A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
demanding     530 530 demean 20000abc abc image
They are demanding that all troops should be withdrawn They are demanding that all troops should be withdrawn Ils réclament que toutes les troupes soient retirées Ils réclament que toutes les troupes soient retirées 他们要求所有部队都撤出 Tāmen yāoqiú suǒyǒu bùduì dōu chè chū Eles exigem que todas as tropas de ser retirada Eles exigem que todas as tropas de ser retirada
他们强烈要求所有部队撤离 tāmen qiángliè yāoqiú suǒyǒu bùduì chèlí 他们强烈要求所有部队撤离 tāmen qiángliè yāoqiú suǒyǒu bùduì chèlí 他们强烈要求所有部队撤离 tāmen qiángliè yāoqiú suǒyǒu bùduì chèlí 他们强烈要求所有部队撤离 tāmen qiángliè yāoqiú suǒyǒu bùduì chèlí
I demand to see the manager I demand to see the manager Je demande à voir le directeur Je demande à voir le directeur 我要求看到经理 wǒ yāoqiú kàn dào jīnglǐ I pedir para ver o gerente I pedir para ver o gerente
我坚决要求见经理 wǒ jiānjué yāoqiú jiàn jīnglǐ 我 坚决 要求 见 经理 wǒ jiānjué yāoqiú jiàn jīnglǐ 我坚决要求见经理 wǒ jiānjué yāoqiú jiàn jīnglǐ 我 坚决 要求 见 经理 wǒ jiānjué yāoqiú jiàn jīnglǐ
Who the hell are you? he demanded angrily Who the hell are you? He demanded angrily Qui diable êtes-vous? Demanda-t-il avec colère Qui diable êtes-vous? Demanda-t-il avec colère 你到底是谁?他愤怒地要求 nǐ dàodǐ shì shuí? Tā fènnù de yāoqiú Quem diabos é você? Ele perguntou com raiva Quem diabos é você? Ele perguntou com raiva
你到底是谁? ,他气势汹汹地查问道 nǐ dàodǐ shì shuí? , Tā qìshìxiōngxiōng de cháwèn dào 你到底是谁? ,他气势汹汹地查问道 nǐ dàodǐ shì shuí? , Tā qìshìxiōngxiōng de cháwèn dào 你到底是谁?,他气势汹涌地查问道 nǐ dàodǐ shì shuí?, Tā qìshì xiōngyǒng de cháwèn dào 你到底是谁? ,他气势汹汹地查问道 nǐ dàodǐ shì shuí? , Tā qìshìxiōngxiōng de cháwèn dào
你到底是谁? 他愤怒地要求 nǐ dàodǐ shì shuí? Tā fènnù de yāoqiú 你到底是谁? 他愤怒地要求 nǐ dàodǐ shì shuí? Tā fènnù de yāoqiú 你到底是谁?他愤怒地要求 nǐ dàodǐ shì shuí? Tā fènnù de yāoqiú 你到底是谁? 他愤怒地要求 nǐ dàodǐ shì shuí? Tā fènnù de yāoqiú
note at ask  note at ask  Note à demander Note à demander 注意在问 zhùyì zài wèn Nota para perguntar Nota para perguntar
to need sth in order to be done successfully to need sth in order to be done successfully Avoir besoin de quelque chose pour réussir Avoir besoin de quelque chose pour réussir 需要sth才能成功完成 xūyào sth cáinéng chénggōng wánchéng Precisa de algo para ter sucesso Precisa de algo para ter sucesso
 需要 xūyào  需要 xūyào  需要  xūyào  需要 xūyào
This sport demands both speed and strength This sport demands both speed and strength Ce sport exige à la fois vitesse et force Ce sport exige à la fois vitesse et force 这项运动需要速度和力量 zhè xiàng yùndòng xūyào sùdù hé lìliàng Este esporte exige velocidade e força Este esporte exige velocidade e força
这项运动既需要速度也需要体力 zhè xiàng yùndòng jì xūyào sùdù yě xūyào tǐlì 这项 运动 需要 速度 也 需要 体力 zhè xiàng yùndòng xūyào sùdù yě xūyào tǐlì 这项运动既需要速度也需要体力 zhè xiàng yùndòng jì xūyào sùdù yě xūyào tǐlì 这项 运动 需要 速度 也 需要 体力 zhè xiàng yùndòng xūyào sùdù yě xūyào tǐlì
SYNONYMS同义词辨析  SYNONYMS tóngyìcí biànxī  SYNONYMES 同义词 辨析 SYNONYMES tóngyìcí biànxī SYNONYMS同义词辨析 SYNONYMS tóngyìcí biànxī Synonymes 同义词 辨析 Synonymes tóngyìcí biànxī
demand demand demande demande 需求 xūqiú aplicação aplicação
require ♦ expect ♦ insist ♦ ask require ♦ expect ♦ insist ♦ ask Demander ♦ attendre ♦ insister ♦ demander Demander ♦ attendre ♦ insister ♦ demander 需要♦期望♦坚持♦问 xūyào ♦qīwàng ♦jiānchí ♦wèn ♦ ♦ Peça esperar insistem ♦ pedido ♦ ♦ Peça esperar insistem ♦ pedido
These words all mean to say that sb should do or have sth These words all mean to say that sb should do or have sth Tous ces mots signifient que sb doit faire ou avoir quelque chose Tous ces mots signifient que sb doit faire ou avoir quelque chose 这些话都意味着sb应该做或有sth zhèxiē huà dōu yìwèizhe sb yīnggāi zuò huò yǒu sth Todas essas palavras significam que sb deve fazer ou ter algo Todas essas palavras significam que sb deve fazer ou ter algo
以上各词均含要求之义 yǐshàng gè cí jūn hán yāoqiú zhī yì 以上各词均含要求之义 yǐshàng gè cí jūn hán yāoqiú zhī yì 以上各词均含要求之义 yǐshàng gè cí jūn hán yāoqiú zhī yì 以上各词均含要求之义 yǐshàng gè cí jūn hán yāoqiú zhī yì
demand to ask for sth very firmly; to say very firmly that sb should have or do sth demand to ask for sth very firmly; to say very firmly that sb should have or do sth Demande de demander quelque chose très fermement; Dire très fermement que sb devrait avoir ou faire qq Demande de demander quelque chose très fermement; Dire très fermement que sb devrait avoir ou faire qq 需求非常坚定;非常坚定地说,sb应该有或做sth xūqiú fēicháng jiāndìng; fēicháng jiāndìng dì shuō,sb yīnggāi yǒu huò zuò sth Solicitar pedindo algo muito fortemente; Dizer muito firmemente que sb deve ter ou fazer qq Solicitar pedindo algo muito fortemente; Dizer muito firmemente que sb deve ter ou fazer qq
 指*烈要求;坚决要求 zhǐ*liè yāoqiú; jiānjué yāoqiú  指*烈要求;坚决要求 zhǐ*liè yāoqiú; jiānjué yāoqiú  指挥  zhǐhuī  指*烈要求;坚决要求 zhǐ*liè yāoqiú; jiānjué yāoqiú
需求非常坚定; 非常坚定地说,sb应该有或做sth xūqiú fēicháng jiāndìng; fēicháng jiāndìng dì shuō,sb yīnggāi yǒu huò zuò sth 需求非常坚定; 非常坚定地说,sb应该有或做sth xūqiú fēicháng jiāndìng; fēicháng jiāndìng dì shuō,sb yīnggāi yǒu huò zuò sth 需求非常坚定非常坚定地说,sb应该有或做sth xūqiú fēicháng jiāndìng fēicháng jiāndìng dì shuō,sb yīnggāi yǒu huò zuò sth 需求非常坚定; 非常坚定地说,sb应该有或做sth xūqiú fēicháng jiāndìng; fēicháng jiāndìng dì shuō,sb yīnggāi yǒu huò zuò sth
She demanded an immediate explanation She demanded an immediate explanation Elle a exigé une explication immédiate Elle a exigé une explication immédiate 她要求立即解释 tā yāoqiú lìjí jiěshì Ela exigiu uma explicação imediata Ela exigiu uma explicação imediata
她要求立即作出解释 tā yāoqiú lìjí zuòchū jiěshì 她要求立即作出解释 tā yāoqiú lìjí zuòchū jiěshì 她要求立即作出解释 tā yāoqiú lìjí zuòchū jiěshì 她要求立即作出解释 tā yāoqiú lìjí zuòchū jiěshì
require [often passive] {rather formal) to make sb do or have sth, especially because it is necessary according to a law or set of rules orstandards  require [often passive] {rather formal) to make sb do or have sth, especially because it is necessary according to a law or set of rules orstandards  Exigent [souvent passive] (plutôt formelle) de faire sb do ou avoir sth, en particulier parce qu'il est nécessaire selon une loi ou un ensemble de règles ou standards Exigent [souvent passive] (plutôt formelle) de faire sb do ou avoir sth, en particulier parce qu'il est nécessaire selon une loi ou un ensemble de règles ou standards 要求[通常是被动的](而不是正式的)使sb做或有sth,特别是因为根据法律或一套规则或标准 yāoqiú [tōngcháng shì bèidòng de](ér bùshì zhèngshì de) shǐ sb zuò huò yǒu sth, tèbié shì yīnwèi gēnjù fǎlǜ huò yī tào guīzé huò biāozhǔn Exigir [normalmente passiva] (em vez formal) para fazer sb fazer sth ou ter, especialmente porque ele é exigido por lei ou conjunto de regras ou normas Exigir [normalmente passiva] (em vez formal) para fazer sb fazer sth ou ter, especialmente porque ele é exigido por lei ou conjunto de regras ou normas
指要求做(某事)达到(某水平)尤指根据法规或规定 zhǐ yāoqiú zuò (mǒu shì) dádào (mǒu shuǐpíng) yóu zhǐ gēnjù fǎguī huò guīdìng 指要求做(某事)达到(某水平)尤指根据法规或规定 zhǐ yāoqiú zuò (mǒu shì) dádào (mǒu shuǐpíng) yóu zhǐ gēnjù fǎguī huò guīdìng 指要求做(某事)达到(某水平)尤指根据法规或规定 zhǐ yāoqiú zuò (mǒu shì) dádào (mǒu shuǐpíng) yóu zhǐ gēnjù fǎguī huò guīdìng 指要求做(某事)达到(某水平)尤指根据法规或规定 zhǐ yāoqiú zuò (mǒu shì) dádào (mǒu shuǐpíng) yóu zhǐ gēnjù fǎguī huò guīdìng
All candidates will be required to take a short test All candidates will be required to take a short test Tous les candidats devront passer un court test Tous les candidats devront passer un court test 所有考生将被要求进行一次简短的考试 suǒyǒu kǎoshēng jiāng bèi yāoqiú jìnxíng yīcì jiǎnduǎn de kǎoshì Todos os candidatos devem passar por um teste curto Todos os candidatos devem passar por um teste curto
 所有候选者都要参加一个小测验 suǒyǒu hòuxuǎn zhě dōu yào cānjiā yīgè xiǎo cèyàn  所有 候选 者 都要 参加 一个 小 测验  suǒyǒu hòuxuǎn zhě dōu yào cānjiā yīgè xiǎo cèyàn  所有候选人都要参加一个小测验  suǒyǒu hòuxuǎn rén dōu yào cānjiā yīgè xiǎo cèyàn 所有 候选 者 都要 参加 一个 小 测验 suǒyǒu hòuxuǎn zhě dōu yào cānjiā yīgè xiǎo cèyàn
expect to demand that sb should do, have or be sth, especially: because it is their duty or responsibility  expect to demand that sb should do, have or be sth, especially: Because it is their duty or responsibility  S'attendent à exiger que sb doive faire, avoir ou être sth, en particulier: parce que c'est leur devoir ou responsabilité S'attendent à exiger que sb doive faire, avoir ou être sth, en particulier: Parce que c'est leur devoir ou responsabilité 期望要求sb应该做,有或sth,特别是:因为它是他们的职责或责任 qīwàng yāoqiú sb yīnggāi zuò, yǒu huò sth, tèbié shì: Yīnwèi tā shì tāmen de zhízé huò zérèn Esperar para exigir sb deve fazer, ter ou ser sth, em especial: porque é seu dever e responsabilidade Esperar para exigir sb deve fazer, ter ou ser sth, em especial: Porque é seu dever e responsabilidade
指要求、认为应得、指望,尤因义务或责任 zhǐ yāoqiú, rènwéi yīng dé, zhǐwàng, yóu yīn yìwù huò zérèn 指要求、认为应得、指望,尤因义务或责任 zhǐ yāoqiú, rènwéi yīng dé, zhǐwàng, yóu yīn yìwù huò zérèn 指请求,认为应得,指望,尤因义务或责任 zhǐ qǐngqiú, rènwéi yīng dé, zhǐwàng, yóu yīn yìwù huò zérèn 指要求、认为应得、指望,尤因义务或责任 zhǐ yāoqiú, rènwéi yīng dé, zhǐwàng, yóu yīn yìwù huò zérèn
I expect to promptly for the work I expect to promptly for the work Je m'attends à ce que le travail Je m'attends à ce que le travail 我期望及时的工作 wǒ qīwàng jíshí de gōngzuò Espero que o trabalho Espero que o trabalho
我要求即时付工饯 wǒ yāoqiú jíshí fù gōng jiàn 我要求即时付工饯 wǒ yāoqiú jíshí fù gōng jiàn 我要求即时付工饯 wǒ yāoqiú jíshí fù gōng jiàn 我要求即时付工饯 wǒ yāoqiú jíshí fù gōng jiàn
我期望及时的工作 wǒ qīwàng jíshí de gōngzuò 我期望及时的工作 wǒ qīwàng jíshí de gōngzuò 我期望及时的工作 wǒ qīwàng jíshí de gōngzuò 我期望及时的工作 wǒ qīwàng jíshí de gōngzuò
Insist to demand that sth happens or that sb agrees to do sth Insist to demand that sth happens or that sb agrees to do sth Insistez pour exiger que quelque chose arrive ou que sb accepte de faire quelque chose Insistez pour exiger que quelque chose arrive ou que sb accepte de faire quelque chose 坚持要求sth发生或sb同意做sth jiānchí yāoqiú sth fāshēng huò sb tóngyì zuò sth Insista exigir algo acontecer ou que sb concorda em fazer algo Insista exigir algo acontecer ou que sb concorda em fazer algo
 指坚决要求、坚持 zhǐ jiānjué yāoqiú, jiānchí  指坚决要求、坚持 zhǐ jiānjué yāoqiú, jiānchí  指坚决要求,坚持  zhǐ jiānjué yāoqiú, jiānchí  指坚决要求、坚持 zhǐ jiānjué yāoqiú, jiānchí
I didn’t want to go but  he insisted I didn’t want to go but he insisted Je ne voulais pas y aller mais il a insisté Je ne voulais pas y aller mais il a insisté 我不想去,但他坚持 wǒ bùxiǎng qù, dàn tā jiānchí Eu não quero ir, mas ele insistiu Eu não quero ir, mas ele insistiu
我并不焱去,但他硬要我去 wǒ bìng bù yàn qù, dàn tā yìng yào wǒ qù 我并不焱去,但他硬要我去 wǒ bìng bù yàn qù, dàn tā yìng yào wǒ qù 我并不焱去,但他硬件我去 wǒ bìng bù yàn qù, dàn tā yìngjiàn wǒ qù 我并不焱去,但他硬要我去 wǒ bìng bù yàn qù, dàn tā yìng yào wǒ qù
我不想去,但他坚持 wǒ bùxiǎng qù, dàn tā jiānchí 我不想去,但他坚持 wǒ bùxiǎng qù, dàn tā jiānchí 我不想去,但他坚持 wǒ bùxiǎng qù, dàn tā jiānchí 我不想去,但他坚持 wǒ bùxiǎng qù, dàn tā jiānchí
We insist  on the highest standards at all times We insist on the highest standards at all times Nous insistons sur les normes les plus élevées en tout temps Nous insistons sur les normes les plus élevées en tout temps 我们始终坚持最高标准 wǒmen shǐzhōng jiānchí zuìgāo biāozhǔn Insistimos nos mais elevados padrões em todos os momentos Insistimos nos mais elevados padrões em todos os momentos
我们始终坚持最高标准 wǒmen shǐzhōng jiānchí zuìgāo biāozhǔn 我们 始终 坚持 最高 标准 wǒmen shǐzhōng jiānchí zuìgāo biāozhǔn 我们始终坚持最高标准 wǒmen shǐzhōng jiānchí zuìgāo biāozhǔn 我们 始终 坚持 最高 标准 wǒmen shǐzhōng jiānchí zuìgāo biāozhǔn
ask to expect or demand sth  ask to expect or demand sth  Demander d'attendre ou d'exiger qq Demander d'attendre ou d'exiger qq 要求期望或要求sth yāoqiú qīwàng huò yāoqiú sth Pedido de esperar ou exigir qq Pedido de esperar ou exigir qq
指期望、要求 zhǐ qīwàng, yāoqiú 指期望、要求 zhǐ qīwàng, yāoqiú 指期望,要求 zhǐ qīwàng, yāoqiú 指期望、要求 zhǐ qīwàng, yāoqiú
You’re asking too much of him You’re asking too much of him Tu demandes trop à lui Tu demandes trop à lui 你问他太多了 nǐ wèn tā tài duōle Você pergunta muito dele Você pergunta muito dele
你对他要求过分了 nǐ duì tā yāoqiú guòfènle 你对他要求过分了 nǐ duì tā yāoqiú guòfènle 你对他要求过分了 nǐ duì tā yāoqiú guòfènle 你对他要求过分了 nǐ duì tā yāoqiú guòfènle
你问他太多了 nǐ wèn tā tài duōle 你问他太多了 nǐ wèn tā tài duōle 你问他太多了 nǐ wèn tā tài duōle 你问他太多了 nǐ wèn tā tài duōle
DEMAND, EXPECT OR ASK? DEMAND, EXPECT OR ASK? DEMANDER, ATTENDRE OU DEMANDER? DEMANDER, ATTENDRE OU DEMANDER? 需求,期望或问? xūqiú, qīwàng huò wèn? Pedir, pedir ou esperar? Pedir, pedir ou esperar?
用 demand ,expect  Yòng demand,expect  用 la demande, attendre Yòng la demande, attendre 用户需求,期望 Yònghù xūqiú, qīwàng 用 demanda esperada Yòng demanda esperada
还是 ask ? háishì ask? 还是 demander? háishì demander? 还是问? háishì wèn? 还是 perguntar? háishì perguntar?
Ask is not as strong as demand or expect, both of which’ can be more like a command. Ask is not as strong as demand or expect, both of which’ can be more like a command. Demander n'est pas aussi forte que la demande ou attendre, qui «peut être plus comme une commande. Demander n'est pas aussi forte que la demande ou attendre, qui «peut être plus comme une commande. 问题不像需求或期望那么强大,两者都可以更像一个命令。 Wèntí bù xiàng xūqiú huò qīwàng nàme qiángdà, liǎng zhě dōu kěyǐ gèng xiàng yīgè mìnglìng. Pedido não é tão forte como a demanda ou esperar que "pode ​​ser mais como uma ordem. Pedido não é tão forte como a demanda ou esperar que"pode ​​ser mais como uma ordem.
 ask. Ask.  demander.  Demander.  问。  Wèn. perguntar. Perguntar.
不如  Bùrú  不如 Bùrú 不如 Bùrú 不如 Bùrú
demand demand demande demande 需求 xūqiú aplicação aplicação
   hé     hé   和  hé    hé 
expect expect attendre Attendre 期望 qīwàng esperar Esperar
吾气强烈 wú qì qiángliè 吾气强烈 wú qì qiángliè 吾气强烈 wú qì qiángliè 吾气强烈 wú qì qiángliè
demand  demand  demande Demande 需求 xūqiú aplicação Aplicação
  hé    hé    hé 
expect  expect  attendre Attendre 期望 qīwàng esperar Esperar
更像命令 gèng xiàng mìnglìng 更像 命令 gèng xiàng mìnglìng 更像命令 gèng xiàng mìnglìng 更像 命令 gèng xiàng mìnglìng
PATTERNS AND COLLOCATIONS PATTERNS AND COLLOCATIONS MODÈLES ET COLLECTIONS MODÈLES ET COLLECTIONS 模式和协调 móshì hé xiétiáo Modelos e coleções Modelos e coleções
to demand/require/expect/ask sth of/from sb to demand/require/expect/ask sth of/from sb Exiger / exiger / attendre / demander sth de / de sb Exiger/ exiger/ attendre/ demander sth de/ de sb 到需求/需求/期望/询问sth /从sb dào xūqiú/xūqiú/qīwàng/xúnwèn sth/cóng sb Exigir / demanda / esperar / pedir sth / sb Exigir/ demanda/ esperar/ pedir sth/ sb
to ask for sth to ask for sth Demander quelque chose Demander quelque chose 要求sth yāoqiú sth perguntar alguma coisa perguntar alguma coisa
to demand/require/expect/insist/ask that... to demand/require/expect/insist/ask that... Exiger / exiger / attendre / insister / demander que ... Exiger/ exiger/ attendre/ insister/ demander que... 要求/要求/期望/坚持/要求... yāoqiú/yāoqiú/qīwàng/jiānchí/yāoqiú... Exigir / demanda / esperar / enfatizar / pedido ... Exigir/ demanda/ esperar/ enfatizar/ pedido...
to require/expect/ask sb to do sth To require/expect/ask sb to do sth Exiger / attendre / demander à sb de faire quelque chose Exiger/ attendre/ demander à sb de faire quelque chose 要求/期望/要求sb做sth Yāoqiú/qīwàng/yāoqiú sb zuò sth Orçamentos / esperar / perguntar sb fazer algo Orçamentos/ esperar/ perguntar sb fazer algo
to demand/require/expect/ask a lot/too much/a great deal to demand/require/expect/ask a lot/too much/a great deal Exiger / exiger / attendre / demander beaucoup / trop / beaucoup Exiger/ exiger/ attendre/ demander beaucoup/ trop/ beaucoup 要求/要求/期望/问/很多/太多/很大 yāoqiú/yāoqiú/qīwàng/wèn/hěnduō/tài duō/hěn dà Exigir / demanda / esperar / pedir muito / demasiado / many Exigir/ demanda/ esperar/ pedir muito/ demasiado/ many
to be too much to expect/ask to be too much to expect/ask Être trop à attendre / demander Être trop à attendre/ demander 太多的期望/问 tài duō de qīwàng/wèn Sendo muito que esperar / perguntar Sendo muito que esperar/ perguntar
demanding  (of a piece of work 工作) needing a lot of skill, patience, effort, etc demanding (of a piece of work gōngzuò) needing a lot of skill, patience, effort, etc Exigeant (d'un travail 工作) nécessitant beaucoup d'habileté, de patience, d'effort, etc. Exigeant (d'un travail gōngzuò) nécessitant beaucoup d'habileté, de patience, d'effort, etc. 要求(一件工作工作)需要很多技能,耐心,努力等 yāoqiú (yī jiàn gōngzuò gōngzuò) xūyào hěnduō jìnéng, nàixīn, nǔlì děng Exigindo (a 工作 trabalho) que requer habilidade muito, paciência, esforço, etc. Exigindo (a gōngzuò trabalho) que requer habilidade muito, paciência, esforço, etc.
要求高的;需要高技能(或耐性等)的;费力的 yāoqiú gāo de; xūyào gāo jìnéng (huò nàixìng děng) de; fèilì de 要求 高 的; 需要 高 技能 (或 耐性 等) 的; 费力 的 Yāoqiú gāo de; xūyào gāo jìnéng (huò nàixìng děng) de; fèilì de 要求高的(或耐性等)的;费力的 yāoqiú gāo de (huò nàixìng děng) de; fèilì de 要求 高 的;需要 高 技能 (或 耐性 等) 的;费力 的 Yāoqiú gāo de; xūyào gāo jìnéng (huò nàixìng děng) de; fèilì de
The work is physically demanding The work is physically demanding Le travail est physiquement exigeant Le travail est physiquement exigeant 工作是体力要求 gōngzuò shì tǐlì yāoqiú O trabalho é fisicamente exigente O trabalho é fisicamente exigente
这工作需要有很好的体力 zhè gōngzuò xūyào yǒu hěn hǎo de tǐlì 这工作需要有很好的体力 zhè gōngzuò xūyào yǒu hěn hǎo de tǐlì 这工作需要有很好的体力 zhè gōngzuò xūyào yǒu hěn hǎo de tǐlì 这工作需要有很好的体力 zhè gōngzuò xūyào yǒu hěn hǎo de tǐlì
工作是体力要求  gōngzuò shì tǐlì yāoqiú  工作是体力要求  gōngzuò shì tǐlì yāoqiú  工作是体力要求 gōngzuò shì tǐlì yāoqiú 工作是体力要求  gōngzuò shì tǐlì yāoqiú 
note at difficult  (of a person 人) note at difficult (of a person rén) Note à difficile (d'une personne 人) Note à difficile (d'une personne rén) 注意在困难(人的人) zhùyì zài kùnnán (rén de rén) Nota para difícil (uma pessoa 人) Nota para difícil (uma pessoa rén)
 expecting a lot of work or attention from others; not easily satisfied expecting a lot of work or attention from others; not easily satisfied  Attendant beaucoup de travail ou d'attention des autres; Pas facilement satisfait  Attendant beaucoup de travail ou d'attention des autres; Pas facilement satisfait  期待他人的许多工作或关注;不容易满足  qídài tārén de xǔduō gōngzuò huò guānzhù; bù róngyì mǎnzú Enquanto isso, um monte de trabalho e atenção dos outros; Não é facilmente satisfeito Enquanto isso, um monte de trabalho e atenção dos outros; Não é facilmente satisfeito
要求极严的;苛求的;难满足的 yāoqiú jí yán de; kēqiú de; nán mǎnzú de 要求 极 严 的; 苛求 的; 难 满足 的 yāoqiú jí yán de; kēqiú de; nán mǎnzú de 要求极严的 yāoqiú jí yán de 要求 极 严 的;苛求 的;难 满足 的 yāoqiú jí yán de; kēqiú de; nán mǎnzú de
a demanding boss/child a demanding boss/child Un patron / un enfant exigeant Un patron/ un enfant exigeant 一个要求高的老板/孩子 yīgè yāoqiú gāo de lǎobǎn/háizi Um chefe / subordinado exigentes Um chefe/ subordinado exigentes
苛刻的老板;难满足的孩子 kēkè de lǎobǎn; nán mǎnzú de háizi 苛刻 的 老板 难 满足 的 孩子 kēkè de lǎobǎn nán mǎnzú de háizi 苛刻的老板;难满足的孩子 kēkè de lǎobǎn; nán mǎnzú de háizi 苛刻 的 老板 难 满足 的 孩子 kēkè de lǎobǎn nán mǎnzú de háizi
opposé UNDEMANDING opposé UNDEMANDING Opposer UNDEMANDING Opposer UNDEMANDING 反对 fǎnduì opor pouco exigente opor pouco exigente
demarcate  to mark or establish the  limits of sth  demarcate to mark or establish the limits of sth  Délimiter pour marquer ou établir les limites de sth Délimiter pour marquer ou établir les limites de sth 划定标记或确定标准的限制 huà dìng biāojì huò quèdìng biāozhǔn dì xiànzhì Delimitar para marcar ou estabelecer os limites de sth Delimitar para marcar ou estabelecer os limites de sth
标出…的界线;给…划界 biāo chū…de jièxiàn; gěi…huà jiè 标出…的界线;给…划界 biāo chū…de jièxiàn; gěi…huà jiè 标出...的界线;给...划界 biāo chū... De jièxiàn; gěi... Huà jiè 标出…的界线;给…划界 biāo chū…de jièxiàn; gěi…huà jiè
Plots of land have been demarcated by barbed wire Plots of land have been demarcated by barbed wire Des parcelles de terre ont été délimitées par des barbelés Des parcelles de terre ont été délimitées par des barbelés 土地已经用铁丝网标出 tǔdì yǐjīng yòng tiěsīwǎng biāo chū terrenos foram demarcados por arame farpado Terrenos foram demarcados por arame farpado
一块块土地都用带刺的铁丝网圈了起来 yīkuài kuài tǔdì dōu yòng dàicì de tiěsīwǎng quānle qǐlái 一块块土地都用带刺的铁丝网圈了起来 yīkuài kuài tǔdì dōu yòng dàicì de tiěsīwǎng quānle qǐlái 一块块土地都用带刺的铁丝网圈了起来 yīkuài kuài tǔdì dōu yòng dàicì de tiěsīwǎng quānle qǐlái 一块块土地都用带刺的铁丝网圈了起来 yīkuài kuài tǔdì dōu yòng dàicì de tiěsīwǎng quānle qǐlái
土地已经用铁丝网标出 tǔdì yǐjīng yòng tiěsīwǎng biāo chū 土地已经用铁丝网标出 tǔdì yǐjīng yòng tiěsīwǎng biāo chū 土地已经用铁丝网标出 tǔdì yǐjīng yòng tiěsīwǎng biāo chū 土地已经用铁丝网标出 tǔdì yǐjīng yòng tiěsīwǎng biāo chū
demarcation  a border or line that separates two things, such as types of work, groups of people or areas of land demarcation a border or line that separates two things, such as types of work, groups of people or areas of land Démarcation une frontière ou ligne séparant deux choses, telles que les types de travail, les groupes de personnes ou les zones de terre Démarcation une frontière ou ligne séparant deux choses, telles que les types de travail, les groupes de personnes ou les zones de terre 划分分隔两件事情的边界或线,例如工作类型,人群或土地区域 huàfēn fēngé liǎng jiàn shìqíng de biānjiè huò xiàn, lìrú gōngzuò lèixíng, rénqún huò tǔdì qūyù A linha de fronteira ou de demarcação entre duas coisas, tais como os tipos de trabalho, grupos de pessoas ou áreas de terra A linha de fronteira ou de demarcação entre duas coisas, tais como os tipos de trabalho, grupos de pessoas ou áreas de terra
 (工种、人、土地等的)划分,区分,界线 (gōngzhǒng, rén, tǔdì děng de) huàfēn, qūfēn, jièxiàn  (工种、人、土地等的)划分,区分,界线 (gōngzhǒng, rén, tǔdì děng de) huàfēn, qūfēn, jièxiàn  (工种,人,土地等的)划分,区分,界线  (gōngzhǒng, rén, tǔdì děng de) huàfēn, qūfēn, jièxiàn  (工种、人、土地等的)划分,区分,界线 (gōngzhǒng, rén, tǔdì děng de) huàfēn, qūfēn, jièxiàn
划分分隔两件事情的边界或线,例如工作类型,人群或土地区域 huàfēn fēngé liǎng jiàn shìqíng de biānjiè huò xiàn, lìrú gōngzuò lèixíng, rénqún huò tǔdì qūyù 划分分隔两件事情的边界或线,例如工作类型,人群或土地区域 huàfēn fēngé liǎng jiàn shìqíng de biānjiè huò xiàn, lìrú gōngzuò lèixíng, rénqún huò tǔdì qūyù 划分分隔两件事情的边界或线,例如工作类型,人群或土地区域 huàfēn fēngé liǎng jiàn shìqíng de biānjiè huò xiàn, lìrú gōngzuò lèixíng, rénqún huò tǔdì qūyù 划分分隔两件事情的边界或线,例如工作类型,人群或土地区域 huàfēn fēngé liǎng jiàn shìqíng de biānjiè huò xiàn, lìrú gōngzuò lèixíng, rénqún huò tǔdì qūyù
it was hard to draw clear lines of demarcation between work and leisure it was hard to draw clear lines of demarcation between work and leisure Il était difficile d'établir des lignes claires de démarcation entre le travail et les loisirs Il était difficile d'établir des lignes claires de démarcation entre le travail et les loisirs 很难在工作和休闲之间划清界线 hěn nán zài gōngzuò hé xiūxián zhī jiān huà qīng jièxiàn Foi difícil estabelecer linhas claras de demarcação entre trabalho e lazer Foi difícil estabelecer linhas claras de demarcação entre trabalho e lazer
在工作和闲暇之间很难划出明确的界限 zài gōngzuò hé xiánxiá zhī jiān hěn nán huà chū míngquè de jièxiàn 在工作和闲暇之间很难划出明确的界限 zài gōngzuò hé xiánxiá zhī jiān hěn nán huà chū míngquè de jièxiàn 在工作和闲暇之间很难划出明确的界限 zài gōngzuò hé xiánxiá zhī jiān hěn nán huà chū míngquè de jièxiàn 在工作和闲暇之间很难划出明确的界限 zài gōngzuò hé xiánxiá zhī jiān hěn nán huà chū míngquè de jièxiàn
social demarcations social demarcations Démarches sociales Démarches sociales 社会分界 shèhuì fēnjiè aspectos sociais aspectos sociais
社会阶层的划分 shèhuì jiēcéng de huàfēn 社会 阶层 的 划分 shèhuì jiēcéng de huàfēn 社会阶层的划分 shèhuì jiēcéng de huàfēn 社会 阶层 的 划分 shèhuì jiēcéng de huàfēn
demean  〜yourself to do sth that makes people have less respect for you demean 〜yourself to do sth that makes people have less respect for you Se démoraliser pour faire quelque chose qui fait que les gens ont moins de respect pour vous Se démoraliser pour faire quelque chose qui fait que les gens ont moins de respect pour vous 贬低〜你自己做的使人们对你不太尊重 biǎndī〜nǐ zìjǐ zuò de shǐ rénmen duì nǐ bù tài zūnzhòng Desmoralizada para fazer algo que as pessoas têm menos respeito por você Desmoralizada para fazer algo que as pessoas têm menos respeito por você
 降低身份;失去尊重 jiàngdī shēnfèn; shīqù zūnzhòng  降低身份;失去尊重 jiàngdī shēnfèn; shīqù zūnzhòng  降低身份;失去尊重  jiàngdī shēnfèn; shīqù zūnzhòng  降低身份;失去尊重 jiàngdī shēnfèn; shīqù zūnzhòng
I wouldn't demean myself by asking for charity I wouldn't demean myself by asking for charity Je ne me rabaisserais pas en demandant la charité Je ne me rabaisserais pas en demandant la charité 我不会通过要求慈善来贬低自己 wǒ bù huì tōngguò yāoqiú císhàn lái biǎndī zìjǐ Eu não rabaisserais me pedindo caridade Eu não rabaisserais me pedindo caridade
我决不低三下四地乞求施舍 wǒ jué bù dīsānxiàsì de qǐqiú shīshě 我 决不 低三下四 地 乞求 施舍 wǒ jué bù dīsānxiàsì de qǐqiú shīshě 我决不低三下四地乞求施舍 wǒ jué bù dīsānxiàsì de qǐqiú shīshě 我 决不 低三下四 地 乞求 施舍 wǒ jué bù dīsānxiàsì de qǐqiú shīshě
我不会通过要求慈善来贬低自己 wǒ bù huì tōngguò yāoqiú císhàn lái biǎndī zìjǐ 我 不会 通过 要求 慈善 来 贬低 自己 wǒ bù huì tōngguò yāoqiú císhàn lái biǎndī zìjǐ 我不会通过要求慈善来贬低自己 wǒ bù huì tōngguò yāoqiú císhàn lái biǎndī zìjǐ 我 不会 通过 要求 慈善 来 贬低 自己 wǒ bù huì tōngguò yāoqiú císhàn lái biǎndī zìjǐ
to make people have less respect for sb/sth to make people have less respect for sb/sth Faire les gens ont moins de respect pour sb / sth Faire les gens ont moins de respect pour sb/ sth 使人们对sb / sth的尊重较少 shǐ rénmen duì sb/ sth de zūnzhòng jiào shǎo As pessoas têm menos respeito por sb / sth As pessoas têm menos respeito por sb/ sth
 贬低;贬损;使失尊严 biǎndī; biǎnsǔn; shǐ shī zūnyán  贬低;贬损;使失尊严 biǎndī; biǎnsǔn; shǐ shī zūnyán  贬低;贬损;使失尊严  biǎndī; biǎnsǔn; shǐ shī zūnyán  贬低;贬损;使失尊严 biǎndī; biǎnsǔn; shǐ shī zūnyán
synonyme  degrade  synonyme degrade  Synonyme dégrader Synonyme dégrader 同义词降解 tóngyìcí jiàngjiě degrade sinónimo Degrade sinónimo
 Such images demean women Such images demean women  De telles images dénigrent les femmes  De telles images dénigrent les femmes  这样的图像贬低妇女  zhèyàng de túxiàng biǎndī fùnǚ Essas imagens denigrem mulheres Essas imagens denigrem mulheres
这些形象有损妇女尊严 zhèxiē xíngxiàng yǒu sǔn fùnǚ zūnyán 这些 形象 有损 妇女 尊严 zhèxiē xíngxiàng yǒu sǔn fùnǚ zūnyán 这些形象有损妇女尊严 zhèxiē xíngxiàng yǒu sǔn fùnǚ zūnyán 这些 形象 有损 妇女 尊严 zhèxiē xíngxiàng yǒu sǔn fùnǚ zūnyán
demeaning putting sb in a position that does not give them the respect that they should have demeaning putting sb in a position that does not give them the respect that they should have Dégradant mettant sb dans une position qui ne leur donne pas le respect qu'ils devraient avoir Dégradant mettant sb dans une position qui ne leur donne pas le respect qu'ils devraient avoir 贬低sb在一个位置,不给他们的尊重,他们应该有 biǎndī sb zài yīgè wèizhì, bù gěi tāmen de zūnzhòng, tāmen yīnggāi yǒu Degradante colocando sb em uma posição que não dar-lhes o respeito que deve ter Degradante colocando sb em uma posição que não dar-lhes o respeito que deve ter
降低身份的;失去尊严的 jiàngdī shēnfèn de; shīqù zūnyán de 降低 身份 的; 失去 尊严 的 jiàngdī shēnfèn de; shīqù zūnyán de 降低身份的 jiàngdī shēnfèn de 降低 身份 的;失去 尊严 的 jiàngdī shēnfèn de; shīqù zūnyán de
synonyme humiliating  synonyme humiliating  Synonyme humiliant Synonyme humiliant 同义词羞辱 tóngyìcí xiūrù sinónimos humilhante sinónimos humilhante
He found it demeaning to work for his former employee He found it demeaning to work for his former employee Il trouvait déplaisant de travailler pour son ancien employé Il trouvait déplaisant de travailler pour son ancien employé 他发现它贬低为他的前雇员工作 tā fāxiàn tā biǎndī wèi tā de qián gùyuán gōngzuò Foi desagradável para trabalhar para o seu ex-funcionário Foi desagradável para trabalhar para o seu ex-funcionário
他 觉得为自己以前的雇员工作有失体面 tā juéde wèi zìjǐ yǐqián de gùyuán gōngzuò yǒu shī tǐmiàn 他 觉得 为 自己 前 前 的 的 工作 面 tā juéde wèi zìjǐ qián qián de de gōngzuò miàn 他觉得为自己以前的雇员工作有失体面 tā juéde wèi zìjǐ yǐqián de gùyuán gōngzuò yǒu shī tǐmiàn 他 觉得 为 自己 前 前 的 的 工作 面 tā juéde wèi zìjǐ qián qián de de gōngzuò miàn
他发现它贬低为他的前雇员工作 tā fāxiàn tā biǎndī wèi tā de qián gùyuán gōngzuò 他 贬低 为 他 的 前 雇员 工作 tā biǎndī wèi tā de qián gùyuán gōngzuò 他发现它贬低为他的前雇员工作 tā fāxiàn tā biǎndī wèi tā de qián gùyuán gōngzuò 他 贬低 为 他 的 前 雇员 工作 tā biǎndī wèi tā de qián gùyuán gōngzuò
demeanour  demeanor  the way that sb looks or behaves  demeanour demeanor the way that sb looks or behaves  Attitude comportement de la façon dont sb regarde ou se comporte Attitude comportement de la façon dont sb regarde ou se comporte 风度风度sb外观或行为的方式 fēngdù fēngdù sb wàiguān huò xíngwéi de fāngshì atitude comportamento de como sb parece ou se comporta atitude comportamento de como sb parece ou se comporta
外表;风度;行为;举止 wàibiǎo; fēngdù; xíngwéi; jǔzhǐ 外表; 风度; 行为; 举止 wàibiǎo; fēngdù; xíngwéi; jǔzhǐ 外表;风度;行为;举止 wàibiǎo; fēngdù; xíngwéi; jǔzhǐ 外表;风度;行为;举止 wàibiǎo; fēngdù; xíngwéi; jǔzhǐ
He maintained a professional demeanour throughout He maintained a professional demeanour throughout Il a maintenu un comportement professionnel Il a maintenu un comportement professionnel 他一直保持着专业的态度 Tā yīzhí bǎochízhe zhuānyè de tàidù Ele manteve uma conduta profissional Ele manteve uma conduta profissional
他始终保持着专业人才的风度 tā shǐzhōng bǎochízhe zhuānyè réncái de fēngdù 他 始终 着 才 才专业 的 风度 tā shǐzhōngzhe cái cái zhuānyè de fēngdù 他始终保持着专业人才的风度 tā shǐzhōng bǎochízhe zhuānyè réncái de fēngdù 他 始终 着 才 才 专业 的 风度 tā shǐzhōngzhe cái cái zhuānyè de fēngdù
他一直保持着专业的态度 tā yīzhí bǎochízhe zhuānyè de tàidù 他 一直 保持 着 专业 的 态度 tā yīzhí bǎochízhe zhuānyè de tàidù 他一直保持着专业的态度 tā yīzhí bǎochízhe zhuānyè de tàidù 他 一直 保持 着 专业 的 态度 tā yīzhí bǎochízhe zhuānyè de tàidù
demented behaving in a crazy way because you are extremely upset or worried  demented behaving in a crazy way because you are extremely upset or worried  Déments se comporter d'une manière folle parce que vous êtes extrêmement bouleversé ou inquiet Déments se comporter d'une manière folle parce que vous êtes extrêmement bouleversé ou inquiet 痴呆的行为疯狂的方式,因为你是极度的不安或担心 chīdāi de xíngwéi fēngkuáng de fāngshì, yīnwèi nǐ shì jídù de bù'ān huò dānxīn se comportam demente de uma forma louca porque você é extremamente chateado ou preocupado se comportam demente de uma forma louca porque você é extremamente chateado ou preocupado
极度焦躁不安的;怵虑失常的;发狂的 jídù jiāozào bù'ān dì; chù lǜ shīcháng de; fākuáng de 极度 焦躁 不安 的; 怵 虑 失常 的; 发狂 的 jídù jiāozào bù'ān de; chù lǜ shīcháng de; fākuáng de 极度焦躁不安的;啧虑失常的;发狂的 jídù jiāozào bù'ān dì; zé lǜ shīcháng de; fākuáng de 极度 焦躁 不安 的;怵 虑 失常 的;发狂 的 jídù jiāozào bù'ān de; chù lǜ shīcháng de; fākuáng de
痴呆的行为疯狂的方式,因为你是极度的不安或担心 chīdāi de xíngwéi fēngkuáng de fāngshì, yīnwèi nǐ shì jídù de bù'ān huò dānxīn 痴呆 的 行为 疯狂 的 方式, 因为 你 是 极 极 极 的 的 的 担心 chīdāi de xíngwéi fēngkuáng de fāngshì, yīnwèi nǐ shì jí jí jí de de de dānxīn 痴呆的行为疯狂的方式,因为你是极度的不安或担心 chīdāi de xíngwéi fēngkuáng de fāngshì, yīnwèi nǐ shì jídù de bù'ān huò dānxīn 痴呆 的 行为 疯狂 的 方式, 因为 你 是 极 极 极 的 的 的 担心 chīdāi de xíngwéi fēngkuáng de fāngshì, yīnwèi nǐ shì jí jí jí de de de dānxīn
I’ve been nearly demented with worry about you I’ve been nearly demented with worry about you J'ai été presque démenté de vous inquiéter J'ai été presque démenté de vous inquiéter 我已经几乎痴呆,担心你 wǒ yǐjīng jīhū chīdāi, dānxīn nǐ Eu estava quase louco de preocupação Eu estava quase louco de preocupação
我一直为你担心,都快发疯了 wǒ yīzhí wéi nǐ dānxīn, dōu kuài fāfēngle 我一直为你担心,都快发疯了 wǒ yīzhí wéi nǐ dānxīn, dōu kuài fāfēngle 我一直为你担心,都快发疯了 wǒ yīzhí wéi nǐ dānxīn, dōu kuài fāfēngle 我一直为你担心,都快发疯了 wǒ yīzhí wéi nǐ dānxīn, dōu kuài fāfēngle
(old fashioned or medical 医) having a mental illness  (old fashioned or medical yī) having a mental illness  (À l'ancienne ou médical 医) ayant une maladie mentale (À l'ancienne ou médical yī) ayant une maladie mentale (老式或医学)有精神病 (lǎoshì huò yīxué) yǒu jīngshénbìng (No 医 velho ou médica) com a doença mental (No yī velho ou médica) com a doença mental
痴呆的;发狂的 chīdāi de; fākuáng de 痴呆 的; 发狂 的 chīdāi de; fākuáng de 痴呆的 chīdāi de 痴呆 的;发狂 的 chīdāi de; fākuáng de
dementedly dementedly Dément Dément 痴呆 chīdāi insano insano
dementia  a serious mental disorder caused by brain disease or injury, that affects the ability to think, remember and behave normally dementia a serious mental disorder caused by brain disease or injury, that affects the ability to think, remember and behave normally La démence est un trouble mental grave causé par une maladie ou une lésion cérébrale, qui affecte la capacité de penser, de se rappeler et de se comporter normalement La démence est un trouble mental grave causé par une maladie ou une lésion cérébrale, qui affecte la capacité de penser, de se rappeler et de se comporter normalement 痴呆是由脑疾病或损伤引起的严重精神障碍,影响思维,记忆和正常行为的能力 chīdāi shì yóu nǎo jíbìng huò sǔnshāng yǐnqǐ de yánzhòng jīngshén zhàng'ài, yǐngxiǎng sīwéi, jìyì hé zhèngcháng xíngwéi de nénglì A demência é um transtorno mental grave causada por uma lesão doença ou do cérebro, que afeta a capacidade de pensar, lembrar e se comportar normalmente A demência é um transtorno mental grave causada por uma lesão doença ou do cérebro, que afeta a capacidade de pensar, lembrar e se comportar normalmente
 痴呆;精神*乱 chīdāi; jīngshén*luàn  痴呆;精神*乱 chīdāi; jīngshén*luàn  痴呆  chīdāi  痴呆;精神*乱 chīdāi; jīngshén*luàn
痴呆由脑疾病或损伤引起的严重精神障碍,其影响思维,记忆和行为正常的能力 chīdāi yóu nǎo jíbìng huò sǔnshāng yǐnqǐ de yánzhòng jīngshén zhàng'ài, qí yǐngxiǎng sīwéi, jìyì hé xíngwéi zhèngcháng de nénglì 痴呆由脑疾病或损伤引起的严重精神障碍,其影响思维,记忆和行为正常的能力 chīdāi yóu nǎo jíbìng huò sǔnshāng yǐnqǐ de yánzhòng jīngshén zhàng'ài, qí yǐngxiǎng sīwéi, jìyì hé xíngwéi zhèngcháng de nénglì 痴呆由脑疾病或损伤引起的严重精神障碍,其影响思维,记忆和行为正常的能力 chīdāi yóu nǎo jíbìng huò sǔnshāng yǐnqǐ de yánzhòng jīngshén zhàng'ài, qí yǐngxiǎng sīwéi, jìyì hé xíngwéi zhèngcháng de nénglì 痴呆由脑疾病或损伤引起的严重精神障碍,其影响思维,记忆和行为正常的能力 chīdāi yóu nǎo jíbìng huò sǔnshāng yǐnqǐ de yánzhòng jīngshén zhàng'ài, qí yǐngxiǎng sīwéi, jìyì hé xíngwéi zhèngcháng de nénglì
see also senile dementia see also senile dementia Voir aussi démence sénile Voir aussi démence sénile 也见老年性痴呆 yě jiàn lǎonián xìng chīdāi Veja demência senil também Veja demência senil também
demerara sugar a type of rough brown sugar demerara sugar a type of rough brown sugar Sucre demerara un type de sucre brun Sucre demerara un type de sucre brun demerara糖一种粗糙的红糖 demerara táng yī zhǒng cūcāo de hóngtáng açúcar Demerara um tipo de açúcar mascavo açúcar Demerara um tipo de açúcar mascavo
德梅拉拉蔗糖  dé méi lā lā zhètáng  德梅拉拉蔗糖  dé méi lā lā zhètáng  德梅拉拉蔗糖 dé méi lā lā zhètáng 德梅拉拉蔗糖  dé méi lā lā zhètáng 
demerge ( business 商)to separate a company into smaller companies, usually into the companies that had previously been joined together; to be split in this way demerge (business shāng)to separate a company into smaller companies, usually into the companies that had previously been joined together; to be split in this way Demerge (entreprise 商) pour séparer une entreprise en petites entreprises, généralement dans les entreprises qui avaient été précédemment réunis; Être divisé de cette manière Demerge (entreprise shāng) pour séparer une entreprise en petites entreprises, généralement dans les entreprises qui avaient été précédemment réunis; Être divisé de cette manière (商业)将一家公司分成小公司,通常是以前加入到一起的公司;以这种方式分裂 (shāngyè) jiāng yījiā gōngsī fēnchéng xiǎo gōngsī, tōngcháng shì yǐqián jiārù dào yīqǐ de gōngsī; yǐ zhè zhǒng fāngshì fēnliè Cisão (商 negócios) para separar uma empresa em pequenas empresas, geralmente em empresas que anteriormente tinham sido recolhidas; Ser dividida desta maneira Cisão (shāng negócios) para separar uma empresa em pequenas empresas, geralmente em empresas que anteriormente tinham sido recolhidas; Ser dividida desta maneira
 将(合并公司)分拆;(公司)分拆 jiāng (hébìng gōngsī) fēn chāi;(gōngsī) fēn chāi  将 (合并 公司) 分拆; (公司) 分拆  jiāng (hébìng gōngsī) fēn chāi; (gōngsī) fēn chāi  将(合并公司)分拆;(公司)分拆  jiāng (hébìng gōngsī) fēn chāi;(gōngsī) fēn chāi 将 (合并 公司) 分拆; (公司) 分拆 jiāng (hébìng gōngsī) fēn chāi; (gōngsī) fēn chāi
 demerger  ( business) the act of separating a company from a larger company, especially when they had previously been joined together demerger (business) the act of separating a company from a larger company, especially when they had previously been joined together  La scission (entreprise) l'acte de séparer une entreprise d'une grande entreprise, surtout lorsqu'ils avaient été précédemment réunis  La scission (entreprise) l'acte de séparer une entreprise d'une grande entreprise, surtout lorsqu'ils avaient été précédemment réunis  拆分(商业)将公司与大公司分离的行为,特别是当它们以前被加入在一起时  chāi fēn (shāngyè) jiāng gōngsī yǔ dà gōngsī fēnlí de xíngwéi, tèbié shì dāng tāmen yǐqián bèi jiārù zài yīqǐ shí A separação (da empresa) o ato de separar uma empresa de uma grande empresa, especialmente quando tinha conhecido A separação (da empresa) o ato de separar uma empresa de uma grande empresa, especialmente quando tinha conhecido
 (合并公司等的)分拆 (hébìng gōngsī děng de) fēn chāi  (合并 公司 等 的) 分拆  (hébìng gōngsī děng de) fēn chāi  (合并公司等的)分拆  (hébìng gōngsī děng de) fēn chāi (合并 公司 等 的) 分拆 (hébìng gōngsī děng de) fēn chāi
 demerit  (formal) a fault in sth or a disadvantage of sth  demerit (formal) a fault in sth or a disadvantage of sth   Démérite (formelle) une faute en ou un désavantage de quelque chose  Démérite (formelle) une faute en ou un désavantage de quelque chose  缺点(正式)sth的缺点或sth的缺点  quēdiǎn (zhèngshì)sth de quēdiǎn huò sth de quēdiǎn Demérito (formal) uma falha ou desvantagem algo Demérito (formal) uma falha ou desvantagem algo
过失;缺点;短处 guòshī; quēdiǎn; duǎnchu 过失;缺点;短处 guòshī; quēdiǎn; duǎnchu 过失 guòshī 过失;缺点;短处 guòshī; quēdiǎn; duǎnchu
the merits and demerits of the scheme  the merits and demerits of the scheme  Les mérites et les inconvénients du régime Les mérites et les inconvénients du régime 计划的优点和缺点 jìhuà de yōudiǎn hé quēdiǎn As vantagens e desvantagens do sistema As vantagens e desvantagens do sistema
这个方案的优缺点 zhège fāng'àn de yōu quēdiǎn 这个 方案 的 优缺点 zhège fāng'àn de yōu quēdiǎn 这个方案的优缺点 zhège fāng'àn de yōu quēdiǎn 这个 方案 的 优缺点 zhège fāng'àn de yōu quēdiǎn
a mark on sb's school record showing that they have done sth wrong  a mark on sb's school record showing that they have done sth wrong  Une marque sur le dossier scolaire de sb montrant qu'ils ont fait mal Une marque sur le dossier scolaire de sb montrant qu'ils ont fait mal sb的学校记录上的一个标记,表明他们做错了 sb de xuéxiào jìlù shàng de yīgè biāojì, biǎomíng tāmen zuò cuòle Sb uma marca no registro da escola mostrando que eles fizeram de errado Sb uma marca no registro da escola mostrando que eles fizeram de errado
(学校给学生记的)过失分 (xuéxiào gěi xuéshēng jì de) guòshī fēn (学校 给 学生 记 的) 过失 分 (xuéxiào gěi xuéshēng jì de) guòshī fēn (学校给学生记的)过失分 (xuéxiào gěi xuéshēng jì de) guòshī fēn (学校 给 学生 记 的) 过失 分 (xuéxiào gěi xuéshēng jì de) guòshī fēn
You'll get three demerits if you're caught smoking on school grounds. You'll get three demerits if you're caught smoking on school grounds. Vous obtiendrez trois démérites si vous êtes pris fumer sur les terrains de l'école. Vous obtiendrez trois démérites si vous êtes pris fumer sur les terrains de l'école. 如果你在校园里被吸烟,你会得到三个缺点。 rúguǒ nǐ zài xiàoyuán lǐ bèi xīyān, nǐ huì dédào sān gè quēdiǎn. Você vai ter três deméritos se você for pego fumando nas dependências da escola. Você vai ter três deméritos se você for pego fumando nas dependências da escola.
在校内抽烟一经发现将被记过失分三分 Zài xiàonèi chōuyān yījīng fāxiàn jiāng bèi jì guòshī fēn sān fēn 在 校内 抽烟 一 一 过失 分 分 三分 Zài xiàonèi chōuyān yīyī guòshī fēn fēn sān fēn 在校内抽烟一经发现将被记过失分三分 Zài xiàonèi chōuyān yījīng fāxiàn jiāng bèi jì guòshī fēn sān fēn 在 校内 抽烟 一 一 过失 分 分 三分 Zài xiàonèi chōuyān yīyī guòshī fēn fēn sān fēn
demesne (in the past) land attached to a manor (= large house) that was kept by the owners for their own use  demesne (in the past) land attached to a manor (= large house) that was kept by the owners for their own use  Demesne (dans le passé) terrain attaché à un manoir (= grande maison) qui a été gardé par les propriétaires pour leur propre usage Demesne (dans le passé) terrain attaché à un manoir (= grande maison) qui a été gardé par les propriétaires pour leur propre usage demesne(过去)的土地附着在庄园(=大房子),由业主自己使用 demesne(guòqù) de tǔdì fùzhuó zài zhuāngyuán (=dà fángzi), yóu yèzhǔ zìjǐ shǐyòng Demesne (no passado) terreno anexo a um manor (= casa grande) que foi mantido pelos proprietários para uso próprio Demesne (no passado) terreno anexo a um manor (= casa grande) que foi mantido pelos proprietários para uso próprio
(旧时)领主自留命产 (jiùshí) lǐngzhǔ zì liú mìng chǎn (旧时) 领主 自留 命 产 (jiùshí) lǐngzhǔ zì liú mìng chǎn 领主自留命产 lǐngzhǔ zì liú mìng chǎn (旧时) 领主 自留 命 产 (jiùshí) lǐngzhǔ zì liú mìng chǎn
 (old use)region or large area of land  (old use)region or large area of land   (Anciennement utilisé) région ou grande surface de terrain  (Anciennement utilisé) région ou grande surface de terrain  (旧用)地区或大面积土地  (jiù yòng) dìqū huò dà miànjī tǔdì (Anteriormente usado) região ou grande área de terra (Anteriormente usado) região ou grande área de terra
地区;地域  dìqū; dìyù  地区; 地域 dìqū; dìyù 地区 dìqū 地区;地域 dìqū; dìyù
demi (prefix in nouns demi (prefix in nouns Demi (préfixe dans les noms Demi (préfixe dans les noms demi(名词前缀 demi(míngcí qiánzhuì Metade (prefixo nos nomes Metade (prefixo nos nomes
 构成名词) gòuchéng míngcí)  构成名词) gòuchéng míngcí)  构成名词)  gòuchéng míngcí)  构成名词) gòuchéng míngcí)
half; partly  half; partly  moitié; partiellement Moitié; partiellement 半;部分地 bàn; bùfèn de metade; parcialmente Metade; parcialmente
半; 部分 bàn; bùfèn 半; 部分 bàn; bùfèn 半;部分 bàn; bùfèn 半;部分 bàn; bùfèn
demigod demigod Demi-dieu Demi-dieu 半神 bàn shén semideus semideus
半神半人 bàn shén bàn rén 半 神 半 人 bàn shén bàn rén 半神半人 bàn shén bàn rén 半 神 半 人 bàn shén bàn rén
demigod  a minor god, or a being that is partly a god and partly human  demigod a minor god, or a being that is partly a god and partly human  Un demi-dieu un dieu mineur, ou un être qui est en partie un dieu et en partie humain Un demi-dieu un dieu mineur, ou un être qui est en partie un dieu et en partie humain 半神是一个小神,或者是部分是神和部分人的 bàn shén shì yīgè xiǎo shén, huòzhě shì bùfèn shì shén hé bùfèn rén de Um semideus um deus menor, ou um ser que é Deus e parte humana Um semideus um deus menor, ou um ser que é Deus e parte humana
次神;半神半人 cì shén; bàn shén bàn rén 次神;半神半人 cì shén; bàn shén bàn rén 次神;半神半人 cì shén; bàn shén bàn rén 次神;半神半人 cì shén; bàn shén bàn rén
半神是一个小神,或者是一部分是神,部分是人的  bàn shén shì yīgè xiǎo shén, huòzhě shì yībùfèn shì shén, bùfèn shì rén de  半神是一个小神,或者是一部分是神,部分是人的  bàn shén shì yīgè xiǎo shén, huòzhě shì yībùfèn shì shén, bùfèn shì rén de  半神是一个小神,或者是一部分是神,部分是人的 bàn shén shì yīgè xiǎo shén, huòzhě shì yībùfèn shì shén, bùfèn shì rén de 半神是一个小神,或者是一部分是神,部分是人的  bàn shén shì yīgè xiǎo shén, huòzhě shì yībùfèn shì shén, bùfèn shì rén de 
a ruler or other person wlio is treated like a god a ruler or other person wlio is treated like a god Une règle ou une autre personne est traitée comme un dieu Une règle ou une autre personne est traitée comme un dieu 一个统治者或其他人wlio被视为一个神 yīgè tǒngzhì zhě huò qítā rén wlio bèi shì wéi yīgè shén Uma regra ou outra pessoa é tratada como um deus Uma regra ou outra pessoa é tratada como um deus
尊为神明的统治者;被神化的人物  zūn wèi shénmíng de tǒngzhì zhě; bèi shénhuà de rénwù  尊为神明的统治者;被神化的人物  zūn wèi shénmíng de tǒngzhì zhě; bèi shénhuà de rénwù  尊为神明的统治者;被神化的人物 zūn wèi shénmíng de tǒngzhì zhě; bèi shénhuà de rénwù 尊为神明的统治者;被神化的人物  zūn wèi shénmíng de tǒngzhì zhě; bèi shénhuà de rénwù 
demijohn a very large bottle with a narrow opening at the top, for holding and transporting water, wine, etc. demijohn a very large bottle with a narrow opening at the top, for holding and transporting water, wine, etc. Dameille une très grande bouteille avec une ouverture étroite au sommet, pour la tenue et le transport de l'eau, le vin, etc Dameille une très grande bouteille avec une ouverture étroite au sommet, pour la tenue et le transport de l'eau, le vin, etc demijohn一个非常大的瓶子,在顶部有一个狭窄的开口,用于拿着和运输水,葡萄酒等。 demijohn yīgè fēicháng dà de píngzi, zài dǐngbù yǒu yīgè xiázhǎi de kāikǒu, yòng yú názhe hé yùnshū shuǐ, pútáojiǔ děng. Dameille uma grande garrafa com uma abertura estreita na parte superior, para segurar e transportar água, vinho, etc. Dameille uma grande garrafa com uma abertura estreita na parte superior, para segurar e transportar água, vinho, etc.
小口大肚瓶;细颈大瓶 Xiǎokǒu dà dù píng; xì jǐng dàpíng 小 口 大肚 瓶; 细颈 大 瓶 xiǎokǒu dà dù píng; xì jǐng dàpíng 小口大槽瓶 Xiǎokǒu dà cáo píng 小 口 大肚 瓶;细颈 大 瓶 Xiǎokǒu dà dù píng; xì jǐng dàpíng
demilitarize also demilitarise to remove military forces from an area  demilitarize also demilitarise to remove military forces from an area  Démilitariser aussi démilitariser pour retirer des forces militaires d'une zone Démilitariser aussi démilitariser pour retirer des forces militaires d'une zone 非军事化还使非军事化从一个地区撤出军事部队 fēi jūnshì huà huán shǐ fēi jūnshì huà cóng yīgè dìqū chè chū jūnshì bùduì Desmilitarização desmilitarizar também para remover as forças militares de uma área Desmilitarização desmilitarizar também para remover as forças militares de uma área
从…撤军;使非军事化 cóng…chèjūn; shǐ fēi jūnshì huà 从…撤军;使非军事化 cóng…chèjūn; shǐ fēi jūnshì huà 撤军;使非军事化 chèjūn; shǐ fēi jūnshì huà 从…撤军;使非军事化 cóng…chèjūn; shǐ fēi jūnshì huà
非军事化还使非军事化从军事部队中撤出 fēi jūnshì huà huán shǐ fēi jūnshì huà cóng jūnshì bùduì zhōng chè chū 非军事化还使非军事化从军事部队中撤出 fēi jūnshì huà huán shǐ fēi jūnshì huà cóng jūnshì bùduì zhōng chè chū 非军事化还使非军事化从军事部队中撤出 fēi jūnshì huà huán shǐ fēi jūnshì huà cóng jūnshì bùduì zhōng chè chū 非军事化还使非军事化从军事部队中撤出 fēi jūnshì huà huán shǐ fēi jūnshì huà cóng jūnshì bùduì zhōng chè chū
a demilitarized zone a demilitarized zone Une zone démilitarisée Une zone démilitarisée 非军事区 fēi jūnshì qū A zona desmilitarizada A zona desmilitarizada
非军事区 fēi jūnshì qū 非军事区 fēi jūnshì qū 非军事区 fēi jūnshì qū 非军事区 fēi jūnshì qū
opposé militarize  opposé militarize  Opposer militariser Opposer militariser 反对军事化 fǎnduì jūnshì huà opõem militarizar Opõem militarizar
demilitarization,demilitarisation  demilitarization,demilitarisation  Démilitarisation, démilitarisation Démilitarisation, démilitarisation 非军事化,非军事化 fēi jūnshì huà, fēi jūnshì huà Desmilitarização, a desmilitarização Desmilitarização, a desmilitarização
demi monde  (from French) people whose behaviour or beliefs prevent them from being fully accepted as part of the main group in society demi monde (from French) people whose behaviour or beliefs prevent them from being fully accepted as part of the main group in society Demi monde de personnes dont le comportement ou les croyances les empêchent d'être pleinement acceptés comme faisant partie du groupe principal de la société Demi monde de personnes dont le comportement ou les croyances les empêchent d'être pleinement acceptés comme faisant partie du groupe principal de la société (法国)的人,他们的行为或信仰阻止他们被完全接受为社会主要群体的一部分 (fàguó) de rén, tāmen de xíngwéi huò xìnyǎng zǔzhǐ tāmen bèi wánquán jiēshòu wèi shèhuì zhǔyào qúntǐ de yībùfèn Meio mundo de pessoas cujo comportamento ou crenças impedi-los de ser totalmente aceito como parte do principal do grupo de empresas Meio mundo de pessoas cujo comportamento ou crenças impedi-los de ser totalmente aceito como parte do principal do grupo de empresas
不完全被社会接受的人;行为(或信仰)不受社会尊重的人 bù wánquán bèi shèhuì jiēshòu de rén; xíngwéi (huò xìnyǎng) bù shòu shèhuì zūnzhòng de rén 不完全被社会接受的人;行为(或信仰)不受社会尊重的人 bù wánquán bèi shèhuì jiēshòu de rén; xíngwéi (huò xìnyǎng) bù shòu shèhuì zūnzhòng de rén 不完全被社会接受的人;行为(或信仰)不受社会尊重的人 bù wánquán bèi shèhuì jiēshòu de rén; xíngwéi (huò xìnyǎng) bù shòu shèhuì zūnzhòng de rén 不完全被社会接受的人;行为(或信仰)不受社会尊重的人 bù wánquán bèi shèhuì jiēshòu de rén; xíngwéi (huò xìnyǎng) bù shòu shèhuì zūnzhòng de rén
(法国)的人,他们的行为或信仰阻止他们被完全接受为社会主要群体的一部分 (fàguó) de rén, tāmen de xíngwéi huò xìnyǎng zǔzhǐ tāmen bèi wánquán jiēshòu wèi shèhuì zhǔyào qúntǐ de yībùfèn (法国)的人,他们的行为或信仰阻止他们被完全接受为社会主要群体的一部分 (fàguó) de rén, tāmen de xíngwéi huò xìnyǎng zǔzhǐ tāmen bèi wánquán jiēshòu wèi shèhuì zhǔyào qúntǐ de yībùfèn (法国)的人,他们的行为或信仰阻止他们被完全接受为社会主要群体的一部分 (fàguó) de rén, tāmen de xíngwéi huò xìnyǎng zǔzhǐ tāmen bèi wánquán jiēshòu wèi shèhuì zhǔyào qúntǐ de yībùfèn (法国)的人,他们的行为或信仰阻止他们被完全接受为社会主要群体的一部分 (fàguó) de rén, tāmen de xíngwéi huò xìnyǎng zǔzhǐ tāmen bèi wánquán jiēshòu wèi shèhuì zhǔyào qúntǐ de yībùfèn
demineralize  to remove salts from water  demineralize to remove salts from water  Déminéraliser pour éliminer les sels de l'eau Déminéraliser pour éliminer les sels de l'eau 脱矿质以从水中除去盐 tuō kuàngzhì yǐ cóng shuǐzhōng chùqú yán água desmineralizada para remover os sais água desmineralizada para remover os sais
除去(水)的盐;为(水)除盐  chùqú (shuǐ) de yán; wèi (shuǐ) chú yuán  除去 (水) 的 盐; 为 (水) 除盐 chùqú (shuǐ) de yán; wèi (shuǐ) chú yuán 除去(水)的盐;为(水)除盐 chùqú (shuǐ) de yán; wèi (shuǐ) chú yuán 除去 (水) 的 盐;为 (水) 除盐 chùqú (shuǐ) de yán; wèi (shuǐ) chú yuán
脱矿质以从水中除去盐 tuō kuàngzhì yǐ cóng shuǐzhōng chùqú yán 脱 矿质 以 从 水中 除去 盐 tuō kuàngzhì yǐ cóng shuǐzhōng chùqú yán 脱矿质以从水中除去盐 tuō kuàngzhì yǐ cóng shuǐzhōng chùqú yán 脱 矿质 以 从 水中 除去 盐 tuō kuàngzhì yǐ cóng shuǐzhōng chùqú yán
demise  the end or failure of an institution, an idea,a company, etc demise the end or failure of an institution, an idea,a company, etc La fin ou l'échec d'une institution, d'une idée, d'une entreprise, etc. La fin ou l'échec d'une institution, d'une idée, d'une entreprise, etc. 消除机构,想法,公司等的结束或失败 xiāochú jīgòu, xiǎngfǎ, gōngsī děng de jiéshù huò shībài O fim ou o fracasso de uma instituição, idéia, negócio, etc. O fim ou o fracasso de uma instituição, idéia, negócio, etc.
终止;失败;倒闭 zhōngzhǐ; shībài; dǎobì 终止;失败;倒闭 zhōngzhǐ; shībài; dǎobì 终止;失败;倒闭 zhōngzhǐ; shībài; dǎobì 终止;失败;倒闭 zhōngzhǐ; shībài; dǎobì
(formal or humourous) death (formal or humourous) death (Formelle ou humoristique) décès (Formelle ou humoristique) décès (正式或幽默)死亡 (zhèngshì huò yōumò) sǐwáng morte (formal ou humorístico) Morte (formal ou humorístico)
 免亡;逝世;一命呜呼 miǎn wáng; shìshì; yīmìngwūhū  免亡 逝世; 逝世; 一命呜呼  miǎn wáng shìshì; shìshì; yīmìngwūhū  免亡;逝世;一命呜呼  miǎn wáng; shìshì; yīmìngwūhū 免 亡 逝世;逝世;一命呜呼 miǎn wáng shìshì; shìshì; yīmìngwūhū
his imminent/sudden/sad demise  his imminent/sudden/sad demise  Sa mort imminente / soudaine / triste Sa mort imminente/ soudaine/ triste 他即将/突然/悲伤死亡 tā jíjiāng/túrán/bēishāng sǐwáng Sua morte iminente / súbita / triste Sua morte iminente/ súbita/ triste
他即将/突然/悲伤死亡 tā jíjiāng/túrán/bēishāng sǐwáng 他即将/突然/悲伤死亡 tā jíjiāng/túrán/bēishāng sǐwáng 他即将/突然/悲伤死亡 tā jíjiāng/túrán/bēishāng sǐwáng 他即将/突然/悲伤死亡 tā jíjiāng/túrán/bēishāng sǐwáng
他死到临头, 他的猝死他悲惨的死亡 tā sǐ dào líntóu, tā de cùsǐ tā bēicǎn de sǐwáng 他死到临头, 他的猝死他悲惨的死亡 tā sǐ dào líntóu, tā de cùsǐ tā bēicǎn de sǐwáng 他死到临头,他的猝死他悲惨的死亡 tā sǐ dào líntóu, tā de cùsǐ tā bēicǎn de sǐwáng 他死到临头, 他的猝死他悲惨的死亡 tā sǐ dào líntóu, tā de cùsǐ tā bēicǎn de sǐwáng
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx