A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
diplomatic corps     560 560 direct action 20000abc abc image
diplomatic bag diplomatic pouch) a container that is used for sending official letters and documents between a government and its representa­tives in another country and that cannot be opened by customs officers Diplomatic bag diplomatic pouch) a container that is used for sending official letters and documents between a government and its representa­tives in another country and that cannot be opened by customs officers Valise diplomatique valise diplomatique) un conteneur qui sert à envoyer des lettres et des documents officiels entre un gouvernement et ses représentants dans un autre pays et qui ne peut pas être ouvert par les douaniers Valise diplomatique valise diplomatique) un conteneur qui sert à envoyer des lettres et des documents officiels entre un gouvernement et ses représentants dans un autre pays et qui ne peut pas être ouvert par les douaniers 外交邮袋外交邮袋)用于在政府及其在另一国家的代表之间发送正式信件和文件,且不能由海关官员打开的集装箱 Wàijiāo yóudài wàijiāo yóudài) yòng yú zài zhèngfǔ jíqí zài lìng yī guójiā de dàibiǎo zhī jiān fāsòng zhèngshì xìnjiàn hé wénjiàn, qiě bùnéng yóu hǎiguān guānyuán dǎkāi de jízhuāngxiāng mala diplomática mala diplomática) um recipiente que é usado para enviar cartas e documentos oficiais entre um governo e seus representantes em outro país e que não pode ser aberto pelos serviços aduaneiros Mala diplomática mala diplomática) um recipiente que é usado para enviar cartas e documentos oficiais entre um governo e seus representantes em outro país e que não pode ser aberto pelos serviços aduaneiros
外交邮袋,外交信袋(海关官员不能拆封) wàijiāo yóudài, wàijiāo xìn dài (hǎiguān guānyuán bùnéng chāi fēng) 外交 邮袋 外交 信 袋 (海关 官员 不能 拆封) wàijiāo yóudài wàijiāo xìn dài (hǎiguān guānyuán bùnéng chāi fēng) “外交邮袋,外交信袋(海关官员不能拆封) “wàijiāo yóudài, wàijiāo xìn dài (hǎiguān guānyuán bùnéng chāi fēng) 外交 邮袋 外交 信 袋 (海关 官员 不能 拆封) wàijiāo yóudài wàijiāo xìn dài (hǎiguān guānyuán bùnéng chāi fēng)
diplomatic corps (usually the diplomatic corps)  (plural diplomatic corps) all the Diplomats who work in a particular city or country diplomatic corps (usually the diplomatic corps) (plural diplomatic corps) all the Diplomats who work in a particular city or country Le corps diplomatique (généralement le corps diplomatique) (le corps diplomatique pluriel) tous les diplomates qui travaillent dans une ville ou un pays particulier Le corps diplomatique (généralement le corps diplomatique) (le corps diplomatique pluriel) tous les diplomates qui travaillent dans une ville ou un pays particulier 外交使团(通常是外交使团)(复数外交使团)所有在特定城市或国家工作的外交官 wàijiāo shǐ tuán (tōngcháng shì wàijiāo shǐ tuán)(fùshù wàijiāo shǐ tuán) suǒyǒu zài tèdìng chéngshì huò guójiā gōngzuò de wàijiāo guān O corpo diplomático (normalmente o corpo diplomático) (o plural diplomática) todos os diplomatas que trabalham em uma cidade ou um país específico O corpo diplomático (normalmente o corpo diplomático) (o plural diplomática) todos os diplomatas que trabalham em uma cidade ou um país específico
 外交使团 wàijiāo shǐ tuán  外交使团 wàijiāo shǐ tuán  外交使团  wàijiāo shǐ tuán  外交使团 wàijiāo shǐ tuán
diplomatic immunity  special rights given to diplomats working in a foreign country which mean they cannot be arrested, taxed, etc. in tliat country’ diplomatic immunity special rights given to diplomats working in a foreign country which mean they cannot be arrested, taxed, etc. In tliat country’ Immunité diplomatique droits spéciaux accordés aux diplomates travaillant dans un pays étranger, ce qui signifie qu'ils ne peuvent pas être arrêtés, taxés, etc dans ce pays ' Immunité diplomatique droits spéciaux accordés aux diplomates travaillant dans un pays étranger, ce qui signifie qu'ils ne peuvent pas être arrêtés, taxés, etc dans ce pays' 外交豁免给予在外国工作的外交官的特别权利,这意味着他们不能在国家被逮捕, wàijiāo huòmiǎn jǐyǔ zài wàiguó gōngzuò de wàijiāo guān de tèbié quánlì, zhè yìwèizhe tāmen bùnéng zài guójiā bèi dàibǔ, Imunidade direitos especiais diplomáticos concedidos aos diplomatas que trabalham em um país estrangeiro, o que significa que não pode ser interrompido, taxado, etc. neste país ' Imunidade direitos especiais diplomáticos concedidos aos diplomatas que trabalham em um país estrangeiro, o que significa que não pode ser interrompido, taxado, etc. Neste país'
外交豁免权;外交特权 wàijiāo huòmiǎn quán; wàijiāo tèquán 外交豁免权;外交特权 wàijiāo huòmiǎn quán; wàijiāo tèquán “外交特权”英文 “wàijiāo tèquán” yīngwén 外交豁免权;外交特权 wàijiāo huòmiǎn quán; wàijiāo tèquán
the Diplomatic Service (especially) (usually the Foreign Service) the govern­ment department concerned with representing a country in foreign countries the Diplomatic Service (especially) (usually the Foreign Service) the govern­ment department concerned with representing a country in foreign countries Le service diplomatique (en particulier) (généralement le service extérieur) le service gouvernemental concerné à représenter un pays à l'étranger Le service diplomatique (en particulier) (généralement le service extérieur) le service gouvernemental concerné à représenter un pays à l'étranger 外交部(特别是)(通常是外交部)是代表一个国家在外国的政府部门 wàijiāo bù (tèbié shì)(tōngcháng shì wàijiāo bù) shì dàibiǎo yīgè guójiā zài wàiguó de zhèngfǔ bùmén O serviço diplomático (em particular) (normalmente o Serviço de Estrangeiros) o departamento governamental em causa para representar o país no exterior O serviço diplomático (em particular) (normalmente o Serviço de Estrangeiros) o departamento governamental em causa para representar o país no exterior
 外交部门 wàijiāo bùmén  外交部门 wàijiāo bùmén  外交部门  wàijiāo bùmén  外交部门 wàijiāo bùmén
diplomatist  (old fashioned) =DIPLOMAT diplomatist (old fashioned) =DIPLOMAT Diplomate (ancien) = DIPLOMATE Diplomate (ancien) = DIPLOMATE 外交官(老式)= DIPLOMAT wàijiāo guān (lǎoshì)= DIPLOMAT Diplomat (antigo) = DIPLOMATA Diplomat (antigo) = DIPLOMATA
dipole  (physics ) a pair of separated poles, one positive and one negative  dipole (physics) a pair of separated poles, one positive and one negative  Dipôle (physique) une paire de pôles séparés, un positif et un négatif Dipôle (physique) une paire de pôles séparés, un positif et un négatif 偶极(物理)一对分开的极,一个正极和一个负极 ǒu jí (wùlǐ) yī duì fēnkāi de jí, yīgè zhèngjí hé yīgè fùjí Dipolo (físico) um par de pólos separados, um positivo e outro negativo Dipolo (físico) um par de pólos separados, um positivo e outro negativo
偶极子  ǒu jí zǐ  偶极 子 ǒu jí zi 偶极子 ǒu jí zǐ 偶极 子 ǒu jí zi
偶极(物理)一对分离的POLES,一个正和一个负 ǒu jí (wùlǐ) yī duì fēnlí de POLES, yīgè zhènghé yīgè fù 偶极 (物理) 一 对 分离 的 Poteaux, 一个 正 和 一个 负 ǒu jí (wùlǐ) yī duì fēnlí de Poteaux, yīgè zhènghé yīgè fù (物理)一对分离的POLES,一个正和一个负 (wùlǐ) yī duì fēnlí de POLES, yīgè zhènghé yīgè fù 偶极 (物理) 一 对 分离 的 pólos, 一个 正 和 一个 负 ǒu jí (wùlǐ) yī duì fēnlí de pólos, yīgè zhènghé yīgè fù
dipper a bird that lives near rivers  dipper a bird that lives near rivers  Un oiseau qui vit près des rivières Un oiseau qui vit près des rivières 北斗的鸟住在河边 běidǒu de niǎo zhù zài hé biān Um pássaro que vive perto de rios Um pássaro que vive perto de rios
河乌  hé wū  河乌  hé wū  河乌 hé wū 河乌  hé wū 
see also big dipper see also big dipper Voir aussi big dipper Voir aussi big dipper 也见大北斗 yě jiàn dà běidǒu Ver também Big Dipper Ver também Big Dipper
dippy  stupid; crazy  dippy stupid; crazy  Dippy stupide; fou Dippy stupide; fou py疯 py fēng Dippy estúpida; louco Dippy estúpida; louco
笨的;傻的;脑子有问题的 bèn de; shǎ de; nǎozi yǒu wèntí de 笨 的; 傻 的; 脑子 有 问题 的 bèn de; shǎ de; nǎozi yǒu wèntí de 笨的;傻的;脑子有问题的 bèn de; shǎ de; nǎozi yǒu wèntí de 笨 的;傻 的;脑子 有 问题 的 bèn de; shǎ de; nǎozi yǒu wèntí de
dipsomaniac  a person who has a strong desire for alcoholic drink that they cannot control dipsomaniac a person who has a strong desire for alcoholic drink that they cannot control Dipsomaniac une personne qui a un fort désir de boisson alcoolisée qu'ils ne peuvent pas contrôler Dipsomaniac une personne qui a un fort désir de boisson alcoolisée qu'ils ne peuvent pas contrôler dipsomaniac一个人谁有强烈的渴望的酒精饮料,他们不能控制 dipsomaniac yīgè rén shuí yǒu qiángliè de kěwàng de jiǔjīng yǐnliào, tāmen bùnéng kòngzhì Dipsomaniac uma pessoa que tem um forte desejo de beber que não podem controlar Dipsomaniac uma pessoa que tem um forte desejo de beber que não podem controlar
嗜酒狂;间发性酒狂 shì jiǔ kuáng; jiān fā xìng jiǔ kuáng 嗜酒 狂; 间 发 性 酒狂 shì jiǔ kuáng; jiān fā xìng jiǔ kuáng 嗜酒狂 shì jiǔ kuáng 嗜酒 狂;间 发 性 酒狂 shì jiǔ kuáng; jiān fā xìng jiǔ kuáng
synonyme alcoholic synonyme alcoholic Synonyme alcoolique Synonyme alcoolique 同义词酒精 tóngyìcí jiǔjīng sinónimo alcoólica sinónimo alcoólica
dipstick  a long straight piece of metal used for measuring the amount of liquid in a container, especially the amount of oil in an engine dipstick a long straight piece of metal used for measuring the amount of liquid in a container, especially the amount of oil in an engine Jauge d'huile une longue pièce de métal rectiligne utilisée pour mesurer la quantité de liquide dans un récipient, en particulier la quantité d'huile dans un moteur Jauge d'huile une longue pièce de métal rectiligne utilisée pour mesurer la quantité de liquide dans un récipient, en particulier la quantité d'huile dans un moteur 量油尺是用于测量容器中液体量的长直金属件,特别是发动机中的油量 liàng yóu chǐ shì yòng yú cèliáng róngqì zhōng yètǐ liàng de cháng zhí jīnshǔ jiàn, tèbié shì fādòngjī zhōng de yóu liáng Dipstick um longo pedaço de metal linear usado para medir a quantidade de líquido num recipiente, em particular a quantidade de óleo num motor Dipstick um longo pedaço de metal linear usado para medir a quantidade de líquido num recipiente, em particular a quantidade de óleo num motor
 浸量尺;(尤指发动机的)油尺 jìn liáng chǐ;(yóu zhǐ fādòngjī de) yóu chǐ  浸 尤 的 的 油 尺  jìn yóu de de yóu chǐ  “油量尺”英文root是什么意思suv是什么意思cpi是什么意思?  “yóu liáng chǐ” yīngwén root shì shénme yìsi suv shì shénme yìsi cpi shì shénme yìsi? 浸 尤 的 的 油 尺 jìn yóu de de yóu chǐ
 (informal)a stupid person (informal)a stupid person  (Informel) une personne stupide  (Informel) une personne stupide  (非正式)一个愚蠢的人  (Fēi zhèngshì) yīgè yúchǔn de rén (Informal) uma pessoa estúpida (Informal) uma pessoa estúpida
 笨蛋;傻瓜 bèndàn; shǎguā  笨蛋;傻瓜 bèndàn; shǎguā  笨蛋;傻瓜  bèndàn; shǎguā  笨蛋;傻瓜 bèndàn; shǎguā
dip switch  (US  dimmer switch)  a switch that allows you to make the front lights on a car point downwards  dip switch (US dimmer switch) a switch that allows you to make the front lights on a car point downwards  Dip switch (US dimmer switch) un interrupteur qui vous permet de faire les feux avant sur un point de voiture vers le bas Dip switch (US dimmer switch) un interrupteur qui vous permet de faire les feux avant sur un point de voiture vers le bas DIP开关(美国调光开关)一个开关,允许你使一个车上的前灯点向下 DIP kāiguān (měiguó diào guāng kāiguān) yīgè kāiguān, yǔnxǔ nǐ shǐ yīgè chē shàng de qián dēng diǎn xiàng xià interruptor de mergulho (US dimmer switch) um interruptor que permite que você faça os faróis em um ponto de carro para baixo Interruptor de mergulho (US dimmer switch) um interruptor que permite que você faça os faróis em um ponto de carro para baixo
(汽车大灯的)变光开关 (qìchē dà dēng de) biàn guāng kāiguān (汽车大灯的)变光开关 (qìchē dà dēng de) biàn guāng kāiguān (汽车大灯的)变光开关 (qìchē dà dēng de) biàn guāng kāiguān (汽车大灯的)变光开关 (qìchē dà dēng de) biàn guāng kāiguān
DIP开关(美国调光开关)一个开关,允许你使一个车上的前灯点向下 DIP kāiguān (měiguó diào guāng kāiguān) yīgè kāiguān, yǔnxǔ nǐ shǐ yīgè chē shàng de qián dēng diǎn xiàng xià DIP开关(美国调光开关)一个开关,允许你使一个车上的前灯点向下 DIP kāiguān (měiguó diào guāng kāiguān) yīgè kāiguān, yǔnxǔ nǐ shǐ yīgè chē shàng de qián dēng diǎn xiàng xià DIP开关(美国调光开关)一个开关,允许你使一个车上的前灯点向下 DIP kāiguān (měiguó diào guāng kāiguān) yīgè kāiguān, yǔnxǔ nǐ shǐ yīgè chē shàng de qián dēng diǎn xiàng xià DIP开关(美国调光开关)一个开关,允许你使一个车上的前灯点向下 DIP kāiguān (měiguó diào guāng kāiguān) yīgè kāiguān, yǔnxǔ nǐ shǐ yīgè chē shàng de qián dēng diǎn xiàng xià
diptych  (technical术语)a painting, espe­cially a religious one, with two wooden panels that can be closed like a book  diptych (technical shùyǔ)a painting, espe­cially a religious one, with two wooden panels that can be closed like a book  Diptyque (technique 术语) une peinture, surtout religieuse, avec deux panneaux en bois qui peuvent être fermés comme un livre Diptyque (technique shùyǔ) une peinture, surtout religieuse, avec deux panneaux en bois qui peuvent être fermés comme un livre diptych(技术术语)一幅画,特别是一幅宗教画,有两个木板,可以像书一样封闭 diptych(jìshù shùyǔ) yī fú huà, tèbié shì yī fú zōngjiào huà, yǒu liǎng gè mùbǎn, kěyǐ xiàng shū yīyàng fēngbì Diptyque (术语 técnica) uma pintura, especialmente religioso, com dois painéis de madeira que pode ser fechado como um livro Diptyque (shùyǔ técnica) uma pintura, especialmente religioso, com dois painéis de madeira que pode ser fechado como um livro
(尤指宗教的)对折画,双联画  (yóu zhǐ zōngjiào de) duìzhé huà, shuāng lián huà  (尤 指 宗教 的) 对 指 宗教 的, 双 联 画 (yóu zhǐ zōngjiào de) duì zhǐ zōngjiào de, shuāng lián huà (尤指宗教的)对折画,双联画 (yóu zhǐ zōngjiào de) duìzhé huà, shuāng lián huà (尤 指 宗教 的) 对 指 宗教 的, 双 联 画 (yóu zhǐ zōngjiào de) duì zhǐ zōngjiào de, shuāng lián huà
dire  (direr, direst)  very serious dire (direr, direst) very serious Très dur Très dur 可怕(直觉,恐怖)非常严重 kěpà (zhíjué, kǒngbù) fēicháng yánzhòng muito difícil muito difícil
 极其严重的;危急的 jíqí yánzhòng de; wéijí de  极其 严重 的; 危急 的  jíqí yánzhòng de; wéijí de  极其严重的  jí qí yánzhòng de 极其 严重 的;危急 的 jíqí yánzhòng de; wéijí de
可怕(直觉,恐怖)非常严重 kěpà (zhíjué, kǒngbù) fēicháng yánzhòng 可怕 (直觉, 恐怖) 非常 严重 kěpà (zhíjué, kǒngbù) fēicháng yánzhòng 可怕(直觉,恐怖)非常严重 kěpà (zhíjué, kǒngbù) fēicháng yánzhòng 可怕 (直觉, 恐怖) 非常 严重 kěpà (zhíjué, kǒngbù) fēicháng yánzhòng
living in dire poverty living in dire poverty Vivant dans une extrême pauvreté Vivant dans une extrême pauvreté 生活在赤贫之中 shēnghuó zài chìpín zhī zhōng Vivendo em extrema pobreza Vivendo em extrema pobreza
生洁赤考 shēng jié chì kǎo 生 洁 赤 考 shēng jié chì kǎo 生洁赤考 shēng jié chì kǎo 生 洁 赤 考 shēng jié chì kǎo
dire warnings/threats dire warnings/threats Menaces et menaces Menaces et menaces 可怕的警告/威胁 kěpà de jǐnggào/wēixié Ameaças e ameaças Ameaças e ameaças
严重的警告/威胁 yánzhòng de jǐnggào/wēixié 严重 的 警告 / 威胁 yánzhòng de jǐnggào/ wēixié 严重的警告/威胁 yánzhòng de jǐnggào/wēixié 严重 的 警告 / 威胁 yánzhòng de jǐnggào/ wēixié
可怕的警告/威胁 kěpà de jǐnggào/wēixié 可怕 的 警告 / 威胁 kěpà de jǐnggào/ wēixié 可怕的警告/威胁 kěpà de jǐnggào/wēixié 可怕 的 警告 / 威胁 kěpà de jǐnggào/ wēixié
Such action may have dire consequences Such action may have dire consequences Une telle action peut avoir des conséquences désastreuses Une telle action peut avoir des conséquences désastreuses 这种行动可能产生可怕的后果 zhè zhǒng xíngdòng kěnéng chǎnshēng kěpà de hòuguǒ Se o fizer, pode ser desastroso Se o fizer, pode ser desastroso
这种行为可能产生严重后果 zhè zhǒng xíngwéi kěnéng chǎnshēng yánzhòng hòuguǒ 这种 行为 可能 产生 严重 后果 zhè zhǒng xíngwéi kěnéng chǎnshēng yánzhòng hòuguǒ 这种行为可能产生严重后果 zhè zhǒng xíngwéi kěnéng chǎnshēng yánzhòng hòuguǒ 这种 行为 可能 产生 严重 后果 zhè zhǒng xíngwéi kěnéng chǎnshēng yánzhòng hòuguǒ
这种行动可能产生可怕的后果 zhè zhǒng xíngdòng kěnéng chǎnshēng kěpà de hòuguǒ 这种 行动 可能 产生 可怕 的 后果 zhè zhǒng xíngdòng kěnéng chǎnshēng kěpà de hòuguǒ 这种行动可能产生可怕的后果 zhè zhǒng xíngdòng kěnéng chǎnshēng kěpà de hòuguǒ 这种 行动 可能 产生 可怕 的 后果 zhè zhǒng xíngdòng kěnéng chǎnshēng kěpà de hòuguǒ
We’re in dire need of your help We’re in dire need of your help Nous avons grand besoin de votre aide Nous avons grand besoin de votre aide 我们迫切需要你的帮助 wǒmen pòqiè xūyào nǐ de bāngzhù Precisamos da sua ajuda Precisamos da sua ajuda
我们急需你的帮助 wǒmen jíxū nǐ de bāngzhù 我们 急需 你 的 帮助 wǒmen jíxū nǐ de bāngzhù 我们急需你的帮助 wǒmen jíxū nǐ de bāngzhù 我们 急需 你 的 帮助 wǒmen jíxū nǐ de bāngzhù
the firm is in dire straits (= in a very difficult situation) and may go bankrupt the firm is in dire straits (= in a very difficult situation) and may go bankrupt L'entreprise est en situation de crise (= dans une situation très difficile) et peut faire faillite L'entreprise est en situation de crise (= dans une situation très difficile) et peut faire faillite 公司陷入困境(=在非常困难的情况下),可能破产 gōngsī xiànrù kùnjìng (=zài fēicháng kùnnán de qíngkuàng xià), kěnéng pòchǎn A empresa está em crise (= em uma situação muito difícil) e pode ir à falência A empresa está em crise (= em uma situação muito difícil) e pode ir à falência
这家公司已陷入极度困境之中,可能会破产 zhè jiā gōngsī yǐ xiànrù jídù kùnjìng zhī zhōng, kěnéng huì pòchǎn 这 家 公司 已 陷入 极极 zhè jiā gōngsī yǐ xiànrù jí jí 这家公司已陷入极度困境之中,可能会破产 zhè jiā gōngsī yǐ xiànrù jídù kùnjìng zhī zhōng, kěnéng huì pòchǎn 这 家 公司 已 陷入 极 极 zhè jiā gōngsī yǐ xiànrù jí jí
very bad very bad très mauvais très mauvais 很坏 hěn huài muito ruim muito ruim
极糟的;极差的 jí zāo de; jí chà de 极 糟 的; 极差 的 jí zāo de; jí chà de 极差的 jí chà de 极 糟 的;极差 的 jí zāo de; jí chà de
The acting was dire The acting was dire L'action était désastreuse L'action était désastreuse 行动是可怕的 xíngdòng shì kěpà de A ação foi dire A ação foi dire
这表演糟透了 zhè biǎoyǎn zāo tòule 这表演糟透了 zhè biǎoyǎn zāo tòule 这表演糟透了 zhè biǎoyǎn zāo tòule 这表演糟透了 zhè biǎoyǎn zāo tòule
direct  direct  direct Direct 直接 zhíjiē direto Direto
NOBODY/NOTHING IN BETWEEN 直接, happening or done without involving other people, actions, etc. in between  NOBODY/NOTHING IN BETWEEN zhíjiē, happening or done without involving other people, actions, etc. In between  NON / NON ENTRE 直接, se passe ou se fait sans impliquer d'autres personnes, actions, etc. entre NON/ NON ENTRE zhíjiē, se passe ou se fait sans impliquer d'autres personnes, actions, etc. Entre NOBODY / NOTHING在之间直接,发生或完成,而不涉及其他人,行动等 NOBODY/ NOTHING zài zhī jiān zhíjiē, fāshēng huò wánchéng, ér bù shèjí qítā rén, xíngdòng děng NO / NO ENTRE 直接, acontecendo ou feito sem envolver outras pessoas, ações, etc. entre NO/ NO ENTRE zhíjiē, acontecendo ou feito sem envolver outras pessoas, ações, etc. Entre
直接的;亲自的;亲身的 zhíjiē de; qīnzì de; qīnshēn de 直接 的; 亲自 的; 亲身 的 zhíjiē de; qīnzì de; qīnshēn de 直接的;亲自的;亲身的 zhíjiē de; qīnzì de; qīnshēn de 直接 的;亲自 的;亲身 的 zhíjiē de; qīnzì de; qīnshēn de
They are in direct contact with the hijackers They are in direct contact with the hijackers Ils sont en contact direct avec les pirates de l'air Ils sont en contact direct avec les pirates de l'air 他们与劫机者直接接触 tāmen yǔ jiéjī zhě zhíjiē jiēchù Eles estão em contato direto com os sequestradores Eles estão em contato direto com os sequestradores
他们与劫机者;接联系  tāmen yǔ jiéjī zhě; jiē liánxì  他们与劫机者;接联系  tāmen yǔ jiéjī zhě; jiē liánxì  他们与劫机者;接联系 tāmen yǔ jiéjī zhě; jiē liánxì 他们与劫机者;接联系  tāmen yǔ jiéjī zhě; jiē liánxì 
His death was a direct result of your action His death was a direct result of your action Sa mort était un résultat direct de votre action Sa mort était un résultat direct de votre action 他的死是你的行动的直接结果 tā de sǐ shì nǐ de xíngdòng de zhíjiē jiéguǒ Sua morte foi um resultado direto de sua ação Sua morte foi um resultado direto de sua ação
他的死是你的行为直接造成的后果 tā de sǐ shì nǐ de xíngwéi zhíjiē zàochéng de hòuguǒ 他的死是你的行为直接造成的后果 tā de sǐ shì nǐ de xíngwéi zhíjiē zàochéng de hòuguǒ 他的死是你的行为直接造成的后果 tā de sǐ shì nǐ de xíngwéi zhíjiē zàochéng de hòuguǒ 他的死是你的行为直接造成的后果 tā de sǐ shì nǐ de xíngwéi zhíjiē zàochéng de hòuguǒ
We are looking for somebody with direct experience of this type of work  We are looking for somebody with direct experience of this type of work  Nous recherchons quelqu'un ayant une expérience directe de ce type de travail Nous recherchons quelqu'un ayant une expérience directe de ce type de travail 我们正在寻找有这种类型的工作的直接经验的人 wǒmen zhèngzài xúnzhǎo yǒu zhè zhǒng lèixíng de gōngzuò de zhíjiē jīngyàn de rén Estamos à procura de alguém com experiência direta desse tipo de trabalho Estamos à procura de alguém com experiência direta desse tipo de trabalho
我们在寻找对这种工作有过亲身体验的人 wǒmen zài xúnzhǎo duì zhè zhǒng gōngzuò yǒuguò qīnshēntǐyàn de rén 我们在寻找对这种工作有过亲身体验的人 wǒmen zài xúnzhǎo duì zhè zhǒng gōngzuò yǒuguò qīnshēntǐyàn de rén 我们在寻找对这种工作有过亲身体验的人 wǒmen zài xúnzhǎo duì zhè zhǒng gōngzuò yǒuguò qīnshēntǐyàn de rén 我们在寻找对这种工作有过亲身体验的人 wǒmen zài xúnzhǎo duì zhè zhǒng gōngzuò yǒuguò qīnshēntǐyàn de rén
我们正在寻找有这种类型的工作的直接经验的人 wǒmen zhèngzài xúnzhǎo yǒu zhè zhǒng lèixíng de gōngzuò de zhíjiē jīngyàn de rén 我们正在寻找有这种类型的工作的直接经验的人 wǒmen zhèngzài xúnzhǎo yǒu zhè zhǒng lèixíng de gōngzuò de zhíjiē jīngyàn de rén 我们正在寻找有这种类型的工作的直接经验的人 wǒmen zhèngzài xúnzhǎo yǒu zhè zhǒng lèixíng de gōngzuò de zhíjiē jīngyàn de rén 我们正在寻找有这种类型的工作的直接经验的人 wǒmen zhèngzài xúnzhǎo yǒu zhè zhǒng lèixíng de gōngzuò de zhíjiē jīngyàn de rén
this information has a direct bearing on (= it is closely connected with) the case this information has a direct bearing on (= it is closely connected with) the case Cette information a une incidence directe sur (= elle est étroitement liée à) le cas Cette information a une incidence directe sur (= elle est étroitement liée à) le cas 这个信息直接关系到(=与其密切相关)的情况 zhège xìnxī zhíjiē guānxì dào (=yǔqí mìqiè xiāngguān) de qíngkuàng Esta informação tem um impacto directo sobre (= que está intimamente ligada à) o caso Esta informação tem um impacto directo sobre (= que está intimamente ligada à) o caso
这一信息与此论据有直接关)系 zhè yī xìnxī yǔ cǐ lùnjù yǒu zhíjiē guān) xì 这一 信息 与 此 论据 有 有 有 关 系) zhè yī xìnxī yǔ cǐ lùnjù yǒu yǒu yǒu guānxì) 这一信息与此论据有直接关)系 zhè yī xìnxī yǔ cǐ lùnjù yǒu zhíjiē guān) xì 这一 信息 与 此 论据 有 有 有 关 系) zhè yī xìnxī yǔ cǐ lùnjù yǒu yǒu yǒu guānxì)
opposé INDIRECT opposé INDIRECT Opposer INDIRECT Opposer INDIRECT opposéINDIRECT opposéINDIRECT opor INDIRETO opor INDIRETO
JOURNEY/ROUTE 旅程;道路  going in the straightest line between two places without stopping or changing direction JOURNEY/ROUTE lǚchéng; dàolù going in the straightest line between two places without stopping or changing direction JOURNEY / ROUTE 旅程; 道路 allant dans la ligne la plus droite entre deux endroits sans arrêter ou changer de direction JOURNEY/ ROUTE lǚchéng; dàolù allant dans la ligne la plus droite entre deux endroits sans arrêter ou changer de direction JOURNEY / ROUTE旅程;道路在两个地方之间的最直线,不停止或改变方向 JOURNEY/ ROUTE lǚchéng; dàolù zài liǎng gè dìfāng zhī jiān de zuì zhíxiàn, bù tíngzhǐ huò gǎibiàn fāngxiàng VIAGEM / 旅程 ROAD;道路 indo na linha mais reta entre dois locais sem parar ou mudar de direção VIAGEM/ lǚchéng ROAD; dàolù indo na linha mais reta entre dois locais sem parar ou mudar de direção
笔直的;径直的;最近的 bǐzhí de; jìngzhí de; zuìjìn de 笔直 的; 径直 的; 最近 的 bǐzhí de; jìngzhí de; zuìjìn de 笔直的;径直的;最近的 bǐzhí de; jìngzhí de; zuìjìn de 笔直 的;径直 的;最近 的 bǐzhí de; jìngzhí de; zuìjìn de
the most direct route/course the most direct route/course Le parcours le plus direct Le parcours le plus direct 最直接的路线/课程 zuì zhíjiē de lùxiàn/kèchéng A rota mais direta A rota mais direta
 最直接的路鎂 / 航线 zuì zhíjiē de lù měi/ hángxiàn  最 直接 的 路 航线 / 航线  zuì zhíjiē de lù hángxiàn/ hángxiàn  最直接的路径  zuì zhíjiē de lùjìng 最 直接 的 路 航线 / 航线 zuì zhíjiē de lù hángxiàn/ hángxiàn
a direct fIight (= a flight that does not stop)  a direct fIight (= a flight that does not stop)  Un vol direct (= un vol qui ne s'arrête pas) Un vol direct (= un vol qui ne s'arrête pas) 直接光照(=不停止的航班) zhíjiē guāngzhào (=bù tíngzhǐ de hángbān) Um vôo direto (= um vôo que não pára) Um vôo direto (= um vôo que não pára)
直飞航班 zhí fēi hángbān 直飞航班 zhí fēi hángbān 直飞航班 zhí fēi hángbān 直飞航班 zhí fēi hángbān
There’s a direct train to Leeds (= it may stop at other stations but you do not have to change trains) There’s a direct train to Leeds (= it may stop at other stations but you do not have to change trains) Il ya un train direct à Leeds (= il peut s'arrêter à d'autres stations, mais vous n'avez pas à changer de train) Il ya un train direct à Leeds (= il peut s'arrêter à d'autres stations, mais vous n'avez pas à changer de train) 有直接火车到利兹(=它可能会停在其他车站,但你不必改变火车) yǒu zhíjiē huǒchē dào lìcí (=tā kěnéng huì tíng zài qítā chēzhàn, dàn nǐ bùbì gǎibiàn huǒchē) Há um comboio directo para Leeds (= ele pode parar em outras estações, mas você não tem que trocar de trem) Há um comboio directo para Leeds (= ele pode parar em outras estações, mas você não tem que trocar de trem)
有一班直达利兹的火毒 yǒuyī bān zhídá lìcí de huǒ dú 有 一班 直 达利兹 的 火 毒 yǒuyī bān zhídá lìcí de huǒ dú 有一班直达利兹的火毒 yǒuyī bān zhídá lìcí de huǒ dú 有 一班 直 达利兹 的 火 毒 yǒuyī bān zhídá lìcí de huǒ dú
a direct hit (= a hit that is accurate and does not touch sth else first) a direct hit (= a hit that is accurate and does not touch sth else first) Un coup direct (= un coup qui est précis et ne touche pas autre chose que d'abord) Un coup direct (= un coup qui est précis et ne touche pas autre chose que d'abord) 直接命中(=准确的命中,不首先触及sth else) zhíjiē mìngzhòng (=zhǔnquè de mìngzhòng, bù shǒuxiān chùjí sth else) Uma batida direta (= um tiro que é preciso e não toque em nada diferente do primeiro) Uma batida direta (= um tiro que é preciso e não toque em nada diferente do primeiro)
直接命中  zhíjiē mìngzhòng  直接 命中 zhíjiē mìngzhòng 直接命中 zhíjiē mìngzhòng 直接 命中 zhíjiē mìngzhòng
opposé indirect opposé indirect Opposé indirect Opposé indirect 间接 jiànjiē oposto indireta oposto indireta
HEAT/LIGHT热;女  with nothing between sth and the source of the heat or light  HEAT/LIGHT rè; nǚ with nothing between sth and the source of the heat or light  CHAUFFAGE / LUMIÈRE 热; 女 sans rien entre le sth et la source de la chaleur ou de la lumière CHAUFFAGE/ LUMIÈRE rè; nǚ sans rien entre le sth et la source de la chaleur ou de la lumière HEAT / LIGHT热;女与sth和热或光的来源之间没有什么 HEAT/ LIGHT rè; nǚ yǔ sth hé rè huò guāng de láiyuán zhī jiān méiyǒu shé me AQUECIMENTO / LIGHT 热;女 sem nada entre sth ea fonte de calor ou de luz AQUECIMENTO/ LIGHT rè; nǚ sem nada entre sth ea fonte de calor ou de luz
直射的 zhíshè de 直射 的 zhíshè de 直射的 zhíshè de 直射 的 zhíshè de
Protect your child from direct sunlight by using a sunscreen Protect your child from direct sunlight by using a sunscreen Protégez votre enfant de la lumière directe du soleil en utilisant un écran solaire Protégez votre enfant de la lumière directe du soleil en utilisant un écran solaire 使用防晒霜保护您的孩子免受阳光直射 shǐyòng fángshài shuāng bǎohù nín de háizi miǎn shòu yángguāng zhíshè Proteger o seu filho da luz solar direta, usando protetor solar Proteger o seu filho da luz solar direta, usando protetor solar
给孩子搽点防晒霜以防日光直接照射 gěi háizi chá diǎn fángshài shuāng yǐ fáng rìguāng zhíjiē zhàoshè 给孩子搽点防晒霜以防日光直接照射 gěi háizi chá diǎn fángshài shuāng yǐ fáng rìguāng zhíjiē zhàoshè 给孩子搽点防晒霜以防日光直接照射 gěi háizi chá diǎn fángshài shuāng yǐ fáng rìguāng zhíjiē zhàoshè 给孩子搽点防晒霜以防日光直接照射 gěi háizi chá diǎn fángshài shuāng yǐ fáng rìguāng zhíjiē zhàoshè
EXACT 恰好 exact  EXACT qiàhǎo exact  EXACT 恰好 exact EXACT qiàhǎo exact EXACT恰好 EXACT qiàhǎo 恰好 exatos exigem qiàhǎo exatos exigem
正好的;恰好的 zhènghǎo de; qiàhǎo de 正好 的; 恰好 的 zhènghǎo de; qiàhǎo de 正好的 zhènghǎo de 正好 的;恰好 的 zhènghǎo de; qiàhǎo de
That's the direct opposite of what you told me yesterday That's the direct opposite of what you told me yesterday C'est exactement le contraire de ce que vous m'avez dit hier C'est exactement le contraire de ce que vous m'avez dit hier 这是你昨天告诉我的正好相反 zhè shì nǐ zuótiān gàosu wǒ de zhènghǎo xiāngfǎn Este é exatamente o oposto do que você me disse ontem Este é exatamente o oposto do que você me disse ontem
 那与你昨天告诉我的截然相反 nà yǔ nǐ zuótiān gàosu wǒ de jiérán xiāngfǎn  那 与 告诉 我 的 相反 相反 相反  nà yǔ gàosu wǒ de xiāngfǎn xiāngfǎn xiāngfǎn  那与你昨天告诉我的截然相反  nà yǔ nǐ zuótiān gàosu wǒ de jiérán xiāngfǎn 那 与 告诉 我 的 相反 相反 相反 nà yǔ gàosu wǒ de xiāngfǎn xiāngfǎn xiāngfǎn
a direct quote (= one using a person’s exact words) a direct quote (= one using a person’s exact words) Un devis direct (= l'un utilisant les mots exacts d'une personne) Un devis direct (= l'un utilisant les mots exacts d'une personne) 直接引用(=使用人的确切词语的引用) zhíjiē yǐnyòng (=shǐyòng rén dí quèqiè cíyǔ de yǐnyòng) A citação direta (= um usando precisas palavras de uma pessoa) A citação direta (= um usando precisas palavras de uma pessoa)
直接引语 zhíjiē yǐn yǔ 直接引语 zhíjiē yǐn yǔ 直接引语 zhíjiē yǐn yǔ 直接引语 zhíjiē yǐn yǔ
直接引用(=使用人的确切词语的引用) zhíjiē yǐnyòng (=shǐyòng rén dí quèqiè cíyǔ de yǐnyòng) 直接引用(=使用人的确切词语的引用) zhíjiē yǐnyòng (=shǐyòng rén dí quèqiè cíyǔ de yǐnyòng) 直接引用(=使用人的确切词语的引用) zhíjiē yǐnyòng (=shǐyòng rén dí quèqiè cíyǔ de yǐnyòng) 直接引用(=使用人的确切词语的引用) zhíjiē yǐnyòng (=shǐyòng rén dí quèqiè cíyǔ de yǐnyòng)
SAYING WHAT YOU MEAN 直爽  saying exactly what you mean in a way that nobody can pretend not to understand SAYING WHAT YOU MEAN zhíshuǎng saying exactly what you mean in a way that nobody can pretend not to understand DIRE CE QUE VOUS VOULEZ 直爽 dire exactement ce que vous voulez dire d'une manière que personne ne peut faire semblant de ne pas comprendre DIRE CE QUE VOUS VOULEZ zhíshuǎng dire exactement ce que vous voulez dire d'une manière que personne ne peut faire semblant de ne pas comprendre 保持你的意思直接说,你的意思是什么,没有人可以假装不理解 bǎochí nǐ de yìsi zhíjiē shuō, nǐ de yìsi shì shénme, méiyǒu rén kěyǐ jiǎzhuāng bù lǐjiě Diga o que quiser 直爽 dizer exatamente o que você quer dizer de uma forma que ninguém pode fingir que não entende Diga o que quiser zhíshuǎng dizer exatamente o que você quer dizer de uma forma que ninguém pode fingir que não entende
直爽的;直率的;坦率品 zhíshuǎng de; zhíshuài de; tǎnshuài pǐn 直爽 的; 直率 的; 坦率 品 zhíshuǎng de; zhíshuài de; tǎnshuài pǐn 直爽的 zhíshuǎng de 直爽 的;直率 的;坦率 品 zhíshuǎng de; zhíshuài de; tǎnshuài pǐn
a direct answer/ question  a direct answer/ question  Une réponse / une question directe Une réponse/ une question directe 直接回答/问题 zhíjiē huídá/wèntí Uma resposta / questão direta Uma resposta/ questão direta
直截了当的回答;坦率的问题 zhíjiéliǎodāng de huídá; tǎnshuài de wèntí 直截了当 的 回答; 坦率 的 问题 zhíjiéliǎodāng de huídá; tǎnshuài de wèntí 直截了当的回答;坦率的问题 zhíjiéliǎodāng de huídá; tǎnshuài de wèntí 直截了当 的 回答;坦率 的 问题 zhíjiéliǎodāng de huídá; tǎnshuài de wèntí
have to get used to his direct manner have to get used to his direct manner Doivent s'habituer à sa manière directe Doivent s'habituer à sa manière directe 必须习惯于他的直接方式 bìxū xíguàn yú tā de zhíjiē fāngshì Deve se acostumar a sua forma direta Deve se acostumar a sua forma direta
你得慢慢习惯他这种直率的方式 nǐ de màn man xíguàn tā zhè zhǒng zhíshuài de fāngshì 你 得 他 他 这种 直率 的 方式 nǐ de tā tā zhè zhǒng zhíshuài de fāngshì 你得慢慢习惯他这种直率的方式 nǐ de màn man xíguàn tā zhè zhǒng zhíshuài de fāngshì 你 得 他 他 这种 直率 的 方式 nǐ de tā tā zhè zhǒng zhíshuài de fāngshì
opposé INDIRECT  opposé INDIRECT  Opposer INDIRECT Opposer INDIRECT opposéINDIRECT opposéINDIRECT opor INDIRETO opor INDIRETO
note at HONEST note at HONEST Note à HONEST Note à HONEST 注意在HONEST zhùyì zài HONEST Nota HONESTO Nota HONESTO
RELATIONSHIP笨系 related through parents and children rather than brothers,, sisters, aunts,etc RELATIONSHIP bèn xì related through parents and children rather than brothers,, sisters, aunts,etc RELATION 笨 系 par parents et enfants plutôt que frères, sœurs, tantes, etc. RELATION bèn xì par parents et enfants plutôt que frères, sœurs, tantes, etc. 关系笨系通过父母和孩子而不是兄弟,姐妹,阿姨等相关 guānxì bèn xì tōngguò fùmǔ hé háizi ér bùshì xiōngdì, jiěmèi, āyí děng xiāngguān 系 RELAÇÃO 笨 por pais e filhos, em vez de irmãos, irmãs, tias, etc. xì RELAÇÃO bèn por pais e filhos, em vez de irmãos, irmãs, tias, etc.
直系的;嫡舉的 zhíxì de; dí jǔ de 直系 的; 嫡 舉 的 Zhíxì de; dí jǔ de 直系的;嫡举的 zhíxì de; dí jǔ de 直系 的;嫡 舉 的 Zhíxì de; dí jǔ de
关系笨系通过父母和孩子而不是兄弟,姐妹,阿姨等相关 guānxì bèn xì tōngguò fùmǔ hé háizi ér bùshì xiōngdì, jiěmèi, āyí děng xiāngguān 关系笨系通过父母和孩子而不是兄弟,姐妹,阿姨等相关 guānxì bèn xì tōngguò fùmǔ hé háizi ér bùshì xiōngdì, jiěmèi, āyí děng xiāngguān 关系笨系通过父母和孩子而不是兄弟,姐妹,阿姨等相关 guānxì bèn xì tōngguò fùmǔ hé háizi ér bùshì xiōngdì, jiěmèi, āyí děng xiāngguān 关系笨系通过父母和孩子而不是兄弟,姐妹,阿姨等相关 guānxì bèn xì tōngguò fùmǔ hé háizi ér bùshì xiōngdì, jiěmèi, āyí děng xiāngguān
a direct descendant of the country's first president  a direct descendant of the country's first president  Un descendant direct du premier président du pays Un descendant direct du premier président du pays 是该国第一任总统的直系后裔 shì gāi guó dì yī rèn zǒngtǒng de zhíxì hòuyì Um descendente direto do primeiro presidente do país Um descendente direto do primeiro presidente do país
opposé INDIRECT opposé INDIRECT Opposer INDIRECT Opposer INDIRECT opposéINDIRECT opposéINDIRECT opor INDIRETO opor INDIRETO
AIM 目标~ sth to/towards sth/sb / 〜sth at against sth/sb to aim sth in a particular direction or at a particular, person AIM mùbiāo ~ sth to/towards sth/sb/ 〜sth at against sth/sb to aim sth in a particular direction or at a particular, person AIM 目标 ~ sth vers / vers sth / sb / ~sth contre sth / sb pour viser sth dans une direction particulière ou à une personne particulière AIM mùbiāo ~ sth vers/ vers sth/ sb/ ~sth contre sth/ sb pour viser sth dans une direction particulière ou à une personne particulière AIM目标〜sth到/朝向sth / sb /〜sth对抗sth / sb以瞄准特定方向或特定的人 AIM mùbiāo〜sth dào/cháoxiàng sth/ sb/〜sth duìkàng sth/ sb yǐ miáozhǔn tèdìng fāngxiàng huò tèdìng de rén AIM 目标 ~ sth de / em direcção ac / sb / ~ sth contra sth / sb para direcionar sth em uma determinada direção ou para uma pessoa em particular AIM mùbiāo ~ sth de/ em direcção ac/ sb/ ~ sth contra sth/ sb para direcionar sth em uma determinada direção ou para uma pessoa em particular
把…对准(某方向或某人) bǎ…duì zhǔn (mǒu fāngxiàng huò mǒu rén) 把…对准(某方向或某人) bǎ…duì zhǔn (mǒu fāngxiàng huò mǒu rén) 向... xiàng... 把 ... 对准 (某 方向 或 某人) bǎ... Duì zhǔn (mǒu fāngxiàng huò mǒu rén)
The machine directs a powerful beam at the affected part of the body The machine directs a powerful beam at the affected part of the body La machine dirige un puissant faisceau sur la partie affectée du corps La machine dirige un puissant faisceau sur la partie affectée du corps 机器在身体的受影响部分引导强大的光束 Jīqì zài shēntǐ de shòu yǐngxiǎng bùfèn yǐndǎo qiángdà de guāngshù A máquina dirige um feixe poderoso sobre a parte afetada do corpo A máquina dirige um feixe poderoso sobre a parte afetada do corpo
这种机器将很强的射线对准身体感染部位 zhè zhǒng jīqì jiāng hěn qiáng de shèxiàn duì zhǔn shēntǐ gǎnrǎn bùwèi 这种机器将很强的射线对准身体感染部位 zhè zhǒng jīqì jiāng hěn qiáng de shèxiàn duì zhǔn shēntǐ gǎnrǎn bùwèi 这种机器将很强的射线对准身体感染部位 zhè zhǒng jīqì jiāng hěn qiáng de shèxiàn duì zhǔn shēntǐ gǎnrǎn bùwèi 这种机器将很强的射线对准身体感染部位 zhè zhǒng jīqì jiāng hěn qiáng de shèxiàn duì zhǔn shēntǐ gǎnrǎn bùwèi
机器在身体的受影响部分引导强大的光束 jīqì zài shēn tǐ de shòu yǐngxiǎng bùfèn yǐndǎo qiángdà de guāngshù 机器在身体的受影响部分引导强大的光束 jīqì zài shēn tǐ de shòu yǐngxiǎng bùfèn yǐndǎo qiángdà de guāngshù 机器在身体的受影响部分引导强大的光束 jīqì zài shēn tǐ de shòu yǐngxiǎng bùfèn yǐndǎo qiángdà de guāngshù 机器在身体的受影响部分引导强大的光束 jīqì zài shēn tǐ de shòu yǐngxiǎng bùfèn yǐndǎo qiángdà de guāngshù
There are three main issues that we need to direct our attention to. There are three main issues that we need to direct our attention to. Il y a trois questions principales sur lesquelles nous devons porter notre attention. Il y a trois questions principales sur lesquelles nous devons porter notre attention. 有三个主要问题,我们需要引导我们的注意。 yǒusān gè zhǔyào wèntí, wǒmen xūyào yǐndǎo wǒmen de zhùyì. Existem três principais questões sobre as quais devemos concentrar a nossa atenção. Existem três principais questões sobre as quais devemos concentrar a nossa atenção.
我们需婁注意的主要有三个间题 Wǒmen xū lóu zhùyì de zhǔyào yǒusān gè jiān tí 我们 需 注意 注意 有 有 三个 三个 题 题 题 题 Wǒmen xū zhùyì zhùyì yǒu yǒusān gè sān gè tí tí tí tí 我们需娄注意的主要有三个区题 Wǒmen xū lóu zhùyì de zhǔyào yǒusān gè qū tí 我们 需 注意 注意 有 有 三个 三个 题 题 题 题 Wǒmen xū zhùyì zhùyì yǒu yǒusān gè sān gè tí tí tí tí
Most of his anger was directed against Most of his anger was directed against La plupart de sa colère était dirigée contre La plupart de sa colère était dirigée contre 他的大部分愤怒是针对的 tā de dà bùfèn fènnù shì zhēnduì de A maioria de sua ira era dirigida contra A maioria de sua ira era dirigida contra
拖主要是生自己的气 Tuō zhǔyào shi shēng zìjǐ de qì 拖 主要 是 生 自己 的 气 Tuō zhǔyào shì shēng zìjǐ de qì 拖主要是生自己的气 Tuō zhǔyào shi shēng zìjǐ de qì 拖 主要 是 生 自己 的 气 Tuō zhǔyào shì shēng zìjǐ de qì
Was that remark directed at me? Was that remark directed at me? Cette remarque était-elle dirigée vers moi? Cette remarque était-elle dirigée vers moi? 这话是针对我的吗? zhè huà shì zhēnduì wǒ de ma? Foi essa observação dirigida a mim? Foi essa observação dirigida a mim?
那话是冲着我来的吗? Nà huà shì chōngzhe wǒ lái de ma? 那话是冲着我来的吗? Nà huà shì chōngzhe wǒ lái de ma? 那话是冲着我来的吗? Nà huà shì chōngzhe wǒ lái de ma? 那话是冲着我来的吗? Nà huà shì chōngzhe wǒ lái de ma?
这话是针对我的吗? Zhè huà shì zhēnduì wǒ de ma? 这话是针对我的吗? Zhè huà shì zhēnduì wǒ de ma? 这话是针对我的吗? Zhè huà shì zhēnduì wǒ de ma? 这话是针对我的吗? Zhè huà shì zhēnduì wǒ de ma?
CONTROL 控制  to control or be in charge of sb/sth CONTROL kòngzhì to control or be in charge of sb/sth CONTROL 控制 pour contrôler ou être en charge de sb / sth CONTROL kòngzhì pour contrôler ou être en charge de sb/ sth 控制控制以控制或负责sb / sth Kòngzhì kòngzhì yǐ kòngzhì huò fùzé sb/ sth CONTROLE 控制 para controlar ou ser responsável por sb / sth CONTROLE kòngzhì para controlar ou ser responsável por sb/ sth
 管理;监督;指导 guǎnlǐ; jiāndū; zhǐdǎo  管理;监督;指导 guǎnlǐ; jiāndū; zhǐdǎo  管理;监督;指导  guǎnlǐ; jiāndū; zhǐdǎo  管理;监督;指导 guǎnlǐ; jiāndū; zhǐdǎo
A new manager has been appointeed to direct the project A new manager has been appointeed to direct the project Un nouveau gestionnaire a été nommé pour diriger le projet Un nouveau gestionnaire a été nommé pour diriger le projet 一个新的经理已经被指派项目 yīgè xīn de jīnglǐ yǐjīng pī zhǐpài xiàngmù Um novo gerente foi nomeado para liderar o projeto Um novo gerente foi nomeado para liderar o projeto
已任命一位新经理来管理这项工程 yǐ rènmìng yī wèi xīn jīnglǐ lái guǎnlǐ zhè xiàng gōngchéng 已 任命 一位 新 经理 来 管理 这项 工程 yǐ rènmìng yī wèi xīn jīnglǐ lái guǎnlǐ zhè xiàng gōngchéng 已任命一位新经理来管理这项工程 yǐ rènmìng yī wèi xīn jīnglǐ lái guǎnlǐ zhè xiàng gōngchéng 已 任命 一位 新 经理 来 管理 这项 工程 yǐ rènmìng yī wèi xīn jīnglǐ lái guǎnlǐ zhè xiàng gōngchéng
He was asked to take command and direct operations He was asked to take command and direct operations On lui a demandé de prendre des commandes et des opérations directes On lui a demandé de prendre des commandes et des opérations directes 他被要求接受指挥和直接行动 tā bèi yāoqiú jiēshòu zhǐhuī hé zhíjiē xíngdòng Ele foi convidado a tomar as ordens e operações diretas Ele foi convidado a tomar as ordens e operações diretas
他奉命统率并指挥作战行动 tā fèngmìng tǒngshuài bìng zhǐhuī zuòzhàn xíngdòng 他奉命统率并指挥作战行动 tā fèngmìng tǒngshuài bìng zhǐhuī zuòzhàn xíngdòng 他奉命统率并指挥作战行动 tā fèngmìng tǒngshuài bìng zhǐhuī zuòzhàn xíngdòng 他奉命统率并指挥作战行动 tā fèngmìng tǒngshuài bìng zhǐhuī zuòzhàn xíngdòng
MOVIE/PLAY/MUSIC 电影;戏剧;育乐  to be in charge of actors in a play, or a film/movie, or musicians in an ORCHESTRA, etc. MOVIE/PLAY/MUSIC diànyǐng; xìjù; yù lè to be in charge of actors in a play, or a film/movie, or musicians in an ORCHESTRA, etc. MOVIE / PLAY / MUSIC 电影; 戏剧; 育 乐 être en charge d'acteurs dans une pièce de théâtre, ou un film / film, ou des musiciens dans un ORCHESTRE, etc. MOVIE/ PLAY/ MUSIC diànyǐng; xìjù; yù lè être en charge d'acteurs dans une pièce de théâtre, ou un film/ film, ou des musiciens dans un ORCHESTRE, etc. 电影/ PLAY / MUSIC电影;戏剧;育乐负责戏剧中的演员,或电影/电影或ORCHESTRA中的音乐家等。 diànyǐng/ PLAY/ MUSIC diànyǐng; xìjù; yù lè fùzé xìjù zhōng de yǎnyuán, huò diànyǐng/diànyǐng huò ORCHESTRA zhōng de yīnyuè jiā děng. MOVIE / PLAY / MÚSICA 电影;戏剧;育 乐 ser atores responsáveis ​​de um jogo ou um filme / filme ou músicos em uma orquestra, etc. MOVIE/ PLAY/ MÚSICA diànyǐng; xìjù; yù lè ser atores responsáveis ​​de um jogo ou um filme/ filme ou músicos em uma orquestra, etc.
导演(戏剧或电影:);指挥(管弦乐队) Dǎoyǎn (xìjù huò diànyǐng:); Zhǐhuī (guǎnxiányuè duì) 导演(戏剧或电影:);指挥(管弦乐队) Dǎoyǎn (xìjù huò diànyǐng:); Zhǐhuī (guǎnxiányuè duì) 导演(戏剧或电影:);指挥(管弦乐队) Dǎoyǎn (xìjù huò diànyǐng:); Zhǐhuī (guǎnxiányuè duì) 导演(戏剧或电影:);指挥(管弦乐队) Dǎoyǎn (xìjù huò diànyǐng:); Zhǐhuī (guǎnxiányuè duì)
She prefers to act rather than direct She prefers to act rather than direct Elle préfère agir plutôt que diriger Elle préfère agir plutôt que diriger 她喜欢行动而不是直接 tā xǐhuan xíngdòng ér bùshì zhíjiē Ela prefere agir em vez de directo Ela prefere agir em vez de directo
她宁愿当演员,不愿当导演 tā nìngyuàn dāng yǎnyuán, bù yuàn dāng dǎoyǎn 她宁愿当演员,不愿当导演 tā nìngyuàn dāng yǎnyuán, bù yuàn dāng dǎoyǎn 她宁愿当演员,不愿当导演 tā nìngyuàn dāng yǎnyuán, bù yuàn dāng dǎoyǎn 她宁愿当演员,不愿当导演 tā nìngyuàn dāng yǎnyuán, bù yuàn dāng dǎoyǎn
她喜欢行动而不是直接 tā xǐhuan xíngdòng ér bùshì zhíjiē 她喜欢行动而不是直接 tā xǐhuan xíngdòng ér bùshì zhíjiē 她喜欢行动而不是直接 tā xǐhuan xíngdòng ér bùshì zhíjiē 她喜欢行动而不是直接 tā xǐhuan xíngdòng ér bùshì zhíjiē
the movie was directed by Steven Spielberg the movie was directed by Steven Spielberg Le film a été réalisé par Steven Spielberg Le film a été réalisé par Steven Spielberg 电影由史蒂芬·斯皮尔伯格导演 diànyǐng yóu shǐdìfēn·sī pí'ěr bó gé dǎoyǎn O filme foi dirigido por Steven Spielberg O filme foi dirigido por Steven Spielberg
这部电影是由史蒂文•斯皮尔伯格导演的 zhè bù diànyǐng shì yóu shǐ dì wén•sī pí'ěr bó gé dǎoyǎn de 这部 电影 是 由 史蒂文 斯皮尔伯格 导演 的 zhè bù diànyǐng shì yóu shǐ dì wén sī pí'ěr bó gé dǎoyǎn de 这部电影是由史蒂文•斯皮尔伯格导演的 zhè bù diànyǐng shì yóu shǐ dì wén•sī pí'ěr bó gé dǎoyǎn de 这部 电影 是 由 史蒂文 斯皮尔伯格 导演 的 zhè bù diànyǐng shì yóu shǐ dì wén sī pí'ěr bó gé dǎoyǎn de
She now directs a large choir. She now directs a large choir. Elle dirige maintenant un grand chœur. Elle dirige maintenant un grand chœur. 她现在指挥一个大型合唱团。 tā xiànzài zhǐhuī yīgè dàxíng héchàng tuán. Ela agora dirige um grande coro. Ela agora dirige um grande coro.
她目前担任一个大合唱团的指挥 Tā mùqián dānrèn yīgè dàhéchàng tuán de zhǐhuī 她 目前 担任 一个 大合唱 团 的 指挥 Tā mùqián dānrèn yīgè dàhéchàng tuán de zhǐhuī 她目前担任一个大合唱团的指挥 Tā mùqián dānrèn yīgè dàhéchàng tuán de zhǐhuī 她 目前 担任 一个 大合唱 团 的 指挥 Tā mùqián dānrèn yīgè dàhéchàng tuán de zhǐhuī
SHOW THE WAY 指学 ]〜sb (to …} to tell or show sb how to get to somewhere or where to go  SHOW THE WAY zhǐ xué]〜sb (to…} to tell or show sb how to get to somewhere or where to go  MONTREZ LA VOIE 指 学] ~sb (to ...} pour dire ou montrer sb comment arriver à quelque part ou où aller MONTREZ LA VOIE zhǐ xué] ~sb (to...} Pour dire ou montrer sb comment arriver à quelque part ou où aller SHOW THE WAY指学]〜sb(to ...}告诉或显示sb如何去到某个地方或去哪里 SHOW THE WAY zhǐ xué]〜sb(to...} Gàosu huò xiǎnshì sb rúhé qù dào mǒu gè dìfāng huò qù nǎlǐ Mostrar o caminho 指 学] ~ sb (para ...} para dizer ou mostrar sb a forma de chegar a algum lugar ou para onde ir Mostrar o caminho zhǐ xué] ~ sb (para...} Para dizer ou mostrar sb a forma de chegar a algum lugar ou para onde ir
给(某人)指路;为(某人)领路 gěi (mǒu rén) zhǐ lù; wèi (mǒu rén) lǐnglù 给 (某人) 指路; 为 (某人) 领路 gěi (mǒu rén) zhǐ lù; wèi (mǒu rén) lǐnglù “给某人”指路;为(某人)领路 “gěi mǒu rén” zhǐ lù; wèi (mǒu rén) lǐnglù 给 (某人) 指路;为 (某人) 领路 gěi (mǒu rén) zhǐ lù; wèi (mǒu rén) lǐnglù
Could you direct me to the station? Could you direct me to the station? Pourriez-vous me diriger vers la gare? Pourriez-vous me diriger vers la gare? 你能指点我的车站吗? nǐ néng zhǐdiǎn wǒ de chēzhàn ma? Você poderia me dirigir para a estação? Você poderia me dirigir para a estação?
请问到车站怎么走? Qǐngwèn dào chēzhàn zěnme zǒu? 请问到车站怎么走? Qǐngwèn dào chēzhàn zěnme zǒu? 请问到车站怎么走? Qǐngwèn dào chēzhàn zěnme zǒu? 请问到车站怎么走? Qǐngwèn dào chēzhàn zěnme zǒu?
A police officer was directing the  A police officer was directing the  Un agent de police dirigeait Un agent de police dirigeait 一名警察正在指挥 Yī míng jǐngchá zhèngzài zhǐhuī Um oficial de polícia encarregado Um oficial de polícia encarregado
—声警察在指挥女通 —shēng jǐngchá zài zhǐhuī nǚ tōng —声警察在指挥女通 —shēng jǐngchá zài zhǐhuī nǚ tōng —声警察在指挥女通 —shēng jǐngchá zài zhǐhuī nǚ tōng —声警察在指挥女通 —shēng jǐngchá zài zhǐhuī nǚ tōng
note at TAKE note at TAKE Note à TAKE Note à TAKE 注意在TAKE zhùyì zài TAKE Tome nota Tome nota
GIVE ORDER GIVE ORDER DONNER L'ORDRE DONNER L'ORDRE 给订单 gěi dìngdān Dar a ordem Dar a ordem
指示;命令 zhǐshì; mìnglìng 指示;命令 zhǐshì; mìnglìng 指令; zhǐlìng; 指示;命令 zhǐshì; mìnglìng
synonyme order The police officers had been directed to search the buildings synonyme order The police officers had been directed to search the buildings Synonyme order Les policiers avaient été chargés de fouiller les bâtiments Synonyme order Les policiers avaient été chargés de fouiller les bâtiments 同义词命令警察被指示搜索建筑物 tóngyìcí mìnglìng jǐngchá pī zhǐshì sōusuǒ jiànzhú wù Sinônimo encomendar A polícia foi instruída a procurar os edifícios Sinônimo encomendar A polícia foi instruída a procurar os edifícios
警察奉命瘦查这栋大楼 jǐngchá fèngmìng shòu chá zhè dòng dàlóu 警察 奉命 瘦 查 楼 大楼 jǐngchá fèngmìng shòu chá lóu dàlóu 警察奉命瘦查这栋大楼 jǐngchá fèngmìng shòu chá zhè dòng dàlóu 警察 奉命 瘦 查 楼 大楼 jǐngchá fèngmìng shòu chá lóu dàlóu
the judge directed that the mother be given custody of the children the judge directed that the mother be given custody of the children Le juge a ordonné que la mère soit confiée à la garde des enfants Le juge a ordonné que la mère soit confiée à la garde des enfants 法官指示将母亲交由子女监护 fǎguān zhǐshì jiāng mǔqīn jiāo yóu zǐnǚ jiānhù O juiz ordenou que a mãe está sob a custódia das crianças O juiz ordenou que a mãe está sob a custódia das crianças
法官判决孩子由母亲监护 fǎguān pànjué háizi yóu mǔqīn jiānhù 法官 判决 孩子 由 母亲 监护 fǎguān pànjué háizi yóu mǔqīn jiānhù 法官判决孩子由母亲监护 fǎguān pànjué háizi yóu mǔqīn jiānhù 法官 判决 孩子 由 母亲 监护 fǎguān pànjué háizi yóu mǔqīn jiānhù
The judge directed that the mother should be given custody of the children The judge directed that the mother should be given custody of the children Le juge a ordonné que la mère soit placée sous la garde des enfants Le juge a ordonné que la mère soit placée sous la garde des enfants 法官指示应给予母亲监护子女 fǎguān zhǐshì yīng jǐyǔ mǔqīn jiānhù zǐnǚ O juiz ordenou que a mãe está sob a custódia das crianças O juiz ordenou que a mãe está sob a custódia das crianças
法官判决孩子由母声监护 fǎguān pànjué háizi yóu mǔ shēng jiānhù 法官 判决 孩子 由 母 声 监护 fǎguān pànjué háizi yóu mǔ shēng jiānhù 法官判决孩子由母声监护 fǎguān pànjué háizi yóu mǔ shēng jiānhù 法官 判决 孩子 由 母 声 监护 fǎguān pànjué háizi yóu mǔ shēng jiānhù
note at order note at order Note à la commande Note à la commande 注意顺序 zhùyì shùnxù Observe o comando Observe o comando
LETTER/COMMENT 信-;S 见  ~ sth to …to send a letter, etc. to a particular place or to a particular person  LETTER/COMMENT xìn-;S jiàn ~ sth to…to send a letter, etc. To a particular place or to a particular person LETTRE / COMMENTAIRE 信 - S 见 ~ sth à ... pour envoyer une lettre, etc. à un lieu particulier ou à une personne en particulier LETTRE/ COMMENTAIRE xìn - S jiàn ~ sth à... Pour envoyer une lettre, etc. À un lieu particulier ou à une personne en particulier LETTER / COMMENT信 - ; S见〜sth to ...发送信件等到特定地点或特定人 LETTER/ COMMENT xìn - ; S jiàn〜sth to... Fāsòng xìnjiàn děngdào tèdìng dìdiǎn huò tèdìng rén CARTA / COMENTÁRIO 信 - 见 ~ S sth para ... para enviar uma carta, etc. a um determinado lugar ou uma pessoa em particular CARTA/ COMENTÁRIO xìn - jiàn ~ S sth para... Para enviar uma carta, etc. A um determinado lugar ou uma pessoa em particular
把(信件等)寄至;交予 bǎ (xìnjiàn děng) jì zhì; jiāo yǔ 把(信件等)寄至;交予 bǎ (xìnjiàn děng) jì zhì; jiāo yǔ 把(信件等)寄至;交予 bǎ (xìnjiàn děng) jì zhì; jiāo yǔ 把(信件等)寄至;交予 bǎ (xìnjiàn děng) jì zhì; jiāo yǔ
Direct any complaints to the Customer Services department. Direct any complaints to the Customer Services department. Faites parvenir vos plaintes au service à la clientèle. Faites parvenir vos plaintes au service à la clientèle. 将任何投诉转交客户服务部门。 jiāng rènhé tóusù zhuǎnjiāo kèhù fúwù bùmén. Envie suas reclamações ao serviço ao cliente. Envie suas reclamações ao serviço ao cliente.
将投诉寄至用户服务部 Jiāng tóusù jì zhì yònghù fúwù bù 将 投诉 寄至 用户 服务 部 Jiāng tóusù jì zhì yònghù fúwù bù 将投诉寄至用户服务部 Jiāng tóusù jì zhì yònghù fúwù bù 将 投诉 寄至 用户 服务 部 Jiāng tóusù jì zhì yònghù fúwù bù
将任何投诉转交客户服务部门 jiāng rènhé tóusù zhuǎnjiāo kèhù fúwù bùmén 将 任何 投诉 转交 客户 服务 部门 jiāng rènhé tóusù zhuǎnjiāo kèhù fúwù bùmén 将任何投诉转交客户服务部门 jiāng rènhé tóusù zhuǎnjiāo kèhù fúwù bùmén 将 任何 投诉 转交 客户 服务 部门 jiāng rènhé tóusù zhuǎnjiāo kèhù fúwù bùmén
JOURNEY/ROUTE 旅程;路线  without stopping or changing direction JOURNEY/ROUTE lǚchéng; lùxiàn without stopping or changing direction JOURNEY / ROUTE 旅程; 路线 sans arrêter ou changer de direction JOURNEY/ ROUTE lǚchéng; lùxiàn sans arrêter ou changer de direction JOURNEY / ROUTE旅程;路线不停止或改变方向 JOURNEY/ ROUTE lǚchéng; lùxiàn bù tíngzhǐ huò gǎibiàn fāngxiàng VIAGEM / 旅程 ROAD;路线 sem parar ou mudar de direção VIAGEM/ lǚchéng ROAD; lùxiàn sem parar ou mudar de direção
 直接;径直  zhíjiē; jìngzhí   直接;径直  zhíjiē; jìngzhí   直接  zhíjiē  直接;径直  zhíjiē; jìngzhí 
We flew direct to Hong Kong We flew direct to Hong Kong Nous avons pris l'avion directement à Hong Kong Nous avons pris l'avion directement à Hong Kong 我们直飞香港 wǒmen zhí fēi xiānggǎng Voamos diretamente em Hong Kong Voamos diretamente em Hong Kong
我们直飞香港 wǒmen zhí fēi xiānggǎng 我们直飞香港 wǒmen zhí fēi xiānggǎng 我们直飞香港 wǒmen zhí fēi xiānggǎng 我们直飞香港 wǒmen zhí fēi xiānggǎng
The 10.40 goes direct to Leeds The 10.40 Goes direct to Leeds Le 10.40 va directement à Leeds Le 10.40 Va directement à Leeds 10.40直接去利兹 10.40 Zhíjiē qù lìcí A 10.40 vai diretamente para Leeds A 10.40 Vai diretamente para Leeds
 10:40这班火车直达利兹 10:40 Zhè bān huǒchē zhídá lìcí  10:40 这 班 火车 直 达利兹  10:40 Zhè bān huǒchē zhídá lìcí  10:40这班火车直达利兹  10:40 Zhè bān huǒchē zhídá lìcí 10:40 这 班 火车 直 达利兹 10:40 Zhè bān huǒchē zhídá lìcí
NOBODY IN BETWEEN 亲自 without involving other people  NOBODY IN BETWEEN qīnzì without involving other people  NON ENTRE ENTRE 亲自 sans impliquer d'autres personnes NON ENTRE ENTRE qīnzì sans impliquer d'autres personnes 没有涉及其他人 méiyǒu shèjí qítā rén NÃO ENTRE ENTRE 亲自 sem envolver outros NÃO ENTRE ENTRE qīnzì sem envolver outros
亲自;直接 qīnzì; zhíjiē 亲自;直接 qīnzì; zhíjiē 亲自 qīnzì 亲自;直接 qīnzì; zhíjiē
I prefer to deal with him direct I prefer to deal with him direct Je préfère traiter avec lui directement Je préfère traiter avec lui directement 我更喜欢直接与他打交道 wǒ gèng xǐhuan zhíjiē yǔ tā dǎjiāodào I preferem lidar com ele diretamente I preferem lidar com ele diretamente
我更愿意直接跟他打交道 wǒ gèng yuànyì zhíjiē gēn tā dǎjiāodào 我 更 愿意 直接 跟 他 打交道 wǒ gèng yuànyì zhíjiē gēn tā dǎjiāodào 我更愿意直接跟他打交道 wǒ gèng yuànyì zhíjiē gēn tā dǎjiāodào 我 更 愿意 直接 跟 他 打交道 wǒ gèng yuànyì zhíjiē gēn tā dǎjiāodào
direct access  (computing ) the ability to get data immediately from any part of a computer file  direct access (computing) the ability to get data immediately from any part of a computer file  Accès direct (informatique) à la possibilité d'obtenir des données immédiatement à partir d'une partie d'un fichier informatique Accès direct (informatique) à la possibilité d'obtenir des données immédiatement à partir d'une partie d'un fichier informatique 直接访问(计算)从计算机文件的任何部分立即获取数据的能力 zhíjiē fǎngwèn (jìsuàn) cóng jìsuànjī wénjiàn de rènhé bùfèn lìjí huòqǔ shùjù de nénglì Acesso directo (computador) a possibilidade de obter os dados diretamente a partir de uma parte de um arquivo de computador Acesso directo (computador) a possibilidade de obter os dados diretamente a partir de uma parte de um arquivo de computador
直接存取;随机访问 zhíjiē cún qǔ; suíjī fǎngwèn 直接存取;随机访问 zhíjiē cún qǔ; suíjī fǎngwèn 直接存取;随机访问 zhíjiē cún qǔ; suíjī fǎngwèn 直接存取;随机访问 zhíjiē cún qǔ; suíjī fǎngwèn
direct action  the use of strikes, protests, etc. instead of discussion in order to get what you want  direct action the use of strikes, protests, etc. Instead of discussion in order to get what you want  L'action directe l'utilisation des grèves, des protestations, etc au lieu de la discussion afin d'obtenir ce que vous voulez L'action directe l'utilisation des grèves, des protestations, etc au lieu de la discussion afin d'obtenir ce que vous voulez 直接行动使用罢工,抗议等,而不是讨论,以得到你想要的 zhíjiē xíngdòng shǐyòng bàgōng, kàngyì děng, ér bùshì tǎolùn, yǐ dédào nǐ xiǎng yào de A ação direta do uso de greves, protestos, etc, em vez de a discussão, a fim de obter o que deseja A ação direta do uso de greves, protestos, etc, em vez de a discussão, a fim de obter o que deseja
直接行动(用罢工、抗议等方式达到目的) zhíjiē xíngdòng (yòng bàgōng, kàngyì děng fāngshì dádào mùdì) 直接 行动 (用 罢工, 抗议 等 等 达到 目目) zhíjiē xíngdòng (yòng bàgōng, kàngyì děng děng dádào mù mù) 直接行动(用罢工,抗议等方式达到目的) zhíjiē xíngdòng (yòng bàgōng, kàngyì děng fāngshì dádào mùdì) 直接 行动 (用 罢工, 抗议 等 等 达到 目 目) zhíjiē xíngdòng (yòng bàgōng, kàngyì děng děng dádào mù mù)
direct current (abbr. DC) an electric current that flows in one direction only  direct current (abbr. DC) an electric current that flows in one direction only  Courant continu (abbr DC) un courant électrique qui circule dans une seule direction Courant continu (abbr DC) un courant électrique qui circule dans une seule direction 直流(简称DC)仅在一个方向上流动的电流 zhíliú (jiǎnchēng DC) jǐn zài yīgè fāngxiàng shàng liúdòng de diànliú DC (abbr DC) corrente elétrica que flui em uma direção DC (abbr DC) corrente elétrica que flui em uma direção
直流电 zhíliúdiàn 直流电 zhíliúdiàn 直流电 zhíliúdiàn 直流电 zhíliúdiàn
com­pare ALTERNATING CURRENT com­pare ALTERNATING CURRENT Comparer ALTERNATING CURRENT Comparer ALTERNATING CURRENT 比较转换电流 bǐjiào zhuǎnhuàn diànliú Compare corrente alternada Compare corrente alternada
direct debit  an instruction to your bank to aUow sb else to take an amount of money from your account on a particular date, especially to pay bills direct debit an instruction to your bank to aUow sb else to take an amount of money from your account on a particular date, especially to pay bills Débitez directement une instruction à votre banque pour prendre un montant d'argent de votre compte à une date particulière, en particulier pour payer les factures Débitez directement une instruction à votre banque pour prendre un montant d'argent de votre compte à une date particulière, en particulier pour payer les factures 直接向您的银行借款指示,以便我们可以在特定日期从您的帐户中支付一定金额,特别是支付帐单 zhíjiē xiàng nín de yínháng jièkuǎn zhǐshì, yǐbiàn wǒmen kěyǐ zài tèdìng rìqí cóng nín de zhànghù zhōng zhīfù yīdìng jīn'é, tèbié shì zhīfù zhàngdān Carregue a uma instrução direta para o seu banco a tomar uma quantidade de dinheiro de sua conta em uma data específica, especialmente para pagar contas Carregue a uma instrução direta para o seu banco a tomar uma quantidade de dinheiro de sua conta em uma data específica, especialmente para pagar contas
 直接借记;直接扣账 zhíjiē jiè jì; zhíjiē kòu zhàng  直接借记;直接扣账 zhíjiē jiè jì; zhíjiē kòu zhàng  直接扣账  zhíjiē kòu zhàng  直接借记;直接扣账 zhíjiē jiè jì; zhíjiē kòu zhàng
We pay all our bill by direct debit. We pay all our bill by direct debit. Nous payons notre facture par prélèvement automatique. Nous payons notre facture par prélèvement automatique. 我们通过直接付款支付所有的帐单。 wǒmen tōngguò zhíjiē fùkuǎn zhīfù suǒyǒu de zhàng dān. Pagamos nossas contas por débito directo. Pagamos nossas contas por débito directo.
我们以直接借记方式支付所有账单 Wǒmen yǐ zhíjiē jiè jì fāngshì zhīfù suǒyǒu zhàngdān 我们以直接借记方式支付所有账单 Wǒmen yǐ zhíjiē jiè jì fāngshì zhīfù suǒyǒu zhàngdān 我们以直接借记方式支付所有账单 Wǒmen yǐ zhíjiē jiè jì fāngshì zhīfù suǒyǒu zhàng dān 我们以直接借记方式支付所有账单 Wǒmen yǐ zhíjiē jiè jì fāngshì zhīfù suǒyǒu zhàngdān
compare STANDING ORDER compare STANDING ORDER Comparer COMMANDE PERMANENTE Comparer COMMANDE PERMANENTE 比较STANDING ORDER bǐjiào STANDING ORDER Compare Standing Order Compare Standing Order
比较常规 bǐjiào chángguī 比较 常规 bǐjiào chángguī 比较常规 bǐjiào chángguī 比较 常规 bǐjiào chángguī
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx