A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
delicacy |
|
|
527 |
527 |
deism |
20000abc |
abc image |
deism belief in God, especially a God that
created the universe but does not take part in it |
Deism belief in God, especially
a God that created the universe but does not take part in it |
Déisme croyance en Dieu, en
particulier un Dieu qui a créé l'univers mais n'y participe pas |
Déisme croyance en Dieu, en
particulier un Dieu qui a créé l'univers mais n'y participe pas |
神的信仰,特别是创造宇宙但不参与宇宙的神 |
Shén de xìnyǎng, tèbié shì
chuàngzào yǔzhòu dàn bù cānyù yǔzhòu de shén |
crença deísmo em Deus,
especialmente Deus que criou o universo, mas não participa |
Crença deísmo em Deus,
especialmente Deus que criou o universo, mas não participa |
自然神论,理神论(认为上帝创造世界后让其自然运行) |
zìrán shén lùn, lǐ shén lùn
(rènwéi shàngdì chuàngzào shìjiè hòu ràng qí zìrán yùnxíng) |
自然神论,
理 神 论 (认为 帝 创造
世界 后 让其 自然 运行) |
zìrán shén lùn, lǐ shén lùn
(rènwéi dì chuàngzào shìjiè hòu ràng qí zìrán yùnxíng) |
自然神论,理神论(认为上帝创造世界后让其自然运行) |
zìrán shén lùn, lǐ shén lùn
(rènwéi shàngdì chuàngzào shìjiè hòu ràng qí zìrán yùnxíng) |
自然神论,
理 神 论 (认为 帝 创造
世界 后 让其 自然 运行) |
zìrán shén lùn, lǐ shén lùn
(rènwéi dì chuàngzào shìjiè hòu ràng qí zìrán yùnxíng) |
神的信仰,特别是创造宇宙但不参与宇宙的神 |
shén de xìnyǎng, tèbié shì
chuàngzào yǔzhòu dàn bù cānyù yǔzhòu de shén |
神的信仰,特别是创造宇宙但不参与宇宙的神 |
shén de xìnyǎng, tèbié shì
chuàngzào yǔzhòu dàn bù cānyù yǔzhòu de shén |
神的信仰,特别是创造宇宙但不参与宇宙的神 |
shén de xìnyǎng, tèbié shì
chuàngzào yǔzhòu dàn bù cānyù yǔzhòu de shén |
神的信仰,特别是创造宇宙但不参与宇宙的神 |
shén de xìnyǎng, tèbié shì
chuàngzào yǔzhòu dàn bù cānyù yǔzhòu de shén |
deist |
deist |
Déiste |
Déiste |
deist |
deist |
deísta |
deísta |
deistic |
deistic |
Déiste |
Déiste |
神学 |
shénxué |
deísta |
deísta |
deity
deities) a god or goddess |
deity deities) a god or
goddess |
Divinités) un dieu ou une déesse |
Divinités) un dieu ou une déesse |
神的神)一个神或女神 |
shén de shén) yīgè shén huò
nǚshén |
Divindades) um deus ou deusa |
Divindades) um deus ou deusa |
神;女神 |
shén; nǚshén |
神;女神 |
shén; nǚshén |
神;女神 |
shén; nǚshén |
神;女神 |
shén; nǚshén |
Greek/Roman/Hindu
deities |
Greek/Roman/Hindu deities |
Divinités grecques, romaines et
hindoues |
Divinités grecques, romaines et
hindoues |
希腊/罗马/印度教神 |
xīlà/luómǎ/yìndùjiào
shén |
deuses gregos, romanos e Hindu |
Deuses gregos, romanos e Hindu |
希腊
/ 罗马/ 印度教诸神 |
xīlà/ luómǎ/ yìndùjiào
zhū shén |
希腊 /
罗马 / 印度教 诸神 |
xīlà/ luómǎ/ yìndùjiào
zhū shén |
希腊/罗马/印度教诸神 |
xīlà/luómǎ/yìndùjiào
zhū shén |
希腊 /
罗马 / 印度教 诸神 |
xīlà/ luómǎ/ yìndùjiào
zhū shén |
the Deity (formal) God |
the Deity (formal) God |
La Divinité (formelle)
Dieu |
La Divinité (formelle)
Dieu |
神(正式)神 |
shén (zhèngshì) shén |
Divinity (formal) Deus |
Divinity (formal) Deus |
上*,天主 |
shàng*, tiānzhǔ |
上 *, 天主 |
shàng*, tiānzhǔ |
上*,天主 |
shàng*, tiānzhǔ |
上 * 天主 |
shàng* tiānzhǔ |
神(正式)神 |
shén (zhèngshì) shén |
神(正式)神 |
shén (zhèngshì) shén |
神(正式)神 |
shén (zhèngshì) shén |
神(正式)神 |
shén (zhèngshì) shén |
deixis
(linguistics语言)the function or use of deictic words or
expressions (=ones whose meaning depends on where, when or by whom they are
used) |
deixis (linguistics
yǔyán)the function or use of deictic words or expressions (=ones whose
meaning depends on where, when or by whom they are used) |
Deixis (linguistique
语言) la fonction ou l'utilisation de mots ou expressions
déictiques (= ceux dont la signification dépend de l'endroit où, quand et par
qui ils sont utilisés) |
Deixis (linguistique yǔyán)
la fonction ou l'utilisation de mots ou expressions déictiques (= ceux dont
la signification dépend de l'endroit où, quand et par qui ils sont utilisés) |
deixis(语言学语言)词典或表达式的功能或使用(=意义取决于它们在何处,何时或由谁使用的意义) |
deixis(yǔyán xué
yǔyán) cídiǎn huò biǎodá shì de gōngnéng huò shǐyòng
(=yìyì qǔjué yú tāmen zài hé chù, hé shí huò yóu shuí shǐyòng
de yìyì) |
function (语言
linguística) Dêixis ou o uso de palavras ou expressões dêiticas (= aqueles
cujo significado depende de onde, quando e por quem eles são usados) |
Function (yǔyán
linguística) Dêixis ou o uso de palavras ou expressões dêiticas (= aqueles
cujo significado depende de onde, quando e por quem eles são usados) |
指示功能;指示词的使用 |
zhǐshì gōngnéng;
zhǐshì cí de shǐyòng |
指示功能;指示词的使用 |
zhǐshì gōngnéng;
zhǐshì cí de shǐyòng |
指示功能;指示词的使用 |
zhǐshì gōngnéng;
zhǐshì cí de shǐyòng |
指示功能;指示词的使用 |
zhǐshì gōngnéng;
zhǐshì cí de shǐyòng |
dejà
vu (from French) the feeling that you have previously experienced sth which
is happening to you now |
dejà vu (from French) the
feeling that you have previously experienced sth which is happening to you
now |
Dejà vu (du français) le
sentiment que vous avez déjà vécu quelque chose qui vous arrive maintenant |
Dejà vu (du français) le
sentiment que vous avez déjà vécu quelque chose qui vous arrive maintenant |
dejàvu(从法语)以前的感觉,你以前经历sth这是发生在你现在 |
dejàvu(cóng fǎyǔ)
yǐqián de gǎnjué, nǐ yǐqián jīnglì sth zhè shì
fāshēng zài nǐ xiànzài |
Deja vu (os franceses) a
sensação de que você experimentou algo acontecer com você agora |
Deja vu (os franceses) a
sensação de que você experimentou algo acontecer com você agora |
似曾经历过的感觉 |
sì céng jīnglìguò de
gǎnjué |
似 曾
经历 过 的 感觉 |
sì céng jīnglìguò de
gǎnjué |
似曾经历过的感觉 |
sì céng jīnglìguò de
gǎnjué |
似 曾
经历 过 的 感觉 |
sì céng jīnglìguò de
gǎnjué |
I had a strong, sense of déjà vu as I
entered the room |
I had a strong, sense of déjà vu
as I entered the room |
J'avais une forte,
sentiment de déjà vu que je suis entré dans la chambre |
J'avais une forte,
sentiment de déjà vu que je suis entré dans la chambre |
我进了房间时,我有一个强烈的感觉déjàvu |
wǒ jìnle
fángjiān shí, wǒ yǒuyīgè qiángliè de gǎnjué déjàvu |
Eu tinha uma forte sensação de
déjà vu quando entrei no quarto |
Eu tinha uma forte sensação de
déjà vu quando entrei no quarto |
进这屋子时我有一种似曾来过的幻觉 |
jìn zhè wū zǐ shí
wǒ yǒuyī zhǒng sì céng láiguò de huànjué |
进这屋子时我有一种似曾来过的幻觉 |
jìn zhè wū zǐ shí
wǒ yǒuyī zhǒng sì céng láiguò de huànjué |
进这屋子时我有一种似曾来过的幻觉 |
jìn zhè wū zǐ shí
wǒ yǒu yī zhǒng sì céng láiguò de huànjué |
进这屋子时我有一种似曾来过的幻觉 |
jìn zhè wū zǐ shí
wǒ yǒuyī zhǒng sì céng láiguò de huànjué |
dejected
unhappy and disappointed |
dejected unhappy and
disappointed |
Découragé, malheureux, déçu |
Découragé, malheureux, déçu |
沮丧不快乐和失望 |
jǔsàng bù kuàilè he
shīwàng |
Desanimado, triste, decepcionado |
Desanimado, triste, decepcionado |
沮丧的;情绪低落的;垂头丧气的 |
jǔsàng de; qíngxù
dīluò de; chuítóusàngqì de |
沮丧 的
情绪 低落 的; 垂头丧气
的 |
jǔsàng de qíngxù dīluò
de; chuítóusàngqì de |
沮丧的;情绪低落的;垂头丧气的 |
jǔsàng de; qíngxù
dīluò de; chuítóusàngqì de |
沮丧 的
情绪 低落 的;垂头丧气
的 |
jǔsàng de qíngxù dīluò
de; chuítóusàngqì de |
SYNONYME
despondent |
SYNONYME despondent |
SYNONYME découragé |
SYNONYME découragé |
SYNONYME沮丧 |
SYNONYME jǔsàng |
synonyme desencorajado |
synonyme desencorajado |
She
looked so dejected when she lost the game |
She looked so dejected when she
lost the game |
Elle avait l'air si déprimée
quand elle a perdu le jeu |
Elle avait l'air si déprimée
quand elle a perdu le jeu |
当她失去了比赛,她看起来很沮丧 |
dāng tā shīqùle
bǐsài, tā kàn qǐlái hěn jǔsàng |
Ela parecia tão deprimida quando
ela perdeu o jogo |
Ela parecia tão deprimida quando
ela perdeu o jogo |
她输掉比赛时情绪显得非常低落 |
tā shū diào bǐsài
shí qíngxù xiǎnde fēicháng dīluò |
她 输掉
赛 赛 赛 低落 低落 低落 |
tā shū diào sài sài
sài dīluò dīluò dīluò |
她输掉比赛时情绪显得非常低落 |
tā shū diào bǐsài
shí qíngxù xiǎnde fēicháng dīluò |
她 输掉
赛 赛 赛 低落 低落 低落 |
tā shū diào sài sài
sài dīluò dīluò dīluò |
当她失去了比赛,她看起来很沮丧 |
dāng tā shīqùle
bǐsài, tā kàn qǐlái hěn jǔsàng |
当 她
失去 了 赛 赛, 她
看起来 很 很 沮丧 |
dāng tā shīqùle
sài sài, tā kàn qǐlái hěn hěn jǔsàng |
当她失去了比赛,她看起来很抑郁 |
dāng tā shīqùle
bǐsài, tā kàn qǐlái hěn yìyù |
当 她
失去 了 赛 赛, 她
看起来 很 很 沮丧 |
dāng tā shīqùle
sài sài, tā kàn qǐlái hěn hěn jǔsàng |
dejectedly |
dejectedly |
Abattu |
Abattu |
沮丧 |
jǔsàng |
abatido |
abatido |
dejection a feeling of unhappiness and disappointment |
dejection a feeling of
unhappiness and disappointment |
Un sentiment de malheur et de
déception |
Un sentiment de malheur et de
déception |
沮丧的不快乐和失望的感觉 |
jǔsàng de bù kuàilè he
shīwàng de gǎnjué |
Um sentimento de infelicidade e
desapontamento |
Um sentimento de infelicidade e
desapontamento |
沮丧;情绪低落;垂头丧气 |
jǔsàng; qíngxù dīluò;
chuítóusàngqì |
沮丧;情绪低落;垂头丧气 |
jǔsàng; qíngxù dīluò;
chuítóusàngqì |
情绪低落;垂头丧气 |
qíngxù dīluò; chuítóusàngqì |
沮丧;情绪低落;垂头丧气 |
jǔsàng; qíngxù dīluò;
chuítóusàngqì |
de
jure (from law
律)according to the law |
de jure (from law
lǜ)according to the law |
De jure (de la loi 律)
selon la loi |
De jure (de la loi lǜ)
selon la loi |
法律上的法律 |
fǎlǜ shàng de
fǎlǜ |
De jure (de direito 律)
sob a lei |
De jure (de direito lǜ) sob
a lei |
根据法律;
在法律上 |
gēnjù fǎlǜ; zài
fǎlǜ shàng |
根据
法律;在 法律 上 |
gēnjù fǎlǜ; zài
fǎlǜ shàng |
根据法律;在法律上 |
gēnjù fǎlǜ; zài
fǎlǜ shàng |
根据
法律, 在 法律 上 |
gēnjù fǎlǜ, zài
fǎlǜ shàng |
He held
power de jure and de facto (= both according to the law and in reality) |
He held power de jure and de
facto (= both according to the law and in reality) |
Il détenait le pouvoir de jure
et de facto (à la fois selon la loi et dans la réalité) |
Il détenait le pouvoir de jure
et de facto (à la fois selon la loi et dans la réalité) |
他拥有法律上和事实上的权力(=根据法律和现实) |
tā yǒngyǒu
fǎlǜ shàng hé shìshí shàng de quánlì (=gēnjù fǎlǜ hé
xiànshí) |
Ele gostava de jure e de facto
autoridade (tanto sob a lei e na realidade) |
Ele gostava de jure e de facto
autoridade (tanto sob a lei e na realidade) |
他无论在法律上还是实际上都大权在握 |
tā wúlùn zài fǎlǜ
shàng háishì shíjì shang dū dàquán zàiwò |
他无论在法律上还是实际上都大权在握 |
tā wúlùn zài fǎlǜ
shàng háishì shíjì shang dū dàquán zàiwò |
他无论在法律上还是实际上都大权在握 |
tā wúlùn zài fǎlǜ
shàng háishìshíjì shang dū dàquán zàiwò |
他无论在法律上还是实际上都大权在握 |
tā wúlùn zài fǎlǜ
shàng háishì shíjì shang dū dàquán zàiwò |
compare
de facto |
compare de facto |
Comparer de facto |
Comparer de facto |
比较事实上 |
bǐjiào shì shí shàng |
Compare de facto |
Compare de facto |
dekko I have a dekko (at sth) (old
fashioned,slang) to look (at sth) |
dekko I have a dekko (at sth)
(old fashioned,slang) to look (at sth) |
Dekko J'ai un dekko (au sth)
(old fashioned, argot) à regarder (à sth) |
Dekko J'ai un dekko (au sth)
(old fashioned, argot) à regarder (à sth) |
dekko我有一个dekko(在sth)(老式,俚语)看看(在sth) |
dekko wǒ yǒu yīgè
dekko(zài sth)(lǎoshì, lǐyǔ) kàn kàn (zài sth) |
Dekko Eu tenho um dekko (at sth)
(antiquado, gíria) para olhar (para sth) |
Dekko Eu tenho um dekko (at sth)
(antiquado, gíria) para olhar (para sth) |
看,望(某物
i ;(对…)看一眼 |
kàn, wàng (mǒu wù i;(duì…)
kàn yīyǎn |
看,望(某物
i ;(对…)看一眼 |
kàn, wàng (mǒu wù i;(duì…)
kàn yīyǎn |
看,望(某物i;(对...)看一眼 |
kàn, wàng (mǒu wù
i;(duì...) Kàn yīyǎn |
看,望(某物
i ;(对…)看一眼 |
kàn, wàng (mǒu wù i;(duì…)
kàn yīyǎn |
From
the Hindi word for look!,used by the British army in India in the past |
From the Hindi word for
look!,Used by the British army in India in the past |
Du mot hindi pour look !,
utilisé par l'armée britannique en Inde dans le passé |
Du mot hindi pour look!, Utilisé
par l'armée britannique en Inde dans le passé |
从北印度语看来!,英国军队在印度过去使用 |
cóng běi yìndù yǔ kàn
lái!, Yīngguó jūnduì zài yìndù guòqù shǐyòng |
palavra Hindi para olhar !,
usado pelo exército britânico na Índia no passado |
palavra Hindi para olhar!, Usado
pelo exército britânico na Índia no passado |
源自表示“看!
的印地语词,过去由驻印度英军使用 |
yuán zì biǎoshì “kàn! De
yìn dì yǔcí, guòqù yóu zhù yìndù yīng jūn shǐyòng |
源自
表示 看 的 印地语 词,
过去 由 驻 印度 英军
使用 |
yuán zì biǎoshì kàn de yìn
dì yǔcí, guòqù yóu zhù yìndù yīng jūn shǐyòng |
源自表示“看!的印地语词,过去由驻印度英军使用 |
yuán zì biǎoshì “kàn! De
yìn dì yǔcí, guòqù yóu zhù yìndù yīng jūn shǐyòng |
源自
表示 看 的 印地语 词,
过去 由 驻 印度 英军
使用 |
yuán zì biǎoshì kàn de yìn
dì yǔcí, guòqù yóu zhù yìndù yīng jūn shǐyòng |
delay |
delay |
retard |
retard |
延迟 |
yánchí |
atraso |
atraso |
a
period of time when sb/sth has to wait because of a problem that makes sth
slow or late |
a period of time when sb/sth has
to wait because of a problem that makes sth slow or late |
Une période de temps où sb / sth
doit attendre en raison d'un problème qui rend sth lente ou tardive |
Une période de temps où sb/ sth
doit attendre en raison d'un problème qui rend sth lente ou tardive |
sb /
sth必须等待的时间段,因为使得sth慢或迟的问题 |
sb/ sth bìxū děngdài
de shíjiān duàn, yīnwèi shǐde sth màn huò chí de wèntí |
Um período de tempo em que sb /
sth que esperar por causa de um problema que faz sth lenta ou tardia |
Um período de tempo em que sb/
sth que esperar por causa de um problema que faz sth lenta ou tardia |
延迟
(或耽搁、成延)的时间 |
yánchí (huò dāngē,
chéng yán) de shíjiān |
延迟 (或
耽搁, 成 延) 的 时间 |
yánchí (huò dāngē,
chéng yán) de shíjiān |
延迟(或耽搁,成延)的时间 |
yánchí (huò dāngē,
chéng yán) de shíjiān |
延迟 (或
耽搁, 成 延) 的 时间 |
yánchí (huò dāngē,
chéng yán) de shíjiān |
Commuters
will face long delays on the roads today |
Commuters will face long delays
on the roads today |
Les navetteurs seront confrontés
à de longs retards sur les routes aujourd'hui |
Les navetteurs seront confrontés
à de longs retards sur les routes aujourd'hui |
通勤者今天在道路上将面临长时间的延误 |
tōngqín zhě
jīntiān zài dàolùshàng jiàng miànlín cháng shíjiān de yánwù |
Passageiros terão de enfrentar
longos atrasos nas estradas hoje |
Passageiros terão de enfrentar
longos atrasos nas estradas hoje |
路远乘车上下班的人今天要在路上耽误很多时间了 |
lù yuǎn chéng chē
shàng xiàbān de rén jīntiān yào zài lùshàng dānwù
hěnduō shíjiānle |
路远乘车上下班的人今天要在路上耽误很多时间了 |
lù yuǎn chéng chē
shàng xiàbān de rén jīntiān yào zài lùshàng dānwù
hěnduō shíjiānle |
路远乘车上下班的人今天要在路上耽误很多时间了 |
lù yuǎn chéng chē
shàng xiàbān de rén jīntiān yào zài lù shàng dānwù
hěnduō shíjiānle |
路远乘车上下班的人今天要在路上耽误很多时间了 |
lù yuǎn chéng chē
shàng xiàbān de rén jīntiān yào zài lùshàng dānwù
hěnduō shíjiānle |
We
apologize for the delay in answering your letter |
We apologize for the delay in
answering your letter |
Nous vous prions de nous excuser
pour le retard à répondre à votre lettre |
Nous vous prions de nous excuser
pour le retard à répondre à votre lettre |
对于您回信的延误,我们深表歉意 |
duìyú nín huíxìn de yánwù,
wǒmen shēn biǎo qiànyì |
Pedimos desculpas pelo atraso na
resposta a sua carta |
Pedimos desculpas pelo atraso na
resposta a sua carta |
来信收悉,迟复为歉 |
láixìn shōu xī, chí fù
wèi qiàn |
来信收悉,迟复为歉 |
láixìn shōu xī, chí fù
wèi qiàn |
来信收悉,迟复为歉 |
láixìn shōu xī, chí fù
wèi qiàn |
来信收悉,迟复为歉 |
láixìn shōu xī, chí fù
wèi qiàn |
对于您回信的延误,我们深表歉意 |
duìyú nín huíxìn de yánwù,
wǒmen shēn biǎo qiànyì |
对于您回信的延误,我们深表歉意 |
duìyú nín huíxìn de yánwù,
wǒmen shēn biǎo qiànyì |
对于您回信的延误,我们深表歉意 |
duìyú nín huíxìn de yánwù,
wǒmen shēn biǎo qiànyì |
对于您回信的延误,我们深表歉意 |
duìyú nín huíxìn de yánwù,
wǒmen shēn biǎo qiànyì |
a delay
of two hours/a two hour delay |
a delay of two hours/a two hour
delay |
Un retard de deux heures / un
retard de deux heures |
Un retard de deux heures/ un
retard de deux heures |
延时两小时/两小时延时 |
yán shí liǎng
xiǎoshí/liǎng xiǎoshí yán shí |
A duas horas de atraso / atraso
de duas horas |
A duas horas de atraso/ atraso
de duas horas |
两小时的延误 |
liǎng xiǎoshí de
yánwù |
两 小时
的 延误 |
liǎng xiǎoshí de
yánwù |
两小时的延误 |
liǎng xiǎoshí de
yánwù |
两 小时
的 延误 |
liǎng xiǎoshí de yánwù |
a situation in which sth does not happen
when it should; the act of delaying |
a situation in which sth does
not happen when it should; the act of delaying |
Une situation dans
laquelle une chose ne se produit pas quand elle devrait; L'acte de retarder |
Une situation dans
laquelle une chose ne se produit pas quand elle devrait; L'acte de retarder |
这种情况下,sth不会发生,当它应该;延迟的行为 |
zhè zhǒng qíngkuàng
xià,sth bù huì fāshēng, dāng tā yīnggāi; yánchí
de xíngwéi |
Uma situação em que uma coisa
não acontece quando deveria; O ato de atraso |
Uma situação em que uma coisa
não acontece quando deveria; O ato de atraso |
延期;耽搁;延误 |
yánqí; dāngē; yánwù |
延期;耽搁;延误 |
yánqí; dāngē; yánwù |
延期;耽搁; |
yánqí; dāngē; |
延期;耽搁;延误 |
yánqí; dāngē; yánwù |
there’s
no time for delay |
there’s no time for delay |
Il n'y a pas de temps pour le
retard |
Il n'y a pas de temps pour le
retard |
没有时间延迟 |
méiyǒu shíjiān yánchí |
Não há tempo para o atraso |
Não há tempo para o atraso |
没有时间了,不能拖延了 |
méiyǒu shíjiānle,
bùnéng tuōyánle |
没有
时间 了, 不能 拖延 了 |
méiyǒu shíjiānle,
bùnéng tuōyánle |
没有时间了,不能拖延了 |
méiyǒu shíjiānle,
bùnéng tuōyánle |
没有
时间 了, 不能 拖延 了 |
méiyǒu shíjiānle,
bùnéng tuōyánle |
没有时间延迟 |
méiyǒu shíjiān yánchí |
没有
时间 延迟 |
méiyǒu shíjiān yánchí |
没有时间延迟 |
méiyǒu shíjiān yánchí |
没有
时间 延迟 |
méiyǒu shíjiān yánchí |
Report
it to the police without delay (= immediately) |
Report it to the police without
delay (= immediately) |
Communiquez sans délai à la
police (= immédiatement) |
Communiquez sans délai à la
police (= immédiatement) |
立即向警方报告(=立即) |
lìjí xiàng jǐngfāng
bàogào (=lìjí) |
Comunicar a política de atrasar
(= imediatamente) |
Comunicar a política de atrasar
(= imediatamente) |
赶决将此事报告警方 |
gǎn jué jiāng cǐ
shì bàogào jǐngfāng |
赶 决 将
此事 报告 警方 |
gǎn jué jiāng cǐ
shì bàogào jǐngfāng |
赶决将此事报告警方 |
gǎn jué jiāng cǐ
shì bàogào jǐngfāng |
赶 决 将
此事 报告 警方 |
gǎn jué jiāng cǐ
shì bàogào jǐngfāng |
立即向警方报告(=立即) |
lìjí xiàng jǐngfāng
bàogào (=lìjí) |
立即 向
警方 报告 (= 立即) |
lìjí xiàng jǐngfāng
bàogào (= lìjí) |
立即向警方报告(=立即) |
lìjí xiàng jǐngfāng
bàogào (=lìjí) |
立即 向
警方 报告 (= 立即) |
lìjí xiàng jǐngfāng
bàogào (= lìjí) |
to
not do sth until a later time or to make sth happen at a later time |
to not do sth until a later time
or to make sth happen at a later time |
Ne pas faire quelque chose
jusqu'à un moment postérieur ou faire quelque chose arriver plus tard |
Ne pas faire quelque chose
jusqu'à un moment postérieur ou faire quelque chose arriver plus tard |
不要在以后的时间做sth或使sth在以后的时间发生 |
bùyào zài yǐhòu de
shíjiān zuò sth huò shǐ sth zài yǐhòu de shíjiān
fāshēng |
Não fazer nada até mais tarde ou
fazer qualquer coisa acontecer mais tarde |
Não fazer nada até mais tarde ou
fazer qualquer coisa acontecer mais tarde |
延迟;延期;推迟 |
yánchí; yánqí; tuīchí |
延迟;延期;推迟 |
yánchí; yánqí; tuīchí |
延迟;推迟 |
yánchí; tuīchí |
延迟;延期;推迟 |
yánchí; yánqí; tuīchí |
synonyme
defer |
synonyme defer |
Synonyme defer |
Synonyme defer |
同义词延迟 |
tóngyìcí yánchí |
Adiar o sinónimo |
Adiar o sinónimo |
The
judge will delay his verdict until he receives medical reports on the
offender |
The judge will delay his verdict
until he receives medical reports on the offender |
Le juge retardera son verdict
jusqu'à ce qu'il reçoive des rapports médicaux sur le délinquant |
Le juge retardera son verdict
jusqu'à ce qu'il reçoive des rapports médicaux sur le délinquant |
法官将推迟判决,直到他收到关于罪犯的医疗报告 |
fǎguān jiāng
tuīchí pànjué, zhídào tā shōu dào guānyú zuìfàn de
yīliáo bàogào |
O juiz irá atrasar o seu
veredicto até que recebeu relatórios médicos sobre o infractor |
O juiz irá atrasar o seu
veredicto até que recebeu relatórios médicos sobre o infractor |
法官将推迟判决,直到收到有关违法者的医疗报告 |
fǎguān jiāng
tuīchí pànjué, zhídào shōu dào yǒuguān wéifǎ
zhě de yīliáo bàogào |
法官将推迟判决,直到收到有关违法者的医疗报告 |
fǎguān jiāng
tuīchí pànjué, zhídào shōu dào yǒuguān wéifǎ
zhě de yīliáo bàogào |
法官将推迟判决,直到收到有关违法者的医疗报告 |
fǎguān jiāng
tuīchí pànjué, zhídào shōu dào yǒuguān wéifǎ
zhě de yīliáo bàogào |
法官将推迟判决,直到收到有关违法者的医疗报告 |
fǎguān jiāng
tuīchí pànjué, zhídào shōu dào yǒuguān wéifǎ
zhě de yīliáo bàogào |
She's
suffering a delayed reaction (= a reaction that did not happen immediately)
to the shock |
She's suffering a delayed
reaction (= a reaction that did not happen immediately) to the shock |
Elle souffre d'une réaction
retardée (= une réaction qui n'a pas eu lieu immédiatement) au choc |
Elle souffre d'une réaction
retardée (= une réaction qui n'a pas eu lieu immédiatement) au choc |
她遭受了对休克的延迟反应(=没有立即发生的反应) |
tā zāoshòule duì
xiūkè de yánchí fǎnyìng (=méiyǒu lìjí fāshēng de
fǎnyìng) |
Ela sofre de uma reação
retardada (= uma reação que não ocorreu imediatamente) impacto |
Ela sofre de uma reação
retardada (= uma reação que não ocorreu imediatamente) impacto |
她正在承受着冲击所带来的滞后反应 |
tā zhèngzài chéngshòuzhe
chōngjí suǒ dài lái de zhìhòu fǎnyìng |
她正在承受着冲击所带来的滞后反应 |
tā zhèngzài chéngshòuzhe
chōngjí suǒ dài lái de zhìhòu fǎnyìng |
她正在承受着冲击所带来的滞后反应 |
tā zhèngzài chéngshòuzhe
chōngjí suǒ dài lái de zhìhòu fǎnyìng |
她正在承受着冲击所带来的滞后反应 |
tā zhèngzài chéngshòuzhe
chōngjí suǒ dài lái de zhìhòu fǎnyìng |
He
delayed telling her the news, waiting for the right moment |
He delayed telling her the news,
waiting for the right moment |
Il a retardé de lui dire la
nouvelle, en attendant le bon moment |
Il a retardé de lui dire la
nouvelle, en attendant le bon moment |
他延迟告诉她的消息,等待正确的时刻 |
tā yánchí gàosu tā de
xiāoxi, děngdài zhèngquè de shíkè |
Ele adiada para lhe dar a
notícia, esperando o momento certo |
Ele adiada para lhe dar a
notícia, esperando o momento certo |
他没有马上把消息告诉她,等有了适当的时机再说 |
tā méiyǒu mǎshàng
bǎ xiāoxi gàosu tā, děng yǒule shìdàng de shíjī
zàishuō |
他没有马上把消息告诉她,等有了适当的时机再说 |
tā méiyǒu mǎshàng
bǎ xiāoxi gàosu tā, děng yǒule shìdàng de shíjī
zàishuō |
他没有马上把消息告诉她,等有了适当的时机再说 |
tā méiyǒu mǎshàng
bǎ xiāoxi gàosu tā, děng yǒule shìdàng de shíjī
zàishuō |
他没有马上把消息告诉她,等有了适当的时机再说 |
tā méiyǒu mǎshàng
bǎ xiāoxi gàosu tā, děng yǒule shìdàng de shíjī
zàishuō |
Don’t
delay ,call us today! |
Don’t delay,call us today! |
Ne tardez pas, appelez-nous dès
aujourd'hui! |
Ne tardez pas, appelez-nous dès
aujourd'hui! |
不要拖延,今天打电话给我们! |
bùyào tuōyán,
jīntiān dǎ diànhuà gěi wǒmen! |
Não demore, chame-nos hoje! |
Não demore, chame-nos hoje! |
别拖延,今天政给我们打电话! |
Bié tuōyán,
jīntiān zhèng gěi wǒmen dǎ diànhuà! |
别 今天
给 给 我们 打电话! |
Bié jīntiān
gěi gěi wǒmen dǎ diànhuà! |
别拖延,今天政给我们打电话! |
Bié tuōyán,
jīntiān zhèng gěi wǒmen dǎ diànhuà! |
别 今天
给 给 我们 打电话! |
Bié jīntiān gěi
gěi wǒmen dǎ diànhuà! |
不要拖延,今天打电话给我们! |
Bùyào tuōyán,
jīntiān dǎ diànhuà gěi wǒmen! |
不要
拖延, 今天 打电话 给
我们! |
Bùyào tuōyán,
jīntiān dǎ diànhuà gěi wǒmen! |
不要拖延,今天打电话给我们! |
Bùyào tuōyán,
jīntiān dǎ diànhuà gěi wǒmen! |
不要
拖延, 今天 打电话 给
我们! |
Bùyào tuōyán,
jīntiān dǎ diànhuà gěi wǒmen! |
to make sb late or force them to do sth more
slowly |
To make sb late or force them to
do sth more slowly |
Pour faire sb tard ou les
forcer à faire quelque chose plus lentement |
Pour faire sb tard ou les
forcer à faire quelque chose plus lentement |
使sb迟到或强迫他们更慢地做sth |
Shǐ sb chídào huò
qiǎngpò tāmen gèng màn de zuò sth |
Para fazer com que sb atrasado
ou forçá-los a fazer algo mais lentamente |
Para fazer com que sb atrasado
ou forçá-los a fazer algo mais lentamente |
使迟到;使耽搁;使拖延 |
shǐ chídào; shǐ
dāngē; shǐ tuōyán |
使迟到;使耽搁;使拖延 |
shǐ chídào; shǐ
dāngē; shǐ tuōyán |
使迟到;使拖延 |
shǐ chídào; shǐ
tuōyán |
使迟到;使耽搁;使拖延 |
shǐ chídào; shǐ
dāngē; shǐ tuōyán |
synonyme
hold up |
synonyme hold up |
Synonyme tenir debout |
Synonyme tenir debout |
同义词举起 |
tóngyìcí jǔ qǐ |
Sinônimo ficar em pé |
Sinônimo ficar em pé |
Thousands
of commuters were delayed for over an hour |
Thousands of commuters were
delayed for over an hour |
Des milliers de navetteurs ont
été retardés pendant plus d'une heure |
Des milliers de navetteurs ont
été retardés pendant plus d'une heure |
数以千计的乘客被推迟了一个多小时 |
shù yǐ qiān jì de
chéngkè bèi tuīchíle yīgè duō xiǎoshí |
Milhares de passageiros foram
atrasados por mais de uma hora |
Milhares de passageiros foram
atrasados por mais de uma hora |
数千名乘车上下班的人被耽搁了一个多小时 |
shù qiān míng chéng
chē shàng xiàbān de rén bèi dāngēle yīgè duō
xiǎoshí |
数千名乘车上下班的人被耽搁了一个多小时 |
shù qiān míng chéng
chē shàng xiàbān de rén bèi dāngēle yīgè duō
xiǎoshí |
数千名乘车上下班的人被耽搁了一个多小时 |
shù qiān míng chéng
chē shàng xiàbān de rén bèi dāngēle yīgè duō
xiǎoshí |
数千名乘车上下班的人被耽搁了一个多小时 |
shù qiān míng chéng
chē shàng xiàbān de rén bèi dāngēle yīgè duō
xiǎoshí |
the
government is accused of using delaying tactics (= deliberately doing sth to
delay a process, decision, etc.). |
the government is accused of
using delaying tactics (= deliberately doing sth to delay a process,
decision, etc.). |
Le gouvernement est accusé
d'utiliser des tactiques de retard (= faire délibérément quelque chose pour
retarder un processus, une décision, etc.). |
Le gouvernement est accusé
d'utiliser des tactiques de retard (= faire délibérément quelque chose pour
retarder un processus, une décision, etc.). |
政府被指控使用拖延战术(=故意做拖延的过程,决定等)。 |
zhèngfǔ pī
zhǐkòng shǐyòng tuōyán zhànshù (=gùyì zuò tuōyán de
guòchéng, juédìng děng). |
O governo é acusado de usar
táticas de atraso (= deliberadamente fazer nada para atrasar o processo,
decisão, etc.). |
O governo é acusado de usar
táticas de atraso (= deliberadamente fazer nada para atrasar o processo,
decisão, etc.). |
政府被指责故意采取拖延战术 |
Zhèngfǔ pī zhǐzé
gùyì cǎiqǔ tuōyán zhànshù |
政府被指责故意采取拖延战术 |
Zhèngfǔ pī zhǐzé
gùyì cǎiqǔ tuōyán zhànshù |
政府被指责故意采取拖延战术 |
Zhèngfǔ pī zhǐzé
gùyì cǎiqǔ tuōyán zhànshù |
政府被指责故意采取拖延战术 |
Zhèngfǔ pī zhǐzé
gùyì cǎiqǔ tuōyán zhànshù |
delectable (of food and drink
**或饮料) |
delectable (of food and
drink**huò yǐnliào) |
Délicieux (de la nourriture et
des boissons ** 或 饮料) |
Délicieux (de la nourriture et
des boissons** huò yǐnliào) |
食品和饮料**或饮料 |
shípǐn hé yǐnliào**huò
yǐnliào |
Delicioso (alimentos e bebidas
** 或 饮料) |
Delicioso (alimentos e bebidas**
huò yǐnliào) |
extremely
pleasant to taste, smell or look at |
extremely pleasant to taste,
smell or look at |
Extrêmement agréable à goûter, à
sentir ou à regarder |
Extrêmement agréable à goûter, à
sentir ou à regarder |
非常愉快的味道,气味或看看 |
fēicháng yúkuài de wèidào,
qìwèi huò kàn kàn |
extremamente agradável para
saborear, sentir ou olhar |
extremamente agradável para
saborear, sentir ou olhar |
美味可
口的;香*的;宜人的 |
měiwèi kěkǒu de;
xiāng*de; yírén de |
美味 可
口 的; 香 * 的; 宜人 的. |
měiwèi kěkǒu de;
xiāng* de; yírén de. |
美味可口的;香*的;宜人的 |
měiwèi kěkǒu de;
xiāng*de; yírén de |
美味 可
口 的; * 的 香;宜人 的. |
měiwèi kěkǒu de;
* de xiāng; yírén de. |
非常愉快的味道,气味或看看 |
fēicháng yúkuài de wèidào,
qìwèi huò kàn kàn |
非常
愉快 的 味道, 气味 或
看看 |
Fēicháng yúkuài de wèidào,
qìwèi huò kàn kàn |
非常愉快的味道,气味或看看 |
fēicháng yúkuài de wèidào,
qìwèi huò kàn kàn |
非常
愉快 的 味道, 气味 或
看看 |
Fēicháng yúkuài de wèidào,
qìwèi huò kàn kàn |
synonyme
DELICIOUS |
synonyme DELICIOUS |
Synonyme DELICIOUS |
Synonyme DELICIOUS |
synonyme DELICIOUS |
synonyme DELICIOUS |
DELICIOSO sinónimo |
DELICIOSO sinónimo |
the
delectable smell of freshly baked bread |
the delectable smell of freshly
baked bread |
L'odeur délicieuse du pain
fraîchement cuit |
L'odeur délicieuse du pain
fraîchement cuit |
新鲜出炉的面包的美味气味 |
xīnxiān chūlú de
miànbāo dì měiwèi qìwèi |
O delicioso cheiro de pão
acabado de cozer |
O delicioso cheiro de pão
acabado de cozer |
新烤面包的香味 |
xīn kǎo miànbāo
de xiāngwèi |
新 烤
面包 的 香味 |
xīn kǎo miànbāo
de xiāngwèi |
新烤面包的香味 |
xīn kǎo miànbāo
de xiāngwèi |
新 烤
面包 的 香味 |
xīn kǎo miànbāo
de xiāngwèi |
(humorous)
(of a person ) very attractive |
(humorous) (of a person) very
attractive |
(Humoristique) (d'une personne)
très attirant |
(Humoristique) (d'une personne)
très attirant |
(幽默)(一个人)非常有吸引力 |
(yōumò)(yīgè rén)
fēicháng yǒu xīyǐn lì |
(Cómico) (de uma pessoa) muito
atraente |
(Cómico) (de uma pessoa) muito
atraente |
妩媚动人的;有迷惑石的;有吸引力的 |
wǔmèi dòngrén de; yǒu
míhuò shí de; yǒu xīyǐn lì de |
妩媚
动人 的; 有 迷惑 石 的;
有 吸引力 的 |
wǔmèi dòngrén de; yǒu
míhuò shí de; yǒu xīyǐn lì de |
妩媚动人的;有迷惑石的;有吸引力的 |
wǔmèi dòngrén de; yǒu
míhuò shí de; yǒu xīyǐn lì de |
妩媚
动人 的;有 迷惑 石
的;有 吸引力 的 |
wǔmèi dòngrén de; yǒu
míhuò shí de; yǒu xīyǐn lì de |
幽默)(一个人)非常有吸引力 |
yōumò)(yīgè rén)
fēicháng yǒu xīyǐn lì |
幽默)
(一个 人) 非常 有
吸引力 |
yōumò) (yīgè rén)
fēicháng yǒu xīyǐn lì |
幽默)(一个人)非常有吸引力 |
yōumò)(yīgè rén)
fēicháng yǒu xīyǐn lì |
幽默)
(一个 人) 非常 有
吸引力 |
yōumò) (yīgè rén)
fēicháng yǒu xīyǐn lì |
his
delectable body |
his delectable body |
Son corps délectable |
Son corps délectable |
他的美丽的身体 |
tā dì měilì de
shēntǐ |
Seu corpo delicioso |
Seu corpo delicioso |
他健美的身体 |
tā jiànměi de
shēntǐ |
他 健美
的 身体 |
tā jiànměi de
shēntǐ |
他健美的身体 |
tā jiànměi de
shēntǐ |
他 健美
的 身体 |
tā jiànměi de
shēntǐ |
delectation(formal
or humorous) enjoyment or entertainment |
delectation(formal or humorous)
enjoyment or entertainment |
Plaisir (divertissant ou
amusant) |
Plaisir (divertissant ou
amusant) |
(正式或幽默)享受或娱乐 |
(zhèngshì huò yōumò)
xiǎngshòu huò yúlè |
Fun (diversão ou entretenimento) |
Fun (diversão ou entretenimento) |
享受;愉快;娱乐 |
xiǎngshòu; yúkuài; yúlè |
享受;愉快;娱乐 |
xiǎngshòu; yúkuài; yúlè |
享受;愉快;娱乐 |
xiǎngshòu; yúkuài;
yúlè |
享受;愉快;娱乐 |
xiǎngshòu; yúkuài; yúlè |
(正式或幽默)享受或娱乐 |
(zhèngshì huò yōumò)
xiǎngshòu huò yúlè |
(正式或幽默)享受或娱乐 |
(zhèngshì huò yōumò)
xiǎngshòu huò yúlè |
(正式或幽默)享受或娱乐 |
(zhèngshì huò yōumò)
xiǎngshòu huò yúlè |
(正式或幽默)享受或娱乐 |
(zhèngshì huò yōumò)
xiǎngshòu huò yúlè |
synonymeDELIGHT |
synonymeDELIGHT |
SynonymeDELIGHT |
SynonymeDELIGHT |
synonymeDELIGHT |
synonymeDELIGHT |
SynonymeDELIGHT |
SynonymeDELIGHT |
delegate
a person who is chosen or elected to represent the views of a group of people
and vote and make decisions for them |
delegate a person who is chosen
or elected to represent the views of a group of people and vote and make
decisions for them |
Déléguer une personne choisie ou
élue pour représenter les opinions d'un groupe de personnes et voter et
prendre des décisions à leur place |
Déléguer une personne choisie ou
élue pour représenter les opinions d'un groupe de personnes et voter et
prendre des décisions à leur place |
委派一个被选举或当选代表一群人的意见并投票并为他们作出决定的人 |
wěipài yīgè bèi
xuǎnjǔ huò dāngxuǎn dàibiǎo yīqún rén de yìjiàn
bìng tóupiào bìng wèi tāmen zuòchū juédìng de rén |
Delegar um candidato ou eleito
para representar os pontos de vista de um grupo de pessoas e votar e tomar
decisões por eles |
Delegar um candidato ou eleito
para representar os pontos de vista de um grupo de pessoas e votar e tomar
decisões por eles |
代表;会议代表 |
dàibiǎo; huìyì dàibiǎo |
代表;会议代表 |
dàibiǎo; huìyì dàibiǎo |
代表 |
dàibiǎo |
代表;会议代表 |
dàibiǎo; huìyì dàibiǎo |
the
conference was attended by delegates from 56 countries |
the conference was attended by
delegates from 56 countries |
La conférence a réuni des
délégués de 56 pays |
La conférence a réuni des
délégués de 56 pays |
来自56个国家的代表出席了会议 |
láizì 56 gè guójiā de
dàibiǎo chūxíle huìyì |
A conferência reuniu delegados
de 56 países |
A conferência reuniu delegados
de 56 países |
议有来自56个国家的代表出席 |
yì yǒu láizì 56 gè
guójiā de dàibiǎo chūxí |
议 有
来自 56 个 国家 的 代表
出席 |
yì yǒu láizì 56 gè
guójiā de dàibiǎo chūxí |
议有来自56个国家的代表出席 |
yì yǒu láizì 56 gè
guójiā de dàibiǎo chūxí |
议 有
来自 56 个 国家 的 代表
出席 |
yì yǒu láizì 56 gè
guójiā de dàibiǎo chūxí |
~ (sth) (to sb) to give part of your work,
power or authority to sb in a lower position than you |
~ (sth) (to sb) to give part of
your work, power or authority to sb in a lower position than you |
~ (Sth) (à sb) de donner
une partie de votre travail, le pouvoir ou l'autorité de sb dans une position
inférieure que vous |
~ (Sth) (à sb) de donner
une partie de votre travail, le pouvoir ou l'autorité de sb dans une position
inférieure que vous |
〜(sth)(给sb),给你的一部分工作,权力或权威,sb在比你更低的位置 |
〜(sth)(gěi
sb), gěi nǐ de yībùfèn gōngzuò, quánlì huò
quánwēi,sb zài bǐ nǐ gèng dī de wèizhì |
~ (STH) (para sb) para dar parte
do seu trabalho, poder ou autoridade para sb em uma posição mais baixa do que
você |
~ (STH) (para sb) para dar parte
do seu trabalho, poder ou autoridade para sb em uma posição mais baixa do que
você |
授(权);把(工作、权力等)委托(给下级) |
shòu (quán); bǎ
(gōngzuò, quánlì děng) wěituō (gěi xiàjí) |
授 (给) 把
(工作, 权力 等) 委托 (给
下级) |
shòu (gěi) bǎ
(gōngzuò, quánlì děng) wěituō (gěi xiàjí) |
授权(author);把(工作,权力等)委托(给下级) |
shòuquán (author); bǎ
(gōngzuò, quánlì děng) wěituō (gěi xiàjí) |
授 (给) 把
(工作, 权力 等) 委托 (给
下级) |
shòu (gěi) bǎ
(gōngzuò, quánlì děng) wěituō (gěi xiàjí) |
Some
managers find it difficult to delegate |
Some managers find it difficult
to delegate |
Certains gestionnaires ont du
mal à déléguer |
Certains gestionnaires ont du
mal à déléguer |
一些经理发现很难委派 |
yīxiē jīnglǐ
fǎ xiàn hěn nán wěipài |
Alguns gestores têm dificuldade
em delegar |
Alguns gestores têm dificuldade
em delegar |
有些经理认为难以做到知人善任 |
yǒuxiē
jīnglǐ rènwéi nányǐ zuò dào zhīrén shàn rèn |
有些
经理 认为 难以 做到
知人善任 |
yǒuxiē
jīnglǐ rènwéi nányǐ zuò dào zhīrén shàn rèn |
有些经理认为难以做到知人善任 |
yǒuxiē
jīnglǐ rènwéi nányǐ zuò dào zhīrén shàn rèn |
有些
经理 认为 难以 做到
知人善任 |
yǒuxiē
jīnglǐ rènwéi nányǐ zuò dào zhīrén shàn rèn |
the job
had to be delegated to an assistant |
the job had to be delegated to
an assistant |
Le travail devait être délégué à
un assistant |
Le travail devait être délégué à
un assistant |
该工作必须委派给助理 |
gāi gōngzuò bìxū
wěipài gěi zhùlǐ |
O trabalho foi ser delegada a um
assistente |
O trabalho foi ser delegada a um
assistente |
这工作得交给助手负责 |
zhè gōngzuò de jiāo
gěi zhùshǒu fùzé |
这工作得交给助手负责 |
zhè gōngzuò de jiāo
gěi zhùshǒu fùzé |
这工作得交交给助手负责 |
zhè gōngzuò de
jiāojiāo gěi zhùshǒu fùzé |
这工作得交给助手负责 |
zhè gōngzuò de jiāo
gěi zhùshǒu fùzé |
to
choose sb to do sth |
to choose sb to do sth |
Choisir sb faire qc |
Choisir sb faire qc |
选择sb做sth |
xuǎnzé sb zuò sth |
Selecione sb fazer sth |
Selecione sb fazer sth |
选派(某人做某事) |
xuǎnpài (mǒu rén zuò
mǒu shì) |
选派
(某人 做某事) |
xuǎnpài (mǒu rén zuò
mǒu shì) |
“某人做某事”英文 |
“mǒu rén zuò mǒu shì”
yīngwén |
选派
(某人 做某事) |
xuǎnpài (mǒu rén zuò
mǒu shì) |
I’ve
been delegated to organize the Christmas party |
I’ve been delegated to organize
the Christmas party |
J'ai été délégué pour organiser
la fête de Noël |
J'ai été délégué pour organiser
la fête de Noël |
我被委派组织圣诞派对 |
wǒ bèi wěipài
zǔzhī shèngdàn pàiduì |
Eu era um delegado para
organizar a festa de Natal |
Eu era um delegado para
organizar a festa de Natal |
我被选派来组织圣诞聚会 |
wǒ bèi xuǎnpài lái
zǔzhī shèngdàn jùhuì |
我被选派来组织圣诞聚会 |
wǒ bèi xuǎnpài lái
zǔzhī shèngdàn jùhuì |
我被选派来组织圣诞聚会 |
wǒ bèi xuǎnpài lái
zǔzhī shèngdàn jùhuì |
我被选派来组织圣诞聚会 |
wǒ bèi xuǎnpài lái
zǔzhī shèngdàn jùhuì |
我被委派组织圣诞派对 |
wǒ bèi wěipài
zǔzhī shèngdàn pàiduì |
我被委派组织圣诞派对 |
wǒ bèi wěipài
zǔzhī shèngdàn pàiduì |
我被委派组织圣诞派对 |
wǒ bèi wěipài
zǔzhī shèngdàn pàiduì |
我被委派组织圣诞派对 |
wǒ bèi wěipài
zǔzhī shèngdàn pàiduì |
delegation a group of people who represent the views
of an organization, a country,etc. |
delegation a group of people who
represent the views of an organization, a country,etc. |
Délégation un groupe de
personnes qui représentent les vues d 'une organisation, d' un pays, etc. |
Délégation un groupe de
personnes qui représentent les vues d'une organisation, d' un pays, etc. |
代表一组代表组织,国家等的观点的人。 |
dàibiǎo yī zǔ
dàibiǎo zǔzhī, guójiā děng de guāndiǎn de
rén. |
A delegação de um grupo de
pessoas que representam os pontos de vista de uma organização, um país, etc. |
A delegação de um grupo de
pessoas que representam os pontos de vista de uma organização, um país, etc. |
代表团 |
Dàibiǎo tuán |
代表团 |
Dàibiǎo tuán |
代表团 |
Dàibiǎo tuán |
代表团 |
Dàibiǎo tuán |
the
Dutch delegation to the United Nations |
the Dutch delegation to the
United Nations |
La délégation néerlandaise
auprès de l'Organisation des Nations Unies |
La délégation néerlandaise
auprès de l'Organisation des Nations Unies |
荷兰出席联合国代表团 |
hélán chūxí liánhéguó
dàibiǎo tuán |
A delegação holandesa para as
Nações Unidas |
A delegação holandesa para as
Nações Unidas |
出席联合国会议的荷兰代表团 |
chūxí liánhéguó huìyì de
hélán dàibiǎo tuán |
出席
联合国 会议 的 荷兰
代表团 |
chūxí liánhéguó huìyì de
hélán dàibiǎo tuán |
出席联合国会议的荷兰代表团 |
chūxí liánhéguó huìyì de
hélán dàibiǎo tuán |
出席
联合国 会议 的 荷兰
代表团 |
chūxí liánhéguó huìyì de
hélán dàibiǎo tuán |
a
delegation of teachers |
a delegation of teachers |
Une délégation de professeurs |
Une délégation de professeurs |
教师代表团 |
jiàoshī dàibiǎo tuán |
Uma delegação de professores |
Uma delegação de professores |
教师代表团 |
jiàoshī dàibiǎo tuán |
教师代表团 |
jiàoshī dàibiǎo tuán |
教师代表团 |
jiàoshī dàibiǎo tuán |
教师代表团 |
jiàoshī dàibiǎo tuán |
the
process of giving sb work or responsibilities that would usually be
yours |
The process of giving sb work or
responsibilities that would usually be yours |
Le processus de donner sb
travail ou des responsabilités qui seraient habituellement le vôtre |
Le processus de donner sb
travail ou des responsabilités qui seraient habituellement le vôtre |
给予sb工作或责任的过程,通常是你的 |
Jǐyǔ sb gōngzuò
huò zérèn de guòchéng, tōngcháng shì nǐ de |
O processo de dar trabalho sb ou
responsabilidades que, normalmente, seria o seu |
O processo de dar trabalho sb ou
responsabilidades que, normalmente, seria o seu |
委托;
委派 |
wěituō; wěipài |
委托;
委派 |
wěituō; wěipài |
委托 |
wěituō |
委托;
委派 |
wěituō; wěipài |
delegation
of authority/decision making |
delegation of authority/decision
making |
Délégation de pouvoir / prise de
décision |
Délégation de pouvoir/ prise de
décision |
授权/决策 |
shòuquán/juécè |
Delegação de tomada de
autoridade / decisão |
Delegação de tomada de
autoridade/ decisão |
授予权力/决策权 |
shòuyǔ quánlì/juécè quán |
授予权力/决策权 |
shòuyǔ quánlì/juécè quán |
授予权力/决策权 |
shòuyǔ quánlì/juécè
quán |
授予权力/决策权 |
shòuyǔ quánlì/juécè quán |
delete 〜sth (from sth) to remove sth that
has been written or printed, or that has been stored on a computer |
delete 〜sth (from sth) to
remove sth that has been written or printed, or that has been stored on a
computer |
Supprimez ~sth (de sth) pour
supprimer un texte qui a été écrit ou imprimé ou qui a été stocké sur un
ordinateur |
Supprimez ~sth (de sth) pour
supprimer un texte qui a été écrit ou imprimé ou qui a été stocké sur un
ordinateur |
删除~sth(从sth)删除已经写入或打印的sth,或者已经存储在计算机上 |
shānchú ~sth(cóng sth)
shānchú yǐjīng xiě rù huò dǎyìn de sth, huòzhě
yǐjīng cúnchú zài jìsuànjī shàng |
Excluir sth ~ (de sth) para
excluir o texto que foi escrito, impresso ou foi armazenado em um computador |
Excluir sth ~ (de sth) para
excluir o texto que foi escrito, impresso ou foi armazenado em um computador |
删去;删除 |
shān qù; shānchú |
删去;删除 |
shān qù; shānchú |
删除;删除 |
shānchú; shānchú |
删去;删除 |
shān qù; shānchú |
Your
name has been deleted from the list |
Your name has been deleted from
the list |
Votre nom a été supprimé de la
liste |
Votre nom a été supprimé de la
liste |
您的姓名已从列表中删除 |
nín de xìngmíng yǐ cóng
lièbiǎo zhōng shānchú |
O seu nome foi retirado da lista |
O seu nome foi retirado da lista |
你的名*已从名单上删掉 |
nǐ de míng*yǐ cóng
míngdān shàng shān diào |
你的名*已从名单上删掉 |
nǐ de míng*yǐ cóng
míngdān shàng shān diào |
你的名*已从名单上删掉 |
nǐ de míng*yǐ cóng
míngdān shàng shān diào |
你的名*已从名单上删掉 |
nǐ de míng*yǐ cóng
míngdān shàng shān diào |
您的姓名已从列表中删除 |
nín de xìngmíng yǐ cóng
lièbiǎo zhōng shānchú |
您的姓名已从列表中删除 |
nín de xìngmíng yǐ cóng
lièbiǎo zhōng shānchú |
您的姓名已从列表中删除 |
nín de xìngmíng yǐ cóng
lièbiǎo zhōng shānchú |
您的姓名已从列表中删除 |
nín de xìngmíng yǐ cóng
lièbiǎo zhōng shānchú |
This
command deletes files from the directory |
This command deletes files from
the directory |
Cette commande supprime les
fichiers du répertoire |
Cette commande supprime les
fichiers du répertoire |
此命令从目录中删除文件 |
cǐ mìnglìng cóng mùlù
zhōng shānchú wénjiàn |
Este comando remove os arquivos
do |
Este comando remove os arquivos
do |
这一指令把文档从目录中删除 |
zhè yī zhǐlìng bǎ
wéndàng cóng mùlù zhōng shānchú |
这一
指令 把 文档 从 目录 中
删除 |
zhè yī zhǐlìng bǎ
wéndàng cóng mùlù zhōng shānchú |
这一指令把文档从目录中删除 |
zhè yī zhǐlìng bǎ
wéndàng cóng mùlù zhōng shānchú |
这一
指令 把 文档 从 目录 中
删除 |
zhè yī zhǐlìng bǎ
wéndàng cóng mùlù zhōng shānchú |
此命令从目录中删除文件 |
cǐ mìnglìng cóng mùlù
zhōng shānchú wénjiàn |
此 目录
中 删除 文件 |
cǐ mùlù zhōng
shānchú wénjiàn |
此命令从目录中删除文件 |
cǐ mìnglìng cóng mùlù
zhōng shānchú wénjiàn |
此 目录
中 删除 文件 |
cǐ mùlù zhōng
shānchú wénjiàn |
Mr/Mrs/Ms
(delete as appropriate) |
Mr/Mrs/Ms (delete as
appropriate) |
M. / Mme / Mme (supprimer le cas
échéant) |
M. / Mme/ Mme (supprimer le cas
échéant) |
Mr / Mrs /
Ms(如适当删除) |
Mr/ Mrs/ Ms(rú shìdàng
shānchú) |
Sr / Sra / MS (riscar o que não
for o caso) |
Sr/ Sra/ MS (riscar o que não
for o caso) |
先生/
太太/ 女士(酌情删除
) |
xiānshēng/ tàitài/
nǚshì (zhuóqíng shānchú) |
先生/
太太/ 女士(酌情删除
) |
xiānshēng/ tàitài/
nǚshì (zhuóqíng shānchú) |
先生/太太/女士 |
xiānshēng/tàitài/nǚshì |
先生/
太太/ 女士(酌情删除
) |
xiānshēng/ tàitài/
nǚshì (zhuóqíng shānchú) |
deletion He made several deletions to the manuscript |
deletion He made several
deletions to the manuscript |
Il a fait plusieurs suppressions
dans le manuscrit |
Il a fait plusieurs suppressions
dans le manuscrit |
删除他做了几个删除手稿 |
shānchú tā zuòle
jǐ gè shānchú shǒugǎo |
Ele fez vários cortes no
manuscrito |
Ele fez vários cortes no
manuscrito |
他在原稿上删去了好几处 |
tā zài yuángǎo shàng
shān qùle hǎojǐ chù |
他在原稿上删去了好几处 |
tā zài yuángǎo shàng
shān qùle hǎojǐ chù |
他在原稿上删去了好几处 |
tā zài yuángǎo shàng
shān qùle hǎojǐ chù |
他在原稿上删去了好几处 |
tā zài yuángǎo shàng
shān qùle hǎojǐ chù |
deleterious (formal) harmful and damaging |
deleterious (formal) harmful and
damaging |
Délétère (formelle) nocive et
dommageable |
Délétère (formelle) nocive et
dommageable |
有害(正式)有害和有害 |
yǒuhài (zhèngshì)
yǒuhài hé yǒuhài |
Deletério (formal) nociva e
prejudicial |
Deletério (formal) nociva e
prejudicial |
有害的;造成伤害的;损害的 |
yǒuhài de; zàochéng
shānghài de; sǔnhài de |
有害的;造成伤害的;损害的 |
yǒuhài de; zàochéng
shānghài de; sǔnhài de |
有害的;造成伤害的;损害的 |
yǒuhài de; zàochéng
shānghài de; sǔnhài de |
有害
的;造成 伤害 的;损害 的 |
yǒuhài de; zàochéng
shānghài de; sǔnhài de |
deli = delicatessen |
deli = delicatessen |
Épicerie fine |
Épicerie fine |
熟食=熟食 |
shúshí =shúshí |
delicatessen |
delicatessen |
deliberate
done on purpose rather than by accident |
deliberate done on purpose
rather than by accident |
Délibéré fait à dessein plutôt
que par accident |
Délibéré fait à dessein plutôt
que par accident |
故意按意而不是偶然 |
gùyì àn yì ér bùshì ǒurán |
Deliberadamente feito de
propósito em vez de por acidente |
Deliberadamente feito de
propósito em vez de por acidente |
故意的;蓄意的;*心的 |
gùyì de; xùyì de;*xīn de |
故意 的;
蓄意 的; * 心 的 |
gùyì de; xùyì de; * xīn de |
故意的 |
gùyì de |
故意
的;蓄意 的; * 心 的 |
gùyì de; xùyì de; * xīn de |
synonyme
intentional, planned |
synonyme intentional, planned |
Synonyme intentionnel, prévu |
Synonyme intentionnel, prévu |
同义词,计划 |
tóngyìcí, jìhuà |
Sinônimo intencional, planejado |
Sinônimo intencional, planejado |
a deliberate act of vandalism |
a deliberate act of vandalism |
Un acte délibéré de
vandalisme |
Un acte délibéré de
vandalisme |
故意破坏行为 |
gùyì pòhuài xíngwéi |
Um ato deliberado de vandalismo |
Um ato deliberado de vandalismo |
故意毁环的行为 |
gùyì huǐ huán de xíngwéi |
故意 毁
环 的 行为 |
gùyì huǐ huán de xíngwéi |
故意毁环的行为 |
gùyì huǐ huán de xíngwéi |
故意 毁
环 的 行为 |
gùyì huǐ huán de xíngwéi |
The
speech was a deliberate attempt to embarrass the government |
The speech was a deliberate
attempt to embarrass the government |
Le discours a été une tentative
délibérée d'embarrasser le gouvernement |
Le discours a été une tentative
délibérée d'embarrasser le gouvernement |
这个演讲是故意企图尴尬政府 |
zhège yǎnjiǎng shì
gùyì qìtú gāngà zhèngfǔ |
O discurso foi uma tentativa
deliberada de constranger o governo |
O discurso foi uma tentativa
deliberada de constranger o governo |
这一发言蓄意使政府难堪 |
zhè yī fà yán xùyì shǐ
zhèngfǔ nánkān |
这一
发言 蓄意 使 政府 难堪 |
zhè yī fāyán xùyì
shǐ zhèngfǔ nánkān |
这一发言蓄意使政府难堪 |
zhè yī fà yán xùyì shǐ
zhèngfǔ nánkān |
这一
发言 蓄意 使 政府 难堪 |
zhè yī fāyán xùyì
shǐ zhèngfǔ nánkān |
这个演讲是故意企图尴尬政府 |
zhège yǎnjiǎng shì
gùyì qìtú gāngà zhèngfǔ |
这个
演讲 是 故意 企图 尴尬
政府 |
zhège yǎnjiǎng shì
gùyì qìtú gāngà zhèngfǔ |
这个演讲是故意企图尴尬政府 |
zhège yǎnjiǎng shì
gùyì qìtú gāngà zhèngfǔ |
这个
演讲 是 故意 企图 尴尬
政府 |
zhège yǎnjiǎng shì
gùyì qìtú gāngà zhèngfǔ |
opposé
unintentional |
opposé unintentional |
Opposer involontairement |
Opposer involontairement |
无意的 |
wúyì de |
opor-se de forma não intencional |
opor-se de forma não intencional |
(of a
movement or an action |
(of a movement or an
action |
(D'un mouvement ou d'une action |
(D'un mouvement ou d'une action |
(运动或动作) |
(yùndòng huò dòngzuò) |
(Com um movimento ou acção |
(Com um movimento ou acção |
动作或行为) |
dòngzuò huò xíngwéi) |
动作 或
行为) |
dòngzuò huò xíngwéi) |
动作或行为) |
dòngzuò huò xíngwéi) |
动作 或
行为) |
dòngzuò huò xíngwéi) |
done
slowly and carefully |
done slowly and carefully |
Fait lentement et soigneusement |
Fait lentement et soigneusement |
慢慢地仔细 |
màn man de zǐxì |
Devagar e com cuidado |
Devagar e com cuidado |
不慌不忙的;小心翼翼的;从容不迫的 |
bù huāng bù máng de;
xiǎoxīnyìyì de; cóngróngbùpò de |
不慌不忙
的; 小心翼翼 的;
从容不迫 的 |
bù huāng bù máng de;
xiǎoxīnyìyì de; cóngróngbùpò de |
不慌不忙的;小心翼翼的;从容不迫的 |
bù huāng bù máng de;
xiǎoxīnyìyì de; cóngróngbùpò de |
不慌不忙
的;小心翼翼
的;从容不迫 的 |
bù huāng bù máng de;
xiǎoxīnyìyì de; cóngróngbùpò de |
慢慢地仔细 |
màn man de zǐxì |
慢慢 地
仔细 |
màn man de zǐxì |
慢慢地仔细 |
màn man de zǐxì |
慢慢 地
仔细 |
màn man de zǐxì |
She
spoke in a slow and deliberate way |
She spoke in a slow and
deliberate way |
Elle parlait lentement et
délibérément |
Elle parlait lentement et
délibérément |
她用一种缓慢而蓄意的方式说话 |
tā yòng yī zhǒng
huǎnmàn ér xùyì de fāngshì shuōhuà |
Ela falou lenta e
deliberadamente |
Ela falou lenta e
deliberadamente |
她说话慢条斯理不慌不忙 |
tā shuōhuà
màntiáosīlǐ bù huāng bù máng |
她 说话
慢条斯理 不慌不忙 |
tā shuōhuà
màntiáosīlǐ bù huāng bù máng |
她说话 |
tā shuōhuà |
她 说话
慢条斯理 不慌不忙 |
tā shuōhuà
màntiáosīlǐ bù huāng bù máng |
to
think very carefully about sth, usually before making a decision |
to think very carefully about
sth, usually before making a decision |
Penser soigneusement à propos de
quelque chose, habituellement avant de prendre une décision |
Penser soigneusement à propos de
quelque chose, habituellement avant de prendre une décision |
非常仔细地思考sth,通常在做出决定之前 |
fēicháng zǐxì de
sīkǎo sth, tōngcháng zài zuò chū juédìng zhīqián |
Pense bem sobre algo, geralmente
antes de tomar uma decisão |
Pense bem sobre algo, geralmente
antes de tomar uma decisão |
仔细考虑;深思熟虑;
反复思考 |
zǐxì kǎolǜ;
shēnsīshúlǜ; fǎnfù sīkǎo |
仔细考虑;深思熟虑;
反复思考 |
zǐxì kǎolǜ;
shēnsīshúlǜ; fǎnfù sīkǎo |
仔细考虑;反思思考 |
zǐxì kǎolǜ;
fǎnsī sīkǎo |
仔细考虑;深思熟虑;
反复思考 |
zǐxì kǎolǜ;
shēnsīshúlǜ; fǎnfù sīkǎo |
The
jury deliberated for five days before finding him guilty |
The jury deliberated for five
days before finding him guilty |
Le jury a délibéré pendant cinq
jours avant de le reconnaître coupable |
Le jury a délibéré pendant cinq
jours avant de le reconnaître coupable |
陪审团审议了五天,然后判定他有罪 |
péishěn tuán shěnyìle
wǔ tiān, ránhòu pàndìng tā yǒuzuì |
O júri deliberou durante cinco
dias antes de condená-lo |
O júri deliberou durante cinco
dias antes de condená-lo |
陪审团认真讨论了五天才裁定他有罪 |
péishěn tuán rènzhēn
tǎolùnle wǔ tiāncái cáidìng tā yǒuzuì |
陪审团认真讨论了五天才裁定他有罪 |
péishěn tuán rènzhēn
tǎolùnle wǔ tiāncái cáidìng tā yǒuzuì |
陪审团认真讨论了五天才裁定他有罪 |
péishěn tuán rènzhēn
tǎolùnle wǔ tiāncái cáidìng tā yǒuzuì |
陪审团认真讨论了五天才裁定他有罪 |
péishěn tuán rènzhēn
tǎolùnle wǔ tiāncái cáidìng tā yǒuzuì |
They
deliberated on whether to continue with the talks |
They deliberated on whether to
continue with the talks |
Ils ont délibéré sur la
poursuite des pourparlers |
Ils ont délibéré sur la
poursuite des pourparlers |
他们讨论是否继续谈判 |
tāmen tǎolùn
shìfǒu jìxù tánpàn |
Eles deliberou sobre a
continuação das negociações |
Eles deliberou sobre a
continuação das negociações |
他们仔细考虑了是否继续谈判的问题 |
tāmen zǐxì
kǎolǜle shìfǒu jìxù tánpàn de wèntí |
他们
考虑 了 是 继续 谈判 的
问题 |
tāmen
kǎolǜle shì jìxù tánpàn de wèntí |
他们仔细考虑了是否继续谈判的问题 |
tāmen zǐxì
kǎolǜle shìfǒu jìxù tánpàn de wèntí |
他们
考虑 了 是 继续 谈判 的
问题 |
tāmen kǎolǜle shì
jìxù tánpàn de wèntí |
他们讨论是否继续谈判 |
tāmen tǎolùn
shìfǒu jìxù tánpàn |
他们
讨论 是否 继续 谈判 |
tāmen tǎolùn
shìfǒu jìxù tánpàn |
他们讨论是否继续谈判 |
tāmen tǎolùn
shìfǒu jìxù tánpàn |
他们
讨论 是否 继续 谈判 |
tāmen tǎolùn
shìfǒu jìxù tánpàn |
deliberately
done in a way that was planned, not by chance |
deliberately done in a way that
was planned, not by chance |
Délibérément fait d'une manière
qui était prévue, pas par hasard |
Délibérément fait d'une manière
qui était prévue, pas par hasard |
故意以计划而不是偶然的方式做 |
gùyì yǐ jìhuà ér bùshì
ǒurán de fāngshì zuò |
Deliberadamente feito de uma
forma que foi planejado, não é acidental |
Deliberadamente feito de uma
forma que foi planejado, não é acidental |
故意;蓄意;存心 |
gùyì; xùyì; cúnxīn |
故意;蓄意;存心 |
gùyì; xùyì; cúnxīn |
故意;蓄意;存心 |
gùyì; xùyì; cúnxīn |
故意;蓄意;存心 |
gùyì; xùyì; cúnxīn |
synonyme
INTENTIONALLY, ON PURPOSE |
synonyme INTENTIONALLY, ON
PURPOSE |
Synonyme INTENTIONNELLEMENT, SUR
BUT |
Synonyme INTENTIONNELLEMENT, SUR
BUT |
特别地,目的 |
tèbié de, mùdì |
Sinônimo INTENCIONALMENTE, MAS
NA |
Sinônimo INTENCIONALMENTE, MAS
NA |
She's
been deliberately ignoring him all day |
She's been deliberately ignoring
him all day |
Elle l'a délibérément
ignoré toute la journée |
Elle l'a délibérément
ignoré toute la journée |
她一整天都故意忽视他 |
tā yī zhěng
tiān dū gùyì hūshì tā |
Ela deliberadamente ignorado
durante todo o dia |
Ela deliberadamente ignorado
durante todo o dia |
她故意整天都不理他 |
tā gùyì zhěng
tiān dū bù lǐ tā |
她 故意
整天 都 不理 他 |
tā gùyì zhěng
tiān dōu bù lǐ tā |
她故意整天都不理他 |
tā gùyì zhěng
tiān dū bù lǐ tā |
她 故意
整天 都 不理 他 |
tā gùyì zhěng
tiān dōu bù lǐ tā |
slowly
and carefully |
slowly and carefully |
Lentement et soigneusement |
Lentement et soigneusement |
慢慢地仔细 |
màn man de zǐxì |
Devagar e com cuidado |
Devagar e com cuidado |
不慌不忙地;小心翼翼地;从容不迫地 |
bù huāng bù máng de;
xiǎoxīnyìyì de; cóngróngbùpò de |
不慌不忙
地; 小心翼翼 地;
从容不迫 地 |
bù huāng bù máng de;
xiǎoxīnyìyì de; cóngróngbùpò de |
不慌不忙地;小心翼翼地;从容不迫地 |
bù huāng bù máng de;
xiǎoxīnyìyì de; cóngróngbùpò de |
不慌不忙
地;小心翼翼
地;从容不迫 地 |
bù huāng bù máng de;
xiǎoxīnyìyì de; cóngróngbùpò de |
He
packed up his possessions slowly and deliberately |
He packed up his possessions
slowly and deliberately |
Il a rangé ses possessions
lentement et délibérément |
Il a rangé ses possessions
lentement et délibérément |
他慢慢地和故意地把他的财产收拾起来 |
tā màn man de hé gùyì dì
bǎ tā de cáichǎn shōushí qǐlái |
Ele organizou seus bens lenta e
deliberadamente |
Ele organizou seus bens lenta e
deliberadamente |
他慢慢地、小心翼翼地收拾好自己的物品 |
tā màn man de,
xiǎoxīnyìyì de shōushí hǎo zìjǐ de wùpǐn |
他 慢慢
地, 小心翼翼 地 好 好
自己 的 的 |
tā màn man de,
xiǎoxīnyìyì dì hǎohǎo zìjǐ de de |
他慢慢地,小心翼翼地收拾好自己的物品 |
tā màn man de,
xiǎoxīnyìyì de shōushí hǎo zìjǐ de wùpǐn |
他 慢慢
地, 小心翼翼 地 好 好
自己 的 的 |
tā màn man de,
xiǎoxīnyìyì dì hǎohǎo zìjǐ de de |
deliberation the process of carefully considering or
discussing sth |
deliberation the process of
carefully considering or discussing sth |
Délibération le processus
d'examiner soigneusement ou de discuter de quelque chose |
Délibération le processus
d'examiner soigneusement ou de discuter de quelque chose |
审议仔细考虑或讨论的过程 |
shěnyì zǐxì
kǎolǜ huò tǎolùn de guòchéng |
processo de deliberação a
examinar cuidadosamente ou discutir algo |
processo de deliberação a
examinar cuidadosamente ou discutir algo |
细想;考虑;商议;审议 |
xì xiǎng; kǎolǜ;
shāngyì; shěnyì |
细想;考虑;商议;审议 |
xì xiǎng; kǎolǜ;
shāngyì; shěnyì |
细想;考虑;商议;审议 |
xì xiǎng;
kǎolǜ; shāngyì; shěnyì |
细想;考虑;商议;审议 |
xì xiǎng; kǎolǜ;
shāngyì; shěnyì |
After
ten hours of deliberation, the jury returned a verdict of "not
gulty" |
After ten hours of deliberation,
the jury returned a verdict of"not gulty" |
Après dix heures de
délibération, le jury a rendu un verdict de "non gulty" |
Après dix heures de
délibération, le jury a rendu un verdict de"non gulty" |
经过十个小时的审议,陪审团作出了“不是教师”的裁决, |
jīngguò shí gè xiǎoshí
de shěnyì, péishěn tuán zuòchūle “bùshì jiàoshī” de
cáijué, |
Depois de dez horas de
deliberação, o júri retornou um veredicto de "não gulty" |
Depois de dez horas de
deliberação, o júri retornou um veredicto de"não gulty" |
经过十小时的商议,陪审团宣告了
"无罪”的裁决 |
jīngguò shí xiǎoshí de
shāngyì, péishěn tuán xuāngàole"wú zuì” de cáijué |
经过 十
小时 的 商议, 陪审团
无罪 无罪 "的 裁决 |
jīngguò shí xiǎoshí de
shāngyì, péishěn tuán wú zuì wú zuì"de cáijué |
经过十小时的商议,陪审团宣告了“无罪”的裁决 |
jīngguò shí xiǎoshí de
shāngyì, péishěn tuán xuāngàole “wú zuì” de cáijué |
经过 十
小时 的 商议, 陪审团
无罪 无罪 "的 裁决 |
jīngguò shí xiǎoshí de
shāngyì, péishěn tuán wú zuì wú zuì"de cáijué |
the
deliberations of the committee are completely confidential |
the deliberations of the
committee are completely confidential |
Les délibérations du comité sont
entièrement confidentielles |
Les délibérations du comité sont
entièrement confidentielles |
委员会的审议是完全保密的 |
wěiyuánhuì de shěnyì
shì wánquán bǎomì de |
as discussões do Comitê são
totalmente confidenciais |
as discussões do Comitê são
totalmente confidenciais |
委员会的审设过程是绝对保密的 |
wěiyuánhuì de shěn shè
guòchéng shì juéduì bǎomì de |
委员会
的 审 设 过程 是 绝对
保密 的 |
wěiyuánhuì de shěn shè
guòchéng shì juéduì bǎomì de |
委员会的审设过程是绝对保密的 |
wěiyuánhuì de shěn shè
guòchéng shì juéduì bǎomì de |
委员会
的 审 设 过程 是 绝对
保密 的 |
wěiyuánhuì de shěn shè
guòchéng shì juéduì bǎomì de |
the
quality of being slow and careful in what you say or do |
the quality of being slow and
careful in what you say or do |
La qualité d'être lent et
prudent dans ce que vous dites ou faites |
La qualité d'être lent et
prudent dans ce que vous dites ou faites |
在你说的或做什么的慢和质量的质量 |
zài nǐ shuō de huò zuò
shénme de màn hé zhìliàng de zhìliàng |
A qualidade de ser lento e
cuidadoso no que você diz ou faz |
A qualidade de ser lento e
cuidadoso no que você diz ou faz |
(说话或办事)缓慢,从容,审慎 |
(shuōhuà huò bànshì)
huǎnmàn, cóngróng, shěnshèn |
(说话
或 办事) 缓慢, 从容,
审慎 |
(shuōhuà huò bànshì)
huǎnmàn, cóngróng, shěnshèn |
(说话或办事)缓慢,从容,审慎 |
(shuōhuà huò bànshì)
huǎnmàn, cóngróng, shěnshèn |
(说话 或
办事) 缓慢, 从容, 审慎 |
(shuōhuà huò bànshì)
huǎnmàn, cóngróng, shěnshèn |
She
signed her name with great deliberation |
She signed her name with great
deliberation |
Elle a signé son nom avec une
grande délibération |
Elle a signé son nom avec une
grande délibération |
她以极大的考虑签署了她的名字 |
tā yǐ jí dà de
kǎolǜ qiānshǔle tā de míngzì |
Ela assinou seu nome com grande
ponderação |
Ela assinou seu nome com grande
ponderação |
她非常审慎地签上了自己的名字 |
tā fēicháng
shěnshèn dì qiān shàngle zìjǐ de míngzì |
她非常审慎地签上了自己的名字 |
tā fēicháng
shěnshèn dì qiān shàngle zìjǐ de míngzì |
她非常审慎地签上了自己的名字 |
tā fēicháng
shěnshèn dì qiān shàngle zìjǐ de míngzì |
她非常审慎地签上了自己的名字 |
tā fēicháng
shěnshèn dì qiān shàngle zìjǐ de míngzì |
delicacy delicacies the quality of being, or
appearing to be, easy to damage or break |
delicacy delicacies the quality
of being, or appearing to be, easy to damage or break |
Délicatesse délicatesse la
qualité d'être, ou semblant être, facile à endommager ou à casser |
Délicatesse délicatesse la
qualité d'être, ou semblant être, facile à endommager ou à casser |
纤巧美味的存在或似乎是,容易损坏或破碎的质量 |
xiānqiǎo měiwèi
de cúnzài huò sìhū shì, róngyì sǔnhuài huò pòsuì de zhìliàng |
Delicadeza qualidade delicadeza
de ser ou parecer ser fácil de dano ou quebra |
Delicadeza qualidade delicadeza
de ser ou parecer ser fácil de dano ou quebra |
柔软(性);脆弱;娇嫩 |
róuruǎn (xìng); cuìruò;
jiāonèn |
柔软 (性);
脆弱; 娇嫩 |
róuruǎn (xìng); cuìruò;
jiāonèn |
柔软(性);脆弱;娇嫩 |
róuruǎn (xìng); cuìruò;
jiāonèn |
柔软
(性);脆弱;娇嫩 |
róuruǎn (xìng); cuìruò;
jiāonèn |
the
delicacy of the fabric |
the delicacy of the fabric |
La délicatesse du tissu |
La délicatesse du tissu |
纤巧的织物 |
xiānqiǎo de zhīwù |
A delicadeza do tecido |
A delicadeza do tecido |
织物的柔软性 |
zhīwù de róuruǎn
xìng |
织物 的
柔软 性 |
zhīwù de róuruǎn xìng |
织物的柔软性 |
zhīwù de róuruǎn xìng |
织物 的
柔软 性 |
zhīwù de róuruǎn xìng |
the
quality of being done carefully and gently |
the quality of being done
carefully and gently |
La qualité d'être fait
soigneusement et doucement |
La qualité d'être fait
soigneusement et doucement |
精心和温和地做的质量 |
jīngxīn hé wēnhé
de zuò de zhìliàng |
A qualidade de ser feito com
cuidado e devagar |
A qualidade de ser feito com
cuidado e devagar |
仔细;温柔 |
zǐxì; wēnróu |
仔细;温柔 |
zǐxì; wēnróu |
仔细;温柔 |
zǐxì; wēnróu |
仔细;温柔 |
zǐxì; wēnróu |
the
delicacy of his touch |
the delicacy of his touch |
La délicatesse de sa touche |
La délicatesse de sa touche |
他的触摸的美味 |
tā de chùmō dì
měiwèi |
A delicadeza do seu toque |
A delicadeza do seu toque |
他那温柔的抚摸 |
tā nà wēnróu de
fǔmō |
他 那
温柔 的 抚摸 |
tā nà wēnróu de
fǔmō |
他那温柔的抚摸 |
tā nà wēnróu de
fǔmō |
他 那
温柔 的 抚摸 |
tā nà wēnróu de
fǔmō |
他的触摸的美味 |
tā de chùmō dì
měiwèi |
他 的
触摸 的 美味 |
tā de chùmō dì
měiwèi |
他的触摸的美味 |
tā de chùmō dì
měiwèi |
他 的
触摸 的 美味 |
tā de chùmō dì
měiwèi |
very
careful behaviour in a difficult situation so that nobody is offended |
very careful behaviour in a
difficult situation so that nobody is offended |
Comportement très prudent dans
une situation difficile afin que personne ne soit offensé |
Comportement très prudent dans
une situation difficile afin que personne ne soit offensé |
非常谨慎的行为在一个困难的情况,所以没有人冒犯 |
fēicháng jǐnshèn de
xíngwéi zài yīgè kùnnán de qíngkuàng, suǒyǐ méiyǒu rén
màofàn |
Comportamento muito cuidado em
uma situação difícil para que ninguém é ofendido |
Comportamento muito cuidado em
uma situação difícil para que ninguém é ofendido |
周到;体贴 |
zhōudào;
tǐtiē |
周到;
体贴 |
zhōudào;
tǐtiē |
周到;体贴 |
zhōudào;
tǐtiē |
周到;体贴 |
zhōudào; tǐtiē |
synonyme
tact |
synonyme tact |
Synonyme tact |
Synonyme tact |
同义词 |
tóngyìcí |
sinónimos tato |
sinónimos tato |
She
handled the situation with great sensitivity and delicacy |
She handled the situation with
great sensitivity and delicacy |
Elle a géré la situation avec
une grande sensibilité et délicatesse |
Elle a géré la situation avec
une grande sensibilité et délicatesse |
她以极大的敏感性和美味处理了这种情况 |
tā yǐ jí dà de
mǐngǎn xìng hé měiwèi chǔlǐle zhè zhǒng
qíngkuàng |
Ela lidou com a situação com
grande sensibilidade e delicadeza |
Ela lidou com a situação com
grande sensibilidade e delicadeza |
她慎重而周到地处理了这个情况 |
tā shènzhòng ér
zhōudào de chǔlǐle zhège qíngkuàng |
她慎重而周到地处理了这个情况 |
tā shènzhòng ér
zhōudào de chǔlǐle zhège qíngkuàng |
她慎重而周到地处理了这个情况 |
tā shènzhòng ér
zhōudào de chǔlǐle zhège qíngkuàng |
她慎重而周到地处理了这个情况 |
tā shènzhòng ér
zhōudào de chǔlǐle zhège qíngkuàng |
the
fact that a situation is difficult and sb may be easily offended |
the fact that a situation is
difficult and sb may be easily offended |
Le fait qu'une situation est
difficile et sb peut facilement être offensé |
Le fait qu'une situation est
difficile et sb peut facilement être offensé |
情况困难和sb可能容易冒犯的事实 |
qíngkuàng kùnnán hé sb
kěnéng róngyì màofàn deshìshí |
O fato de que uma situação é
difícil e pode ser facilmente ofendido sb |
O fato de que uma situação é
difícil e pode ser facilmente ofendido sb |
棘手;微妙 |
jíshǒu; wéimiào |
棘手;微妙 |
jíshǒu; wéimiào |
棘手;微妙 |
jíshǒu; wéimiào |
棘手;微妙 |
jíshǒu; wéimiào |
I need
to talk to you about a |
I need to talk to you about a |
Je dois vous parler d'un |
Je dois vous parler d'un |
我需要和你谈谈一个 |
wǒ xūyào hé nǐ
tán tán yīgè |
Devo dizer-lhe sobre um |
Devo dizer-lhe sobre um |
我需要和你谈谈一个 |
wǒ xūyào hé nǐ
tán tán yīgè |
我 需要
和 你 谈谈 一个 |
wǒ xūyào hé nǐ
tán tán yīgè |
我需要和你谈谈一个 |
wǒ xūyào hé nǐ
tán tán yīgè |
我 需要
和 你 谈谈 一个 |
wǒ xūyào hé nǐ
tán tán yīgè |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|