A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
directory     561 561 direct deposit 20000abc abc image
direct deposit  the system of paying sb’s wages straight into their bank account  Direct deposit the system of paying sb’s wages straight into their bank account  Dépôt direct le système de paiement des salaires de sb directement dans leur compte bancaire Dépôt direct le système de paiement des salaires de sb directement dans leur compte bancaire 直接存入支付工资的系统直接进入他们的银行帐户 Zhíjiē cún rù zhīfù gōngzī de xìtǒng zhíjiējìnrù tāmen de yínháng zhànghù depósito direto sb do sistema de salários pagamento diretamente em sua conta bancária Depósito direto sb do sistema de salários pagamento diretamente em sua conta bancária
直接将工资转入银行账户 zhíjiē jiāng gōngzī zhuǎn rù yínháng zhànghù 直接 将 工资 转入 银行 账户 zhíjiē jiāng gōngzī zhuǎn rù yínháng zhànghù 直接将工资转入银行账户 zhíjiē jiāng gōngzī zhuǎn rù yínháng zhànghù 直接 将 工资 转入 银行 账户 zhíjiē jiāng gōngzī zhuǎn rù yínháng zhànghù    
direct dialling  direct dialing the ability to make telephone calls without needing to be connected by the operator direct dialling direct dialing the ability to make telephone calls without needing to be connected by the operator La numérotation directe la numérotation directe la capacité de faire des appels téléphoniques sans avoir besoin d'être connecté par l'opérateur La numérotation directe la numérotation directe la capacité de faire des appels téléphoniques sans avoir besoin d'être connecté par l'opérateur 直接拨号直接拨打电话呼叫而不需要由操作员连接的能力 zhíjiē bōhào zhíjiē bōdǎ diànhuà hūjiào ér bù xūyào yóu cāozuò yuán liánjiē de nénglì discagem direta capacidade de discagem direta para fazer chamadas telefônicas sem ter que estar conectado pelo operador discagem direta capacidade de discagem direta para fazer chamadas telefônicas sem ter que estar conectado pelo operador
直接拨号(无须经过接线员 zhíjiē bōhào (wúxū jīngguò jiēxiànyuán 直接拨号(无须经过接线员 zhíjiē bōhào (wúxū jīngguò jiēxiànyuán 直接拨号(无需经过接线员 zhíjiē bōhào (wúxū jīngguò jiēxiànyuán 直接拨号(无须经过接线员 zhíjiē bōhào (wúxū jīngguò jiēxiànyuán    
 All our rooms have direct dialling telephones All our rooms have direct dialling telephones  Toutes nos chambres disposent de téléphones à composition directe  Toutes nos chambres disposent de téléphones à composition directe  所有客房都设有直拨电话  suǒyǒu kèfáng dōu shè yǒu zhíbō diànhuà Todos os quartos têm telefone com discagem direta Todos os quartos têm telefone com discagem direta
我们所有的房间都有直拨电话 wǒmen suǒyǒu de fángjiān dōu yǒu zhíbō diànhuà 我们 所有 的 房间 都有 直拨 电话 wǒmen suǒyǒu de fángjiān dōu yǒu zhíbō diànhuà 我们所有的房间都有直拨电话 wǒmen suǒyǒu de fángjiān dōu yǒu zhíbō diànhuà 我们 所有 的 房间 都有 直拨 电话 wǒmen suǒyǒu de fángjiān dōu yǒu zhíbō diànhuà    
所有客房都设有直拨电话 suǒyǒu kèfáng dōu shè yǒu zhíbō diànhuà 所有 客房 都 设有 直拨 电话 suǒyǒu kèfáng dōu shè yǒu zhíbō diànhuà 所有客房都设有直拨电话 suǒyǒu kèfáng dōu shè yǒu zhíbō diànhuà 所有 客房 都 设有 直拨 电话 suǒyǒu kèfáng dōu shè yǒu zhíbō diànhuà    
direction  direction  direction direction 方向 fāngxiàng direção direção
WHERE TO 去向  the general position a person or thing moves or points towards  WHERE TO qùxiàng the general position a person or thing moves or points towards  OÙ A 去向 la position générale d'une personne ou chose se déplace ou pointe vers OÙ A qùxiàng la position générale d'une personne ou chose se déplace ou pointe vers 在哪里去去一个人或事物移动或指向的一般位置 zài nǎlǐ qù qù yīgè rén huò shìwù yídòng huò zhǐxiàng de yībān wèizhì ONDE A 去向 a posição geral de uma pessoa ou coisa se move ou pontos para ONDE A qùxiàng a posição geral de uma pessoa ou coisa se move ou pontos para
方向;方位 fāngxiàng; fāngwèi 方向; 方位 fāngxiàng; fāngwèi 方向 fāngxiàng 方向;方位 fāngxiàng; fāngwèi    
Tom went off in the direction of home Tom went off in the direction of home Tom partit dans la direction de la maison Tom partit dans la direction de la maison 汤姆在家的方向上去了 tāngmǔ zàijiā de fāngxiàng shàngqùle Tom foi na direcção da casa Tom foi na direcção da casa
汤姆在朝家的方向去了 tāngmǔ zài cháo jiā de fāngxiàng qùle 汤姆 在朝 家 的 方向 去 了 tāngmǔ zài cháo jiā de fāngxiàng qùle 汤姆在朝家的方向去了 tāngmǔ zài cháo jiā de fāngxiàng qùle 汤姆 在朝 家 的 方向 去 了 tāngmǔ zài cháo jiā de fāngxiàng qùle    
She glanced in his direction She glanced in his direction Elle jeta un coup d'œil dans sa direction Elle jeta un coup d'œil dans sa direction 她朝他的方向扫了一眼 tā cháo tā de fāngxiàng sǎole yīyǎn Ela lançou um olhar em sua direção Ela lançou um olhar em sua direção
她朝他那个方向瞥了一眼 tā cháo tā nàgè fāngxiàng piēle yīyǎn 她 朝 他 那个 方向 瞥了一眼 tā cháo tā nàgè fāngxiàng piēle yīyǎn 她朝他那个方向瞥了一眼 tā cháo tā nàgè fāngxiàng piēle yīyǎn 她 朝 他 那个 方向 瞥了一眼 tā cháo tā nàgè fāngxiàng piēle yīyǎn    
The aircraft was flying in a northerly direction The aircraft was flying in a northerly direction L'avion volait vers le nord L'avion volait vers le nord 飞机在北方向飞行 fēijī zài běi fāngxiàng fēixíng A aeronave estava voando norte A aeronave estava voando norte
飞机在北方向飞行 fēijī zài běi fāngxiàng fēixíng 飞机 在 北方 向 飞行 fēijī zài běi fāngxiàng fēixíng 飞机在北方向飞行 fēijī zài běi fāngxiàng fēixíng 飞机 在 北方 向 飞行 fēijī zài běi fāngxiàng fēixíng    
飞机正向北飞去 fēijī zhèng xiàng běi fēi qù 飞机 正 向北 飞去 fēijī zhèng xiàng běi fēi qù 飞机正向北飞去 fēijī zhèng xiàng běi fēi qù 飞机 正 向北 飞去 fēijī zhèng xiàng běi fēi qù    
The road was blocked in both directions The road was blocked in both directions La route était bloquée dans les deux sens La route était bloquée dans les deux sens 道路在两个方向被堵 dàolù zài liǎng gè fāngxiàng bèi dǔ A estrada foi bloqueada em ambos os sentidos A estrada foi bloqueada em ambos os sentidos
这条路往返方向都堵死了 zhè tiáo lù wǎngfǎn fāngxiàng dōu dǔ sǐle 这条路往返方向都堵死了 zhè tiáo lù wǎngfǎn fāngxiàng dōu dǔ sǐle 这条路往返方向都堵死了 zhè tiáo lù wǎngfǎn fāngxiàng dōu dǔ sǐle 这条路往返方向都堵死了 zhè tiáo lù wǎngfǎn fāngxiàng dōu dǔ sǐle    
道路在两个方向被堵 dàolù zài liǎng gè fāngxiàng bèi dǔ 道路 在 两个 方向 被堵 Dàolù zài liǎng gè fāngxiàng bèi dǔ 道路在两个方向被堵 dàolù zài liǎng gè fāngxiàng bèi dǔ 道路 在 两个 方向 被堵 Dàolù zài liǎng gè fāngxiàng bèi dǔ    
They hit a truck coming in the opposite direction They hit a truck coming in the opposite direction Ils ont frappé un camion venant dans la direction opposée Ils ont frappé un camion venant dans la direction opposée 他们打了一辆反方向的卡车 tāmen dǎle yī liàng fǎn fāngxiàng de kǎchē Eles atingiram um caminhão vindo na direção oposta Eles atingiram um caminhão vindo na direção oposta
他们撞上一辆迎面开来的卡车 tāmen zhuàng shàng yī liàng yíngmiàn kāi lái de kǎchē 他们 撞 撞 辆 辆 迎面 来 的 的 卡车 tāmen zhuàng zhuàng liàng liàng yíngmiàn lái de de kǎchē 他们撞上一辆 tāmen zhuàng shàng yī liàng 他们 撞 撞 辆 辆 迎面 来 的 的 卡车 tāmen zhuàng zhuàng liàng liàng yíngmiàn lái de de kǎchē    
has the wind changed direction? has the wind changed direction? Le vent a-t-il changé de direction? Le vent a-t-il changé de direction? 有风改方向? yǒu fēng gǎi fāngxiàng? Ele tem o vento mudou de direção? Ele tem o vento mudou de direção?
风向变了  Fēngxiàng biànle  风向变了  Fēngxiàng biànle  风向变了 Fēngxiàng biànle 风向变了  Fēngxiàng biànle     
When the police arrived, the crowd scattered in all directions When the police arrived, the crowd scattered in all directions Lorsque la police est arrivée, la foule s'est dispersée dans toutes les directions Lorsque la police est arrivée, la foule s'est dispersée dans toutes les directions 当警察到达时,人群散落在各个方向 dāng jǐngchá dàodá shí, rénqún sànluò zài gège fāngxiàng Quando a polícia chegou, a multidão dispersou-se em todas as direções Quando a polícia chegou, a multidão dispersou-se em todas as direções
警察赶到后,人群便向四面八方散开了 jǐngchá gǎn dào hòu, rénqún biàn xiàng sìmiànbāfāng sàn kāile 人群 便向 四面八方 散开 了 rénqún biàn xiàng sìmiànbāfāng sàn kāile 警察赶到后,人群便向四面八方散开了 jǐngchá gǎn dào hòu, rénqún biàn xiàng sìmiànbāfāng sàn kāile 人群 便向 四面八方 散开 了 rénqún biàn xiàng sìmiànbāfāng sàn kāile    
I lost all sense of direction (= I didn't know which way to go) I lost all sense of direction (= I didn't know which way to go) J'ai perdu tout sens de la direction (= je ne savais pas quel chemin aller) J'ai perdu tout sens de la direction (= je ne savais pas quel chemin aller) 我失去了所有的方向感(=我不知道走哪条路) wǒ shīqùle suǒyǒu de fāngxiàng gǎn (=wǒ bù zhīdào zǒu nǎ tiáo lù) Eu perdi todo o senso de direção (= Eu não sabia qual caminho a percorrer) Eu perdi todo o senso de direção (= Eu não sabia qual caminho a percorrer)
我完全迷失了方向 wǒ wánquán míshīle fāngxiàng 我 完全 迷失 了 方向 wǒ wánquán míshīle fāngxiàng 我完全迷失了方向 wǒ wánquán míshīle fāngxiàng 我 完全 迷失 了 方向 wǒ wánquán míshīle fāngxiàng    
DEVELOPMENT 发展 the general way in which a person or thing develops DEVELOPMENT fāzhǎn the general way in which a person or thing develops DEVELOPPEMENT 发展 la façon générale dont une personne ou une chose se développe DEVELOPPEMENT fāzhǎn la façon générale dont une personne ou une chose se développe 发展发展人或事物发展的一般方式 fāzhǎn fāzhǎn rén huò shìwù fāzhǎn de yībān fāngshì DESENVOLVIMENTO 发展 maneira geral, uma pessoa ou coisa cresce DESENVOLVIMENTO fāzhǎn maneira geral, uma pessoa ou coisa cresce
 趋势;动向 qūshì; dòngxiàng  趋势;动向 qūshì; dòngxiàng  趋势;  qūshì;  趋势;动向 qūshì; dòngxiàng    
the exhibition provides evidence of several new directions in her work the exhibition provides evidence of several new directions in her work L'exposition met en évidence plusieurs nouvelles orientations dans son travail L'exposition met en évidence plusieurs nouvelles orientations dans son travail 展览提供了她的工作中几个新方向的证据 zhǎnlǎn tígōngle tā de gōngzuò zhōng jǐ gè xīn fāngxiàng de zhèngjù A exposição destaca vários novos rumos na sua obra A exposição destaca vários novos rumos na sua obra
 这个展览表明她兩创作有几个新动向 zhège zhǎnlǎn biǎomíng tā liǎng chuàngzuò yǒu jǐ gè xīn dòngxiàng  这个展览表明她兩创作有几个新动向 zhège zhǎnlǎn biǎomíng tā liǎng chuàngzuò yǒu jǐ gè xīn dòngxiàng  这个展览表两个创作有几个新动向  zhège zhǎnlǎn biǎo liǎng gè chuàngzuò yǒu jǐ gè xīn dòngxiàng  这个展览表明她兩创作有几个新动向 zhège zhǎnlǎn biǎomíng tā liǎng chuàngzuò yǒu jǐ gè xīn dòngxiàng    
I am very unhappy with the direction the club is taking. I am very unhappy with the direction the club is taking. Je suis très mécontent de la direction prise par le club. Je suis très mécontent de la direction prise par le club. 我对俱乐部的方向非常不满意。 wǒ duì jùlèbù de fāngxiàng fēicháng bù mǎnyì. Estou muito descontente com a direção do clube. Estou muito descontente com a direção do clube.
我对俱乐部的*展趋势很不满意 Wǒ duì jùlèbù de*zhǎn qūshì hěn bù mǎnyì 我 对 俱乐部 的 * 展 趋势 很 不满意 Wǒ duì jùlèbù de* zhǎn qūshì hěn bù mǎnyì 我对俱乐部的*展趋势很不满意 Wǒ duì jùlèbù de*zhǎn qūshì hěn bù mǎnyì 我 对 俱乐部 的 * 展 趋势 很 不满意 Wǒ duì jùlèbù de* zhǎn qūshì hěn bù mǎnyì    
我对俱乐部的方向非常不满意 wǒ duì jùlèbù de fāngxiàng fēicháng bù mǎnyì 我 对 的 方向 非常 不满意 wǒ duì de fāngxiàng fēicháng bù mǎnyì 我对俱乐部的方向非常不满意 wǒ duì jùlèbù de fāngxiàng fēicháng bù mǎnyì 我 对 的 方向 非常 不满意 wǒ duì de fāngxiàng fēicháng bù mǎnyì    
it's only a small improvement but at least it’s a step m the right direction it's only a small improvement but at least it’s a step m the right direction C'est seulement une petite amélioration mais au moins c'est un pas m la bonne direction C'est seulement une petite amélioration mais au moins c'est un pas m la bonne direction 这只是一个小的改进,但至少它是一个正确的方向 zhè zhǐshì yīgè xiǎo de gǎijìn, dàn zhìshǎo tā shì yīgè zhèngquè de fāngxiàng É apenas uma pequena melhoria, mas pelo menos é um passo na direção certa m É apenas uma pequena melhoria, mas pelo menos é um passo na direção certa m
虽然这只是小小的改进,但至少是朝正确方向迈出的一步 suīrán zhè zhǐshì xiǎo xiǎo de gǎijìn, dàn zhìshǎo shì cháo zhèngquè fāngxiàng mài chū de yībù 虽然这只是小小的改进,但至少是朝正确方向迈出的一步 suīrán zhè zhǐshì xiǎo xiǎo de gǎijìn, dàn zhìshǎo shì cháo zhèngquè fāngxiàng mài chū de yībù 虽然这只是小小的改进,但至少是朝正确方向迈出的一步 suīrán zhè zhǐshì xiǎo xiǎo de gǎijìn, dàn zhìshǎo shì cháo zhèngquè fāngxiàng mài chū de yībù 虽然这只是小小的改进,但至少是朝正确方向迈出的一步 suīrán zhè zhǐshì xiǎo xiǎo de gǎijìn, dàn zhìshǎo shì cháo zhèngquè fāngxiàng mài chū de yībù    
WHERE FROM来自  the general position a person or thing comes or develops from WHERE FROM láizì the general position a person or thing comes or develops from OÙ DE 来自 la position générale qu'une personne ou une chose vient ou se développe à partir de OÙ DE láizì la position générale qu'une personne ou une chose vient ou se développe à partir de WHERE FROM来自一般人的位置,一个人或事物来自或发展 WHERE FROM láizì yībānrén de wèizhì, yīgè rén huò shìwù láizì huò fāzhǎn ONDE 来自 posição geral de que uma pessoa ou coisa tem ou desenvolve a partir de ONDE láizì posição geral de que uma pessoa ou coisa tem ou desenvolve a partir de
 方面 fāngmiàn  方面  fāngmiàn  方面  fāngmiàn 方面 fāngmiàn    
Support came from an unexpected direction Support came from an unexpected direction Le soutien venait d'une direction inattendue Le soutien venait d'une direction inattendue 支持来自意想不到的方向 zhīchí láizì yì xiǎngbùdào de fāngxiàng O apoio veio de uma direção inesperada O apoio veio de uma direção inesperada
 —个出人意料的来源提供了帮助 —gè chūrényìliào de láiyuán tígōngle bāngzhù  个 出人意料 的 来源 提供 了 帮助  gè chūrényìliào de láiyuán tígōngle bāngzhù   - 个出人意料的来源提供了帮助   - gè chūrényìliào de láiyuán tígōngle bāngzhù 个 出人意料 的 来源 提供 了 帮助 gè chūrényìliào de láiyuán tígōngle bāngzhù    
Let us approach the subject from a different direction Let us approach the subject from a different direction Approchons le sujet d'une direction différente Approchons le sujet d'une direction différente 让我们从不同的方向接近这个问题 ràng wǒmen cóng bùtóng de fāngxiàng jiē jìn zhège wèntí Abordar o assunto de uma direção diferente Abordar o assunto de uma direção diferente
咱们从一个不同的角度来探讨这个题目吧 zánmen cóng yīgè bùtóng de jiǎodù lái tàntǎo zhège tímù ba 咱们从一个不同的角度来探讨这个题目吧 zánmen cóng yīgè bùtóng de jiǎodù lái tàntǎo zhège tímù ba 咱们从一个不同的角度来探讨这个题目吧 zánmen cóng yīgè bùtóng de jiǎodù lái tàntǎo zhège tímù ba 咱们从一个不同的角度来探讨这个题目吧 zánmen cóng yīgè bùtóng de jiǎodù lái tàntǎo zhège tímù ba    
PURPOSE 目的  a purpose; an aim  PURPOSE mùdì a purpose; an aim  OBJECTIF 目的 a but; un objectif OBJECTIF mùdì a but; un objectif 目的目的一个目标 mùdì mùdì yīgè mùbiāo FINALIDADE 目的 objectivos; um objectivo FINALIDADE mùdì objectivos; um objectivo
目的;目标 mùdì; mùbiāo 目的; 目标 mùdì; mùbiāo 目的; mùdì; 目的;目标 mùdì; mùbiāo    
We are looking for somebody with a clear sense of direction We are looking for somebody with a clear sense of direction Nous recherchons quelqu'un avec un sens clair de direction Nous recherchons quelqu'un avec un sens clair de direction 我们正在寻找一个清晰的方向感的人 wǒmen zhèngzài xúnzhǎo yīgè qīngxī de fāngxiàng gǎn de rén Estamos à procura de alguém com um sentido claro de direção Estamos à procura de alguém com um sentido claro de direção
 我们想找一个有明确目扁的人 wǒmen xiǎng zhǎo yīgè yǒu míngquè mù biǎn de rén  我 想找 一个 有 明确 目 扁 的 人  wǒ xiǎng zhǎo yīgè yǒu míngquè mù biǎn de rén  我们想找一个有明确目扁的人  wǒmen xiǎng zhǎo yīgè yǒu míngquè mù biǎn de rén 我 想找 一个 有 明确 目 扁 的 人 wǒ xiǎng zhǎo yīgè yǒu míngquè mù biǎn de rén    
Once again her life felt lacking in direction. Once again her life felt lacking in direction. Une fois encore sa vie manquait de direction. Une fois encore sa vie manquait de direction. 再次,她的生活感觉缺乏方向。 zàicì, tā de shēnghuó gǎnjué quēfá fāngxiàng. Mais uma vez a sua vida não tinha sentido. Mais uma vez a sua vida não tinha sentido.
她的生活似乎又没了方向 Tā de shēnghuó sìhū yòu méiliǎo fāngxiàng 她 的 生活 似乎 又没 了 方向 Tā de shēnghuó sìhū yòu méi le fāngxiàng 她的生活似乎又没有了方向 Tā de shēnghuó sìhū yòu méiyǒule fāngxiàng 她 的 生活 似乎 又没 了 方向 Tā de shēnghuó sìhū yòu méi le fāngxiàng    
INSTRUCTIONS 说明  instructions about how to do sth,where to go, etc INSTRUCTIONS shuōmíng instructions about how to do sth,where to go, etc INSTRUCTIONS 说明 instructions sur la façon de faire quoi, où aller, etc INSTRUCTIONS shuōmíng instructions sur la façon de faire quoi, où aller, etc 说明说明如何做sth,去哪里等指示 shuōmíng shuōmíng rúhé zuò sth, qù nǎlǐ děng zhǐshì INSTRUÇÕES 说明 instruções sobre como fazer o quê, para onde ir, etc. INSTRUÇÕES shuōmíng instruções sobre como fazer o quê, para onde ir, etc.
用法说明;操作指南; 旅行指南 yòngfǎ shuōmíng; cāozuò zhǐnán; lǚxíng zhǐnán 用法 说明; 操作 指南; 旅行 指南 yòngfǎ shuōmíng; cāozuò zhǐnán; lǚxíng zhǐnán 用法说明;操作指南;旅行指南 yòngfǎ shuōmíng; cāozuò zhǐnán; lǚxíng zhǐnán 用法 说明;操作 指南;旅行 指南 Yòngfǎ shuōmíng; cāozuò zhǐnán; lǚxíng zhǐnán    
let’s stop and ask for directions let’s stop and ask for directions Arrêtons-nous et demandons des directions Arrêtons-nous et demandons des directions 让我们停下来,问路 ràng wǒmen tíng xiàlái, wèn lù Vamos parar e pedir indicações Vamos parar e pedir indicações
咱们停下来问问路吧 zánmen tíng xiàlái wèn wèn lù ba 咱们停下来问问路吧 zánmen tíng xiàlái wèn wèn lù ba 咱们停下来问问路吧 zánmen tíng xiàlái wèn wèn lù ba 咱们停下来问问路吧 zánmen tíng xiàlái wèn wèn lù ba    
让我们停下来,问路 ràng wǒmen tíng xiàlái, wèn lù 让 我 停下 来, 问 路 Ràng wǒ tíng xiàlái, wèn lù 让我们停下来,问路 ràng wǒmen tíng xiàlái, wèn lù 让 我 停下 来, 问 路 Ràng wǒ tíng xiàlái, wèn lù    
Simple directions for assembling the model are printed on the box Simple directions for assembling the model are printed on the box Des instructions simples pour assembler le modèle sont imprimées sur la boîte Des instructions simples pour assembler le modèle sont imprimées sur la boîte 组装模型的简单方向印在盒子上 zǔzhuāng móxíng de jiǎndān fāngxiàng yìn zài hézi shàng instruções simples para a montagem do modelo estão impressos na caixa de instruções simples para a montagem do modelo estão impressos na caixa de
模型装配的简要说明印在盒子上 móxíng zhuāngpèi de jiǎnyào shuōmíng yìn zài hézi shàng 模型装配的简要说明印在盒子上 móxíng zhuāngpèi de jiǎnyào shuōmíng yìn zài hézi shàng 模型装配的简要说明 móxíng zhuāngpèi de jiǎnyào shuōmíng 模型装配的简要说明印在盒子上 móxíng zhuāngpèi de jiǎnyào shuōmíng yìn zài hézi shàng    
CONTROL 控制  the art of managing or guiding sb/sth  CONTROL kòngzhì the art of managing or guiding sb/sth  CONTRÔLE 控制 l'art de gérer ou de guider sb / sth CONTRÔLE kòngzhì l'art de gérer ou de guider sb/ sth 控制控制sb / sth的管理或指导的艺术 kòngzhì kòngzhì sb/ sth de guǎnlǐ huò zhǐdǎo de yìshù CONTROLE 控制 a arte de gerenciar ou orientá-sb / sth CONTROLE kòngzhì a arte de gerenciar ou orientá-sb/ sth
管理;指导 guǎnlǐ; zhǐdǎo 管理;指导 guǎnlǐ; zhǐdǎo 管理;指导 guǎnlǐ; zhǐdǎo 管理;指导 guǎnlǐ; zhǐdǎo    
All work was produced by the students under the direction of John Williams All work was produced by the students under the direction of John Williams Tous les travaux ont été réalisés par les étudiants sous la direction de John Williams Tous les travaux ont été réalisés par les étudiants sous la direction de John Williams 所有的工作是由学生在约翰·威廉姆斯的指导下 suǒyǒu de gōngzuò shì yóu xuéshēng zài yuēhàn·wēilián mǔ sī de zhǐdǎo xià Todo o trabalho foi feito por alunos sob a direção de John Williams Todo o trabalho foi feito por alunos sob a direção de John Williams
所有作品都是在约翰•威廉斯的指导下由学生创作完成的 suǒyǒu zuòpǐn dōu shì zài yuēhàn•wēilián sī de zhǐdǎo xià yóu xuéshēng chuàngzuò wánchéng de 所有作品都是在约翰•威廉斯的指导下由学生创作完成的 suǒyǒu zuòpǐn dōu shì zài yuēhàn•wēilián sī de zhǐdǎo xià yóu xuéshēng chuàngzuò wánchéng de 所有作品都是在约翰•威廉斯的指导下由学生创作完成的 suǒyǒu zuòpǐn dōu shì zài yuēhàn•wēilián sī de zhǐdǎo xià yóu xuéshēng chuàngzuò wánchéng de 所有作品都是在约翰•威廉斯的指导下由学生创作完成的 suǒyǒu zuòpǐn dōu shì zài yuēhàn•wēilián sī de zhǐdǎo xià yóu xuéshēng chuàngzuò wánchéng de    
所有的工作是由学生在约翰·威廉姆斯的指导下 suǒyǒu de gōngzuò shì yóu xuéshēng zài yuēhàn·wēilián mǔ sī de zhǐdǎo xià 所有的工作是由学生在约翰·威廉姆斯的指导下 suǒyǒu de gōngzuò shì yóu xuéshēng zài yuēhàn·wēilián mǔ sī de zhǐdǎo xià 所有的工作是由学生在约翰·威廉姆斯的指导下 suǒyǒu de gōngzuò shì yóu xuéshēng zài yuēhàn·wēilián mǔ sī de zhǐdǎo xià 所有的工作是由学生在约翰·威廉姆斯的指导下 suǒyǒu de gōngzuò shì yóu xuéshēng zài yuēhàn·wēilián mǔ sī de zhǐdǎo xià    
FILM/MOVIE 电影  the instructions given by sb directing a film/movie FILM/MOVIE diànyǐng the instructions given by sb directing a film/movie FILM / MOVIE 电影 les instructions données par sb dirigent un film / film FILM/ MOVIE diànyǐng les instructions données par sb dirigent un film/ film FILM / MOVIE电影由sb指挥电影/电影给出的指令 FILM/ MOVIE diànyǐng yóu sb zhǐhuī diànyǐng/diànyǐng gěi chū de zhǐlìng instruções 电影 FILM / filme dadas por sb dirigir um filme / instruções diànyǐng FILM/ filme dadas por sb dirigir um filme/
 (电影导演的)指点,指示 (diànyǐng dǎoyǎn de) zhǐdiǎn, zhǐshì  (电影 导演 的) 指点, 指示  (diànyǐng dǎoyǎn de) zhǐdiǎn, zhǐshì  指导,指导  zhǐdǎo, zhǐdǎo (电影 导演 的) 指点, 指示 (diànyǐng dǎoyǎn de) zhǐdiǎn, zhǐshì    
There is some clever direction and the film is very well shot There is some clever direction and the film is very well shot Il ya une direction intelligente et le film est très bien tiré Il ya une direction intelligente et le film est très bien tiré 有一些聪明的方向和电影是非常好的拍摄 yǒu yīxiē cōngmíng de fāngxiàng hé diànyǐng shì fēicháng hǎo de pāishè Há uma direção inteligente e o filme é baleado muito bem Há uma direção inteligente e o filme é baleado muito bem
由于导演指导有方,影片拍得非常成功 yóuyú dǎoyǎn zhǐdǎo yǒu fāng, yǐngpiàn pāi de fēicháng chénggōng 由于 导演 指导 有方, 影片 拍得 非常 成功 yóuyú dǎoyǎn zhǐdǎo yǒu fāng, yǐngpiàn pāi de fēicháng chénggōng 由于导演指导有方,影片拍得非常成功 yóuyú dǎoyǎn zhǐdǎo yǒu fāng, yǐngpiàn pāi de fēicháng chénggōng 由于 导演 指导 有方, 影片 拍得 非常 成功 yóuyú dǎoyǎn zhǐdǎo yǒu fāng, yǐngpiàn pāi de fēicháng chénggōng    
see pull  see pull  Voir pull Voir pull 见拉 jiàn lā veja camisola veja camisola
directional producing or receiving signals, sound, etc. better in one particular direction (发出或接收信号,声音等)定 向的,指向的 directional producing or receiving signals, sound, etc. Better in one particular direction (fāchū huò jiēshōu xìnhào, shēngyīn děng) dìngxiàng de, zhǐxiàng de Directionnel produisant ou recevant des signaux, des sons, etc. mieux dans une direction particulière (发出 或 接收 信号, 声音 等) 定 向 的, 指向 的 Directionnel produisant ou recevant des signaux, des sons, etc. Mieux dans une direction particulière (fāchū huò jiēshōu xìnhào, shēngyīn děng) dìngxiàng de, zhǐxiàng de 定向产生或接收信号,声音等在一个特定方向上 dìngxiàng chǎnshēng huò jiēshōu xìnhào, shēngyīn děng zài yīgè tèdìng fāngxiàng shàng Direcional produzir ou receber sinais, sons, etc. melhor em uma determinada direção (发出 或 接收 信号, 声音 等) 定 向 的, 指向 的 Direcional produzir ou receber sinais, sons, etc. Melhor em uma determinada direção (fāchū huò jiēshōu xìnhào, shēngyīn děng) dìngxiàng de, zhǐxiàng de
在一个特定方向上更好地产生或接收信号,声音等 zài yīgè tèdìng fāngxiàng shàng gèng hǎo dì chǎnshēng huò jiēshōu xìnhào, shēngyīn děng 在一个特定方向上更好地产生或接收信号,声音等 zài yīgè tèdìng fāngxiàng shàng gèng hǎo dì chǎnshēng huò jiēshōu xìnhào, shēngyīn děng 在一个特定方向上更好地产生或接收信号,声音等 zài yīgè tèdìng fāngxiàng shàng gèng hǎo dì chǎnshēng huò jiēshōu xìnhào, shēngyīn děng 在一个特定方向上更好地产生或接收信号,声音等 zài yīgè tèdìng fāngxiàng shàng gèng hǎo dì chǎnshēng huò jiēshōu xìnhào, shēngyīn děng    
a directional microphone/aerial a directional microphone/aerial Un microphone directionnel / antenne Un microphone directionnel/ antenne 定向麦克风/天线 dìngxiàng màikèfēng/tiānxiàn Um microfone / antena direcional Um microfone/ antena direcional
定向传声器 / 天线 dìngxiàng chuánshēngqì/ tiānxiàn 定向传声器 / 天线 dìngxiàng chuánshēngqì/ tiānxiàn 定向传声器/天线 dìngxiàng chuánshēngqì/tiānxiàn 定向传声器 / 天线 dìngxiàng chuánshēngqì/ tiānxiàn    
 connected with the direction in which sth is moving  connected with the direction in which sth is moving   Relié à la direction dans laquelle sth se déplace  Relié à la direction dans laquelle sth se déplace  与sth移动的方向连接  yǔ sth yídòng de fāngxiàng liánjiē Ligado à direcção em que se move sth Ligado à direcção em que se move sth
方向的 fāngxiàng de 方向 的 fāngxiàng de 方向的 fāngxiàng de 方向 的 fāngxiàng de    
directional stability directional stability Stabilité directionnelle Stabilité directionnelle 方向稳定性 fāngxiàng wěndìng xìng estabilidade direcional estabilidade direcional
方向稳定性 fāngxiàng wěndìng xìng 方向稳定性 fāngxiàng wěndìng xìng 方向稳定性 fāngxiàng wěndìng xìng 方向稳定性 fāngxiàng wěndìng xìng    
direction less  (formal) without a direction or purpose  direction less (formal) without a direction or purpose  Direction moins (formelle) sans direction ni but Direction moins (formelle) sans direction ni but 方向少(正式)没有方向或目的 fāngxiàng shǎo (zhèngshì) méiyǒu fāngxiàng huò mùdì Direcção menos (formal), sem sentido ou propósito Direcção menos (formal), sem sentido ou propósito
无方向的;无目标的 wú fāngxiàng de; wú mùbiāo dì 无 方向 的; 无 目标 的 wú fāngxiàng de; wú mùbiāo de 无方向的;无目标的 wú fāngxiàng de; wú mùbiāo dì 无 方向 的;无 目标 的 wú fāngxiàng de; wú mùbiāo de    
directive an official instruction  directive an official instruction  Directive une instruction officielle Directive une instruction officielle 指令官方指令 zhǐlìng guānfāng zhǐlìng uma directiva oficial de instruções uma directiva oficial de instruções
指示;命令 zhǐshì; mìnglìng 指示;命令 zhǐshì; mìnglìng 指令; zhǐlìng; 指示;命令 zhǐshì; mìnglìng    
The EU has issued a new set of directives on pollution The EU has issued a new set of directives on pollution L'UE a publié un nouvel ensemble de directives sur la L'UE a publié un nouvel ensemble de directives sur la 欧盟已经发布了一套新的污染指令 ōuméng yǐjīng fābùle yī tào xīn de wūrǎn zhǐlìng A UE emitiu um novo conjunto de orientações sobre A UE emitiu um novo conjunto de orientações sobre
欧盟发布了一系列关于污染的新指令 ōuméng fābùle yī xìliè guānyú wūrǎn de xīn zhǐlìng 欧盟 发布 系列 系列 污染 污染 的 新 指令 ōuméng fābù xìliè xìliè wūrǎn wūrǎn de xīn zhǐlìng 欧盟发布了一系列关于污染的新指令 ōuméng fābùle yī xìliè guānyú wūrǎn de xīn zhǐlìng 欧盟 发布 系列 系列 污染 污染 的 新 指令 ōuméng fābù xìliè xìliè wūrǎn wūrǎn de xīn zhǐlìng    
(formal) giving instructions (formal) giving instructions (Formelles) donnant des instructions (Formelles) donnant des instructions (正式)给予指示 (zhèngshì) jǐyǔ zhǐshì (formal) dando instruções (formal) dando instruções
 指示的;指导的 zhǐshì de; zhǐdǎo de  指示 的; 指导 的  zhǐshì de; zhǐdǎo de  指示的  zhǐshì de 指示 的;指导 的 zhǐshì de; zhǐdǎo de    
They are seeking a central, directive role in national energy policy They are seeking a central, directive role in national energy policy Ils recherchent un rôle central et directif dans la politique énergétique nationale Ils recherchent un rôle central et directif dans la politique énergétique nationale 他们正在寻求在国家能源政策中发挥中心的指导作用 tāmen zhèngzài xúnqiú zài guójiā néngyuán zhèngcè zhōng fāhuī zhōngxīn de zhǐdǎo zuòyòng Eles estão buscando um papel central e directiva na política energética nacional Eles estão buscando um papel central e directiva na política energética nacional
他们正寻求在国家能源政策方面起中心指导作用 tāmen zhèng xúnqiú zài guójiā néngyuán zhèngcè fāngmiàn qǐ zhōngxīn zhǐdǎo zuòyòng 他们正寻求在国家能源政策方面起中心指导作用 tāmen zhèng xúnqiú zài guójiā néngyuán zhèngcè fāngmiàn qǐ zhōngxīn zhǐdǎo zuòyòng 他们正寻求在国家能源政策方面起中指导作用 tāmen zhèng xúnqiú zài guójiā néngyuán zhèngcè fāngmiàn qǐ zhōng zhǐdǎo zuòyòng 他们正寻求在国家能源政策方面起中心指导作用 tāmen zhèng xúnqiú zài guójiā néngyuán zhèngcè fāngmiàn qǐ zhōngxīn zhǐdǎo zuòyòng    
他们正在寻求在国家能源政策中发挥中心的指导作用 tāmen zhèngzài xúnqiú zài guójiā néngyuán zhèngcè zhōng fāhuī zhōngxīn de zhǐdǎo zuòyòng 他们正在寻求在国家能源政策中发挥中心的指导作用 tāmen zhèngzài xúnqiú zài guójiā néngyuán zhèngcè zhōng fāhuī zhōngxīn de zhǐdǎo zuòyòng 他们正在寻求在国家能源政策中发挥中心的指导作用 tāmen zhèngzài xúnqiú zài guójiā néngyuán zhèngcè zhōng fāhuī zhōngxīn de zhǐdǎo zuòyòng 他们正在寻求在国家能源政策中发挥中心的指导作用 tāmen zhèngzài xúnqiú zài guójiā néngyuán zhèngcè zhōng fāhuī zhōngxīn de zhǐdǎo zuòyòng    
directly  in a direct line or manner  directly in a direct line or manner  Directement en ligne directe ou de manière Directement en ligne directe ou de manière 直接以直线或方式 zhíjiē yǐ zhíxiàn huò fāngshì linear direta ou assim linear direta ou assim
直接地;径直地;坦率地 zhíjiē dì; jìngzhí de; tǎnshuài de 直接 地 径直 地; 坦率 地 zhíjiē de jìngzhí de; tǎnshuài de 直接地;径直地;坦率地 zhíjiē dì; jìngzhí de; tǎnshuài de 直接 地 径直 地;坦率 地 zhíjiē de jìngzhí de; tǎnshuài de    
直接以直线或方式 zhíjiē yǐ zhíxiàn huò fāngshì 直接 以 直线 或 方式 zhíjiē yǐ zhíxiàn huò fāngshì 直接以直线或方式 zhíjiē yǐ zhíxiàn huò fāngshì 直接 以 直线 或 方式 zhíjiē yǐ zhíxiàn huò fāngshì    
he drove her directly to her hotel he drove her directly to her hotel Il l'a conduite directement à son hôtel Il l'a conduite directement à son hôtel 他直接带她去她的酒店 tā zhíjiē dài tā qù tā de jiǔdiàn Ele dirigiu diretamente para o hotel Ele dirigiu diretamente para o hotel
他*车直接把她送到了她下榻的旅馆 tā*chē zhíjiē bǎ tā sòng dàole tā xiàtà de lǚguǎn 他*车直接把她送到了她下榻的旅馆 tā*chē zhíjiē bǎ tā sòng dàole tā xiàtà de lǚguǎn 他*车直接把她送到了她下榻的旅馆 tā*chē zhíjiē bǎ tā sòng dàole tā xiàtà de lǚguǎn 他*车直接把她送到了她下榻的旅馆 tā*chē zhíjiē bǎ tā sòng dàole tā xiàtà de lǚguǎn    
他直接带她去她的酒店 tā zhíjiē dài tā qù tā de jiǔdiàn 他直接带她去她的酒店 tā zhíjiē dài tā qù tā de jiǔdiàn 他直接带她去她的酒店 tā zhíjiē dài tā qù tā de jiǔdiàn 他直接带她去她的酒店 tā zhíjiē dài tā qù tā de jiǔdiàn    
She looked directly at us She looked directly at us Elle nous a regardé directement Elle nous a regardé directement 她直接看着我们 tā zhíjiē kànzhe wǒmen Ela olhou-nos directamente Ela olhou-nos directamente
她正视着我们 tā zhèngshìzhe wǒmen 她 正视 着 我们 tā zhèngshìzhe wǒmen 她正视着我们 tā zhèngshìzhe wǒmen 她 正视 着 我们 tā zhèngshìzhe wǒmen    
He’s directly responsible to the boss He’s directly responsible to the boss Il est directement responsable devant le patron Il est directement responsable devant le patron 他直接对老板负责 tā zhíjiē duì lǎobǎn fùzé Ele é diretamente responsável para o chefe Ele é diretamente responsável para o chefe
他直接对老板负责 tā zhíjiē duì lǎobǎn fùzé 他直接对老板负责 tā zhíjiē duì lǎobǎn fùzé 他直接对老板负责 tā zhíjiē duì lǎobǎn fùzé 他直接对老板负责 tā zhíjiē duì lǎobǎn fùzé    
we have not been directly affected by the cuts we have not been directly affected by the cuts Nous n'avons pas été directement touchés par les coupes Nous n'avons pas été directement touchés par les coupes 我们没有直接受到削减的影响 wǒmen méiyǒu zhíjiē shòudào xuējiǎn de yǐngxiǎng Nós não foram diretamente afetados pelos cortes Nós não foram diretamente afetados pelos cortes
我们并未直接受到裁减的影响 wǒmen bìng wèi zhíjiē shòudào cáijiǎn de yǐngxiǎng 我 并未 直接 受到 裁减 的 影响 wǒ bìng wèi zhíjiē shòudào cáijiǎn de yǐngxiǎng 我们并未直接受到裁减的影响 wǒmen bìng wèi zhíjiē shòudào cáijiǎn de yǐngxiǎng 我 并未 直接 受到 裁减 的 影响 wǒ bìng wèi zhíjiē shòudào cáijiǎn de yǐngxiǎng    
opposé indirectly opposé indirectly S'opposer indirectement S'opposer indirectement 间接地 jiànjiē dì opondo-se indirectamente opondo-se indirectamente
exactly in a particular position  exactly in a particular position  Exactement dans une position particulière Exactement dans une position particulière 恰好在特定位置 qiàhǎo zài tèdìng wèizhì Exatamente em uma determinada posição Exatamente em uma determinada posição
正;正好地;恰好 zhèng; zhènghǎo de; qiàhǎo 正; 正好 地; 恰好 zhèng; zhènghǎo de; qiàhǎo 正;正好地;恰好 zhèng; zhènghǎo de; qiàhǎo 正;正好 地;恰好 zhèng; zhènghǎo de; qiàhǎo    
directly opposite/below/ahead  directly opposite/below/ahead  Directement en face, en dessous, en avant Directement en face, en dessous, en avant 直接对面/下面/前面 zhíjiē duìmiàn/xiàmiàn/qiánmiàn Diretamente na frente, abaixo, a frente Diretamente na frente, abaixo, a frente
正对面;正下方;正前方 zhèng duìmiàn; zhèng xiàfāng; zhèng qiánfāng 正 对面; 正 下方; 正 前方 zhèng duìmiàn; zhèng xiàfāng; zhèng qiánfāng 正对面 zhèng duìmiàn 正 对面;正 下方;正 前方 zhèng duìmiàn; zhèng xiàfāng; zhèng qiánfāng    
They remain directly opposed to these new plans They remain directly opposed to these new plans Ils restent directement opposés à ces nouveaux plans Ils restent directement opposés à ces nouveaux plans 他们仍然直接反对这些新计划 tāmen réngrán zhíjiē fǎnduì zhèxiē xīn jìhuà Eles estão diretamente oposição a estes novos planos Eles estão diretamente oposição a estes novos planos
他们仍旧截然反对这些新方案 tāmen réngjiù jiérán fǎnduì zhèxiē xīn fāng'àn 他们仍旧截然反对这些新方案 tāmen réngjiù jiérán fǎnduì zhèxiē xīn fāng'àn 他们仍旧截然反对这些新方案 tāmen réngjiù jiérán fǎnduì zhèxiē xīn fāng'àn 他们仍旧截然反对这些新方案 tāmen réngjiù jiérán fǎnduì zhèxiē xīn fāng'àn    
immediately immediately immédiatement immédiatement 立即 lìjí imediatamente imediatamente
立即;立刻 lìjí; lìkè 立即;立刻 lìjí; lìkè 立即; lìjí; 立即;立刻 lìjí; lìkè    
She left directly after the show She left directly after the show Elle est partie directement après le spectacle Elle est partie directement après le spectacle 她在演出后直接离开 Tā zài yǎnchū hòu zhíjiē líkāi Ela deixou logo após o show Ela deixou logo após o show
演出一结索,她马上就走了 yǎnchū yī jié suǒ, tā mǎshàng jiù zǒule 演出 一 结 索, 她 马上 就走 了 yǎnchū yī jié suǒ, tā mǎshàng jiù zǒule 演出一结索,她马上就走了 yǎnchū yī jié suǒ, tā mǎshàng jiù zǒule 演出 一 结 索, 她 马上 就走 了 yǎnchū yī jié suǒ, tā mǎshàng jiù zǒule    
 (old fashioned) soon  (old fashioned) soon   (À l'ancienne) bientôt  (À l'ancienne) bientôt  (老式)很快  (lǎoshì) hěn kuài (No passado) em breve (No passado) em breve
过一会儿;很快 guò yīhuǐ'er; hěn kuài 过 一会儿; 很快 guò yīhuǐ'er; hěn kuài 过一会儿;很快 guò yīhuǐ'er; hěn kuài 过 一会儿;很快 guò yīhuǐ'er; hěn kuài    
synonyme shortly: synonyme shortly: Synonyme prochainement: Synonyme prochainement: 同义词短: tóngyìcí duǎn: Sinônimo breve: Sinônimo breve:
 Tell them be there direcly Tell them be there direcly  Dites-leur d'y être directement  Dites-leur d'y être directement  告诉他们在那里  Gàosu tāmen zài nàlǐ Diga-lhes para ser directamente Diga-lhes para ser directamente
告诉他们我一会儿就到 gàosu tāmen wǒ yīhuǐ'er jiù dào 告诉 他们 我 一会儿 就 到 gàosu tāmen wǒ yīhuǐ'er jiù dào 告诉他们我一会儿就到 gàosu tāmen wǒ yīhuǐ'er jiù dào 告诉 他们 我 一会儿 就 到 gàosu tāmen wǒ yīhuǐ'er jiù dào    
as soon as  as soon as  aussitôt que aussitôt que 尽快 jǐnkuài logo que logo que
一•就•• •• yī•jiù•• •• 一 • 就 •••• yī• jiù•••• 一•就•••• yī•jiù•••• 一 • 就 •••• yī• jiù••••    
 I went home directly I had finished work I went home directly I had finished work  Je suis rentré chez moi, j'ai fini de travailler  Je suis rentré chez moi, j'ai fini de travailler  我直接回家了,我已经完成工作  wǒ zhíjiē huí jiāle, wǒ yǐjīng wánchéng gōngzuò Fui para casa, eu terminar de trabalhar Fui para casa, eu terminar de trabalhar
我一千完活就回家了 wǒ yīqiān wán huó jiù huí jiāle 我 一千 完 活 就 回家 了 wǒ yīqiān wán huó jiù huí jiāle 我一千完活就回家了 wǒ yīqiān wán huó jiù huí jiāle 我 一千 完 活 就 回家 了 wǒ yīqiān wán huó jiù huí jiāle    
direct mail  advertisements that are sent to people through the post/mail direct mail advertisements that are sent to people through the post/mail Les publicités par courrier direct qui sont envoyées aux gens par l'intermédiaire de la poste / courrier Les publicités par courrier direct qui sont envoyées aux gens par l'intermédiaire de la poste/ courrier 通过邮件/邮件发送给人的直接邮件广告 tōngguò yóujiàn/yóujiàn fāsòng jǐ rén de zhíjiē yóujiàn guǎnggào O anúncios de mala direta que é enviado para as pessoas através do correio / correio O anúncios de mala direta que é enviado para as pessoas através do correio/ correio
 直接邮寄的广告厂 zhíjiē yóujì de guǎnggào chǎng  直接 邮寄 的 广告 厂  zhíjiē yóujì de guǎnggào chǎng  直接邮寄的广告厂  zhíjiē yóujì de guǎnggào chǎng 直接 邮寄 的 广告 厂 zhíjiē yóujì de guǎnggào chǎng    
direct marketing  the business of selling products or services directly to customers who order by mail or by telephone instead of going to a shop/store direct marketing the business of selling products or services directly to customers who order by mail or by telephone instead of going to a shop/store Le marketing direct de l'activité de vente de produits ou de services directement aux clients qui commandent par la poste ou par téléphone au lieu d'aller à un magasin / magasin Le marketing direct de l'activité de vente de produits ou de services directement aux clients qui commandent par la poste ou par téléphone au lieu d'aller à un magasin/ magasin 直接销售产品或服务的业务直接给通过邮件或电话订购而不是去商店/商店的客户 zhíjiē xiāoshòu chǎnpǐn huò fúwù de yèwù zhíjiē gěi tōngguò yóujiàn huò diànhuà dìnggòu ér bùshì qù shāngdiàn/shāngdiàn de kèhù O negócio de marketing direto venda de produtos ou serviços diretamente a clientes que encomendam pelo correio ou telefone em vez de ir a uma loja / shop O negócio de marketing direto venda de produtos ou serviços diretamente a clientes que encomendam pelo correio ou telefone em vez de ir a uma loja/ shop
 直接营销(通过邮寄或电话直接向顾客销售产品或推销服务) zhíjiē yíngxiāo (tōngguò yóujì huò diànhuà zhíjiē xiàng gùkè xiāoshòu chǎnpǐn huò tuīxiāo fúwù)  直接营销(通过邮寄或电话直接向顾客销售产品或推销服务) zhíjiē yíngxiāo (tōngguò yóujì huò diànhuà zhíjiē xiàng gùkè xiāoshòu chǎnpǐn huò tuīxiāo fúwù)  直接营销(通过邮寄或电话直接向顾客销售产品或推销服务)  zhíjiē yíngxiāo (tōngguò yóujì huò diànhuà zhíjiē xiàng gùkè xiāoshòu chǎnpǐn huò tuīxiāo fúwù)  直接营销(通过邮寄或电话直接向顾客销售产品或推销服务) zhíjiē yíngxiāo (tōngguò yóujì huò diànhuà zhíjiē xiàng gùkè xiāoshòu chǎnpǐn huò tuīxiāo fúwù)    
直接销售产品或服务的业务直接给通过邮件或电话订购而不是去商店/商店的客户 zhíjiē xiāoshòu chǎnpǐn huò fúwù de yèwù zhíjiē gěi tōngguò yóujiàn huò diànhuà dìnggòu ér bùshì qù shāngdiàn/shāngdiàn de kèhù 直接 销售 产产 或或 或或 或或 不商 不商 不商 商商 zhíjiē xiāoshòu chǎn chǎn huò huò huò huò huò huò bù shāng bù shāng bù shāng shāng shāng 直接销售产品或服务的业务直接给通通邮件或电话订购而不是去商店/商店的客户 zhíjiē xiāoshòu chǎnpǐn huò fúwù de yèwù zhíjiē gěi tōngtōng yóujiàn huò diànhuà dìnggòu ér bùshì qù shāngdiàn/shāngdiàn de kèhù 直接 销售 产 产 或 或 或 或 或 或 不 商 不 商 不 商 商 商 zhíjiē xiāoshòu chǎn chǎn huò huò huò huò huò huò bù shāng bù shāng bù shāng shāng shāng
the direct method  a way of learning a foreign language using only that language and not treating the study of grammar as the most important thing  the direct method a way of learning a foreign language using only that language and not treating the study of grammar as the most important thing  La méthode directe un moyen d'apprendre une langue étrangère en utilisant seulement cette langue et ne pas traiter l'étude de la grammaire comme la chose la plus importante La méthode directe un moyen d'apprendre une langue étrangère en utilisant seulement cette langue et ne pas traiter l'étude de la grammaire comme la chose la plus importante 直接法是一种仅使用该语言学习外语的方法,而不是将语法的研究作为最重要的事情 zhíjiē fǎ shì yī zhǒng jǐn shǐyòng gāi yǔyán xuéxí wàiyǔ de fāngfǎ, ér bùshì jiāng yǔfǎ de yánjiū zuòwéi zuì zhòngyào de shìqíng O método direto uma maneira de aprender uma língua estrangeira usando apenas que a linguagem e não tratar o estudo da gramática como a coisa mais importante O método direto uma maneira de aprender uma língua estrangeira usando apenas que a linguagem e não tratar o estudo da gramática como a coisa mais importante
(外语)直接教学法(不以语法为最重要) (wàiyǔ) zhíjiē jiàoxué fǎ (bù yǐ yǔfǎ wèi zuì zhòngyào) (外语) 直接 教学法 (不 以 语法 为 最 重要) (wàiyǔ) zhíjiē jiàoxué fǎ (bù yǐ yǔfǎ wèi zuì zhòngyào) (外语)直接教学法(不以语法为最重要) (wàiyǔ) zhíjiē jiàoxué fǎ (bù yǐ yǔfǎ wèi zuì zhòngyào) (外语) 直接 教学法 (不 以 语法 为 最 重要) (wàiyǔ) zhíjiē jiàoxué fǎ (bù yǐ yǔfǎ wèi zuì zhòngyào)    
directness  the quality of being simple and clear, so that it is impossible not to understand  directness the quality of being simple and clear, so that it is impossible not to understand  La qualité d'être simple et clair, de sorte qu'il est impossible de ne pas comprendre La qualité d'être simple et clair, de sorte qu'il est impossible de ne pas comprendre 直接的质量要简单明了,这样就不可能不了解 zhíjiē de zhìliàng yāo jiǎndān míngliǎo, zhèyàng jiù bù kěnéng bù liǎojiě A qualidade de ser simples e clara, por isso, é impossível não entendo A qualidade de ser simples e clara, por isso, é impossível não entendo
直接;直截了当;坦率 zhíjiē; zhíjiéliǎodāng; tǎnshuài 直接;直截了当;坦率 zhíjiē; zhíjiéliǎodāng; tǎnshuài 直接;直截了当;坦率 zhíjiē; zhíjiéliǎodāng; tǎnshuài 直接;直截了当;坦率 zhíjiē; zhíjiéliǎodāng; tǎnshuài    
what's that?’she asked with her usual directness what's that?’She asked with her usual directness Qu'est-ce que c'est? ", Demanda-t-elle avec sa franchise habituelle Qu'est-ce que c'est? ", Demanda-t-elle avec sa franchise habituelle 这是什么?“她问她通常的直接 zhè shì shénme?“Tā wèn tā tōngcháng de zhíjiē O que é isso? "Ela perguntou com sua franqueza habitual O que é isso? "Ela perguntou com sua franqueza habitual
那是什么? 她以惯用的坦率语气问道 Nà shì shénme? Tā yǐ guànyòng de tǎnshuài yǔqì wèn dào 那是什么? 她以惯用的坦率语气问道 Nà shì shénme? Tā yǐ guànyòng de tǎnshuài yǔqì wèn dào 那是什么? 她以惯用的坦率语气问道 Nà shì shénme? Tā yǐ guànyòng de tǎnshuài yǔqì wèn dào 那是什么? 她以惯用的坦率语气问道 Nà shì shénme? Tā yǐ guànyòng de tǎnshuài yǔqì wèn dào    
这是什么?“她问她通常的直接 zhè shì shénme?“Tā wèn tā tōngcháng de zhíjiē 这 是 什么? 这 问 她 通常 的 直接 zhè shì shénme? Zhè wèn tā tōngcháng de zhíjiē 这是什么?“她问她通常的直接 zhè shì shénme?“Tā wèn tā tōngcháng de zhíjiē 这 是 什么?这 问 她 通常 的 直接 zhè shì shénme? Zhè wèn tā tōngcháng de zhíjiē    
direct object  (grammar) a noun, noun phrase or pronoun that refers to a person or thing that is directly affected by the action of a verb  direct object (grammar) a noun, noun phrase or pronoun that refers to a person or thing that is directly affected by the action of a verb  Objet direct (grammaire) nom, synonyme ou pronom qui fait référence à une personne ou à une chose qui est directement affectée par l'action d'un verbe Objet direct (grammaire) nom, synonyme ou pronom qui fait référence à une personne ou à une chose qui est directement affectée par l'action d'un verbe 直接对象(语法)一个名词,名词短语或代词,指的是直接受动词动作影响的人或事物 zhíjiē duìxiàng (yǔfǎ) yīgè míngcí, míngcí duǎnyǔ huò dàicí, zhǐ de shì zhíjiē shòu dòngcí dòngzuò yǐngxiǎng de rén huò shìwù direta objeto (gramática) nome, sinônimo ou pronome que se refere a uma pessoa ou coisa que é diretamente afetado pela ação de um verbo direta objeto (gramática) nome, sinônimo ou pronome que se refere a uma pessoa ou coisa que é diretamente afetado pela ação de um verbo
直接宾语: zhíjiē bīnyǔ: 直接 宾语: zhíjiē bīnyǔ: 直接宾语: zhíjiē bīnyǔ: 直接 宾语: zhíjiē bīnyǔ:    
In (I met him in town,, the word "him is the direct object In (I met him in town,, the word"him is the direct object Dans (je l'ai rencontré en ville, le mot «lui est l'objet direct Dans (je l'ai rencontré en ville, le mot «lui est l'objet direct 在(我在城里遇到他,“他是直接的对象 Zài (wǒ zài chéng lǐ yù dào tā,“tā shì zhíjiē de duìxiàng In (Eu o conheci na cidade, a palavra "é o objeto direto In (Eu o conheci na cidade, a palavra"é o objeto direto
  zài   zài  在中  zài zhōng   zài    
 I met him in town 中,him是真读宾语 I met him in town zhōng,him shì zhēn dú bīnyǔ  Je l'ai rencontré en ville 中, lui 是 真 读 宾语  Je l'ai rencontré en ville zhōng, lui shì zhēn dú bīnyǔ  我在城中遇到他,他是真读宾语  wǒ zài chéngzhōng yù dào tā, tā shì zhēn dú bīnyǔ Eu o conheci na cidade 中 ele 是 真 读 宾语 Eu o conheci na cidade zhōng ele shì zhēn dú bīnyǔ
我在城里见到他 wǒ zài chéng lǐ jiàn dào tā 我在城里见到他 wǒ zài chéng lǐ jiàn dào tā 我在城里见到他 wǒ zài chéng lǐ jiàn dào tā 我在城里见到他 wǒ zài chéng lǐ jiàn dào tā    
compare INDIRECT OBJECT compare INDIRECT OBJECT Comparer INDIRECT OBJECT Comparer INDIRECT OBJECT 比较INDIRECT OBJECT bǐjiào INDIRECT OBJECT Compare objeto indireto Compare objeto indireto
director one of a group of senior managers who run a company director one of a group of senior managers who run a company Directeur d'un groupe de cadres supérieurs qui dirigent une entreprise Directeur d'un groupe de cadres supérieurs qui dirigent une entreprise 董事一组经营一家公司的高级管理人员 dǒngshì yī zǔ jīngyíng yījiā gōngsī de gāojí guǎnlǐ rényuán Diretor de um grupo de executivos que dirigem uma empresa Diretor de um grupo de executivos que dirigem uma empresa
 董事;理事;经理 dǒngshì; lǐshì; jīnglǐ  董事; 理事; 经理  dǒngshì; lǐshì; jīnglǐ  董事;理事;经理  dǒngshì; lǐshì; jīnglǐ 董事;理事;经理 dǒngshì; lǐshì; jīnglǐ    
the managing director  the managing director  Le directeur général Le directeur général 总经理 zǒng jīnglǐ O Director-Geral O Director-Geral
总经理 zǒng jīnglǐ 总经理 zǒng jīnglǐ 总经理 zǒng jīnglǐ 总经理 zǒng jīnglǐ    
an executive/non executive director an executive/non executive director Un directeur exécutif / non exécutif Un directeur exécutif/ non exécutif 执行/非执行董事 zhíxíng/fēi zhíxíng dǒngshì Um director executivo / Não Executivo Um director executivo/ Não Executivo
 执行 / 非执行董事 zhíxíng/ fēi zhíxíng dǒngshì  执行 / 非 执行 董事  zhíxíng/ fēi zhíxíng dǒngshì  执行/非执行董事  zhíxíng/fēi zhíxíng dǒngshì 执行 / 非 执行 董事 zhíxíng/ fēi zhíxíng dǒngshì    
He’s on the board of directors He’s on the board of directors Il fait partie du conseil d'administration Il fait partie du conseil d'administration 他是董事会成员 tā shì dǒngshìhuì chéngyuán Ele é membro do Conselho de Administração Ele é membro do Conselho de Administração
他是董事会成员  tā shì dǒngshìhuì chéngyuán  他 是 董事会 成员 tā shì dǒngshìhuì chéngyuán 他是董事会成员 tā shì dǒngshìhuì chéngyuán 他 是 董事会 成员 tā shì dǒngshìhuì chéngyuán    
他是董事会成员 tā shì dǒngshìhuì chéngyuán 他 是 董事会 成员 tā shì dǒngshìhuì chéngyuán 他是董事会成员 tā shì dǒngshìhuì chéngyuán 他 是 董事会 成员 tā shì dǒngshìhuì chéngyuán    
a person who is in charge of a particular activity or department in a company, a college, etc. a person who is in charge of a particular activity or department in a company, a college, etc. Une personne qui est responsable d'une activité ou d'un département particulier dans une entreprise, un collège, etc. Une personne qui est responsable d'une activité ou d'un département particulier dans une entreprise, un collège, etc. 负责公司,学院等的特定活动或部门的人。 fùzé gōngsī, xuéyuàn děng de tèdìng huódòng huò bùmén de rén. Uma pessoa que é responsável por uma atividade ou um determinado departamento em uma empresa, faculdade, etc. Uma pessoa que é responsável por uma atividade ou um determinado departamento em uma empresa, faculdade, etc.
(某一活动的)负责人;(公司部门的 ) 主任,经理;(学院的)院长 (Mǒu yī huódòng de) fùzé rén;(gōngsī bùmén de) zhǔrèn, jīnglǐ;(xuéyuàn de) yuàn zhǎng (某一 活动 的) 负责 人; (公司 部门 的) 主任, 经理; (学院 的) 院长 (Mǒu yī huódòng de) fùzé rén; (gōngsī bùmén de) zhǔrèn, jīnglǐ; (xuéyuàn de) yuàn zhǎng (某一活动的)负责人;(公司部门的)主任,经理;(学院的)院长 (Mǒu yī huódòng de) fùzé rén;(gōngsī bùmén de) zhǔrèn, jīnglǐ;(xuéyuàn de) yuàn zhǎng (某一 活动 的) 负责 人; (公司 部门 的) 主任, 经理; (学院 的) 院长 (Mǒu yī huódòng de) fùzé rén; (gōngsī bùmén de) zhǔrèn, jīnglǐ; (xuéyuàn de) yuàn zhǎng    
在公司,大学等中负责特定活动或部门的人: zài gōngsī, dàxué děng zhōng fùzé tèdìng huódòng huò bùmén de rén: 在 公司, 大学 中 负责 人 或 部门 部门 的 人: zài gōngsī, dàxué zhōng fùzé rén huò bùmén bùmén de rén: 在公司,大学等中负责特定活动或部门的人: zài gōngsī, dàxué děng zhōng fùzé tèdìng huódòng huò bùmén de rén: 在 公司, 大学 中 负责 人 或 部门 部门 的 人: zài gōngsī, dàxué zhōng fùzé rén huò bùmén bùmén de rén:    
the musical director  The musical director  Le directeur musical Le directeur musical 音乐总监 Yīnyuè zǒngjiān O diretor musical O diretor musical
音乐总监 yīnyuè zǒngjiān 音乐总监 yīnyuè zǒngjiān 音乐总监 yīnyuè zǒngjiān 音乐总监 yīnyuè zǒngjiān    
a regional director a regional director Un directeur régional Un directeur régional 区域主任 qūyù zhǔrèn Um director regional Um director regional
 如区主管 rú qū zhǔguǎn  如区主管 rú qū zhǔguǎn  如区主管  rú qū zhǔguǎn  如区主管 rú qū zhǔguǎn    
the director of education  the director of education  Le directeur de l'éducation Le directeur de l'éducation 教育主任 jiàoyù zhǔrèn O Director da Educação O Director da Educação
教育局长 jiàoyù júzhǎng 教育局长 jiàoyù júzhǎng 教育局长 jiàoyù júzhǎng 教育局长 jiàoyù júzhǎng    
a person in charge of a film/movie or play who tells the actors and staff what to do a person in charge of a film/movie or play who tells the actors and staff what to do Une personne en charge d'un film / film ou d'un jeu qui raconte aux acteurs et au personnel ce qu'il faut faire Une personne en charge d'un film/ film ou d'un jeu qui raconte aux acteurs et au personnel ce qu'il faut faire 一个负责电影/电影或戏剧的人,告诉演员和工作人员做什么 yīgè fùzé diànyǐng/diànyǐng huò xìjù de rén, gàosu yǎnyuán hé gōngzuò rényuánzuò shénme A pessoa encarregada de um filme / filme ou uma peça que diz aos jogadores e funcionários o que fazer A pessoa encarregada de um filme/ filme ou uma peça que diz aos jogadores e funcionários o que fazer
 (电*、戏剧等的)导演 (diàn*, xìjù děng de) dǎoyǎn  (电 *, 戏剧 等 的) 导演  (diàn*, xìjù děng de) dǎoyǎn  (电*,戏剧等的)导演  (diàn*, xìjù děng de) dǎoyǎn (电 * 戏剧 等 的) 导演 (diàn* xìjù děng de) dǎoyǎn    
compare producer compare producer Comparer le producteur Comparer le producteur 比较生产者 bǐjiào shēngchǎn zhě Compare produtor Compare produtor
directorate  a section of a government department in charge of one particular activity  directorate a section of a government department in charge of one particular activity  Une section d'un service gouvernemental chargé d'une activité particulière Une section d'un service gouvernemental chargé d'une activité particulière 董事会负责一项特定活动的政府部门的一部分 dǒngshìhuì fùzé yī xiàng tèdìng huódòng de zhèngfǔ bùmén de yībùfèn Uma seção de um departamento do governo encarregado de uma determinada atividade Uma seção de um departamento do governo encarregado de uma determinada atividade
(政府)部门 (zhèngfǔ) bùmén (政府)部门 (zhèngfǔ) bùmén 政府部门 zhèngfǔ bùmén (政府)部门 (zhèngfǔ) bùmén    
the environmental directorate  the environmental directorate  La direction de l'environnement La direction de l'environnement 环境局 huánjìng jú A gestão do ambiente A gestão do ambiente
环境部门 huánjìng bùmén 环境部门 huánjìng bùmén 环境部门 huánjìng bùmén 环境部门 huánjìng bùmén    
the group of directors who run a company the group of directors who run a company Le groupe d'administrateurs qui dirigent une entreprise Le groupe d'administrateurs qui dirigent une entreprise 经营一家公司的董事集团 jīngyíng yījiā gōngsī de dǒngshì jítuán O grupo de diretores que gerir uma empresa O grupo de diretores que gerir uma empresa
 董事会,理事会 dǒngshìhuì, lǐshì huì  董事会, 理事会  dǒngshìhuì, lǐshì huì  董事会,理事会  dǒngshìhuì, lǐshì huì 董事会, 理事会 dǒngshìhuì, lǐshì huì    
经营一家公司的董事集团 jīngyíng yījiā gōngsī de dǒngshì jítuán 经营 一家 公司 的 董事 集团 jīngyíng yījiā gōngsī de dǒngshì jítuán 经营一家公司的董事集团 jīngyíng yījiā gōngsī de dǒngshì jítuán 经营 一家 公司 的 董事 集团 jīngyíng yījiā gōngsī de dǒngshì jítuán    
synonyme BOARD OF DIRECTORS synonyme BOARD OF DIRECTORS Synonyme CONSEIL D'ADMINISTRATION Synonyme CONSEIL D'ADMINISTRATION 同义词董事会 tóngyìcí dǒngshìhuì sinônimo BOARD sinônimo BOARD
director general  the head of a large organization, especially a public organization director general the head of a large organization, especially a public organization Directeur général le chef d'une grande organisation, en particulier une organisation publique Directeur général le chef d'une grande organisation, en particulier une organisation publique 总干事一个大型组织的领导,特别是一个公共组织 zǒng gànshi yīgè dàxíng zǔzhī de lǐngdǎo, tèbié shì yīgè gōnggòng zǔzhī Director Geral da cabeça de uma grande organização, especialmente uma organização pública Director Geral da cabeça de uma grande organização, especialmente uma organização pública
 署长;局长; (尤指公共机构的)总管 shǔ zhǎng; júzhǎng; (yóu zhǐ gōnggòng jīgòu de) zǒngguǎn  署长; 局长; (尤 指 公共 机构 的) 总管  shǔ zhǎng; júzhǎng; (yóu zhǐ gōnggòng jīgòu de) zǒngguǎn  署长;总指挥  shǔ zhǎng; zǒng zhǐhuī 署长;局长; (尤 指 公共 机构 的) 总管 shǔ zhǎng; júzhǎng; (yóu zhǐ gōnggòng jīgòu de) zǒngguǎn    
the director general of the BBC the director general of the BBC Le directeur général de la BBC Le directeur général de la BBC BBC总干事 BBC zǒng gànshi O director-geral da BBC O director-geral da BBC
英国广播公司总裁  yīngguó guǎngbò gōngsī zǒngcái  英国 广播 公司 总裁 yīngguó guǎngbò gōngsī zǒngcái 英国广播公司总裁 yīngguó guǎngbò gōngsī zǒngcái 英国 广播 公司 总裁 yīngguó guǎngbò gōngsī zǒngcái    
directorial  connected with the position or work of a director, espe­cially of a director of films/movies  directorial connected with the position or work of a director, espe­cially of a director of films/movies  Une direction liée au poste ou au travail d'un metteur en scène, notamment d'un réalisateur de films / films Une direction liée au poste ou au travail d'un metteur en scène, notamment d'un réalisateur de films/ films 导演与导演的位置或工作相关,特别是电影/电影导演 dǎoyǎn yǔ dǎoyǎn de wèizhì huò gōngzuò xiāngguān, tèbié shì diànyǐng/diànyǐng dǎoyǎn A direção relacionada com a posição ou o trabalho de um diretor, incluindo um diretor de filmes / filmes A direção relacionada com a posição ou o trabalho de um diretor, incluindo um diretor de filmes/ filmes
主 管的; 导 演的; 指挥的 zhǔguǎn de; dǎoyǎn de; zhǐhuī de 主 管 的 导 演 的; 指挥 的 zhǔguǎn de dǎoyǎn de; zhǐhuī de 主管的;导演的;指挥的 zhǔguǎn de; dǎoyǎn de; zhǐhuī de 主 管 的 导 演 的;指挥 的 zhǔguǎn de dǎoyǎn de; zhǐhuī de    
the film marks her directorial debut the film marks her directorial debut Le film marque ses débuts de réalisateur Le film marque ses débuts de réalisateur 这部电影标志着她的导演出道 zhè bù diànyǐng biāozhìzhe tā de dǎoyǎn chūdào O filme marca sua estréia na direção O filme marca sua estréia na direção
这部电影是她作为导演初露头角的标志 zhè bù diànyǐng shì tā zuòwéi dǎoyǎn chūlùtóujiǎo de biāozhì 这部 电影 是 导演 导演 初露 头角 的 标志 zhè bù diànyǐng shì dǎoyǎn dǎoyǎn chūlùtóujiǎo de biāozhì 这部电影是她作为导演初露头角的标志 zhè bù diànyǐng shì tā zuòwéi dǎoyǎn chūlùtóujiǎo de biāozhì 这部 电影 是 导演 导演 初露 头角 的 标志 zhè bù diànyǐng shì dǎoyǎn dǎoyǎn chūlùtóujiǎo de biāozhì    
这部电影标志着她的导演出道 zhè bù diànyǐng biāozhìzhe tā de dǎoyǎn chūdào 这部 电影 她 的 导演 出道 zhè bù diànyǐng tā de dǎoyǎn chūdào 这部电影标志着她的导演出道 zhè bù diànyǐng biāozhìzhe tā de dǎoyǎn chūdào 这部 电影 她 的 导演 出道 zhè bù diànyǐng tā de dǎoyǎn chūdào    
Director of Public Prosecutions (abbr. DPP) (in England and Wales) a public official whose job is to decide whether people who are suspected of a crime should be brought to  trial  Director of Public Prosecutions (abbr. DPP) (in England and Wales) a public official whose job is to decide whether people who are suspected of a crime should be brought to trial  Directeur des poursuites pénales (en abrégé DPP) (en Angleterre et au pays de Galles), un fonctionnaire chargé de décider si les personnes suspectées d'un crime doivent être traduites en justice Directeur des poursuites pénales (en abrégé DPP) (en Angleterre et au pays de Galles), un fonctionnaire chargé de décider si les personnes suspectées d'un crime doivent être traduites en justice 检察长(简称DPP)(在英格兰和威尔士)一名公职人员,其工作是决定是否应将涉嫌犯罪的人绳之以法 jiǎnchá zhǎng (jiǎnchēng DPP)(zài yīnggélán hé wēi'ěrshì) yī míng gōngzhí rényuán, qí gōngzuò shì juédìng shìfǒu yīng jiāng shèxián fànzuì de rén shéng zhī yǐ fǎ Diretor do Ministério Público (DPP abreviado) (Inglaterra e País de Gales), um funcionário responsável por decidir se o suspeito de um crime devem ser levados à justiça Diretor do Ministério Público (DPP abreviado) (Inglaterra e País de Gales), um funcionário responsável por decidir se o suspeito de um crime devem ser levados à justiça
(英格兰、威尔士)检察官 (yīnggélán, wēi'ěrshì) jiǎnchá guān (英格兰、威尔士)检察官 (yīnggélán, wēi'ěrshì) jiǎnchá guān 英格兰,威尔士检察官 yīnggélán, wēi'ěrshì jiǎnchá guān (英格兰、威尔士)检察官 (yīnggélán, wēi'ěrshì) jiǎnchá guān    
官员的工作是决定是否将涉嫌犯罪的人绳之以法 guānyuán de gōngzuò shì juédìng shìfǒu jiāng shèxián fànzuì de rén shéng zhī yǐ fǎ 官员 的 工作 是 决定 是 将 犯罪 犯罪 的 人 绳之以法 Guānyuán de gōngzuò shì juédìng shì jiāng fànzuì fànzuì de rén shéng zhī yǐ fǎ 官员的工作是决定是否将涉嫌犯罪的人绳之以法 guānyuán de gōngzuò shì juédìng shìfǒu jiāng shèxián fànzuì de rén shéng zhī yǐ fǎ 官员 的 工作 是 决定 是 将 犯罪 犯罪 的 人 绳之以法 Guānyuán de gōngzuò shì juédìng shì jiāng fànzuì fànzuì de rén shéng zhī yǐ fǎ    
directors chair noun a folding wooden chair with the seat and back made of cloth, sides on which you can rest your arms and crossed legs directors chair noun a folding wooden chair with the seat and back made of cloth, sides on which you can rest your arms and crossed legs Directeur chaise nom une chaise pliante en bois avec le siège et le dos en tissu, les côtés sur lesquels vous pouvez reposer vos bras et les jambes croisées Directeur chaise nom une chaise pliante en bois avec le siège et le dos en tissu, les côtés sur lesquels vous pouvez reposer vos bras et les jambes croisées 导演椅子名词折叠的木椅子有由布料制成的位子和背面,您可以在其上休息您的胳膊和交叉腿 dǎoyǎn yǐzi míngcí zhédié de mù yǐzi yǒu yóu bùliào zhì chéng de wèizi hé bèimiàn, nín kěyǐ zài qí shàng xiūxí nín de gēbo hé jiāochā tuǐ cadeira nome director cadeira dobrável com assento de madeira e tecido de volta, os lados onde pode descansar os braços e as pernas cruzadas cadeira nome director cadeira dobrável com assento de madeira e tecido de volta, os lados onde pode descansar os braços e as pernas cruzadas
 导演椅,轻便击叠椅(木制扶手椅,’以帆布怍座面、椅背) dǎoyǎn yǐ, qīngbiàn jī dié yǐ (mù zhì fúshǒu yǐ,’ yǐ fānbù zuò zuò miàn, yǐ bèi)  导演椅,轻便击叠椅(木制扶手椅,’以帆布怍座面、椅背) dǎoyǎn yǐ, qīngbiàn jī dié yǐ (mù zhì fúshǒu yǐ,’ yǐ fānbù zuò zuò miàn, yǐ bèi)  导演椅,轻便击叠椅(木制扶手椅,'以帆布怍座面,椅背)  dǎoyǎn yǐ, qīngbiàn jī dié yǐ (mù zhì fúshǒu yǐ,'yǐ fānbù zuò zuò miàn, yǐ bèi)  导演椅,轻便击叠椅(木制扶手椅,’以帆布怍座面、椅背) dǎoyǎn yǐ, qīngbiàn jī dié yǐ (mù zhì fúshǒu yǐ,’ yǐ fānbù zuò zuò miàn, yǐ bèi)    
picture CHAIR picture CHAIR Image CHAISE Image CHAISE 图片主席 túpiàn zhǔxí CADEIRA imagem CADEIRA imagem
director's cut a version of a film/movie, usually released some time after the original is first shown, that is exactly how the director wanted it to be  director's cut a version of a film/movie, usually released some time after the original is first shown, that is exactly how the director wanted it to be  Le réalisateur a coupé une version d'un film / film, généralement diffusé quelque temps après l'original est montré pour la première fois, c'est exactement comme le directeur voulait qu'il soit Le réalisateur a coupé une version d'un film/ film, généralement diffusé quelque temps après l'original est montré pour la première fois, c'est exactement comme le directeur voulait qu'il soit 导演剪辑一部电影/电影的版本,通常在原作第一次展示后的一段时间内发布,这是导演想要的 dǎoyǎn jiǎnjí yī bù diànyǐng/diànyǐng de bǎnběn, tōngcháng zài yuán zuò dì yī cì zhǎnshì hòu de yīduàn shíjiān nèi fābù, zhè shì dǎoyǎn xiǎng yào de O diretor cortar uma versão de um filme / filme, normalmente liberada algum tempo depois que o original é mostrado pela primeira vez, tal como o realizador pretendia que fosse O diretor cortar uma versão de um filme/ filme, normalmente liberada algum tempo depois que o original é mostrado pela primeira vez, tal como o realizador pretendia que fosse
(电影的)导演剪辑版 (diànyǐng de) dǎoyǎn jiǎnjí bǎn (电影 的) 导演 剪辑 版 (diànyǐng de) dǎoyǎn jiǎnjí bǎn (电影的)导演剪辑版 (diànyǐng de) dǎoyǎn jiǎnjí bǎn (电影 的) 导演 剪辑 版 (diànyǐng de) dǎoyǎn jiǎnjí bǎn    
directorship the position of a company director; the period during which this is held directorship the position of a company director; the period during which this is held Le poste de directeur d'entreprise; La période durant laquelle celle-ci est tenue Le poste de directeur d'entreprise; La période durant laquelle celle-ci est tenue 董事职位公司董事;在此期间举行 dǒngshì zhíwèi gōngsī dǒngshì; zài cǐ qíjiān jǔxíng A principal empresa; O período durante o qual esta última é realizada A principal empresa; O período durante o qual esta última é realizada
董事的职位;董事釦任期  dǒngshì de zhíwèi; dǒngshì kòu rènqí  董事 的 职位; 董事 的 职位 dǒngshì de zhíwèi; dǒngshì de zhíwèi 董事的职位; dǒngshì de zhíwèi; 董事 的 职位;董事 的 职位 dǒngshì de zhíwèi; dǒngshì de zhíwèi    
directory . directories)  a book containing lists of information, usually in alphabetical order, for example peopled telephone numbers or the directory. Directories) a book containing lists of information, usually in alphabetical order, for example peopled telephone numbers or the Répertoire. Répertoires) un livre contenant des listes d'informations, habituellement par ordre alphabétique, par exemple des numéros de téléphone Répertoire. Répertoires) un livre contenant des listes d'informations, habituellement par ordre alphabétique, par exemple des numéros de téléphone 目录 。目录)包含信息列表的书,通常按字母顺序,例如人物电话号码或 mùlù. Mùlù) bāohán xìnxī lièbiǎo de shū, tōngcháng àn zìmǔ shùnxù, lìrú rénwù diànhuà hàomǎ huò Directory. Diretórios) um livro contendo listas de informações, geralmente em ordem alfabética, para números de telefone exemplo Directory. Diretórios) um livro contendo listas de informações, geralmente em ordem alfabética, para números de telefone exemplo
目录 。 目录)包含信息列表的书,通常按字母顺序,例如人物电话号码或 mùlù. Mùlù) bāohán xìnxī lièbiǎo de shū, tōngcháng àn zìmǔ shùnxù, lìrú rénwù diànhuà hàomǎ huò 目录 。 目录)包含信息列表的书,通常按字母顺序,例如人物电话号码或 mùlù. Mùlù) bāohán xìnxī lièbiǎo de shū, tōngcháng àn zìmǔ shùnxù, lìrú rénwù diànhuà hàomǎ huò 目录。目录)包含信息列表的书,通常按字母顺序,例如人物电话号码 mùlù. Mùlù) bāohán xìnxī lièbiǎo de shū, tōngcháng àn zìmǔ shùnxù, lìrú rénwù diànhuà hàomǎ 目录 。 目录)包含信息列表的书,通常按字母顺序,例如人物电话号码或 mùlù. Mùlù) bāohán xìnxī lièbiǎo de shū, tōngcháng àn zìmǔ shùnxù, lìrú rénwù diànhuà hàomǎ huò    
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx