A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
dialogue |
|
|
550 |
550 |
diamond |
20000abc |
abc image |
dialog
box also dialogue box a box that
appears on a computer screen asking the user to choose what they want to do
next |
Dialog box also dialogue box a
box that appears on a computer screen asking the user to choose what they
want to do next |
Boîte de dialogue boîte de
dialogue aussi une boîte qui apparaît sur un écran d'ordinateur demandant à
l'utilisateur de choisir ce qu'ils veulent faire ensuite |
Boîte de dialogue boîte de
dialogue aussi une boîte qui apparaît sur un écran d'ordinateur demandant à
l'utilisateur de choisir ce qu'ils veulent faire ensuite |
对话框还有对话框出现在计算机屏幕上的一个框,要求用户选择他们下一步要做什么 |
Duìhuà kuāng hái yǒu
duìhuà kuāng chūxiàn zài jìsuànjī píngmù shàng de yīgè
kuāng, yāoqiú yònghù xuǎnzé tāmen xià yībù yào zuò
shénme |
Boîte de diálogo caixa de
diálogo também uma caixa que aparece sobre uma tela de computador exigir ao
usuário de escolher ce que eles querem faire ensuite |
Boîte de diálogo caixa de
diálogo também uma caixa que aparece sobre uma tela de computador exigir ao
usuário de escolher ce que eles querem faire ensuite |
(计算机屏幕上的)
对话窗,对话框 |
(jìsuànjī píngmù shàng de)
duìhuà chuāng, duìhuà kuāng |
(计算机
屏幕 上 的) 对话 窗,
对话框 |
(jìsuànjī píngmù shàng de)
duìhuà chuāng, duìhuà kuāng |
(计算机屏幕上的)对话窗,对话框 |
(jìsuànjī píngmù shàng de)
duìhuà chuāng, duìhuà kuāng |
(计算机
屏幕 上 的) 对话 窗,
对话框 |
(jìsuànjī píngmù shàng de)
duìhuà chuāng, duìhuà kuāng |
picture
o page R006 |
picture o page R006 |
Image o page R006 |
Image o page R006 |
图片o页R006 |
túpiàn o yè R006 |
Imagem o página R006 |
Imagem o página R006 |
dialogue
also dialog conversations in a book, play, or film/ movie |
dialogue also dialog
conversations in a book, play, or film/ movie |
Dialogue Dialogue dialogue
également dans un livre, un jeu ou un film / film |
Dialogue Dialogue dialogue
également dans un livre, un jeu ou un film/ film |
对话也可以在书,游戏或电影/电影中对话对话 |
duìhuà yě kěyǐ
zài shū, yóuxì huò diànyǐng/diànyǐng zhōng duìhuà duìhuà |
Dialogue Dialogue dialogue
também dans un livre, un jeu ou un film / film |
Dialogue Dialogue dialogue
também dans un livre, un jeu ou un film/ film |
(书、戏剧或电影中的)对话,对白 |
(shū, xìjù huò
diànyǐng zhōng de) duìhuà, duìbái |
(书,
戏剧 或 电影 中 的)
对话, 对白 |
(shū, xìjù huò
diànyǐng zhōng de) duìhuà, duìbái |
(书,戏剧或电影中的)对话,对白 |
(shū, xìjù huò
diànyǐng zhōng de) duìhuà, duìbái |
对话
对白 中 中 中 对白 对白
对白 对白 |
duìhuà duìbái zhōng
zhōng zhōng duìbái duìbái duìbái duìbái |
The
novel has long descriptions and not much dialogue |
The novel has long descriptions
and not much dialogue |
Le roman a de longues
descriptions et pas beaucoup de dialogue |
Le roman a de longues
descriptions et pas beaucoup de dialogue |
这本小说有很长的描述,没有太多的对话 |
zhè běn xiǎoshuō
yǒu hěn zhǎng de miáoshù, méiyǒu tài duō de duìhuà |
Le roman a de longues descrições
e pas beaucoup de dialogue |
Le roman a de longues descrições
e pas beaucoup de dialogue |
这部小说描述多对话少 |
zhè bù xiǎoshuō
miáoshù duō duìhuà shǎo |
这部
小说 描述 多 对话 少 |
zhè bù xiǎoshuō
miáoshù duō duìhuà shǎo |
这部小说描述多对话少 |
zhè bù xiǎoshuō
miáoshù duō duìhuà shǎo |
这部
小说 描述 多 对话 少 |
zhè bù xiǎoshuō
miáoshù duō duìhuà shǎo |
这本小说有很长的描述,没有太多的对话 |
zhè běn xiǎoshuō
yǒu hěn zhǎng de miáoshù, méiyǒu tài duō de duìhuà |
这本小说有很长的描述,没有太多的对话 |
zhè běn xiǎoshuō
yǒu hěn zhǎng de miáoshù, méiyǒu tài duō de duìhuà |
这本小说有很长的描述,没有太多的对话 |
zhè běn xiǎoshuō
yǒu hěn zhǎng de miáoshù, méiyǒu tài duō de duìhuà |
这本小说有很长的描述,没有太多的对话 |
zhè běn xiǎoshuō
yǒu hěn zhǎng de miáoshù, méiyǒu tài duō de duìhuà |
dialogues
for language learners |
dialogues for language learners |
Dialogues pour apprenants de
langues |
Dialogues pour apprenants de
langues |
语言学习者对话 |
yǔyán xuéxí zhě duìhuà |
Dialogues pour apprenants de
langues |
Dialogues pour apprenants de
langues |
供语言学习者学习的对话 |
gōng yǔyán xuéxí
zhě xuéxí de duìhuà |
供 语言
学习者 学习 的 对话 |
gōng yǔyán xuéxí
zhě xuéxí de duìhuà |
供语言学习者 |
gōng yǔyán xuéxí
zhě |
供 语言
学习者 学习 的 对话 |
gōng yǔyán xuéxí
zhě xuéxí de duìhuà |
note at
discussion |
note at discussion |
Note à la discussion |
Note à la discussion |
注意在讨论 |
zhùyì zài tǎolùn |
Nota à discussão |
Nota à discussão |
a formal discussion between two groups or
countries, especially when they are trying to solve a problem, end a
disagreement,etc. |
a formal discussion between two
groups or countries, especially when they are trying to solve a problem, end
a disagreement,etc. |
Une discussion formelle
entre deux groupes ou pays, surtout lorsqu'ils tentent de résoudre un
problème, mettent fin à un désaccord, etc. |
Une discussion formelle
entre deux groupes ou pays, surtout lorsqu'ils tentent de résoudre un
problème, mettent fin à un désaccord, etc. |
两个群体或国家之间的正式讨论,特别是当他们试图解决问题,结束分歧等时。 |
liǎng gè qúntǐ
huò guójiā zhī jiān de zhèngshì tǎolùn, tèbié shì
dāng tāmen shìtú jiějué wèntí, jiéshù fēnqí děng
shí. |
Une discussion formelle entre
deux groupes ou pays, surtout queils tentent de résoudre un problème, mettent
à un désaccord, etc. |
Une discussion formelle entre
deux groupes ou pays, surtout queils tentent de résoudre un problème, mettent
à un désaccord, etc. |
(尤指集体或国家间为解决问题、
结束争端等进行的)对话 |
(Yóu zhǐ jítǐ huò
guójiā jiān wèi jiějué wèntí, jiéshù zhēngduān
děng jìnxíng de) duìhuà |
(尤指集体或国家间为解决问题、
结束争端等进行的)对话 |
(Yóu zhǐ jítǐ huò
guójiā jiān wèi jiějué wèntí, jiéshù zhēngduān
děng jìnxíng de) duìhuà |
(指指集体或国家间为解决问题,结束争端等进行的)对话 |
(Zhǐ zhǐ jítǐ huò
guójiā jiān wèi jiějué wèntí, jiéshù zhēngduān
děng jìnxíng de) duìhuà |
(尤指集体或国家间为解决问题、
结束争端等进行的)对话 |
(Yóu zhǐ jítǐ huò
guójiā jiān wèi jiějué wèntí, jiéshù zhēngduān
děng jìnxíng de) duìhuà |
The
President told waiting reporters there had been a constructive dialogue |
The President told waiting
reporters there had been a constructive dialogue |
Le Président a dit aux
journalistes attendus qu'il y avait eu un dialogue constructif |
Le Président a dit aux
journalistes attendus qu'il y avait eu un dialogue constructif |
总统告诉记者,在那里进行了建设性的对话 |
zǒngtǒng gàosu
jìzhě, zài nàlǐ jìnxíngle jiànshè xìng de duìhuà |
Le Président a dit aux
journalistes attendus qu'il avait eu un dialogue constructif |
Le Président a dit aux
journalistes attendus qu'il avait eu un dialogue constructif |
总统告诉等候的记者,刚才进行了一次富有建设性的对话 |
zǒngtǒng gàosu
děnghòu de jìzhě, gāngcái jìnxíngle yīcì fùyǒu
jiànshè xìng de duìhuà |
总统
告诉 等候 的 记者, 刚才
进行 了 一次 富有
建设性 的 对话 |
zǒngtǒng gàosu
děnghòu de jìzhě, gāngcái jìnxíngle yīcì fùyǒu
jiànshè xìng de duìhuà |
总统告诉等候的记者,刚才进行了一次富有建设性的对话 |
zǒngtǒng gàosu
děnghòu de jìzhě, gāngcái jìnxíngle yīcì fùyǒu
jiànshè xìng de duìhuà |
总统
告诉 等候 的 记者, 刚才
进行 了 一次 富有
建设性 的 对话 |
zǒngtǒng gàosu
děnghòu de jìzhě, gāngcái jìnxíngle yīcì fùyǒu
jiànshè xìng de duìhuà |
compare
monologue |
compare monologue |
Comparer monologue |
Comparer monologue |
比较独白 |
bǐjiào dúbái |
Monólogo comparador |
Monólogo comparador |
dialup [only before noun] using a telephone line
and a modem to connect your computer to the Internet |
dialup [only before noun] using
a telephone line and a modem to connect your computer to the Internet |
Dialup [uniquement avant nom] en
utilisant une ligne téléphonique et un modem pour connecter votre ordinateur
à Internet |
Dialup [uniquement avant nom] en
utilisant une ligne téléphonique et un modem pour connecter votre ordinateur
à Internet |
拨号[仅在名词前]使用电话线和调制解调器将您的计算机连接到互联网 |
bōhào [jǐn zài míngcí
qián] shǐyòng diànhuà xiàn hé tiáozhìjiětiáoqì jiāng nín de
jìsuànjī liánjiē dào hùliánwǎng |
Dialup [uniquement vanguard] em
uma linha telefônica e um modem para conectar seu computador à Internet |
Dialup [uniquement vanguard] em
uma linha telefônica e um modem para conectar seu computador à Internet |
拨号上*的 |
bōhào shàng*de |
拨号 上 *
的 |
bōhào shàng* de |
拨号上*的 |
bōhào shàng*de |
拨号 上 *
的 |
bōhào shàng* de |
拨号[仅在名词前]使用电话线和MODEM将计算机连接到Internet |
bōhào [jǐn zài míngcí
qián] shǐyòng diànhuà xiàn hé MODEM jiāng jìsuànjī
liánjiē dào Internet |
拨号
拨号 拨号 拨号 和 和 和
和 和 和 和 和 |
bōhào bōhào bōhào
bōhào hé hé hé hé hé hé hé hé |
拨号使用电话线和MODEM将计算机连接到互联网 |
bōhào shǐyòng diànhuà
xiàn hé MODEM jiāng jìsuànjī liánjiē dào hùliánwǎng |
#NOME? |
-benzóico. |
dialysis
a process for separating substances from a liquid, especially for taking
waste substances out of the blood of people with damaged kidneys |
dialysis a process for
separating substances from a liquid, especially for taking waste substances
out of the blood of people with damaged kidneys |
Dialyse un procédé pour séparer
des substances d'un liquide, en particulier pour enlever des substances de
rebut du sang de personnes atteintes de reins endommagés |
Dialyse un procédé pour séparer
des substances d'un liquide, en particulier pour enlever des substances de
rebut du sang de personnes atteintes de reins endommagés |
透析从液体中分离物质的方法,特别是用于从肾脏受损的人的血液中取出废物的方法 |
tòuxī cóng yètǐ
zhōng fēnlí wùzhí de fāngfǎ, tèbié shì yòng yú cóng
shènzàng shòu sǔn de rén de xiěyè zhōng qǔchū fèiwù
de fāngfǎ |
Dialyse un processo pour des
substances d'un liquide, en particulier pour une des substances de rebuts du
sang de personnes atteintes de reins endommagés |
Dialyse un processo pour des
substances d'un liquide, en particulier pour une des substances de rebuts du
sang de personnes atteintes de reins endommagés |
渗析;透析(尤指将废物从备病病人的血液中分离出来) |
shènxī; tòuxī (yóu
zhǐ jiāng fèiwù cóng bèi bìng bìngrén de xiěyè zhōng
fēnlí chūlái) |
渗析;透析(尤指将废物从备病病人的血液中分离出来) |
shènxī; tòuxī (yóu
zhǐ jiāng fèiwù cóng bèi bìng bìngrén de xiěyè zhōng
fēnlí chūlái) |
“渗析”英文root是什么意思suv是什么意思suv是什么意思cpi是什么意思logo是什么意思生日快乐英文谢谢的英文翻译 |
“shènxī” yīngwén root
shì shénme yìsi suv shì shénme yìsi suv shì shénme yìsi cpi shì shénme yìsi
logo shì shénme yìsi shēngrì kuàilè yīngwén xièxiè de yīngwén
fānyì |
渗析;透析(尤指将废物从备病病人的血液中分离出来) |
shènxī; tòuxī (yóu
zhǐ jiāng fèiwù cóng bèi bìng bìngrén de xiěyè zhōng
fēnlí chūlái) |
kidney/renal
dialysis |
kidney/renal dialysis |
Dialyse rénale / rénale |
Dialyse rénale/ rénale |
肾/肾透析 |
shèn/shèn tòuxī |
Dialyse rénale / rénale |
Dialyse rénale/ rénale |
肾透析 |
shèn tòuxī |
肾透析 |
shèn tòuxī |
肾透析 |
shèn tòuxī |
肾透析 |
shèn tòuxī |
a dialysis machine |
a dialysis machine |
Une machine de dialyse |
Une machine de dialyse |
透析机 |
tòuxī jī |
Une machine de dialyse |
Une machine de dialyse |
透析机 |
tòuxī jī |
透析机 |
tòuxī jī |
透析机 |
tòuxī jī |
透析机 |
tòuxī jī |
diamanté
decorated with glass that is cut to look like diamonds |
diamanté decorated with glass
that is cut to look like diamonds |
Diamanté décoré de verre coupé
pour ressembler à des diamants |
Diamanté décoré de verre coupé
pour ressembler à des diamants |
diamanté装饰用玻璃被切开看起来象金刚石 |
diamanté zhuāngshì yòng
bōlí bèi qiē kāi kàn qǐlái xiàng jīngāngshí |
Diamante decoração de vidro para
ressembler aos diamantes |
Diamante decoração de vidro para
ressembler aos diamantes |
馕嵌钻石状玻璃饰品的;珠光的 |
náng qiàn zuànshí zhuàng
bōlí shìpǐn de; zhūguāng de |
馕嵌钻石状玻璃饰品的;珠光的 |
náng qiàn zuànshí zhuàng
bōlí shìpǐn de; zhūguāng de |
馕嵌钻石状玻璃饰品的;珠光的 |
náng qiàn zuànshí zhuàng
bōlí shìpǐn de; zhūguāng de |
馕嵌钻石状玻璃饰品的;珠光的 |
náng qiàn zuànshí zhuàng
bōlí shìpǐn de; zhūguāng de |
diamanté装饰用玻璃被切开看起来象金刚石 |
diamanté zhuāngshì yòng
bōlí bèi qiē kāi kàn qǐlái xiàng jīngāngshí |
Diamanté 装饰
用 玻璃 切开 看起来 象
象 金刚石 |
Diamanté zhuāngshì yòng
bōlí qiē kāi kàn qǐlái xiàng xiàng jīngāngshí |
diamanté装饰用玻璃被切开看起来象金刚石 |
diamanté zhuāngshì yòng
bōlí bèi qiē kāi kàn qǐlái xiàng jīngāngshí |
Diamante 装饰
用 玻璃 看起来 象 象 象
金刚石 |
Diamante zhuāngshì yòng
bōlí kàn qǐlái xiàng xiàng xiàng jīngāngshí |
diamanté
earrings |
diamanté earrings |
Boucles d'oreilles diamanté |
Boucles d'oreilles diamanté |
diamanté耳环 |
diamanté ěrhuán |
Boucles d'oreilles diamanté |
Boucles d'oreilles diamanté |
珠光耳环 |
zhūguāng ěrhuán |
珠光耳环 |
zhūguāng ěrhuán |
珠光耳环 |
zhūguāng ěrhuán |
珠光耳环 |
zhūguāng ěrhuán |
diamantine
(technical术语) |
diamantine (technical
shùyǔ) |
Diamantine (technique
术语) |
Diamantine (technique
shùyǔ) |
术语“diamantine” |
shùyǔ “diamantine” |
Diamantine (técnica
术语) |
Diamantine (técnica shùyǔ) |
made
from, or looking like, diamonds |
made from, or looking like,
diamonds |
Fabriqués à partir de diamants
ou ressemblant à ceux-ci |
Fabriqués à partir de diamants
ou ressemblant à ceux-ci |
由钻石制成,或看起来像钻石 |
yóu zuànshí zhì chéng, huò kàn
qǐlái xiàng zuànshí |
Fabriqués a partir de diamantes
ou ressemblant à estes-ci |
Fabriqués a partir de diamantes
ou ressemblant à estes-ci |
(像)钻石的 |
(xiàng) zuànshí de |
(像) 钻石
的 |
(xiàng) zuànshí de |
(像)钻石的 |
(xiàng) zuànshí de |
(Imagem) 钻石
的 |
(Imagem) zuànshí de |
very
hard or strong |
very hard or strong |
Très dur ou fort |
Très dur ou fort |
非常硬或强 |
fēicháng yìng huò qiáng |
Très dur ou fort |
Très dur ou fort |
坚硬的;坚固的 |
jiānyìng de; jiāngù de |
坚硬 的;
坚固 的 |
jiānyìng de; jiāngù de |
坚硬的 |
jiānyìng de |
坚硬
的;坚固 的 |
jiānyìng de; jiāngù de |
diameter
a straight line going from one side of a circle or any other round object to
the other side, passing through the centre |
diameter a straight line going
from one side of a circle or any other round object to the other side,
passing through the centre |
Le diamètre d'une ligne droite
allant d'un côté d'un cercle ou de tout autre objet rond à l'autre côté, en
passant par le centre |
Le diamètre d'une ligne droite
allant d'un côté d'un cercle ou de tout autre objet rond à l'autre côté, en
passant par le centre |
直径为从圆或任何其它圆形物体的一侧到穿过中心的另一侧的直线 |
zhíjìng wèi cóng yuán huò rènhé
qítā yuán xíng wùtǐ de yī cè dào chuānguò
zhōngxīn de lìng yī cè de zhíxiàn |
O diâmetro de uma linha à
direita, indo de um lado de um círculo ou de outro objeto, é o outro lado,
passa pelo centro |
O diâmetro de uma linha à
direita, indo de um lado de um círculo ou de outro objeto, é o outro lado,
passa pelo centro |
直径;对径 |
zhíjìng; duì jìng |
直径;对径 |
zhíjìng; duì jìng |
直径;对径 |
zhíjìng; duì jìng |
直径;对径 |
zhíjìng; duì jìng |
直径为从圆或任何其它圆形物体的一侧到穿过中心的另一侧的直线 |
zhíjìng wèi cóng yuán huò rènhé
qítā yuán xíng wùtǐ de yī cè dào chuānguò
zhōngxīn de lìng yī cè de zhíxiàn |
直径为从圆或任何其它圆形物体的一侧到穿过中心的另一侧的直线 |
zhíjìng wèi cóng yuán huò rènhé
qítā yuán xíng wùtǐ de yī cè dào chuānguò
zhōngxīn de lìng yī cè de zhíxiàn |
直径为从圆或任何其它圆形物体的一侧到穿过中心的另一侧的直线 |
zhíjìng wèi cóng yuán huò rènhé
qítā yuán xíng wùtǐ de yī cè dào chuānguò
zhōngxīn de lìng yī cè de zhíxiàn |
直径为从圆或任何其它圆形物体的一侧到穿过中心的另一侧的直线 |
zhíjìng wèi cóng yuán huò rènhé
qítā yuán xíng wùtǐ de yī cè dào chuānguò
zhōngxīn de lìng yī cè de zhíxiàn |
the
diameter of a tree trunk |
the diameter of a tree
trunk |
Le diamètre d'un tronc d'arbre |
Le diamètre d'un tronc d'arbre |
树干的直径 |
shùgàn de zhíjìng |
Le diamètre d'un arbre de tronc |
Le diamètre d'un arbre de tronc |
树干的直径 |
shùgàn de zhíjìng |
树干 的
直径 |
shùgàn de zhíjìng |
树干的直径 |
shùgàn de zhíjìng |
树干 的
直径 |
shùgàn de zhíjìng |
the dome
is 42.3 metres in diameter |
the dome is 42.3 Metres in
diameter |
Le dôme est de 42,3 mètres de
diamètre |
Le dôme est de 42,3 mètres de
diamètre |
圆顶直径为42.3米 |
yuán dǐng zhíjìng wèi 42.3
Mǐ |
Le dôme é de 42,3 metros de
diâmetro |
Le dôme é de 42,3 metros de
diâmetro |
这个穹顶直径为42.3
米 |
zhège qióngdǐng zhíjìng wèi
42.3 Mǐ |
这个
穹顶 直径 为 42.3 米 |
zhège qióngdǐng zhíjìng wèi
42.3 Mǐ |
这个穹顶直径为42.3米 |
zhège qióngdǐng zhíjìng wèi
42.3 Mǐ |
42,3 米 |
42,3 mǐ |
picture circle |
picture circle |
Cercle d'image |
Cercle d'image |
图片圈 |
túpiàn quān |
Cercle d'image |
Cercle d'image |
compare
radius |
compare radius |
Comparer rayon |
Comparer rayon |
比较半径 |
bǐjiào bànjìng |
Comparer rayon |
Comparer rayon |
(technical
术语)a measurement of the power of an instrument to
MAGNIFY sth |
(technical shùyǔ)a
measurement of the power of an instrument to MAGNIFY sth |
(Technique 术语) une
mesure de la puissance d'un instrument pour MAGNIFY sth |
(Technique shùyǔ) une
mesure de la puissance d'un instrument pour MAGNIFY sth |
(技术术语)一种仪器的功率的测量到MAGNIFY
sth |
(jìshù shùyǔ) yī
zhǒng yíqì de gōnglǜ de cèliáng dào MAGNIFY sth |
(Technique 术语) uma
medida da potência de um instrumento para MAGNIFY sth |
(Technique shùyǔ) uma
medida da potência de um instrumento para MAGNIFY sth |
放大率;放大倍数 |
fàngdà lǜ; fàngdà bèishù |
放大率;
放大 倍数 |
fàngdà lǜ; fàngdà bèishù |
放大倍数 |
fàngdà bèishù |
放大率;放大
倍数 |
fàngdà lǜ; fàngdà bèishù |
a
lens magnifying 300 diameters (= making sth look 300 times larger than it
really is) |
a lens magnifying 300 diameters
(= making sth look 300 times larger than it really is) |
Une lentille grossissant 300
diamètres (= faire quelque chose de 300 fois plus grand que ce qu'il est
vraiment) |
Une lentille grossissant 300
diamètres (= faire quelque chose de 300 fois plus grand que ce qu'il est
vraiment) |
一个镜头放大300直径(=使它看起来比它真的300倍) |
yīgè jìngtóu fàngdà 300
zhíjìng (=shǐ tā kàn qǐlái bǐ tā zhēn de 300
bèi) |
Une lentille grossissant 300
diamètres (= fazer alguma coisa de 300 vezes mais grand que ce qu'il est
vraiment) |
Une lentille grossissant 300
diamètres (= fazer alguma coisa de 300 vezes mais grand que ce qu'il est
vraiment) |
放大300倍的透镜 |
fàngdà 300 bèi de tòujìng |
放大 300 倍
的 透镜 |
fàngdà 300 bèi de tòujìng |
放大300倍的透镜 |
fàngdà 300 bèi de tòujìng |
放大 300 倍
的 透镜 |
fàngdà 300 bèi de tòujìng |
一个镜头放大300直径(=使它看起来比它真的300倍) |
yīgè jìngtóu fàngdà 300
zhíjìng (=shǐ tā kàn qǐlái bǐ tā zhēn de 300
bèi) |
一个
镜头 放大 300 直径 (= 使它
看起来 比 它 真真 300 倍) |
yīgè jìngtóu fàngdà 300
zhíjìng (= shǐ tā kàn qǐlái bǐ tā zhēn
zhēn 300 bèi) |
一个镜头放大300直径(=使其看起来比它真的300倍) |
yīgè jìngtóu fàngdà 300
zhíjìng (=shǐ qí kàn qǐlái bǐ tā zhēn de 300 bèi) |
300 放 (个
看起来 看起来 比 真真
300 倍) |
300 fàng (gè kàn qǐlái kàn
qǐlái bǐ zhēn zhēn 300 bèi) |
diametrical [usually before noun] used to emphasize that people or things are
completely different |
diametrical [usually before
noun] used to emphasize that people or things are completely different |
Diametrique [habituellement
avant le nom] utilisé pour souligner que les gens ou les choses sont
complètement différents |
Diametrique [habituellement
avant le nom] utilisé pour souligner que les gens ou les choses sont
complètement différents |
直径[通常在名词之前]用于强调人或事情完全不同 |
zhíjìng [tōngcháng zài
míngcí zhīqián] yòng yú qiángdiào rén huò shìqíng wánquán bùtóng |
Diametrique [habituellement
avant le nom] utilisé pour souligner que les gens ou les choses sont
complètement différents |
Diametrique [habituellement
avant le nom] utilisé pour souligner que les gens ou les choses sont
complètement différents |
截然相
反的; 完全不 同的 |
jiérán xiāngfǎn de;
wánquán bùtóng de |
截然 相
反 的 完全 不 同 的 |
jiérán xiāngfǎn de
wánquán bùtóng de |
截然相反的; |
jiérán xiāngfǎn de; |
截然 相
反 的 完全 不 同 的 |
jiérán xiāngfǎn de
wánquán bùtóng de |
He’s the
diametrical opposite of his brother |
He’s the diametrical opposite of
his brother |
Il est l'opposé diamétral de son
frère |
Il est l'opposé diamétral de son
frère |
他是他弟弟的直径对面 |
tā shì tā dìdì de
zhíjìng duìmiàn |
É o oposto diamétral de son
frère |
É o oposto diamétral de son
frère |
他和他的弟弟截然不同 |
tā hé tā de dìdì
jiérán bùtóng |
他 和 他
的 弟弟 截然不同 |
tā hé tā de dìdì
jiérán bùtóng |
他和他的弟弟截然不同 |
tā hé tā de dìdì
jiérán bùtóng |
他 和 他
的 弟弟 截然不同 |
tā hé tā de dìdì
jiérán bùtóng |
relating
to the diameter of sth |
relating to the diameter of
sth |
Relatif au diamètre de sth |
Relatif au diamètre de sth |
与直径的关系 |
yǔ zhíjìng de guānxì |
Relatif au diamètre de sth |
Relatif au diamètre de sth |
直径的 |
zhíjìng de |
直径 的 |
zhíjìng de |
直径的 |
zhíjìng de |
直径 的 |
zhíjìng de |
diametrically
~ opposed/ opposite completely different |
diametrically ~ opposed/
opposite completely different |
Diamétralement opposé / opposé
complètement différent |
Diamétralement opposé/ opposé
complètement différent |
直径相对/相反完全不同 |
zhíjìng
xiāngduì/xiāngfǎn wánquán bùtóng |
Diamétralement opposé / opposé
complètement différent |
Diamétralement opposé/ opposé
complètement différent |
完全(不同);截然(相
反) |
wánquán (bùtóng); jiérán
(xiāngfǎn) |
完全
(不同); 截然 (相 反) |
wánquán (bùtóng); jiérán
(xiāngfǎn) |
完全(不同);截然(相反) |
wánquán (bùtóng); jiérán
(xiāngfǎn) |
完全
(不同); -benzóico. |
wánquán (bùtóng); -benzóico. |
直径相对/相反完全不同 |
zhíjìng
xiāngduì/xiāngfǎn wánquán bùtóng |
直径
相反 / 相反 完全 不同 |
zhíjìng xiāngfǎn/
xiāngfǎn wánquán bùtóng |
直径相对/相反完全不同 |
zhíjìng
xiāngduì/xiāngfǎn wánquán bùtóng |
#NOME? |
-Benzóico. |
We hold
diametrically opposed views |
We hold diametrically opposed
views |
Nous avons des vues
diamétralement opposées |
Nous avons des vues
diamétralement opposées |
我们持有完全相反的观点 |
wǒmen chí yǒu wánquán
xiāngfǎn de guāndiǎn |
Nós temos opiniões diamétricas
opostas |
Nós temos opiniões diamétricas
opostas |
我们的观点大相径庭 |
wǒmen de guāndiǎn
dàxiāngjìngtíng |
我们 的
观点 大相径庭 |
wǒmen de guāndiǎn
dàxiāngjìngtíng |
我们的观点大相径庭 |
wǒmen de guāndiǎn
dàxiāngjìngtíng |
Eu sei |
Eu sei |
我们持有完全相反的观点 |
wǒmen chí yǒu wánquán
xiāngfǎn de guāndiǎn |
我们
持有 完全 相反 的 观点 |
wǒmen chí yǒu wánquán
xiāngfǎn de guāndiǎn |
我们持有完全相反的观点 |
wǒmen chí yǒu wánquán
xiāngfǎn de guāndiǎn |
Eu não entendo |
Eu não entendo |
diamond
a clear precious stone of pure carbon, the hardest substance known. Diamonds
are used in jewellery and also in industry, especially for cutting
glass |
diamond a clear precious stone
of pure carbon, the hardest substance known. Diamonds are used in jewellery
and also in industry, especially for cutting glass |
Diamant une pierre précieuse
claire de carbone pur, la substance la plus dure connue. Les diamants sont
utilisés dans les bijoux et aussi dans l'industrie, en particulier pour le
verre de coupe |
Diamant une pierre précieuse
claire de carbone pur, la substance la plus dure connue. Les diamants sont
utilisés dans les bijoux et aussi dans l'industrie, en particulier pour le
verre de coupe |
钻石纯净的碳的清楚的宝石,已知的最坚硬的物质。钻石用于珠宝和工业,特别是用于切割玻璃 |
zuànshí chúnjìng de tàn de
qīngchu de bǎoshí, yǐ zhī de zuì jiānyìng de wùzhí.
Zuànshí yòng yú zhūbǎo hé gōngyè, tèbié shì yòng yú
qiēgē bōlí |
Diamant une pierre précieuse
claire de carbone pur, la substance la plus dure connue. Les diamants sont
utilisés dans les bijoux et aussi dans l'industrie, en particulier pour le
verre de coupe |
Diamant une pierre précieuse
claire de carbone pur, la substance la plus dure connue. Les diamants sont
utilisés dans les bijoux et aussi dans l'industrie, en particulier pour le
verre de coupe |
金刚石;钻石 |
jīngāngshí; zuànshí |
金刚石;钻石 |
jīngāngshí; zuànshí |
金刚石;钻石 |
jīngāngshí; zuànshí |
金刚石;钻石 |
jīngāngshí; zuànshí |
金刚石清澈纯净的碳宝石,最硬的物质已知。
钻石用于珠宝和工业,特别是用于切割玻璃 |
jīngāngshí
qīngchè chúnjìng de tàn bǎoshí, zuì yìng de wùzhí yǐ zhī.
Zuànshí yòng yú zhūbǎo hé gōngyè, tèbié shì yòng yú
qiēgē bōlí |
金刚石清澈纯净的碳宝石,最硬的物质已知。
钻石用于珠宝和工业,特别是用于切割玻璃 |
jīngāngshí
qīngchè chúnjìng de tàn bǎoshí, zuì yìng de wùzhí yǐ zhī.
Zuànshí yòng yú zhūbǎo hé gōngyè, tèbié shì yòng yú
qiēgē bōlí |
钻石用于珠宝和工业,特殊是用于切割玻璃 |
zuànshí yòng yú zhūbǎo
hé gōngyè, tèshū shì yòng yú qiēgē bōlí |
金刚石清澈纯净的碳宝石,最硬的物质已知。
钻石用于珠宝和工业,特别是用于切割玻璃 |
jīngāngshí
qīngchè chúnjìng de tàn bǎoshí, zuì yìng de wùzhí yǐ zhī.
Zuànshí yòng yú zhūbǎo hé gōngyè, tèbié shì yòng yú
qiēgē bōlí |
a ring
with a diamond in it |
a ring with a diamond in it |
Un anneau avec un diamant en
elle |
Un anneau avec un diamant en
elle |
一个有钻石的戒指 |
yīgè yǒu zuànshí de
jièzhǐ |
Un anneau avec un diamant en
elle |
Un anneau avec un diamant en
elle |
钻石戒指 |
zuànshí jièzhǐ |
钻石戒指 |
zuànshí jièzhǐ |
钻石戒指 |
zuànshí jièzhǐ |
钻石戒指 |
zuànshí jièzhǐ |
a
diamond ring/necklace |
a diamond ring/necklace |
Un anneau de diamant / collier |
Un anneau de diamant/ collier |
钻石戒指/项链 |
zuànshí jièzhǐ/xiàngliàn |
Un anneau de diamant / collier |
Un anneau de diamant/ collier |
钻石戒指/项链 |
zuànshí jièzhǐ/xiàngliàn |
钻石戒指/项链 |
zuànshí jièzhǐ/xiàngliàn |
钻石戒指/项链 |
zuànshí jièzhǐ/xiàngliàn |
钻石戒指/项链 |
zuànshí jièzhǐ/xiàngliàn |
She was
wearing her diamonds (= jewellery with diamonds in it) |
She was wearing her diamonds (=
jewellery with diamonds in it) |
Elle portait ses diamants (=
bijoux avec des diamants en elle) |
Elle portait ses diamants (=
bijoux avec des diamants en elle) |
她穿着她的钻石(=钻石珠宝首饰) |
tā chuānzhuó tā
de zuànshí (=zuànshí zhūbǎo shǒushì) |
Elle portait ses diamants (=
bijoux com diamants en elle) |
Elle portait ses diamants (=
bijoux com diamants en elle) |
她戴着钻石首饰 |
tā dàizhe zuànshí
shǒushì |
她戴着钻石首饰 |
tā dàizhe zuànshí
shǒushì |
她戴着钻石首饰 |
tā dàizhe zuànshí
shǒushì |
她戴着钻石首饰 |
tā dàizhe zuànshí
shǒushì |
the
lights shone like diamonds |
the lights shone like diamonds |
Les lumières brillaient comme
des diamants |
Les lumières brillaient comme
des diamants |
灯光照耀着钻石 |
dēngguāng zhàoyàozhe
zuànshí |
Les lumières brillaient comme
des diamants |
Les lumières brillaient comme
des diamants |
灯光像钻石一样闪闪发亮 |
dēngguāng xiàng
zuànshí yīyàng shǎnshǎn fā liàng |
灯光像钻石一样闪闪发亮 |
dēngguāng xiàng
zuànshí yīyàng shǎnshǎn fā liàng |
灯光像钻石一样闪闪发亮 |
dēngguāng xiàng
zuànshí yīyàng shǎnshǎn fā liàng |
灯光像钻石一样闪闪发亮 |
dēngguāng xiàng
zuànshí yīyàng shǎnshǎn fā liàng |
灯光照耀着钻石 |
dēngguāng zhàoyàozhe
zuànshí |
灯光照耀着钻石 |
dēngguāng zhàoyàozhe
zuànshí |
灯光照耀着钻石 |
dēngguāng zhàoyàozhe
zuànshí |
灯光照耀着钻石 |
dēngguāng zhàoyàozhe
zuànshí |
see also
ROUGH DIAMOND |
see also ROUGH DIAMOND |
Voir aussi ROUGH DIAMOND |
Voir aussi ROUGH DIAMOND |
参见ROUGH DIAMOND |
cānjiàn ROUGH DIAMOND |
Voir aussi ROUGH DIAMOND |
Voir aussi ROUGH DIAMOND |
a
shape with four straight sides of equal length and with angles that are not
right angles |
a shape with four straight sides
of equal length and with angles that are not right angles |
Une forme à quatre côtés droits
d'égale longueur et avec des angles qui ne sont pas des angles droits |
Une forme à quatre côtés droits
d'égale longueur et avec des angles qui ne sont pas des angles droits |
具有相等长度的四个直边并且具有不是直角的角度的形状 |
jùyǒu xiāngděng
chángdù de sì gè zhí biān bìngqiě jùyǒu bùshì zhíjiǎo de
jiǎodù de xíngzhuàng |
Uma forma a quatro cores de
direitos de um comprimento e com ângulos que não são os ângulos direitos |
Uma forma a quatro cores de
direitos de um comprimento e com ângulos que não são os ângulos direitos |
菱形 |
língxíng |
菱形 |
língxíng |
菱形 |
língxíng |
菱形 |
língxíng |
diamonds one of the four suits (= sets) in a
pack/deck of cards. The cards are marked with red diamond shapes |
diamonds one of the four suits
(= sets) in a pack/deck of cards. The cards are marked with red diamond
shapes |
Diamants l'un des quatre
costumes (= ensembles) dans un paquet / jeu de cartes. Les cartes sont
marquées de diamants rouges |
Diamants l'un des quatre
costumes (= ensembles) dans un paquet/ jeu de cartes. Les cartes sont
marquées de diamants rouges |
钻石的一套/甲板上的四件套(=套)之一。这些卡标有红色菱形 |
zuànshí de yī
tào/jiǎbǎn shàng de sì jiàn tào (=tào) zhī yī.
Zhèxiē kǎ biāo yǒu hóngsè língxíng |
Diamants l'un des quatre trajes
(= conjuntos) dans un paquet / jeu de cartes. Os cartões estão marcados de
diamantes rouges |
Diamants l'un des quatre trajes
(= conjuntos) dans un paquet/ jeu de cartes. Os cartões estão marcados de
diamantes rouges |
(纸牌的
) 方块 |
(zhǐpái de) fāngkuài |
(纸牌 的)
方块 |
(zhǐpái de) fāngkuài |
(纸牌的)方块 |
(zhǐpái de) fāngkuài |
(纸牌 的)
方块 |
(zhǐpái de) fāngkuài |
the ten
of diamonds |
the ten of diamonds |
Les dix de diamants |
Les dix de diamants |
十颗钻石 |
shí kē zuànshí |
Les dix de diamants |
Les dix de diamants |
方块十 |
fāngkuài shí |
方块 十 |
fāngkuài shí |
方块十 |
fāngkuài shí |
方块 十 |
fāngkuài shí |
picture
o playing card |
picture o playing card |
Image o carte à jouer |
Image o carte à jouer |
图片o扑克牌 |
túpiàn o pūkè pái |
Imagem ao cartão a jogar |
Imagem ao cartão a jogar |
a card of this suit
(一张)方块牌 |
a card of this suit (yī
zhāng) fāngkuài pái |
Une carte de ce costume
(一张) 方块 牌 |
Une carte de ce costume
(yī zhāng) fāngkuài pái |
这张西装的卡片(一张) |
zhè zhāng
xīzhuāng de kǎpiàn (yī zhāng) |
Uma carte de ce costume
(一张) 方块 牌 |
Uma carte de ce costume (yī
zhāng) fāngkuài pái |
PLAYING
CARD的照片这张SUIT(一乘)方块牌的卡片 |
PLAYING CARD de zhàopiàn zhè
zhāng SUIT(yī chéng) fāngkuài pái de kǎpiàn |
JEU DE CARTE 的
照片 这张 SUIT (一 乘) 方块
牌 的 卡片 |
JEU DE CARTE de zhàopiàn zhè
zhāng SUIT (yī chéng) fāngkuài pái de kǎpiàn |
PLAYING
CARD的照片这张SUIT(一乘)方块牌的卡片 |
PLAYING CARD de zhàopiàn zhè
zhāng SUIT(yī chéng) fāngkuài pái de kǎpiàn |
JEU DE CARTÃO 的
照片 这张 SUIT (一 乘) 方块
牌 的 卡片 |
JEU DE CARTÃO de zhàopiàn zhè
zhāng SUIT (yī chéng) fāngkuài pái de kǎpiàn |
you must
play a diamond you have one |
you must play a diamond you have
one |
Vous devez jouer un diamant vous
avez un |
Vous devez jouer un diamant vous
avez un |
你必须玩一个钻石你有一个 |
nǐ bìxū wán yīgè
zuànshí nǐ yǒu yīgè |
Você deve jogar um diamante você
tem um |
Você deve jogar um diamante você
tem um |
如果你有方块就必须出 |
rúguǒ nǐ yǒu
fāngkuài jiù bìxū chū |
如果你有方块就必须出 |
rúguǒ nǐ yǒu
fāngkuài jiù bìxū chū |
如果你有方块就必须出 |
rúguǒ nǐ yǒu
fāngkuài jiù bìxū chū |
如果你有方块就必须出 |
rúguǒ nǐ yǒu
fāngkuài jiù bìxū chū |
你必须玩一个钻石你有一个 |
nǐ bìxū wán yīgè
zuànshí nǐ yǒu yīgè |
你必须玩一个钻石你有一个 |
nǐ bìxū wán yīgè
zuànshí nǐ yǒu yīgè |
你必须玩一个钻石你有一个 |
nǐ bìxū wán yīgè
zuànshí nǐ yǒu yīgè |
你必须玩一个钻石你有一个 |
nǐ bìxū wán yīgè
zuànshí nǐ yǒu yīgè |
(in
baseball 棒球)the space inside the lines that connects the
four bases; also used to mean the whole baseball field |
(in baseball bàngqiú)the space
inside the lines that connects the four bases; also used to mean the whole
baseball field |
(Dans le baseball
棒球) l'espace à l'intérieur des lignes qui relie les quatre
bases, aussi utilisé pour désigner l'ensemble du terrain de baseball |
(Dans le baseball bàngqiú)
l'espace à l'intérieur des lignes qui relie les quatre bases, aussi utilisé
pour désigner l'ensemble du terrain de baseball |
(在棒球棒球中)连接四个基线的线内的空间;也用于表示整个棒球场 |
(zài bàngqiú bàngqiú zhōng)
liánjiē sì gè jīxiàn de xiàn nèi de kōngjiān; yě
yòng yú biǎoshì zhěnggè bàngqiú chǎng |
(Dans le baseball
棒球) o espaço no interior das linhas que relie as quatro bases,
também usado para designar o conjunto do terreno de beisebol |
(Dans le baseball bàngqiú) o
espaço no interior das linhas que relie as quatro bases, também usado para
designar o conjunto do terreno de beisebol |
内场;棒球场 |
nèi chǎng; bàngqiú
chǎng |
内场;棒球场 |
nèi chǎng; bàngqiú
chǎng |
内场;棒球场 |
nèi chǎng; bàngqiú
chǎng |
内场;棒球场 |
nèi chǎng; bàngqiú
chǎng |
diamond
in the rough = rough DIAMOND |
diamond in the rough = rough
DIAMOND |
Diamant brut = brut DIAMANT |
Diamant brut = brut DIAMANT |
钻石在粗糙=钻石 |
zuànshí zài cūcāo
=zuànshí |
Diamant brut = brut DIAMANT |
Diamant brut = brut DIAMANT |
diamond
jubilee [usually sing.] the 60th anniversary of an important event,
especially of sb becoming king/queen; a celebration of this event |
diamond jubilee [usually sing.]
The 60th anniversary of an important event, especially of sb becoming
king/queen; a celebration of this event |
Jubilé de diamant
[habituellement chanter.] Le 60e anniversaire d'un événement important, en
particulier de sb devenir roi / reine; Une célébration de cet événement |
Jubilé de diamant
[habituellement chanter.] Le 60e anniversaire d'un événement important, en
particulier de sb devenir roi/ reine; Une célébration de cet événement |
钻石禧[通常唱]一个重要事件的60周年,特别是sb成为国王/皇后;庆祝这个事件 |
zuànshí xǐ [tōngcháng
chàng] yīgè zhòngyào shìjiàn de 60 zhōunián, tèbié shì sb chéngwéi
guówáng/huánghòu; qìngzhù zhège shìjiàn |
Jubilé de diamant. Le 60e
anniversaire d'un événement important, en particulier de sb devenir roi /
reine; Une célébration de cet événement |
Jubilé de diamant. Le 60e
anniversaire d'un événement important, en particulier de sb devenir roi/
reine; Une célébration de cet événement |
钻石大庆,60周年庆典(允指国王登基60周年纪念日) |
zuànshí dàqìng,60 zhōunián
qìngdiǎn (yǔn zhǐ guówáng dēngjī 60 zhōunián
jìniàn rì) |
钻石
大庆, 60 周年 庆典 (允 指
国王 登基 60 周年
纪念日) |
zuànshí dàqìng, 60
zhōunián qìngdiǎn (yǔn zhǐ guówáng dēngjī 60
zhōunián jìniàn rì) |
钻石大庆,60周年庆典(允指国王登基60周年纪念日) |
zuànshí dàqìng,60
zhōunián qìngdiǎn (yǔn zhǐ guówáng dēngjī 60
zhōunián jìniàn rì) |
钻石
大庆, 60 周年 庆典 (允 指
国王 登基 60 周年
纪念日) |
zuànshí dàqìng, 60 zhōunián
qìngdiǎn (yǔn zhǐ guówáng dēngjī 60 zhōunián
jìniàn rì) |
compare
golden jubilee, silver jubilee |
compare golden jubilee, silver
jubilee |
Comparer le jubilé d'or, le
jubilé d'argent |
Comparer le jubilé d'or, le
jubilé d'argent |
比较金禧,银禧 |
bǐjiào jīn xǐ,
yín xǐ |
Comparison le jubilé d'or, le
jubilé d'argent |
Comparison le jubilé d'or, le
jubilé d'argent |
diamond
wedding ,diamond anniversary) (also diamond wedding anniversary |
diamond wedding,diamond
anniversary) (also diamond wedding anniversary |
Mariage de diamant, anniversaire
de diamant) (également anniversaire de mariage de diamant |
Mariage de diamant, anniversaire
de diamant) (également anniversaire de mariage de diamant |
钻石婚礼,钻石周年纪念)(还有钻石结婚纪念日 |
zuànshí hūnlǐ, zuànshí
zhōunián jìniàn)(hái yǒu zuànshí jiéhūn jìniàn rì |
Casamento de diamante,
aniversário de diamante) (também anniversaire de mariage de diamant |
Casamento de diamante,
aniversário de diamante) (também anniversaire de mariage de diamant |
the 60th
anniversary of a wedding |
the 60th anniversary of a
wedding |
Le 60e anniversaire d'un mariage |
Le 60e anniversaire d'un mariage |
婚礼的60周年 |
hūnlǐ de 60
zhōunián |
Le 60e aniversário de um
casamento |
Le 60e aniversário de um
casamento |
钻石婚(结婚
60 周年纪念) |
zuànshí hūn (jiéhūn 60
zhōunián jìniàn) |
钻石 婚
(结婚 60 周年 纪念) |
zuànshí hūn (jiéhūn 60
zhōunián jìniàn) |
钻石婚(结婚60周年纪念) |
zuànshí hūn (jiéhūn 60
zhōunián jìniàn) |
钻石 婚
(结婚 60 周年 纪念) |
zuànshí hūn (jiéhūn 60
zhōunián jìniàn) |
compare
golden wedding, RUBY WEDDING, SILVER WEDDING |
compare golden wedding, RUBY
WEDDING, SILVER WEDDING |
Comparer mariage d'or, RUBY
WEDDING, SILVER WEDDING |
Comparer mariage d'or, RUBY
WEDDING, SILVER WEDDING |
比较金婚,RUBY
WEDDING,银婚 |
bǐjiào
jīnhūn,RUBY WEDDING, yínhūn |
D'or do mariage do Comparer,
WEDDING do RUBI, CASAMENTO de PRATA |
D'or do mariage do Comparer,
WEDDING do RUBI, CASAMENTO de PRATA |
diamorphine a powerful drug that is made
from opium and used to reduce
pain二乙酰吗啡,海洛因(用以镇痛) |
diamorphine a powerful drug that
is made from opium and used to reduce pain èr yǐxiān
mǎfēi, hǎiluòyīn (yòng yǐ zhèn tòng) |
Diamorphine une drogue
puissante qui est faite d'opium et utilisée pour réduire la douleur 二
乙酰 吗啡, 海洛因 (用以
镇痛) |
Diamorphine une drogue
puissante qui est faite d'opium et utilisée pour réduire la douleur èr
yǐxiān mǎfēi, hǎiluòyīn (yòng yǐ zhèn
tòng) |
diamorphine是什么意思,怎么用汉语翻译diamorphine,diamorphine的中文意思,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。 |
diamorphine shì shénme
yìsi, zěnme yòng hànyǔ fānyì diamorphine,diamorphine de
zhōngwén yìsi, fāyīn, lìjù, yòngfǎ hé jiěshì yóu chá
chá zàixiàn cídiǎn tígōng, bǎnquán suǒyǒu wéi zhě
bì jiū. |
Diamorphine une drogue puissante
qui est fait d'opium et utilisé pour réduire la douleur 二
乙酰 吗啡, 海洛因 (用以
镇痛) |
Diamorphine une drogue puissante
qui est fait d'opium et utilisé pour réduire la douleur èr yǐxiān
mǎfēi, hǎiluòyīn (yòng yǐ zhèn tòng) |
diapason
an organ stop that produces a full loud sound |
diapason an organ stop that
produces a full loud sound |
Diapason un organ stop qui
produit un son complet fort |
Diapason un organ stop qui
produit un son complet fort |
diapason一个器官停止产生一个完整的大声的声音 |
Diapason yīgè qìguān
tíngzhǐ chǎnshēng yīgè wánzhěng de dàshēng de
shēngyīn |
Diapason un órgão parar qui
produit un son complet fort |
Diapason un órgão parar qui
produit un son complet fort |
管风琴基本音栓 |
guǎnfēngqín
jīběn yīn shuān |
管风琴
基本 音栓 |
guǎnfēngqín
jīběn yīn shuān |
管风琴基本音栓 |
guǎnfēngqín
jīběn yīn shuān |
管风琴
基本 音栓 |
guǎnfēngqín
jīběn yīn shuān |
diaper
=nappy |
diaper =nappy |
Couche-culotte |
Couche-culotte |
尿布=尿布 |
niàobù =niàobù |
Couche-culotte |
Couche-culotte |
a diaper rash |
a diaper rash |
Une érythème fessier |
Une érythème fessier |
尿布疹 |
niàobù zhěn |
Une érythème fessier |
Une érythème fessier |
尿布疼 |
niàobù téng |
尿布疼 |
niàobù téng |
尿布疼 |
niàobù téng |
尿布疼 |
niàobù téng |
diaphanous (formal) (of cloth) so light and fine that
you can almost see through it |
diaphanous (formal) (of cloth)
so light and fine that you can almost see through it |
Diaphane (formelle) (de tissu)
si légère et fine que vous pouvez presque voir à travers elle |
Diaphane (formelle) (de tissu)
si légère et fine que vous pouvez presque voir à travers elle |
透明的(正式的)(布)这么轻和细,你几乎可以通过它看到 |
tòumíng de (zhèngshì de)(bù)
zhème qīng hé xì, nǐ jīhū kěyǐ tōngguò
tā kàn dào |
Diaphane (formelle) (de tecido)
si légère et fine que vous pouvez presque voir à travers elle |
Diaphane (formelle) (de tecido)
si légère et fine que vous pouvez presque voir à travers elle |
轻矛*的;半透明的 |
Qīng máo*de; bàn tòumíng de |
轻 矛 * 的;
半透明 的 |
Qīng máo* de; bàn tòumíng
de |
轻矛*的;半透明的 |
Qīng máo*de; bàn tòumíng de |
* 轻 矛
的;半透明 的 |
* Qīng máo de; bàn tòumíng
de |
透明的(正式的)(布)这么轻和细,你几乎可以通过它看到 |
tòumíng de (zhèngshì de)(bù)
zhème qīng hé xì, nǐ jīhū kěyǐ tōngguò
tā kàn dào |
透明 的
(正式 的) (布) 这么 轻 和
细, 你 几乎 可以 通过
它 看到 |
tòumíng de (zhèngshì de) (bù)
zhème qīng hé xì, nǐ jīhū kěyǐ tōngguò
tā kàn dào |
透明的(正式的)(布)这么轻和细,你几乎可以通过它看到 |
tòumíng de (zhèngshì de)(bù)
zhème qīng hé xì, nǐ jīhū kěyǐ tōngguò
tā kàn dào |
透明 的
(正式 的) (布) 这么 轻 和
细, 你 几乎 可以 通过
它 看到 |
tòumíng de (zhèngshì de) (bù)
zhème qīng hé xì, nǐ jīhū kěyǐ tōngguò
tā kàn dào |
diaphragm
(ANATOMY解)the layer of muscle between the lungs and the
stomach, used especially to control breathing |
diaphragm (ANATOMY jiě)the
layer of muscle between the lungs and the stomach, used especially to control
breathing |
Diaphragme (ANATOMIE 解)
la couche de muscle entre les poumons et l'estomac, utilisé spécialement pour
contrôler la respiration |
Diaphragme (ANATOMIE jiě)
la couche de muscle entre les poumons et l'estomac, utilisé spécialement pour
contrôler la respiration |
隔膜(解剖解)肺和胃之间的肌肉层,特别用于控制呼吸 |
gémó (jiěpōu jiě)
fèi hé wèi zhī jiān de jīròu céng, tèbié yòng yú kòngzhì
hūxī |
Diafragma (Anatomia 解)
camada muscular entre os pulmões e estômago, especialmente utilizado para a
respiração controle |
Diafragma (Anatomia jiě)
camada muscular entre os pulmões e estômago, especialmente utilizado para a
respiração controle |
膈;膈膜;横膈膜 |
gé; gémó; héng gé mó |
膈;膈膜;横膈膜 |
gé; gémó; héng gé mó |
膈;横膈膜 |
gé; héng gémó |
膈;膈膜;横膈膜 |
gé; gémó; héng gé mó |
(also
cap) a rubber or plastic device that a woman places inside her vagina before
having sex to prevent sperm from entering the womb and making her pregnant |
(also cap) a rubber or plastic
device that a woman places inside her vagina before having sex to prevent
sperm from entering the womb and making her pregnant |
(Également cap) un dispositif en
caoutchouc ou en plastique que la femme place dans son vagin avant d'avoir
des rapports sexuels pour empêcher le sperme d'entrer dans l'utérus et de la
rendre enceinte |
(Également cap) un dispositif en
caoutchouc ou en plastique que la femme place dans son vagin avant d'avoir
des rapports sexuels pour empêcher le sperme d'entrer dans l'utérus et de la
rendre enceinte |
(也是帽子)一个橡胶或塑料装置,女人在性行为之前放置在她的阴道内,以防止精子进入子宫并使她怀孕 |
(yěshì màozi) yīgè
xiàngjiāo huò sùliào zhuāngzhì, nǚrén zài xìng xíngwéi
zhīqián fàngzhì zài tā de yīndào nèi, yǐ fángzhǐ
jīngzǐ jìnrù zǐgōng bìng shǐ tā huáiyùn |
(Também designação) um
dispositivo de borracha ou de plástico que os lugares da mulher em sua vagina
antes da relação sexual para evitar que o esperma de entrar no útero e fazer
grávida |
(Também designação) um
dispositivo de borracha ou de plástico que os lugares da mulher em sua vagina
antes da relação sexual para evitar que o esperma de entrar no útero e fazer
grávida |
子宫帽
(避孕用具 ) |
zǐgōng mào (bìyùn
yòngjù) |
子宫 帽
(避孕 用具) |
zǐgōng mào
(bìyùn yòngjù) |
子宫帽(避孕用具) |
zǐgōng mào
(bìyùn yòngjù) |
子宫 帽
(避孕 用具) |
zǐgōng mào (bìyùn
yòngjù) |
any
thin piece of material used to separate the parts of a machine, etc. |
any thin piece of material used
to separate the parts of a machine, etc. |
Toute mince pièce de matériau
utilisée pour séparer les parties d'une machine, etc. |
Toute mince pièce de matériau
utilisée pour séparer les parties d'une machine, etc. |
用于分离机器零件的任何薄片材料等 |
yòng yú fēnlí jīqì
língjiàn de rènhé bópiàn cáiliào děng |
Toute pedaço fino do material
utilizado para separar as partes de uma máquina, etc. |
Toute pedaço fino do material
utilizado para separar as partes de uma máquina, etc. |
(机器等的)隔膜,隔板 |
(Jīqì děng de) gé mó,
gé bǎn |
(机器 等
的) 隔膜, 隔板 |
(Jīqì děng de) gémó,
gé bǎn |
隔膜,隔板 |
gé mó, gé bǎn |
(机器 等
的) 隔膜, 隔板 |
(Jīqì děng de) gémó,
gé bǎn |
(technical术语)a thin
disc used to turn electronic signals into sound and sound into electronic
signals in telephones, loudspeakers, etc. |
(technical shùyǔ)a thin
disc used to turn electronic signals into sound and sound into electronic
signals in telephones, loudspeakers, etc. |
(Technique
术语) un disque mince utilisé pour transformer les signaux
électroniques en sons et sons en signaux électroniques dans les téléphones,
haut-parleurs, etc. |
(Technique shùyǔ) un
disque mince utilisé pour transformer les signaux électroniques en sons et
sons en signaux électroniques dans les téléphones, haut-parleurs, etc. |
(技术术语)用于在电话,扬声器等中将电子信号转换为声音和声音为电子信号的薄盘。 |
(jìshù shùyǔ) yòng yú
zài diànhuà, yángshēngqì děng zhōng jiàng diànzǐ xìnhào
zhuǎnhuàn wèi shēngyīn hé shēngyīn wèi diànzǐ
xìnhào de báo pán. |
(Technical 术语) um
disco fino usado para converter sinais eletrônicos em som e som em sinais
eletrônicos em telefones, alto-falantes, etc. |
(Technical shùyǔ) um disco
fino usado para converter sinais eletrônicos em som e som em sinais
eletrônicos em telefones, alto-falantes, etc. |
(电话机、扬声器等的)膜片,膜件,振动膜 |
(Diànhuà jī,
yángshēngqì děng de) mó piàn, mó jiàn, zhèndòng mó |
(电话机,
扬声器 等 的) 膜片, 膜
件, 振动 膜 |
(Diànhuà jī,
yángshēngqì děng de) mó piàn, mó jiàn, zhèndòng mó |
(电话机,扬声器等的)膜片,膜件,振动膜 |
(Diànhuà jī,
yángshēngqì děng de) mó piàn, mó jiàn, zhèndòng mó |
(电话机,
扬声器 等 的) 膜片, 膜
件, 振动 膜 |
(Diànhuà jī,
yángshēngqì děng de) mó piàn, mó jiàn, zhèndòng mó |
diarist
a person who write a diary, especially
one that is later published |
diarist a person who write a
diary, especially one that is later published |
Diarist une personne qui
écrivent un journal, en particulier celui qui est publié plus tard |
Diarist une personne qui
écrivent un journal, en particulier celui qui est publié plus tard |
日记一个写日记的人,特别是后来出版的日记 |
rìjì yīgè xiě rìjì de
rén, tèbié shì hòulái chūbǎn de rìjì |
Diarist alguém escrever um
jornal, especialmente um que é publicado mais tarde |
Diarist alguém escrever um
jornal, especialmente um que é publicado mais tarde |
日记作者;日志记载者 |
rìjì zuòzhě; rìzhì
jìzǎi zhě |
日记
作者 日志 记载 者 |
rìjì zuòzhě rìzhì
jìzǎi zhě |
日记作者;日志记载者 |
rìjì zuòzhě; rìzhì
jìzǎi zhě |
日记
作者 日志 记载 者 |
rìjì zuòzhě rìzhì
jìzǎi zhě |
Samuel
Pepys, the famous 17th century diarist |
Samuel Pepys, the famous 17th
century diarist |
Samuel Pepys, le célèbre
diariste du 17ème siècle |
Samuel Pepys, le célèbre
diariste du 17ème siècle |
撒母耳Pepys,着名的17世纪的diarist |
sāmǔ'ěr Pepys,zhe
míng de 17 shìjì de diarist |
Samuel Pepys, o famoso cronista
do século 17 |
Samuel Pepys, o famoso cronista
do século 17 |
寨缪尔•佩皮斯,17世纪著名的日记作者 |
zhài miào ěr•pèi pí
sī,17 shìjì zhùmíng de rìjì zuòzhě |
寨 缪尔
佩皮斯 佩皮斯 佩皮斯
著名 著名 的 的 记 作者
作者 |
zhài miào ěr pèi pí sī
pèi pí sī pèi pí sī zhùmíng zhùmíng de de jì zuòzhě
zuòzhě |
寨缪尔•佩皮斯,17世纪名言的日记作者 |
zhài miào ěr•pèi pí
sī,17 shìjì míngyán de rìjì zuòzhě |
寨 缪尔
佩皮斯 佩皮斯 佩皮斯
著名 著名 的 的 记 作者
作者 |
zhài miào ěr pèi pí sī
pèi pí sī pèi pí sī zhùmíng zhùmíng de de jì zuòzhě
zuòzhě |
撒母耳Pepys,着名的17世纪的diarist |
sāmǔ'ěr Pepys,zhe
míng de 17 shìjì de diarist |
撒母耳 Pepys,
着 名 的 17 世纪 的 diarist |
sāmǔ'ěr Pepys,zhe
míng de 17 shìjì de diarist |
撒母耳Pepys,着名的17世纪的diarist |
sāmǔ'ěr Pepys,zhe
míng de 17 shìjì de diarist |
撒母耳 Pepys,
着 名 的 17 世纪 的 diarist |
sāmǔ'ěr Pepys,zhe
míng de 17 shìjì de diarist |
diarrhoea ( diarrhea)
(also informal the runs) an
illness in which waste matter is emptied from the bowels much more frequently
than normal, and in liquid form |
diarrhoea (diarrhea) (also
informal the runs) an illness in which waste matter is emptied from the
bowels much more frequently than normal, and in liquid form |
Diarrhée (diarrhée) (également
informelle les courses) une maladie dans laquelle les déchets sont évacués
des intestins beaucoup plus fréquemment que la normale, et sous forme liquide |
Diarrhée (diarrhée) (également
informelle les courses) une maladie dans laquelle les déchets sont évacués
des intestins beaucoup plus fréquemment que la normale, et sous forme liquide |
腹泻(腹泻)(也是非正式的)腹泻的疾病,其中废物比肠胃更频繁地排空,并且是液体形式 |
fùxiè (fùxiè)(yě
shìfēi zhèngshì de) fùxiè de jíbìng, qízhōng fèiwù bǐ chángwèi
gèng pínfán de pái kōng, bìngqiě shì yètǐ xíngshì |
Diarreia (diarreia) (também
corridas informais) uma doença na qual os resíduos são eliminados intestinos
muito mais frequência do que o normal, e forma líquida |
Diarreia (diarreia) (também
corridas informais) uma doença na qual os resíduos são eliminados intestinos
muito mais frequência do que o normal, e forma líquida |
腹泻 |
fùxiè |
腹泻 |
fùxiè |
腹泻 |
fùxiè |
腹泻 |
fùxiè |
Symptoms
include diarrhoea and vomiting |
Symptoms include diarrhoea and
vomiting |
Les symptômes incluent la
diarrhée et les vomissements |
Les symptômes incluent la
diarrhée et les vomissements |
症状包括腹泻和呕吐 |
zhèngzhuàng bāokuò fùxiè hé
ǒutù |
Os sintomas incluem diarreia e
vómitos |
Os sintomas incluem diarreia e
vómitos |
和呕吐 |
hé ǒutù |
和呕吐 |
hé ǒutù |
和呕吐 |
hé ǒutù |
和呕吐 |
hé ǒutù |
症状有腹泻和呕吐 |
zhèngzhuàng yǒu fùxiè hé
ǒutù |
症状有腹泻和呕吐 |
zhèngzhuàng yǒu fùxiè hé
ǒutù |
症状有腹泻和呕吐 |
zhèngzhuàng yǒu fùxiè hé
ǒutù |
症状有腹泻和呕吐 |
zhèngzhuàng yǒu fùxiè hé
ǒutù |
diary
diaries |
diary diaries |
Carnets de notes |
Carnets de notes |
日记日记 |
rìjì rìjì |
Notebooks |
Notebooks |
date
book a book with spaces for each day of the year in which you can write down
things you have to do in the future |
date book a book with spaces for
each day of the year in which you can write down things you have to do in the
future |
Date livre un livre avec des
espaces pour chaque jour de l'année dans lequel vous pouvez écrire les choses
que vous avez à faire à l'avenir |
Date livre un livre avec des
espaces pour chaque jour de l'année dans lequel vous pouvez écrire les choses
que vous avez à faire à l'avenir |
日期书一本书,有一年中每一天的空间,你可以在其中写下你将来要做的事情 |
rìqí shū yī běn
shū, yǒuyī nián zhōng měi yītiān de
kōngjiān, nǐ kěyǐ zài qízhōng xiě xià
nǐ jiānglái yào zuò de shìqíng |
Data livro um livro com espaços
para cada dia do ano em que você pode escrever as coisas que você tem que
fazer no futuro |
Data livro um livro com espaços
para cada dia do ano em que você pode escrever as coisas que você tem que
fazer no futuro |
(工作日程)记事簿 |
(gōngzuò rìchéng) jìshì bù |
(工作
日程) 记事 簿 |
(gōngzuò rìchéng)
jìshì bù |
(工作日程) |
(gōngzuò rìchéng) |
(工作
日程) 记事 簿 |
(gōngzuò rìchéng) jìshì bù |
a desk
diary |
a desk diary |
Un journal de bureau |
Un journal de bureau |
桌面日记 |
zhuōmiàn rìjì |
Um escritório do jornal |
Um escritório do jornal |
台式记事簿 |
táishì jìshì bù |
台式记事簿 |
táishì jìshì bù |
台式记事簿 |
táishì jìshì bù |
台式记事簿 |
táishì jìshì bù |
I'll
make a note of our next meeting in my diary |
I'll make a note of our next
meeting in my diary |
Je vais prendre note de notre
prochaine réunion dans mon journal |
Je vais prendre note de notre
prochaine réunion dans mon journal |
我将在我的日记中记下我们的下一次会议 |
wǒ jiàng zài wǒ de
rìjì zhōng jì xià wǒmen de xià yīcì huìyì |
Vou levar nossa próxima reunião
no meu diário |
Vou levar nossa próxima reunião
no meu diário |
我将把下次会议的事记在我的记事簿上 |
wǒ jiāng bǎ xià
cì huìyì de shì jì zài wǒ de jìshì bù shàng |
我将把下次会议的事记在我的记事簿上 |
wǒ jiāng bǎ xià
cì huìyì de shì jì zài wǒ de jìshì bù shàng |
我将把下次会议的事记在我的记事簿上 |
wǒ jiāng bǎ xià
cì huìyì de shì jì zài wǒ de jìshì bù shàng |
我将把下次会议的事记在我的记事簿上 |
wǒ jiāng bǎ xià
cì huìyì de shì jì zài wǒ de jìshì bù shàng |
我将在我的日记中记下我们的下一次会议 |
wǒ jiàng zài wǒ de
rìjì zhōng jì xià wǒmen de xià yīcì huìyì |
我将在我的日记中记下我们的下一次会议 |
wǒ jiàng zài wǒ de
rìjì zhōng jì xià wǒmen de xià yīcì huìyì |
我将在我的日记中记下我们的下一次会议 |
wǒ jiàng zài wǒ de
rìjì zhōng jì xià wǒmen de xià yīcì huìyì |
我将在我的日记中记下我们的下一次会议 |
wǒ jiàng zài wǒ de
rìjì zhōng jì xià wǒmen de xià yīcì huìyì |
a book
in which you can write down the experiences you have each day, your private
thoughts, etc. |
a book in which you can write
down the experiences you have each day, your private thoughts, etc. |
Un livre dans lequel vous pouvez
écrire les expériences que vous avez chaque jour, vos pensées privées, etc |
Un livre dans lequel vous pouvez
écrire les expériences que vous avez chaque jour, vos pensées privées, etc |
一本书,你可以写下你每天的经验,你的私人想法等。 |
yī běn shū,
nǐ kěyǐ xiě xià nǐ měitiān de
jīngyàn, nǐ de sīrén xiǎngfǎ děng. |
Um livro onde você pode escrever
as experiências que você tem a cada dia, seus pensamentos privados, etc. |
Um livro onde você pode escrever
as experiências que você tem a cada dia, seus pensamentos privados, etc. |
日记;日记簿 |
Rìjì; rìjì bù |
日记
日记 簿 |
rìjì rìjì bù |
日记簿 |
Rìjì bù |
日记
日记 簿 |
Rìjì rìjì bù |
Do you
keep a diary (= write one regularly)? |
Do you keep a diary (= write one
regularly)? |
Conservez-vous un journal (=
écrivez-en un régulièrement)? |
Conservez-vous un journal (=
écrivez-en un régulièrement)? |
你保留日记(=定期写一本)吗? |
nǐ bǎoliú rìjì
(=dìngqí xiě yī běn) ma? |
Você mantém um diário (=
escrever uma regularmente)? |
Você mantém um diário (=
escrever uma regularmente)? |
你经常记日记吗? |
Nǐ jīngcháng jì rìjì
ma? |
你 经常
记日记 吗? |
Nǐ jīngcháng jì rìjì
ma? |
你经常记日记吗? |
Nǐ jīngcháng jì rìjì
ma? |
你 经常
记日记 吗? |
Nǐ jīngcháng jì rìjì
ma? |
你保留日记(=定期写一本)吗? |
Nǐ bǎoliú rìjì
(=dìngqí xiě yī běn) ma? |
你 保留
日记 (= 定期 写 一 本) 吗? |
Nǐ bǎoliú rìjì (=
dìngqí xiě yī běn) ma? |
你保留日记(=定期写一本)吗? |
Nǐ bǎoliú rìjì
(=dìngqí xiě yī běn) ma? |
你 保留
日记 (= 定期 写 一 本) 吗? |
Nǐ bǎoliú rìjì (=
dìngqí xiě yī běn) ma? |
see
also journal |
See also journal |
Voir aussi journal |
Voir aussi journal |
参见杂志 |
Cānjiàn zázhì |
Veja também log |
Veja também log |
VIDEO
DIARY note at AGENDA |
VIDEO DIARY note at AGENDA |
JOURNAL VIDÉO note à AGENDA |
JOURNAL VIDÉO note à AGENDA |
视频日记在AGENDA |
shìpín rìjì zài AGENDA |
VIDEO nota DIÁRIO AGENDA |
VIDEO nota DIÁRIO AGENDA |
diaspora (formal)
the diaspora the movement of the Jewish people away from their own
country to live and work in other countries |
diaspora (formal) the diaspora
the movement of the Jewish people away from their own country to live and
work in other countries |
Diaspora (formelle) la diaspora
le mouvement du peuple juif loin de son propre pays pour vivre et travailler
dans d'autres pays |
Diaspora (formelle) la diaspora
le mouvement du peuple juif loin de son propre pays pour vivre et travailler
dans d'autres pays |
散居(正式)犹太人离开他们自己的国家在其他国家生活和工作的移民 |
sǎnjū (zhèngshì)
yóutàirén líkāi tāmen zìjǐ de guójiā zài qítā
guójiā shēnghuó hé gōngzuò de yímín |
Diaspora movimento (formal)
diáspora do povo judeu longe de seu próprio país para viver e trabalhar em
outros países |
Diaspora movimento (formal)
diáspora do povo judeu longe de seu próprio país para viver e trabalhar em
outros países |
(犹太人的)大流散 |
(yóutàirén de) dà liúsàn |
(犹太人
的) 大 流散 |
(yóutàirén de) dà liúsàn |
(犹太人的)大流散 |
(yóutàirén de) dà liúsàn |
(犹太人
的) 大 流散 |
(yóutàirén de) dà liúsàn |
散居(正式)犹太人离开他们自己的国家在其他国家生活和工作的移民 |
sǎnjū (zhèngshì)
yóutàirén líkāi tāmen zìjǐ de guójiā zài qítā
guójiā shēnghuó hé gōngzuò de yímín |
散居(正式)犹太人离开他们自己的国家在其他国家生活和工作的移民 |
sǎnjū (zhèngshì)
yóutàirén líkāi tāmen zìjǐ de guójiā zài qítā
guójiā shēnghuó hé gōngzuò de yímín |
散居(正式)犹太人离开他们自己的国家在其他国家生活和工作的移民 |
sǎnjū (zhèngshì)
yóutàirén líkāi tāmen zìjǐ de guójiā zài qítā
guójiā shēnghuó hé gōngzuò de yímín |
散居(正式)犹太人离开他们自己的国家在其他国家生活和工作的移民 |
sǎnjū (zhèngshì)
yóutàirén líkāi tāmen zìjǐ de guójiā zài qítā
guójiā shēnghuó hé gōngzuò de yímín |
the
movement of people from any nation or group away from their own country |
the movement of people from any
nation or group away from their own country |
Le mouvement de personnes de
toute nation ou groupe hors de leur propre pays |
Le mouvement de personnes de
toute nation ou groupe hors de leur propre pays |
来自任何国家或团体的人离开他们自己的国家的运动 |
láizì rènhé guójiā huò
tuántǐ de rén líkāi tāmen zìjǐ de guójiā de yùndòng |
O movimento de pessoas de
qualquer nação ou grupo fora do seu próprio país |
O movimento de pessoas de
qualquer nação ou grupo fora do seu próprio país |
(任何民族的)大移居 |
(rènhé mínzú de) dà yíjū |
(任何民族的)大移居 |
(rènhé mínzú de) dà yíjū |
(任何民族的)大移居 |
(rènhé mínzú de) dà
yíjū |
(任何民族的)大移居 |
(rènhé mínzú de) dà yíjū |
来自任何国家或团体的人离开他们自己的国家的运动 |
láizì rènhé guójiā huò
tuántǐ de rén líkāi tāmen zìjǐ de guójiā de yùndòng |
来自任何国家或团体的人离开他们自己的国家的运动 |
láizì rènhé guójiā huò
tuántǐ de rén líkāi tāmen zìjǐ de guójiā de yùndòng |
来自任何国家或团体的人离开他们自己的国家的运动 |
láizì rènhé guójiā huò
tuántǐ de rén líkāi tāmen zìjǐ de guójiā de yùndòng |
来自任何国家或团体的人离开他们自己的国家的运动 |
láizì rènhé guójiā huò
tuántǐ de rén líkāi tāmen zìjǐ de guójiā de yùndòng |
diastole
the stage of the heart's rhythm when its muscles relax and the heart fills
with blood |
diastole the stage of the
heart's rhythm when its muscles relax and the heart fills with blood |
Diastole le stade du rythme
cardiaque quand ses muscles se détendent et le cœur se remplit de sang |
Diastole le stade du rythme
cardiaque quand ses muscles se détendent et le cœur se remplit de sang |
舒张期的心脏节奏的阶段,当它的肌肉放松,心脏充满血液 |
shūzhāng qí de
xīnzàng jiézòu de jiēduàn, dāng tā de jīròu
fàngsōng, xīnzàng chōngmǎn xiěyè |
Diástole fase de batimento
cardíaco quando os músculos relaxarem e o coração se enche de sangue |
Diástole fase de batimento
cardíaco quando os músculos relaxarem e o coração se enche de sangue |
(心脏的)舒张;心舒期 |
(xīnzàng de)
shūzhāng; xīn shū qī |
(心脏 的)
舒张; 心 舒 期 |
(xīnzàng de)
shūzhāng; xīn shū qī |
(心脏的)舒张;心舒期 |
(xīnzàng de)
shūzhāng; xīn shū qī |
(心脏 的)
舒张;心 舒 期 |
(xīnzàng de)
shūzhāng; xīn shū qī |
compare
systole |
compare systole |
Comparer systole |
Comparer systole |
比较收缩 |
bǐjiào shōusuō |
Compare sístole |
Compare sístole |
diastolic |
diastolic |
Diastolique |
Diastolique |
舒张期 |
shūzhāng qī |
diastólica |
diastólica |
diatomic
consisting of two atoms |
diatomic consisting of two atoms |
Diatomique composé de deux
atomes |
Diatomique composé de deux
atomes |
双原子由两个原子组成 |
shuāng yuánzǐ yóu
liǎng gè yuánzǐ zǔchéng |
Diatomic composto de dois átomos |
Diatomic composto de dois átomos |
双原子的 |
shuāng yuánzǐ de |
双 原子
的 |
shuāng yuánzǐ de |
双原子的 |
shuāng yuánzǐ de |
双 原子
的 |
shuāng yuánzǐ de |
diatonic using only the notes of the appropriate
major or minor scale |
diatonic using only the notes of
the appropriate major or minor scale |
Diatonique en utilisant
seulement les notes de l'échelle majeure ou mineure appropriée |
Diatonique en utilisant
seulement les notes de l'échelle majeure ou mineure appropriée |
全音阶只使用适当的大或小音阶的音符 |
quán yīnjiē zhǐ
shǐyòng shìdàng de dà huò xiǎo yīnjiē de yīnfú |
Diatônica usando somente as
notas da maior ou menor escala apropriada |
Diatônica usando somente as
notas da maior ou menor escala apropriada |
用自然音阶的 |
yòng zìrán yīnjiē de |
用 自然
音阶 的 |
yòng zìrán yīnjiē de |
用自然音阶的 |
yòng zìrán yīnjiē de |
用 自然
音阶 的 |
yòng zìrán yīnjiē de |
compare
chromatic |
compare chromatic |
Comparer chromatique |
Comparer chromatique |
比较色 |
bǐjiào sè |
Compare cromática |
Compare cromática |
diastribe ~ (against sb/sth) (formal) a long and
angry speech or piece of writing attacking and criticizing sb/sth |
diastribe ~ (against sb/sth)
(formal) a long and angry speech or piece of writing attacking and
criticizing sb/sth |
Diastribe ~ (contre sb / sth)
(formel) un long discours en colère ou un morceau d'écriture attaquant et
critiquant sb / sth |
Diastribe ~ (contre sb/ sth)
(formel) un long discours en colère ou un morceau d'écriture attaquant et
critiquant sb/ sth |
(反对sb /
sth)(正式)一个漫长而愤怒的语言或一段文字攻击和批评sb
/ sth |
(fǎnduì sb/ sth)(zhèngshì)
yīgè màncháng ér fènnù de yǔyán huò yīduàn wénzì gōngjí
hé pīpíng sb/ sth |
Diastribe ~ (contra sb / sth)
(formal) um longo discurso irritado ou um pedaço de escrever atacando e
criticando sb / sth |
Diastribe ~ (contra sb/ sth)
(formal) um longo discurso irritado ou um pedaço de escrever atacando e
criticando sb/ sth |
(无休止的)指责;(长篇)抨击,谴责 |
(wú xiūzhǐ de)
zhǐzé;(chángpiān) pēngjí, qiǎnzé |
(无休止
的) 指责, (长篇) 抨击,
谴责 |
(wú xiūzhǐ de)
zhǐzé, (chángpiān) pēngjí, qiǎnzé |
(无休止的)指责;(长篇)抨击,谴责 |
(wú xiūzhǐ de)
zhǐzé;(chángpiān) pēngjí, qiǎnzé |
(无休止
的) 指责 (长篇) 抨击,
谴责 |
(wú xiūzhǐ de)
zhǐzé (chángpiān) pēngjí, qiǎnzé |
He
launched a bitter diatribe against the younger generation |
He launched a bitter diatribe
against the younger generation |
Il a lancé une diatribe amère
contre la jeune génération |
Il a lancé une diatribe amère
contre la jeune génération |
他对年轻一代发出了一个痛苦的诽谤 |
tā duì niánqīng
yīdài fāchūle yīgè tòngkǔ de fěibàng |
Ele lançou uma diatribe amarga
contra a geração mais jovem |
Ele lançou uma diatribe amarga
contra a geração mais jovem |
他对年轻一代发起了猛烈的抨击 |
tā duì niánqīng
yīdài fāqǐle měngliè de pēngjí |
他 对
年轻 一代 发起 了 猛烈
的 抨击 |
tā duì niánqīng
yīdài fāqǐle měngliè de pēngjí |
他对年轻一代发起了猛烈的抨击 |
tā duì niánqīng
yīdài fāqǐle měngliè de pēngjí |
他 对
年轻 一代 发起 了 猛烈
的 抨击 |
tā duì niánqīng
yīdài fāqǐle měngliè de pēngjí |
他对年轻一代发动了一个痛苦的诽谤 |
tā duì niánqīng
yīdài fādòngle yīgè tòngkǔ de fěibàng |
他 对
年轻 一代 发动 了 一个
痛苦 的 诽谤 |
tā duì niánqīng
yīdài fādòngle yīgè tòngkǔ de fěibàng |
他对年轻一代发动了一个痛苦的诽谤 |
tā duì niánqīng
yīdài fādòngle yīgè tòngkǔ de fěibàng |
他 对
年轻 一代 发动 了 一个
痛苦 的 诽谤 |
tā duì niánqīng
yīdài fādòngle yīgè tòngkǔ de fěibàng |
diazepam
a drug that is used to make people feel less anxious and more relaxed |
diazepam a drug that is used to
make people feel less anxious and more relaxed |
Diazepam un médicament qui est
utilisé pour rendre les gens se sentent moins anxieux et plus détendu |
Diazepam un médicament qui est
utilisé pour rendre les gens se sentent moins anxieux et plus détendu |
地西泮是一种药物,用于使人们感到焦虑更轻松,更放松 |
de xi pàn shì yī zhǒng
yàowù, yòng yú shǐ rénmen gǎndào jiāolǜ gèng
qīngsōng, gèng fàngsōng |
Diazepam um medicamento que é
usado para fazer as pessoas se sentem menos ansiosos e mais relaxado |
Diazepam um medicamento que é
usado para fazer as pessoas se sentem menos ansiosos e mais relaxado |
苯甲二氮革;安定 |
běn jiǎ èr dàn gé;
āndìng |
苯甲二氮革;安定 |
běn jiǎ èr dàn gé;
āndìng |
苯甲二氮革;安定 |
běn jiǎ èr dàn gé;
āndìng |
苯甲二氮革;安定 |
běn jiǎ èr dàn gé;
āndìng |
dibs dibs on
= bags |
dibs dibs on = bags |
Dibs dibs on = sacs |
Dibs dibs on = sacs |
dibs dibs on = bag |
dibs dibs on = bag |
Dibs Dibs em sacos = |
Dibs Dibs em sacos = |
at bag |
at bag |
Au poche |
Au poche |
在袋子 |
zài dàizi |
bolso |
bolso |
dice |
dice |
dé |
dé |
骰子 |
shǎizi |
dedal |
dedal |
骰子 |
shǎizi |
骰子 |
shǎizi |
骰子 |
shǎizi |
骰子 |
shǎizi |
(plural
dice) (also die ) a small |
(plural dice) (also die) a small |
(Pluriel dice) (aussi die) a
small |
(Pluriel dice) (aussi die) a
small |
(多个骰子)(也死)一个小 |
(duō gè
shǎizi)(yě sǐ) yīgè xiǎo |
(Dice Plural) (também morrem) é
pequeno |
(Dice Plural) (também morrem) é
pequeno |
(多个骰子)(也死)一个小 |
(duō gè
shǎizi)(yě sǐ) yīgè xiǎo |
(多个
骰子) (也 死) 一个 小 |
(duō gè shǎizi)
(yě sǐ) yīgè xiǎo |
(多个骰子)(也死)一个小 |
(duō gè
shǎizi)(yě sǐ) yīgè xiǎo |
(多个
骰子) (也 死) 一个 小 |
(duō gè shǎizi)
(yě sǐ) yīgè xiǎo |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|