A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
difficulty |
|
|
553 |
553 |
difference |
20000abc |
abc image |
(in
sth) (between A and B) the amount that sth is greater or smaller than sth
else |
(In sth) (between A and B) the
amount that sth is greater or smaller than sth else |
(En sth) (entre A et B) la
quantité qui sth est plus grande ou plus petite que sth autre |
(En sth) (entre A et B) la
quantité qui sth est plus grande ou plus petite que sth autre |
(在sth中)(在A和B之间)的数量大于或小于sth
else |
(Zài sth zhōng)(zài A hé B
zhī jiān) de shùliàng dàyú huò xiǎoyú sth else |
(Em sth) (entre A e B) a
quantidade que é sth maior ou menor do que o outro sth |
(Em sth) (entre A e B) a
quantidade que é sth maior ou menor do que o outro sth |
在sth中)(在A和B之间)的数量大于或小于sth
else |
zài sth zhōng)(zài A hé B
zhī jiān) de shùliàng dàyú huò xiǎoyú sth else |
在sth中)(在A和B之间)的数量大于或小于sth
else |
zài sth zhōng)(zài A hé B
zhī jiān) de shùliàng dàyú huò xiǎoyú sth else |
在sth中)(在A和B之间)的数量大于或小于sth
else |
zài sth zhōng)(zài A hé B
zhī jiān) de shùliàng dàyú huò xiǎoyú sth else |
在sth中)(在A和B之间)的数量大于或小于sth
else |
zài sth zhōng)(zài A hé B
zhī jiān) de shùliàng dàyú huò xiǎoyú sth else |
差;差额 |
chà; chā'é |
差;差额 |
chà; chā'é |
差额 |
chā'é |
差;差额 |
chà; chā'é |
There's
not much difference in price between the two computers |
There's not much difference in
price between the two computers |
Il n'y a pas beaucoup de
différence de prix entre les deux ordinateurs |
Il n'y a pas beaucoup de
différence de prix entre les deux ordinateurs |
两台电脑的价格没有太大的区别 |
liǎng tái diànnǎo de
jiàgé méiyǒu tài dà de qūbié |
Não há muita diferença de preço
entre os dois computadores |
Não há muita diferença de preço
entre os dois computadores |
这两种计算机价格上没有多大的差别 |
zhè liǎng zhǒng
jìsuànjī jiàgé shàng méiyǒu duōdà de chābié |
这两种计算机价格上没有多大的差别 |
zhè liǎng zhǒng
jìsuànjī jiàgé shàng méiyǒu duōdà de chābié |
这两种计算机价格上没有多大的差别 |
zhè liǎng zhǒng
jìsuànjī jiàgé shàng méiyǒu duōdà de chābié |
这两种计算机价格上没有多大的差别 |
zhè liǎng zhǒng
jìsuànjī jiàgé shàng méiyǒu duōdà de chābié |
两台电脑的价格没有太大的区别 |
liǎng tái diànnǎo de
jiàgé méiyǒu tài dà de qūbié |
两台
电脑 的 价格 没有 太大
的 区别 |
liǎng tái diànnǎo de
jiàgé méiyǒu tài dà de qūbié |
两台电脑的价格没有太大的区别 |
liǎng tái diànnǎo de
jiàgé méiyǒu tài dà de qūbié |
两台
电脑 的 价格 没有 太大
的 区别 |
liǎng tái diànnǎo de
jiàgé méiyǒu tài dà de qūbié |
There's
an age difference of six years between the boys (= one is six years older
than the other) |
There's an age difference of six
years between the boys (= one is six years older than the other) |
Il ya une différence d'âge de
six ans entre les garçons (= l'un est de six ans de plus que l'autre) |
Il ya une différence d'âge de
six ans entre les garçons (= l'un est de six ans de plus que l'autre) |
男孩之间有6年的年龄差异(=一个年龄比另一个年龄大六岁) |
nánhái zhī jiān
yǒu 6 nián de niánlíng chāyì (=yīgè niánlíng bǐ lìng
yīgè niánlíng dà liù suì) |
Existe uma idade de seis
diferença entre meninos (= um é seis anos mais velho do que o outro) |
Existe uma idade de seis
diferença entre meninos (= um é seis anos mais velho do que o outro) |
这两个男孩的车龄相差六岁 |
zhè liǎng gè nánhái de
chē líng xiāngchà liù suì |
这 两个
男孩 的 车 龄 相差
六岁 |
zhè liǎng gè nánhái
de chē líng xiāngchà liù suì |
这两个男孩的车龄相差六岁 |
zhè liǎng gè nánhái de
chē líng xiāngchà liù suì |
这 两个
男孩 的 车 龄 相差
六岁 |
zhè liǎng gè nánhái
de chē líng xiāngchà liù suì |
I'll
lend you £500 and you’ll have to find the difference (= the rest of the money
that you need) |
I'll lend you £500 and you’ll
have to find the difference (= the rest of the money that you need) |
Je vais vous prêter 500 £ et
vous aurez à trouver la différence (= le reste de l'argent dont vous avez
besoin) |
Je vais vous prêter 500 £ et
vous aurez à trouver la différence (= le reste de l'argent dont vous avez
besoin) |
我会借你500英镑,你必须找到差别(=你需要的其余的钱) |
wǒ huì jiè nǐ 500
yīngbàng, nǐ bìxū zhǎodào chāi bié (=nǐ
xūyào de qíyú de qián) |
Eu vou te pagar £ 500 e você vai
encontrar a diferença (= o resto do dinheiro que você precisa) |
Eu vou te pagar £ 500 e você vai
encontrar a diferença (= o resto do dinheiro que você precisa) |
我借给你500英镑,其余的你自己解决 |
wǒ jiè gěi nǐ 500
yīngbàng, qíyú de nǐ zìjǐ jiějué |
我 借给
你 500 英镑, 其余 的 你
自己 解决 |
wǒ jiè gěi nǐ 500
yīngbàng, qíyú de nǐ zìjǐ jiějué |
我借给你500英镑,其余的你自己解决 |
wǒ jiè gěi nǐ 500
yīngbàng, qíyú de nǐ zìjǐ jiějué |
我 借给
你 500 英镑, 其余 的 你
自己 解决 |
wǒ jiè gěi nǐ 500
yīngbàng, qíyú de nǐ zìjǐ jiějué |
we
measured the difference in temperature |
we measured the difference in
temperature |
Nous avons mesuré la différence
de température |
Nous avons mesuré la différence
de température |
我们测量了温度的差异 |
wǒmen cèliángle wēndù
de chāyì |
Medimos a diferença de
temperatura |
Medimos a diferença de
temperatura |
我们测量了温度的变化 |
wǒmen cèliángle wēndù
de biànhuà |
我们
测量 了 温度 的 变化 |
wǒmen cèliángle wēndù
de biànhuà |
我们测量了温度的变化 |
wǒmen cèliángle wēndù
de biànhuà |
我们
测量 了 温度 的 变化 |
wǒmen cèliángle wēndù
de biànhuà |
a
disagreement between people |
a disagreement between people |
Un désaccord entre les gens |
Un désaccord entre les gens |
人们之间的分歧 |
rénmen zhī jiān de
fēnqí |
O desacordo entre as pessoas |
O desacordo entre as pessoas |
意见分歧;不和 |
yìjiàn fēnqí; bù hé |
意见
分歧; 不 和 |
yìjiàn fēnqí; bù hé |
意见分歧;不和 |
yìjiàn fēnqí; bù hé |
意见
分歧;不 和 |
yìjiàn fēnqí; bù hé |
We have
our difference, but she’s still my sister |
We have our difference, but
she’s still my sister |
Nous avons notre différence,
mais elle est toujours ma soeur |
Nous avons notre différence,
mais elle est toujours ma soeur |
我们有我们的区别,但她仍然是我的妹妹 |
wǒmen yǒu wǒmen
de qūbié, dàn tā réngrán shì wǒ de mèimei |
Nós temos nossas diferenças, mas
ela é minha irmã |
Nós temos nossas diferenças, mas
ela é minha irmã |
我们之间虽然不和,但她仍旧是我的妹妹 |
wǒmen zhī jiān
suīrán bù hé, dàn tā réngjiù shì wǒ de mèimei |
我们
之间 虽然 不 和, 但 她
仍旧 是 我 的 妹妹 |
wǒmen zhī jiān
suīrán bù hé, dàn tā réngjiù shì wǒ de mèimei |
我们之间虽然不和,但她仍旧是我的妹妹 |
wǒmen zhī jiān
suīrán bù hé, dàn tā réngjiù shì wǒ de mèimei |
我们
之间 虽然 不 和, 但 她
仍旧 是 我 的 妹妹 |
wǒmen zhī jiān
suīrán bù hé, dàn tā réngjiù shì wǒ de mèimei |
Why
don}t you settle your differences and be friends again? |
Why don}t you settle your
differences and be friends again? |
Pourquoi ne pas régler vos
différends et être amis à nouveau? |
Pourquoi ne pas régler vos
différends et être amis à nouveau? |
为什么不解决你的分歧,再次成为朋友? |
wèishéme bù jiějué nǐ
de fēnqí, zàicì chéngwéi péngyǒu? |
Por que não resolver suas
diferenças e ser amigos de novo? |
Por que não resolver suas
diferenças e ser amigos de novo? |
你们为什么不消除隔阂,言归于好呢 |
Nǐmen wèishéme bù
xiāochú géhé, yánguīyúhǎo ne |
你们
为什么 不 消除 隔阂,
言归于好 呢 |
Nǐmen wèishéme bù
xiāochú géhé, yánguīyúhǎo ne |
你们为什么不消除隔阂,言归于好呢 |
Nǐmen wèishéme bù
xiāochú géhé, yánguīyúhǎo ne |
你们
为什么 不 消除 隔阂,
言归于好 呢 |
Nǐmen wèishéme bù
xiāochú géhé, yánguīyúhǎo ne |
there
was a difference of opinion over who had won |
there was a difference of
opinion over who had won |
Il y avait une différence
d'opinion sur qui avait gagné |
Il y avait une différence
d'opinion sur qui avait gagné |
对谁赢了有不同的意见 |
duì shuí yíngle yǒu bùtóng
de yìjiàn |
Havia uma diferença de opinião
sobre quem ganhou |
Havia uma diferença de opinião
sobre quem ganhou |
在谁获胜的问题上发生了争执 |
zài shuí huòshèng de wèntí shàng
fāshēngle zhēngzhí |
在 谁
获胜 的 问题 上 发生 了
争执 |
zài shuí huòshèng de wèntí shàng
fāshēngle zhēngzhí |
在谁获胜的问题上发生了争执 |
zài shuí huòshèng de wèntí shàng
fāshēngle zhēngzhí |
在 谁
获胜 的 问题 上 发生 了
争执 |
zài shuí huòshèng de wèntí shàng
fāshēngle zhēngzhí |
make
a, no, some, etc. difference (to/in sb/sth) to have an effect/no effect on
sb/sth |
make a, no, some, etc.
Difference (to/in sb/sth) to have an effect/no effect on sb/sth |
Faire une différence (à / dans
sb / sth) pour avoir un effet / aucun effet sur sb / sth |
Faire une différence (à/ dans
sb/ sth) pour avoir un effet/ aucun effet sur sb/ sth |
make
a,no,some,etc.(to / in sb / sth)对sb
/ sth有效果/无效果 |
make a,no,some,etc.(To/ in sb/
sth) duì sb/ sth yǒu xiàoguǒ/wú xiàoguǒ |
Fazer a diferença (em / no sb /
sth) para ter um efeito / não efeito sobre sb / sth |
Fazer a diferença (em/ no sb/
sth) para ter um efeito/ não efeito sobre sb/ sth |
有(或没有、有些等)作用,关系,影响 |
yǒu (huò méiyǒu,
yǒuxiē děng) zuòyòng, guānxì, yǐngxiǎng |
有 有 没
没 影响 影响 |
yǒu yǒu méi méi
yǐngxiǎng yǐngxiǎng |
有(或没有,有些等)作用,关系,影响 |
yǒu (huò méiyǒu,
yǒuxiē děng) zuòyòng, guānxì, yǐngxiǎng |
有 有 没
没 影响 影响 |
yǒu yǒu méi méi
yǐngxiǎng yǐngxiǎng |
The
rain didn't make much difference to the game |
The rain didn't make much
difference to the game |
La pluie n'a pas fait beaucoup
de différence pour le jeu |
La pluie n'a pas fait beaucoup
de différence pour le jeu |
雨没有多少差异的游戏 |
yǔ méiyǒu
duōshǎo chāyì de yóuxì |
A chuva não faz muita diferença
para o jogo |
A chuva não faz muita diferença
para o jogo |
这场雨戏比赛没多大影响圽 |
zhè chǎng yǔ xì
bǐsài méi duōdà yǐngxiǎng mò |
这场雨戏比赛没多大影响圽 |
zhè chǎng yǔ xì
bǐsài méi duōdà yǐngxiǎng mò |
这场雨戏比赛没多大影响圽 |
zhè chǎng yǔ xì
bǐsài méi duōdà yǐngxiǎng mò |
这场雨戏比赛没多大影响圽 |
zhè chǎng yǔ xì
bǐsài méi duōdà yǐngxiǎng mò |
雨没有多少差异的游戏 |
yǔ méiyǒu
duōshǎo chāyì de yóuxì |
雨没有多少差异的游戏 |
yǔ méiyǒu
duōshǎo chāyì de yóuxì |
雨没有多少差异的游戏 |
yǔ méiyǒu
duōshǎo chāyì de yóuxì |
雨没有多少差异的游戏 |
yǔ méiyǒu
duōshǎo chāyì de yóuxì |
your
age shouldn't make any difference to whether you ;get the job or not |
your age shouldn't make any
difference to whether you;get the job or not |
Votre âge ne devrait pas faire
de différence si vous obtenez le travail ou non |
Votre âge ne devrait pas faire
de différence si vous obtenez le travail ou non |
你的年龄不应该对你是否有任何区别;得到工作 |
nǐ de niánlíng bù yìng
gāi duì nǐ shìfǒu yǒu rènhé qūbié; dédào
gōngzuò |
Sua idade não deve fazer nenhuma
diferença se você começar o trabalho ou não |
Sua idade não deve fazer nenhuma
diferença se você começar o trabalho ou não |
你能否得到这土作应该与你的年龄无关 |
nǐ néng fǒu dédào zhè
tǔ zuò yīnggāi yǔ nǐ de niánlíng wúguān |
你 能否
你 你 你 的 年龄 无关 |
nǐ néng fǒu nǐ
nǐ nǐ de niánlíng wúguān |
你能否得到这土作应与你的年龄无关 |
nǐ néng fǒu dédào zhè
tǔ zuò yīngyǔ nǐ de niánlíng wúguān |
你 能否
你 你 你 的 年龄 无关 |
nǐ néng fǒu nǐ
nǐ nǐ de niánlíng wúguān |
你的年龄不应该对你是否有任何区别;得到工作 |
nǐ de niánlíng bù yìng
gāi duì nǐ shìfǒu yǒu rènhé qūbié; dédào
gōngzuò |
你 的
年龄 不 应该 对 你 是否
有 任何 区别; 得到 工作 |
nǐ de niánlíng bù
yīnggāi duì nǐ shìfǒu yǒu rènhé qūbié; dédào
gōngzuò |
你的年龄不应该对你是否有任何区别;得到工作 |
nǐ de niánlíng bù yìng
gāi duì nǐ shìfǒu yǒu rènhé qūbié; dédào
gōngzuò |
你 的
年龄 不 应该 对 你 是否
有 任何 区别;得到 工作 |
nǐ de niánlíng bù
yīnggāi duì nǐ shìfǒu yǒu rènhé qūbié; dédào
gōngzuò |
Changing
schools made a big deference to my wife |
Changing schools made a big
deference to my wife |
Les écoles changeantes faisaient
une grande déférence envers ma femme |
Les écoles changeantes faisaient
une grande déférence envers ma femme |
改变学校对我的妻子有很大的尊重 |
gǎibiàn xué jiào duì
wǒ de qīzi yǒu hěn dà de zūnzhòng |
Alterando escolas eram grande
deferência à minha esposa |
Alterando escolas eram grande
deferência à minha esposa |
转学对我的一生有着重大影响 |
zhuǎnxué duì wǒ de
yīshēng yǒu zhuó zhòngdà yǐngxiǎng |
转学 对
我 的 一生 有着 重大
影响 |
zhuǎnxué duì wǒ de
yīshēng yǒu zhuó zhòngdà yǐngxiǎng |
转学对我的一生有着重大影响 |
zhuǎnxué duì wǒ de
yīshēng yǒu zhuó zhòngdà yǐngxiǎng |
转学 对
我 的 一生 有着 重大
影响 |
zhuǎnxué duì wǒ de
yīshēng yǒu zhuó zhòngdà yǐngxiǎng |
what
difference will it make if he knows or not? |
what difference will it make if
he knows or not? |
Quelle différence fera-t-il s'il
le sait ou non? |
Quelle différence fera-t-il s'il
le sait ou non? |
如果他知道或不知道会有什么不同? |
rúguǒ tā zhīdào
huò bù zhīdào huì yǒu shé me bùtóng? |
Que diferença será que ele se
ele sabe ou não? |
Que diferença será que ele se
ele sabe ou não? |
他知不知道有什么关系吗? |
Tā zhī bù zhīdào
yǒu shé me guānxì ma? |
他 知 不
知道 有 什么 关系 吗? |
Tā zhī bù zhīdào
yǒu shénme guānxì ma? |
他知不知道有什么关系吗? |
Tā zhī bù zhīdào
yǒu shé me guānxì ma? |
他 知 不
知道 有 什么 关系 吗? |
Tā zhī bù zhīdào
yǒu shénme guānxì ma? |
I
don't think it makes a lot of difference what colour it is (= it is not
important). |
I don't think it makes a lot of
difference what colour it is (= it is not important). |
Je ne pense pas qu'il fait
beaucoup de différence de quelle couleur il est (= ce n'est pas important). |
Je ne pense pas qu'il fait
beaucoup de différence de quelle couleur il est (= ce n'est pas important). |
我不认为它是什么颜色很多的区别(=它不重要)。 |
Wǒ bù rènwéi tā shì
shénme yánsè hěnduō de qūbié (=tā bù chóng yào). |
Eu não acho que isso faz muita
diferença que cor (= não significativo) é. |
Eu não acho que isso faz muita
diferença que cor (= não significativo) é. |
我认为颜色无关紧要 |
Wǒ rènwéi yánsè wúguān
jǐnyào |
我认为颜色无关紧要 |
Wǒ rènwéi yánsè wúguān
jǐnyào |
我认为颜色无关紧要 |
Wǒ rènwéi yánsè wúguān
jǐnyào |
我认为颜色无关紧要 |
Wǒ rènwéi yánsè wúguān
jǐnyào |
我不认为它是什么颜色的很多区别(=这不重要 |
wǒ bù rènwéi tā shì
shénme yánsè de hěnduō qūbié (=zhè bù chóng yào |
我不认为它是什么颜色的很多区别(=这不重要 |
wǒ bù rènwéi tā shì
shénme yánsè de hěnduō qūbié (=zhè bù chóng yào |
我不认为它是什么颜色的很多区别(=这不重要 |
wǒ bù rènwéi tā shì
shénme yánsè de hěnduō qūbié (=zhè bù chóng yào |
我不认为它是什么颜色的很多区别(=这不重要 |
wǒ bù rènwéi tā shì
shénme yánsè de hěnduō qūbié (=zhè bù chóng yào |
Shall
we go on Friday or Saturday? it makes no difference (to me) |
Shall we go on Friday or
Saturday? It makes no difference (to me) |
Allons-nous vendredi ou samedi?
Il ne fait aucune différence (à moi) |
Allons-nous vendredi ou samedi?
Il ne fait aucune différence (à moi) |
我们星期五还是星期六去吗?它没有什么区别(对我) |
wǒmen xīngqíwǔ
háishì xīngqíliù qù ma? Tā méiyǒu shé me qūbié (duì
wǒ) |
Vamos sexta ou sábado? Não faz
diferença (para mim) |
Vamos sexta ou sábado? Não faz
diferença (para mim) |
我们星岛五还是星期六去?.
我无所谓 |
wǒmen xīng dǎo
wǔ háishì xīngqíliù qù?. Wǒ wúsuǒwèi |
我们星岛五还是星期六去?.
我无所谓 |
wǒmen xīng dǎo
wǔ háishì xīngqíliù qù?. Wǒ wúsuǒwèi |
我们星岛五还是星期六去?我无所谓 |
wǒmen xīng dǎo
wǔ háishì xīngqíliù qù? Wǒ wúsuǒwèi |
我们星岛五还是星期六去?.
我无所谓 |
wǒmen xīng dǎo
wǔ háishì xīngqíliù qù?. Wǒ wúsuǒwèi |
我们星期五还是星期六去吗?
它没有什么区别(对我) |
wǒmen xīngqíwǔ
háishì xīngqíliù qù ma? Tā méiyǒu shé me qūbié (duì
wǒ) |
我们星期五还是星期六去吗?
它没有什么区别(对我) |
wǒmen xīngqíwǔ
háishì xīngqíliù qù ma? Tā méiyǒu shé me qūbié (duì
wǒ) |
我们星期五还是星期六去吗?它没有什么区别(对我) |
wǒmen xīngqíwǔ
háishì xīngqíliù qù ma? Tā méiyǒu shé me qūbié (duì
wǒ) |
我们星期五还是星期六去吗?
它没有什么区别(对我) |
wǒmen xīngqíwǔ
háishì xīngqíliù qù ma? Tā méiyǒu shé me qūbié (duì
wǒ) |
make
all the difference (to sb/ sth) to have an important effect on sb/sth; to
make sb feel better |
make all the difference (to sb/
sth) to have an important effect on sb/sth; to make sb feel better |
Faire toute la différence (à sb
/ sth) d'avoir un effet important sur sb / sth; Faire se sentir mieux |
Faire toute la différence (à sb/
sth) d'avoir un effet important sur sb/ sth; Faire se sentir mieux |
使所有的差异(对sb
/ sth)对sb /
sth有重要的影响;使sb感觉更好 |
shǐ suǒyǒu de
chāyì (duì sb/ sth) duì sb/ sth yǒu zhòngyào de
yǐngxiǎng; shǐ sb gǎnjué gèng hǎo |
Fazer toda a diferença (para sb
/ sth) têm um efeito significativo sobre sb / sth; Fazê-los sentir-se melhor |
Fazer toda a diferença (para sb/
sth) têm um efeito significativo sobre sb/ sth; Fazê-los sentir-se melhor |
关系重大;大不相同;使更好受 |
guānxì zhòngdà; dà bù
xiāngtóng; shǐ gèng hǎoshòu |
关系
重大; 大不相同; 使 更好
受 |
guānxì zhòngdà; dà bù
xiāngtóng; shǐ gèng hǎoshòu |
关系重大;大不相同;使更好受 |
guānxì zhòngdà; dà bù
xiāngtóng; shǐ gèng hǎoshòu |
关系
重大;大不相同;使 更好
受 |
guānxì zhòngdà; dà bù
xiāngtóng; shǐ gèng hǎoshòu |
A few
kind words at the right time make all the difference |
A few kind words at the right
time make all the difference |
Quelques mots gentils au bon
moment font toute la différence |
Quelques mots gentils au bon
moment font toute la différence |
在适当的时候一些好话的话,所有的区别 |
zài shìdàng de shíhou
yīxiē hǎohuà dehuà, suǒyǒu de qūbié |
Uma palavra amável na hora certa
faz toda a diferença |
Uma palavra amável na hora certa
faz toda a diferença |
在适当的时候说几句体贴话效果迥然不同 |
zài shìdàng de shíhou shuō
jǐ jù tǐtiē huà xiàoguǒ jiǒngrán bùtóng |
在适当的时候说几句体贴话效果迥然不同 |
zài shìdàng de shíhou shuō
jǐ jù tǐtiē huà xiàoguǒ jiǒngrán bùtóng |
在适当的时候说几句体贴话效果迥然不同 |
zài shìdàng de shíhou shuō
jǐ jù tǐtiē huà xiàoguǒ jiǒngrán bùtóng |
在适当的时候说几句体贴话效果迥然不同 |
zài shìdàng de shíhou shuō
jǐ jù tǐtiē huà xiàoguǒ jiǒngrán bùtóng |
在适当的时候一些好话的话,所有的区别 |
zài shìdàng de shíhou
yīxiē hǎohuà dehuà, suǒyǒu de qūbié |
在适当的时候一些好话的话,所有的区别 |
zài shìdàng de shíhou
yīxiē hǎohuà dehuà, suǒyǒu de qūbié |
在适当的时候一些好话的话,所有的区别 |
zài shìdàng de shíhou
yīxiē hǎohuà dehuà, suǒyǒu de qūbié |
在适当的时候一些好话的话,所有的区别 |
zài shìdàng de shíhou
yīxiē hǎohuà dehuà, suǒyǒu de qūbié |
same
difference (informal) used to say that you think the differences between two
things are not important |
same difference (informal) used
to say that you think the differences between two things are not
important |
Même différence (informelle)
utilisé pour dire que vous pensez que les différences entre deux choses ne
sont pas importantes |
Même différence (informelle)
utilisé pour dire que vous pensez que les différences entre deux choses ne
sont pas importantes |
同样的差异(非正式)曾经用来说你认为两件事之间的差异不重要 |
tóngyàng de chāyì (fēi
zhèngshì) céngjīng yòng lái shuō nǐ rènwéi liǎng jiàn shì
zhī jiān de chāyì bù chóng yào |
A mesma diferença (informal)
costumava dizer que você acha que as diferenças entre duas coisas não são
importantes |
A mesma diferença (informal)
costumava dizer que você acha que as diferenças entre duas coisas não são
importantes |
差不多一样 |
chàbùduō yīyàng |
差不多
一样 |
chàbùduō yīyàng |
差不多一样 |
chàbùduō yīyàng |
差不多
一样 |
chàbùduō yīyàng |
That's
not a xylophone, it's a glockenspiel, Same difference. |
That's not a xylophone, it's a
glockenspiel, Same difference. |
Ce n'est pas un xylophone, c'est
un glockenspiel, la même différence. |
Ce n'est pas un xylophone, c'est
un glockenspiel, la même différence. |
这不是木琴,它是一个钟琴,同样的区别。 |
zhè bùshì mùqín, tā shì
yīgè zhōng qín, tóngyàng de qūbié. |
Este não é um xilofone,
glockenspiel é a mesma diferença. |
Este não é um xilofone,
glockenspiel é a mesma diferença. |
那不是木琴而是钟琴。反正都差不多 |
Nà bùshì mùqín ér shì zhōng
qín. Fǎnzhèng dōu chàbùduō |
那不是木琴而是钟琴。反正都差不多 |
Nà bùshì mùqín ér shì zhōng
qín. Fǎnzhèng dōu chàbùduō |
那不是木琴而是钟琴 |
Nà bùshì mùqín ér shì zhōng
qín |
那不是木琴而是钟琴。反正都差不多 |
Nà bùshì mùqín ér shì zhōng
qín. Fǎnzhèng dōu chàbùduō |
with a
difference (informal) (after nouns
用于名词后) |
with a difference (informal)
(after nouns yòng yú míngcí hòu) |
Avec une différence (informelle)
(après les noms 用于 名词 后) |
Avec une différence (informelle)
(après les noms yòng yú míngcí hòu) |
有一个差别(非正式)(after
nouns用于名词后) |
yǒu yīgè chābié
(fēi zhèngshì)(after nouns yòng yú míngcí hòu) |
Com uma diferença (informal)
(após os nomes 用于 名词 后) |
Com uma diferença (informal)
(após os nomes yòng yú míngcí hòu) |
used to
show that sth is interesting or unusual |
used to show that sth is
interesting or unusual |
Utilisé pour montrer que sth est
intéressant ou inhabituel |
Utilisé pour montrer que sth est
intéressant ou inhabituel |
用来显示sth有趣或不寻常 |
yòng lái xiǎnshì sth
yǒuqù huò bù xúncháng |
Usado para mostrar que sth é
interessante ou incomum |
Usado para mostrar que sth é
interessante ou incomum |
引人注目;与众不同 |
yǐn rén zhùmù; yǔ
zhòng bùtóng |
引人注目;
与众不同 |
yǐn rén zhùmù; yǔ
zhòng bùtóng |
引人注目;与众不同 |
yǐn rén zhùmù; yǔ
zhòng bùtóng |
引人注目;与众不同 |
yǐn rén zhùmù; yǔ
zhòng bùtóng |
the
traditional backpack with a difference ,it's waterproof |
the traditional backpack with a
difference,it's waterproof |
Le sac à dos traditionnel avec
une différence, il est imperméable à l'eau |
Le sac à dos traditionnel avec
une différence, il est imperméable à l'eau |
传统背包有区别,它的防水 |
chuántǒng bèibāo
yǒu qūbié, tā de fángshuǐ |
A mochila tradicional, com uma
diferença, é à prova de água |
A mochila tradicional, com uma
diferença, é à prova de água |
这个跟传统背包不同,它防水 |
zhège gēn chuántǒng
bèibāo bùtóng, tā fángshuǐ |
这个跟传统背包不同,它防水 |
zhège gēn chuántǒng
bèibāo bùtóng, tā fángshuǐ |
这个跟传统背包不同,它防水 |
zhège gēn chuántǒng
bèibāo bùtóng, tā fángshuǐ |
这个跟传统背包不同,它防水 |
zhège gēn chuántǒng
bèibāo bùtóng, tā fángshuǐ |
more at
BURY, SINK , SPLIT , WORLD |
more at BURY, SINK, SPLIT, WORLD |
Plus à BURY, SINK, SPLIT, WORLD |
Plus à BURY, SINK, SPLIT, WORLD |
更多在BURY,SINK,SPLIT,WORLD |
gèng duō zài
BURY,SINK,SPLIT,WORLD |
Mais Bury, pia, SPLIT, mundo |
Mais Bury, pia, SPLIT, mundo |
BRITISH/AMERICAN英国/美国英语 |
BRITISH/AMERICAN
yīngguó/měiguó yīngyǔ |
BRITANNIQUE / AMERICAIN
英国 / 美国 英语 |
BRITANNIQUE/ AMERICAIN
yīngguó/ měiguó yīngyǔ |
BRITISH /
AMERICAN英国/美国英语 |
BRITISH/ AMERICAN
yīngguó/měiguó yīngyǔ |
Britânico / Americano
英国 / 美国 英语 |
Britânico/ Americano
yīngguó/ měiguó yīngyǔ |
different
from to ♦ than |
different from to ♦ than |
Différent de à |
Différent de à |
不同于♦ |
bùtóng yú ♦ |
diferente |
diferente |
Different
from is the most common structure |
Different from is the most
common structure |
Différent de la structure la
plus commune |
Différent de la structure la
plus commune |
不同的是最常见的结构 |
bùtóng de shì zuì chángjiàn de
jiégòu |
Diferente da estrutura mais
comum |
Diferente da estrutura mais
comum |
Different
to is also used |
Different to is also used |
Différent à est également
utilisé |
Différent à est également
utilisé |
不同于也使用 |
bùtóng yú yě shǐyòng |
Também é utilizado em diferentes |
Também é utilizado em diferentes |
different
from |
different from |
différent de |
différent de |
不同于 |
bùtóng yú |
diferente |
diferente |
在英国英语和北美英语中均为最通用的结构 |
zài yīngguó
yīngyǔ hé běiměi yīngyǔ zhòng jūn wèi zuì
tōngyòng de jiégòu |
在英国英语和北美英语中均为最通用的结构 |
zài yīngguó
yīngyǔ hé běiměi yīngyǔ zhòng jūn wèi zuì
tōngyòng de jiégòu |
在英国英语和北美英语中均是最通用的结构 |
zài yīngguó
yīngyǔ hé běiměi yīngyǔ zhòng jūn shì zuì
tōngyòng de jiégòu |
在英国英语和北美英语中均为最通用的结构 |
zài yīngguó
yīngyǔ hé běiměi yīngyǔ zhòng jūn wèi zuì
tōngyòng de jiégòu |
different
to |
different to |
différent de |
différent de |
不同于 |
bùtóng yú |
diferente |
diferente |
亦用于英国英语 |
yì yòng yú yīngguó
yīngyǔ |
亦 用于
英国 英语 |
yì yòng yú yīngguó
yīngyǔ |
亦用于英国英语 |
yì yòng yú yīngguó
yīngyǔ |
亦 用于
英国 英语 |
yì yòng yú yīngguó
yīngyǔ |
Paul's
very different from/to his brother |
Paul's very different from/to
his brother |
Paul est très différent de / à
son frère |
Paul est très différent de/ à
son frère |
保罗与他的兄弟非常不同 |
bǎoluó yǔ tā de
xiōngdì fēicháng bùtóng |
Paul é muito diferente de / para
seu irmão |
Paul é muito diferente de/ para
seu irmão |
保罗与他的哥哥大不一样 |
bǎoluó yǔ tā dí
gēgē dà bù yīyàng |
保罗 与
的 哥哥 大 不 一样 |
bǎoluó yǔ dí
gēgē dà bù yīyàng |
保罗与他的哥哥大不一样 |
bǎoluó yǔ tā dí
gēgē dà bù yīyàng |
保罗 与
的 哥哥 大 不 一样 |
bǎoluó yǔ dí
gēgē dà bù yīyàng |
保罗与他的兄弟非常不同 |
bǎoluó yǔ tā de
xiōngdì fēicháng bùtóng |
保罗 与
他 的 兄弟 非常 不同 |
bǎoluó yǔ tā de
xiōngdì fēicháng bùtóng |
保罗与他的兄弟非常不同 |
bǎoluó yǔ tā de
xiōngdì fēicháng bùtóng |
保罗 与
他 的 兄弟 非常 不同 |
bǎoluó yǔ tā de
xiōngdì fēicháng bùtóng |
This
visit is very different from/to last time. |
This visit is very different
from/to last time. |
Cette visite est très différente
de la dernière fois. |
Cette visite est très différente
de la dernière fois. |
这次访问是非常不同/最后一次。 |
zhè cì fǎngwèn shì
fēicháng bùtóng/zuìhòu yīcì. |
Esta visita é muito diferente da
última vez. |
Esta visita é muito diferente da
última vez. |
这次访问与上一次犬不相同 |
Zhè cì fǎngwèn yǔ
shàng yīcì quǎn bù xiāngtóng |
这次访问与上一次犬不相同 |
Zhè cì fǎngwèn yǔ
shàng yīcì quǎn bù xiāngtóng |
这次访问与上一次犬不相同 |
Zhè cì fǎngwèn yǔ
shàng yīcì quǎn bù xiāngtóng |
这次访问与上一次犬不相同 |
Zhè cì fǎngwèn yǔ
shàng yīcì quǎn bù xiāngtóng |
people
also say different than |
people also say different than |
Les gens disent aussi que |
Les gens disent aussi que |
人们也说不同 |
rénmen yě shuō bu tóng |
As pessoas também dizem que |
As pessoas também dizem que |
北美英语亦有 |
běiměi
yīngyǔ yì yǒu |
北美
英语 亦有 |
běiměi
yīngyǔ yì yǒu |
北美英语亦有 |
běiměi
yīngyǔ yì yǒu |
北美
英语 亦有 |
běiměi
yīngyǔ yì yǒu |
different
than |
different than |
différent de |
différent de |
不同于 |
bùtóng yú |
diferente |
diferente |
的说法 |
de shuōfǎ |
的 说法 |
de shuōfǎ |
的说法 |
de shuōfǎ |
的 说法 |
de shuōfǎ |
Your
trains are different than ours |
Your trains are different than
ours |
Vos trains sont différents de la
nôtre |
Vos trains sont différents de la
nôtre |
你的火车和我们不一样 |
nǐ de huǒchē hé
wǒmen bù yīyàng |
Seus trens são diferentes dos
nossos |
Seus trens são diferentes dos
nossos |
你们的火车与我们的不一样 |
nǐmen de huǒchē
yǔ wǒmen de bù yīyàng |
你们的火车与我们的不一样 |
nǐmen de huǒchē
yǔ wǒmen de bù yīyàng |
你们的火车与我们的不一样 |
nǐmen de huǒchē
yǔ wǒmen de bù yīyàng |
你们的火车与我们的不一样 |
nǐmen de huǒchē
yǔ wǒmen de bù yīyàng |
你的火车和我们不一样 |
nǐ de huǒchē hé
wǒmen bù yīyàng |
你的火车和我们不一样 |
nǐ de huǒchē hé
wǒmen bù yīyàng |
你的火车和我们不一样 |
nǐ de huǒchē hé
wǒmen bù yīyàng |
你的火车和我们不一样 |
nǐ de huǒchē hé
wǒmen bù yīyàng |
you look
different than before |
you look different than before |
Vous avez l'air différent
qu'avant |
Vous avez l'air différent
qu'avant |
你看起来不同于以前 |
nǐ kàn qǐlái bu tóng
yú yǐqián |
Você está diferente do que antes |
Você está diferente do que antes |
你看上去与从前不一样了 |
nǐ kàn shàngqù yǔ
cóngqián bù yīyàngle |
你看上去与从前不一样了 |
nǐ kàn shàngqù yǔ
cóngqián bù yīyàngle |
你看上去与从前不一样了 |
nǐ kàn shàngqù yǔ
cóngqián bù yīyàngle |
你看上去与从前不一样了 |
nǐ kàn shàngqù yǔ
cóngqián bù yīyàngle |
Before
a clause you can also use different from (and different than) |
Before a clause you can also use
different from (and different than) |
Avant une clause, vous pouvez
également utiliser différent de (et différent de) |
Avant une clause, vous pouvez
également utiliser différent de (et différent de) |
在一个子句之前,你也可以使用不同于(和不同于) |
zài yīgè zǐ jù
zhīqián, nǐ yě kěyǐ shǐyòng bùtóng yú (hé
bùtóng yú) |
Antes de uma cláusula, você
também pode usar diferentes (e diferente) |
Antes de uma cláusula, você
também pode usar diferentes (e diferente) |
从句前亦哥甩 |
cóngjù qián yì gē
shuǎi |
从句前亦哥甩 |
cóngjù qián yì gē
shuǎi |
从句前也哥甩 |
cóngjù qián yě gē
shuǎi |
从句前亦哥甩 |
cóngjù qián yì gē
shuǎi |
different
from |
different from |
différent de |
Différent de |
不同于 |
bùtóng yú |
diferente |
Diferente |
(北美英语用 |
(běiměi
yīngyǔ yòng |
(北美
英语 用 |
(běiměi
yīngyǔ yòng |
(北美英语用 |
(běiměi
yīngyǔ yòng |
(北美
英语 用 |
(běiměi
yīngyǔ yòng |
different
than |
different than |
différent de |
différent de |
不同于 |
bùtóng yú |
diferente |
diferente |
she
looked different from what I’d expected. She looked different than (what)I’d
expected |
she looked different from what
I’d expected. She looked different than (what)I’d expected |
Elle avait l'air différente de
ce à quoi je m'attendais. Elle avait l'air différente de ce que j'avais
attendue |
Elle avait l'air différente de
ce à quoi je m'attendais. Elle avait l'air différente de ce que j'avais
attendue |
她看起来不同于我的预期。她看起来不同于我预想的 |
tā kàn qǐlái bu tóng
yú wǒ de yùqí. Tā kàn qǐlái bu tóng yú wǒ yùxiǎng de |
Ela parecia diferente do que eu
esperava. Ela parecia diferente do que eu esperava |
Ela parecia diferente do que eu
esperava. Ela parecia diferente do que eu esperava |
她看上去与我想象的不一样 |
tā kàn shàngqù yǔ
wǒ xiǎngxiàng de bù yīyàng |
她看上去与我想象的不一样 |
tā kàn shàngqù yǔ
wǒ xiǎngxiàng de bù yīyàng |
她看上去与我想象的不一样 |
tā kàn shàngqù yǔ
wǒ xiǎngxiàng de bù yīyàng |
她看上去与我想象的不一样 |
tā kàn shàngqù yǔ
wǒ xiǎngxiàng de bù yīyàng |
different |
different |
différent |
différent |
不同 |
bùtóng |
diferente |
diferente |
~
(from/to/than sb/sth) not the same as sb/sth; not like sb/sth else |
~ (from/to/than sb/sth) not the
same as sb/sth; not like sb/sth else |
~ (De / à / que sb / sth) n'est
pas identique à sb / sth; Pas comme sb / sth autre |
~ (De/ à/ que sb/ sth) n'est pas
identique à sb/ sth; Pas comme sb/ sth autre |
〜(从/到/比sb
/ sth)不同于sb / sth;不像sb / sth else |
〜(cóng/dào/bǐ sb/
sth) bùtóng yú sb/ sth; bù xiàng sb/ sth else |
~ (De / Para / que sb / sth) não
é idêntico ao sb / sth; Não como sb / sth else |
~ (De/ Para/ que sb/ sth) não é
idêntico ao sb/ sth; Não como sb/ sth else |
不同的;
有区别的;有差异的 |
bùtóng de; yǒu qūbié
de; yǒu chāyì de |
不同
的;有 区别 的; 有 差异
的 |
bùtóng de; yǒu qūbié
de; yǒu chāyì de |
不同的有区别的;有差异的 |
bùtóng de yǒu qūbié
de; yǒu chāyì de |
不同 的,
有 区别 的;有 差异 的 |
bùtóng de, yǒu qūbié
de; yǒu chāyì de |
American
English is significantly different from British English |
American English is
significantly different from British English |
L'anglais américain est
significativement différent de l'anglais britannique |
L'anglais américain est
significativement différent de l'anglais britannique |
美国英语与英国英语明显不同 |
měiguó yīngyǔ
yǔ yīngguó yīngyǔ míngxiǎn bùtóng |
Inglês Americano difere
significativamente do Inglês Britânico |
Inglês Americano difere
significativamente do Inglês Britânico |
美国英语与英国英语有很太差异 |
měiguó yīngyǔ
yǔ yīngguó yīngyǔ yǒu hěn tài chāyì |
美国
英语 与 英国 英语 有 很
太 差异 |
měiguó
yīngyǔ yǔ yīngguó yīngyǔ yǒu hěn tài
chāyì |
美国英语与英国英语有很太差异 |
měiguó
yīngyǔ yǔ yīngguó yīngyǔ yǒu hěn tài
chāyì |
美国
英语 与 英国 英语 有 很
太 差异 |
měiguó yīngyǔ
yǔ yīngguó yīngyǔ yǒu hěn tài chāyì |
it’s
very different to what I'm used to |
it’s very different to what I'm
used to |
C'est très différent de ce à
quoi je suis habitué |
C'est très différent de ce à
quoi je suis habitué |
它与我习惯的是非常不同的 |
tā yǔ wǒ xíguàn
de shì fēicháng bùtóng de |
É muito diferente do que eu
estou acostumado |
É muito diferente do que eu
estou acostumado |
这与我所习惯的大木相同 |
zhè yǔ wǒ suǒ
xíguàn de dàmù xiāngtóng |
这 与 我
所 习惯 的 大 木 相同 |
zhè yǔ wǒ suǒ
xíguàn de dàmù xiāngtóng |
这与我所习惯的大木相同 |
zhè yǔ wǒ suǒ
xíguàn de dàmù xiāngtóng |
这 与 我
所 习惯 的 大 木 相同 |
zhè yǔ wǒ suǒ
xíguàn de dàmù xiāngtóng |
美国英语与英国英语明显不同。◊ |
měiguó yīngyǔ
yǔ yīngguó yīngyǔ míngxiǎn bùtóng.◊ |
美国
英语 与 英国 英语 明显
不同 .◊ |
měiguó yīngyǔ
yǔ yīngguó yīngyǔ míngxiǎn bùtóng.◊ |
美国英语与英国英语明显不同 |
měiguó yīngyǔ
yǔ yīngguó yīng yǔ míngxiǎn bùtóng |
美国
英语 与 英国 英语 明显
不同 .◊ |
měiguó yīngyǔ
yǔ yīngguó yīngyǔ míngxiǎn bùtóng.◊ |
he saw
he was no different than anybody else |
He saw he was no different than
anybody else |
Il a vu qu'il n'était pas
différent de tout le monde |
Il a vu qu'il n'était pas
différent de tout le monde |
他看到他和别人没什么不同 |
tā kàn dào tā hé
biérén méi shénme bùtóng |
Ele viu que ele não era
diferente de todos |
Ele viu que ele não era
diferente de todos |
他认为他与其他人没什么两样 |
tā rènwéi tā yǔ
qítā rén méi shénme liǎngyàng |
他认为他与其他人没什么两样 |
tā rènwéi tā yǔ
qítā rén méi shénme liǎngyàng |
他认为他与其他人没什么两样 |
tā rènwéi tā yǔ
qítā rén méi shénme liǎngyàng |
他认为他与其他人没什么两样 |
tā rènwéi tā yǔ
qítā rén méi shénme liǎngyàng |
it’s
different now them ft was a year ago |
it’s different now them ft was a
year ago |
C'est différent maintenant
qu'ils étaient il ya un an |
C'est différent maintenant
qu'ils étaient il ya un an |
它是不同的现在他们ft一年前 |
tā shì bùtóng de xiànzài
tāmen ft yī nián qián |
É diferente agora que eles
estavam há um ano |
É diferente agora que eles
estavam há um ano |
现在同一年前不一样了 |
xiànzài tóngyī nián qián bù
yīyàngle |
现在
同一 年前 不 一样 了 |
xiànzài tóngyī nián qián bù
yīyàngle |
现在同一年前不一样了 |
xiànzài tóngyī nián qián bù
yīyàngle |
现在
同一 年前 不 一样 了 |
xiànzài tóngyī nián qián bù
yīyàngle |
People often give very different accounts of
the same event |
People often give very different
accounts of the same event |
Les gens donnent souvent
des comptes très différents du même événement |
Les gens donnent souvent
des comptes très différents du même événement |
人们经常对同一事件给出非常不同的账户 |
rénmen jīngcháng duì
tóngyī shìjiàn gěi chū fēicháng bùtóng de zhànghù |
Muitas vezes as pessoas dão
muito diferentes contas do mesmo evento |
Muitas vezes as pessoas dão
muito diferentes contas do mesmo evento |
人们常常对同一件事的叙述大为不同 |
rénmen chángcháng duì
tóngyī jiàn shì de xùshù dà wéi bùtóng |
人们
常常 同 同同 的 叙述
大为 不同 |
rénmen chángcháng tóng tóng tóng
de xùshù dà wéi bùtóng |
人们常常对同一件事的叙述大为不同 |
rénmen chángcháng duì
tóngyī jiàn shì de xùshù dà wéi bùtóng |
人们
常常 同 同 同 的 叙述
大为 不同 |
rénmen chángcháng tóng tóng tóng
de xùshù dà wéi bùtóng |
人们经常对同一事件给出非常不同的账户 |
rénmen jīngcháng duì
tóngyī shìjiàn gěi chū fēicháng bùtóng de zhànghù |
们 事件
同 非常 非常 同 同 同
账户 账户 |
men shìjiàn tóng fēicháng
fēicháng tóng tóng tóng zhànghù zhànghù |
人们经常对同一事件给出非常不同的账户 |
rénmen jīngcháng duì
tóngyī shìjiàn gěi chū fēicháng bùtóng de zhànghù |
们 事件
同 非常 非常 同 同 同
账户 账户 |
men shìjiàn tóng fēicháng
fēicháng tóng tóng tóng zhànghù zhànghù |
My
son’s terribly untidy; my daughter’s no different |
My son’s terribly untidy; my
daughter’s no different |
Mon fils est terriblement
désordonné; Ma fille n'est pas différente |
Mon fils est terriblement
désordonné; Ma fille n'est pas différente |
我的儿子非常不整洁;我的女儿没有什么不同 |
wǒ de érzi fēicháng bù
zhěngjié; wǒ de nǚ'ér méiyǒu shé me bùtóng |
Meu filho é muito confuso; A
minha filha não é diferente |
Meu filho é muito confuso; A
minha filha não é diferente |
我儿子邋遢极了,女儿也示比他强 |
wǒ érzi lātà jíle,
nǚ'ér yě shì bǐ tā qiáng |
我 儿子
女儿 也 示 比 他 强 |
wǒ ér zǐ nǚ'ér
yě shì bǐ tā qiáng |
我儿子邋遢极了,女儿也示比他强 |
wǒ érzi lātà jíle,
nǚ'ér yě shì bǐ tā qiáng |
我 儿子
女儿 也 示 比 他 强 |
wǒ ér zǐ nǚ'ér
yě shì bǐ tā qiáng |
我的儿子非常不整洁;
我的女儿没有什么不同 |
wǒ de érzi fēicháng bù
zhěngjié; wǒ de nǚ'ér méiyǒu shé me bùtóng |
我 的
儿子 非常 不 整洁;我 的
女儿 没有 什么 不同 |
wǒ de érzi fēicháng bù
zhěngjié; wǒ de nǚ'ér méiyǒu shénme bù tóng |
我的儿子非常不整洁我的女儿没有什么不同 |
wǒ de érzi fēicháng bù
zhěngjié wǒ de nǚ'ér méiyǒu shé me bùtóng |
我 的
儿子 非常 不 整洁; 我
的 女儿 没有 什么 不同 |
wǒ de érzi fēicháng bù
zhěngjié; wǒ de nǚ'ér méiyǒu shénme bù tóng |
opposé
similar |
opposé similar |
Opposé similaire |
Opposé similaire |
opposé类似 |
opposé lèisì |
oposta semelhante |
oposta semelhante |
[only
before noun] separate and individual |
[Only before noun] separate and
individual |
[Seulement avant le nom] séparé
et individuel |
[Seulement avant le nom] séparé
et individuel |
[仅在名词前]分开和个人 |
[Jǐn zài míngcí qián]
fēnkāi hé gèrén |
[Pouco antes do nome] separada e
individual |
[Pouco antes do nome] separada e
individual |
分别的;各别的;各种的 |
fēnbié de; gè bié de; gè
zhǒng de |
分别 的;
各 别的; 各种 的 |
fēnbié de; gè bié de; gè
zhǒng de |
分别的;各别的; |
fēnbié de; gè bié de; |
分别
的;各 别的;各种 的 |
fēnbié de; gè bié de; gè
zhǒng de |
She
offered us five different kinds of cake |
She offered us five different
kinds of cake |
Elle nous a offert cinq
différents types de gâteau |
Elle nous a offert cinq
différents types de gâteau |
她给我们五种不同的蛋糕 |
tā gěi wǒmen
wǔ zhǒng bùtóng de dàngāo |
Ela nos ofereceu cinco tipos
diferentes de bolo |
Ela nos ofereceu cinco tipos
diferentes de bolo |
她给我们提供了五种不同的蛋糕 |
tā gěi wǒmen
tígōngle wǔ zhǒng bùtóng de dàngāo |
她给我们提供了五种不同的蛋糕 |
tā gěi wǒmen
tígōngle wǔ zhǒng bùtóng de dàngāo |
她给我们提供了五种不同的蛋糕 |
tā gěi wǒmen
tígōngle wǔ zhǒng bùtóng de dàngāo |
她给我们提供了五种不同的蛋糕 |
tā gěi wǒmen
tígōngle wǔ zhǒng bùtóng de dàngāo |
The
programme was about customs in different parts of the country |
The programme was about customs
in different parts of the country |
Le programme portait sur les
douanes dans différentes parties du pays |
Le programme portait sur les
douanes dans différentes parties du pays |
该计划是关于在该国不同地区的海关 |
gāi jìhuà shì guānyú
zài gāi guó bùtóng dìqū dì hǎiguān |
O programa focado em costumes em
diferentes partes do país |
O programa focado em costumes em
diferentes partes do país |
这个节目介绍全国各地的风俗习惯 |
zhège jiémù jièshào quánguó gèdì
de fēngsú xíguàn |
这个
节目 介绍 全国 各地 的
风俗习惯 |
zhège jiémù jièshào quánguó gèdì
de fēngsú xíguàn |
这个节目介绍全国各地的风俗习惯 |
zhège jiémù jièshào quánguó gèdì
de fēngsú xíguàn |
这个
节目 介绍 全国 各地 的
风俗习惯 |
zhège jiémù jièshào quánguó gèdì
de fēngsú xíguàn |
该计划是关于在该国不同地区的海关 |
gāi jìhuà shì guānyú
zài gāi guó bùtóng dìqū dì hǎiguān |
该 计划
是 是 国 国 国 国 国 国
国 国 国 国 |
gāi jìhuà shì shì guó guó
guó guó guó guó guó guó guó guó |
该计划是关于在该国不同地区的海关 |
gāi jìhuà shì guānyú
zài gāi guó bùtóng dìqū dì hǎiguān |
该 计划
是 是 国 国 国 国 国 国
国 国 国 国 |
gāi jìhuà shì shì guó guó
guó guó guó guó guó guó guó guó |
They
are sold in many different colours |
They are sold in many different
colours |
Ils sont vendus dans beaucoup de
couleurs différentes |
Ils sont vendus dans beaucoup de
couleurs différentes |
它们以许多不同的颜色出售 |
tāmen yǐ
xǔduō bùtóng de yánsè chūshòu |
Eles são vendidos em muitas
cores diferentes |
Eles são vendidos em muitas
cores diferentes |
这些有多种颜色供选购 |
zhèxiē yǒu duō
zhǒng yánsè gōng xuǎn gòu |
这些 有
多种 颜色 供 选购 |
zhèxiē yǒu duō
zhǒng yánsè gōng xuǎn gòu |
这些有多种颜色供选购 |
zhèxiē yǒu duō
zhǒng yánsè gōng xuǎn gòu |
这些 有
多种 颜色 供 选购 |
zhèxiē yǒu duō
zhǒng yánsè gōng xuǎn gòu |
它们以许多不同的颜色出售 |
tāmen yǐ
xǔduō bùtóng de yánsè chūshòu |
它们 以
许多 不同 的 颜色 出售 |
tāmen yǐ
xǔduō bùtóng de yánsè chūshòu |
它们以许多不同的颜色出售 |
tāmen yǐ
xǔduō bùtóng de yánsè chūshòu |
它们 以
许多 不同 的 颜色 出售 |
tāmen yǐ
xǔduō bùtóng de yánsè chūshòu |
I
looked it up in three different dictionaries |
I looked it up in three
different dictionaries |
Je l'ai cherché dans trois
dictionnaires différents |
Je l'ai cherché dans trois
dictionnaires différents |
我在三本不同的词典中查找 |
wǒ zài sān běn
bùtóng de cídiǎn zhōng cházhǎo |
Eu procurei em três dicionários
diferentes |
Eu procurei em três dicionários
diferentes |
我分别在三本词典里査找过 |
wǒ fēnbié zài sān
běn cídiǎn lǐ zhāzhǎoguò |
我分别在三本词典里査找过 |
wǒ fēnbié zài sān
běn cídiǎn lǐ zhāzhǎoguò |
我分别在三本词典里查找过 |
wǒ fēnbié zài sān
běn cídiǎn lǐ cházhǎoguò |
我分别在三本词典里査找过 |
wǒ fēnbié zài sān
běn cídiǎn lǐ zhāzhǎoguò |
我在三本不同的词典中查找 |
wǒ zài sān běn
bùtóng de cídiǎn zhōng cházhǎo |
我在三本不同的词典中查找 |
wǒ zài sān běn
bùtóng de cídiǎn zhōng cházhǎo |
我在三本不同的词典中查找 |
wǒ zài sān běn
bùtóng de cídiǎn zhōng cházhǎo |
我在三本不同的词典中查找 |
wǒ zài sān běn
bùtóng de cídiǎn zhōng cházhǎo |
[not
usually before noun] (informal) unusual; not like other people or things |
[not usually before noun]
(informal) unusual; not like other people or things |
[Non habituellement avant le
nom] (informel) inhabituel; Pas comme les autres ou les choses |
[Non habituellement avant le
nom] (informel) inhabituel; Pas comme les autres ou les choses |
[通常不在名词之前](非正式的)不寻常;不像其他人或事 |
[tōngcháng bùzài míngcí
zhīqián](fēi zhèngshì de) bù xúncháng; bù xiàng qítā rén huò
shì |
[Não geralmente antes
substantivo] (informal) incomum; Não é como os outros ou coisas |
[Não geralmente antes
substantivo] (informal) incomum; Não é como os outros ou coisas |
不
常;与众不同;别致 |
bù cháng; yǔ zhòng bùtóng;
biézhì |
不 常
与众不同; 别致 |
bù cháng yǔ zhòng bùtóng;
biézhì |
不常;与众不同;别致 |
bù cháng; yǔ zhòng bùtóng;
biézhì |
不 常
与众不同;别致 |
bù cháng yǔ zhòng bùtóng;
biézhì |
did you
enjoy the play? Well, it was certainly different |
did you enjoy the play? Well, it
was certainly different |
Avez-vous aimé la pièce? Eh
bien, c'était certainement différent |
Avez-vous aimé la pièce? Eh
bien, c'était certainement différent |
你喜欢玩吗?好吧,当然是不同的 |
nǐ xǐhuan wán ma?
Hǎo ba, dāngrán shì bùtóng de |
Gostou do jogo? Bem, foi
certamente diferente |
Gostou do jogo? Bem, foi
certamente diferente |
你喜欢这出戏吗?
哦,的确不同凡响! |
nǐ xǐhuan zhè chū
xì ma? Ó, díquè bùtóng fánxiǎng! |
你 喜欢
吗 吗? 哦, 的确
不同凡响! |
nǐ xǐhuan ma ma? Ó,
díquè bùtóng fánxiǎng! |
你喜欢这出戏吗?哦,的确不同凡响! |
nǐ xǐhuan zhè chū
xì ma? Ó, díquè bùtóng fánxiǎng! |
你 喜欢
吗 吗?哦, 的确
不同凡响! |
nǐ xǐhuan ma ma? Ó,
díquè bùtóng fánxiǎng! |
differently |
Differently |
différemment |
Différemment |
不同 |
Bùtóng |
diferentemente |
Diferentemente |
Boys
and girls may behave differently |
Boys and girls may behave
differently |
Les garçons et les filles
peuvent se comporter différemment |
Les garçons et les filles
peuvent se comporter différemment |
男孩和女孩可能表现不同 |
nánhái hé nǚhái kěnéng
biǎoxiàn bùtóng |
Meninos e meninas podem se
comportar de forma diferente |
Meninos e meninas podem se
comportar de forma diferente |
男孩儿和女孩儿的表现可能不同 |
nánhái ér hé nǚhái ér de
biǎoxiàn kěnéng bùtóng |
男孩儿
和 女孩儿 的 表现 可能
不同 |
nánhái ér hé nǚhái ér de
biǎoxiàn kěnéng bùtóng |
男孩儿和女孩儿的表现可能不同 |
nánhái ér hé nǚhái ér de
biǎoxiàn kěnéng bùtóng |
男孩儿
和 女孩儿 的 表现 可能
不同 |
nánhái ér hé nǚhái ér de
biǎoxiàn kěnéng bùtóng |
the
male bird has a differently shaped head |
the male bird has a differently
shaped head |
L'oiseau mâle a une tête de
forme différente |
L'oiseau mâle a une tête de
forme différente |
雄鸟有一个不同形状的头 |
xióng niǎo yǒu
yīgè bùtóng xíngzhuàng de tóu |
O pássaro macho tem uma cabeça
em forma diferente |
O pássaro macho tem uma cabeça
em forma diferente |
雄鸟的头形有点特别 |
xióng niǎo de tóu xíng
yǒudiǎn tèbié |
雄鸟 的
头 形 有点 特别 |
xióng niǎo de tóu xíng
yǒudiǎn tèbié |
雄鸟的头形有点特别 |
xióng niǎo de tóu xíng
yǒudiǎn tèbié |
雄鸟 的
头 形 有点 特别 |
xióng niǎo de tóu xíng
yǒudiǎn tèbié |
a
different kettle of fish (informal) a completely different situation or
person from the one previously mentioned |
a different kettle of fish
(informal) a completely different situation or person from the one previously
mentioned |
Une bouilloire différente de
poisson (informelle) une situation ou une personne complètement différente de
celle précédemment mentionnée |
Une bouilloire différente de
poisson (informelle) une situation ou une personne complètement différente de
celle précédemment mentionnée |
一个不同的水壶的鱼(非正式)一个完全不同的情况或人从前面提到的一个 |
yīgè bùtóng de shuǐhú
de yú (fēi zhèngshì) yīgè wánquán bùtóng de qíngkuàng huò rén cóng
qiánmiàn tí dào de yīgè |
A chaleira de peixes diferente
(informal) uma situação ou uma pessoa completamente diferente da mencionada |
A chaleira de peixes diferente
(informal) uma situação ou uma pessoa completamente diferente da mencionada |
另一码事;
截然不同的人 |
lìng yī mǎ shì; jiérán
bùtóng de rén |
另
一码事; 截然不同 的 人 |
lìng yī mǎ shì; jiérán
bùtóng de rén |
另一码事;截然不同的人 |
lìng yī mǎ shì; jiérán
bùtóng de rén |
另
一码事;截然不同 的 人 |
lìng yī mǎ shì; jiérán
bùtóng de rén |
一个不同的水壶的鱼(非正式)一个完全不同的情况或人从前面提到的一个 |
yīgè bùtóng de shuǐhú
de yú (fēi zhèngshì) yīgè wánquán bùtóng de qíngkuàng huò rén cóng
qiánmiàn tí dào de yīgè |
一个
不同 的 水壶 的 鱼
(非正式) 个 完全 人 人
提到 提到 个 个 |
yīgè bùtóng de shuǐhú
de yú (fēi zhèngshì) gè wánquán rén rén tí dào tí dào gè gè |
一个不同的水壶的鱼(非正式)一个完全不同的情况或人从前面提到的 |
yīgè bùtóng de shuǐhú
de yú (fēi zhèngshì) yīgè wánquán bùtóng de qíngkuàng huò rén cóng
qiánmiàn tí dào de |
一个
不同 的 水壶 的 鱼
(非正式) 个 完全 人 人
提到 提到 个 个 |
yīgè bùtóng de shuǐhú
de yú (fēi zhèngshì) gè wánquán rén rén tí dào tí dào gè gè |
一more
at COMPLEXION, KNOW , MATTER , PULL , SING., TELL |
yī more at COMPLEXION,
KNOW, MATTER, PULL, SING., TELL |
一 plus à COMPLEXION,
KNOW, MATTER, PULL, SING., TELL |
yī plus à COMPLEXION, KNOW,
MATTER, PULL, SING., TELL |
一个在COMPLEXION,KNOW,MATTER,PULL,SING。,TELL |
yīgè zài
COMPLEXION,KNOW,MATTER,PULL,SING.,TELL |
一 mais tez, SEI, matéria,
puxar, cantar. DIGA |
yī mais tez, SEI, matéria,
puxar, cantar. DIGA |
differential
~ (between A and B) a difference in the amount, value or size of sth,
especially the difference in rates of pay for people doing different work in
the same industry or profession |
differential ~ (between A and B)
a difference in the amount, value or size of sth, especially the difference
in rates of pay for people doing different work in the same industry or
profession |
Différence (entre A et B)
différence entre le montant, la valeur ou la taille de quelque chose, en
particulier la différence des taux de rémunération pour les personnes
travaillant différemment dans la même industrie ou profession |
Différence (entre A et B)
différence entre le montant, la valeur ou la taille de quelque chose, en
particulier la différence des taux de rémunération pour les personnes
travaillant différemment dans la même industrie ou profession |
差异〜(在A和B之间)sth的数量,价值或大小的差异,特别是在同一行业或专业从事不同工作的人的工资率差异 |
chāyì〜(zài A hé B
zhī jiān)sth de shùliàng, jiàzhí huò dàxiǎo de chāyì,
tèbié shì zài tóngyī hángyè huò zhuānyè cóngshì bùtóng gōngzuò
de rén de gōngzī lǜ chāyì |
Diferença (entre A e B)
diferença entre a quantidade, valor ou tamanho de algo, especialmente a
diferença nas taxas de remuneração para pessoas que trabalham de forma
diferente na mesma indústria ou profissão |
Diferença (entre A e B)
diferença entre a quantidade, valor ou tamanho de algo, especialmente a
diferença nas taxas de remuneração para pessoas que trabalham de forma
diferente na mesma indústria ou profissão |
差别;差额;差价;(尤指同行业不同工种的)工资级差 |
chābié; chā'é;
chājià;(yóu zhǐ tóng hángyè bùtóng gōngzhǒng de)
gōngzī jíchā |
差别;差额;差价;(尤指同行业不同工种的)工资级差 |
chābié; chā'é;
chājià;(yóu zhǐ tóng hángyè bùtóng gōngzhǒng de)
gōngzī jíchā |
差别;差额;差价;(尤指同行业不同工种的) |
chābié; chā'é;
chājià;(yóu zhǐ tóng hángyè bùtóng gōngzhǒng de) |
差别;差额;差价;(尤指同行业不同工种的)工资级差 |
chābié; chā'é;
chājià;(yóu zhǐ tóng hángyè bùtóng gōngzhǒng de)
gōngzī jíchā |
wage/pay/income
differentials |
wage/pay/income differentials |
Écarts salaire / rémunération /
revenu |
Écarts salaire/ rémunération/
revenu |
工资/薪酬/收入差异 |
gōngzī/xīnchóu/shōurù
chāyì |
diferenças salariais / lucro /
renda |
diferenças salariais/ lucro/
renda |
工资/
收入差异 |
gōngzī/ shōurù
chāyì |
工资/
收入差异 |
gōngzī/ shōurù
chāyì |
工资/收入差异 |
gōngzī/shōurù
chāyì |
工资/
收入差异 |
gōngzī/ shōurù
chāyì |
(also
differential gear) a gear that makes it possible for a vehicle’s back wheels
to turn at different speeds when going around corners |
(also differential gear) a gear
that makes it possible for a vehicle’s back wheels to turn at different
speeds when going around corners |
(Également engrenage
différentiel) un engrenage qui permet aux roues arrières d'un véhicule de
tourner à différentes vitesses quand on tourne autour des coins |
(Également engrenage
différentiel) un engrenage qui permet aux roues arrières d'un véhicule de
tourner à différentes vitesses quand on tourne autour des coins |
(也是差速齿轮)齿轮,其使得车辆的后轮在转弯时能够以不同的速度转向 |
(yěshì chà sù chǐlún)
chǐlún, qí shǐde chēliàng de hòu lún zài zhuǎnwān
shí nénggòu yǐ bùtóng de sùdù zhuǎnxiàng |
(Também diferencial de
engrenagem) uma engrenagem que permite que as rodas traseiras de um veículo
rodar a velocidades diferentes ao girar em torno dos cantos |
(Também diferencial de
engrenagem) uma engrenagem que permite que as rodas traseiras de um veículo
rodar a velocidades diferentes ao girar em torno dos cantos |
(汽车)差动齿轮,分速器,差速器行星埤轮 |
(qìchē) chà dòng
chǐlún, fēn sù qì, chà sù qì xíngxīng pí lún |
(汽车)
差动 齿轮, 分 速 器,
差速器 行星 埤 轮 |
(qìchē) chà dòng
chǐlún, fēn sù qì, chà sù qì xíngxīng pí lún |
(汽车)差动齿轮,分速器,差速器行星埤轮 |
(qìchē) chà dòng
chǐlún, fēn sù qì, chà sù qì xíngxīng pí lún |
(汽车)
差动 齿轮, 分 速 器,
差速器 行星 埤 轮 |
(qìchē) chà dòng
chǐlún, fēn sù qì, chà sù qì xíngxīng pí lún |
[only before noun] (formal) showing or
depending on a difference; not equal |
[only before noun] (formal)
showing or depending on a difference; not equal |
[Seulement avant le nom]
(formel) montrant ou en fonction d'une différence; inégal |
[Seulement avant le nom]
(formel) montrant ou en fonction d'une différence; inégal |
[仅在名词之前](正式)显示或取决于差异;不平等 |
[jǐn zài míngcí
zhīqián](zhèngshì) xiǎnshì huò qǔjué yú chāyì; bù
píngděng |
[Somente antes do nome] (formal)
ou mostrando uma função de uma diferença; desigual |
[Somente antes do nome] (formal)
ou mostrando uma função de uma diferença; desigual |
差别的;以差别而定的;有区别的 |
chābié de; yǐ
chābié ér dìng de; yǒu qūbié de |
差别 的
以 差别 而 定 的; 有
区别 的 |
chābié de yǐ
chābié ér dìng de; yǒu qūbié de |
差别的;有差别而定的;有区别的 |
chābié de; yǒu
chābié ér dìng de; yǒu qūbié de |
差别 的
以 差别 而 定 的;有
区别 的 |
chābié de yǐ
chābié ér dìng de; yǒu qūbié de |
[仅在名词之前](正式)显示或取决于差异;
不平等 |
[jǐn zài míngcí
zhīqián](zhèngshì) xiǎnshì huò qǔjué yú chāyì; bù
píngděng |
(正式)
显示 或 取决于
差异;不平等 |
(zhèngshì) xiǎnshì huò
qǔjué yú chāyì; bù píngděng |
[仅在名词之前](正式)显示或取决于差异;不平等 |
[jǐn zài míngcí
zhīqián](zhèngshì) xiǎnshì huò qǔjué yú chāyì; bù
píngděng |
(正式)
显示 或 取决于 差异;
不平等 |
(zhèngshì) xiǎnshì huò
qǔjué yú chāyì; bù píngděng |
the
differential treatment of prisoners based on sex and social doss |
the differential treatment of
prisoners based on sex and social doss |
Le traitement différencié des
détenus fondé sur le sexe et le |
Le traitement différencié des
détenus fondé sur le sexe et le |
基于性别和社会性别的囚犯的差别待遇 |
jīyú xìngbié hé shèhuì
xìngbié de qiúfàn de chābié dàiyù |
O tratamento diferenciado de
reclusos com base no sexo e |
O tratamento diferenciado de
reclusos com base no sexo e |
按性别和社会阶层区别对待犯人 |
àn xìngbié hé shèhuì
jiēcéng qūbié duìdài fànrén |
按 性别
和 社会 阶层 区别 对待
犯人 |
àn xìngbié hé shèhuì
jiēcéng qūbié duìdài fànrén |
按性别和社会阶级区别对待犯人 |
àn xìngbié hé shèhuì jiējí
qūbié duìdài fànrén |
按 性别
和 社会 阶层 区别 对待
犯人 |
àn xìngbié hé shèhuì
jiēcéng qūbié duìdài fànrén |
differential
rates of pay |
differential rates of pay |
Des taux de rémunération
différenciés |
Des taux de rémunération
différenciés |
差别薪酬 |
chābié xīnchóu |
taxas diferenciadas de pagamento |
taxas diferenciadas de pagamento |
工资级差 |
gōngzī jíchā |
工资级差 |
gōngzī jíchā |
工资水平 |
gōngzī shuǐpíng |
工资级差 |
gōngzī jíchā |
differential
calculus (mathematics ) a type of
mathematics that deals with quantities that change in time. It is used to
calculate a quantity at a particular moment. |
differential calculus
(mathematics) a type of mathematics that deals with quantities that change in
time. It is used to calculate a quantity at a particular moment. |
Calcul différentiel
(mathématiques), un type de mathématiques qui traite des quantités qui
changent dans le temps. Il est utilisé pour calculer une quantité à un moment
donné. |
Calcul différentiel
(mathématiques), un type de mathématiques qui traite des quantités qui
changent dans le temps. Il est utilisé pour calculer une quantité à un moment
donné. |
微分微积分(数学)一种数学类型,用于处理随时间变化的量。它用于计算特定时刻的数量。 |
wéifēn wéi jīfēn
(shùxué) yī zhǒng shùxué lèixíng, yòng yú chǔlǐ suí
shíjiān biànhuà de liàng. Tā yòng yú jìsuàn tèdìng shíkè de
shùliàng. |
cálculo diferencial
(matemática), um tipo de matemática que lida com quantidades que mudam ao
longo do tempo. É utilizado para o cálculo de uma quantidade de uma só vez. |
Cálculo diferencial
(matemática), um tipo de matemática que lida com quantidades que mudam ao
longo do tempo. É utilizado para o cálculo de uma quantidade de uma só vez. |
微分学 |
Wéifēn xué |
微分 学 |
Wéifēn xué |
微分学 |
Wéifēn xué |
微分 学 |
Wéifēn xué |
compare
integral CALCULUS |
compare integral CALCULUS |
Comparer CALCULUS intégral |
Comparer CALCULUS intégral |
比较积分CALCULUS |
bǐjiào jīfēn
CALCULUS |
Compare CALCULADORA completa |
Compare CALCULADORA completa |
微分方程 |
wéifēn fāngchéng |
微分方程 |
wéifēn fāngchéng |
微分方程 |
wéifēn fāngchéng |
微分方程 |
wéifēn fāngchéng |
differential
equation(mathematics数)an equation that involves functions (=
quantities that can vary) and their rates of change |
differential
equation(mathematics shù)an equation that involves functions (= quantities
that can vary) and their rates of change |
Équation différentielle
(mathématiques 数) équation impliquant des fonctions (= quantités
pouvant varier) et leur taux de variation |
Équation différentielle
(mathématiques shù) équation impliquant des fonctions (= quantités pouvant
varier) et leur taux de variation |
微分方程(数学数)涉及函数(=可以变化的量)及其变化率的方程 |
wéifēn fāngchéng
(shùxué shù) shèjí hánshù (=kěyǐ biànhuà de liàng) jí qí biànhuà
lǜ de fāngchéng |
equação diferencial (matemática
数) equação que envolve funções (= quantidades podem variar) ea sua
taxa de variação |
equação diferencial (matemática
shù) equação que envolve funções (= quantidades podem variar) ea sua taxa de
variação |
微分方程(数学数)涉及函数(=可以变化的量)及其变化率的方程 |
wéifēn fāngchéng
(shùxué shù) shèjí hánshù (=kěyǐ biànhuà de liàng) jí qí biànhuà
lǜ de fāngchéng |
微分方程
(数学 数) 涉及 函数 (=
可以 变化 的 量) 及其
变化 率 的 方程 |
wéifēn fāngchéng
(shùxué shù) shèjí hánshù (= kěyǐ biànhuà de liàng) jí qí biànhuà
lǜ de fāngchéng |
微分方程(=可以变化的量)及其变化率的方程 |
wéifēn fāngchéng
(=kěyǐ biànhuà de liàng) jí qí biànhuà lǜ de fāngchéng |
微分方程
(数学 数) 涉及 函数 (=
可以 变化 的 量) 及其
变化 率 的 方程 |
wéifēn fāngchéng
(shùxué shù) shèjí hánshù (= kěyǐ biànhuà de liàng) jí qí biànhuà
lǜ de fāngchéng |
differentiate
~ (between) A and B/ ~ A (from B) to recognize or show that two things are
not the same |
differentiate ~ (between) A and
B/ ~ A (from B) to recognize or show that two things are not the same |
Différencier ~ (entre) A et B /
~ A (de B) pour reconnaître ou montrer que deux choses ne sont pas les mêmes |
Différencier ~ (entre) A et B/ ~
A (de B) pour reconnaître ou montrer que deux choses ne sont pas les mêmes |
区分〜(之间)A和B
/〜A(从B),以识别或表明两件事情不一样 |
qūfēn〜(zhī
jiān)A hé B/〜A(cóng B), yǐ shìbié huò biǎomíng
liǎng jiàn shìqíng bù yīyàng |
~ Diferenciar (entre) A e B / ~
A (B) para reconhecer ou mostrar que duas coisas não são as mesmas |
~ Diferenciar (entre) A e B/ ~ A
(B) para reconhecer ou mostrar que duas coisas não são as mesmas |
区分;区别;辨别 |
qūfēn; qūbié;
biànbié |
区分;区别;辨别 |
qūfēn; qūbié;
biànbié |
区分; |
qūfēn; |
区分;区别;辨别 |
qūfēn; qūbié;
biànbié |
synonyme
distinguish |
synonyme distinguish |
Synonyme distinguer |
Synonyme distinguer |
同义词区分 |
tóngyìcí qūfēn |
sinónimos distinguir |
Sinónimos distinguir |
it's
difficult to differentiate between the two varieties |
it's difficult to differentiate
between the two varieties |
Il est difficile de différencier
les deux variétés |
Il est difficile de différencier
les deux variétés |
很难区分这两个品种 |
hěn nán qūfēn zhè
liǎng gè pǐnzhǒng |
É difícil diferenciar as duas
variedades |
É difícil diferenciar as duas
variedades |
这两个品种很难辨别 |
zhè liǎng gè
pǐnzhǒng hěn nán biànbié |
这 两个
品种 很难 辨别 |
zhè liǎng gè
pǐnzhǒng hěn nán biànbié |
这两个品种很难辨别 |
zhè liǎng gè
pǐnzhǒng hěn nán biànbié |
这 两个
品种 很难 辨别 |
zhè liǎng gè
pǐnzhǒng hěn nán biànbié |
I can't
differentiate one variety from another |
I can't differentiate one
variety from another |
Je ne peux pas différencier une
variété d'une autre |
Je ne peux pas différencier une
variété d'une autre |
我不能区分一种与另一种 |
wǒ bùnéng qūfēn
yī zhǒng yǔ lìng yī zhǒng |
Eu não posso distinguir uma
variedade de outro |
Eu não posso distinguir uma
variedade de outro |
我无法将这几个品种区别开来 |
wǒ wúfǎ jiāng zhè
jǐ gè pǐnzhǒng qūbié kāi lái |
我 无法
将这 几个 品种 区别 开
来 |
wǒ wúfǎ jiāng zhè
jǐ gè pǐnzhǒng qūbié kāi lái |
我无法将这几个品种区别开来 |
wǒ wúfǎ jiāng zhè
jǐ gè pǐnzhǒng qūbié kāi lái |
我 无法
将这 几个 品种 区别 开
来 |
wǒ wúfǎ jiāng zhè
jǐ gè pǐnzhǒng qūbié kāi lái |
我不能区分一种与另一种 |
wǒ bùnéng qūfēn
yī zhǒng yǔ lìng yī zhǒng |
我 不能
区分 一种 与 另 一种 |
wǒ bùnéng qūfēn
yī zhǒng yǔ lìng yī zhǒng |
我不能区分一种与另一种 |
wǒ bùnéng qūfēn
yī zhǒng yǔ lìng yī zhǒng |
我 不能
区分 一种 与 另 一种 |
wǒ bùnéng qūfēn
yī zhǒng yǔ lìng yī zhǒng |
〜sth
(from sth) to be the particular thing that shows that things or people are
not the same |
〜sth (from sth) to be the
particular thing that shows that things or people are not the same |
~sth (de sth) à être la chose
particulière qui montre que les choses ou les gens ne sont pas les mêmes |
~sth (de sth) à être la chose
particulière qui montre que les choses ou les gens ne sont pas les mêmes |
~sth(从sth)是特定的东西,表明事情或人是不一样的 |
~sth(cóng sth) shì tèdìng de
dōngxi, biǎomíng shìqíng huò rén shì bù yīyàng de |
~ Sth (de sth) para ser a coisa
especial, que mostra que coisas ou pessoas não são as mesmas |
~ Sth (de sth) para ser a coisa
especial, que mostra que coisas ou pessoas não são as mesmas |
表明…间的差别;构成…间差别的特征 |
biǎomíng…jiān de
chābié; gòuchéng…jiān chābié de tèzhēng |
表明 ... 间
的 差别; 构成 ... 间 差别
的 特征 |
biǎomíng... Jiān de
chābié; gòuchéng... Jiān chābié de tèzhēng |
间隔的英文怎么说_什么意思_解释_例句_用法
- “查查”在线翻译去“ |
jiàngé de yīngwén
zěnme shuō_shénme yìsi_jiěshì_lìjù_yòngfǎ - “chá chá”
zàixiàn fānyì qù “ |
表明 ... 间
的 差别;构成 ... 间 差别
的 特征 |
biǎomíng... Jiān de
chābié; gòuchéng... Jiān chābié de tèzhēng |
synonyme
distinguish |
synonyme distinguish |
Synonyme distinguer |
Synonyme distinguer |
同义词区分 |
tóngyìcí qūfēn |
sinónimos distinguir |
sinónimos distinguir |
The
male's yellow beak differentiates it from the female |
The male's yellow beak
differentiates it from the female |
Le bec jaune du mâle le
différencie de la femelle |
Le bec jaune du mâle le
différencie de la femelle |
男性的黄色喙区别于女性 |
nánxìng de huángsè huì
qūbié yú nǚxìng |
O bico amarelo do macho difere
da fêmea |
O bico amarelo do macho difere
da fêmea |
雄鸟黄色的喙是与雌鸟相区别的主要特征 |
xióng niǎo huángsè de huì
shì yǔ cí niǎo xiāng qūbié de zhǔyào tèzhēng |
雄鸟
黄色 的 喙 是 与 与
区别 区别 的 主要 特征 |
xióng niǎo huángsè de huì
shì yǔ yǔ qūbié qūbié de zhǔyào tèzhēng |
雄鸟黄色的喙是与雌鸟相区别的主要特征 |
xióng niǎo huángsè de huì
shì yǔ cí niǎo xiāng qūbié de zhǔyào tèzhēng |
雄鸟
黄色 的 喙 是 与 与
区别 区别 的 主要 特征 |
xióng niǎo huángsè de huì
shì yǔ yǔ qūbié qūbié de zhǔyào tèzhēng |
〜between
A and B to treat people or things in a different way, especially in an unfair
way |
〜between A and B to treat
people or things in a different way, especially in an unfair way |
~ Entre A et B pour traiter les
gens ou les choses d'une manière différente, surtout d'une manière injuste |
~ Entre A et B pour traiter les
gens ou les choses d'une manière différente, surtout d'une manière injuste |
〜A和B之间以不同的方式对待人或事,特别是以不公平的方式 |
〜A hé B zhī
jiān yǐ bùtóng de fāngshì duìdài rén huò shì, tèbié shì
yǐ bù gōngpíng de fāngshì |
~ Entre A e B para o tratamento
de pessoas ou coisas de uma maneira diferente, especialmente de forma injusta |
~ Entre A e B para o tratamento
de pessoas ou coisas de uma maneira diferente, especialmente de forma injusta |
(尤指不公正地)差别对待,区别对待 |
(yóu zhǐ bù gōngzhèng
de) chābié duìdài, qūbié duìdài |
(尤 指
不公正 地) 差别 对待,
区别 对待 |
(yóu zhǐ bù gōngzhèng
de) chābié duìdài, qūbié duìdài |
(尤指不公正地)差别对待,区别对待 |
(yóu zhǐ bù gōngzhèng
de) chābié duìdài, qūbié duìdài |
(尤 指
不公正 地) 差别 对待,
区别 对待 |
(yóu zhǐ bù gōngzhèng
de) chābié duìdài, qūbié duìdài |
synonyme
DISCRIMINATE |
synonyme DISCRIMINATE |
Synonyme DISCRIMINER |
Synonyme DISCRIMINER |
同义词 |
tóngyìcí |
sinónimos discriminar |
sinónimos discriminar |
differentiation |
differentiation |
différenciation |
différenciation |
分化 |
fēnhuà |
diferenciação |
diferenciação |
difficult |
difficult |
difficile |
difficile |
难 |
nán |
difícil |
difícil |
~
(for sb) (to do sth) not easy; needing effort or skill to do or to understand |
~ (for sb) (to do sth) not easy;
needing effort or skill to do or to understand |
~ (Pour sb) (faire sth) pas
facile; Besoin d'effort ou d'habileté pour faire ou comprendre |
~ (Pour sb) (faire sth) pas
facile; Besoin d'effort ou d'habileté pour faire ou comprendre |
〜(为sb)(做sth)不容易;需要努力或技能来做或理解 |
〜(wèi sb)(zuò sth) bù
róngyì; xūyào nǔlì huò jìnéng lái zuò huò lǐjiě |
~ (Para sb) (para fazer sth) não
é fácil; Precisa de esforço ou habilidade para fazer ou compreender |
~ (Para sb) (para fazer sth) não
é fácil; Precisa de esforço ou habilidade para fazer ou compreender |
困难的;费力的;难做的;难解的 |
kùnnán de; fèilì de; nán zuò de;
nán jiě de |
困难 的
费力 的; 难做 的; 难解
的 |
kùnnán de fèilì de; nán zuò de;
nán jiě de |
困难的;费力的;难做的;难解的 |
kùnnán de; fèilì de; nán zuò de;
nán jiě de |
困难 的
费力 的;难做 的;难解 的 |
kùnnán de fèilì de; nán zuò de;
nán jiě de |
a
difficult problem/task/exam |
a difficult problem/task/exam |
Un problème / tâche / examen
difficile |
Un problème/ tâche/ examen
difficile |
一个困难的问题/任务/考试 |
yīgè kùnnán de
wèntí/rènwù/kǎoshì |
Problema / tarefa / exame
difícil |
Problema/ tarefa/ exame difícil |
难题;艰巨的任务;
很难的考试 |
nántí; jiānjù de rènwù;
hěn nán de kǎoshì |
难题
艰巨 的 任务; 很难 的
考试 |
nántí jiānjù de rènwù;
hěn nán de kǎoshì |
难题;艰巨的任务 |
nántí; jiānjù de rènwù |
难题
艰巨 的 任务;很难 的
考试 |
nántí jiānjù de rènwù;
hěn nán de kǎoshì |
It’s
difficult for them to get here much before seven |
It’s difficult for them to get
here much before seven |
Il est difficile pour eux
d'arriver ici beaucoup avant sept |
Il est difficile pour eux
d'arriver ici beaucoup avant sept |
他们很难在七点前到达这里 |
tāmen hěn nán zài
qī diǎn qián dàodá zhèlǐ |
É difícil para eles para chegar
aqui muito antes das sete |
É difícil para eles para chegar
aqui muito antes das sete |
他们很难在7点以前早早地来到这里 |
tāmen hěn nán zài 7
diǎn yǐqián zǎozǎo de lái dào zhèlǐ |
他们 难
难 早早 地 地 地 地 地
这里 这里 |
tāmen nán nán
zǎozǎo de de de de de zhèlǐ zhèlǐ |
他们很难在7点以前早早地来到这里 |
tāmen hěn nán zài 7
diǎn yǐqián zǎozǎo de lái dào zhèlǐ |
他们 难
难 早早 地 地 地 地 地
这里 这里 |
tāmen nán nán
zǎozǎo de de de de de zhèlǐ zhèlǐ |
It’s
really difficult to read your writing |
It’s really difficult to read
your writing |
Il est vraiment difficile de
lire votre écriture |
Il est vraiment difficile de
lire votre écriture |
这真的很难阅读你的写作 |
zhè zhēn de hěn nán
yuèdú nǐ de xiězuò |
É realmente difícil de ler a sua
escrita |
É realmente difícil de ler a sua
escrita |
你的笔迹真是难以辨认 |
nǐ de bǐjī
zhēnshi nányǐ biànrèn |
你 的
笔迹 真是 难以 辨认 |
nǐ de bǐjī
zhēnshi nányǐ biànrèn |
你的笔迹真是难以辨认 |
nǐ de bǐjī
zhēnshi nányǐ biànrèn |
你 的
笔迹 真是 难以 辨认 |
nǐ de bǐjī
zhēnshi nányǐ biànrèn |
Your
writing is really difficult to read |
Your writing is really difficult
to read |
Votre écriture est vraiment
difficile à lire |
Votre écriture est vraiment
difficile à lire |
你的写作真的很难读 |
nǐ de xiězuò zhēn
de hěn nán dú |
Sua escrita é realmente difícil
de ler |
Sua escrita é realmente difícil
de ler |
你的笔迹真是难以辨认 |
nǐ de bǐjī
zhēnshi nányǐ biànrèn |
你 的
笔迹 真是 难以 辨认 |
nǐ de bǐjī
zhēnshi nányǐ biànrèn |
你的笔迹真是难以辨认 |
nǐ de bǐjī
zhēnshi nányǐ biànrèn |
你 的
笔迹 真是 难以 辨认 |
nǐ de bǐjī
zhēnshi nányǐ biànrèn |
She
finds it very difficult to get up early |
She finds it very difficult to
get up early |
Elle trouve très difficile de se
lever tôt |
Elle trouve très difficile de se
lever tôt |
她发现很早就很难起床 |
tā fāxiàn hěn
zǎo jiù hěn nán qǐchuáng |
É muito difícil de se levantar
cedo |
É muito difícil de se levantar
cedo |
她觉得很难早起 |
tā juéde hěn nán
zǎoqǐ |
她 觉得
很难 早起 |
tā juéde hěn nán
zǎoqǐ |
她觉得很难早起 |
tā juéde hěn nán
zǎoqǐ |
她 觉得
很难 早起 |
tā juéde hěn nán
zǎoqǐ |
她发现很早就很难起床 |
tā fāxiàn hěn
zǎo jiù hěn nán qǐchuáng |
她 发现
很 早就 很难 起床 |
tā fāxiàn hěn
zǎo jiù hěn nán qǐchuáng |
她发现很早就很难起床 |
tā fāxiàn hěn
zǎo jiù hěn nán qǐchuáng |
她 发现
很 早就 很难 起床 |
tā fāxiàn hěn
zǎo jiù hěn nán qǐchuáng |
note on
next page |
note on next page |
Note sur la page suivante |
Note sur la page suivante |
注意下一页 |
zhùyì xià yī yè |
Nota na página seguinte |
Nota na página seguinte |
full of
problems; causing a lot of trouble |
full of problems; causing a lot
of trouble |
Plein de problèmes; Causant
beaucoup de problèmes |
Plein de problèmes; Causant
beaucoup de problèmes |
充满问题;造成很多麻烦 |
chōngmǎn wèntí;
zàochéng hěnduō máfan |
Cheio de problemas; Causando uma
série de problemas |
Cheio de problemas; Causando uma
série de problemas |
问题很多的;充满艰难困苦的;麻烦的 |
wèntí hěnduō de;
chōngmǎn jiānnán kùnkǔ de; máfan de |
问题很多的;充满艰难困苦的;麻烦的 |
wèntí hěnduō de;
chōngmǎn jiānnán kùnkǔ de; máfan de |
问题很多的;充满艰难困苦的;麻烦的 |
wèntí hěnduō de;
chōngmǎn jiānnán kùnkǔ de; máfan de |
问题很多的;充满艰难困苦的;麻烦的 |
wèntí hěnduō de;
chōngmǎn jiānnán kùnkǔ de; máfan de |
to be in
a difficult position/ situation |
to be in a difficult position/
situation |
Être dans une position /
situation difficile |
Être dans une position/
situation difficile |
处于困难的位置/情况 |
chǔyú kùnnán de
wèizhì/qíngkuàng |
Estar em uma posição / situação
difícil |
Estar em uma posição/ situação
difícil |
处于困难的位置/情况 |
chǔyú kùnnán de
wèizhì/qíngkuàng |
处于困难的位置/情况 |
chǔyú kùnnán de
wèizhì/qíngkuàng |
处理困难的位置/情况 |
chǔlǐ kùnnán de
wèizhì/qíngkuàng |
处于困难的位置/情况 |
chǔyú kùnnán de
wèizhì/qíngkuàng |
处于困境 |
chǔyú kùnjìng |
处于困境 |
chǔyú kùnjìng |
处理困境 |
chǔlǐ kùnjìng |
处于困境 |
chǔyú kùnjìng |
My boss
is making life very difficult for me |
My boss is making life very
difficult for me |
Mon patron rend la vie très
difficile pour moi |
Mon patron rend la vie très
difficile pour moi |
我的老板让我的生活很困难 |
wǒ de lǎobǎn ràng
wǒ de shēnghuó hěn kùnnán |
Meu chefe torna a vida muito
difícil para mim |
Meu chefe torna a vida muito
difícil para mim |
我的老板总是给我找麻烦 |
wǒ de lǎobǎn
zǒng shì gěi wǒ zhǎo máfan |
我 的
老板 总是 给 我 找麻烦 |
wǒ de lǎobǎn
zǒng shì gěi wǒ zhǎo máfan |
我的老板总是给我找麻烦 |
wǒ de lǎobǎn
zǒng shì gěi wǒ zhǎo máfan |
我 的
老板 总是 给 我 找麻烦 |
wǒ de lǎobǎn
zǒng shì gěi wǒ zhǎo máfan |
我的老板让我的生活很困难 |
wǒ de lǎobǎn ràng
wǒ de shēnghuó hěn kùnnán |
我 的
老板 我 我 的 生活 很
困难 |
wǒ de lǎobǎn
wǒ wǒ de shēnghuó hěn kùnnán |
我的老板让我的生活很困难 |
wǒ de lǎobǎn ràng
wǒ de shēnghuó hěn kùnnán |
我 的
老板 我 我 的 生活 很
困难 |
wǒ de lǎobǎn
wǒ wǒ de shēnghuó hěn kùnnán |
13 is a
difficult age. |
13 is a difficult age. |
13 est un âge difficile. |
13 est un âge difficile. |
13是一个困难的时代。 |
13 shì yīgè kùnnán de
shídài. |
13 é uma idade difícil. |
13 é uma idade difícil. |
13岁是个容易出问题的年龄 |
13 Suì shìgè róngyì chū
wèntí de niánlíng |
13 岁 是
容易 出问题 的 年龄 |
13 Suì shì róngyì chū wèntí
de niánlíng |
13岁是个容易出问题的年龄 |
13 Suì shìgè róngyì chū
wèntí de niánlíng |
13 岁 是
容易 出问题 的 年龄 |
13 Suì shì róngyì chū wèntí
de niánlíng |
(of
people人)not easy to please; not helpful |
(of people rén)not easy to
please; not helpful |
(De personnes 人) pas
facile à s'il vous plaît; inutile |
(De personnes rén) pas facile à
s'il vous plaît; inutile |
(人人)不容易请;没有帮助 |
(rén rén) bù róngyì qǐng;
méiyǒu bāngzhù |
(De pessoas 人) não é
fácil de agradar; inútil |
(De pessoas rén) não é fácil de
agradar; inútil |
难以讨好的;难以取悦的;不愿帮助釦 |
nányǐ tǎohǎo de;
nányǐ qǔyuè de; bù yuàn bāngzhù kòu |
难以
讨好 的; 难以 取悦 的;
不愿 帮助 釦 |
nányǐ tǎohǎo de;
nányǐ qǔyuè de; bù yuàn bāngzhù kòu |
难以讨好的;难以取悦的;不愿帮助扣 |
nányǐ tǎohǎo de;
nányǐ qǔyuè de; bù yuàn bāngzhù kòu |
难以
讨好 的;难以 取悦
的;不愿 帮助 釦 |
nányǐ tǎohǎo de;
nányǐ qǔyuè de; bù yuàn bāngzhù kòu |
(人人)不容易请;
没有帮助 |
(rén rén) bù róngyì qǐng;
méiyǒu bāngzhù |
(人人) 不
容易 请;没有 帮助 |
(rén rén) bù róngyì qǐng;
méiyǒu bāngzhù |
(人人)不容易请;没有帮助 |
(rén rén) bù róngyì qǐng;
méiyǒu bāngzhù |
(人人) 不
容易 请; 没有 帮助 |
(rén rén) bù róngyì qǐng;
méiyǒu bāngzhù |
synonyme awkward |
synonyme awkward |
Synonyme gênant |
Synonyme gênant |
同义词尴尬 |
tóngyìcí gāngà |
sinónimo irritante |
sinónimo irritante |
a
difficult child/customer/ boss |
a difficult child/customer/ boss |
Un enfant difficile / client /
patron |
Un enfant difficile/ client/
patron |
一个困难的孩子/客户/老板 |
yīgè kùnnán de
háizi/kèhù/lǎobǎn |
A criança difícil / cliente /
patrão |
A criança difícil/ cliente/
patrão |
难哄的孩子;难对付的顾客;难讨好的老板 |
nán hōng de háizi; nán
duìfù de gùkè; nán tǎohǎo de lǎobǎn |
难 哄 的
孩子; 难对付 的 顾客;
难 讨好 的 老板 |
nán hōng de háizi; nán
duìfù de gùkè; nán tǎohǎo de lǎobǎn |
难哄的孩子;难讨付的顾客;难讨好的老板 |
nán hōng de háizi; nán
tǎo fù de gùkè; nán tǎohǎo de lǎobǎn |
难 哄 的
孩子;难对付 的 顾客;难
讨好 的 老板 |
nán hōng de háizi; nán
duìfù de gùkè; nán tǎohǎo de lǎobǎn |
Don’t
pay any attention to her,she’s just being difficult |
Don’t pay any attention to
her,she’s just being difficult |
Ne faites pas attention à elle,
elle est juste difficile |
Ne faites pas attention à elle,
elle est juste difficile |
不要注意她,她只是困难 |
bùyào zhùyì tā, tā
zhǐshì kùnnán |
Não prestar atenção a ela, é
apenas difícil |
Não prestar atenção a ela, é
apenas difícil |
别
理她;她是在故意刁难 |
bié lǐ tā; tā shì
zài gùyì diāonàn |
别 理 她
她 是 在 故意 刁难 |
bié lǐ tā tā shì
zài gùyì diāonàn |
别理她;她是在故意刁难 |
bié lǐ tā; tā shì
zài gùyì diāonàn |
别 理 她
她 是 在 故意 刁难 |
bié lǐ tā tā shì
zài gùyì diāonàn |
不要注意她,她只是困难 |
bùyào zhùyì tā, tā
zhǐshì kùnnán |
不要
注意 她, 她 只是 困难 |
bùyào zhùyì tā, tā
zhǐshì kùnnán |
不要注意她,她只是困难 |
bùyào zhùyì tā, tā
zhǐshì kùnnán |
不要
注意 她, 她 只是 困难 |
bùyào zhùyì tā, tā
zhǐshì kùnnán |
see
JOB, LIFE |
see JOB, LIFE |
Voir JOB, LIFE |
Voir JOB, LIFE |
见JOB,LIFE |
jiàn JOB,LIFE |
Veja emprego, na vida |
Veja emprego, na vida |
difficulty difficulties) |
difficulty difficulties) |
Difficulté difficultés) |
Difficulté difficultés) |
困难困难) |
kùnnán kùnnán) |
dificuldades dificuldade) |
dificuldades dificuldade) |
a
problem; a thing or situation that |
a problem; a thing or situation
that |
un problème; Une chose ou une
situation qui |
un problème; Une chose ou une
situation qui |
一个问题;事情或情况 |
yīgè wèntí; shìqíng huò
qíngkuàng |
um problema; Uma coisa ou
situação que |
um problema; Uma coisa ou
situação que |
一个问题;
事情或情况 |
yīgè wèntí; shìqíng huò
qíngkuàng |
一个
问题; ...... |
yīgè wèntí; ...... |
一个问题事情或情况 |
yīgè wèntí shìqíng huò
qíngkuàng |
一个
问题; ...... |
yīgè wèntí; ...... |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|