A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
devil's advocate     547 547 development 20000abc abc image
poor, and trying to make its industry and economic system more advanced Poor, and trying to make its industry and economic system more advanced Pauvres, et en essayant de rendre son industrie et son système économique plus avancés Pauvres, et en essayant de rendre son industrie et son système économique plus avancés 贫困,试图使其工业和经济制度更先进 Pínkùn, shìtú shǐ qí gōngyè hé jīngjì zhìdù gèng xiānjìn Pobre, e tentando fazer seu sistema económico da indústria e mais avançado Pobre, e tentando fazer seu sistema económico da indústria e mais avançado
发展中的 fāzhǎn zhōng de 发展 中 的 fāzhǎn zhōng de 发展中的 fāzhǎn zhōng de 发展 中 的 fāzhǎn zhōng de
developing countries/nations/economies developing countries/nations/economies Pays en développement / nations / économies Pays en développement/ nations/ économies 发展中国家/国家/经济 fāzhǎn zhōng guójiā/guójiā/jīngjì Os países em desenvolvimento / países / economias Os países em desenvolvimento/ países/ economias
发展中国家/经济体 fāzhǎn zhōng guójiā/jīngjì tǐ 发展中国家 / 经济 体 fāzhǎn zhōng guójiā/ jīngjì tǐ 发展中国家/经济体 fāzhǎn zhōng guójiā/jīngjì tǐ 发展中国家 / 经济 体 fāzhǎn zhōng guójiā/ jīngjì tǐ
compare UNDERDEVELOPED compare UNDERDEVELOPED Comparer UNDERDEVELOPED Comparer UNDERDEVELOPED 比较UNDERDEVELOPED bǐjiào UNDERDEVELOPED Compare subdesenvolvida Compare subdesenvolvida
development  development  développement développement 发展 fāzhǎn desenvolvimento desenvolvimento
GROWTH 发展 ; 增长the gradual growth of sth so that it becomes more advanced, stronger, etc. GROWTH fāzhǎn; zēngzhǎng the gradual growth of sth so that it becomes more advanced, stronger, etc. CROISSANCE 发展;增长 la croissance progressive de sth afin qu'il devienne plus avancé, plus fort, etc. CROISSANCE fāzhǎn; zēngzhǎng la croissance progressive de sth afin qu'il devienne plus avancé, plus fort, etc. GROWTH发展;增长sth的逐渐增长,使它变得更先进,更强。 GROWTH fāzhǎn; zēngzhǎng sth de zhújiàn zēngzhǎng, shǐ tā biàn de gèng xiānjìn, gèng qiáng. 发展 crescimento; 增长 sth crescimento progressivo para que se torne mais avançado, mais forte, etc. fāzhǎn crescimento; zēngzhǎng sth crescimento progressivo para que se torne mais avançado, mais forte, etc.
发展;.发育;成长;壮大 Fāzhǎn;. Fāyù; chéngzhǎng; zhuàngdà 发展;.发育;成长;壮大 Fāzhǎn;. Fāyù; chéngzhǎng; zhuàngdà 发展; Fāzhǎn; 发展;.发育;成长;壮大 Fāzhǎn;. Fāyù; chéngzhǎng; zhuàngdà
a baby’s development in the womb a baby’s development in the womb Le développement d'un bébé dans l'utérus Le développement d'un bébé dans l'utérus 婴儿在子宫内的发育 yīng'ér zài zǐgōng nèi de fǎ yù O desenvolvimento de um bebê no útero O desenvolvimento de um bebê no útero
胎儿在子宫内的发育 tāi'ér zài zǐgōng nèi de fǎ yù 胎儿 在 子宫 内 的 发育 tāi'ér zài zǐgōng nèi de fāyù 胎儿在​​子宫内的发育 tāi'ér zài​​zǐgōng nèi de fǎ yù 胎儿 在 子宫 内 的 发育 tāi'ér zài zǐgōng nèi de fāyù
婴儿在子宫内的发育 yīng'ér zài zǐgōng nèi de fǎ yù 婴儿 在 子宫 内 的 发育 yīng'ér zài zǐgōng nèi de fāyù 婴儿在子宫内的发育 yīng'ér zài zǐgōng nèi de fǎ yù 婴儿 在 子宫 内 的 发育 yīng'ér zài zǐgōng nèi de fāyù
the development of basic skills such as literacy and numeracy the development of basic skills such as literacy and numeracy Le développement des compétences de base telles que l'alphabétisation et le calcul Le développement des compétences de base telles que l'alphabétisation et le calcul 发展基本技能,如识字和算术 fāzhǎn jīběn jìnéng, rú shìzì hé suànshù O desenvolvimento de habilidades básicas, tais como a literacia ea numeracia O desenvolvimento de habilidades básicas, tais como a literacia ea numeracia
诸如识字与识数等基本技能的发展 zhūrú shìzì yǔ shi shù děng jīběn jìnéng de fǎ zhǎn 诸如识字与识数等基本技能的发展 zhūrú shìzì yǔ shi shù děng jīběn jìnéng de fǎ zhǎn 例如识字与识数等基本技能的发展 lìrú shìzì yǔ shi shù děng jīběn jìnéng de fǎ zhǎn 诸如识字与识数等基本技能的发展 zhūrú shìzì yǔ shi shù děng jīběn jìnéng de fǎ zhǎn
career development  career development  développement de carrière développement de carrière 职业发展 zhíyè fāzhǎn Desenvolvimento de carreira Desenvolvimento de carreira
职业的发展 zhíyè de fǎ zhǎn 职业 的 发展 zhíyè de fāzhǎn 职业的发展 zhíyè de fǎ zhǎn 职业 的 发展 zhíyè de fāzhǎn
NEW PRODUCT 新产品 the process of producing or creating sth new or more advanced; a new or advanced product NEW PRODUCT xīn chǎnpǐn the process of producing or creating sth new or more advanced; a new or advanced product NOUVEAU PRODUIT 新 产品 le processus de produire ou de créer quelque chose nouveau ou plus avancé; Un produit nouveau ou avancé NOUVEAU PRODUIT xīn chǎnpǐn le processus de produire ou de créer quelque chose nouveau ou plus avancé; Un produit nouveau ou avancé 新产品新产品生产或创造新的或更先进的过程;新产品或高级产品 xīn chǎnpǐn xīn chǎnpǐn shēngchǎn huò chuàngzào xīn de huò gèng xiānjìn de guòchéng; xīn chǎnpǐn huò gāojí chǎnpǐn Novo processo 产品 新 produto para produzir ou criar alguma coisa nova ou mais avançado; Um produto novo e avançado Novo processo chǎnpǐn xīn produto para produzir ou criar alguma coisa nova ou mais avançado; Um produto novo e avançado
开发;研制;研制成果 kāifā; yánzhì; yánzhì chéngguǒ 开发;研制;研制成果 kāifā; yánzhì; yánzhì chéngguǒ 开发;研制成果 kāifā; yánzhì chéngguǒ 开发;研制;研制成果 kāifā; yánzhì; yánzhì chéngguǒ
the development of vaccines against tropical diseases the development of vaccines against tropical diseases Le développement de vaccins contre les maladies tropicales Le développement de vaccins contre les maladies tropicales 开发抗热带病疫苗 kāifā kàng rèdài bìng yìmiáo O desenvolvimento de vacinas contra doenças tropicais O desenvolvimento de vacinas contra doenças tropicais
 热带疾病疫苗的研制 rèdài jíbìng yìmiáo de yánzhì  热带 疾病 疫苗 的 研制  rèdài jíbìng yìmiáo de yánzhì  热带疾病疫苗的研究  rèdài jíbìng yìmiáo de yánjiū 热带 疾病 疫苗 的 研制 rèdài jíbìng yìmiáo de yánzhì
developments in aviation technology developments in aviation technology L'évolution de la technologie de l'aviation L'évolution de la technologie de l'aviation 航空技术的发展 hángkōng jìshù de fǎ zhǎn A evolução da tecnologia de aviação A evolução da tecnologia de aviação
航空技术的开金成果 hángkōng jìshù de kāi jīn chéngguǒ 航空 技术 的 开 金 成果 hángkōng jìshù de kāi jīn chéngguǒ 航空技术的开金成果 hángkōng jìshù de kāi jīn chéngguǒ 航空 技术 的 开 金 成果 hángkōng jìshù de kāi jīn chéngguǒ
piece of equipment is an exciting new development piece of equipment is an exciting new development Pièce d'équipement est un nouveau développement passionnant Pièce d'équipement est un nouveau développement passionnant 设备是一个令人兴奋的新发展 shèbèi shì yīgè lìng rénxīngfèn de xīn fāzhǎn peça de equipamento é um desenvolvimento novo e excitante peça de equipamento é um desenvolvimento novo e excitante
这台设备是一项振奋人心的最新研究成果 zhè tái shèbèi shì yī xiàng zhènfèn rénxīn de zuìxīn yánjiū chéngguǒ 这 台 设备 是 一项 振奋人心 的 最新 研究 成果 zhè tái shèbèi shì yī xiàng zhènfèn rénxīn de zuìxīn yánjiū chéngguǒ 这台设备是一项振奋人心的最新研究成果 zhè tái shèbèi shì yī xiàng zhènfèn rén xīn de zuìxīn yánjiū chéngguǒ 这 台 设备 是 一项 振奋人心 的 最新 研究 成果 zhè tái shèbèi shì yī xiàng zhènfèn rénxīn de zuìxīn yánjiū chéngguǒ
see also research and development see also research and development Voir aussi recherche et développement Voir aussi recherche et développement 另见研究与开发 lìng jiàn yánjiū yǔ kāifā Veja também pesquisa e desenvolvimento Veja também pesquisa e desenvolvimento
NEW EVENT 新事态  a new event or stage that.is likely to affect what happens in a continuing situation NEW EVENT xīn shìtài a new event or stage that.Is likely to affect what happens in a continuing situation NOUVELLE ÉVÉNEMENT 新 事态 un nouvel événement ou une nouvelle étape susceptible d'affecter ce qui se passe dans une situation continue NOUVELLE ÉVÉNEMENT xīn shìtài un nouvel événement ou une nouvelle étape susceptible d'affecter ce qui se passe dans une situation continue 新事件新事态一个新的事件或阶段,可能会影响在持续的情况下发生什么 xīn shìjiàn xīn shìtài yīgè xīn de shìjiàn huò jiēduàn, kěnéng huì yǐngxiǎng zài chíxù de qíngkuàng xià fāshēng shénme Novo evento 新 事态 um novo evento ou um novo estágio é susceptível de afectar o que acontece em uma situação contínua Novo evento xīn shìtài um novo evento ou um novo estágio é susceptível de afectar o que acontece em uma situação contínua
(新的)发展事态,进展情况,发展阶段 (xīn de) fāzhǎn shìtài, jìnzhǎn qíngkuàng, fāzhǎn jiēduàn (新 的) 发展 事态, 进展 情况, 发展 阶段 (xīn de) fāzhǎn shìtài, jìnzhǎn qíngkuàng, fāzhǎn jiēduàn (新的)发展事态,进展情况,发展阶段 (xīn de) fāzhǎn shìtài, jìnzhǎn qíngkuàng, fāzhǎn jiēduàn (新 的) 发展 事态, 进展 情况, 发展 阶段 (xīn de) fāzhǎn shìtài, jìnzhǎn qíngkuàng, fāzhǎn jiēduàn
the latest developments in the war the latest developments in the war Les derniers développements de la guerre Les derniers développements de la guerre 战争的最新发展 zhànzhēng de zuìxīn fāzhǎn Os últimos desenvolvimentos da guerra Os últimos desenvolvimentos da guerra
 战争的最新进展情况 zhànzhēng de zuìxīn jìnzhǎn qíngkuàng  战争 的 最新 进展 情况  zhànzhēng de zuìxīn jìnzhǎn qíngkuàng  战争的最新进展情况  zhànzhēng de zuìxīn jìnzhǎn qíngkuàng 战争 的 最新 进展 情况 zhànzhēng de zuìxīn jìnzhǎn qíngkuàng
Are there further developments in the investigation? Are there further developments in the investigation? Y a-t-il d'autres développements dans l'enquête? Y a-t-il d'autres développements dans l'enquête? 调查有进一步发展吗? diàochá yǒu jìnyībù fāzhǎn ma? Existem outros desenvolvimentos na investigação? Existem outros desenvolvimentos na investigação?
调査有新的进展吗? Diào zhā yǒu xīn de jìnzhǎn ma? 调査 有 新 的 进展 吗? Diào zhā yǒu xīn de jìnzhǎn ma? 调查有新的进展吗? Diàochá yǒu xīn de jìnzhǎn ma? 调査 有 新 的 进展 吗? Diào zhā yǒu xīn de jìnzhǎn ma?
NEW BUILDINGS 新達筑  a piece of land with new buildings on it  NEW BUILDINGS xīn dá zhù a piece of land with new buildings on it  NOUVEAUX BÂTIMENTS 新 達 筑 un terrain avec de nouveaux bâtiments NOUVEAUX BÂTIMENTS xīn dá zhù un terrain avec de nouveaux bâtiments 新建筑新达筑一块土地上有新建筑物 Xīnjiànzhú xīn dá zhù yīkuài tǔdì shàng yǒu xīn jiànzhú wù EDIFÍCIOS NOVOS 新 達 筑 terreno com novos edifícios EDIFÍCIOS NOVOS xīn dá zhù terreno com novos edifícios
建住宅区;新弁发区 jiàn zhùzhái qū; xīn biàn fā qū 建住宅区;新弁发区 jiàn zhùzhái qū; xīn biàn fā qū 建住区 jiàn zhù qū 建住宅区;新弁发区 jiàn zhùzhái qū; xīn biàn fā qū
a commercial business/housing development a commercial business/housing development Une entreprise commerciale / développement de logements Une entreprise commerciale/ développement de logements 商业/房地产开发 shāngyè/fángdìchǎn kāifā A / desenvolvimento habitacional empresa comercial A/ desenvolvimento habitacional empresa comercial
 商业开发区;新建住宅区  shāngyè kāifā qū; xīnjiàn zhùzhái qū   商业开发区;新建住宅区  shāngyè kāifā qū; xīnjiàn zhùzhái qū   商业开发区;新建住宅区  shāngyè kāifā qū; xīn jiàn zhùzhái qū  商业开发区;新建住宅区  shāngyè kāifā qū; xīnjiàn zhùzhái qū 
see also ribbon development see also ribbon development Voir aussi ruban de développement Voir aussi ruban de développement 参见丝带开发 cānjiàn sīdài kāifā Veja também o desenvolvimento fita Veja também o desenvolvimento fita
 the process of using an area of land, especially to make a profit by building on it, etc the process of using an area of land, especially to make a profit by building on it, etc  Le processus d'utilisation d'une zone de terre, notamment pour réaliser un profit en construisant sur elle, etc.  Le processus d'utilisation d'une zone de terre, notamment pour réaliser un profit en construisant sur elle, etc.  使用土地面积的过程,特别是通过在其上建立利润等  shǐyòng tǔdì miànjī de guòchéng, tèbié shì tōngguò zài qí shàng jiànlì lìrùn děng O processo de utilização de uma área de terra, incluindo para o lucro através da construção sobre ele, etc. O processo de utilização de uma área de terra, incluindo para o lucro através da construção sobre ele, etc.
(尤指房地产兩)开发 (yóu zhǐ fángdìchǎn liǎng) kāifā (尤 指 房地产 兩) 开发 (Yóu zhǐ fángdìchǎn liǎng) kāifā (指指房地产两)开发 (zhǐ zhǐ fángdìchǎn liǎng) kāifā (尤 指 房地产 兩) 开发 (Yóu zhǐ fángdìchǎn liǎng) kāifā
He bought the land for development He bought the land for development Il a acheté la terre pour le développement Il a acheté la terre pour le développement 他买了土地发展 tā mǎile tǔdì fāzhǎn Ele comprou o terreno para o desenvolvimento Ele comprou o terreno para o desenvolvimento
他买了这块地准备开发 tā mǎile zhè kuài dì zhǔnbèi kāifā 他 买 这块 地 准备 开发 tā mǎi zhè kuài de zhǔnbèi kāifā 他买了这块地准备开发 tā mǎile zhè kuài dì zhǔnbèi kāifā 他 买 这块 地 准备 开发 tā mǎi zhè kuài de zhǔnbèi kāifā
developmental in a state of developing or being developed developmental in a state of developing or being developed Développement en état de développement ou de développement Développement en état de développement ou de développement 发展在发展或正​​在发展的状态 fāzhǎn zài fāzhǎn huò zhèng​​zài fāzhǎn de zhuàngtài Desenvolver estado de desenvolvimento ou o desenvolvimento Desenvolver estado de desenvolvimento ou o desenvolvimento
 发育中的;进化中的; 开发中的 fāyù zhōng de; jìnhuà zhōng de; kāifā zhōng de  发育 中 的 进化 中 的; 开发 中 的  fāyù zhōng de jìnhuà zhōng de; kāifā zhōng de  发育中的;进化中的;开发中的  fāyù zhōng de; jìnhuà zhōng de; kāifā zhōng de 发育 中 的 进化 中 的;开发 中 的 fāyù zhōng de jìnhuà zhōng de; kāifā zhōng de
the product is still at a developmental stage the product is still at a developmental stage Le produit est encore à un stade de développement Le produit est encore à un stade de développement 该产品仍处于发展阶段 gāi chǎnpǐn réng chǔyú fāzhǎn jiēduàn O produto ainda está em um estágio de desenvolvimento O produto ainda está em um estágio de desenvolvimento
 这种产品仍处于研制阶段 zhè zhǒng chǎnpǐn réng chǔyú yánzhì jiēduàn  这种 产品 仍 处于 研制 阶段  zhè zhǒng chǎnpǐn réng chǔyú yánzhì jiēduàn  这种产品仍处于研制阶段  zhè zhǒng chǎnpǐn réng chǔyú yánzhì jiēduàn 这种 产品 仍 处于 研制 阶段 zhè zhǒng chǎnpǐn réng chǔyú yánzhì jiēduàn
connected with the devel­opment of sb/sth connected with the devel­opment of sb/sth Liée au développement de sb / sth Liée au développement de sb/ sth 与sb / sth的发展有关 yǔ sb/ sth de fǎ zhǎn yǒuguān Ligada ao desenvolvimento de sb / sth Ligada ao desenvolvimento de sb/ sth
長展的; 成长的; 进化的  zhǎng zhǎn de; chéngzhǎng de; jìnhuà de  長 展 的; 成长 的; 进化 的 zhǎng zhǎn de; chéngzhǎng de; jìnhuà de 长展的;成长的;进化的 zhǎng zhǎn de; chéngzhǎng de; jìnhuà de 長 展 的;成长 的;进化 的 zhǎng zhǎn de; chéngzhǎng de; jìnhuà de
developmental psychology developmental psychology la psychologie du développement la psychologie du développement 发展心理学 fāzhǎn xīnlǐ xué psicologia do desenvolvimento psicologia do desenvolvimento
发展心理学  fāzhǎn xīnlǐ xué  发展 心理学 fāzhǎn xīnlǐ xué 发展心理学 fāzhǎn xīnlǐ xué 发展 心理学 fāzhǎn xīnlǐ xué
development area an area where new industries are encouraged in order to create jobs  development area an area where new industries are encouraged in order to create jobs  Domaine de développement un domaine où de nouvelles industries sont encouragées afin de créer des emplois Domaine de développement un domaine où de nouvelles industries sont encouragées afin de créer des emplois 发展领域鼓励新产业创造就业的领域 fāzhǎn lǐngyù gǔlì xīn chǎnyè chuàngzào jiùyè de lǐngyù área de desenvolvimento de uma área onde novas indústrias são encorajados a criar postos de trabalho área de desenvolvimento de uma área onde novas indústrias são encorajados a criar postos de trabalho
发展领域鼓励新产业创造就业的领域 fāzhǎn lǐngyù gǔlì xīn chǎnyè chuàngzào jiùyè de lǐngyù 发展领域鼓励新产业创造就业的领域 fāzhǎn lǐngyù gǔlì xīn chǎnyè chuàngzào jiùyè de lǐngyù 发展领域鼓励新产业创造就业的领域 fāzhǎn lǐngyù gǔlì xīn chǎnyè chuàngzào jiùyè de lǐngyù 发展领域鼓励新产业创造就业的领域 fāzhǎn lǐngyù gǔlì xīn chǎnyè chuàngzào jiùyè de lǐngyù
开发区 kāifā qū 开发区 kāifā qū 开发区 kāifā qū 开发区 kāifā qū
deviant  different from what most people consider to be normal and acceptable deviant different from what most people consider to be normal and acceptable Différent de ce que la plupart des gens considèrent comme normal et acceptable Différent de ce que la plupart des gens considèrent comme normal et acceptable 偏离不同于大多数人认为是正常和可接受的 piān lì bùtóng yú dà duōshù rén rènwéi shì zhèngcháng hàn kě jiēshòu de Diferente do que a maioria das pessoas consideram normal e aceitável Diferente do que a maioria das pessoas consideram normal e aceitável
不正常的;异常的;偏离常轨的 bù zhèngcháng de; yìcháng de; piānlí chángguǐ de 不 正常 的; 异常 的; 偏离 常 轨 的 bù zhèngcháng de; yìcháng de; piānlí chángguǐ de 不正常的;异常的;偏离常轨的 bù zhèngcháng de; yìcháng de; piānlí chángguǐ de 不 正常 的;异常 的;偏离 常 轨 的 bù zhèngcháng de; yìcháng de; piānlí chángguǐ de
deviant behaviour/sexuality deviant behaviour/sexuality Comportement déviant / sexualité Comportement déviant/ sexualité 偏差行为/性行为 piānchā xíngwéi/xìng xíngwéi comportamento desviante / sexualidade comportamento desviante/ sexualidade
偏常行为 / 性行为 piān cháng xíngwéi/ xìng xíngwéi 偏 常 行为 / 性行为 piān cháng xíngwéi/ xìng xíngwéi 偏常行为/性行为 piān cháng xíngwéi/xìng xíngwéi 偏 常 行为 / 性行为 piān cháng xíngwéi/ xìng xíngwéi
deviant  .sexual deviants deviant .Sexual deviants Déviant. Déviant. 偏差 piānchā Desviante. Desviante.
性偏离者  xìng piānlí zhě  性 偏离 者 Xìng piānlí zhě 性偏离者 xìng piānlí zhě 性 偏离 者 Xìng piānlí zhě
deviance/deviancy a study of social deviance and crime  deviance/deviancy a study of social deviance and crime  Déviance / déviance étude de la déviance sociale et de la criminalité Déviance/ déviance étude de la déviance sociale et de la criminalité deviance / deviancy一个社会偏差和犯罪的研究 deviance/ deviancy yīgè shèhuì piānchā hé fànzuì de yánjiū estudo de desvio / desvio do desvio social e crime estudo de desvio/ desvio do desvio social e crime
对社会偏常行为和犯罪行为的研究 duì shèhuì piān cháng xíngwéi hé fànzuì xíngwéi de yánjiū 对社会偏常行为和犯罪行为的研究 duì shèhuì piān cháng xíngwéi hé fànzuì xíngwéi de yánjiū 对社会偏常行为和犯罪行为的研究 duì shèhuì piān cháng xíngwéi hé fànzuì xíngwéi de yánjiū 对社会偏常行为和犯罪行为的研究 duì shèhuì piān cháng xíngwéi hé fànzuì xíngwéi de yánjiū
一个社会偏差和犯罪的研究 yīgè shèhuì piānchā hé fànzuì de yánjiū 一个社会偏差和犯罪的研究 yīgè shèhuì piānchā hé fànzuì de yánjiū 一个社会偏差和犯罪的研究 yīgè shèhuì piānchā hé fànzuì de yánjiū 一个社会偏差和犯罪的研究 yīgè shèhuì piānchā hé fànzuì de yánjiū
deviate  ~ (from sth) to be different from sth; to do sth in a different way from what is usual or expected  deviate ~ (from sth) to be different from sth; to do sth in a different way from what is usual or expected  Dévier ~ (de sth) pour être différent de sth; Faire quelque chose d'une manière différente de ce qui est habituel ou attendu Dévier ~ (de sth) pour être différent de sth; Faire quelque chose d'une manière différente de ce qui est habituel ou attendu 偏离〜(从sth)不同于sth;以不同于通常或预期的方式做sth piānlí〜(cóng sth) bùtóng yú sth; yǐ bùtóng yú tōngcháng huò yùqí de fāngshì zuò sth Absorve ~ (de sth) para sth ser diferente; Fazer algo diferente do que é habitual ou esperado Absorve ~ (de sth) para sth ser diferente; Fazer algo diferente do que é habitual ou esperado
背离;偏离;违背 bèilí; piānlí; wéibèi 背离;偏离;违背 bèilí; piānlí; wéibèi 背离 bèilí 背离;偏离;违背 bèilí; piānlí; wéibèi
The bus had to deviate from its usual route because of a road closure The bus had to deviate from its usual route because of a road closure Le bus a dû s'écarter de son itinéraire habituel en raison d'une fermeture de route Le bus a dû s'écarter de son itinéraire habituel en raison d'une fermeture de route 由于封路,公共汽车不得不偏离通常的路线 yóuyú fēng lù, gōnggòng qìchē bùdé bù piānlí tōngcháng de lùxiàn O ônibus teve de abandonar a sua rota habitual devido ao fechamento da estrada O ônibus teve de abandonar a sua rota habitual devido ao fechamento da estrada
因为道路封闭,公共汽车只得绕道而行 yīnwèi dàolù fēngbì, gōnggòng qìchē zhǐdé ràodào ér xíng 因为 道路 封闭, 公共汽车 只得 绕道而行 yīnwèi dàolù fēngbì, gōnggòng qìchē zhǐdé ràodào ér xíng 因为道路封闭,公共汽车只得绕道而行 yīnwèi dàolù fēngbì, gōnggòng qìchē zhǐdé ràodào ér xíng 因为 道路 封闭, 公共汽车 只得 绕道而行 yīnwèi dàolù fēngbì, gōnggòng qìchē zhǐdé ràodào ér xíng
He never deviated from his origind plan He never deviated from his origind plan Il n'a jamais dévié de son plan d'origine Il n'a jamais dévié de son plan d'origine 他从来没有偏离他的起源计划 tā cónglái méiyǒu piānlí tā de qǐyuán jìhuà Ele nunca se desviou de seu plano original Ele nunca se desviou de seu plano original
他从未偏离自己最初的计戈 tā cóng wèi piānlí zìjǐ zuìchū de jì gē 他 偏离 最初 最初 的 计 戈 tā piānlí zuìchū zuìchū de jì gē 他从未偏离自己最初的计戈 tā cóng wèi piānlí zìjǐ zuìchū de jì gē 他 偏离 最初 最初 的 计 戈 tā piānlí zuìchū zuìchū de jì gē
deviation ~ (from sth)  the act of moving away from what is normal or acceptable; a difference from what is expected or acceptable deviation ~ (from sth) the act of moving away from what is normal or acceptable; a difference from what is expected or acceptable Écart ~ (de sth) l'acte de s'éloigner de ce qui est normal ou acceptable; Une différence par rapport à ce qui est attendu ou acceptable Écart ~ (de sth) l'acte de s'éloigner de ce qui est normal ou acceptable; Une différence par rapport à ce qui est attendu ou acceptable 偏离〜(从sth)偏离正常或可接受的行为;与预期或可接受的差异 piānlí〜(cóng sth) piānlí zhèngcháng huò kě jiēshòu de xíngwéi; yǔ yùqí huò kě jiēshòu de chāyì Gap ~ (de sth) o ato de mover-se longe do que é normal ou aceitável; A diferença do que é esperado ou aceitável Gap ~ (de sth) o ato de mover-se longe do que é normal ou aceitável; A diferença do que é esperado ou aceitável
 背离; 偏离;违背 bèilí; piānlí; wéibèi  背离; 偏离;违背 bèilí; piānlí; wéibèi  背离  bèilí  背离; 偏离;违背 bèilí; piānlí; wéibèi
deviation from the previously accepted norms deviation from the previously accepted norms Écart par rapport aux normes précédemment acceptées Écart par rapport aux normes précédemment acceptées 偏离以前接受的规范 piānlí yǐqián jiēshòu de guīfàn Desvio das normas previamente aceites Desvio das normas previamente aceites
违背事先接受的准则 wéibèi shìxiān jiēshòu de zhǔnzé 违背 事先 接受 的 准则 wéibèi shìxiān jiēshòu de zhǔnzé 违背事先接受的准则 wéibèi shìxiān jiēshòu de zhǔnzé 违背 事先 接受 的 准则 wéibèi shìxiān jiēshòu de zhǔnzé
偏离以前接受的规范 piānlí yǐqián jiēshòu de guīfàn 偏离 以前 接受 的 规范 piānlí yǐqián jiēshòu de guīfàn 偏离以前接受的规范 piānlí yǐqián jiēshòu de guīfàn 偏离 以前 接受 的 规范 piānlí yǐqián jiēshòu de guīfàn
sexual deviation sexual deviation Écart sexuel Écart sexuel 性偏差 xìng piānchā diferença sexual diferença sexual
性偏离 xìng piānlí 性 偏离 xìng piānlí 性偏离 xìng piānlí 性 偏离 xìng piānlí
a deviation from the plan  a deviation from the plan  Un écart par rapport au plan Un écart par rapport au plan 偏离计划 piānlí jìhuà Um desvio do plano Um desvio do plano
泮背计划 pàn bèi jìhuà 泮背计划 pàn bèi jìhuà 泮背计划 pàn bèi jìhuà 泮背计划 pàn bèi jìhuà
(technical未语)the amount by which a single measurement is different from the average (technical wèi yǔ)the amount by which a single measurement is different from the average (Technique 未 语) le montant par lequel une seule mesure est différente de la moyenne (Technique wèi yǔ) le montant par lequel une seule mesure est différente de la moyenne (技术未语),单个测量与平均值不同的量 (jìshù wèi yǔ), dāngè cèliáng yǔ píngjūn zhí bùtóng de liàng (Technical 未 语) o montante pelo qual uma única medição é diferente da média (Technical wèi yǔ) o montante pelo qual uma única medição é diferente da média
 偏差 piānchā  偏差 piānchā  偏差  piānchā  偏差 piānchā
a compass deviation of 5° (=from true north) a compass deviation of 5° (=from true north) Une déviation de la boussole de 5 ° (= du nord vrai) Une déviation de la boussole de 5 ° (= du nord vrai) 罗盘偏差5°(=从真北) luópán piānchā 5°(=cóng zhēn běi) Um desvio da bússola 5 ° (= True North) Um desvio da bússola 5 ° (= True North)
罗盘偏差5度(相对正北而言) luópán piānchā 5 dù (xiāngduì zhèng běi ér yán) 罗盘 偏差 5 度 (相对 正北 而言) luópán piānchā 5 dù (xiāngduì zhèng běi ér yán) 罗盘偏差5度(相对正北而言) luópán piānchā 5 dù (xiāngduì zhèng běi ér yán) 罗盘 偏差 5 度 (相对 正北 而言) luópán piānchā 5 dù (xiāngduì zhèng běi ér yán)
see also standard deviation  see also standard deviation  Voir aussi écart-type Voir aussi écart-type 参见标准偏差 cānjiàn biāozhǔn piānchā Ver também SD Ver também SD
device an object or a piece of equipment that has been designed to do a particular job  device an object or a piece of equipment that has been designed to do a particular job  Un objet ou un équipement qui a été conçu pour effectuer un travail particulier Un objet ou un équipement qui a été conçu pour effectuer un travail particulier 设备被设计为执行特定工作的对象或设备 shèbèi bèi shèjì wèi zhíxíng tèdìng gōngzuò de duìxiàng huò shèbèi Um objeto ou equipamento que foi projetado para realizar um trabalho específico Um objeto ou equipamento que foi projetado para realizar um trabalho específico
装置;仪器;器具;设备 zhuāngzhì; yíqì; qìjù; shèbèi 装置; 仪器; 器具; 设备 zhuāngzhì; yíqì; qìjù; shèbèi 装置;仪器;器具;设备 zhuāngzhì; yíqì; qìjù; shèbèi 装置;仪器;器具;设备 zhuāngzhì; yíqì; qìjù; shèbèi
设备被设计为执行特定工作的对象或设备 shèbèi bèi shèjì wèi zhíxíng tèdìng gōngzuò de duìxiàng huò shèbèi 设备 被 设计 为 执行 特定工作 的 对象 或 设备 shèbèi bèi shèjì wèi zhíxíng tèdìng gōngzuò de duìxiàng huò shèbèi 设备被设计为执行特定工作的对象或设备 shèbèi bèi shèjì wèi zhíxíng tèdìng gōngzuò de duìxiàng huò shèbèi 设备 被 设计 为 执行 特定 工作 的 对象 或 设备 shèbèi bèi shèjì wèi zhíxíng tèdìng gōngzuò de duìxiàng huò shèbèi
a water saving device  a water saving device  Un dispositif d'économie d'eau Un dispositif d'économie d'eau 节水装置 jié shuǐ zhuāngzhì Um dispositivo de poupança de água Um dispositivo de poupança de água
节水装置 jié shuǐ zhuāngzhì 节水 装置 jié shuǐ zhuāngzhì 节水装置 jié shuǐ zhuāngzhì 节水 装置 jié shuǐ zhuāngzhì
electrical labour saving devices around the home electrical labour saving devices around the home Dispositifs électriques d'économie de main-d'œuvre autour de la maison Dispositifs électriques d'économie de main-d'œuvre autour de la maison 电动省力装置在家里 diàndòng shěnglì zhuāngzhì zài jiālǐ poupança equipamentos de trabalho elétricos ao redor da casa poupança equipamentos de trabalho elétricos ao redor da casa
节省劳力的各种家用电器 jiéshěng láolì de gè zhǒng jiāyòng diànqì 节省 劳力 的 各种 家用电器 jiéshěng láolì de gè zhǒng jiāyòng diànqì 节省劳力的各种家用电器 jiéshěng láolì de gè zhǒng jiāyòng diànqì 节省 劳力 的 各种 家用电器 jiéshěng láolì de gè zhǒng jiāyòng diànqì
a bomb or weapon that will explode  a bomb or weapon that will explode  Une bombe ou une arme qui va exploser Une bombe ou une arme qui va exploser 炸弹或武器将爆炸 zhàdàn huò wǔqì jiāng bàozhà Uma bomba ou uma arma que vai explodir Uma bomba ou uma arma que vai explodir
炸弹;爆炸性武器;爆炸装置 zhàdàn; bàozhàxìng wǔqì; bàozhà zhuāngzhì 炸弹; 爆炸性 武器; 爆炸 装置 zhàdàn; bàozhàxìng wǔqì; bàozhà zhuāngzhì 炸弹装备 zhàdàn zhuāngbèi 炸弹;爆炸性 武器;爆炸 装置 zhàdàn; bàozhàxìng wǔqì; bàozhà zhuāngzhì
A powerful device exploded outside the station A powerful device exploded outside the station Un puissant dispositif a explosé à l'extérieur de la station Un puissant dispositif a explosé à l'extérieur de la station 一个强大的设备在车站外爆炸 yīgè qiángdà de shèbèi zài chēzhàn wài bàozhà Um poderoso dispositivo explodiu fora da estação Um poderoso dispositivo explodiu fora da estação
一枚威力巨大的炸弹在车站外爆炸了 yī méi wēilì jùdà de zhàdàn zài chēzhàn wài bàozhàle 一枚 威力 巨巨 的 炸弹 在 车站 外 爆炸 了 yī méi wēilì jù jù de zhàdàn zài chēzhàn wài bàozhàle 一枚威力巨大的炸弹在车站外爆炸了 yī méi wēilì jùdà de zhàdàn zài chēzhàn wài bàozhàle 一枚 威力 巨 巨 的 炸弹 在 车站 外 爆炸 了 yī méi wēilì jù jù de zhàdàn zài chēzhàn wài bàozhàle
the world’s first atomic device the world’s first atomic device Le premier dispositif atomique au monde Le premier dispositif atomique au monde 世界上第一个原子装置 shìjiè shàng dì yīgè yuánzǐ zhuāngzhì O primeiro dispositivo atômica no mundo O primeiro dispositivo atômica no mundo
 世界第一枚原子弹 shìjiè dì yī méi yuánzǐdàn  世界 第 一枚 原子弹  shìjiè dì yī méi yuánzǐdàn  世界第一枚原子弹  shìjiè dì yī méi yuánzǐdàn 世界 第 一枚 原子弹 shìjiè dì yī méi yuánzǐdàn
a method of doing sth that produces a particular result or effect  a method of doing sth that produces a particular result or effect  Une méthode de faire quelque chose qui produit un résultat ou un effet particulier Une méthode de faire quelque chose qui produit un résultat ou un effet particulier 一种执行sth的方法,产生特定的结果或效果 yī zhǒng zhíxíng sth de fāngfǎ, chǎnshēng tèdìng de jiéguǒ huò xiàoguǒ Um método de fazer algo que produz um resultado ou um efeito especial Um método de fazer algo que produz um resultado ou um efeito especial
手段;策略;方法;技巧 shǒuduàn; cèlüè; fāngfǎ; jìqiǎo 手段; 策略; 方法; 技巧 shǒuduàn; cèlüè; fāngfǎ; jìqiǎo 手段;策略;方法;技巧 shǒuduàn; cèlüè; fāngfǎ; jìqiǎo 手段;策略;方法;技巧 shǒuduàn; cèlüè; fāngfǎ; jìqiǎo
Sending advertising by email is very successful as a marketing device Sending advertising by email is very successful as a marketing device Envoi de la publicité par courrier électronique est un très bon succès comme un dispositif de marketing Envoi de la publicité par courrier électronique est un très bon succès comme un dispositif de marketing 通过电子邮件发送广告作为营销装置是非常成功的 tōngguò diànzǐ yóujiàn fāsòng guǎnggào zuòwéi yíngxiāo zhuāngzhì shì fēicháng chénggōng de publicidade e-mail está enviando um sucesso muito bom como um dispositivo de marketing publicidade e-mail está enviando um sucesso muito bom como um dispositivo de marketing
作为一种营销手段,用电子邮件发送广告是非常成功的 zuòwéi yī zhǒng yíngxiāo shǒuduàn, yòng diànzǐ yóujiàn fāsòng guǎnggào shì fēicháng chénggōng de 作为一种营销手段,用电子邮件发送广告是非常成功的 zuòwéi yī zhǒng yíngxiāo shǒuduàn, yòng diànzǐ yóujiàn fāsòng guǎnggào shì fēicháng chénggōng de 作为一种营销手段,用电子邮件发送广告是非常成功的 zuòwéi yī zhǒng yíngxiāo shǒuduàn, yòng diànzǐ yóujiàn fāsòng guǎnggào shì fēicháng chénggōng de 作为一种营销手段,用电子邮件发送广告是非常成功的 zuòwéi yī zhǒng yíngxiāo shǒuduàn, yòng diànzǐ yóujiàn fāsòng guǎnggào shì fēicháng chénggōng de
a plan or trick that is used to get sth that sb wants a plan or trick that is used to get sth that sb wants Un plan ou une astuce qui est utilisé pour obtenir que sb veut Un plan ou une astuce qui est utilisé pour obtenir que sb veut 一个计划或技巧,用于获得sb想要的 yīgè jìhuà huò jìqiǎo, yòng yú huòdé sb xiǎng yào de Um plano ou um truque que é usado para obter que quer sb Um plano ou um truque que é usado para obter que quer sb
 花招;计谋; 诡计 huāzhāo; jìmóu; guǐjì  花招;计谋; 诡计 huāzhāo; jìmóu; guǐjì  花招;计谋;诡计  huāzhāo; jìmóu; guǐjì  花招;计谋; 诡计 huāzhāo; jìmóu; guǐjì
The report was a device used to hide rather than reved problems The report was a device used to hide rather than reved problems Le rapport a été un dispositif utilisé pour cacher plutôt que reved problèmes Le rapport a été un dispositif utilisé pour cacher plutôt que reved problèmes 该报告是一个用来隐藏而不是问题的设备 gāi bàogào shì yīgè yòng lái yǐncáng ér bùshì wèntí de shèbèi O relatório era um dispositivo usado para esconder os problemas, em vez de reved O relatório era um dispositivo usado para esconder os problemas, em vez de reved
这份报告不是揭露问题而是为掩盖问题而耍的花招 zhè fèn bàogào bùshì jiēlù wèntí ér shì wèi yǎngài wèntí ér shuǎ de huāzhāo 这份报告不是揭露问题而是为掩盖问题而耍的花招 zhè fèn bàogào bùshì jiēlù wèntí ér shì wèi yǎngài wèntí ér shuǎ de huāzhāo 这份报告不是揭露问题,而是为掩盖问题而耍的花招 zhè fèn bàogào bùshì jiēlù wèntí, ér shì wèi yǎngài wèntí ér shuǎ de huāzhāo 这份报告不是揭露问题而是为掩盖问题而耍的花招 zhè fèn bàogào bùshì jiēlù wèntí ér shì wèi yǎngài wèntí ér shuǎ de huāzhāo
该报告是一个用来隐藏而不是问题的设备 gāi bàogào shì yīgè yòng lái yǐncáng ér bùshì wèntí de shèbèi 该报告是一个用来隐藏而不是问题的设备 gāi bàogào shì yīgè yòng lái yǐncáng ér bùshì wèntí de shèbèi 该报告是一个用来隐藏而不是问题的设备 gāi bàogào shì yī gè yòng lái yǐncáng ér bùshì wèntí de shèbèi 该报告是一个用来隐藏而不是问题的设备 gāi bàogào shì yīgè yòng lái yǐncáng ér bùshì wèntí de shèbèi
leave sb to their own devices to leave sb alone to do as they wish, and not tell them what to do leave sb to their own devices to leave sb alone to do as they wish, and not tell them what to do Laisser sb à leurs propres moyens de laisser sb seul à faire ce qu'ils veulent, et ne pas leur dire quoi faire Laisser sb à leurs propres moyens de laisser sb seul à faire ce qu'ils veulent, et ne pas leur dire quoi faire 离开sb到自己的设备离开sb单独做他们的愿望,而不是告诉他们该怎么办 líkāi sb dào zìjǐ de shèbèi líkāi sb dāndú zuò tāmen de yuànwàng, ér bùshì gàosu tāmen gāi zěnme bàn Sb deixar a seus próprios dispositivos para deixar sb sozinho para fazer o que eles querem, e não lhes diga o que fazer Sb deixar a seus próprios dispositivos para deixar sb sozinho para fazer o que eles querem, e não lhes diga o que fazer
听任某人自行其是;对某人不加干涉 tìngrèn mǒu rén zìxíngqíshì; duì mǒu rén bù jiā gānshè 听任 某人 自行其是; 对 某人 不 加 干涉 tìngrèn mǒu rén zìxíngqíshì; duì mǒu rén bù jiā gānshè 听某某人不能干加涉 tīng mǒu mǒu rén bùnéng gàn jiā shè 听任 某人 自行其是;对 某人 不 加 干涉 tìngrèn mǒu rén zìxíngqíshì; duì mǒu rén bù jiā gānshè
devil the Devil (in the Christian, Jewish and Muslim religions devil the Devil (in the Christian, Jewish and Muslim religions Diable le diable (dans les religions chrétienne, juive et musulmane Diable le diable (dans les religions chrétienne, juive et musulmane 魔鬼(在基督教,犹太教和穆斯林宗教中) móguǐ (zài jīdūjiào, yóutàijiào hé mùsīlín zōngjiào zhōng) Diabo do diabo (no cristãos, judeus e muçulmanos Diabo do diabo (no cristãos, judeus e muçulmanos
基督教、犹太教和伊斯兰教) jīdūjiào, yóutàijiào hé yīsīlán jiào) 基督教、犹太教和伊斯兰教) jīdūjiào, yóutàijiào hé yīsīlán jiào) 基督教,犹太教和伊斯兰教) jīdūjiào, yóutàijiào hé yīsīlán jiào) 基督教、犹太教和伊斯兰教) jīdūjiào, yóutàijiào hé yīsīlán jiào)
the most powerful evil being  the most powerful evil being  Le mal le plus puissant Le mal le plus puissant 最强大的邪恶 zuì qiáng dà de xié'è O mais poderoso do mal O mais poderoso do mal
魔 玉;魔鬼;撒旦 mó yù; móguǐ; sādàn 魔 玉;魔鬼;撒旦 mó yù; móguǐ; sādàn 魔玉 mó yù 魔 玉;魔鬼;撒旦 mó yù; móguǐ; sādàn
synonyme Satan  Synonyme Satan  Synonyme Satan Synonyme Satan 同义词撒旦 Tóngyìcí sādàn sinónimos Satan Sinónimos Satan
an evil spirit  an evil spirit  Un esprit mauvais Un esprit mauvais 邪恶的精神 xié'è de jīngshén Um espírito maligno Um espírito maligno
魔鬼;恶魔 móguǐ; èmó 魔鬼;恶魔 móguǐ; èmó 魔鬼;恶魔 móguǐ; èmó 魔鬼;恶魔 móguǐ; èmó
They believed she was possessed by devils They believed she was possessed by devils Ils croyaient qu'elle était possédée par des démons Ils croyaient qu'elle était possédée par des démons 他们相信她是被魔鬼占有的 tāmen xiāngxìn tā shì bèi móguǐ zhànyǒu de Eles acreditavam que ela estava possuída por demônios Eles acreditavam que ela estava possuída por demônios
他们认*她是魔鬼附身 tāmen rèn*tā shì móguǐ fù shēn 他们认*她是魔鬼附身 tāmen rèn*tā shì móguǐ fù shēn 他们认*她是魔鬼附身 tāmen rèn*tā shì móguǐ fù shēn 他们认*她是魔鬼附身 tāmen rèn*tā shì móguǐ fù shēn
他们相信她是被魔鬼占有的 tāmen xiāngxìn tā shì bèi móguǐ zhànyǒu de 他们相信她是被魔鬼占有的 tāmen xiāngxìn tā shì bèi móguǐ zhànyǒu de 他们相信她是被魔鬼占有的 tāmen xiāngxìn tā shì bèi móguǐ zhànyǒu de 他们相信她是被魔鬼占有的 tāmen xiāngxìn tā shì bèi móguǐ zhànyǒu de
(informal) a person who behaves badly, especially a child  (informal) a person who behaves badly, especially a child  (Informel) une personne qui se comporte mal, surtout un enfant (Informel) une personne qui se comporte mal, surtout un enfant (非正式)一个行为不当的人,特别是一个孩子 (fēi zhèngshì) yīgè xíngwéi bùdāng de rén, tèbié shì yīgè háizi (Informal) uma pessoa se comporta mal, especialmente uma criança (Informal) uma pessoa se comporta mal, especialmente uma criança
淘气鬼;冒失鬼;调皮鬼 táoqì guǐ; màoshīguǐ; tiáopí guǐ 淘气鬼;冒失鬼;调皮鬼 táoqì guǐ; màoshīguǐ; tiáopí guǐ 淘气鬼;冒失鬼;调皮鬼 táoqì guǐ; màoshīguǐ; tiáopí guǐ 淘气鬼;冒失鬼;调皮鬼 táoqì guǐ; màoshīguǐ; tiáopí guǐ
a naughty little devil a naughty little devil Un petit diable méchant Un petit diable méchant 一个淘气的小魔鬼 yīgè táoqì de xiǎo móguǐ Um diabo pequeno desagradável Um diabo pequeno desagradável
 小淘气鬼 xiǎo táoqì guǐ  小 淘气鬼  xiǎo táoqì guǐ  小淘气鬼  xiǎo táoqì guǐ 小 淘气鬼 xiǎo táoqì guǐ
一个淘气的魔鬼 yīgè táoqì de móguǐ 一个 淘气 的 魔鬼 yīgè táoqì de móguǐ 一个淘气的魔鬼 yīgè táoqì de móguǐ 一个 淘气 的 魔鬼 yīgè táoqì de móguǐ
 (informal) used to talk about sb and to empha­size an opinion that you have of them (informal) used to talk about sb and to empha­size an opinion that you have of them  (Informel) utilisé pour parler de sb et pour souligner une opinion que vous en avez  (Informel) utilisé pour parler de sb et pour souligner une opinion que vous en avez  (非正式的)用来谈论sb和强调你有他们的意见  (fēi zhèngshì de) yòng lái tánlùn sb hé qiángdiào nǐ yǒu tāmen de yìjiàn (Informal) usado para falar sobre sb e para enfatizar uma opinião que você tem (Informal) usado para falar sobre sb e para enfatizar uma opinião que você tem
 ( 强调对某人的看法)人,家伙 (qiángdiào duì mǒu rén de kànfǎ) rén, jiāhuo  (强调 对 某人 的 看法) 人, 家伙  (qiángdiào duì mǒu rén de kànfǎ) rén, jiāhuo  (强调对某人的看法)人,家伙  (qiángdiào duì mǒu rén de kànfǎ) rén, jiāhuo (强调 对 某人 的 看法) 人, 家伙 (qiángdiào duì mǒu rén de kànfǎ) rén, jiāhuo
I miss the old devil, now that he’s gone I miss the old devil, now that he’s gone Je manque le vieux diable, maintenant qu'il est parti Je manque le vieux diable, maintenant qu'il est parti 我想念老魔鬼,现在他已经走了 wǒ xiǎngniàn lǎo móguǐ, xiànzài tā yǐjīng zǒule Eu sinto falta do velho demônio, agora ele se foi Eu sinto falta do velho demônio, agora ele se foi
老家伙这一走,我还真想他 lǎo jiāhuo zhè yī zǒu, wǒ hái zhēn xiǎng tā 老 家伙 这一 走, 我 还真 想 他 lǎo jiāhuo zhè yī zǒu, wǒ hái zhēn xiǎng tā 老家伙这一走,我还真想他 lǎo jiāhuo zhè yī zǒu, wǒ hái zhēn xiǎng tā 老 家伙 这一 走, 我 还真 想 他 lǎo jiāhuo zhè yī zǒu, wǒ hái zhēn xiǎng tā
she’s off to Greece for a month ,lucky devil! she’s off to Greece for a month,lucky devil! Elle est partie à la Grèce pendant un mois, diable chanceux! Elle est partie à la Grèce pendant un mois, diable chanceux! 她去了希腊一个月,幸运的魔鬼! tā qùle xīlà yīgè yuè, xìngyùn de móguǐ! Ela foi para a Grécia por um mês, diabo sorte! Ela foi para a Grécia por um mês, diabo sorte!
她去希腊一个月’; Tā qù xīlà yīgè yuè’; 她 去 希腊 一个月 '; Tā qù xīlà yīgè yuè'; 她去希腊一个月'; Tā qù xīlà yīgè yuè'; 她 去 希腊 一个月 '; Tā qù xīlà yīgè yuè';
be a devil  people say Be a devil! to encourage sb to do sth that they are not sure about doing  be a devil people say Be a devil! To encourage sb to do sth that they are not sure about doing  Être un diable les gens disent Être un diable! Encourager sb à faire quelque chose qu'ils ne sont pas sûrs de faire Être un diable les gens disent Être un diable! Encourager sb à faire quelque chose qu'ils ne sont pas sûrs de faire 是一个魔鬼的人说是一个魔鬼!鼓励sb做sth,他们不知道做什么 shì yīgèmóguǐ de rén shuō shì yīgèmóguǐ! Gǔlì sb zuò sth, tāmen bù zhīdào zuò shénme Sendo um diabo as pessoas dizem ser um diabo! Incentivar sb para fazer algo que eles não são seguros para Sendo um diabo as pessoas dizem ser um diabo! Incentivar sb para fazer algo que eles não são seguros para
(用以鼓励)别怕,勇敢点 (yòng yǐ gǔlì) bié pà, yǒnggǎn diǎn (用以鼓励)别怕,勇敢点 (yòng yǐ gǔlì) bié pà, yǒnggǎn diǎn (用以鼓励)别怕,勇敢点 (yòng yǐ gǔlì) bié pà, yǒnggǎn diǎn (用以鼓励)别怕,勇敢点 (yòng yǐ gǔlì) bié pà, yǒnggǎn diǎn
是一个魔鬼的人说是一个魔鬼! 鼓励sb做sth,他们不知道做什么 shì yīgèmóguǐ de rén shuō shì yīgèmóguǐ! Gǔlì sb zuò sth, tāmen bù zhīdào zuò shénme 是一个魔鬼的人说是一个魔鬼! 鼓励sb做sth,他们不知道做什么 shì yīgèmóguǐ de rén shuō shì yīgèmóguǐ! Gǔlì sb zuò sth, tāmen bù zhīdào zuò shénme 是一个魔鬼的人说是一个魔鬼!鼓励sb做sth,他们不知道做什么 shì yīgèmóguǐ de rén shuō shì yīgèmóguǐ! Gǔlì sb zuò sth, tāmen bù zhīdào zuò shénme 是一个魔鬼的人说是一个魔鬼! 鼓励sb做sth,他们不知道做什么 shì yīgèmóguǐ de rén shuō shì yīgèmóguǐ! Gǔlì sb zuò sth, tāmen bù zhīdào zuò shénme
Go on, be a devil,buy both of them Go on, be a devil,buy both of them Allez, soyez un diable, achetez les deux Allez, soyez un diable, achetez les deux 继续,成为一个魔鬼,买他们两个 jìxù, chéngwéi yīgèmóguǐ, mǎi tāmen liǎng gè Vamos, seja um diabo, comprar dois Vamos, seja um diabo, comprar dois
来,怕什么,两个都买了吧! lái, pà shénme, liǎng gè dōu mǎile ba! 来,怕什么,两个都买了吧! lái, pà shénme, liǎng gè dōu mǎile ba! 来,怕什么,两个都买了吧! lái, pà shénme, liǎng gè dōu mǎile ba! 来,怕什么,两个都买了吧! lái, pà shénme, liǎng gè dōu mǎile ba!
 better the ,devil you know (than the ,devil you 'don’t) (saying) used to say that it is easier and wiser to stay in a bad situation that you know and can deal with rather than change to a new situation which may be much worse Better the,devil you know (than the,devil you'don’t) (saying) used to say that it is easier and wiser to stay in a bad situation that you know and can deal with rather than change to a new situation which may be much worse  Mieux, le diable, vous savez (que le diable, vous ne le faites pas) (disant) utilisé pour dire qu'il est plus facile et plus sage de rester dans une mauvaise situation que vous connaissez et peut traiter plutôt que de changer à une nouvelle situation qui Peut être bien pire  Mieux, le diable, vous savez (que le diable, vous ne le faites pas) (disant) utilisé pour dire qu'il est plus facile et plus sage de rester dans une mauvaise situation que vous connaissez et peut traiter plutôt que de changer à une nouvelle situation qui Peut être bien pire  更好,魔鬼你知道(说,恶魔你不要)(说)曾经说过,更容易和更聪明的留在一个坏的情况,你知道,可以处理,而不是改变一个新的情况可能会更糟  Gèng hǎo, móguǐ nǐ zhīdào (shuō, èmó nǐ bùyào)(shuō) céngjīng shuōguò, gèng róngyì hé gèng cōngmíng de liú zài yīgè huài de qíngkuàng, nǐ zhīdào, kěyǐ chǔlǐ, ér bùshì gǎibiàn yīgè xīn de qíngkuàng kěnéng huì gèng zāo Melhor o diabo que você conhece (o diabo você não faz), (dizendo) costumava dizer que é mais fácil e mais sábio para ficar em uma situação ruim que você sabe e pode lidar com mais do que a mudança uma nova situação pode ser muito pior Melhor o diabo que você conhece (o diabo você não faz), (dizendo) costumava dizer que é mais fácil e mais sábio para ficar em uma situação ruim que você sabe e pode lidar com mais do que a mudança uma nova situação pode ser muito pior
熟悉的魔鬼比不熟悉的魔鬼好;不要嫌熟悉的环境不好,换个不熟悉的环境可能更糟between the,devil and the ,deep blue sea in a difficult situation where there are two equally unpleasant or unacceptable choices  shúxī de móguǐ bǐ bù shúxī de móguǐ hǎo; bùyào xián shúxī de huánjìng bù hǎo, huàngè bù shúxī de huánjìng kěnéng gèng zāo between the,devil and the,deep blue sea in a difficult situation where there are two equally unpleasant or unacceptable choices  熟悉 的 魔鬼 比 不 熟悉 的 魔鬼 好, 换个 不 熟悉 的 环境 可能 更糟 entre le diable et la mer bleue profonde dans une situation difficile où il ya deux choix tout aussi désagréables ou inacceptables shúxī de móguǐ bǐ bù shúxī de móguǐ hǎo, huàngè bù shúxī de huánjìng kěnéng gèng zāo entre le diable et la mer bleue profonde dans une situation difficile où il ya deux choix tout aussi désagréables ou inacceptables 熟悉的魔鬼比不熟悉的魔鬼好;不要害怕的环境不好,换个不熟悉的环境可能更糟糕的,恶魔和深蓝色的大海之间的困难情况下,有两个同样不愉快或不可接受的选择 shúxī de móguǐ bǐ bù shúxī de móguǐ hǎo; bùyào hàipà de huánjìng bù hǎo, huàngè bù shúxī de huánjìng kěnéng gèng zāogāo de, èmó hé shēnlán sè de dàhǎi zhī jiān de kùnnán qíngkuàng xià, yǒu liǎng gè tóngyàng bùyúkuài huò bùkě jiēshòu de xuǎnzé 熟悉 的 魔鬼 比 不 熟悉 的 魔鬼 好, 换个 不 熟悉 的 环境 可能 更糟 entre o diabo eo mar azul profundo em uma situação difícil, onde há duas escolhas tão desagradáveis ​​ou inaceitáveis shúxī de móguǐ bǐ bù shúxī de móguǐ hǎo, huàngè bù shúxī de huánjìng kěnéng gèng zāo entre o diabo eo mar azul profundo em uma situação difícil, onde há duas escolhas tão desagradáveis ​​ou inaceitáveis
进退维谷;左石为邊  jìntuìwéigǔ; zuǒ shí wéi biān  进退维谷;左石为邊  jìntuìwéigǔ; zuǒ shí wéi biān  进退维谷;左石为边 jìntuìwéigǔ; zuǒ shí wéi biān 进退维谷;左石为邊  jìntuìwéigǔ; zuǒ shí wéi biān 
the devil(old fashioned)very difficult or unpleasant  the devil(old fashioned)very difficult or unpleasant  Le diable (à l'ancienne) très difficile ou désagréable Le diable (à l'ancienne) très difficile ou désagréable 魔鬼(老式)很难或不愉快 móguǐ (lǎoshì) hěn nán huò bùyúkuài O diabo (old) muito difícil ou desagradável O diabo (old) muito difícil ou desagradável
非常困难;.令人 非常不快 fēicháng kùnnán;. Lìng rén fēicháng bùkuài 非常困难;.令人 非常不快 fēicháng kùnnán;. Lìng rén fēicháng bùkuài 非常困难;。令人非常不快 fēicháng kùnnán;. Lìng rén fēicháng bùkuài 非常困难;.令人 非常不快 fēicháng kùnnán;. Lìng rén fēicháng bùkuài
These berries are the devil to pick because theyre so small These berries are the devil to pick because theyre so small Ces baies sont le diable à choisir parce qu'ils sont si petits Ces baies sont le diable à choisir parce qu'ils sont si petits 这些浆果是挑选的魔鬼,因为他们那么小 zhèxiē jiāngguǒ shì tiāoxuǎn de móguǐ, yīnwèi tāmen nàme xiǎo Estas bagas são o diabo para escolher, porque eles são tão pequenos Estas bagas são o diabo para escolher, porque eles são tão pequenos
这些浆果太小了,很难摘 zhèxiē jiāngguǒ tài xiǎole, hěn nán zhāi 这些浆果太小了,很难摘 zhèxiē jiāngguǒ tài xiǎole, hěn nán zhāi 这些浆果太小了,很难摘 zhèxiē jiāngguǒ tài xiǎole, hěn nán zhāi 这些浆果太小了,很难摘 zhèxiē jiāngguǒ tài xiǎole, hěn nán zhāi
这些浆果是挑选的魔鬼,因为他们这么小 zhèxiē jiāngguǒ shì tiāoxuǎn de móguǐ, yīnwèi tāmen zhème xiǎo 这些浆果是挑选的魔鬼,因为他们这么小 zhèxiē jiāngguǒ shì tiāoxuǎn de móguǐ, yīnwèi tāmen zhème xiǎo 这些浆果是挑选的魔鬼,因为他们这么小 zhèxiē jiāngguǒ shì tiāoxuǎn de móguǐ, yīnwèi tāmen zhème xiǎo 这些浆果是挑选的魔鬼,因为他们这么小 zhèxiē jiāngguǒ shì tiāoxuǎn de móguǐ, yīnwèi tāmen zhème xiǎo
the devil looks after his own (saying) bad people often seem to have good luck the devil looks after his own (saying) bad people often seem to have good luck Le diable s'occupe de ses propres (disant) les mauvaises personnes semblent souvent avoir de la chance Le diable s'occupe de ses propres (disant) les mauvaises personnes semblent souvent avoir de la chance 魔鬼照顾自己(说)坏人经常似乎有好运气 móguǐ zhàogù zìjǐ (shuō) huàirén jīngcháng sìhū yǒuhǎo yùnqì O diabo parece depois os seus próprios (chamados) más pessoas muitas vezes parecem ter sorte O diabo parece depois os seus próprios (chamados) más pessoas muitas vezes parecem ter sorte
环人多好运;环蛋自有鬼照顾;恶人自有恶人帮 huán rén duō hǎo yùn; huán dàn zì yǒu guǐ zhàogù; èrén zì yǒu èrén bāng 环人多好运;环蛋自有鬼照顾;恶人自有恶人帮 huán rén duō hǎo yùn; huán dàn zì yǒu guǐ zhàogù; èrén zì yǒu èrén bāng 环人多好运;恶人自有恶人帮 huán rén duō hǎo yùn; èrén zì yǒu èrén bāng 环人多好运;环蛋自有鬼照顾;恶人自有恶人帮 huán rén duō hǎo yùn; huán dàn zì yǒu guǐ zhàogù; èrén zì yǒu èrén bāng
the devil makes work for idle hands (saying) people who do not have enough to do often start to do wrong  the devil makes work for idle hands (saying) people who do not have enough to do often start to do wrong  Le diable rend le travail pour les mains au ralenti (disant) les gens qui n'ont pas assez de faire souvent commencent à faire le mal Le diable rend le travail pour les mains au ralenti (disant) les gens qui n'ont pas assez de faire souvent commencent à faire le mal 魔鬼使空闲的手工作(说)没有足够的人经常开始做错了 móguǐ shǐ kòngxián de shǒu gōngzuò (shuō) méiyǒu zúgòu de rén jīngcháng kāishǐ zuò cuòle O diabo faz trabalho para mãos ociosas (dizendo) pessoas que muitas vezes não têm o suficiente para começar a fazer o mal O diabo faz trabalho para mãos ociosas (dizendo) pessoas que muitas vezes não têm o suficiente para começar a fazer o mal
人闲生是非 rén xián shēng shìfēi 人 闲 生 是非 rén xián shēng shìfēi 人闲生是非 rén xián shēng shìfēi 人 闲 生 是非 rén xián shēng shìfēi
She blamed the crimes on the local jobless teenagers. The devil makes work for idle hands, she would say She blamed the crimes on the local jobless teenagers. The devil makes work for idle hands, she would say Elle a blâmé les crimes sur les adolescents sans emploi locaux. Le diable fait du travail aux mains inutiles, disait-elle Elle a blâmé les crimes sur les adolescents sans emploi locaux. Le diable fait du travail aux mains inutiles, disait-elle 她把这些罪行归咎于当地的失业青少年。魔鬼为空闲的手工作,她会说 tā bǎ zhèxiē zuìxíng guījiù yú dāngdì de shīyè qīngshàonián. Móguǐ wéi kòngxián de shǒu gōngzuò, tā huì shuō Ela culpou os crimes em adolescentes sem emprego local. O diabo faz o trabalho para as mãos inúteis, ela disse Ela culpou os crimes em adolescentes sem emprego local. O diabo faz o trabalho para as mãos inúteis, ela disse
她认为那些违法行为是当地的无业青少年所为,总是说;人一闲,惹麻烦 tā rènwéi nàxiē wéifǎ xíngwéi shì dāngdì de wúyè qīngshàonián suǒ wéi, zǒng shì shuō; rén yī xián, rě máfan 她认为那些违法行为是当地的无业青少年所为,总是说;人一闲,惹麻烦 tā rènwéi nàxiē wéifǎ xíngwéi shì dāngdì de wúyè qīngshàonián suǒ wéi, zǒng shì shuō; rén yī xián, rě máfan 她认为那些违法行为是当地的无业青少年所为,总是说;人一, tā rènwéi nàxiē wéifǎ xíngwéi shì dāngdì de wúyè qīngshàonián suǒ wéi, zǒng shì shuō; rén yī, 她认为那些违法行为是当地的无业青少年所为,总是说;人一闲,惹麻烦 tā rènwéi nàxiē wéifǎ xíngwéi shì dāngdì de wúyè qīngshàonián suǒ wéi, zǒng shì shuō; rén yī xián, rě máfan
a devil of a job/time [old-fashioned) a very difficult or unpleasant job or time a devil of a job/time [old-fashioned) a very difficult or unpleasant job or time Un diable d'un emploi / temps [à l'ancienne] un travail ou un temps très difficile ou désagréable Un diable d'un emploi/ temps [à l'ancienne] un travail ou un temps très difficile ou désagréable 一个工作/时间的恶魔(老式)一个非常困难或不愉快的工作或时间 yīgè gōngzuò/shíjiān de èmó (lǎoshì) yīgè fēicháng kùnnán huò bùyúkuài de gōngzuò huò shíjiān Um pedaço de um tempo o trabalho de trabalho / [de idade], ou um tempo difícil ou desagradável Um pedaço de um tempo o trabalho de trabalho/ [de idade], ou um tempo difícil ou desagradável
费力(或令人讨厌)的事;难熬(或令人不快)的日子 fèilì (huò lìng rén tǎoyàn) de shì; nán'áo (huò lìng rén bùkuài) de rìzi 费力 (或 令人讨厌) 的 事; 难熬 (或 令人 不快) 的 日子 fèilì (huò lìng rén tǎoyàn) de shì; nán'áo (huò lìng rén bùkuài) de rìzi 费力(或令人讨厌)的事;难熬(或令人不快)的日子 fèilì (huò lìng rén tǎoyàn) de shì; nán'áo (huò lìng rén bùkuài) de rìzi 费力 (或 令人讨厌) 的 事;难熬 (或 令人 不快) 的 日子 fèilì (huò lìng rén tǎoyàn) de shì; nán'áo (huò lìng rén bùkuài) de rìzi
一个工作/时间的恶魔(老式)一个非常困难或不愉快的工作或时间 yīgè gōngzuò/shíjiān de èmó (lǎoshì) yīgè fēicháng kùnnán huò bùyúkuài de gōngzuò huò shíjiān 一个工作/时间的恶魔(老式)一个非常困难或不愉快的工作或时间 yīgè gōngzuò/shíjiān de èmó (lǎoshì) yīgè fēicháng kùnnán huò bùyúkuài de gōngzuò huò shíjiān 一个工作/时间的恶魔(老式)一个非常困难或不愉快的工作或时间 yīgè gōngzuò/shíjiān de èmó (lǎoshì) yīgè fēicháng kùnnán huò bùyúkuài de gōngzuò huò shíjiān 一个工作/时间的恶魔(老式)一个非常困难或不愉快的工作或时间 yīgè gōngzuò/shíjiān de èmó (lǎoshì) yīgè fēicháng kùnnán huò bùyúkuài de gōngzuò huò shíjiān
I've had a devil of a job finding you I've had a devil of a job finding you J'ai eu un diable de travail pour vous trouver J'ai eu un diable de travail pour vous trouver 我有一个工作找到你的魔鬼 wǒ yǒu yīgè gōngzuò zhǎodào nǐ de móguǐ Eu tinha um pedaço de um trabalho para encontrá-lo Eu tinha um pedaço de um trabalho para encontrá-lo
 我费了九牛二虎之力才找到你 wǒ fèile jiǔ niú èr hǔ zhī lì cái zhǎodào nǐ  我费了九牛二虎之力才找到你 wǒ fèile jiǔ niú èr hǔ zhī lì cái zhǎodào nǐ  我费了九牛二虎之力才找到你  wǒ fèile jiǔ niú èr hǔ zhī lì cái zhǎodào nǐ  我费了九牛二虎之力才找到你 wǒ fèile jiǔ niú èr hǔ zhī lì cái zhǎodào nǐ
go to the devil ! (old fashioned, informal) used, in an unfriendly way, to tell sb to go away go to the devil! (Old fashioned, informal) used, in an unfriendly way, to tell sb to go away Va au diable ! (Old fashioned, informal) utilisé, d'une manière hostile, de dire sb de partir Va au diable! (Old fashioned, informal) utilisé, d'une manière hostile, de dire sb de partir 见鬼去吧 ! (旧式的,非正式的),以不友好的方式使用,告诉sb走开 jiànguǐ qù ba! (Jiùshì de, fēi zhèngshì de), yǐ bù yǒuhǎo de fāngshì shǐyòng, gàosu sb zǒu kāi Vá para o inferno! (Old fashioned, informal) utilizado de uma forma hostil, para dizer sb para sair Vá para o inferno! (Old fashioned, informal) utilizado de uma forma hostil, para dizer sb para sair
滚开;见鬼去;去你的 gǔn kāi; jiànguǐ qù; qù nǐ de 滚开;见鬼去;去你的 gǔn kāi; jiànguǐ qù; qù nǐ de 滚开;见鬼去;去你的 gǔn kāi; jiànguǐ qù; qù nǐ de 滚开;见鬼去;去你的 gǔn kāi; jiànguǐ qù; qù nǐ de
见鬼去吧 ! (旧式的,非正式的),以不友好的方式使用,告诉sb走开 jiànguǐ qù ba! (Jiùshì de, fēi zhèngshì de), yǐ bù yǒuhǎo de fāngshì shǐyòng, gàosu sb zǒu kāi 见鬼 去吧 (旧式 的, 非正式 的), 以 不友好 的 方式 使用, 告诉 sb 走开 jiànguǐ qù ba (jiùshì de, fēi zhèngshì de), yǐ bù yǒuhǎo de fāngshì shǐyòng, gàosu sb zǒu kāi 见鬼去吧!(旧式的,非正式的),以不友好的方式使用,告诉sb走开 jiànguǐ qù ba!(Jiùshì de, fēi zhèngshì de), yǐ bù yǒu hǎo de fāngshì shǐyòng, gàosu sb zǒu kāi 见鬼 去吧 (旧式 的, 非正式 的), 以 不友好 的 方式 使用, 告诉 sb 走开 jiànguǐ qù ba (jiùshì de, fēi zhèngshì de), yǐ bù yǒuhǎo de fāngshì shǐyòng, gàosu sb zǒu kāi
like the devil (old fashioned, informal) very hard, fast, etc. like the devil (old fashioned, informal) very hard, fast, etc. Comme le diable (démodé, informel) très dur, rapide, etc. Comme le diable (démodé, informel) très dur, rapide, etc. 像魔鬼(老式,非正式)非常硬,快速等。 xiàng móguǐ (lǎoshì, fēi zhèngshì) fēicháng yìng, kuàisù děng. Como o diabo (datado, informal) muito duro, rápido, etc. Como o diabo (datado, informal) muito duro, rápido, etc.
拼命;卖力;飞快 Pīnmìng; màilì; fēikuài 拼命;卖力;飞快 Pīnmìng; màilì; fēikuài 拼命;卖力;飞快 Pīnmìng; màilì; fēikuài 拼命;卖力;飞快 Pīnmìng; màilì; fēikuài
像魔鬼(老式,非正式)非常硬,快速等。 xiàng móguǐ (lǎoshì, fēi zhèngshì) fēicháng yìng, kuàisù děng. 像 魔鬼 魔鬼 (老式, 非正式) 非常 硬, 快速 等. Xiàng móguǐ móguǐ (lǎoshì, fēi zhèngshì) fēicháng yìng, kuàisù děng. 像魔鬼(老式,非正式)非常硬,快速等。 xiàng móguǐ (lǎoshì, fēi zhèngshì) fēicháng yìng, kuàisù děng. 像 魔鬼 魔鬼 (老式, 非正式) 非常 硬, 快速 等. Xiàng móguǐ móguǐ (lǎoshì, fēi zhèngshì) fēicháng yìng, kuàisù děng.
We ran like the devil We ran like the devil Nous avons couru comme le diable Nous avons couru comme le diable 我们像魔鬼一样跑 Wǒmen xiàng móguǐ yīyàng pǎo Corremos como o diabo Corremos como o diabo
我们跑得飞快 wǒmen pǎo de fēikuài 我们跑得飞快 wǒmen pǎo de fēikuài 我们跑得飞快 wǒmen pǎo de fēikuài 我们跑得飞快 wǒmen pǎo de fēikuài
speak/talk of the devil (informal) people say speak/ talk of the devil when sb they have been talking about appears unexpectedly  speak/talk of the devil (informal) people say speak/ talk of the devil when sb they have been talking about appears unexpectedly  Parler du diable (informel) les gens disent parler / parler du diable quand ils ont parlé de sb apparait de façon inattendue Parler du diable (informel) les gens disent parler/ parler du diable quand ils ont parlé de sb apparait de façon inattendue 说话/谈论魔鬼(非正式)人说的说话/说话的魔鬼,当他们一直在谈论出现意外 shuōhuà/tánlùn móguǐ (fēi zhèngshì) rén shuō de shuōhuà/shuōhuà de móguǐ, dāng tāmen yīzhí zài tánlùn chūxiàn yìwài Falando no diabo (informais) pessoas dizem falar / falar do diabo quando falavam do sb aparece inesperadamente Falando no diabo (informais) pessoas dizem falar/ falar do diabo quando falavam do sb aparece inesperadamente
说到某又,某人就到 shuō dào mǒu yòu, mǒu rén jiù dào 说到某又,某人就到 shuō dào mǒu yòu, mǒu rén jiù dào 说到某又,到了 shuō dào mǒu yòu, dàole 说到某又,某人就到 shuō dào mǒu yòu, mǒu rén jiù dào
Well, speak of the devil,here’s Alice now ! Well, speak of the devil,here’s Alice now! Eh bien, parlez du diable, voici Alice maintenant! Eh bien, parlez du diable, voici Alice maintenant! 好吧,说的魔鬼,这里是爱丽丝现在! hǎo ba, shuō de móguǐ, zhèlǐ shì àilì sī xiànzài! Bem, falar do diabo, aqui é Alice agora! Bem, falar do diabo, aqui é Alice agora!
 喻,说曹操,曹操就到,瞧,艾丽斯这不来啦! Yù, shuō cáocāo, cáocāo jiù dào, qiáo, ài lì sī zhè bù lái la!  喻,说曹操,曹操就到,瞧,艾丽斯这不来啦! Yù, shuō cáocāo, cáocāo jiù dào, qiáo, ài lì sī zhè bù lái la!  喻,说曹操,曹操就到,瞧,艾丽斯这不来啦!  Yù, shuō cáocāo, cáocāo jiù dào, qiáo, ài lì sī zhè bù lái la!  喻,说曹操,曹操就到,瞧,艾丽斯这不来啦! Yù, shuō cáocāo, cáocāo jiù dào, qiáo, ài lì sī zhè bù lái la!
 what, where, who,why, etc. the devil ..(old fashioned) used in questions to show that you are annoyed or surprised What, where, who,why, etc. The devil..(Old fashioned) used in questions to show that you are annoyed or surprised  Ce qui, où, qui, pourquoi, etc le diable .. (old fashioned) utilisé dans les questions pour montrer que vous êtes ennuyé ou surpris  Ce qui, où, qui, pourquoi, etc le diable.. (Old fashioned) utilisé dans les questions pour montrer que vous êtes ennuyé ou surpris  什么,在哪里,谁,为什么,等魔鬼(老式)用于问题,以表明你恼火或惊讶  Shénme, zài nǎlǐ, shuí, wèishéme, děng móguǐ (lǎoshì) yòng yú wèntí, yǐ biǎomíng nǐ nǎohuǒ huò jīngyà O que, onde, quem, porquê, etc .. o diabo (antiquado) usado em perguntas para mostrar que você está irritado ou surpreendido O que, onde, quem, porquê, etc.. O diabo (antiquado) usado em perguntas para mostrar que você está irritado ou surpreendido
 (用于问句表示烦恼或吃惊)究竟…,到底… (yòng yú wèn jù biǎoshì fánnǎo huò chījīng) jiùjìng…, dàodǐ…  (用于问句表示烦恼或吃惊)究竟…,到底… (yòng yú wèn jù biǎoshì fánnǎo huò chījīng) jiùjìng…, dàodǐ…  (用于问题表示烦恼或吃惊)究竟...,到底...  (yòng yú wèntí biǎoshì fánnǎo huò chījīng) jiùjìng..., Dàodǐ...  (用于问句表示烦恼或吃惊)究竟…,到底… (yòng yú wèn jù biǎoshì fánnǎo huò chījīng) jiùjìng…, dàodǐ…
什么,在哪里,谁,为什么,等魔鬼(老式)用于问题,以表明你恼火或惊讶 shénme, zài nǎlǐ, shuí, wèishéme, děng móguǐ (lǎoshì) yòng yú wèntí, yǐ biǎomíng nǐ nǎohuǒ huò jīngyà 什么,在哪里,谁,为什么,等魔鬼(老式)用于问题,以表明你恼火或惊讶 shénme, zài nǎlǐ, shuí, wèishéme, děng móguǐ (lǎoshì) yòng yú wèntí, yǐ biǎomíng nǐ nǎohuǒ huò jīngyà 什么,在哪里,谁,为什么,等魔鬼(老式)用于问题,以表明你重火/惊讶 Shénme, zài nǎlǐ, shuí, wèishéme, děng móguǐ (lǎoshì) yòng yú wèntí, yǐ biǎomíng nǐ zhòng huǒ/jīngyà 什么,在哪里,谁,为什么,等魔鬼(老式)用于问题,以表明你恼火或惊讶 shénme, zài nǎlǐ, shuí, wèishéme, děng móguǐ (lǎoshì) yòng yú wèntí, yǐ biǎomíng nǐ nǎohuǒ huò jīngyà
What the devil do you think you’re doing ? What the devil do you think you’re doing? Que diable pensez-vous faire? Que diable pensez-vous faire? 你认为你在做什么魔鬼? nǐ rènwéi nǐ zài zuò shénme móguǐ? Que diabos você faz? Que diabos você faz?
仿到底想干什么?  Fǎng dàodǐ xiǎng gànshénme?  仿到底想干什么?  Fǎng dàodǐ xiǎng gànshénme?  仿到底想干什么? Fǎng dàodǐ xiǎng gànshénme? 仿到底想干什么?  Fǎng dàodǐ xiǎng gànshénme? 
more at pay  More at pay  Plus à payer Plus à payer 更多付薪 Gèng duō fù xīn A pagar mais A pagar mais
devilish  cruel or evil  devilish cruel or evil  Diabolique cruel ou mauvais Diabolique cruel ou mauvais 恶魔残酷或邪恶 è mó cánkù huò xié'è o mal diabólico ou cruel o mal diabólico ou cruel
残忍邪恶的;恶毒的 cánrěn xié'è de; èdú dí 残忍 邪恶 的; 恶毒 的 cánrěn xié'è de; èdú de 残忍邪恶的 cánrěn xié'è de 残忍 邪恶 的;恶毒 的 cánrěn xié'è de; èdú de
a devilish conspiracy  a devilish conspiracy  Une conspiration diabolique Une conspiration diabolique 一个恶魔的阴谋 yīgè è mó de yīnmóu Uma conspiração diabólica Uma conspiração diabólica
恶毒的阴谋活动 èdú dí yīnmóu huódòng 恶毒 的 阴谋 活动 èdú de yīnmóu huódòng 恶毒的阴谋活动 èdú dí yīnmóu huódòng 恶毒 的 阴谋 活动 èdú de yīnmóu huódòng
一个恶魔的阴谋 yīgè è mó de yīnmóu 一个 恶魔 的 阴谋 yīgè èmó de yīnmóu 一个恶魔的阴谋 yīgè è mó de yīnmóu 一个 恶魔 的 阴谋 yīgè èmó de yīnmóu
morally bad, but in a way that people find attractive  morally bad, but in a way that people find attractive  Moralement mauvais, mais d'une manière que les gens trouvent attrayant Moralement mauvais, mais d'une manière que les gens trouvent attrayant 道德上是坏的,但在某种程度上人们发现吸引力 dàodé shàng shì huài de, dàn zài mǒu zhǒng chéngdù shàng rénmen fāxiàn xīyǐn lì Moralmente errado, mas de uma forma que as pessoas acham atraente Moralmente errado, mas de uma forma que as pessoas acham atraente
(以人们喜爱的方式)魔巍似的,恶魔似的 (yǐ rénmen xǐ'ài de fāngshì) mó wēi shì de, è mó shì de (以 人们 喜爱 的 方式) 魔 巍 似的, 恶魔 似的 (yǐ rénmen xǐ'ài de fāngshì) mó wēi shì de, èmó shì de (以人们喜爱的方式)魔巍似的,恶魔似的 (yǐ rénmen xǐ'ài de fāngshì) mó wēi shì de, è mó shì de (以 人们 喜爱 的 方式) 魔 巍 似的, 恶魔 似的 (yǐ rénmen xǐ'ài de fāngshì) mó wēi shì de, èmó shì de
He was handsome, with a devilish charm He was handsome, with a devilish charm Il était beau, avec un charme diabolique Il était beau, avec un charme diabolique 他很英俊,有一个恶魔的魅力 tā hěn yīngjùn, yǒu yīgè è mó de mèilì Ele era bonito, com um encanto diabólico Ele era bonito, com um encanto diabólico
他英俊漂亮,具有魔鬼般的迷惑芍 tā yīngjùn piàoliang, jùyǒu móguǐ bān de míhuò sháo 他英俊漂亮,具有魔鬼般的迷惑芍 tā yīngjùn piàoliang, jùyǒu móguǐ bān de míhuò sháo 他英俊漂亮,具有魔鬼般的迷惑芍 tā yīngjùn piàoliang, jùyǒu móguǐ bān de míhuò sháo 他英俊漂亮,具有魔鬼般的迷惑芍 tā yīngjùn piàoliang, jùyǒu móguǐ bān de míhuò sháo
devilishly (old fashioned) extremely;very  devilishly (old fashioned) extremely;very  Diaboliquement (à l'ancienne) très, très Diaboliquement (à l'ancienne) très, très devilishly(老式)非常;非常 devilishly(lǎoshì) fēicháng; fēicháng Diabolicamente (old) muito, muito Diabolicamente (old) muito, muito
极其;非常 jíqí; fēicháng 极其;非常 jíqí; fēicháng 极其;非常 jíqí; fēicháng 极其;非常 jíqí; fēicháng
(老式)非常;非常 (lǎoshì) fēicháng; fēicháng (老式)非常;非常 (lǎoshì) fēicháng; fēicháng (老式)非常;非常 (lǎoshì) fēicháng; fēicháng (老式)非常;非常 (lǎoshì) fēicháng; fēicháng
a devilishly hot day  a devilishly hot day  Une journée diaboliquement chaude Une journée diaboliquement chaude 一个恶劣的炎热的一天 yīgè èliè de yánrè de yītiān Um dia devilishly quente Um dia devilishly quente
酷热尚一天 kùrè shàng yītiān 酷热 尚 一天 kùrè shàng yītiān 酷热尚一天 kùrè shàng yītiān 酷热 尚 一天 kùrè shàng yītiān
devilled  (US deviled)  cooked in a thick liquid, containing hot spices devilled (US deviled) cooked in a thick liquid, containing hot spices Dévoré (US deviled) cuit dans un liquide épais, contenant des épices chaudes Dévoré (US deviled) cuit dans un liquide épais, contenant des épices chaudes devilled(美国deviled)在浓稠液体烹调,包含热的香料 devilled(měiguó deviled) zài nóng chóu yètǐ pēngtiáo, bāohán rè de xiāngliào Devorado (deviled EUA) cozido em um líquido espesso que contém especiarias quentes Devorado (deviled EUA) cozido em um líquido espesso que contém especiarias quentes
 用細味故汤炖的  yòng xì wèi gù tāng dùn de   用 細 味 故 汤 炖 的  yòng xì wèi gù tāng dùn de  用细味故汤炖的  yòng xì wèi gù tāng dùn de 用 細 味 故 汤 炖 的 yòng xì wèi gù tāng dùn de
devil may care  [usually before noun] cheerful and not worrying about the future devil may care [usually before noun] cheerful and not worrying about the future Le diable peut se soucier [habituellement avant le nom] joyeux et ne pas s'inquiéter de l'avenir Le diable peut se soucier [habituellement avant le nom] joyeux et ne pas s'inquiéter de l'avenir 魔鬼可以关心[通常在名词]之前快乐,而不是担心未来 móguǐ kěyǐ guānxīn [tōngcháng zài míngcí] zhīqián kuàilè, ér bùshì dānxīn wèilái O diabo pode se preocupar sobre [geralmente antes substantivo] feliz e não se preocupar com o futuro O diabo pode se preocupar sobre [geralmente antes substantivo] feliz e não se preocupar com o futuro
 乐天的;无忧无虑的;无所顾忌的 lètiān de; wú yōu wú lǜ de; wú suǒ gùjì de  乐天的;无忧无虑的;无所顾忌的 lètiān de; wú yōu wú lǜ de; wú suǒ gùjì de  乐天的;无忧无虑的;无所顾忌的  lètiān de; wú yōu wú lǜ de; wú suǒ gùjì de  乐天的;无忧无虑的;无所顾忌的 lètiān de; wú yōu wú lǜ de; wú suǒ gùjì de
devilment  (also devilry )  wild behaviour that causes trouble  devilment (also devilry) wild behaviour that causes trouble  Le diable (aussi diabolique) comportement sauvage qui cause des problèmes Le diable (aussi diabolique) comportement sauvage qui cause des problèmes 魔鬼(也devilry)野生行为,导致麻烦 móguǐ (yě devilry) yěshēng xíngwéi, dǎozhì máfan O diabo (diabólico) o comportamento selvagem que causa problemas O diabo (diabólico) o comportamento selvagem que causa problemas
捣乱;恶作 dǎoluàn; è zuò 捣乱;恶作 dǎoluàn; è zuò 捣乱;恶作 dǎoluàn; è zuò 捣乱;恶作 dǎoluàn; è zuò
synonyme MISCHIEF synonyme MISCHIEF Synonyme MISCHIEF Synonyme MISCHIEF 同义词MISCHIEF tóngyìcí MISCHIEF sinónimos PREJUÍZO Sinónimos PREJUÍZO
advocate a person who expresses an opinion that they do not really hold in order to encourage a discussion about a subject advocate a person who expresses an opinion that they do not really hold in order to encourage a discussion about a subject Défendre une personne qui exprime une opinion qu'ils ne tiennent pas vraiment afin d'encourager une discussion sur un sujet Défendre une personne qui exprime une opinion qu'ils ne tiennent pas vraiment afin d'encourager une discussion sur un sujet 倡导一个人表达他们不真正持有的意见,以鼓励讨论一个主题 chàngdǎo yīgè rén biǎodá tāmen bù zhēnzhèng chí yǒu de yìjiàn, yǐ gǔlì tǎolùn yīgè zhǔtí Defendendo uma pessoa que expressa a opinião de que eles realmente não querem para incentivar a discussão sobre um tema Defendendo uma pessoa que expressa a opinião de que eles realmente não querem para incentivar a discussão sobre um tema
 故意唱反调的人;故意持不同意见的人 gùyì chàngfǎndiào de rén; gùyì chí bùtóng yìjiàn de rén  故意 唱反调 的 人; 故意 持 不同 意见 的 人  gùyì chàngfǎndiào de rén; gùyì chí bùtóng yìjiàn de rén  故意唱反调的人;故意持不同意见的人  gùyì chàngfǎndiào de rén; gùyì chí bùtóng yìjiàn de rén 故意 唱反调 的 人;故意 持 不同 意见 的 人 gùyì chàngfǎndiào de rén; gùyì chí bùtóng yìjiàn de rén
often the interviewer will often the interviewer will Souvent l'intervieweur Souvent l'intervieweur 经常采访者会 jīngcháng cǎifǎng zhě huì Muitas vezes, o entrevistador Muitas vezes, o entrevistador
经常采访者会 jīngcháng cǎifǎng zhě huì 经常采访者会 jīngcháng cǎifǎng zhě huì 经常采访者会 jīngcháng cǎifǎng zhě huì 经常采访者会 jīngcháng cǎifǎng zhě huì
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx