A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
deport     536 536 deposit account 20000abc abc image
Whole stretches of land were laid waste and depopulated  Whole stretches of land were laid waste and depopulated  Des étendues entières de terre ont été détruites et dépeuplées Des étendues entières de terre ont été détruites et dépeuplées 整片土地被浪费和人口减少 Zhěng piàn tǔdì bèi làngfèi hé rénkǒu jiǎnshǎo Terra extensões inteiras foram destruídas e despovoado Terra extensões inteiras foram destruídas e despovoado
一片片土地荒宪,人口减少 yīpiàn piàn tǔdì huāng xiàn, rénkǒu jiǎnshǎo 一片片土地荒宪,人口减少 yīpiàn piàn tǔdì huāng xiàn, rénkǒu jiǎnshǎo 一片片土地荒宪,人口减少 yīpiàn piàn tǔdì huāng xiàn, rénkǒu jiǎnshǎo 一片片土地荒宪,人口减少 yīpiàn piàn tǔdì huāng xiàn, rénkǒu jiǎnshǎo
整片土地被浪费和人口减少 zhěng piàn tǔdì bèi làngfèi hé rénkǒu jiǎnshǎo 整片土地被浪费和人口减少 zhěng piàn tǔdì bèi làngfèi hé rénkǒu jiǎnshǎo 整片土地被浪费和人口减少 zhěng piàn tǔdì bèi làngfèi hé rénkǒu jiǎnshǎo 整片土地被浪费和人口减少 zhěng piàn tǔdì bèi làngfèi hé rénkǒu jiǎnshǎo
depopulation  depopulation  dépeuplement dépeuplement 人口减少 rénkǒu jiǎnshǎo despovoamento despovoamento
deport to force sb to leave a country, usually because they have broken the law or because they have no legal right to be there  deport to force sb to leave a country, usually because they have broken the law or because they have no legal right to be there  Déporter pour obliger sb à quitter un pays, généralement parce qu'ils ont enfreint la loi ou parce qu'ils n'ont pas le droit légal d'être là Déporter pour obliger sb à quitter un pays, généralement parce qu'ils ont enfreint la loi ou parce qu'ils n'ont pas le droit légal d'être là 驱逐出境迫使sb离开一个国家,通常是因为他们违反了法律,或因为他们没有法律权利在那里 qūzhú chūjìng pòshǐ sb líkāi yīgè guójiā, tōngcháng shì yīnwèi tāmen wéifǎnle fǎlǜ, huò yīnwèi tāmen méiyǒu fǎlǜ quánlì zài nàlǐ Deportar para forçar sb para deixar um país, geralmente porque eles quebraram a lei ou porque eles não têm o direito legal de estar lá Deportar para forçar sb para deixar um país, geralmente porque eles quebraram a lei ou porque eles não têm o direito legal de estar lá
把(违法者或无合法居留权的人)驱逐出境,递解出境 bǎ (wéifǎ zhě huò wú héfǎ jūliú quán de rén) qūzhú chūjìng, dìjiě chūjìng 把(违法者或无合法居留权的人)驱逐出境,递解出境 bǎ (wéifǎ zhě huò wú héfǎ jūliú quán de rén) qūzhú chūjìng, dìjiě chūjìng 把(违法者或无合法居留权的人)驱逐出境,递解出境 bǎ (wéifǎ zhě huò wú héfǎ jūliú quán de rén) qūzhú chūjìng, dìjiě chūjìng 把(违法者或无合法居留权的人)驱逐出境,递解出境 bǎ (wéifǎ zhě huò wú héfǎ jūliú quán de rén) qūzhú chūjìng, dìjiě chūjìng
deportation Several of the asylum seekers now face deportation deportation Several of the asylum seekers now face deportation Déportation Plusieurs des demandeurs d'asile sont maintenant confrontés à la déportation Déportation Plusieurs des demandeurs d'asile sont maintenant confrontés à la déportation 驱逐出境几个寻求庇护者现在面临驱逐出境 qūzhú chūjìng jǐ gè xúnqiú bìhù zhě xiànzài miànlín qūzhú chūjìng Vários deportação de requerentes de asilo estão agora enfrentando deportação Vários deportação de requerentes de asilo estão agora enfrentando deportação
寻求避难的人中有几个将遭递解出境 xúnqiú bìnàn de rén zhōng yǒu jǐ gè jiāng zāo dìjiě chūjìng 寻求避难的人中有几个将遭递解出境 xúnqiú bìnàn de rén zhōng yǒu jǐ gè jiāng zāo dìjiě chūjìng 寻求避难的人中有几个将遭递解出境 xúnqiú bìnàn de rén zhōng yǒu jǐ gè jiāng zāo dìjiě chūjìng 寻求避难的人中有几个将遭递解出境 xúnqiú bìnàn de rén zhōng yǒu jǐ gè jiāng zāo dìjiě chūjìng
驱逐出境几个寻求庇护者现在面临驱逐出境 qūzhú chūjìng jǐ gè xúnqiú bìhù zhě xiànzài miànlín qūzhú chūjìng 驱逐出境几个寻求庇护者现在面临驱逐出境 qūzhú chūjìng jǐ gè xúnqiú bìhù zhě xiànzài miànlín qūzhú chūjìng 驱逐出境几个寻求 qūzhú chūjìng jǐ gè xúnqiú 驱逐出境几个寻求庇护者现在面临驱逐出境 qūzhú chūjìng jǐ gè xúnqiú bìhù zhě xiànzài miànlín qūzhú chūjìng
a deportation order  a deportation order  Un ordre d'expulsion Un ordre d'expulsion 驱逐令 qūzhú lìng Uma ordem de despejo Uma ordem de despejo
驱逐出境令 qūzhú chūjìng lìng 驱逐出境令 qūzhú chūjìng lìng 驱逐出境令 qūzhú chūjìng lìng 驱逐出境令 qūzhú chūjìng lìng
deportee  a person who has been deported or is:going to be deported deportee a person who has been deported or is:Going to be deported Déporté une personne qui a été déportée ou qui: va être expulsée Déporté une personne qui a été déportée ou qui: Va être expulsée 驱逐被驱逐出境或被驱逐出境的人 qūzhú bèi qūzhú chūjìng huò bèi qūzhú chūjìng de rén Deportado uma pessoa que tenha sido deportado ou que: está sendo expulsos Deportado uma pessoa que tenha sido deportado ou que: Está sendo expulsos
 被驱逐出境者;被判处驱逐出境者 bèi qūzhú chūjìng zhě; bèi pànchǔ qūzhú chūjìng zhě  被驱逐出境者;被判处驱逐出境者 bèi qūzhú chūjìng zhě; bèi pànchǔ qūzhú chūjìng zhě  被驱逐出境者;被判刑驱逐出境者  bèi qūzhú chūjìng zhě; bèi pànxíng qūzhú chūjìng zhě  被驱逐出境者;被判处驱逐出境者 bèi qūzhú chūjìng zhě; bèi pànchǔ qūzhú chūjìng zhě
deportment  (formal)  the way in which a person stands and moves deportment (formal) the way in which a person stands and moves Comportement (formel) la façon dont une personne se tient et se déplace Comportement (formel) la façon dont une personne se tient et se déplace 驱逐(正式)一个人站立和移动的方式 qūzhú (zhèngshì) yīgè rén zhànlì hé yídòng de fāngshì Comportamento (formal) a maneira como uma pessoa se levanta e se move Comportamento (formal) a maneira como uma pessoa se levanta e se move
 风度;仪态 fēngdù; yítài  风度; 仪态  fēngdù; yítài  风度;仪态  fēngdù; yítài 风度;仪态 fēngdù; yítài
lessons for young ladies in deportment and etiquette  lessons for young ladies in deportment and etiquette  Les leçons pour les jeunes femmes dans le comportement et l'étiquette Les leçons pour les jeunes femmes dans le comportement et l'étiquette 课程对年轻女士的驱逐和礼仪 kèchéng duì niánqīng nǚshì dì qūzhú hé lǐyí Lições para mulheres jovens no comportamento e etiqueta Lições para mulheres jovens no comportamento e etiqueta
年轻女士的礼仪课 niánqīng nǚshì dì lǐyí kè 年轻女士的礼仪课 niánqīng nǚshì dì lǐyí kè 年轻女士的礼仪课 niánqīng nǚshì dì lǐyí kè 年轻女士的礼仪课 niánqīng nǚshì dì lǐyí kè
(old fashioned) the way in which a person behaves  (old fashioned) the way in which a person behaves  (À l'ancienne) la façon dont une personne se comporte (À l'ancienne) la façon dont une personne se comporte (老式)一个人的行为方式 (lǎoshì) yīgè rén de xíngwéi fāngshì (No passado) como uma pessoa se comporta (No passado) como uma pessoa se comporta
行为;举止 xíngwéi; jǔzhǐ 行为;举止 xíngwéi; jǔzhǐ 行为;举止 xíngwéi; jǔzhǐ 行为;举止 xíngwéi; jǔzhǐ
一个人的行为方式 yīgè rén de xíngwéi fāngshì 一个人的行为方式 yīgè rén de xíngwéi fāngshì 一个人的行为方式 yīgè rén de xíngwéi fāngshì 一个人的行为方式 yīgè rén de xíngwéi fāngshì
depose  to remove sb, especially a ruler, from power depose to remove sb, especially a ruler, from power Déposer pour supprimer sb, en particulier une règle, de la puissance Déposer pour supprimer sb, en particulier une règle, de la puissance 取消sb,特别是一个统治者,从权力 qǔxiāo sb, tèbié shì yīgè tǒngzhì zhě, cóng quánlì Remover para remover sb, especialmente uma regra, poder Remover para remover sb, especialmente uma regra, poder
 罢免;废黜 bàmiǎn; fèichù  罢免; 废黜  bàmiǎn; fèichù  罢免;废物  bàmiǎn; fèiwù 罢免;废黜 bàmiǎn; fèichù
The president was deposed in a military coup The president was deposed in a military coup Le président a été déposé dans un coup d'Etat militaire Le président a été déposé dans un coup d'Etat militaire 总统在军事政变中被废了 zǒngtǒng zài jūnshì zhèngbiàn zhōng bèi fèile O presidente foi depositado em um golpe militar O presidente foi depositado em um golpe militar
总统在军事政变中被废黜 zǒngtǒng zài jūnshì zhèngbiàn zhōng bèi fèichù 总统在军事政变中被废黜 zǒngtǒng zài jūnshì zhèngbiàn zhōng bèi fèichù 总统在军事政变中被废物 zǒngtǒng zài jūnshì zhèngbiàn zhōng bèi fèiwù 总统在军事政变中被废黜 zǒngtǒng zài jūnshì zhèngbiàn zhōng bèi fèichù
deposit deposit dépôt Dépôt 存款 cúnkuǎn depósito Depósito
MONEY 钱  a ~ (on sth) a sum of money that is given as the first part of a larger payment  MONEY qián a ~ (on sth) a sum of money that is given as the first part of a larger payment  MONEY 钱 a ~ (sur une somme) une somme d'argent qui est donnée comme la première partie d'un paiement plus important MONEY qián a ~ (sur une somme) une somme d'argent qui est donnée comme la première partie d'un paiement plus important MONEY钱a〜(on sth)一笔款项,作为较大付款的第一部分 MONEY qián a〜(on sth) yī bǐ kuǎnxiàng, zuòwéi jiào dà fùkuǎn de dì yībùfèn DINHEIRO 钱 a ~ (a soma) uma soma de dinheiro que é dado como a primeira parte de um pagamento maior DINHEIRO qián a ~ (a soma) uma soma de dinheiro que é dado como a primeira parte de um pagamento maior
 订金;订钱 dìngjīn; dìng qián  订金; 订 钱  dìngjīn; dìng qián  订金;订钱  dìngjīn; dìng qián 订金;订 钱 dìngjīn; dìng qián
We've put down a 5% deposit on the house We've put down a 5% deposit on the house Nous avons déposé un acompte de 5% sur la maison Nous avons déposé un acompte de 5% sur la maison 我们在房子里放了5%的定金 wǒmen zài fángzi lǐ fàngle 5%de dìngjīn Nós entrou com um 5% pré-pagamento sobre a casa Nós entrou com um 5% pré-pagamento sobre a casa
 我们已i:付了房款尚5%作为订金 wǒmen yǐ i: Fùle fáng kuǎn shàng 5%zuòwéi dìngjīn  我们已i:付了房款尚5%作为订金 wǒmen yǐ i: Fùle fáng kuǎn shàng 5%zuòwéi dìngjīn  我们已i:付了房款尚5%作为订金  wǒmen yǐ i: Fùle fáng kuǎn shàng 5%zuòwéi dìngjīn  我们已i:付了房款尚5%作为订金 wǒmen yǐ i: Fùle fáng kuǎn shàng 5%zuòwéi dìngjīn
They normally ask you to pay *100 (as a deposit They normally ask you to pay*100 (as a deposit Ils vous demandent normalement de payer * 100 (en dépôt Ils vous demandent normalement de payer* 100 (en dépôt 他们通常要求你支付* 100(作为押金 tāmen tōngcháng yāoqiú nǐ zhīfù* 100(zuòwéi yājīn Eles normalmente requerem que você pague * 100 (depósito Eles normalmente requerem que você pague* 100 (depósito
他们通常要求付100*英镑 (作为)订金 tāmen tōngcháng yāoqiú fù 100*yīngbàng (zuòwéi) dìngjīn 他们通常要求付100*英镑 (作为)订金 tāmen tōngcháng yāoqiú fù 100*yīngbàng (zuòwéi) dìngjīn 他们通常要求付100 *英镑(作为)订金 tāmen tōngcháng yāoqiú fù 100*yīngbàng (zuòwéi) dìngjīn 他们通常要求付100*英镑 (作为)订金 tāmen tōngcháng yāoqiú fù 100*yīngbàng (zuòwéi) dìngjīn
note at payment note at payment Note au paiement Note au paiement 注意付款 zhùyì fùkuǎn pagamento nota pagamento nota
a sum of money that is paid by sb when they rent sth and that is returned to them if they do not lose or damage the thing they are renting a sum of money that is paid by sb when they rent sth and that is returned to them if they do not lose or damage the thing they are renting Une somme d'argent qui est payé par sb quand ils louent sth et qui est retourné à eux s'ils ne perdent pas ou endommager la chose qu'ils louent Une somme d'argent qui est payé par sb quand ils louent sth et qui est retourné à eux s'ils ne perdent pas ou endommager la chose qu'ils louent 一个由sb支付的钱,当他们出租sth,并返还给他们,如果他们不失去或损坏他们租的东西 yīgè yóu sb zhīfù de qián, dāng tāmen chūzū sth, bìng fǎnhuán gěi tāmen, rúguǒ tāmen bù shīqù huò sǔnhuài tāmen zū de dōngxi A soma de dinheiro que é pago pelo sth sb quando eles alugar e que seja devolvido a eles se eles não perder ou danificar a coisa que eles alugar A soma de dinheiro que é pago pelo sth sb quando eles alugar e que seja devolvido a eles se eles não perder ou danificar a coisa que eles alugar
 押金 yājīn  押金  yājīn  押金  yājīn 押金 yājīn
to pay a deposit  to pay a deposit  Payer un dépôt Payer un dépôt 支付定金 zhīfù dìngjīn Pagar um depósito Pagar um depósito
付押金  fù yājīn  付 押金 fù yājīn 付押金 fù yājīn 付 押金 fù yājīn
支付定金 zhīfù dìngjīn 支付 定金 zhīfù dìngjīn 支付定金 zhīfù dìngjīn 支付 定金 zhīfù dìngjīn
a sum of money that is paid into a bank account  a sum of money that is paid into a bank account  Une somme d'argent versée dans un compte bancaire Une somme d'argent versée dans un compte bancaire 支付到银行帐户的金额 zhīfù dào yínháng zhànghù de jīn'é A soma de dinheiro depositada numa conta bancária A soma de dinheiro depositada numa conta bancária
存款 cúnkuǎn 存款 cúnkuǎn 存款 cúnkuǎn 存款 cúnkuǎn
Deposits can be made at any branch Deposits can be made at any branch Les dépôts peuvent être effectués dans n'importe quelle succursale Les dépôts peuvent être effectués dans n'importe quelle succursale 存款可以在任何分行 cúnkuǎn kěyǐ zài rènhé fēnháng Depósitos podem ser feitos em qualquer ramo Depósitos podem ser feitos em qualquer ramo
在任何一家分行都可以存钱 zài rènhé yījiā fēnháng dōu kěyǐ cún qián 在任何一家分行都可以存钱 zài rènhé yījiā fēnháng dōu kěyǐ cún qián 在任何一家分行都可以存钱 zài rènhé yījiā fēnháng dōu kěyǐ cún qián 在任何一家分行都可以存钱 zài rènhé yījiā fēnháng dōu kěyǐ cún qián
存款可以在任何分行 cúnkuǎn kěyǐ zài rènhé fēnháng 存款可以在任何分行 cúnkuǎn kěyǐ zài rènhé fēnháng 存款可以在任何分行 cúnkuǎn kěyǐ zài rènhé fēnháng 存款可以在任何分行 cúnkuǎn kěyǐ zài rènhé fēnháng
opposé withdrawal  opposé withdrawal  Retrait opposé Retrait opposé 反对撤销 fǎnduì chèxiāo retirada oposto retirada oposto
(in the British political system) the amount of money that a candidate in an election to Parliament has to pay, and that is returned if he/she gets enough votes  (in the British political system) the amount of money that a candidate in an election to Parliament has to pay, and that is returned if he/she gets enough votes  (Dans le système politique britannique) le montant d'argent qu'un candidat doit payer à une élection au Parlement et qui est remboursé s'il obtient suffisamment de voix (Dans le système politique britannique) le montant d'argent qu'un candidat doit payer à une élection au Parlement et qui est remboursé s'il obtient suffisamment de voix (在英国政治制度中)候选人在议会选举中必须支付的金额,如果他/她获得足够的票数,则返还 (zài yīngguó zhèngzhì zhìdù zhòng) hòuxuǎn rén zài yìhuì xuǎnjǔ zhōng bìxū zhīfù de jīn'é, rúguǒ tā/tā huòdé zúgòu de piàoshù, zé fǎnhuán (No sistema político britânico) a quantidade de dinheiro que um candidato tem que pagar para a eleição para o Parlamento e que é reembolsado se ele recebe votos suficientes (No sistema político britânico) a quantidade de dinheiro que um candidato tem que pagar para a eleição para o Parlamento e que é reembolsado se ele recebe votos suficientes
竞选保证金(英国议员候选人预付,获得足够的票数则退还) jìngxuǎn bǎozhèngjīn (yīngguó yìyuán hòuxuǎn rén yùfù, huòdé zúgòu de piàoshù zé tuìhuán) 竞选 保证金 (英国 议员 候选人 预付, 获得 足够 的 票数 则 退还) jìngxuǎn bǎozhèngjīn (yīngguó yìyuán hòuxuǎn rén yùfù, huòdé zúgòu de piàoshù zé tuìhuán) 竞选保证金(英国议员候选人预付,获得足够的票数则退还) jìngxuǎn bǎozhèngjīn (yīngguó yìyuán hòuxuǎn rén yùfù, huòdé zúgòu de piàoshù zé tuìhuán) 竞选 保证金 (英国 议员 候选人 预付, 获得 足够 的 票数 则 退还) jìngxuǎn bǎozhèngjīn (yīngguó yìyuán hòuxuǎn rén yùfù, huòdé zúgòu de piàoshù zé tuìhuán)
(在英国政治制度中)候选人在议会选举中必须支付的金额,如果他/她获得足够的票数则返还 (zài yīngguó zhèngzhì zhìdù zhòng) hòuxuǎn rén zài yìhuì xuǎnjǔ zhōng bìxū zhīfù de jīn'é, rúguǒ tā/tā huòdé zúgòu de piàoshù zé fǎnhuán (在英国政治制度中)候选人在议会选举中必须支付的金额,如果他/她获得足够的票数则返还 (zài yīngguó zhèngzhì zhìdù zhòng) hòuxuǎn rén zài yìhuì xuǎnjǔ zhōng bìxū zhīfù de jīn'é, rúguǒ tā/tā huòdé zúgòu de piàoshù zé fǎnhuán (在英国政治制度中)候选人在议会选举中必须支付的金额,如果他/她获得足够的 (zài yīngguó zhèngzhì zhìdù zhòng) hòuxuǎn rén zài yìhuì xuǎnjǔ zhōng bìxū zhīfù de jīn'é, rúguǒ tā/tā huòdé zúgòu de (在英国政治制度中)候选人在议会选举中必须支付的金额,如果他/她获得足够的票数则返还 (zài yīngguó zhèngzhì zhìdù zhòng) hòuxuǎn rén zài yìhuì xuǎnjǔ zhōng bìxū zhīfù de jīn'é, rúguǒ tā/tā huòdé zúgòu de piàoshù zé fǎnhuán
All the other candidates lost their deposits All the other candidates lost their deposits Tous les autres candidats ont perdu leurs dépôts Tous les autres candidats ont perdu leurs dépôts 所有其他候选人失去了他们的存款 suǒyǒu qítā hòuxuǎn rén shīqùle tāmen de cúnkuǎn Todos os outros candidatos perderam seus depósitos Todos os outros candidatos perderam seus depósitos
所有其余候选人都 失掉了竞选保证金 suǒyǒu qíyú hòuxuǎn rén dōu shīdiàole jìngxuǎn bǎozhèngjīn 所有其余候选人都 失掉了竞选保证金 suǒyǒu qíyú hòuxuǎn rén dōu shīdiàole jìngxuǎn bǎozhèngjīn 所有其余候选人都失掉了竞选保证金 suǒyǒu qíyú hòuxuǎn rén dōu shīdiàole jìngxuǎn bǎozhèngjīn 所有其余候选人都 失掉了竞选保证金 suǒyǒu qíyú hòuxuǎn rén dōu shīdiàole jìngxuǎn bǎozhèngjīn
SUBSTANCE 物质  a layer of a substance that has formed naturally underground (地下自然形成的)沉积物,,沉积层 SUBSTANCE wùzhí a layer of a substance that has formed naturally underground (dìxià zìrán xíngchéng de) chénjī wù,, chénjī céng SUBSTANCE 物质 une couche d'une substance formée naturellement sous terre (地下 自然 形成 的) 沉积物 ,, 沉积 层 SUBSTANCE wùzhí une couche d'une substance formée naturellement sous terre (dìxià zìrán xíngchéng de) chénjī wù,, chénjī céng 物质物质自然形成的地层(沉积物,沉积层 wùzhí wùzhí zìrán xíngchéng dì dìcéng (chénjī wù, chénjī céng SUBSTÂNCIA 物质 uma camada de uma substância formada naturalmente metro (地下 自然 形成 的) 沉积物 ,, 沉积 层 SUBSTÂNCIA wùzhí uma camada de uma substância formada naturalmente metro (dìxià zìrán xíngchéng de) chénjī wù,, chénjī céng
mineral/gold/coal deposits mineral/gold/coal deposits Minéral / or / dépôts de charbon Minéral/ or/ dépôts de charbon 矿物/金/煤矿床 kuàngwù/jīn/méikuàngchuáng / ouro depósitos minerais / carvão / ouro depósitos minerais/ carvão
 矿床;金矿;煤藏  kuàngchuáng; jīn kuàng; méi cáng   矿床矿床 金矿; 煤 藏  kuàngchuáng kuàngchuáng jīn kuàng; méi cáng  “矿床”  “kuàng chuáng” 矿床 矿床 金矿;煤 藏 kuàngchuáng kuàngchuáng jīn kuàng; méi cáng
a layer of a substance diat has been left somewhere, especially by a river, flood, etc., or is found at the bottom of a liquid a layer of a substance diat has been left somewhere, especially by a river, flood, etc., Or is found at the bottom of a liquid Une couche d'une substance a été laissée quelque part, en particulier par une rivière, une inondation, etc., ou est trouvée au fond d'un liquide Une couche d'une substance a été laissée quelque part, en particulier par une rivière, une inondation, etc., Ou est trouvée au fond d'un liquide 物质层的一层已经留在某处,特别是通过河流,洪水等,或者发现在液体的底部 wùzhí céng de yī céng yǐjīng liú zài mǒu chù, tèbié shì tōngguò héliú, hóngshuǐ děng, huòzhě fāxiàn zài yètǐ de dǐbù Uma camada de uma substância foi deixado em algum lugar, especialmente por um rio, inundação, etc., ou encontra-se na parte inferior de um líquido Uma camada de uma substância foi deixado em algum lugar, especialmente por um rio, inundação, etc., Ou encontra-se na parte inferior de um líquido
 (尤指河流、洪水、液体等的)沉积物,淤积物 (yóu zhǐ héliú, hóngshuǐ, yètǐ děng de) chénjī wù, yūjī wù  (尤 指 河流, 洪水, 液体 等 的) 沉积物, 淤积 物  (yóu zhǐ héliú, hóngshuǐ, yètǐ děng de) chénjī wù, yūjī wù  (尤指河流,洪水,液体等的)沉积物,淤积物  (yóu zhǐ héliú, hóngshuǐ, yètǐ děng de) chénjī wù, yūjī wù (尤 指 河流, 洪水, 液体 等 的) 沉积物, 淤积 物 (yóu zhǐ héliú, hóngshuǐ, yètǐ děng de) chénjī wù, yūjī wù
The rain left a deposit of mud on the windows The rain left a deposit of mud on the windows La pluie a laissé un dépôt de boue sur les fenêtres La pluie a laissé un dépôt de boue sur les fenêtres 雨留下了泥土沉积在窗户上 yǔ liú xiàle nítǔ chénjī zài chuānghù shàng A chuva deixou um depósito de lama nas janelas A chuva deixou um depósito de lama nas janelas
雨水在窗上留下一层泥 yǔshuǐ zài chuāng shàng liú xià yī céng ní 雨水在窗上留下一层泥 yǔshuǐ zài chuāng shàng liú xià yī céng ní 雨水在窗上留下一层泥 yǔshuǐ zài chuāng shàng liú xià yī céng ní 雨水在窗上留下一层泥 yǔshuǐ zài chuāng shàng liú xià yī céng ní
雨留下了泥土沉积在窗户上 yǔ liú xiàle nítǔ chénjī zài chuānghù shàng 雨留下了泥土沉积在窗户上 yǔ liú xiàle nítǔ chénjī zài chuānghù shàng 雨留下了泥土沉积在窗户上 yǔ liú xiàle nítǔ chénjī zài chuānghù shàng 雨留下了泥土沉积在窗户上 yǔ liú xiàle nítǔ chénjī zài chuānghù shàng
fatty deposits in the arteries of the heart fatty deposits in the arteries of the heart Dépôts gras dans les artères du cœur Dépôts gras dans les artères du cœur 脂肪沉积在心脏的动脉中 zhīfáng chénjī zài xīnzàng de dòngmài zhōng depósitos de gordura nas artérias do coração Depósitos de gordura nas artérias do coração
心动脉中如脂肪沉积 xīn dòngmài zhōng rú zhīfáng chénjī 心动脉中如脂肪沉积 xīn dòngmài zhōng rú zhīfáng chénjī 心动脉中如脂肪沉积 xīn dòngmài zhōng rú zhīfáng chénjī 心动脉中如脂肪沉积 xīn dòngmài zhōng rú zhīfáng chénjī
PUT DOWN放下 PUT DOWN fàngxià Mettre bas Mettre bas PUT DOWN放下 PUT DOWN fàngxià parir Parir
to put or lay sb/sth down in a particular place  to put or lay sb/sth down in a particular place  Mettre ou déposer sb / sth dans un endroit particulier Mettre ou déposer sb/ sth dans un endroit particulier 在特定的地方放置或放置sb / sth zài tèdìng dì dìfāng fàngzhì huò fàngzhì sb/ sth Coloque ou local sb / sth em um determinado lugar Coloque ou local sb/ sth em um determinado lugar
放下;放置 fàngxià; fàngzhì 放下; 放置 fàngxià; fàngzhì 放下 fàngxià 放下;放置 fàngxià; fàngzhì
She deposited a pile of books on my desk She deposited a pile of books on my desk Elle a déposé un tas de livres sur mon bureau Elle a déposé un tas de livres sur mon bureau 她把一堆书放在我的桌子上 tā bǎ yī duī shū fàng zài wǒ de zhuōzi shàng Ela entrou com um monte de livros na minha mesa Ela entrou com um monte de livros na minha mesa
她把一摞书放在我的书桌上 tā bǎ yī luò shū fàng zài wǒ de shūzhuō shàng 她把一摞书放在我的书桌上 tā bǎ yī luò shū fàng zài wǒ de shūzhuō shàng 她把一摞书放在我的书桌上 tā bǎ yī luò shū fàng zài wǒ de shūzhuō shàng 她把一摞书放在我的书桌上 tā bǎ yī luò shū fàng zài wǒ de shūzhuō shàng
她把一堆书放在我的桌子上 tā bǎ yī duī shū fàng zài wǒ de zhuōzi shàng 她把一堆书放在我的桌子上 tā bǎ yī duī shū fàng zài wǒ de zhuōzi shàng 她把一堆书放在我的桌子上 tā bǎ yī duī shū fàng zài wǒ de zhuōzi shàng 她把一堆书放在我的桌子上 tā bǎ yī duī shū fàng zài wǒ de zhuōzi shàng
(informal) I was whisked off in a taxi and deposited outside the hotel (informal) I was whisked off in a taxi and deposited outside the hotel (Informel) J'ai été emmené dans un taxi et déposé à l'extérieur de l'hôtel (Informel) J'ai été emmené dans un taxi et déposé à l'extérieur de l'hôtel (非正式的)我在一辆出租车上打了电话,放在酒店外面 (fēi zhèngshì de) wǒ zài yī liàng chūzū chē shàng dǎle diànhuà, fàng zài jiǔdiàn wàimiàn (Informal), fui levado em um táxi e depositados fora do hotel (Informal), fui levado em um táxi e depositados fora do hotel
一辆出租车匆匆把我送到旅馆外面/让我下了车 yī liàng chūzū chē cōngcōng bǎ wǒ sòng dào lǚguǎn wàimiàn/ràng wǒ xiàle chē 一辆出租车匆匆把我送到旅馆外面/让我下了车 yī liàng chūzū chē cōngcōng bǎ wǒ sòng dào lǚguǎn wàimiàn/ràng wǒ xiàle chē 一辆出租车匆匆把我送到旅馆外面/让我下了车 yī liàng chūzū chē cōngcōng bǎ wǒ sòng dào lǚguǎn wàimiàn/ràng wǒ xiàle chē 一辆出租车匆匆把我送到旅馆外面/让我下了车 yī liàng chūzū chē cōngcōng bǎ wǒ sòng dào lǚguǎn wàimiàn/ràng wǒ xiàle chē
非正式)我在一辆出租车被打扫,并存放在酒店外面 fēi zhèngshì) wǒ zài yī liàng chūzū chē bèi dǎsǎo, bìng cúnfàng zài jiǔdiàn wàimiàn 非正式 我 在 一辆 出租车 被 打扫, 并存 放在 酒店 外面 fēi zhèngshì wǒ zài yī liàng chūzū chē bèi dǎsǎo, bìng cúnfàng zài jiǔdiàn wàimiàn 非正式)我在一辆出租车被打扫,并存放在酒店外面 fēi zhèngshì) wǒ zài yī liàng chūzū chē bèi dǎsǎo, bìng cúnfàng zài jiǔdiàn wàimiàn 非正式 我 在 一辆 出租车 被 打扫, 并存 放在 酒店 外面 fēi zhèngshì wǒ zài yī liàng chūzū chē bèi dǎsǎo, bìng cúnfàng zài jiǔdiàn wàimiàn
LEAVE SUBSTANCE 留存物质  (especially of a river or a liquid  LEAVE SUBSTANCE liúcún wùzhí (especially of a river or a liquid  MATIÈRE DE CONGÉ 留存 物质 (en particulier d'une rivière ou d'un liquide MATIÈRE DE CONGÉ liúcún wùzhí (en particulier d'une rivière ou d'un liquide LEAVE SUBSTANCE留存物质(特别是河流或液体) LEAVE SUBSTANCE liúcún wùzhí (tèbié shì héliú huò yètǐ) MATÉRIA DEIXE 留存 物质 (especialmente de um rio ou de um líquido MATÉRIA DEIXE liúcún wùzhí (especialmente de um rio ou de um líquido
尤指河流或液体) yóu zhǐ héliú huò yètǐ) 尤 指 河流 或 液体) yóu zhǐ héliú huò yètǐ) 尤指河流或液体) yóu zhǐ héliú huò yètǐ) 尤 指 河流 或 液体) yóu zhǐ héliú huò yètǐ)
to leave a layer of sth on the surface of sth, especially gradually and over a period of time to leave a layer of sth on the surface of sth, especially gradually and over a period of time Laisser une couche de sth à la surface de quelque chose, en particulier progressivement et sur une période de temps Laisser une couche de sth à la surface de quelque chose, en particulier progressivement et sur une période de temps 在sth的表面上留下一层sth,特别是逐渐地和在一段时间内 zài sth de biǎomiàn shàng liú xià yī céng sth, tèbié shì zhújiàn de hé zài yīduàn shíjiān nèi Deixar uma camada de sth à superfície de algo, especialmente de forma gradual e ao longo de um período de tempo Deixar uma camada de sth à superfície de algo, especialmente de forma gradual e ao longo de um período de tempo
使沉积;使沉淀;使淤积 shǐ chénjī; shǐ chéndiàn; shǐ yūjī 使沉积;使沉淀;使淤积 shǐ chénjī; shǐ chéndiàn; shǐ yūjī 使沉积;使沉淀;使淤积 shǐ chénjī; shǐ chéndiàn; shǐ yūjī 使沉积;使沉淀;使淤积 shǐ chénjī; shǐ chéndiàn; shǐ yūjī
Sand was deposited which hardened into sandstone Sand was deposited which hardened into sandstone On a déposé du sable qui s'est durci en grès On a déposé du sable qui s'est durci en grès 砂沉积,硬化成砂岩 shā chénjī, yìnghuà chéng shāyán areia foi depositado tem endurecido arenito Areia foi depositado tem endurecido arenito
沙经沉积固结形成沙岩 shā jīng chénjī gù jié xíngchéng shā yán 沙经沉积固结形成沙岩 shā jīng chénjī gù jié xíngchéng shā yán 沙经沉积固结形成沙岩 shā jīng chénjī gù jié xíngchéng shā yán 沙经沉积固结形成沙岩 shā jīng chénjī gù jié xíngchéng shā yán
MONEY 钱  to put money into a bank account MONEY qián to put money into a bank account ARGENT 钱 pour mettre de l'argent dans un compte bancaire ARGENT qián pour mettre de l'argent dans un compte bancaire MONEY钱把钱放进银行帐户 MONEY qián bǎ qián fàng jìn yínháng zhànghù 钱 dinheiro para colocar dinheiro em uma conta bancária Qián dinheiro para colocar dinheiro em uma conta bancária
 将 (钱)存入银行;存储 jiāng (qián) cún rù yínháng; cúnchú  将 (钱) 存入 银行; 存储  jiāng (qián) cún rù yínháng; cúnchú  将(钱)存入银行;存储  jiāng (qián) cún rù yínháng; cúnchú 将 (钱) 存入 银行;存储 jiāng (qián) cún rù yínháng; cúnchú
Millions were deposited in Swiss bank accounts Millions were deposited in Swiss bank accounts Des millions ont été déposés dans des comptes bancaires suisses Des millions ont été déposés dans des comptes bancaires suisses 数百万美元存入瑞士银行账户 shù bǎi wàn měiyuán cún rù ruìshì yínháng zhànghù Milhões foram depositados em contas bancárias suíças Milhões foram depositados em contas bancárias suíças
巨额款项存入了瑞士的银行账户 jù'é kuǎnxiàng cún rùle ruìshì dì yínháng zhànghù 巨额 存入 瑞士 瑞士 的 银行 账户 jù'é cún rù ruìshì ruìshì de yínháng zhànghù 巨额款项存入了瑞士的银行账户 jù'é kuǎnxiàng cún rùle ruìshì dì yínháng zhànghù 巨额 存入 瑞士 瑞士 的 银行 账户 jù'é cún rù ruìshì ruìshì de yínháng zhànghù
to pay a sum of money as the first part of a larger payment; to pay a sum of money that you will get back if you return in good condition sth that you have rented to pay a sum of money as the first part of a larger payment; to pay a sum of money that you will get back if you return in good condition sth that you have rented De payer une somme d'argent comme première partie d'un paiement plus important; De payer une somme d'argent que vous recevrez si vous revenez en bon état si vous avez loué De payer une somme d'argent comme première partie d'un paiement plus important; De payer une somme d'argent que vous recevrez si vous revenez en bon état si vous avez loué 支付一笔钱作为较大支付的第一部分;支付一笔钱,如果你退回在良好的条件,你已经退还,你已经租了 zhīfù yī bǐ qián zuòwéi jiào dà zhīfù de dì yībùfèn; zhīfù yī bǐ qián, rúguǒ nǐ tuìhuí zài liánghǎo de tiáojiàn, nǐ yǐjīng tuìhuán, nǐ yǐjīng zūle Para pagar uma quantia em dinheiro como a primeira parte de um pagamento maior; A pagar uma quantia de dinheiro que você receberá se você voltar em boas condições, se você alugado Para pagar uma quantia em dinheiro como a primeira parte de um pagamento maior; A pagar uma quantia de dinheiro que você receberá se você voltar em boas condições, se você alugado
付(订金);付(保证金);付(押金) fù (dìngjīn); fù (bǎozhèngjīn); fù (yājīn) 付 (订金); 付 (保证金); 付 (押金) fù (dìngjīn); fù (bǎozhèngjīn); fù (yājīn) 付(订金);付(保证金);付(押金) fù (dìngjīn); fù (bǎozhèngjīn); fù (yājīn) 付 (订金);付 (保证金);付 (押金) fù (dìngjīn); fù (bǎozhèngjīn); fù (yājīn)
PUT IN SAFE PLACE 存放  〜sth (in sth)[〜sth (with sb/sth) to put sth valuable or important in a place where it will be safe  PUT IN SAFE PLACE cúnfàng 〜sth (in sth)[〜sth (with sb/sth) to put sth valuable or important in a place where it will be safe  PLACER UN ENDROIT SÛR 存放 ~sth (en sth) [~sth (avec sb / sth) mettre quelque chose de précieux ou important dans un endroit où il sera sûr PLACER UN ENDROIT SÛR cúnfàng ~sth (en sth) [~sth (avec sb/ sth) mettre quelque chose de précieux ou important dans un endroit où il sera sûr PUT IN SAFE PLACE存放〜sth(在sth中)[~sth(与sb / sth)把sth有价值或重要在一个安全的地方 PUT IN SAFE PLACE cúnfàng〜sth(zài sth zhōng)[~sth(yǔ sb/ sth) bǎ sth yǒu jiàzhí huò zhòngyào zài yīgè ānquán dì dìfāng COLOQUE UM LUGAR SEGURO 存放 ~ sth (em sth) [~ sth (com sb / sth) colocar algo valioso ou importante em um lugar onde será seguro COLOQUE UM LUGAR SEGURO cúnfàng ~ sth (em sth) [~ sth (com sb/ sth) colocar algo valioso ou importante em um lugar onde será seguro
寄放,寄存(贵重物品) jìfàng, jìcún (guìzhòng wùpǐn) 寄放, 寄存 (贵重 物品) jìfàng, jìcún (guìzhòng wùpǐn) 寄寄,寄存(贵重物品) jì jì, jìcún (guìzhòng wùpǐn) 寄放, 寄存 (贵重 物品) jìfàng, jìcún (guìzhòng wùpǐn)
Guests may deposit their valuables in the hotel safe Guests may deposit their valuables in the hotel safe Les clients peuvent déposer leurs objets de valeur dans le coffre-fort de l'hôtel Les clients peuvent déposer leurs objets de valeur dans le coffre-fort de l'hôtel 客人可以将贵重物品存放在酒店的保险箱内 kèrén kěyǐ jiāng guìzhòng wùpǐn cúnfàng zài jiǔdiàn de bǎoxiǎnxiāng nèi Os clientes podem depositar seus objetos de valor no cofre do hotel Os clientes podem depositar seus objetos de valor no cofre do hotel
旅客可将贵重物品寄存在旅馆的保险柜里 lǚkè kě jiāng guìzhòng wùpǐn jì cúnzài lǚguǎn de bǎoxiǎn guì lǐ 旅客 可 将 贵重 物品 寄存 在 旅馆 的 保险柜 里 lǚkè kě jiāng guìzhòng wùpǐn jì cúnzài lǚguǎn de bǎoxiǎn guì lǐ 旅客可以将贵重物品寄存在旅馆的保险柜里 lǚkè kěyǐ jiāng guìzhòng wùpǐn jì cúnzài lǚguǎn de bǎoxiǎn guì lǐ 旅客 可 将 贵重 物品 寄存 在 旅馆 的 保险柜 里 lǚkè kě jiāng guìzhòng wùpǐn jì cúnzài lǚguǎn de bǎoxiǎn guì lǐ
deposit account  a type of account at a bank or building society that pays interest on money that is left in it deposit account a type of account at a bank or building society that pays interest on money that is left in it Compte de dépôt un type de compte dans une banque ou une société de construction qui paie des intérêts sur de l'argent qui est laissé en elle Compte de dépôt un type de compte dans une banque ou une société de construction qui paie des intérêts sur de l'argent qui est laissé en elle 存款帐户在银行或建筑协会的一种帐户,其对留在其中的货币支付利息 cúnkuǎn zhànghù zài yínháng huò jiànzhú xiéhuì de yī zhǒng zhànghù, qí duì liú zài qízhōng de huòbì zhīfù lìxí depósito em conta um tipo de conta a partir de um banco ou sociedade que paga juros sobre o dinheiro que é deixado na mesma depósito em conta um tipo de conta a partir de um banco ou sociedade que paga juros sobre o dinheiro que é deixado na mesma
定期存款账户 dìngqí cúnkuǎn zhànghù 定期存款账户 dìngqí cúnkuǎn zhànghù 定期存款账户 dìngqí cúnkuǎn zhànghù 定期存款账户 dìngqí cúnkuǎn zhànghù
compare current account compare current account Comparer le compte courant Comparer le compte courant 比较当前账户 bǐjiào dāngqián zhànghù Compare a conta corrente Compare a conta corrente
deposition(technical 术语) the natural process of leaving a layer of a substance on rocks or soil; a substance left in this way  deposition(technical shùyǔ) the natural process of leaving a layer of a substance on rocks or soil; a substance left in this way  Dépôt (technique 术语) le processus naturel de laisser une couche d'une substance sur les roches ou le sol; Une substance laissée de cette manière Dépôt (technique shùyǔ) le processus naturel de laisser une couche d'une substance sur les roches ou le sol; Une substance laissée de cette manière 沉积(技术术语)在岩石或土壤上留下一层物质的自然过程;以这种方式留下的物质 chénjī (jìshù shùyǔ) zài yánshí huò tǔrǎng shàng liú xià yī céng wùzhí de zìrán guòchéng; yǐ zhè zhǒng fāngshì liú xià de wùzhí Depósito (Technical 术语) o processo natural de deixar uma camada de uma substância sobre as rochas ou no solo; Uma substância deixado dessa maneira Depósito (Technical shùyǔ) o processo natural de deixar uma camada de uma substância sobre as rochas ou no solo; Uma substância deixado dessa maneira
沉积(物); 沉淀(物);淤积(物) chénjī (wù); chéndiàn (wù); yūjī (wù) 沉积(物); 沉淀(物);淤积(物) chénjī (wù); chéndiàn (wù); yūjī (wù) 沉积(物);沉淀(物);淤积 chénjī (wù); chéndiàn (wù); yūjī 沉积(物); 沉淀(物);淤积(物) chénjī (wù); chéndiàn (wù); yūjī (wù)
marine/river deposition  marine/river deposition  Dépôt marin / rivière Dépôt marin/ rivière 海洋/河流沉积 hǎiyáng/héliú chénjī depósito marinho / rio depósito marinho/ rio
海洋/ 河流沉积物  hǎiyáng/ héliú chénjī wù  海洋 / 河流 沉积物 hǎiyáng/ héliú chénjī wù 海洋/河流沉积物 hǎiyáng/héliú chénjī wù 海洋 / 河流 沉积物 hǎiyáng/ héliú chénjī wù
the act of removing sb, especially a ruler, from power  the act of removing sb, especially a ruler, from power  L'acte d'enlever sb, en particulier une règle, de la puissance L'acte d'enlever sb, en particulier une règle, de la puissance 删除sb,特别是一个统治者,从权力的行为 shānchú sb, tèbié shì yīgè tǒngzhì zhě, cóng quánlì de xíngwéi O ato de retirar sb, especialmente uma regra, poder O ato de retirar sb, especialmente uma regra, poder
罢免;废馳 bàmiǎn; fèi chí 罢免; 罢 馳 bàmiǎn; ba chí 罢免;废驰 bàmiǎn; fèi chí 罢免;罢 馳 bàmiǎn; ba chí
the deposition of the King  the deposition of the King  Le dépôt du Roi Le dépôt du Roi 国王的沉积 guówáng de chénjī O Rei do depósito O Rei do depósito
废黜国王  fèichù guówáng  废黜 国王 fèichù guówáng 废黜国王 fèichù guówáng 废黜 国王 fèichù guówáng
(law 律)a formal statement taken from sb and used in court  (law lǜ)a formal statement taken from sb and used in court  (Loi 律) une déclaration formelle tirée de sb et utilisée en cour (Loi lǜ) une déclaration formelle tirée de sb et utilisée en cour (law律)从sb取得并在法庭上使用的正式声明 (law lǜ) cóng sb qǔdé bìng zài fǎtíng shàng shǐyòng de zhèngshì shēngmíng (Lei 律) puxou uma declaração formal de sb e usado em tribunal (Lei lǜ) puxou uma declaração formal de sb e usado em tribunal
证人陈述 zhèngrén chénshù 证人 陈述 zhèngrén chénshù 证人陈述 zhèngrén chénshù 证人 陈述 zhèngrén chénshù
depositor a person wiio puts money in a bank account depositor a person wiio puts money in a bank account Déposer une personne qui met de l'argent dans un compte bancaire Déposer une personne qui met de l'argent dans un compte bancaire 存款人一个人wiio把钱放在银行帐户 cúnkuǎn rén yīgè rén wiio bǎ qián fàng zài yínháng zhànghù Pós pessoa colocar dinheiro em uma conta bancária Pós pessoa colocar dinheiro em uma conta bancária
 储卢;存户 chǔ lú; cúnhù  储卢;存户 chǔ lú; cúnhù  储卢;存户  chǔ lú; cúnhù  储卢;存户 chǔ lú; cúnhù
depository depositories a place where things can be stored depository depositories a place where things can be stored Dépositaires un lieu où les choses peuvent être stockées Dépositaires un lieu où les choses peuvent être stockées 存储库存是可以存储事物的地方 cúnchú kùcún shì kěyǐ cúnchú shìwù dì dìfāng Depositários um lugar onde as coisas podem ser armazenados Depositários um lugar onde as coisas podem ser armazenados
贮藏室;存放处;仓库 zhùcáng shì; cúnfàng chù; cāngkù 贮藏室;存放处;仓库 zhùcáng shì; cúnfàng chù; cāngkù 贮藏室;存放处;仓库 zhùcáng shì; cúnfàng chù; cāngkù 贮藏室;存放处;仓库 zhùcáng shì; cúnfàng chù; cāngkù
存储库存是可以存储事物的地方 cúnchú kùcún shì kěyǐ cúnchú shìwù dì dìfāng 存储库存是可以存储事物的地方 cúnchú kùcún shì kěyǐ cúnchú shìwù dì dìfāng 存储库存是可以存储事物的地方 cúnchú kùcún shì kěyǐ cúnchú shìwù dì dìfāng 存储库存是可以存储事物的地方 cúnchú kùcún shì kěyǐ cúnchú shìwù dì dìfāng
depot  a place where large amounts of food, goods or equipment are stored  depot a place where large amounts of food, goods or equipment are stored  Un endroit où de grandes quantités d'aliments, de biens ou d'équipements sont stockés Un endroit où de grandes quantités d'aliments, de biens ou d'équipements sont stockés 仓库存储大量食物,货物或设备的地方 cāngkù cúnchú dàliàng shíwù, huòwù huò shèbèi dì dìfāng Um lugar onde grandes quantidades de alimentos, bens ou equipamentos são armazenados Um lugar onde grandes quantidades de alimentos, bens ou equipamentos são armazenados
(大宗物品的)贮藏处,仓库 (dàzōng wùpǐn de) zhùcáng chù, cāngkù (大宗 物品 的) 贮藏 处, 仓库 (dàzōng wùpǐn de) zhùcáng chù, cāngkù (大宗物品的)贮藏处,仓库 (dàzōng wùpǐn de) zhùcáng chù, cāngkù (大宗 物品 的) 贮藏 处, 仓库 (dàzōng wùpǐn de) zhùcáng chù, cāngkù
an arms depot an arms depot Un dépôt d'armes Un dépôt d'armes 武器库 wǔqì kù um arsenal um arsenal
军械库  jūnxiè kù 军械库  jūnxiè kù 军械库 jūnxiè kù 军械库  jūnxiè kù
a place where vehicles, for example, buses are kept and repaired A place where vehicles, for example, buses are kept and repaired Un endroit où les véhicules, par exemple, les autobus sont entretenus et réparés Un endroit où les véhicules, par exemple, les autobus sont entretenus et réparés 一个保存和修理车辆,例如公共汽车的地方 Yīgè bǎocún hé xiūlǐ chēliàng, lìrú gōnggòng qìchē dì dìfāng Um lugar onde os veículos, por exemplo, os autocarros são mantidos e reparados Um lugar onde os veículos, por exemplo, os autocarros são mantidos e reparados
 车库;修车厂 chēkù; xiū chē chǎng  车库;修车厂 chēkù; xiū chē chǎng  车库;修车厂  chēkù; xiū chē chǎng  车库;修车厂 chēkù; xiū chē chǎng
a small station where trains or buses stop a small station where trains or buses stop Une petite gare où les trains ou les autobus s'arrêtent Une petite gare où les trains ou les autobus s'arrêtent 一个小火车站或公共汽车站 yīgè xiǎo huǒchē zhàn huò gōnggòng qìchē zhàn A estação ferroviária pequena, onde treina ou paragem de autocarro A estação ferroviária pequena, onde treina ou paragem de autocarro
火车小站;公共汽车小站 huǒchē xiǎo zhàn; gōnggòng qìchē xiǎo zhàn 火车 小站; 公共汽车 小站 huǒchē xiǎo zhàn; gōnggòng qìchē xiǎo zhàn 火车小站;公共汽车小站 huǒchē xiǎo zhàn; gōnggòng qìchē xiǎo zhàn 火车 小站;公共汽车 小站 huǒchē xiǎo zhàn; gōnggòng qìchē xiǎo zhàn
deprave  (formal) to make sb morally bad deprave (formal) to make sb morally bad Dépraver (formel) pour faire sb moralement mauvais Dépraver (formel) pour faire sb moralement mauvais deprave(正式)使sb在道德上不好 deprave(zhèngshì) shǐ sb zài dàodé shàng bù hǎo Depravar (formal) para fazer sb moralmente errado Depravar (formal) para fazer sb moralmente errado
 使堕落;使腐化;败坏  shǐ duòluò; shǐ fǔhuà; bàihuài   使堕落;使腐化;败坏  shǐ duòluò; shǐ fǔhuà; bàihuài   使堕落;使腐化;败坏  shǐ duòluò; shǐ fǔhuà; bàihuài  使堕落;使腐化;败坏  shǐ duòluò; shǐ fǔhuà; bàihuài 
使堕使腐化;败坏 shǐ duò shǐ fǔhuà; bàihuài 使堕使腐化;败坏 shǐ duò shǐ fǔhuà; bàihuài 使堕使腐化; shǐ duò shǐ fǔhuà; 使堕使腐化;败坏 shǐ duò shǐ fǔhuà; bàihuài
synonyme corrupt synonyme corrupt Synonyme corrompu Synonyme corrompu 同义词腐败 tóngyìcí fǔbài sinónimos corruptos Sinónimos corruptos
 In my view this book would deprave young children In my view this book would deprave young children  À mon avis, ce livre dépravera les jeunes enfants  À mon avis, ce livre dépravera les jeunes enfants  在我看来,这本书会贬低幼儿  zài wǒ kàn lái, zhè běn shū huì biǎndī yòu'ér Eu penso que este livro vai depravar crianças Eu penso que este livro vai depravar crianças
我认为这本书会腐蚀儿童 wǒ rènwéi zhè běn shū huì fǔshí értóng 我 认为 这 本书 会 腐蚀 儿童 wǒ rènwéi zhè běn shū huì fǔshí értóng 我认为这本书会腐蚀儿童 wǒ rènwéi zhè běn shū huì fǔshí értóng 我 认为 这 本书 会 腐蚀 儿童 wǒ rènwéi zhè běn shū huì fǔshí értóng
depraved  (formal) morally bad depraved (formal) morally bad Dépravé (formel) moralement mauvais Dépravé (formel) moralement mauvais 堕落的(正式的)道德上的坏 duòluò de (zhèngshì de) dàodé shàng de huài Depravada (formal) moralmente errado Depravada (formal) moralmente errado
 环的;堕落知;腐化始 huán de; duòluò zhī; fǔhuà shǐ  环的;堕落知;腐化始 huán de; duòluò zhī; fǔhuà shǐ  环的;堕落知;腐化始  huán de; duòluò zhī; fǔhuà shǐ  环的;堕落知;腐化始 huán de; duòluò zhī; fǔhuà shǐ
synonyme wicked,evil synonyme wicked,evil Synonyme mauvais, mauvais Synonyme mauvais, mauvais 同义词邪恶,邪恶 tóngyìcí xié'è, xié'è mau sinónimo, mau mau sinónimo, mau
This is the work of a depraved mind This is the work of a depraved mind C'est le travail d'un esprit dépravé C'est le travail d'un esprit dépravé 这是一个堕落的心灵的工作 zhè shì yīgè duòluò de xīnlíng de gōngzuò Este é o trabalho de uma mente depravada Este é o trabalho de uma mente depravada
这是思想堕落者所为 zhè shì sīxiǎng duòluò zhě suǒ wéi 这是思想堕落者所为 zhè shì sīxiǎng duòluò zhě suǒ wéi 这是思想堕落者所为 zhè shì sīxiǎng duòluò zhě suǒ wéi 这是思想堕落者所为 zhè shì sīxiǎng duòluò zhě suǒ wéi
depravity (formal) the state of being morally bad depravity (formal) the state of being morally bad Dépravation (formelle) l'état d'être moralement mauvais Dépravation (formelle) l'état d'être moralement mauvais 堕落(正式)的道德上的状态 duòluò (zhèngshì) de dàodé shàng de zhuàngtài Depravação (formal) o estado de ser moralmente errado Depravação (formal) o estado de ser moralmente errado
 堕落;腐化  duòluò; fǔhuà   堕落;腐化  duòluò; fǔhuà   堕落;腐化  duòluò; fǔhuà  堕落;腐化  duòluò; fǔhuà 
synonyme  wickedness  synonyme wickedness  Synonyme de méchanceté Synonyme de méchanceté 同义词邪恶 tóngyìcí xié'è Sinônimo de maldade Sinônimo de maldade
a life of depravity a life of depravity Une vie de dépravation Une vie de dépravation 堕落的生活 duòluò de shēnghuó Uma vida de depravação Uma vida de depravação
腐化的生活 fǔhuà de shēnghuó 腐化 的 生活 fǔhuà de shēnghuó 腐化的生活 fǔhuà de shēnghuó 腐化 的 生活 fǔhuà de shēnghuó
deprecate  (formal) to feel and express strong disapproval of sth deprecate (formal) to feel and express strong disapproval of sth Déprécier (formel) sentir et exprimer une forte désapprobation de quelque chose Déprécier (formel) sentir et exprimer une forte désapprobation de quelque chose 不赞成(正式)感觉和表示强烈不赞成 bù zànchéng (zhèngshì) gǎnjué hé biǎoshì qiángliè bù zànchéng Depreciar (formal) sentir e expressar uma forte desaprovação de algo Depreciar (formal) sentir e expressar uma forte desaprovação de algo
 对…表示极不赞成;强烈反对 duì…biǎoshì jí bù zànchéng; qiángliè fǎnduì  对 极 极 不赞成; 强烈 反对  duì jí jí bù zànchéng; qiángliè fǎnduì  对...表示极不赞成;强烈反对  duì... Biǎoshì jí bù zànchéng; qiángliè fǎnduì 对 极 极 不赞成;强烈 反对 duì jí jí bù zànchéng; qiángliè fǎnduì
deprecating (also  deprecatory) a deprecating comment  deprecating (also deprecatory) a deprecating comment  Dépréciation (également dépréciation) d'un commentaire déconseillé Dépréciation (également dépréciation) d'un commentaire déconseillé 不赞成(也不赞成)一个弃用的评论 bù zànchéng (yě bù zànchéng) yīgè qì yòng de pínglùn A depreciação (depreciação também) recomendou um comentário A depreciação (depreciação também) recomendou um comentário
表示反对的评论 biǎoshì fǎnduì de pínglùn 表示 反对 的 评论 biǎoshì fǎnduì de pínglùn 表示反对的评论 biǎoshì fǎnduì de pínglùn 表示 反对 的 评论 biǎoshì fǎnduì de pínglùn
 deprecatingly  depreciate  to become less valuable ..over a period of time deprecatingly depreciate to become less valuable..Over a period of time  Se déprécier de façon dépréciée pour devenir moins précieux .. pendant une période de temps  Se déprécier de façon dépréciée pour devenir moins précieux.. Pendant une période de temps  贬值在一段时间后变得不那么有价值  biǎnzhí zài yīduàn shíjiān hòu biàn dé bù nàme yǒu jiàzhí Depreciar tão depreciado a tornar-se menos valiosa .. por um período de tempo Depreciar tão depreciado a tornar-se menos valiosa.. Por um período de tempo
贬值;跌价 biǎnzhí; diéjià 贬值; 跌价 biǎnzhí; diéjià 贬值;跌价 biǎnzhí; diéjià 贬值;跌价 biǎnzhí; diéjià
New cars start to depreciate as soon as they are on the road New cars start to depreciate as soon as they are on the road Les voitures neuves commencent à se déprécier dès qu'elles sont sur la route Les voitures neuves commencent à se déprécier dès qu'elles sont sur la route 新车开始贬值,一旦他们在路上 xīnchē kāishǐ biǎnzhí, yīdàn tāmen zài lùshàng Novos carros começam a depreciar assim que eles estão na estrada Novos carros começam a depreciar assim que eles estão na estrada
新车一上路就开始贬值 xīnchē yī shànglù jiù kāishǐ biǎnzhí 新车一上路就开始贬值 xīnchē yī shànglù jiù kāishǐ biǎnzhí 新车一上路就开始贬值 xīnchē yī shànglù jiù kāishǐ biǎnzhí 新车一上路就开始贬值 xīnchē yī shànglù jiù kāishǐ biǎnzhí
新车开始贬值,只要他们在路上 xīnchē kāishǐ biǎnzhí, zhǐyào tāmen zài lùshàng 新车开始贬值,只要他们在路上 xīnchē kāishǐ biǎnzhí, zhǐyào tāmen zài lùshàng 新车开始贬值,只要他们在路上 xīnchē kāishǐ biǎnzhí, zhǐyào tāmen zài lùshàng 新车开始贬值,只要他们在路上 xīnchē kāishǐ biǎnzhí, zhǐyào tāmen zài lùshàng
Shares continued to deprecate on the stock markets today Shares continued to deprecate on the stock markets today Les actions continuent de se déprécier sur les marchés boursiers aujourd'hui Les actions continuent de se déprécier sur les marchés boursiers aujourd'hui 股市今天继续在股市上贬值 gǔshì jīntiān jìxù zài gǔshì shàng biǎnzhí As ações continuam a desvalorizar nos mercados de ações hoje As ações continuam a desvalorizar nos mercados de ações hoje
今曰股市股价继续下跌 jīn yuē gǔshì gǔjià jìxù xiàdié 今 曰 股市 股价 继续 下跌 jīn yuē gǔshì gǔjià jìxù xiàdié 今曰股市股价继续下跌 jīn yuē gǔshì gǔjià jìxù xiàdié 今 曰 股市 股价 继续 下跌 jīn yuē gǔshì gǔjià jìxù xiàdié
股市今天继续在股市上贬值 gǔshì jīntiān jìxù zài gǔshì shàng biǎnzhí 股市今天继续在股市上贬值 gǔshì jīntiān jìxù zài gǔshì shàng biǎnzhí 股市今天继续在股市上贬值 gǔshì jīntiān jìxù zài gǔshì shàng biǎnzhí 股市今天继续在股市上贬值 gǔshì jīntiān jìxù zài gǔshì shàng biǎnzhí
opposé appreciate  opposé appreciate  Opposer apprécier Opposer apprécier 反对赞赏 fǎnduì zànshǎng se opõem a apreciar se opõem a apreciar
(business 商)to reduce the value, as stated in the company's accounts, of a particular asset over a particular period of time  (business shāng)to reduce the value, as stated in the company's accounts, of a particular asset over a particular period of time  (Entreprise 商) de réduire la valeur, telle qu'indiquée dans les comptes de la société, d'un actif particulier sur une période de temps donnée (Entreprise shāng) de réduire la valeur, telle qu'indiquée dans les comptes de la société, d'un actif particulier sur une période de temps donnée (商业),以降低特定资产在特定时期内的价值,如公司帐目中所述 (shāngyè), yǐ jiàngdī tèdìng zīchǎn zài tèdìng shíqí nèi de jiàzhí, rú gōngsī zhàng mù zhōng suǒ shù (Empresa 商) para reduzir o valor, como mostrado nas contas da empresa, de um determinado activo ao longo de um período de tempo (Empresa shāng) para reduzir o valor, como mostrado nas contas da empresa, de um determinado activo ao longo de um período de tempo
折旧 zhéjiù 折旧 zhéjiù 折旧 zhéjiù 折旧 zhéjiù
The bank depreciates PCs over a period of five years The bank depreciates PCs over a period of five years La banque déprécie les PC sur une période de cinq ans La banque déprécie les PC sur une période de cinq ans 银行在五年内贬值电脑 yínháng zài wǔ niánnèi biǎnzhí diànnǎo O banco deprecia o PC ao longo de um período de cinco anos O banco deprecia o PC ao longo de um período de cinco anos
个人计算机分五年折旧 gèrén jìsuànjī fēn wǔ nián zhéjiù 个人计算机分五年折旧 gèrén jìsuànjī fēn wǔ nián zhéjiù 个人计算机分五年折旧 gèrén jìsuànjī fēn wǔ nián zhéjiù 个人计算机分五年折旧 gèrén jìsuànjī fēn wǔ nián zhéjiù
银行在五年内贬值电脑 yínháng zài wǔ niánnèi biǎnzhí diànnǎo 银行在五年内贬值电脑 yínháng zài wǔ niánnèi biǎnzhí diànnǎo 银行在五年内贬值电脑 yínháng zài wǔ niánnèi biǎnzhí diànnǎo 银行在五年内贬值电脑 yínháng zài wǔ niánnèi biǎnzhí diànnǎo
(formal)to make sth unimportant or of no value (formal)to make sth unimportant or of no value (Formel) faire quelque chose sans importance ou sans valeur (Formel) faire quelque chose sans importance ou sans valeur (正式的)使得不重要或没有价值 (zhèngshì de) shǐ dé bù chóng yào huò méiyǒu jiàzhí (Formal) fazer algo sem importância ou sem valor (Formal) fazer algo sem importância ou sem valor
 贬低;轻视 biǎndī; qīngshì  贬低;轻视 biǎndī; qīngshì  贬低;轻视  biǎndī; qīngshì  贬低;轻视 biǎndī; qīngshì
I had no intention of depreciating your contribution I had no intention of depreciating your contribution Je n'avais aucune intention de déprécier votre contribution Je n'avais aucune intention de déprécier votre contribution 我没有打算贬值你的贡献 wǒ méiyǒu dǎsuàn biǎnzhí nǐ de gòngxiàn Eu não tinha intenção de diminuir a sua contribuição Eu não tinha intenção de diminuir a sua contribuição
我没有打算贬值你的贡献 wǒ méiyǒu dǎsuàn biǎnzhí nǐ de gòngxiàn 我没有打算贬值你的贡献 wǒ méiyǒu dǎsuàn biǎnzhí nǐ de gòngxiàn 我没有打算贬值你的贡献 wǒ méiyǒu dǎsuàn biǎnzhí nǐ de gòngxiàn 我没有打算贬值你的贡献 wǒ méiyǒu dǎsuàn biǎnzhí nǐ de gòngxiàn
我**不*贬低你的贡献 wǒ**bù*biǎndī nǐ de gòngxiàn 我**不*贬低你的贡献 wǒ**bù*biǎndī nǐ de gòngxiàn 我**不*贬低你的贡献 wǒ**bù*biǎndī nǐ de gòngxiàn 我**不*贬低你的贡献 wǒ**bù*biǎndī nǐ de gòngxiàn
depreciation  currency depreciation  depreciation currency depreciation  Dépréciation de la monnaie Dépréciation de la monnaie 折旧货币贬值 zhéjiù huòbì biǎnzhí A desvalorização da moeda A desvalorização da moeda
货币 贬撞 huòbì biǎn zhuàng 货币 贬撞 huòbì biǎn zhuàng 货币贬撞 huòbì biǎn zhuàng 货币 贬撞 huòbì biǎn zhuàng
the depreciation of fixed assets the depreciation of fixed assets La dépréciation des immobilisations La dépréciation des immobilisations 固定资产折旧 gùdìng zīchǎn zhéjiù Imparidade de activos fixos Imparidade de activos fixos
声定资产折旧 shēng dìng zīchǎn zhéjiù 声定资产折旧 shēng dìng zīchǎn zhéjiù 声定资产折旧 shēng dìng zīchǎn zhéjiù 声定资产折旧 shēng dìng zīchǎn zhéjiù
depredation (formal) acts that cause damage to peopled property, lives, etc. depredation (formal) acts that cause damage to peopled property, lives, etc. Les actes de déprédation (formels) qui causent des dommages aux biens, aux vies, etc. Les actes de déprédation (formels) qui causent des dommages aux biens, aux vies, etc. 剥夺(正式)行为对人身财产,生命等造成损害的行为。 bōduó (zhèngshì) xíngwéi duì rénshēn cáichǎn, shēngmìng děng zàochéng sǔnhài de xíngwéi. Atos de depredação (formal) que causa danos à propriedade, vive, etc. Atos de depredação (formal) que causa danos à propriedade, vive, etc.
 掠夺;劫掠;破环  Lüèduó; jié lüè; pò huán   掠夺;劫掠;破环  Lüèduó; jié lüè; pò huán   “掠夺”  “Lüèduó”  掠夺;劫掠;破环  Lüèduó; jié lüè; pò huán 
depress  to make sb sad and without enthusiasm or hope depress to make sb sad and without enthusiasm or hope Déprimer pour faire sb triste et sans enthousiasme ou espoir Déprimer pour faire sb triste et sans enthousiasme ou espoir 沮丧使sb悲伤和没有热情或希望 jǔsàng shǐ sb bēishāng hé méiyǒu rèqíng huò xīwàng Pressione para sb triste e sem entusiasmo nem esperança Pressione para sb triste e sem entusiasmo nem esperança
 使抑郁;使沮丧;使消沉;使失去信心 shǐ yìyù; shǐ jǔsàng; shǐ xiāochén; shǐ shīqù xìnxīn  使抑郁;使沮丧;使消沉;使失去信心 shǐ yìyù; shǐ jǔsàng; shǐ xiāochén; shǐ shīqù xìnxīn  使抑郁;使沮丧;使消沉信心  shǐ yìyù; shǐ jǔsàng; shǐ xiāochén xìnxīn  使抑郁;使沮丧;使消沉;使失去信心 shǐ yìyù; shǐ jǔsàng; shǐ xiāochén; shǐ shīqù xìnxīn
Wet weather always depresses me Wet weather always depresses me Le temps humide me déprime toujours Le temps humide me déprime toujours 湿的天气总是压抑我 shī de tiānqì zǒng shì yāyì wǒ tempo de chuva sempre me deprime Tempo de chuva sempre me deprime
阴雨禾总使我心情抑郁 yīnyǔ hé zǒng shǐ wǒ xīnqíng yìyù 阴雨 禾 使 我 心情 抑郁 yīnyǔ hé shǐ wǒ xīnqíng yìyù 阴雨禾总使我心情抑郁 yīnyǔ hé zǒng shǐ wǒ xīnqíng yìyù 阴雨 禾 使 我 心情 抑郁 yīnyǔ hé shǐ wǒ xīnqíng yìyù
It depresses me to see so many young girls smoking It depresses me to see so many young girls smoking Il me déprime de voir autant de jeunes filles fumer Il me déprime de voir autant de jeunes filles fumer 它压抑我看到这么多年轻女孩吸烟 tā yāyì wǒ kàn dào zhème duō niánqīng nǚhái xīyān Isso me deprime ao ver tantas meninas fumam Isso me deprime ao ver tantas meninas fumam
看到这么多女孩抽烟令我感到很沮丧 kàn dào zhème duō nǚhái chōuyān lìng wǒ gǎndào hěn jǔsàng 看到这么多女孩抽烟令我感到很沮丧 kàn dào zhème duō nǚhái chōuyān lìng wǒ gǎndào hěn jǔsàng 看到这多多女孩抽烟令我感到很忧郁 kàn dào zhè duōduō nǚhái chōuyān lìng wǒ gǎndào hěn yōuyù 看到这么多女孩抽烟令我感到很沮丧 kàn dào zhème duō nǚhái chōuyān lìng wǒ gǎndào hěn jǔsàng
它压抑我看到这么多年轻女孩吸烟 tā yāyì wǒ kàn dào zhème duō niánqīng nǚhái xīyān 它压抑我看到这么多年轻女孩吸烟 tā yāyì wǒ kàn dào zhème duō niánqīng nǚhái xīyān 它压抑我看到这多年轻女孩吸烟 tā yāyì wǒ kàn dào zhè duō niánqīng nǚhái xīyān 它压抑我看到这么多年轻女孩吸烟 tā yāyì wǒ kàn dào zhème duō niánqīng nǚhái xīyān
to make trade, business, etc less active  to make trade, business, etc less active  Rendre le commerce, les entreprises, etc. moins actif Rendre le commerce, les entreprises, etc. Moins actif 使贸易,商业等活动减少 shǐ màoyì, shāngyè děng huódòng jiǎnshǎo Faça a actividade comercial, industrial, etc. menos ativa Faça a actividade comercial, industrial, etc. Menos ativa
使萧条;使不景气 shǐ xiāotiáo; shǐ bu jǐngqì 使萧条;使不景气 shǐ xiāotiáo; shǐ bu jǐngqì 使萧条;使不景气 shǐ xiāotiáo; shǐ bu jǐngqì 使萧条;使不景气 shǐ xiāotiáo; shǐ bu jǐngqì
使贸易,商业等活动减少 shǐ màoyì, shāngyè děng huódòng jiǎnshǎo 使贸易,商业等活动减少 shǐ màoyì, shāngyè děng huódòng jiǎnshǎo 使贸易,商业等活动减少 shǐ màoyì, shāngyè děng huódòng jiǎnshǎo 使贸易,商业等活动减少 shǐ màoyì, shāngyè děng huódòng jiǎnshǎo
The recession has depressed the housing market The recession has depressed the housing market La récession a déprimé le marché du logement La récession a déprimé le marché du logement 经济衰退压抑了房地产市场 jīngjì shuāituì yāyìle fángdìchǎn shìchǎng A recessão tem deprimido o mercado imobiliário A recessão tem deprimido o mercado imobiliário
经济衰退*致住房市场不景气 jīngjì shuāituì*zhì zhùfáng shìchǎng bù jǐngqì 经济 衰退 致 住住 市场 不景气 jīngjì shuāituì zhì zhù zhù shìchǎng bù jǐngqì 经济衰退*致住房市场不景气 jīngjì shuāituì*zhì zhùfáng shìchǎng bù jǐngqì 经济 衰退 致 住 住 市场 不景气 jīngjì shuāituì zhì zhù zhù shìchǎng bù jǐngqì
经济衰退压抑了房地产市场 jīngjì shuāituì yāyìle fángdìchǎn shìchǎng 经济 衰退 压抑 了 房地产 市场 jīngjì shuāituì yāyìle fángdìchǎn shìchǎng 经济衰退压抑了房地产市场 jīngjì shuāituì yāyìle fángdìchǎn shìchǎng 经济 衰退 压抑 了 房地产 市场 jīngjì shuāituì yāyìle fángdìchǎn shìchǎng
to make the value of prices or wages lower  to make the value of prices or wages lower  Pour faire baisser la valeur des prix ou des salaires Pour faire baisser la valeur des prix ou des salaires 使价格或工资的价值降低 shǐ jiàgé huò gōngzī de jiàzhí jiàngdī Para diminuir o valor do preço ou salário Para diminuir o valor do preço ou salário
降低(价格);减少(工资) jiàngdī (jiàgé); jiǎnshǎo (gōngzī) 降低 (价格); 减少 (工资) jiàngdī (jiàgé); jiǎnshǎo (gōngzī) “降低”(price);减少(工资) “jiàngdī”(price); jiǎnshǎo (gōngzī) 降低 (价格);减少 (工资) jiàngdī (jiàgé); jiǎnshǎo (gōngzī)
使价格或工资的价值降低 shǐ jiàgé huò gōngzī de jiàzhí jiàngdī 使 格 格 工资 工资 的 价值 降低 shǐ gégé gōngzī gōngzī de jiàzhí jiàngdī 使价格或工资的价值降低 shǐ jiàgé huò gōngzī de jiàzhí jiàngdī 使 格 格 工资 工资 的 价值 降低 shǐ gégé gōngzī gōngzī de jiàzhí jiàngdī
to depress wages/prices to depress wages/prices Faire baisser les salaires / les prix Faire baisser les salaires/ les prix 抑制工资/价格 yìzhì gōngzī/jiàgé Redução dos salários / preços Redução dos salários/ preços
减少工资;降低价格 jiǎnshǎo gōngzī; jiàngdī jiàgé 减少 工资; 降低 价格 jiǎnshǎo gōngzī; jiàngdī jiàgé 减少工资;降低价格 jiǎnshǎo gōngzī; jiàngdī jiàgé 减少 工资;降低 价格 jiǎnshǎo gōngzī; jiàngdī jiàgé
 (formal) to press or push sth down, especially part of a machine (formal) to press or push sth down, especially part of a machine  (Formelle) pour appuyer ou pousser vers le bas, en particulier partie d'une machine  (Formelle) pour appuyer ou pousser vers le bas, en particulier partie d'une machine  (正式)按压或推下,特别是机器的一部分  (zhèngshì) ànyā huò tuī xià, tèbié shì jīqì de yībùfèn (Formal) para apoiar ou empurrar para baixo, especialmente parte de uma máquina (Formal) para apoiar ou empurrar para baixo, especialmente parte de uma máquina
按,压,推下(尤指机器部件) àn, yā, tuī xià (yóu zhǐ jīqì bùjiàn) 按 指 机器 部件 (尤 指 机器 部件) àn zhǐ jīqì bùjiàn (yóu zhǐ jīqì bùjiàn) 按,压,推下(尤指机器部件) àn, yā, tuī xià (yóu zhǐ jīqì bùjiàn) 按 指 机器 部件 (尤 指 机器 部件) àn zhǐ jīqì bùjiàn (yóu zhǐ jīqì bùjiàn)
to depress the clutch pedal(= when driving) to depress the clutch pedal(= when driving) Pour appuyer sur la pédale d'embrayage (= lors de la conduite) Pour appuyer sur la pédale d'embrayage (= lors de la conduite) 踩下离合器踏板(=行驶时) cǎi xià líhéqì tàbǎn (=xíngshǐ shí) Para pressionar o pedal da embraiagem (= durante a condução) Para pressionar o pedal da embraiagem (= durante a condução)
(开车时)踩离合器踏板  (kāichē shí) cǎi líhéqì tàbǎn  (开车时)踩离合器踏板  (kāichē shí) cǎi líhéqì tàbǎn  (开车时)踩离合器踏板 (kāichē shí) cǎi líhéqì tàbǎn (开车时)踩离合器踏板  (kāichē shí) cǎi líhéqì tàbǎn 
depressant  (medical ) a drug which slows the rate of the body's functions depressant (medical) a drug which slows the rate of the body's functions Dépresseur (médical), un médicament qui ralentit le rythme des fonctions du corps Dépresseur (médical), un médicament qui ralentit le rythme des fonctions du corps 抑制(医疗)药物,其减慢身体的功能的速率 yìzhì (yīliáo) yàowù, qí jiǎn màn shēntǐ de gōngnéng de sùlǜ Depressor (Médico), uma droga que retarda a taxa de funções corporais Depressor (Médico), uma droga que retarda a taxa de funções corporais
抑制剂 yìzhì jì 抑制剂 yìzhì jì 抑制剂 yìzhì jì 抑制剂 yìzhì jì
depressed  depressed  déprimé Déprimé 郁闷 yùmèn deprimido Deprimido
very sad and without hope very sad and without hope Très triste et sans espoir Très triste et sans espoir 非常悲伤和没有希望 fēicháng bēishāng hé méiyǒu xīwàng Muito triste e sem esperança Muito triste e sem esperança
抑郁的;沮丧的;意志消 沉的 yìyù de; jǔsàng de; yìzhì xiāochén de 抑郁 的 沮丧 的 意志 消 沉 的 yìyù de jǔsàng de yìzhì xiāochén de 抑郁的;沮丧的;意志消沉的 yìyù de; jǔsàng de; yìzhì xiāochén de 抑郁 的 沮丧 的 意志 消 沉 的 yìyù de jǔsàng de yìzhì xiāochén de
She felt very depressed about the future She felt very depressed about the future Elle se sentait très déprimée par l'avenir Elle se sentait très déprimée par l'avenir 她对未来感到非常沮丧 tā duì wèilái gǎndào fēicháng jǔsàng Ela se sentiu muito deprimido sobre o futuro Ela se sentiu muito deprimido sobre o futuro
她感到前途无望 tā gǎndào qiántú wúwàng 她 感到 前途 无望 tā gǎndào qiántú wúwàng 她感到前途无望 tā gǎndào qiántú wúwàng 她 感到 前途 无望 tā gǎndào qiántú wúwàng
suffering from the medical condition of suffering from the medical condition of Souffrant de l'état de santé de Souffrant de l'état de santé de 患有医学病症 huàn yǒu yīxué bìngzhèng Sofrendo de estado de saúde Sofrendo de estado de saúde
患有医学病症 huàn yǒu yīxué bìngzhèng 患有 医学 病症 huàn yǒu yīxué bìngzhèng 患有医学病症 huàn yǒu yīxué bìngzhèng 患有 医学 病症 huàn yǒu yīxué bìngzhèng
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx