A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
desert boot     540 540 déshabillé 20000abc abc image
to leave sb without help or support  To leave sb without help or support  Quitter sb sans aide ou soutien Quitter sb sans aide ou soutien 离开sb没有帮助或支持 Líkāi sb méiyǒu bāngzhù huò zhīchí Sb sair sem ajuda ou apoio Sb sair sem ajuda ou apoio
抛弃,离弃,遗 弃(某人) pāoqì, líqì, yíqì (mǒu rén) 抛弃, 离弃, 遗 弃 (某人) pāoqì, líqì, yíqì (mǒu rén) 抛弃,离弃,遗弃(某人) pāoqì, líqì, yíqì (mǒu rén) 抛弃, 离弃, 遗 弃 (某人) pāoqì, líqì, yíqì (mǒu rén)
synonyme abandon  She was deserted by her husband synonyme abandon She was deserted by her husband Synonyme abandon Elle était déserte par son mari Synonyme abandon Elle était déserte par son mari synonyme放弃她被丈夫抛弃了 synonyme fàngqì tā bèi zhàngfū pāoqìle Sinônimo abandono Foi abandonada pelo marido Sinônimo abandono Foi abandonada pelo marido
她被丈夫遗弃了 tā bèi zhàngfū yíqìle 她被丈夫遗弃了 tā bèi zhàngfū yíqìle 她被丈夫遗弃了 tā bèi zhàngfū yíqìle 她被丈夫遗弃了 tā bèi zhàngfū yíqìle
 [often passive] to go away from a place and leave it empty [often passive] to go away from a place and leave it empty  [Souvent passif] de s'éloigner d'un lieu et de le laisser vide  [Souvent passif] de s'éloigner d'un lieu et de le laisser vide  [经常被动]离开一个地方,留下空  [jīngcháng bèidòng] líkāi yīgè dìfāng, liú xià kōng [Muitas vezes passiva] para se afastar de um lugar e deixá-la vazia [Muitas vezes passiva] para se afastar de um lugar e deixá-la vazia
舍弃,离弃(某地方) shěqì, líqì (mǒu dìfāng) 舍弃, 离弃 (某 地方) shěqì, líqì (mǒu dìfāng) 舍弃,离弃(某地方) shěqì, líqì (mǒu dìfāng) 舍弃, 离弃 (某 地方) shěqì, líqì (mǒu dìfāng)
synonyme abandon  synonyme abandon  Synonyme abandon Synonyme abandon 同义词放弃 tóngyìcí fàngqì sinônimo de abandono sinônimo de abandono
the villages had been deserted the villages had been deserted Les villages étaient déserts Les villages étaient déserts 村庄被遗弃了 cūnzhuāng bèi yíqìle As aldeias estavam desertas As aldeias estavam desertas
这些村庄已经荒无人烟了 zhèxiē cūnzhuāng yǐjīng huāngwúrényānle 这些 村庄 已经 荒无人烟 了 zhèxiē cūnzhuāng yǐjīng huāngwúrényānle 这些村庄已经荒无人烟了 zhèxiē cūnzhuāng yǐjīng huāngwúrényānle 这些 村庄 已经 荒无人烟 了 zhèxiē cūnzhuāng yǐjīng huāngwúrényānle
the owl seems to have deserted its nest the owl seems to have deserted its nest Le hibou semble avoir déserté son nid Le hibou semble avoir déserté son nid 猫头鹰似乎已经离开了它的巢 māotóuyīng sìhū yǐjīng líkāile tā de cháo A coruja parecia ter abandonado seu ninho A coruja parecia ter abandonado seu ninho
这只猫头鹰似乎不要这个窝了 zhè zhǐ māotóuyīng sìhū bùyào zhège wōle 这只猫头鹰似乎不要这个窝了 zhè zhǐ māotóuyīng sìhū bùyào zhège wōle 这只猫头鹰似乎不要这个窝了 zhè zhǐ māotóuyīng sìhū bùyào zhège wōle 这只猫头鹰似乎不要这个窝了 zhè zhǐ māotóuyīng sìhū bùyào zhège wōle
to leave the armed forces without permission to leave the armed forces without permission De quitter les forces armées sans autorisation De quitter les forces armées sans autorisation 未经许可离开武装部队 wèi jīng xǔkě líkāi wǔzhuāng bùduì Deixando as forças armadas sem autorização Deixando as forças armadas sem autorização
 擅离(部队);逃走; 开小差 shàn lí (bùduì); táozǒu; kāixiǎochāi  擅 离 (部队); 逃走; 开小差  shàn lí (bùduì); táozǒu; kāixiǎochāi  擅离(部队);逃走;开小差  shàn lí (bùduì); táozǒu; kāixiǎochāi 擅 离 (部队);逃走;开小差 shàn lí (bùduì); táozǒu; kāixiǎochāi
未经许可离开武装部队 wèi jīng xǔkě líkāi wǔzhuāng bùduì 未经许可 离开 武装部队 wèi jīng xǔkě líkāi wǔzhuāng bùduì 未经许可离开武装部队 wèi jīng xǔkě líkāi wǔzhuāng bùduì 未经许可 离开 武装部队 wèi jīng xǔkě líkāi wǔzhuāng bùduì
Large numbers of soldiers deserted as defeat became inevitable Large numbers of soldiers deserted as defeat became inevitable Un grand nombre de soldats abandonnés comme défaite est devenu inévitable Un grand nombre de soldats abandonnés comme défaite est devenu inévitable 大量士兵因为失败而离开,变得不可避免 dàliàng shìbīng yīnwèi shībài ér líkāi, biàn dé bùkě bìmiǎn Muitos soldados abandonados como a derrota se tornou inevitável Muitos soldados abandonados como a derrota se tornou inevitável
战败已成定局,许多士兵开小差跑了 zhànbài yǐ chéng dìngjú, xǔduō shìbīng kāixiǎochāi pǎole 战败 士兵 开小差 跑 了 zhànbài shìbīng kāixiǎochāi pǎole 战败已成定局,许多士兵开小差跑了 zhànbài yǐ chéng dìngjú, xǔduō shìbīng kāixiǎochāi pǎole 战败 士兵 开小差 跑 了 zhànbài shìbīng kāixiǎochāi pǎole
to stop using, buying or supporting sth  to stop using, buying or supporting sth  Cesser d'utiliser, d'acheter ou de soutenir Cesser d'utiliser, d'acheter ou de soutenir 停止使用,购买或支持sth tíngzhǐ shǐyòng, gòumǎi huò zhīchí sth Pare de usar, comprar ou apoio Pare de usar, comprar ou apoio
废弃;焱弃;撇下不管 fèiqì; yàn qì; piē xià bùguǎn 废弃;焱弃;撇下不管 fèiqì; yàn qì; piē xià bùguǎn 废弃 fèiqì 废弃;焱弃;撇下不管 fèiqì; yàn qì; piē xià bùguǎn
停止使用,购买或支持sth tíngzhǐ shǐyòng, gòumǎi huò zhīchí sth 停止使用,购买或支持sth tíngzhǐ shǐyòng, gòumǎi huò zhīchí sth 停止使用,购买或支持sth tíngzhǐ shǐyòng, gòumǎi huò zhīchí sth 停止使用,购买或支持sth tíngzhǐ shǐyòng, gòumǎi huò zhīchí sth
Why did you desert teaching for politics? Why did you desert teaching for politics? Pourquoi avez-vous abandonné l'enseignement pour la politique? Pourquoi avez-vous abandonné l'enseignement pour la politique? 你为什么放弃教学政治? nǐ wèishéme fàngqì jiàoxué zhèngzhì? Por que você abandonou o ensino para a política? Por que você abandonou o ensino para a política?
你为什么弃教从政呢? Nǐ wèishéme qì jiào cóngzhèng ne? 你为什么弃教从政呢? Nǐ wèishéme qì jiào cóngzhèng ne? 你为什么弃教从政呢? Nǐ wèishéme qì jiào cóngzhèng ne? 你为什么弃教从政呢? Nǐ wèishéme qì jiào cóngzhèng ne?
 if a particular quality deserts you,it is not there when you need it If a particular quality deserts you,it is not there when you need it  Si une qualité particulière vous déserte, elle n'est pas là quand vous en avez besoin  Si une qualité particulière vous déserte, elle n'est pas là quand vous en avez besoin  如果一个特殊的质量沙漠你,它不是在那里,当你需要它  Rúguǒ yīgè tèshū de zhìliàng shāmò nǐ, tā bùshì zài nàlǐ, dāng nǐ xūyào tā Se uma qualidade especial que você abandonou, ela não está lá quando você precisar dele Se uma qualidade especial que você abandonou, ela não está lá quando você precisar dele
 背禽;使失望 bèi qín; shǐ shīwàng  背禽;使失望 bèi qín; shǐ shīwàng  背禽;使失望  bèi qín; shǐ shīwàng  背禽;使失望 bèi qín; shǐ shīwàng
如果一个特殊的质量沙漠你,它不是在那里,当你需要它 rúguǒ yīgè tèshū de zhìliàng shāmò nǐ, tā bùshì zài nàlǐ, dāng nǐ xūyào tā 如果一个特殊的质量沙漠你,它不是在那里,当你需要它 rúguǒ yīgè tèshū de zhìliàng shāmò nǐ, tā bùshì zài nàlǐ, dāng nǐ xūyào tā 如果一个特殊的质量沙漠你,它不是在那里,当你需要它 rúguǒ yīgè tèshū de zhìliàng shāmò nǐ, tā bùshì zài nàlǐ, dāng nǐ xūyào tā 如果一个特殊的质量沙漠你,它不是在那里,当你需要它 rúguǒ yīgè tèshū de zhìliàng shāmò nǐ, tā bùshì zài nàlǐ, dāng nǐ xūyào tā
Her courage seemed to desert her for a moment Her courage seemed to desert her for a moment Son courage sembla l'abandonner un moment Son courage sembla l'abandonner un moment 她的勇气似乎让她死了一会儿 tā de yǒngqì sìhū ràng tā sǐle yīhuǐ'er Sua coragem pareceu abandonar um momento Sua coragem pareceu abandonar um momento
她一时间似乎失去了勇气 tā yī shíjiān sìhū shīqùle yǒngqì 她 一 时间 似乎 失去 了 勇气 tā yī shíjiān sìhū shīqùle yǒngqì 她一时间似乎失去了勇气 tā yī shíjiān sìhū shīqùle yǒngqì 她 一 时间 似乎 失去 了 勇气 tā yī shíjiān sìhū shīqùle yǒngqì
desertion  She felt betrayed by her husband’s desertion desertion She felt betrayed by her husband’s desertion Désertion Elle se sentait trahie par la désertion de son mari Désertion Elle se sentait trahie par la désertion de son mari desertion她感到被丈夫的遗弃背叛 desertion tā gǎndào bèi zhàngfū de yíqì bèipàn Deserção Ela sentiu-se traído com a deserção de seu marido Deserção Ela sentiu-se traído com a deserção de seu marido
她感到女夫遗龚她辜负了她侖心 tā gǎndào nǚ fu yí gōng tā gūfùle tā lún xīn 她感到女夫遗龚她辜负了她侖心 tā gǎndào nǚ fu yí gōng tā gūfùle tā lún xīn 她感到女夫遗龚她辜负了她仑心 tā gǎndào nǚ fu yí gōng tā gūfùle tā lún xīn 她感到女夫遗龚她辜负了她侖心 tā gǎndào nǚ fu yí gōng tā gūfùle tā lún xīn
The army was badly affected by desertions The army was badly affected by desertions L'armée était gravement touchée par les désertions L'armée était gravement touchée par les désertions 军队受到荒漠的严重影响 jūnduì shòudào huāngmò de yán chóng yǐngxiǎng O exército foi severamente atingido por deserções O exército foi severamente atingido por deserções
开小差使部队大受影响 kāixiǎochāi shǐ bùduì dà shòu yǐngxiǎng 开小差 使 部队 大受 影响 kāixiǎochāi shǐ bùduì dà shòu yǐngxiǎng 开小差使部队大受影响 kāixiǎochāi shǐ bùduì dà shòu yǐngxiǎng 开小差 使 部队 大受 影响 kāixiǎochāi shǐ bùduì dà shòu yǐngxiǎng
军队受到荒漠的严重影响 jūnduì shòudào huāngmò de yán chóng yǐngxiǎng 军队 受到 荒漠 的 严重 影响 jūnduì shòudào huāngmò de yán chóng yǐngxiǎng 军队受到荒漠的严重影响 jūnduì shòudào huāngmò de yán chóng yǐngxiǎng 军队 受到 荒漠 的 严重 影响 jūnduì shòudào huāngmò de yán chóng yǐngxiǎng
desert boot  a suede boot that just covers the ankle desert boot a suede boot that just covers the ankle Botte de désert une botte en daim qui couvre juste la cheville Botte de désert une botte en daim qui couvre juste la cheville 沙漠靴麂皮靴,只是覆盖了脚踝 shāmò xuē jǐ pí xuē, zhǐshì fùgàile jiǎohuái um carregador de boot do deserto em camurça que cobre apenas o tornozelo um carregador de boot do deserto em camurça que cobre apenas o tornozelo
沙漠靴(齐踝深的幼山羊皮皮靴) shāmò xuē (qí huái shēn de yòu shān yángpí pí xuē) 沙漠靴(齐踝深的幼山羊皮皮靴) shāmò xuē (qí huái shēn de yòu shān yángpí pí xuē) 沙漠靴(齐踝深的幼山羊皮皮靴) shāmò xuē (qí huái shēn de yòu shān yángpí pí xuē) 沙漠靴(齐踝深的幼山羊皮皮靴) shāmò xuē (qí huái shēn de yòu shān yángpí pí xuē)
deserted (of'a place 地*)  deserted (of'a place de*)  Désert (d'un lieu) Désert (d'un lieu) 废弃的 fèiqì de Deserto (um lugar) Deserto (um lugar)
with no people in it  with no people in it  Sans personne Sans personne 没有人在里面 méiyǒu rén zài lǐmiàn ninguém ninguém
无人居住的;空 寂无人知 wú rén jūzhù de; kōngjì wú rénzhī 无人居住 的; 空 寂 无人 知 wú rén jūzhù de; kōngjì wú rénzhī 无人居住的;空寂无人知 wú rén jūzhù de; kōngjì wú rénzhī 无人居住 的;空 寂 无人 知 wú rén jūzhù de; kōngjì wú rénzhī
deserted streets deserted streets Rues désertes Rues désertes 废弃的街道 fèiqì de jiēdào ruas desertas ruas desertas
空士一人的街道 kōng shì yīrén de jiēdào 空 士 一 人 的 街道 kōng shì yīrén de jiēdào 空士一人的街道 kōng shì yīrén de jiēdào 空 士 一 人 的 街道 kōng shì yīrén de jiēdào
left by a person or people who do not intend to return left by a person or people who do not intend to return Laissé par une personne ou des personnes qui n'ont pas l'intention de retourner Laissé par une personne ou des personnes qui n'ont pas l'intention de retourner 由一个或多个不打算返回的人留下 yóu yīgè huò duō gè bù dǎsuàn fǎnhuí de rén liú xià Deixado por uma pessoa ou pessoas que não tenham a intenção de voltar Deixado por uma pessoa ou pessoas que não tenham a intenção de voltar
被拋弃的;被遗弃的;被舍弃的 bèi pāo qì de; bèi yíqì de; bèi shěqì de 被 拋弃 的 被 遗弃 的; 被 舍弃 的 bèi pāo qì de bèi yíqì de; bèi shěqì de 被抛弃的;被遗弃的;被舍弃的 bèi pāoqì de; bèi yíqì de; bèi shěqì de 被 拋弃 的 被 遗弃 的;被 舍弃 的 bèi pāo qì de bèi yíqì de; bèi shěqì de
synonyme abandoned synonyme abandoned Synonyme abandonné Synonyme abandonné synonyme放弃 synonyme fàngqì sinónimos abandonada sinónimos abandonada
a deserted wifes a deserted wifes Une femme déserte Une femme déserte 一个废弃的妻子 yīgè fèiqì de qīzi A esposa abandonada A esposa abandonada
被舍弃的村庄 bèi shěqì de cūnzhuāng 被 舍弃 的 村庄 bèi shěqì de cūnzhuāng 被舍弃的村庄 bèi shěqì de cūnzhuāng 被 舍弃 的 村庄 bèi shěqì de cūnzhuāng
deserted wives deserted wives Épouses désertes Épouses désertes 废弃的妻子 fèiqì de qīzi esposas desertas esposas desertas
遭遗弃的妻子 zāo yíqì de qīzi 遭 遗弃 的 妻子 zāo yíqì de qīzi 遭遗弃的妻子 zāo yíqì de qīzi 遭 遗弃 的 妻子 zāo yíqì de qīzi
deserter  a person who leaves the army, navy, etc. without permission DESERTS)逃兵;开小差的人 deserter a person who leaves the army, navy, etc. Without permission DESERTS) táobīng; kāixiǎochāi de rén Déserter une personne qui quitte l'armée, la marine, etc. sans permission DESERTS) 逃兵; 开小差 的 人 Déserter une personne qui quitte l'armée, la marine, etc. Sans permission DESERTS) táobīng; kāixiǎochāi de rén 英文“逃兵”英文“逃兵”英文“逃兵”英文“逃兵”英文 yīngwén “táobīng” yīngwén “táobīng” yīngwén “táobīng” yīngwén “táobīng” yīngwén Desertar uma pessoa deixar o exército, marinha, etc. sem DESERTOS de permissão) 逃兵;开小差 的 人 Desertar uma pessoa deixar o exército, marinha, etc. Sem DESERTOS de permissão) táobīng; kāixiǎochāi de rén
desertification  (technical) the process of becoming or making sth a desert desertification (technical) the process of becoming or making sth a desert Désertification (technique) le processus de devenir ou de faire un désert Désertification (technique) le processus de devenir ou de faire un désert 荒漠化(技术)成为沙漠的过程 huāngmòhuà (jìshù) chéngwéi shāmò de guòchéng processo (técnico) desertificação de tornar-se ou fazer um deserto processo (técnico) desertificação de tornar-se ou fazer um deserto
沙漠化 shāmòhuà 沙漠化 shāmòhuà 沙漠化 shāmòhuà 沙漠化 shāmòhuà
desert island  a tropical island where no people live desert island a tropical island where no people live Île déserte île tropicale où personne ne vit Île déserte île tropicale où personne ne vit 荒岛一个没有人住的热带岛屿 huāng dǎo yīgè méiyǒu rén zhù de rèdài dǎoyǔ ilha ilha tropical deserta onde não há vida um Ilha ilha tropical deserta onde não há vida um
荒无人烟的热带岛 huāngwúrényān de rèdài dǎo 荒无人烟 的 热带 岛 huāngwúrényān de rèdài dǎo 荒无人烟的热带岛 huāngwúrényān de rèdài dǎo 荒无人烟 的 热带 岛 huāngwúrényān de rèdài dǎo
deserts  deserts  Déserts Déserts 沙漠 shāmò desertos desertos
 sb's (just) deserts what sb deserves, especially when it is sth bad sb's (just) deserts what sb deserves, especially when it is sth bad  Sb (juste) déserts ce que sb mérite, surtout quand il est sth mauvais  Sb (juste) déserts ce que sb mérite, surtout quand il est sth mauvais  sb的(只)沙漠什么sb值得,特别是当它是坏的  sb de (zhǐ) shāmò shénme sb zhídé, tèbié shì dāng tā shì huài de SB (apenas) desertos que sb merece, especialmente quando há sth errado SB (apenas) desertos que sb merece, especialmente quando há sth errado
应得的惩罚;报应 yīng dé de chéngfá; bàoyìng 应 得 的 惩罚; 报应 yīng dé de chéngfá; bàoyìng 应得的惩罚;报应 yīng dé de chéngfá; bàoyìng 应 得 的 惩罚;报应 yīng dé de chéngfá; bàoyìng
The family of the victim said that the killer had got his just deserts when he was jailed for life受害者家属说杀人犯被终身监禁是得到了他应有的惩罚 The family of the victim said that the killer had got his just deserts when he was jailed for life shòuhài zhě jiāshǔ shuō shārén fàn bèi zhōngshēn jiānjìn shì dédàole tā yīng yǒu de chéngfá La famille de la victime a dit que le tueur avait eu ses déserts justes quand il a été emprisonné pour la vie 受害者家属说杀人犯被终身监禁是得到了他应有的惩罚 La famille de la victime a dit que le tueur avait eu ses déserts justes quand il a été emprisonné pour la vie shòuhài zhě jiāshǔ shuō shārén fàn bèi zhōngshēn jiānjìn shì dédàole tā yīng yǒu de chéngfá 受害者家属说,杀人者因为生命被监禁而得到了正义的沙漠。受害者家属说杀人犯被终身监禁是得到了他应有的惩罚 shòuhài zhě jiāshǔ shuō, shārén zhě yīn wéi shēngmìng bèi jiānjìn ér dédàole zhèngyì de shāmò. Shòuhài zhě jiāshǔ shuō shārén fàn bèi zhōngshēn jiānjìn shì dédàole tā yīng yǒu de chéngfá A família da vítima disse que o assassino teve o que merece, quando ele foi condenado à prisão perpétua 受害者家属说杀人犯被终身监禁是得到了他应有的惩罚 A família da vítima disse que o assassino teve o que merece, quando ele foi condenado à prisão perpétuashòuhài zhě jiāshǔ shuō shārén fàn bèi zhōngshēn jiānjìn shì dédàole tā yīng yǒu de chéngfá
deserve  (not used in the progressive tenses  deserve (not used in the progressive tenses  Méritent (non utilisé dans les temps progressifs Méritent (non utilisé dans les temps progressifs 应该(不用于渐进时态 yīnggāi (bùyòng yú jiànjìn shí tài Merecem (não utilizado em vez progressiva Merecem (não utilizado em vez progressiva
不用于进行时) bùyòng yú jìnxíng shí) 不 用于 进行 时) bùyòng yú jìnxíng shí) 不用于进行时) bùyòng yú jìnxíng shí) 不 用于 进行 时) bùyòng yú jìnxíng shí)
if sb/sth deserves sth, it is right that they should have it, because of the way they have behaved or because of what they are if sb/sth deserves sth, it is right that they should have it, because of the way they have behaved or because of what they are Si sb / sth mérite quelque chose, il est juste qu'ils l'aient, à cause de leur comportement ou de ce qu'ils sont Si sb/ sth mérite quelque chose, il est juste qu'ils l'aient, à cause de leur comportement ou de ce qu'ils sont 如果sb / sth值得sth,它是正确的,他们应该有它,因为他们的行为或因为他们是什么 rúguǒ sb/ sth zhídé sth, tā shì zhèngquè de, tāmen yīnggāi yǒu tā, yīnwèi tāmen de xíngwéi huò yīnwèi tāmen shì shénme Se sb / sth merece alguma coisa, é só que eles têm, por causa do seu comportamento ou o que são Se sb/ sth merece alguma coisa, é só que eles têm, por causa do seu comportamento ou o que são
值得;应得;应受 zhídé; yīng dé; yīng shòu 值得;应得;应受 zhídé; yīng dé; yīng shòu value get; should get; should value get; should get; should 值得;应得;应受 zhídé; yīng dé; yīng shòu
You deserve, a rest all that hard work You deserve, a rest all that hard work Vous méritez, un repos, tout ce travail dur Vous méritez, un repos, tout ce travail dur 你应得的,休息所有辛苦的工作 nǐ yīng dé de, xiūxí suǒyǒu xīnkǔ de gōngzuò Você merece um descanso, todo esse trabalho duro Você merece um descanso, todo esse trabalho duro
辛苦劳*那么久,你该休息一下了 xīnkǔ láo*nàme jiǔ, nǐ gāi xiūxí yīxiàle 辛苦劳*那么久,你该休息一下了 xīnkǔ láo*nàme jiǔ, nǐ gāi xiūxí yīxiàle 辛苦劳*那么久,你该休息一下了 xīnkǔ láo*nàme jiǔ, nǐ gāi xiūxí yīxiàle 辛苦劳*那么久,你该休息一下了 xīnkǔ láo*nàme jiǔ, nǐ gāi xiūxí yīxiàle
The report deserves careful consideration. The report deserves careful consideration. Le rapport mérite un examen attentif. Le rapport mérite un examen attentif. 报告值得仔细考虑。 bàogào zhídé zǐxì kǎolǜ. O relatório merece uma consideração cuidadosa. O relatório merece uma consideração cuidadosa.
 这报告应该给予认真考虑 Zhè bàogào yīnggāi jǐyǔ rènzhēn kǎolǜ  这报告应该给予认真考虑 Zhè bàogào yīnggāi jǐyǔ rènzhēn kǎolǜ  这报告应该给予认真考虑  Zhè bàogào yīnggāi jǐyǔ rènzhēn kǎolǜ  这报告应该给予认真考虑 Zhè bàogào yīnggāi jǐyǔ rènzhēn kǎolǜ
报告值得仔细考虑 bàogào zhídé zǐxì kǎolǜ 报告值得仔细考虑 bàogào zhídé zǐxì kǎolǜ 报告值得仔细考虑 bàogào zhídé zǐxì kǎolǜ 报告值得仔细考虑 bàogào zhídé zǐxì kǎolǜ
One player in particular deserves a mention One player in particular deserves a mention Un joueur en particulier mérite une mention Un joueur en particulier mérite une mention 一个球员特别值得一提 yīgè qiúyuán tèbié zhídé yī tí Um jogador em particular, merece uma menção Um jogador em particular, merece uma menção
有一名运动员特别值得表扬 yǒuyī míng yùndòngyuán tèbié zhídé biǎoyáng 有 一名 运动员 特别 值得 表扬 yǒuyī míng yùndòngyuán tèbié zhídé biǎoyáng 有一名运动员特别值得表扬 yǒuyī míng yùndòngyuán tèbié zhídé biǎoyáng 有 一名 运动员 特别 值得 表扬 yǒuyī míng yùndòngyuán tèbié zhídé biǎoyáng
一个球员特别值得一提 yīgè qiúyuán tèbié zhídé yī tí 一个 球员 特别 值得 一 提 yīgè qiúyuán tèbié zhídé yī tí 一个球员 yīgè qiúyuán 一个 球员 特别 值得 一 提 yīgè qiúyuán tèbié zhídé yī tí
What have I done to deserve this? What have I done to deserve this? Qu'ai-je fait pour mériter cela? Qu'ai-je fait pour mériter cela? 我做了什么值得吗? wǒ zuòle shénme zhídé ma? O que eu fiz para merecer isso? O que eu fiz para merecer isso?
我做了什么事应该得到这种待遇呢? Wǒ zuòle shénme shì yīnggāi dédào zhè zhǒng dàiyù ne? 我做了什么事应该得到这种待遇呢? Wǒ zuòle shénme shì yīnggāi dédào zhè zhǒng dàiyù ne? 我做了什么事应该得到这种待遇呢? Wǒ zuòle shénme shì yīnggāi dédào zhè zhǒng dàiyù ne? 我做了什么事应该得到这种待遇呢? Wǒ zuòle shénme shì yīnggāi dédào zhè zhǒng dàiyù ne?
我做了什么值得吗? Wǒ zuòle shénme zhídé ma? 我做了什么值得吗? Wǒ zuòle shénme zhídé ma? 我做了什么值得吗? Wǒ zuòle shénme zhídé ma? 我做了什么值得吗? Wǒ zuòle shénme zhídé ma?
 they didn’t deserve to win They didn’t deserve to win  Ils ne méritaient pas de gagner  Ils ne méritaient pas de gagner  他们不值得赢  Tāmen bù zhídé yíng Eles não merecem ganhar Eles não merecem ganhar
他们不该赢 tāmen bù gāi yíng 他们 不该 赢 tāmen bù gāi yíng 他们不是 tāmen bùshì 他们 不该 赢 tāmen bù gāi yíng
He deserves to be locked up for ever for ever for what he did He deserves to be locked up for ever for ever for what he did Il mérite d'être enfermé à jamais pour toujours pour ce qu'il a fait Il mérite d'être enfermé à jamais pour toujours pour ce qu'il a fait 他应该被永远锁定为他做了什么 tā yīnggāi bèi yǒngyuǎn suǒdìng wèi tā zuòle shénme Ele merece ser encarcerado para sempre, para sempre pelo que fez Ele merece ser encarcerado para sempre, para sempre pelo que fez
他做了这样的事,应该终身监禁 tā zuòle zhèyàng de shì, yīnggāi zhōngshēn jiānjìn 他 了 这样 这样 的 事, 应该 终身 监禁 tāle zhèyàng zhèyàng de shì, yīnggāi zhōngshēn jiānjìn 他做了这样的事,应该终身监禁 tā zuòle zhèyàng de shì, yīnggāi zhōngshēn jiānjìn 他 了 这样 这样 的 事, 应该 终身 监禁 tāle zhèyàng zhèyàng de shì, yīnggāi zhōngshēn jiānjìn
sb deserves a medal (informal) used to say that you admire sb because they have done sth difficult or unpleasant sb deserves a medal (informal) used to say that you admire sb because they have done sth difficult or unpleasant Sb mérite une médaille (informelle) utilisé pour dire que vous admirez sb parce qu'ils ont fait sth difficile ou désagréable Sb mérite une médaille (informelle) utilisé pour dire que vous admirez sb parce qu'ils ont fait sth difficile ou désagréable sb值得一枚奖章(非正式),用来说你崇拜sb,因为他们做了sth困难或不愉快 sb zhídé yī méi jiǎngzhāng (fēi zhèngshì), yòng lái shuō nǐ chóngbài sb, yīnwèi tāmen zuòle sth kùnnán huò bùyúkuài Sb merece uma medalha (informal) costumava dizer que você admira sb porque eles têm feito sth difícil ou desagradável Sb merece uma medalha (informal) costumava dizer que você admira sb porque eles têm feito sth difícil ou desagradável
 (用以夸奖某人完成了艰巨任务)应给某人授勋 (yòng yǐ kuājiǎng mǒu rén wánchéngle jiānjù rènwù) yīng gěi mǒu rén shòu xūn  (用以夸奖某人完成了艰巨任务)应给某人授勋 (yòng yǐ kuājiǎng mǒu rén wánchéngle jiānjù rènwù) yīng gěi mǒu rén shòu xūn  (用以夸奖某人完成了艰巨任务)应给某人授勋  (yòng yǐ kuājiǎng mǒu rén wánchéngle jiānjù rènwù) yīng gěi mǒu rén shòu xūn  (用以夸奖某人完成了艰巨任务)应给某人授勋 (yòng yǐ kuājiǎng mǒu rén wánchéngle jiānjù rènwù) yīng gěi mǒu rén shòu xūn
get what you deserve/ deserve all/everything you get (informal) used to say that you think sb has earned the Sad things that happen to them get what you deserve/ deserve all/everything you get (informal) used to say that you think sb has earned the Sad things that happen to them Obtenir ce que vous méritez / méritez tout / tout ce que vous obtenez (informel) utilisé pour dire que vous pensez que sb a gagné les tristes choses qui leur arrivent Obtenir ce que vous méritez/ méritez tout/ tout ce que vous obtenez (informel) utilisé pour dire que vous pensez que sb a gagné les tristes choses qui leur arrivent 得到你应得的/应得的所有/你得到的一切(非正式)曾经说,你认为sb已经赢得悲伤的事情发生在他们 dédào nǐ yīng dé de/yīng dé de suǒyǒu/nǐ dédào de yīqiè (fēi zhèngshì) céngjīng shuō, nǐ rènwéi sb yǐjīng yíngdé bēishāng de shìqíng fāshēng zài tāmen Tem o que merece / merece qualquer / tudo que você começa (informal) costumava dizer que você acha sb ganhou as coisas tristes que acontecem a eles Tem o que merece/ merece qualquer/ tudo que você começa (informal) costumava dizer que você acha sb ganhou as coisas tristes que acontecem a eles
罪有应得  zuìyǒuyīngdé  罪有应得 zuìyǒuyīngdé 罪有应得 zuìyǒuyīngdé 罪有应得 zuìyǒuyīngdé
more at turn more at turn Plus au tour Plus au tour 更多 gèng duō nova ronda nova ronda
deservedly  in the way that is deserved; correctly deservedly in the way that is deserved; correctly Méritée de la manière qui mérite; correctement Méritée de la manière qui mérite; correctement 应该得到应有的方式;正确 yīnggāi dédào yīng yǒu de fāngshì; zhèngquè Mereceu da maneira que merece; corretamente Mereceu da maneira que merece; corretamente
应得地;恰如其分地;理所当然地 yīng dé de; qiàrúqífèn de; lǐsuǒdāngrán dì 应得地;恰如其分地;理所当然地 yīng dé de; qiàrúqífèn de; lǐsuǒdāngrán dì 应得地;恰如其分地;理所当然地 yīng dé de; qiàrúqífèn de; lǐsuǒdāngrán dì 应得地;恰如其分地;理所当然地 yīng dé de; qiàrúqífèn de; lǐsuǒdāngrán dì
应该得到应有的方式; 正确 yīnggāi dédào yīng yǒu de fāngshì; zhèngquè 应该得到应有的方式; 正确 yīnggāi dédào yīng yǒu de fāngshì; zhèngquè 应该得到应有的方式;正确 yīnggāi dédào yīng yǒu de fāngshì; zhèngquè 应该得到应有的方式; 正确 yīnggāi dédào yīng yǒu de fāngshì; zhèngquè
the restaurant is deservedly popular the restaurant is deservedly popular Le restaurant est bien mérité Le restaurant est bien mérité 该餐厅是受欢迎的 gāi cāntīng shì shòu huānyíng de O restaurante é bem merecida O restaurante é bem merecida
这餐馆为大众喜爱是理所当然的 zhè cānguǎn wéi dàzhòng xǐ'ài shì lǐsuǒdāngrán de 这 餐馆 为 大众 喜爱 是 理所当然 的 zhè cānguǎn wéi dàzhòng xǐ'ài shì lǐsuǒdāngrán de 这餐馆为大众喜爱是理所当然的 zhè cānguǎn wéi dàzhòng xǐ'ài shì lǐsuǒdāngrán de 这 餐馆 为 大众 喜爱 是 理所当然 的 zhè cānguǎn wéi dàzhòng xǐ'ài shì lǐsuǒdāngrán de
该餐厅是受欢迎的 gāi cāntīng shì shòu huānyíng de 该 餐厅 是 受欢迎 的 gāi cāntīng shì shòu huānyíng de 该餐厅是受欢迎的 gāi cāntīng shì shòu huānyíng de 该 餐厅 是 受欢迎 的 gāi cāntīng shì shòu huānyíng de
He has just been chosen for the top job, and deservedly so He has just been chosen for the top job, and deservedly so Il vient d'être choisi pour le poste de haut niveau, et méritamment Il vient d'être choisi pour le poste de haut niveau, et méritamment 他刚刚被选为最高职位,当之无愧 tā gānggāng bèi xuǎn wèi zuìgāo zhíwèi, dāngzhīwúkuì Ela acaba de ser selecionado para o cargo de sênior e méritamment Ela acaba de ser selecionado para o cargo de sênior e méritamment
他刚被选中担任这一最高职位,这理所当然的 tā gāng bèi xuǎnzhōng dānrèn zhè yī zuìgāo zhíwèi, zhè lǐsuǒdāngrán de 他 刚被 担任 担任 这 这 这 职 职 职, 这 理所当然 的 tā gāng bèi dānrèn dānrèn zhè zhè zhè zhí zhí zhí, zhè lǐsuǒdāngrán de 他刚被选中担担这一最高职位,这理所当然的 tā gāng bèi xuǎnzhōng dàndàn zhè yī zuìgāo zhíwèi, zhè lǐsuǒdāngrán de 他 刚被 担任 担任 这 这 这 职 职 职, 这 理所当然 的 tā gāng bèi dānrèn dānrèn zhè zhè zhè zhí zhí zhí, zhè lǐsuǒdāngrán de
deserving 〜(of sth) (formal) that deserves help, praise, a reward, etc deserving 〜(of sth) (formal) that deserves help, praise, a reward, etc Méritant ~ (de sth) (formel) qui mérite aide, louange, récompense, etc. Méritant ~ (de sth) (formel) qui mérite aide, louange, récompense, etc. 应该得到帮助,赞美,奖励等等 yīnggāi dédào bāngzhù, zànměi, jiǎnglì děng děng Merecedores ~ (de sth) (formal) que merece apoio, elogios, recompensas, etc. Merecedores ~ (de sth) (formal) que merece apoio, elogios, recompensas, etc.
值得的;应得的 zhídé de; yīng dé de 值得的;应得的 zhídé de; yīng dé de 值得的; zhídé de; 值得的;应得的 zhídé de; yīng dé de
应该得到帮助,赞美,奖励等等 yīnggāi dédào bāngzhù, zànměi, jiǎnglì děng děng 应该得到帮助,赞美,奖励等等 yīnggāi dédào bāngzhù, zànměi, jiǎnglì děng děng 应该得到帮助,赞美,奖励等等 yīnggāi dédào bāngzhù, zànměi, jiǎnglì děng děng 应该得到帮助,赞美,奖励等等 yīnggāi dédào bāngzhù, zànměi, jiǎnglì děng děng
to give money to a deserving cause to give money to a deserving cause Donner de l'argent à une cause méritante Donner de l'argent à une cause méritante 给予一个应得的事业 jǐyǔ yīgè yīng dé de shìyè Dar dinheiro para uma boa causa Dar dinheiro para uma boa causa
 把钱捐给值得赞助的事业 bǎ qián juān gěi zhídé zànzhù de shìyè  把 钱 值得 赞助 的 事业  bǎ qián zhídé zànzhù de shìyè  把钱捐给值得赞助的事业  bǎ qián juān gěi zhídé zànzhù de shìyè 把 钱 值得 赞助 的 事业 bǎ qián zhídé zànzhù de shìyè
给予一个应得的事业 jǐyǔ yīgè yīng dé de shìyè 给予 一个 应 得 的 事业 jǐyǔ yīgè yīng dé de shìyè 给予一个应得的事业 jǐyǔ yīgè yīng dé de shìyè 给予 一个 应 得 的 事业 jǐyǔ yīgè yīng dé de shìyè
This family is one of the most deserving cases This family is one of the most deserving cases Cette famille est l'un des cas les plus méritants Cette famille est l'un des cas les plus méritants 这个家庭是最值得的案例之一 zhège jiātíng shì zuì zhídé de ànlì zhī yī Esta família é um dos casos mais merecedores Esta família é um dos casos mais merecedores
这是最应当得到帮助的一户人家 zhè shì zuì yīngdāng dédào bāngzhù de yī hù rénjiā 这 是 最 应当 帮助 的 一 户 人家 zhè shì zuì yīngdāng bāngzhù de yī hù rénjiā 这是最应当得到帮助的一户人家 zhè shì zuì yīngdāng dédào bāngzhù de yī hù rénjiā 这 是 最 应当 帮助 的 一 户 人家 zhè shì zuì yīngdāng bāngzhù de yī hù rénjiā
这个家庭是最值得的案例之一 zhège jiātíng shì zuì zhídé de ànlì zhī yī 这个 家庭 是 最 值得 的 案例 之一 zhège jiātíng shì zuì zhídé de ànlì zhī yī 这个家庭是最值得的 zhège jiātíng shì zuì zhídé de 这个 家庭 是 最 值得 的 案例 之一 zhège jiātíng shì zuì zhídé de ànlì zhī yī
an issue deserving of attention  an issue deserving of attention  Une question digne d'attention Une question digne d'attention 一个值得注意的问题 yīgè zhídé zhùyì de wèntí Uma questão que merece atenção Uma questão que merece atenção
值得注意的问题 zhídé zhùyì de wèntí 值得注意 的 问题 zhídé zhùyì de wèntí 值得注意的问题 zhídé zhùyì de wèntí 值得注意 的 问题 zhídé zhùyì de wèntí
opposé UNDESERVING opposé UNDESERVING Opposer UNDESERVING Opposer UNDESERVING opposéUNDESERVING opposéUNDESERVING opor-se indignos opor-se indignos
deshabillé (also dishabille)  (formal or humorous) the state of wearing no cdotihes or very few clothes  deshabillé (also dishabille) (formal or humorous) the state of wearing no cdotihes or very few clothes  Deshabillé (aussi dishabille) (formel ou humoristique) l'état de porter pas de cdotihes ou très peu de vêtements Deshabillé (aussi dishabille) (formel ou humoristique) l'état de porter pas de cdotihes ou très peu de vêtements deshabillé(也dishabille)(正式或幽默)佩戴没有cdotihes或非常少衣服的状态 deshabillé(yě dishabille)(zhèngshì huò yōumò) pèidài méiyǒu cdotihes huò fēicháng shǎo yīfú de zhuàngtài Negligee (também roupão) (formal ou humorístico) o estado de desgaste cdotihes muito pouca ou nenhuma roupa Negligee (também roupão) (formal ou humorístico) o estado de desgaste cdotihes muito pouca ou nenhuma roupa
赤身裸体;一丝不桂;衣不蔽体 chìshēn luǒtǐ; yīsī bù guì; yī bù bì tǐ 赤身裸体;一丝不桂;衣不蔽体 chìshēn luǒtǐ; yīsī bù guì; yī bù bì tǐ 赤身裸体;一丝不桂;衣不蔽体 chìshēn luǒtǐ; yīsī bù guì; yī bù bì tǐ 赤身裸体;一丝不桂;衣不蔽体 chìshēn luǒtǐ; yīsī bù guì; yī bù bì tǐ
desiccated (of food 食物)dried in order to preserve it desiccated (of food shíwù)dried in order to preserve it Desséché (de nourriture 食物) séché afin de le conserver Desséché (de nourriture shíwù) séché afin de le conserver 干燥的(食品食物)干燥以保存它 gānzào de (shípǐn shíwù) gānzào yǐ bǎocún tā Secas (alimentos 食物) seco para manter o Secas (alimentos shíwù) seco para manter o
 脱水的;干燥法保存的 tuōshuǐ de; gānzào fǎ bǎocún de  脱水 的 干燥 法 保存 的  tuōshuǐ de gānzào fǎ bǎocún de  脱水的;干燥法保存的  tuōshuǐ de; gānzào fǎ bǎocún de 脱水 的 干燥 法 保存 的 tuōshuǐ de gānzào fǎ bǎocún de
desiccated coconut  desiccated coconut noix de coco desséchée noix de coco desséchée 椰丝 yē sī coco ralado coco ralado
椰子干 Yēzi gān 椰子干 Yēzi gān 椰子干 Yēzi gān 椰子干 Yēzi gān
椰丝 yē sī 椰丝 yē sī 椰丝 yē sī 椰丝 yē sī
(technical 术语)completely dry  (technical shùyǔ)completely dry  (Technique 术语) complètement sec (Technique shùyǔ) complètement sec (技术术语)完全干燥 (jìshù shùyǔ) wánquán gānzào (Technical 术语) completamente seco (Technical shùyǔ) completamente seco
干涸的;枯竭的 gānhé de; kūjié de 干涸 的; 枯竭 的 gānhé de; kūjié de 干涸的 gānhé de 干涸 的;枯竭 的 gānhé de; kūjié de
treeless and desiccated soil treeless and desiccated soil Sol non arboré et desséché Sol non arboré et desséché 无树和干燥的土壤 wú shù hé gānzào de tǔrǎng Terreno não levantou e seca Terreno não levantou e seca
无树的荒芜干旱土地 wú shù de huāngwú gānhàn tǔdì 无 树 的 荒芜 干旱 土地 wú shù de huāngwú gānhàn tǔdì 无树的荒芜干旱土地 wú shù de huāngwú gānhàn tǔdì 无 树 的 荒芜 干旱 土地 wú shù de huāngwú gānhàn tǔdì
无树和干燥的土壤 wú shù hé gānzào de tǔrǎng 无 树 和 干燥 的 土壤 wú shù hé gānzào de tǔrǎng 无树和干燥的土壤 wú shù hé gānzào de tǔrǎng 无 树 和 干燥 的 土壤 wú shù hé gānzào de tǔrǎng
desiccation u] (technical 术语)the process of becoming completely dry desiccation u] (technical shùyǔ)the process of becoming completely dry Dessiccation u] (technique 术语) le processus de devenir complètement sec Dessiccation u] (technique shùyǔ) le processus de devenir complètement sec 干燥(干燥)技术术语“干燥”的过程 gānzào (gānzào) jìshù shùyǔ “gānzào” de guòchéng u dessecação] (técnica 术语) o processo de tornar-se completamente seco u dessecação] (técnica shùyǔ) o processo de tornar-se completamente seco
干涸;枯竭 gānhé; kūjié 干涸;枯竭 gānhé; kūjié 干涸 gānhé 干涸;枯竭 gānhé; kūjié
desideratum desiderata (from Latin, formal) a thing that is wanted or needed desideratum desiderata (from Latin, formal) a thing that is wanted or needed Desiderata desiderata (du latin, formal) une chose qui est recherchée ou nécessaire Desiderata desiderata (du latin, formal) une chose qui est recherchée ou nécessaire desideratum desiderata(从拉丁语,正式)一个需要或需要的东西 desideratum desiderata(cóng lādīng yǔ, zhèngshì) yīgè xūyào huò xūyào de dōngxi Desiderata Desiderata (do latim, formal) algo que é desejado ou necessário Desiderata Desiderata (do latim, formal) algo que é desejado ou necessário
想望的东西;需要的东西 xiǎngwàng de dōngxi; xūyào de dōngxi 想望 的 东西; 需要 的 东西 xiǎngwàng de dōngxi; xūyào de dōngxi 想要的东西;需要的东西 xiǎng yào de dōngxi; xūyào de dōngxi 想望 的 东西;需要 的 东西 xiǎngwàng de dōngxi; xūyào de dōngxi
design  design  conception conception 设计 shèjì projeto projeto
ARRANGEMENT 布置  the general arrangement of the different parts of sth that made, such as a building, book,machine, etc ARRANGEMENT bùzhì the general arrangement of the different parts of sth that made, such as a building, book,machine, etc ARRANGEMENT 布置 l'arrangement général des différentes parties de sth qui ont fait, tel qu'un bâtiment, un livre, une machine, etc. ARRANGEMENT bùzhì l'arrangement général des différentes parties de sth qui ont fait, tel qu'un bâtiment, un livre, une machine, etc. 安排布置sth的不同部分的总体布置,例如建筑物,书,机器等 ānpái bùzhì sth de bùtóng bùfèn de zǒngtǐ bùzhì, lìrú jiànzhú wù, shū, jīqì děng 布置 ARRANJO da disposição geral dos diferentes partes do sth que têm, como um edifício, um livro, uma máquina, etc. bùzhì ARRANJO da disposição geral dos diferentes partes do sth que têm, como um edifício, um livro, uma máquina, etc.
设计;布局;安排 shèjì; bùjú; ānpái 设计;布局;安排 shèjì; bùjú; ānpái 设计;布局;安排 shèjì; bùjú; ānpái 设计;布局;安排 shèjì; bùjú; ānpái
The basic design of the car is very similar to that of earlier model The basic design of the car is very similar to that of earlier model La conception de base de la voiture est très similaire à celle du modèle antérieur La conception de base de la voiture est très similaire à celle du modèle antérieur 汽车的基本设计非常类似于早期的模型 qìchē de jīběn shèjì fēicháng lèisì yú zǎoqí de móxíng projeto básico do carro é muito semelhante ao modelo anterior projeto básico do carro é muito semelhante ao modelo anterior
这种汽车的基本设计与早期的样式非常相似 zhè zhǒng qìchē de jīběn shèjì yǔ zǎoqí de yàngshì fēicháng xiāngsì 这种汽车的基本设计与早期的样式非常相似 zhè zhǒng qìchē de jīběn shèjì yǔ zǎoqí de yàngshì fēicháng xiāngsì 这种汽车的基本设计与早期的样式非常相似 zhè zhǒng qìchē de jīběn shèjì yǔ zǎoqí de yàngshì fēicháng xiāngsì 这种汽车的基本设计与早期的样式非常相似 zhè zhǒng qìchē de jīběn shèjì yǔ zǎoqí de yàngshì fēicháng xiāngsì
special new design features  special new design features  Nouvelles fonctionnalités de conception Nouvelles fonctionnalités de conception 特殊的新设计特点 tèshū de xīn shèjì tèdiǎn Novos recursos de design Novos recursos de design
特别的新型设计风格 tèbié de xīnxíng shèjì fēnggé 特别 的 新型 设计 风格 tèbié de xīnxíng shèjì fēnggé 特别的新型设计风格 tèbié de xīnxíng shèjì fēnggé 特别 的 新型 设计 风格 tèbié de xīnxíng shèjì fēnggé
特殊的新设计特点 tèshū de xīn shèjì tèdiǎn 特殊 的 新 设计 特点 tèshū de xīn shèjì tèdiǎn 特殊的新设计特点 tèshū de xīn shèjì tèdiǎn 特殊 的 新 设计 特点 tèshū de xīn shèjì tèdiǎn
The magazine will appear in a new design from next month The magazine will appear in a new design from next month Le magazine apparaîtra dans un nouveau design dès le mois prochain Le magazine apparaîtra dans un nouveau design dès le mois prochain 杂志将在下个月出现在一个新的设计 zázhì jiàng zàixià gè yuè chūxiàn zài yīgè xīn de shèjì A revista aparece em um novo design próximo mês A revista aparece em um novo design próximo mês
 从下月起这本杂志将以新的设计问世 cóng xià yuè qǐ zhè běn zázhì jiāng yǐ xīn de shèjì wènshì  从下月起这本杂志将以新的设计问世 cóng xià yuè qǐ zhè běn zázhì jiāng yǐ xīn de shèjì wènshì  从下月起这本杂志将以新的设计问世  cóng xià yuè qǐ zhè běn zázhì jiāng yǐ xīn de shèjì wènshì  从下月起这本杂志将以新的设计问世 cóng xià yuè qǐ zhè běn zázhì jiāng yǐ xīn de shèjì wènshì
DRAWING/PLAN/MODEL 图样;方案; 模型;绘图/计划/模型 DRAWING/PLAN/MODEL túyàng; fāng'àn; móxíng; huìtú/jìhuà/móxíng DESSIN / PLAN / MODÈLE 图样; 方案; ...... DESSIN/ PLAN/ MODÈLE túyàng; fāng'àn; ...... 图纸/方案模型;绘图/计划/模型 túzhǐ/fāng'àn móxíng; huìtú/jìhuà/móxíng DESIGN / PLANO / 图样 MODELO;方案; ...... DESIGN/ PLANO/ túyàng MODELO; fāng'àn; ......
the art or process of deciding how sth will look, work, etc. by drawing plans, making models,etc. the art or process of deciding how sth will look, work, etc. By drawing plans, making models,etc. L'art ou le processus de décider comment sth regardera, travailler, etc. en dessinant des plans, en faisant des modèles, etc. L'art ou le processus de décider comment sth regardera, travailler, etc. En dessinant des plans, en faisant des modèles, etc. 通过绘制计划,制作模型等决定sth将如何看起来,工作等的艺术或过程。 tōngguò huìzhì jìhuà, zhìzuò móxíng děng juédìng sth jiàng rúhé kàn qǐlái, gōngzuò děng de yìshù huò guòchéng. A arte ou processo de decidir como olhar sth, trabalho, etc. desenhando aviões, tornando os modelos, etc. A arte ou processo de decidir como olhar sth, trabalho, etc. Desenhando aviões, tornando os modelos, etc.
设计艺术;构思 Shèjì yìshù; gòusī 设计艺术;构思 Shèjì yìshù; gòusī 设计艺术; Shèjì yìshù; 设计艺术;构思 Shèjì yìshù; gòusī
a course in art and design  a course in art and design  Un cours d'art et de design Un cours d'art et de design 一门艺术和设计课程 yī mén yìshù hé shèjì kèchéng Um curso de arte e design Um curso de arte e design
美术及设计课程 měishù jí shèjì kèchéng 美术 及 设计 课程 měishù jí shèjì kèchéng 美术及设计课程 měishù jí shèjì kèchéng 美术 及 设计 课程 měishù jí shèjì kèchéng
a design studio a design studio Un studio de design Un studio de design 设计工作室 shèjì gōngzuò shì Um estúdio de design Um estúdio de design
设计室 shèjì shì 设计 室 shèjì shì 设计室 shèjì shì 设计 室 shèjì shì
computer aided design computer aided design conception assistée par ordinateur conception assistée par ordinateur 计算机辅助设计 jìsuànjī fǔzhù shèjì Desenho Assistido por Computador Desenho Assistido por Computador
计算机辅助设计 jìsuànjī fǔzhù shèjì 计算机辅助 设计 jìsuànjī fǔzhù shèjì 计算机辅助设计 jìsuànjī fǔzhù shèjì 计算机辅助 设计 jìsuànjī fǔzhù shèjì
the design and development of new products  the design and development of new products  La conception et le développement de nouveaux produits La conception et le développement de nouveaux produits 新产品的设计开发 xīn chǎnpǐn de shèjì kāifā A concepção e desenvolvimento de novos produtos A concepção e desenvolvimento de novos produtos
新产品的设计和开发 xīn chǎnpǐn de shèjì hé kāifā 新 产品 的 设计 和 开发 xīn chǎnpǐn de shèjì hé kāifā 新产品的设计和开发 xīn chǎnpǐn de shèjì hé kāifā 新 产品 的 设计 和 开发 xīn chǎnpǐn de shèjì hé kāifā
 see also interior design  see also interior design   Voir aussi décoration intérieure  Voir aussi décoration intérieure  另见室内设计  lìng jiàn shìnèi shèjì Veja decoração também interior Veja decoração também interior
 ~ (for sth) a drawing or plan from which sth may be made ~ (for sth) a drawing or plan from which sth may be made  ~ (Pour sth) un dessin ou un plan à partir duquel sth peut être fait  ~ (Pour sth) un dessin ou un plan à partir duquel sth peut être fait  〜(为sth)从中可以绘制的图或计划  〜(wèi sth) cóngzhōng kěyǐ huìzhì de tú huò jìhuà ~ (Para sth) um desenho ou planta a partir da qual sth pode ser feito ~ (Para sth) um desenho ou planta a partir da qual sth pode ser feito
设计图样;设计方案 shèjì túyàng; shèjì fāng'àn 设计 图样; 设计 方案 shèjì túyàng; shèjì fāng'àn 设计图样 shèjì túyàng 设计 图样;设计 方案 shèjì túyàng; shèjì fāng'àn
designs for aircraft designs for aircraft Dessins pour avions Dessins pour avions 飞机设计 fēijī shèjì Desenhos para aeronaves Desenhos para aeronaves
飞机的设计图样 fēijī de shèjì túyàng 飞机 的 设计 图样 fēijī de shèjì túyàng 飞机的设计图样 fēijī de shèjì túyàng 飞机 的 设计 图样 fēijī de shèjì túyàng
new and original designs new and original designs Nouveaux et originaux Nouveaux et originaux 新的和原始的设计 xīn de hé yuánshǐ de shèjì Novo e original Novo e original
别具一格的新型设计方案 biéjùyīgé de xīnxíng shèjì fāng'àn 别具一格 的 新型 设计 方案 biéjùyīgé de xīnxíng shèjì fāng'àn 别具一格的新型设计方案 biéjùyīgé de xīnxíng shèjì fāng'àn 别具一格 的 新型 设计 方案 biéjùyīgé de xīnxíng shèjì fāng'àn
PATTERN 图案  an arrangement of lines and shapes as a decoration PATTERN tú'àn an arrangement of lines and shapes as a decoration PATTERN 图案 un arrangement de lignes et de formes comme décoration PATTERN tú'àn un arrangement de lignes et de formes comme décoration PATTERN图案线条和形状的排列作为装饰 PATTERN tú'àn xiàntiáo hé xíngzhuàng de páiliè zuòwéi zhuāngshì PADRÃO 图案 um arranjo de linhas e formas como a decoração PADRÃO tú'àn um arranjo de linhas e formas como a decoração
装饰图案;花纹 zhuāngshì tú'àn; huāwén 装饰图案;花纹 zhuāngshì tú'àn; huāwén 装饰图案;花纹 zhuāngshì tú'àn; huāwén 装饰图案;花纹 zhuāngshì tú'àn; huāwén
synonyme pattern  synonyme pattern  Synonyme modèle Synonyme modèle 同义词模式 tóngyìcí móshì modelo sinónimo Modelo sinónimo
floral/abstract/geometric designs  floral/abstract/geometric designs  Motifs floraux / abstraits / géométriques Motifs floraux/ abstraits/ géométriques 花卉/抽象/几何设计 huāhuì/chōuxiàng/jǐhé shèjì padrões florais / abstract / geométrica padrões florais/ abstract/ geométrica
花卉/ 抽象/ 几何图  huāhuì/ chōuxiàng/ jǐhé tú  花卉/ 抽象/ 几何图  huāhuì/ chōuxiàng/ jǐhé tú  花卉/抽象/几何图 huāhuì/chōuxiàng/jǐhé tú 花卉/ 抽象/ 几何图  huāhuì/ chōuxiàng/ jǐhé tú 
The tiles come in a huge range of colours and designs The tiles come in a huge range of colours and designs Les tuiles sont disponibles dans une vaste gamme de couleurs et de dessins Les tuiles sont disponibles dans une vaste gamme de couleurs et de dessins 瓷砖有大量的颜色和设计 cízhuān yǒu dàliàng de yánsè hé shèjì As peças estão disponíveis em uma ampla gama de cores e desenhos As peças estão disponíveis em uma ampla gama de cores e desenhos
瓷砖有各种各样的颜色和图案 cízhuān yǒu gè zhǒng gè yàng de yánsè hé tú'àn 瓷砖 有 各种各样 的 颜色 和 图案 cízhuān yǒu gè zhǒng gè yàng de yánsè hé tú'àn 瓷砖有各种各样的颜色和图案 cízhuān yǒu gè zhǒng gè yàng de yánsè hé tú'àn 瓷砖 有 各种各样 的 颜色 和 图案 cízhuān yǒu gè zhǒng gè yàng de yánsè hé tú'àn
INTENTION 意图  a plan or an intention INTENTION yìtú a plan or an intention INTENTION 意图 un plan ou une intention INTENTION yìtú un plan ou une intention INTENTION意图计划或意图 INTENTION yìtú jìhuà huò yìtú PARA 意图 plano ou intenção PARA yìtú plano ou intenção
 打算; 意图;目的 dǎsuàn; yìtú; mùdì  打算; 意图; 目的  dǎsuàn; yìtú; mùdì  打算;意图;目的  dǎsuàn; yìtú; mùdì 打算;意图;目的 dǎsuàn; yìtú; mùdì
it happened,whether by accident or design,that the two of them were left alone after all the others had gone. it happened,whether by accident or design,that the two of them were left alone after all the others had gone. Il arriva, par accident ou par design, que les deux se laissèrent seuls après que tous les autres eurent disparu. Il arriva, par accident ou par design, que les deux se laissèrent seuls après que tous les autres eurent disparu. 它发生了,无论是由于意外或设计,他们两个人在所有其他人走了之后孤独。 tā fāshēngle, wúlùn shì yóuyú yìwài huò shèjì, tāmen liǎng gèrén zài suǒyǒu qítā rén zǒu liǎo zhīhòu gūdú. Foi o que aconteceu por acidente ou design, os dois são deixados sozinhos depois de todos os outros tinham ido. Foi o que aconteceu por acidente ou design, os dois são deixados sozinhos depois de todos os outros tinham ido.
碰巧——不知是偶然还是有意安排,其他人走后,只剩下了他们两个人 Pèngqiǎo——bùzhī shì ǒurán háishì yǒuyì ānpái, qítā rén zǒu hòu, zhǐ shèng xiàle tāmen liǎng gèrén 碰巧 - 不知 是 偶然 还是 有意 安排, 其他 人 走后, 只剩 下 了 他们 两个 人 Pèngqiǎo - bùzhī shì ǒurán háishì yǒuyì ānpái, qítā rén zǒu hòu, zhǐ shèng xiàle tāmen liǎng gèrén 碰巧 - 不知是偶然还是有意安排,其他人走后,只剩下了他们两个人 Pèngqiǎo - bùzhī shì ǒurán háishì yǒuyì ānpái, qítā rén zǒu hòu, zhǐ shèng xiàle tāmen liǎng gèrén 碰巧 - 不知 是 偶然 还是 有意 安排, 其他 人 走后, 只剩 下 了 他们 两个 人 Pèngqiǎo - bùzhī shì ǒurán háishì yǒuyì ānpái, qítā rén zǒu hòu, zhǐ shèng xiàle tāmen liǎng gèrén
it is all part of his grand design it is all part of his grand design Il fait partie de son grand design Il fait partie de son grand design 它是他伟大的设计的一部分 tā shì tā wěidà de shèjì de yībùfèn É parte de seu projeto grande É parte de seu projeto grande
这都是他那宏图大略的一部分 zhè dōu shì tā nà hóngtú dàlüè de yībùfèn 这 都 都 那 宏图 宏图 大略 的 一部分 zhè dōu dōu nà hóngtú hóngtú dàlüè de yībùfèn 这都是他那宏图大略的一部分 zhè dōu shì tā nà hóngtú dàlüè de yībùfèn 这 都 都 那 宏图 宏图 大略 的 一部分 zhè dōu dōu nà hóngtú hóngtú dàlüè de yībùfèn
have designs on sb (formal or humorous) to want to start a sexual relationship with sb  have designs on sb (formal or humorous) to want to start a sexual relationship with sb  Avoir des motifs sur sb (formel ou humoristique) de vouloir commencer une relation sexuelle avec sb Avoir des motifs sur sb (formel ou humoristique) de vouloir commencer une relation sexuelle avec sb 有设计sb(正式或幽默)想开始与sb的性关系 yǒu shèjì sb(zhèngshì huò yōumò) xiǎng kāishǐ yǔ sb dì xìng guānxì Têm projetos sobre sb (formais ou humorísticos) quer começar um relacionamento sexual com sb Têm projetos sobre sb (formais ou humorísticos) quer começar um relacionamento sexual com sb
企图占有某人;存心与某人发生性关系;对…存心不良 qìtú zhànyǒu mǒu rén; cúnxīn yǔ mǒu rén fà shēng xìng guānxì; duì…cúnxīn bùliáng 企图占有某人;存心与某人发生性关系;对…存心不良 qìtú zhànyǒu mǒu rén; cúnxīn yǔ mǒu rén fà shēng xìng guānxì; duì…cúnxīn bùliáng 存心与某人发生性关系;对...存心不良 cúnxīn yǔ mǒu rén fà shēng xìng guānxì; duì... Cúnxīn bùliáng 企图占有某人;存心与某人发生性关系;对…存心不良 qìtú zhànyǒu mǒu rén; cúnxīn yǔ mǒu rén fà shēng xìng guānxì; duì…cúnxīn bùliáng
have designs on sth (formal) to be planning to get sth for yourself, often in a way that other people do not approve of  have designs on sth (formal) to be planning to get sth for yourself, often in a way that other people do not approve of  Ont des projets sur sth (formel) d'être la planification pour obtenir sth pour vous-même, souvent d'une manière que d'autres personnes n'approuvent pas de Ont des projets sur sth (formel) d'être la planification pour obtenir sth pour vous-même, souvent d'une manière que d'autres personnes n'approuvent pas de 有设计sth(正式)是计划为自己sth,通常在某种方式,其他人不赞成 yǒu shèjì sth(zhèngshì) shì jìhuà wèi zìjǐ sth, tōngcháng zài mǒu zhǒng fāngshì, qítā rén bù zànchéng Têm projetos sobre sth (formal) estar planejando para obter sth para si mesmo, muitas vezes de maneiras que outras pessoas não aprovam Têm projetos sobre sth (formal) estar planejando para obter sth para si mesmo, muitas vezes de maneiras que outras pessoas não aprovam
企图将某物据为己有;图谋得到某物 qìtú jiāng mǒu wù jù wéi jǐ yǒu; túmóu dédào mǒu wù 企图 将 某物 据为己有; 图谋 得到 某物 qìtú jiāng mǒu wù jù wéi jǐ yǒu; túmóu dédào mǒu wù 企图将某物据为己有;图谋得到某物 qìtú jiāng mǒu wù jù wéi jǐ yǒu; túmóu dédào mǒu wù 企图 将 某物 据为己有;图谋 得到 某物 qìtú jiāng mǒu wù jù wéi jǐ yǒu; túmóu dédào mǒu wù
Rumours spread thdt the Duke had designs on the crown (= wanted to make himself king). Rumours spread thdt the Duke had designs on the crown (= wanted to make himself king). Les rumeurs se répandirent que le duc avait des dessins sur la couronne (= voulait se faire roi). Les rumeurs se répandirent que le duc avait des dessins sur la couronne (= voulait se faire roi). 谣言传播了公爵在皇冠的设计(=想让自己国王)。 yáoyán chuánbòle gōngjué zài huángguàn de shèjì (=xiǎng ràng zìjǐ guówáng). Os rumores se espalharam de que o duque teve projetos na coroa (= queria ser rei). Os rumores se espalharam de que o duque teve projetos na coroa (= queria ser rei).
谣传公爵觊觎王位 Yáochuán gōngjué jìyú wángwèi 谣传 公爵 觊觎 王位 Yáochuán gōngjué jìyú wángwèi 谣传公爵觊觎王位 Yáochuán gōngjué jìyú wángwèi 谣传 公爵 觊觎 王位 Yáochuán gōngjué jìyú wángwèi
谣言传播,公爵的设计在冠(=想让自己国王) yáoyán chuánbò, gōngjué de shèjì zài guān (=xiǎng ràng zìjǐ guówáng) 谣言传播,公爵的设计在冠(=想让自己国王) yáoyán chuánbò, gōngjué de shèjì zài guān (=xiǎng ràng zìjǐ guówáng) 谣言传播,公爵的设计在冠(=想让自己国王) yáoyán chuánbò, gōngjué de shèjì zài guān (=xiǎng ràng zìjǐ guówáng) 谣言传播,公爵的设计在冠(=想让自己国王) yáoyán chuánbò, gōngjué de shèjì zài guān (=xiǎng ràng zìjǐ guówáng)
DRAW PLANS设计  ~ sth (for sb/sth) to decide how sth will look, work, etc., especially by drawing plans or making models DRAW PLANS shèjì ~ sth (for sb/sth) to decide how sth will look, work, etc., Especially by drawing plans or making models DRAW PLANS 设计 ~ sth (pour sb / sth) de décider de la façon dont sth va chercher, le travail, etc, en particulier en dessinant des plans ou en faisant des modèles DRAW PLANS shèjì ~ sth (pour sb/ sth) de décider de la façon dont sth va chercher, le travail, etc, en particulier en dessinant des plans ou en faisant des modèles DRAW计划设计〜sth(sb / sth)来决定sth如何看待,工作等,尤其是通过绘制计划或制作模型 DRAW jìhuà shèjì〜sth(sb/ sth) lái juédìng sth rúhé kàndài, gōngzuò děng, yóuqí shì tōngguò huìzhì jìhuà huò zhìzuò móxíng EMPATE PLANOS 设计 ~ sth (para sb sth /) para decidir como vai procurar sth, trabalho, etc., nomeadamente através da elaboração de planos ou criação de modelos EMPATE PLANOS shèjì ~ sth (para sb sth/) para decidir como vai procurar sth, trabalho, etc., Nomeadamente através da elaboração de planos ou criação de modelos
 设计;制图;构思 shèjì; zhìtú; gòusī  设计;制图;构思 shèjì; zhìtú; gòusī  设计;  shèjì;  设计;制图;构思 shèjì; zhìtú; gòusī
to design a car/a dress/an office to design a car/a dress/an office Concevoir une voiture / une robe / un bureau Concevoir une voiture/ une robe/ un bureau 设计一辆汽车/一件衣服/一个办公室 shèjì yī liàng qìchē/yī jiàn yīfú/yīgè bàngōngshì Projetar um carro / vestido / escritório Projetar um carro/ vestido/ escritório
 设计汽车 / 连衣裙 / 办公室 shèjì qìchē/ liányīqún/ bàngōngshì  设计 汽车 / 连衣裙 / 办公室  shèjì qìchē/ liányīqún/ bàngōngshì  设计汽车/连衣裙/办公室  shèjì qìchē/liányīqún/bàngōngshì 设计 汽车 / 连衣裙 / 办公室 shèjì qìchē/ liányīqún/ bàngōngshì
设计一辆汽车/一件衣服/一个办公室 shèjì yī liàng qìchē/yī jiàn yīfú/yīgè bàngōngshì 设计 一辆 汽车 / 一件 衣服 / 一个 办公室 shèjì yī liàng qìchē/ yī jiàn yīfú/ yīgè bàngōngshì 设计一辆汽车/一件衣服/一个办公室 shèjì yī liàng qìchē/yī jiàn yīfú/yīgè bàngōngshì 设计 一辆 汽车 / 一件 衣服 / 一个 办公室 shèjì yī liàng qìchē/ yī jiàn yīfú/ yīgè bàngōngshì
a badly designed kitchen a badly designed kitchen Une cuisine mal conçue Une cuisine mal conçue 一个设计不当的厨房 yīgè shèjì bùdāng de chúfáng Uma cozinha mal projetada Uma cozinha mal projetada
设计很糟糕的厨房 shèjì hěn zāogāo de chúfáng 设计 很 糟糕 的 厨房 shèjì hěn zāogāo de chúfáng 设计很糟糕的厨房 shèjì hěn zāogāo de chúfáng 设计 很 糟糕 的 厨房 shèjì hěn zāogāo de chúfáng
一个设计不当的厨房 yīgè shèjì bùdāng de chúfáng 一个 设计 不当 的 厨房 yīgè shèjì bùdāng de chúfáng 一个设计不当的厨房 yīgè shèjì bùdāng de chúfáng 一个 设计 不当 的 厨房 yīgè shèjì bùdāng de chúfáng
They asked me to design a poster for the campaign They asked me to design a poster for the campaign Ils m'ont demandé de concevoir une affiche pour la campagne Ils m'ont demandé de concevoir une affiche pour la campagne 他们要我为活​​动设计一张海报 tāmen yào wǒ wèi huó​​dòng shèjì yī zhāng hǎibào Eles me pediram para conceber um cartaz para a campanha Eles me pediram para conceber um cartaz para a campanha
他们请我为这次运动设计一张海报 tāmen qǐng wǒ wèi zhè cì yùndòng shèjì yī zhāng hǎibào 他们请我为这次运动设计一张海报 tāmen qǐng wǒ wèi zhè cì yùndòng shèjì yī zhāng hǎibào 他们请我为这次运动设计一张海报 tāmen qǐng wǒ wèi zhè cì yùndòng shèjì yī zhāng hǎibào 他们请我为这次运动设计一张海报 tāmen qǐng wǒ wèi zhè cì yùndòng shèjì yī zhāng hǎibào
他们要我为活动设计一张海报 tāmen yào wǒ wèi huódòng shèjì yī zhāng hǎibào 他们要我为活动设计一张海报 tāmen yào wǒ wèi huódòng shèjì yī zhāng hǎibào 他们要我为活​​动设计一张海报 tāmen yào wǒ wèi huó​​dòng shèjì yī zhāng hǎibào 他们要我为活动设计一张海报 tāmen yào wǒ wèi huódòng shèjì yī zhāng hǎibào
 PLAN STH 计划  to think of and plan a system,a way of doing sth, etc. PLAN STH jìhuà to think of and plan a system,a way of doing sth, etc.  PLAN STH 计划 penser et planifier un système, une manière de faire quelque chose, etc.  PLAN STH jìhuà penser et planifier un système, une manière de faire quelque chose, etc.  PLAN STH计划思考和计划一个系统,一种做sth的方式等。  PLAN STH jìhuà sīkǎo hé jìhuà yīgè xìtǒng, yī zhǒng zuò sth de fāngshì děng. PLANO DE STH 计划 pensar e planejar um sistema, uma maneira de fazer algo, etc. PLANO DE STH jìhuà pensar e planejar um sistema, uma maneira de fazer algo, etc.
计划;筹划;制订 Jìhuà; chóuhuà; zhìdìng 计划;筹划;制订 Jìhuà; chóuhuà; zhìdìng 计划;筹划 Jìhuà; chóuhuà 计划;筹划;制订 Jìhuà; chóuhuà; zhìdìng
We need to design a new We need to design a new Nous devons concevoir un nouveau Nous devons concevoir un nouveau 我们需要设计一个新的 wǒmen xūyào shèjì yīgè xīn de Precisamos criar uma nova Precisamos criar uma nova
我们需要为三年级学生制订一个新的课程大纲 wǒmen xūyào wèi sān niánjí xuéshēng zhìdìng yīgè xīn de kèchéng dàgāng 我们需要为三年级学生制订一个新的课程大纲 wǒmen xūyào wèi sān niánjí xuéshēng zhìdìng yīgè xīn de kèchéng dàgāng 我们需要为三年级学生制订一个新的课程大纲 wǒmen xūyào wèi sān niánjí xuéshēng zhìdìng yīgè xīn de kèchéng dàgāng 我们需要为三年级学生制订一个新的课程大纲 wǒmen xūyào wèi sān niánjí xuéshēng zhìdìng yīgè xīn de kèchéng dàgāng
FOR SPECIAL PURPOSE 特定目的  [usually passive] ~ sth (for sth) I 〜sth (as sth) to make, plan or intend sth for a particular purpose or use  FOR SPECIAL PURPOSE tèdìng mùdì [usually passive] ~ sth (for sth) I 〜sth (as sth) to make, plan or intend sth for a particular purpose or use  À DES FINS SPÉCIFIQUES 特定 目的 [habituellement passive] ~ sth (pour sth) I ~sth (comme sth) de faire, de planifier ou d'intention sth pour un but particulier ou l'utilisation À DES FINS SPÉCIFIQUES tèdìng mùdì [habituellement passive] ~ sth (pour sth) I ~sth (comme sth) de faire, de planifier ou d'intention sth pour un but particulier ou l'utilisation 特殊用途特定目的[通常被动]〜sth(为sth)I〜sth(作为sth)为特定目的或使用而制作,计划或打算 tèshū yòngtú tèdìng mùdì [tōngcháng bèidòng]〜sth(wèi sth)I〜sth(zuòwéi sth) wèi tèdìng mùdì huò shǐyòng ér zhìzuò, jìhuà huò dǎsuàn PARA UM DETERMINADO FIM 特定 目的 [normalmente passiva] ~ sth (para sth) I ~ sth (sth like) para fazer sth para planejar ou intenção para um propósito ou uso particular PARA UM DETERMINADO FIM tèdìng mùdì [normalmente passiva] ~ sth (para sth) I ~ sth (sth like) para fazer sth para planejar ou intenção para um propósito ou uso particular
制造;设计.;意欲 zhìzào; shèjì.; Yìyù 制造; 设计. 意欲 zhìzào; shèjì. Yìyù 制造;设计 zhìzào; shèjì 制造;设计.意欲 zhìzào; shèjì. Yìyù
The method is specifically designed for use in small groups The method is specifically designed for use in small groups La méthode est spécifiquement conçue pour être utilisée en petits groupes La méthode est spécifiquement conçue pour être utilisée en petits groupes 该方法专门设计用于小组 gāi fāngfǎ zhuānmén shèjì yòng yú xiǎozǔ O método é projetado especificamente para uso em pequenos grupos O método é projetado especificamente para uso em pequenos grupos
 这方法是专为小组活动设计的 zhè fāngfǎ shì zhuān wèi xiǎozǔ huódòng shèjì de  这方法是专为小组活动设计的 zhè fāngfǎ shì zhuān wèi xiǎozǔ huódòng shèjì de  这方法是专为小组活动设计的  zhè fāngfǎ shì zhuān wèi xiǎozǔ huódòng shèjì de  这方法是专为小组活动设计的 zhè fāngfǎ shì zhuān wèi xiǎozǔ huódòng shèjì de
The programme is designed to help people who have been out of work for a long time The programme is designed to help people who have been out of work for a long time Le programme est conçu pour aider les personnes qui ont été hors du travail pendant une longue période Le programme est conçu pour aider les personnes qui ont été hors du travail pendant une longue période 该计划旨在帮助长时间停止工作的人 gāi jìhuà zhǐ zài bāngzhù cháng shíjiān tíngzhǐ gōngzuò de rén O programa é projetado para ajudar as pessoas que estiveram fora do trabalho por um longo tempo O programa é projetado para ajudar as pessoas que estiveram fora do trabalho por um longo tempo
这项计划釦目的是为长期失业者提供帮助 zhè xiàng jìhuà kòu mùdì shì wèi chángqí shīyè zhě tígōng bāngzhù 这项计划釦目的是为长期失业者提供帮助 zhè xiàng jìhuà kòu mùdì shì wèi chángqí shīyè zhě tígōng bāngzhù 这项计划扣目的是为长期失业者提供帮助 zhè xiàng jìhuà kòu mùdì shì wèi chángqí shīyè zhě tígōng bāngzhù 这项计划釦目的是为长期失业者提供帮助 zhè xiàng jìhuà kòu mùdì shì wèi chángqí shīyè zhě tígōng bāngzhù
designate  designate  désigner désigner 指定 zhǐdìng designar designar
 [often passive] 〜sth (as) sth I ~ sth (as being sth) to say officially that sth has a particular char­acter or name; to describe sth in a particular way [often passive] 〜sth (as) sth I ~ sth (as being sth) to say officially that sth has a particular char­acter or name; to describe sth in a particular way  [Souvent passive] ~sth (as) sth I ~ sth (comme étant sth) de dire officiellement que sth a un caractère particulier ou un nom; Pour décrire sth d'une manière particulière  [Souvent passive] ~sth (as) sth I ~ sth (comme étant sth) de dire officiellement que sth a un caractère particulier ou un nom; Pour décrire sth d'une manière particulière  [经常被动]〜sth(as)sth我〜sth(作为sth)正式说,sth有一个特定的字符或名称;以特定的方式描述sth  [jīngcháng bèidòng]〜sth(as)sth wǒ〜sth(zuòwéi sth) zhèngshì shuō,sth yǒu yīgè tèdìng de zìfú huò míngchēng; yǐ tèdìng de fāngshì miáoshù sth [Muitas vezes passiva] ~ sth (as) sth I ~ sth (como sth) oficialmente dizer que sth tem um carácter especial ou um nome; Para descrever sth de uma forma particular [Muitas vezes passiva] ~ sth (as) sth I ~ sth (como sth) oficialmente dizer que sth tem um carácter especial ou um nome; Para descrever sth de uma forma particular
 命名;指定 mìngmíng; zhǐdìng  命名;指定 mìngmíng; zhǐdìng  命名;  mìngmíng;  命名;指定 mìngmíng; zhǐdìng
This area has been designated (as) a National Park This area has been designated (as) a National Park Cette zone a été désignée comme un parc national Cette zone a été désignée comme un parc national 这个地区被指定为国家公园 zhège dìqū pī zhǐdìng wèi guójiā gōngyuán Esta área foi designado como um parque nacional Esta área foi designado como um parque nacional
本区已定为国家公园  běn qū yǐ dìng wèi guójiā gōngyuán  本区已定为国家公园  běn qū yǐ dìng wèi guójiā gōngyuán  本区已定为国家公园 běn qū yǐ dìng wèi guójiā gōngyuán 本区已定为国家公园  běn qū yǐ dìng wèi guójiā gōngyuán 
This floor has This floor has Ce rez-de-chaussée Ce rez-de-chaussée 这楼有 zhè lóu yǒu Este piso térreo Este piso térreo
这楼有 zhè lóu yǒu 这 楼 有 zhè lóu yǒu 这楼有 zhè lóu yǒu 这 楼 有 zhè lóu yǒu
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx