A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
defuse     525 525 definition 20000abc abc image
yet (= it may change) Yet (= it may change) Encore (= il peut changer) Encore (= il peut changer) 但(=它可能会改变) Dàn (=tā kěnéng huì gǎibiàn) Encore (= ele pode mudar) Encore (= ele pode mudar)
搬迁日期还未完全确定下来 bānqiān rìqí hái wèi wánquán quèdìng xiàlái 搬迁 日期 还未 完全 确定 下来 bānqiān rìqí hái wèi wánquán quèdìng xiàlái 搬迁日期还未完全确定下来 bānqiān rìqí hái wèi wánquán quèdìng xiàlái 搬迁 日期 还未 完全 确定 下来 bānqiān rìqí hái wèi wánquán quèdìng xiàlái
Please say definitely whether you will be coming or not Please say definitely whether you will be coming or not S'il vous plaît dire sans aucun doute si vous allez venir ou non S'il vous plaît dire sans aucun doute si vous allez venir ou non 请肯定地说,你会不会来 qǐng kěndìng dì shuō, nǐ huì bù huì lái Por favor, diga definitivamente se você vem ou não Por favor, diga definitivamente se você vem ou não
 请说清楚来还是不来 qǐng shuō qīngchu lái háishì bù lái  请说清楚来还是不来 qǐng shuō qīngchu lái háishì bù lái  请说清楚来还是不来  qǐng shuō qīngchu lái háishì bù lái  请说清楚来还是不来 qǐng shuō qīngchu lái háishì bù lái
请肯定地说,你会不会来 qǐng kěndìng dì shuō, nǐ huì bù huì lái 请肯定地说,你会不会来 qǐng kěndìng dì shuō, nǐ huì bù huì lái 请肯定地说,你会不会来 qǐng kěndìng dì shuō, nǐ huì bù huì lái 请肯定地说,你会不会来 qǐng kěndìng dì shuō, nǐ huì bù huì lái
definition  an explanation of the meaning of a word or phrase, especially in a dictionary; the act of stating the meanings of words and phrases. definition an explanation of the meaning of a word or phrase, especially in a dictionary; the act of stating the meanings of words and phrases. Définition une explication de la signification d'un mot ou d'une expression, en particulier dans un dictionnaire; L'acte de dire les significations des mots et des phrases. Définition une explication de la signification d'un mot ou d'une expression, en particulier dans un dictionnaire; L'acte de dire les significations des mots et des phrases. 定义一个词或短语的意义的解释,特别是在字典中;说明词和短语的含义的行为。 dìngyì yīgè cí huò duǎnyǔ de yìyì de jiěshì, tèbié shì zài zìdiǎn zhōng; shuōmíngcí hé duǎnyǔ de hányì de xíngwéi. Definindo uma explicação do significado de uma palavra ou frase, especialmente em um dicionário; O ato de contar os significados de palavras e frases. Definindo uma explicação do significado de uma palavra ou frase, especialmente em um dicionário; O ato de contar os significados de palavras e frases.
(尤指词典里的词或短语的)释义,解释 (Yóu zhǐ cídiǎn lǐ de cí huò duǎnyǔ de) shìyì, jiěshì (尤 指 里 里 里 词 或 短 短) 释义, 解释 (Yóu zhǐ lǐ lǐ lǐ cí huò duǎn duǎn) shìyì, jiěshì (尤指词典里的词或短语的)释义,解释 (Yóu zhǐ cídiǎn lǐ de cí huò duǎnyǔ de) shìyì, jiěshì (尤 指 里 里 里 词 或 短 短) 释义, 解释 (Yóu zhǐ lǐ lǐ lǐ cí huò duǎn duǎn) shìyì, jiěshì
clear simple definitions clear simple definitions Définitions simples claires Définitions simples claires 明确简单的定义 míngquè jiǎndān de dìngyì definições simples claras definições simples claras
简单明了的释义 jiǎndān míngliǎo de shìyì 简单 明了 的 释义 jiǎndān míngliǎo de shìyì 简单明了的释义 jiǎndān míngliǎo de shìyì 简单 明了 的 释义 jiǎndān míngliǎo de shìyì
清楚简单的定义19 qīngchu jiǎndān de dìngyì 19 清楚 简单 的 定义 19 qīngchu jiǎndān de dìngyì 19 清楚简单的定义19 qīngchu jiǎndān de dìngyì 19 清楚 简单 的 定义 19 qīngchu jiǎndān de dìngyì 19
 Neighbours by definition live close by (= this is what being a neighbour means) Neighbours by definition live close by (= this is what being a neighbour means)  Les voisins par définition vivent à proximité (= c'est ce qu'être un voisin signifie)  Les voisins par définition vivent à proximité (= c'est ce qu'être un voisin signifie)  邻居按定义居住靠近(=这是什么是邻居的意思)  línjū àn dìngyì jūzhù kàojìn (=zhè shì shénme shì línjū de yìsi) Vizinhos que vivem perto por definição (= que é que é ser um vizinho significa) Vizinhos que vivem perto por definição (= que é que é ser um vizinho significa)
按照释义,邻居;就要居住在邻近的地方 ànzhào shìyì, línjū; jiù yào jūzhù zài línjìn dì dìfāng 按照 释义 邻近 邻近 邻近 的 地方 ànzhào shìyì línjìn línjìn línjìn de dìfāng 按照释义,邻居;就要居住在邻近的地方 ànzhào shìyì, línjū; jiù yào jūzhù zài línjìn dì dìfāng 按照 释义 邻近 邻近 邻近 的 地方 ànzhào shìyì línjìn línjìn línjìn de dìfāng
what's an idea, etc. means what's an idea, etc. Means Ce qui est une idée, etc moyens Ce qui est une idée, etc moyens 什么是一个想法等 shénme shì yīgè xiǎngfǎ děng Esta é uma idéia, etc meios Esta é uma idéia, etc meios
定义 dìngyì 定义 dìngyì 定义 dìngyì 定义 dìngyì
What’s your definition of happiness? What’s your definition of happiness? Quelle est votre définition du bonheur? Quelle est votre définition du bonheur? 你对幸福的定义是什么? nǐ duì xìngfú de dìngyì shì shénme? Qual é a sua definição de felicidade? Qual é a sua definição de felicidade?
你对幸福的定义是什么? Nǐ duì xìngfú de dìngyì shì shénme? 你 对 幸福 的 定义 是 什么? Nǐ duì xìngfú de dìngyì shì shénme? 你对幸福的定义是什么? Nǐ duì xìngfú de dìngyì shì shénme? 你 对 幸福 的 定义 是 什么? Nǐ duì xìngfú de dìngyì shì shénme?
 the quality of being clear and easy to see The quality of being clear and easy to see  La qualité d'être clair et facile à voir  La qualité d'être clair et facile à voir  质量清晰,易于看清  Zhìliàng qīngxī, yìyú kàn qīng A qualidade de ser clara e fácil de ver A qualidade de ser clara e fácil de ver
清晰度 qīngxī dù 清晰度 qīngxī dù 清晰度 qīngxī dù 清晰度 qīngxī dù
The definition of the digital TV pictures is excellent The definition of the digital TV pictures is excellent La définition des images numériques TV est excellente La définition des images numériques TV est excellente 数字电视画面的定义非常好 shùzì diànshì huàmiàn de dìngyì fēicháng hǎo A TV de definição de imagens digitais é excelente A TV de definição de imagens digitais é excelente
 数字电视图像的清晰度很高 shùzì diànshìtúxiàng de qīngxī dù hěn gāo  数字 电视 图像 的 清晰度 很高  shùzì diànshìtúxiàng de qīngxī dù hěn gāo  数字电视图像的清晰度很高  shùzì diànshìtúxiàng de qīngxī dù hěn gāo 数字 电视 图像 的 清晰度 很高 shùzì diànshìtúxiàng de qīngxī dù hěn gāo
definitive  final; not able to be changed definitive final; not able to be changed Finale définitive; Ne pouvant être changé Finale définitive; Ne pouvant être changé 最终决定无法更改 zuìzhōng juédìng wúfǎ gēnggǎi Final; Isso não pode ser alterado Final; Isso não pode ser alterado
最后的;决定性的;不可更改的 zuìhòu de; juédìngxìng de; bùkě gēnggǎi de 最后的;决定性的;不可更改的 zuìhòu de; juédìngxìng de; bùkě gēnggǎi de 最后的;决定性的;不可更改的 zuìhòu de; juédìngxìng de; bùkě gēnggǎi de 最后的;决定性的;不可更改的 zuìhòu de; juédìngxìng de; bùkě gēnggǎi de
最终决定 无法更改 zuìzhōng juédìng wúfǎ gēnggǎi 最终决定 无法更改 zuìzhōng juédìng wúfǎ gēnggǎi 最终决定无法更改 zuìzhōng juédìng wúfǎ gēnggǎi 最终决定 无法更改 zuìzhōng juédìng wúfǎ gēnggǎi
a definitive agreement/answer/statement a definitive agreement/answer/statement Un accord définitif / une réponse / une déclaration Un accord définitif/ une réponse/ une déclaration 最终协议/答复/陈述 zuìzhōng xiéyì/dáfù/chénshù Um acordo / resposta / declaração final Um acordo/ resposta/ declaração final
最后的协议/答复/声明  zuìhòu de xiéyì/dáfù/shēngmíng  最后的协议/答复/声明  zuìhòu de xiéyì/dáfù/shēngmíng  最后的协议/答复/声明 zuìhòu de xiéyì/dáfù/shēngmíng 最后的协议/答复/声明  zuìhòu de xiéyì/dáfù/shēngmíng 
最终协议/答复/陈述 zuìzhōng xiéyì/dáfù/chénshù 最终协议/答复/陈述 zuìzhōng xiéyì/dáfù/chénshù 最终协议/答复/陈述 zuìzhōng xiéyì/dáfù/chénshù 最终协议/答复/陈述 zuìzhōng xiéyì/dáfù/chénshù
The definitive version of the text is ready to be punished The definitive version of the text is ready to be punished La version définitive du texte est prête à être punie La version définitive du texte est prête à être punie 文本的确定版本准备被惩罚 wénběn dí quèdìng bǎnběn zhǔnbèi bèi chéngfá O texto final está pronto para ser punido O texto final está pronto para ser punido
正式的文本很快就要发表了 zhèngshì de wénběn hěn kuài jiù yào fābiǎole 正式 的 文本 很快 就要 发表 了 zhèngshì de wénběn hěn kuài jiù yào fābiǎole 正式的文本很快就要发表了 zhèngshì de wénběn hěn kuài jiù yào fābiǎole 正式 的 文本 很快 就要 发表 了 zhèngshì de wénběn hěn kuài jiù yào fābiǎole
[usually before noun] considered to be the best of its kind and almost impossible to improve [usually before noun] considered to be the best of its kind and almost impossible to improve [Habituellement avant le nom] considéré comme le meilleur de son genre et presque impossible à améliorer [Habituellement avant le nom] considéré comme le meilleur de son genre et presque impossible à améliorer [通常在名词之前]被认为是同类中最好的,几乎不可能改善 [tōngcháng zài míng cí zhīqián] bèi rènwéi shì tónglèi zhōng zuì hǎo de, jīhū bù kěnéng gǎishàn [Geralmente, antes de substantivo] considerado o melhor de seu tipo e quase impossível melhorar [Geralmente, antes de substantivo] considerado o melhor de seu tipo e quase impossível melhorar
最佳的;最完整可靠的 zuì jiā de; zuì wánzhěng kěkào de 最佳 的 最 完整 可靠 的 zuì jiā de zuì wánzhěng kěkào de 最佳的 zuì jiā de 最佳 的 最 完整 可靠 的 zuì jiā de zuì wánzhěng kěkào de
the definitive biography of Einstein the definitive biography of Einstein La biographie définitive d'Einstein La biographie définitive d'Einstein 爱因斯坦的最终传记 ài yīn sītǎn de zuìzhōng zhuànjì A biografia de Einstein A biografia de Einstein
最完整可靠的备因斯坦传记 zuì wánzhěng kěkào de bèi yīn sītǎn zhuànjì 最 完整 可靠 的 备 因斯坦 传记 zuì wánzhěng kěkào de bèi yīn sītǎn zhuànjì 最佳可靠的备份 zuì jiā kěkào de bèifèn 最 完整 可靠 的 备 因斯坦 传记 zuì wánzhěng kěkào de bèi yīn sītǎn zhuànjì
爱因斯坦的最终传记 ài yīn sītǎn de zuìzhōng zhuànjì 爱因斯坦 的 最终 传记 ài yīn sītǎn de zuìzhōng zhuànjì 爱因斯坦的最终传记 ài yīn sītǎn de zuìzhōng zhuànjì 爱因斯坦 的 最终 传记 ài yīn sītǎn de zuìzhōng zhuànjì
definitively  definitively  Définitivement Définitivement 最终 zuìzhōng finalmente finalmente
deflate  to let air or gas out of a tyre, balloon, etc.; to become smaller because of air or gas coming out deflate to let air or gas out of a tyre, balloon, etc.; To become smaller because of air or gas coming out Dégonfler pour laisser sortir l'air ou le gaz d'un pneu, ballon, etc .; Pour devenir plus petit en raison de l'air ou du gaz sortant Dégonfler pour laisser sortir l'air ou le gaz d'un pneu, ballon, etc.; Pour devenir plus petit en raison de l'air ou du gaz sortant 放气以使空气或气体从轮胎,气球等中逸出;由于空气或气体流出而变小 fàngqì yǐ shǐ kōngqì huò qìtǐ cóng lúntāi, qìqiú děng zhōng yì chū; yóuyú kōngqì huò qìtǐ liúchū ér biàn xiǎo Desinflar para deixar sair o ar ou gás de um pneu, bola, etc. Para tornar-se menor devido ao ar ou o gás de saída Desinflar para deixar sair o ar ou gás de um pneu, bola, etc. Para tornar-se menor devido ao ar ou o gás de saída
放掉(轮胎、气球等的)气; (使)瘡下来 fàng diào (lúntāi, qìqiú děng de) qì; (shǐ) chuāng xiàlái 放掉(轮胎、气球等的)气; (使)瘡下来 fàng diào (lúntāi, qìqiú děng de) qì; (shǐ) chuāng xiàlái 放下(轮胎,气球等的)气;(使)疮下来 fàngxià (lúntāi, qìqiú děng de) qì;(shǐ) chuāng xiàlái 放掉(轮胎、气球等的)气; (使)瘡下来 fàng diào (lúntāi, qìqiú děng de) qì; (shǐ) chuāng xiàlái
 [often passive] to make sb feel less confident; to make sb/sth feel or seem less important  [often passive] to make sb feel less confident; to make sb/sth feel or seem less important   [Souvent passif] pour faire sb se sentent moins confiants; Faire sentir / sentir quelque chose ou sembler moins important  [Souvent passif] pour faire sb se sentent moins confiants; Faire sentir/ sentir quelque chose ou sembler moins important  [经常被动]使sb感觉不太自信;使sb / sth感觉或似乎不太重要  [jīngcháng bèidòng] shǐ sb gǎnjué bù tài zìxìn; shǐ sb/ sth gǎnjué huò sìhū bù tài zhòngyào [Muitas vezes passiva] para fazer sb se sentem menos confiantes; Senti / sinto algo ou parecem menos importantes [Muitas vezes passiva] para fazer sb se sentem menos confiantes; Senti/ sinto algo ou parecem menos importantes
使泄气;挫败…的锐气 shǐ xièqì; cuòbài…de ruìqì 使 泄气 挫败 ... 的 锐气 shǐ xièqì cuòbài... De ruìqì 使泄气;挫败...的锐气 shǐ xièqì; cuòbài... De ruìqì 使 泄气 挫败 ... 的 锐气 shǐ xièqì cuòbài... De ruìqì
All the criticism had left her feelingee totally deflated All the criticism had left her feelingee totally deflated Toute la critique l'avait laissée sentir totalement dégonflée Toute la critique l'avait laissée sentir totalement dégonflée 所有的批评使她的感觉完全泄气 suǒyǒu de pīpíng shǐ tā de gǎnjué wánquán xièqì Qualquer crítica tinha deixado seu sentimento totalmente esvaziado Qualquer crítica tinha deixado seu sentimento totalmente esvaziado
所有这些批评使她彻底失去了信心 suǒyǒu zhèxiē pīpíng shǐ tā chèdǐ shīqùle xìnxīn 所有这些批评使她彻底失去了信心 suǒyǒu zhèxiē pīpíng shǐ tā chèdǐ shīqùle xìnxīn 所有这些批评使她彻底失去了信心 suǒyǒu zhèxiē pīpíng shǐ tā chèdǐ shīqùle xìnxīn 所有这些批评使她彻底失去了信心 suǒyǒu zhèxiē pīpíng shǐ tā chèdǐ shīqùle xìnxīn
(economics 经)to reduce the amount of money being used in a country so that prices fall or stay steady (economics jīng)to reduce the amount of money being used in a country so that prices fall or stay steady (Économie 经) pour réduire le montant d'argent utilisé dans un pays afin que les prix tombent ou restent stables (Économie jīng) pour réduire le montant d'argent utilisé dans un pays afin que les prix tombent ou restent stables (经济经济)减少在一个国家使用的金额,使价格下降或保持稳定 (jīngjì jīngjì) jiǎnshǎo zài yīgè guójiā shǐyòng de jīn'é, shǐ jiàgé xiàjiàng huò bǎochí wěndìng (Economia 经) para reduzir a quantidade de dinheiro usado em um país, para que os preços caem ou permanecem estáveis (Economia jīng) para reduzir a quantidade de dinheiro usado em um país, para que os preços caem ou permanecem estáveis
 紧缩 (通货) jǐnsuō (tōnghuò)  紧缩 (通货)  jǐnsuō (tōnghuò)  紧缩  jǐnsuō 紧缩 (通货) jǐnsuō (tōnghuò)
 compare inflate,REFLATE compare inflate,REFLATE  Comparer gonfler, REFLATE  Comparer gonfler, REFLATE  比较inflate,REFLATE  bǐjiào inflate,REFLATE Compare inchar, reflecte Compare inchar, reflecte
deflation  (economics) a reduc­tion in the amount of money in a country's economy so that prices fall or remain the same  deflation (economics) a reduc­tion in the amount of money in a country's economy so that prices fall or remain the same  La déflation (économie) une réduction du montant de l'argent dans l'économie d'un pays afin que les prix tombent ou restent les mêmes La déflation (économie) une réduction du montant de l'argent dans l'économie d'un pays afin que les prix tombent ou restent les mêmes 通货紧缩(经济)减少一国经济中的货币数量,使价格下降或保持不变 tōnghuò jǐnsuō (jīngjì) jiǎnshǎo yī guó jīngjì zhōng de huòbì shùliàng, shǐ jiàgé xiàjiàng huò bǎochí bù biàn A deflação (Economia) uma redução na quantidade de dinheiro na economia de um país, para que os preços caem ou permanecem os mesmos A deflação (Economia) uma redução na quantidade de dinheiro na economia de um país, para que os preços caem ou permanecem os mesmos
通货紧缩 tōnghuò jǐnsuō 通货紧缩 tōnghuò jǐnsuō 通货紧缩 tōnghuò jǐnsuō 通货紧缩 tōnghuò jǐnsuō
 the action of air being removed from sth  the action of air being removed from sth   L'action de l'air étant enlevée de sth  L'action de l'air étant enlevée de sth  空气的作用从sth  kōngqì de zuòyòng cóng sth A acção do ar que é removido do sth A acção do ar que é removido do sth
放气;抽气;.泄气 fàngqì; chōu qì;. Xièqì 放气;抽气;.泄气 fàngqì; chōu qì;. Xièqì 放气 fàng qì 放气;抽气;.泄气 fàngqì; chōu qì;. Xièqì
 opposé inflation  opposé inflation   Opposer l'inflation  Opposer l'inflation  反对通货膨胀  fǎnduì tōnghuò péngzhàng opor-se a inflação Opor-se a inflação
deflationary deflationary policies deflationary deflationary policies Politiques déflationnistes déflationnistes Politiques déflationnistes déflationnistes 通货紧缩的通货紧缩政策 tōnghuò jǐnsuō de tōnghuò jǐnsuō zhèngcè deflacionária política deflacionária deflacionária política deflacionária
通货紧缩政策 tōnghuò jǐnsuō zhèngcè 通货紧缩 政策 tōnghuò jǐnsuō zhèngcè 通货紧缩政策 tōnghuò jǐnsuō zhèngcè 通货紧缩 政策 tōnghuò jǐnsuō zhèngcè
deflect to change direction or make sth change direction, especially after hitting sth deflect to change direction or make sth change direction, especially after hitting sth Se détourner pour changer de direction ou faire une autre direction de changement, surtout après avoir frappé quelque chose Se détourner pour changer de direction ou faire une autre direction de changement, surtout après avoir frappé quelque chose 偏转改变方向或使其改变方向,特别是在打击之后 piānzhuǎn gǎibiàn fāngxiàng huò shǐ qí gǎibiàn fāngxiàng, tèbié shì zài dǎjí zhīhòu Desvia para mudar de direção ou fazer outra mudança na direção, especialmente depois de bater algo Desvia para mudar de direção ou fazer outra mudança na direção, especialmente depois de bater algo
(尤指击中某物后)偏斜,转向,使偏斜,使转向 (yóu zhǐ jí zhòng mǒu wù hòu) piān xié, zhuǎnxiàng, shǐ piān xié, shǐ zhuǎnxiàng (尤 指 击中 某物 后) 偏斜, 转向, 使 偏斜, 使 转向 (yóu zhǐ jí zhòng mǒu wù hòu) piān xié, zhuǎnxiàng, shǐ piān xié, shǐ zhuǎnxiàng (尤指击中某物后)偏斜,转向,使偏斜,使转向 (yóu zhǐ jí zhòng mǒu wù hòu) piān xié, zhuǎnxiàng, shǐ piān xié, shǐ zhuǎnxiàng (尤 指 击中 某物 后) 偏斜, 转向, 使 偏斜, 使 转向 (yóu zhǐ jí zhòng mǒu wù hòu) piān xié, zhuǎnxiàng, shǐ piān xié, shǐ zhuǎnxiàng
The ball deflected of Reid’s body into the goal The ball deflected of Reid’s body into the goal La balle a dévié du corps de Reid dans le but La balle a dévié du corps de Reid dans le but 球偏移了里德的身体进入球门 qiú piān yíle lǐ dé de shēntǐ jìnrù qiúmén A bola desviou o corpo de Reid, a fim A bola desviou o corpo de Reid, a fim
球打在里德身上反弹进球门 qiú dǎ zài lǐ dé shēnshang fǎntán jìn qiú mén 球打在里德身上反弹进球门 qiú dǎ zài lǐ dé shēnshang fǎntán jìn qiú mén 球打在里德身上反弹进球门 qiú dǎ zài lǐ dé shēnshang fǎntán jìn qiú mén 球打在里德身上反弹进球门 qiú dǎ zài lǐ dé shēnshang fǎntán jìn qiú mén
 he raised his arm to try to deflect the blow he raised his arm to try to deflect the blow  Il leva le bras pour essayer de détourner le coup  Il leva le bras pour essayer de détourner le coup  他举起手臂试图扭转打击  tā jǔ qǐ shǒubì shìtú niǔzhuǎn dǎjí Ele levantou o braço para tentar evitar o golpe Ele levantou o braço para tentar evitar o golpe
他举起手臂试图挡开这一击 tā jǔ qǐ shǒubì shì tú dǎng kāi zhè yī jī 他 试图 试图 挡开 这一 击 tā shìtú shì tú dǎng kāi zhè yī jī 他举起手一 tā jǔ qǐ shǒu yī 他 试图 试图 挡开 这一 击 tā shìtú shì tú dǎng kāi zhè yī jī
to succeed in preventing sth from being directed towards you  to succeed in preventing sth from being directed towards you  Pour réussir à empêcher que quelque chose vous soit dirigé vers vous Pour réussir à empêcher que quelque chose vous soit dirigé vers vous 成功地防止sth被指向你 chénggōng dì fángzhǐ sth pī zhǐxiàng nǐ Para evitar com sucesso algo que você quer de frente para você Para evitar com sucesso algo que você quer de frente para você
转移; 引开 zhuǎnyí; yǐn kāi 转移; 引开 zhuǎnyí; yǐn kāi 转移; zhuǎnyí; 转移; 引开 zhuǎnyí; yǐn kāi
synonyme divert synonyme divert Synonyme divert Synonyme divert 同义词转移 tóngyìcí zhuǎnyí desvio de sinónimos Desvio de sinónimos
All attempts to deflect attention from his private lifehave failed All attempts to deflect attention from his private lifehave failed Toutes les tentatives pour détourner l'attention de sa vie privée ont échoué Toutes les tentatives pour détourner l'attention de sa vie privée ont échoué 所有试图偏离他的私人生活的注意失败了 suǒyǒu shìtú piānlí tā de sīrén shēnghuó de zhùyì shībàile Todas as tentativas de desviar a atenção de sua vida privada falharam Todas as tentativas de desviar a atenção de sua vida privada falharam
本想转移人们对他私生活的注意,但一切燊力都失败了 běn xiǎng zhuǎnyí rénmen duì tā sīshēnghuó de zhùyì, dàn yīqiè shēn lì dōu shībàile 本想转移人们对他私生活的注意,但一切燊力都失败了 běn xiǎng zhuǎnyí rénmen duì tā sīshēnghuó de zhùyì, dàn yīqiè shēn lì dōu shībàile 本想转移人们对他私生活的注意,但一切燊力都失败了 běn xiǎng zhuǎnyí rénmen duì tā sīshēnghuó de zhùyì, dàn yīqiè shēn lì dōu shībàile 本想转移人们对他私生活的注意,但一切燊力都失败了 běn xiǎng zhuǎnyí rénmen duì tā sīshēnghuó de zhùyì, dàn yīqiè shēn lì dōu shībàile
She sought to delect criticism by blaming her family She sought to delect criticism by blaming her family Elle a cherché à délect critique en blâmant sa famille Elle a cherché à délect critique en blâmant sa famille 她试图通过责怪她的家人来批评批评 tā shì tú tōngguò zéguài tā de jiārén lái pīpíng pīpíng Ele procurou delect críticas, culpando sua família Ele procurou delect críticas, culpando sua família
她责怪她的家人,想这样来转移对她的批评 tā zéguài tā de jiārén, xiǎng zhèyàng lái zhuàn yí duì tā de pīpíng 她 责怪 她 的 家人, 想 这样 转移 对 她 的 批评 tā zéguài tā de jiārén, xiǎng zhèyàng zhuǎnyí duì tā de pīpíng 她责怪她的家人,想这样来转移对她的批评 tā zéguài tā de jiārén, xiǎng zhèyàng lái zhuàn yí duì tā de pīpíng 她 责怪 她 的 家人, 想 这样 转移 对 她 的 批评 tā zéguài tā de jiārén, xiǎng zhèyàng zhuǎnyí duì tā de pīpíng
~ sb (from sth) to prevent sb from doing sth that they are determined to do ~ sb (from sth) to prevent sb from doing sth that they are determined to do ~ Sb (de sth) pour empêcher sb de faire quelque chose qu'ils sont déterminés à faire ~ Sb (de sth) pour empêcher sb de faire quelque chose qu'ils sont déterminés à faire 〜sb(从sth),以防止sb做sth他们决心做 〜sb(cóng sth), yǐ fángzhǐ sb zuò sth tāmen juéxīn zuò ~ Sb (de sth) para evitar sb de fazer algo que eles estão determinados a fazer ~ Sb (de sth) para evitar sb de fazer algo que eles estão determinados a fazer
 碍止(某人做已决定做的事) ài zhǐ (mǒu rén zuò yǐ juédìng zuò de shì)  碍 止 (某人 做 已 决定 做 的 事)  ài zhǐ (mǒu rén zuò yǐ juédìng zuò de shì)  碍某  ài mǒu 碍 止 (某人 做 已 决定 做 的 事) ài zhǐ (mǒu rén zuò yǐ juédìng zuò de shì)
the  government will not be deflected  from its  commitments the government will not be deflected from its commitments Le gouvernement ne sera pas dévié de ses engagements Le gouvernement ne sera pas dévié de ses engagements 政府不会偏离其承诺 zhèngfǔ bù huì piānlí qí chéngnuò O governo não vai ser desviado seus compromissos O governo não vai ser desviado seus compromissos
政府决不会因任何阻碍而放弃承诺 zhèngfǔ jué bù huì yīn rènhé zǔ'ài ér fàng qì chéngnuò 政府决不会因任何阻碍而放弃承诺 zhèngfǔ jué bù huì yīn rènhé zǔ'ài ér fàng qì chéngnuò 政府决不会因任何阻碍而放弃承诺 zhèngfǔ jué bù huì yīn rènhé zǔ'ài ér fàng qì chéngnuò 政府决不会因任何阻碍而放弃承诺 zhèngfǔ jué bù huì yīn rènhé zǔ'ài ér fàng qì chéngnuò
deflection  a sudden change in the direction that sth is moving in, usually after it has hit sth; the act of causing sth to change direction deflection a sudden change in the direction that sth is moving in, usually after it has hit sth; the act of causing sth to change direction Déviation un changement soudain dans la direction que sth se déplace dans, d'habitude après qu'il a frappé qc; L'acte de faire changer d'orientation Déviation un changement soudain dans la direction que sth se déplace dans, d'habitude après qu'il a frappé qc; L'acte de faire changer d'orientation 通常在其已经撞击之后,偏转其在移动的方向上的突然变化;导致sth改变方向的行为 tōngcháng zài qí yǐjīng zhuàngjí zhīhòu, piānzhuǎn qí zài yídòng de fāngxiàng shàng dì túrán biànhuà; dǎozhì sth gǎibiàn fāngxiàng de xíngwéi Desvio uma mudança brusca na direção sth se mover, geralmente após ele bateu qc; O ato de mudar de direção Desvio uma mudança brusca na direção sth se mover, geralmente após ele bateu qc; O ato de mudar de direção
 (尤指击中某物后)突然转向,偏斜,偏离 (yóu zhǐ jí zhòng mǒu wù hòu) túrán zhuǎnxiàng, piān xié, piānlí  (尤 指 击中 某物 后) 突然 转向, 偏斜, 偏离  (yóu zhǐ jí zhòng mǒu wù hòu) túrán zhuǎnxiàng, piān xié, piānlí  (尤指击中某物后)突然转向,偏斜,偏离  (yóu zhǐ jí zhòng mǒu wù hòu) túrán zhuǎnxiàng, piān xié, piānlí (尤 指 击中 某物 后) 突然 转向, 偏斜, 偏离 (yóu zhǐ jí zhòng mǒu wù hòu) túrán zhuǎnxiàng, piān xié, piānlí
the angle of deflection the angle of deflection L'angle de braquage L'angle de braquage 偏转角 piānzhuǎn jiǎo O ângulo de viragem O ângulo de viragem
 偏斜度 piān xié dù  偏斜 度  piān xié dù  偏度  piān dù 偏斜 度 piān xié dù
the deflection of the missive away from his target the deflection of the missive away from his target La déviation de la missive loin de sa cible La déviation de la missive loin de sa cible 错误的偏离远离他的目标 cuòwù de piānlí yuǎnlí tā de mùbiāo O desvio da missiva longe do seu alvo O desvio da missiva longe do seu alvo
导弹偏离目标 dǎodàn piānlí mùbiāo 导弹偏离目标 dǎodàn piānlí mùbiāo 导弹偏离目标 dǎodàn piānlí mùbiāo 导弹偏离目标 dǎodàn piānlí mùbiāo
The goal was scored with a deflection off the goalkeeper The goal was scored with a deflection off the goalkeeper Le but a été marqué avec une déviation au large du gardien Le but a été marqué avec une déviation au large du gardien 目标是从守门员偏离得分 mùbiāo shì cóng shǒuményuán piānlí défēn O gol foi marcado com uma deflexão desprevenido O gol foi marcado com uma deflexão desprevenido
这个入球是球打在守门员身上反弹入网的球 zhège rù qiú shì qiú dǎ zài shǒuményuán shēnshang fǎntán rùwǎng de qiú 这个入球是球打在守门员身上反弹入网的球 zhège rù qiú shì qiú dǎ zài shǒuményuán shēnshang fǎntán rùwǎng de qiú 这个入球是球打在守门员身上反弹入网的球 zhège rù qiú shì qiú dǎ zài shǒuményuán shēnshang fǎntán rùwǎng de qiú 这个入球是球打在守门员身上反弹入网的球 zhège rù qiú shì qiú dǎ zài shǒuményuán shēnshang fǎntán rùwǎng de qiú
目标是从守门员偏离得分 mùbiāo shì cóng shǒuményuán piānlí défēn 目标是从守门员偏离得分 mùbiāo shì cóng shǒuményuán piānlí défēn 目标是从守门员偏离得分 mùbiāo shì cóng shǒuményuán piānlí défēn 目标是从守门员偏离得分 mùbiāo shì cóng shǒuményuán piānlí défēn
deflower  (old fashioned, literary) to have sex with a woman who has not had sex before  deflower (old fashioned, literary) to have sex with a woman who has not had sex before  Deflower (old fashioned, literary) d'avoir des rapports sexuels avec une femme qui n'a pas eu de relations sexuelles avant Deflower (old fashioned, literary) d'avoir des rapports sexuels avec une femme qui n'a pas eu de relations sexuelles avant deflower(老式,文学)与一个没有做过性生活的女人做爱 deflower(lǎoshì, wénxué) yǔ yīgè méiyǒu zuòguò xìng shēnghuó de nǚrén zuò'ài Deflorar (antiquado, literária) para ter relações sexuais com uma mulher que não teve sexo antes Deflorar (antiquado, literária) para ter relações sexuais com uma mulher que não teve sexo antes
奸污(处女);夺去(女子)的贞操  jiānwū (chǔnǚ); duó qù (nǚzǐ) de zhēncāo  奸污 (处女); 夺去 (女子) 的 贞操 jiānwū (chǔnǚ); duó qù (nǚzǐ) de zhēncāo 奸污(处女);夺去(女子)的贞操 jiānwū (chǔnǚ); duó qù (nǚzǐ) de zhēncāo 奸污 (处女);夺去 (女子) 的 贞操 jiānwū (chǔnǚ); duó qù (nǚzǐ) de zhēncāo
defog  verb (-gg-)  = demist defog verb (-gg-) = demist Verbe defog (-gg-) = désembuage Verbe defog (-gg-) = désembuage defog动词(-gg-)= demist defog dòngcí (-gg-)= demist Palavra defog (-gg-) = desembaciamento Palavra defog (-gg-) = desembaciamento
defoliant  a chem­ical that removes the leaves from plants, sometimes used as a weapon in war defoliant a chem­ical that removes the leaves from plants, sometimes used as a weapon in war Défoliant un produit chimique qui enlève les feuilles des plantes, parfois utilisé comme une arme dans la guerre Défoliant un produit chimique qui enlève les feuilles des plantes, parfois utilisé comme une arme dans la guerre defoliant一种从植物中除去叶子的化学品,有时在战争中用作武器 defoliant yī zhǒng cóng zhíwù zhòng chùqú yèzi de huàxué pǐn, yǒushí zài zhànzhēng zhōng yòng zuò wǔqì química desfolhante que remove as folhas das plantas, às vezes usada como arma na guerra química desfolhante que remove as folhas das plantas, às vezes usada como arma na guerra
落叶剂(有碎用作威器) luòyè jì (yǒu suì yòng zuò wēi qì) 落叶 剂 (有 碎 用作 威 器) luòyè jì (yǒu suì yòng zuò wēi qì) 落叶剂(有碎用作威器) luòyè jì (yǒu suì yòng zuò wēi qì) 落叶 剂 (有 碎 用作 威 器) luòyè jì (yǒu suì yòng zuò wēi qì)
defoliate (technical 术语)to destroy the leaves of trees or plants, especially with chemicals defoliate (technical shùyǔ)to destroy the leaves of trees or plants, especially with chemicals Défolier (technique 术语) pour détruire les feuilles d'arbres ou de plantes, en particulier avec des produits chimiques Défolier (technique shùyǔ) pour détruire les feuilles d'arbres ou de plantes, en particulier avec des produits chimiques 脱叶(技术术语)破坏树木或植物的叶子,特别是化学品 tuō yè (jìshù shùyǔ) pòhuài shùmù huò zhíwù de yèzi, tèbié shì huàxué pǐn Desfolhar (técnica 术语) para destruir as folhas de árvores ou plantas, especialmente com produtos químicos Desfolhar (técnica shùyǔ) para destruir as folhas de árvores ou plantas, especialmente com produtos químicos
 (尤指用化学物质)除去…的叶) (yóu zhǐ yòng huàxué wùzhí) chùqú…de yè)  (尤 指 用 化学 物质) 除去 ... 的 叶)  (yóu zhǐ yòng huàxué wùzhí) chùqú... De yè)  (尤指用化学物质)除去...的叶)  (yóu zhǐ yòng huàxué wùzhí) chùqú... De yè) (尤 指 用 化学 物质) 除去 ... 的 叶) (yóu zhǐ yòng huàxué wùzhí) chùqú... De yè)
破坏树木或植物的叶子,特别是化学品 pòhuài shùmù huò zhíwù de yèzi, tèbié shì huàxué pǐn 破坏 树木 植物 植物 的 叶子, 特别 是 化学 品 pòhuài shùmù zhíwù zhíwù de yèzi, tèbié shì huàxué pǐn 破坏树木或植物的叶子,特别是化学品 pòhuài shùmù huò zhíwù de yèzi, tèbié shì huàxué pǐn 破坏 树木 植物 植物 的 叶子, 特别 是 化学 品 pòhuài shùmù zhíwù zhíwù de yèzi, tèbié shì huàxué pǐn
defoli­ation  defoli­ation  Défoliation Défoliation 脱叶 tuō yè desfolhamento desfolhamento
deforest  (also disafforest)  to cut down and destroy all the trees in a place  deforest (also disafforest) to cut down and destroy all the trees in a place  Déboiser (détruire aussi) pour détruire et détruire tous les arbres dans un endroit Déboiser (détruire aussi) pour détruire et détruire tous les arbres dans un endroit 砍伐森林(也disafforest)砍倒和破坏所有的树木在一个地方 kǎnfá sēnlín (yě disafforest) kǎn dǎo hé pòhuài suǒyǒu de shùmù zài yīgè dìfāng Deforest (também destruído) para destruir e destruir todas as árvores em um só lugar Deforest (também destruído) para destruir e destruir todas as árvores em um só lugar
砍掉(某地)的树林;毁掉(某地) 的森林 kǎn diào (mǒu dì) de shùlín; huǐ diào (mǒu dì) de sēnlín 砍掉 (某 地) 的 树林; 毁掉 (某 地) 的 森林 kǎn diào (mǒu de) de shùlín; huǐ diào (mǒu de) de sēnlín 砍掉(某地)的树林;毁掉(某地)的森林 kǎn diào (mǒu dì) de shùlín; huǐ diào (mǒu dì) de sēnlín 砍掉 (某 地) 的 树林;毁掉 (某 地) 的 森林 kǎn diào (mǒu de) de shùlín; huǐ diào (mǒu de) de sēnlín
Two thirds of the region has been deforested in the past decade Two thirds of the region has been deforested in the past decade Les deux tiers de la région ont été déboisés au cours de la dernière décennie Les deux tiers de la région ont été déboisés au cours de la dernière décennie 在过去十年中,该区域三分之二的森林砍伐 zài guòqù shí nián zhōng, gāi qūyù sān fēn zhī èr de sēnlín kǎnfá Dois terços da região foram desmatados durante a última década Dois terços da região foram desmatados durante a última década
在过去十年里这个地区的森林有三分之二被毁掉 zài guòqù shí nián lǐ zhège dìqū de sēnlín yǒu sān fēn zhī èr bèi huǐ diào 在过去十年里这个地区的森林有三分之二被毁掉 zài guòqù shí nián lǐ zhège dìqū de sēnlín yǒu sān fēn zhī èr bèi huǐ diào 在过去十年里这个地区的森林有三分之二被毁掉 zài guòqù shí nián lǐ zhège dìqū de sēnlín yǒu sān fēn zhī èr bèi huǐ diào 在过去十年里这个地区的森林有三分之二被毁掉 zài guòqù shí nián lǐ zhège dìqū de sēnlín yǒu sān fēn zhī èr bèi huǐ diào
deforestation the act of cutting down or burning the trees in an area deforestation the act of cutting down or burning the trees in an area La déforestation l'acte de couper ou de brûler les arbres dans une zone La déforestation l'acte de couper ou de brûler les arbres dans une zone 砍伐森林砍伐或烧毁一个地区的树木的行为 kǎnfá sēnlín kǎnfá huò shāohuǐ yīgè dìqū de shùmù de xíngwéi Desmatamento ato de corte ou queima de árvores em uma área Desmatamento ato de corte ou queima de árvores em uma área
 毁林;滥伐森林;烧林 huǐ lín; làn fá sēnlín; shāo lín  毁林;滥伐森林;烧林 huǐ lín; làn fá sēnlín; shāo lín  毁林  huǐ lín  毁林;滥伐森林;烧林 huǐ lín; làn fá sēnlín; shāo lín
compare afforest­ation, reforestation compare afforest­ation, reforestation Comparer le boisement, le reboisement Comparer le boisement, le reboisement 比较造林,再造林 bǐjiào zàolín, zài zàolín Compare florestamento, reflorestamento Compare florestamento, reflorestamento
deform to change or spoil the usual or natural shape of sth  deform to change or spoil the usual or natural shape of sth  Déformer pour changer ou gâcher la forme habituelle ou naturelle de sth Déformer pour changer ou gâcher la forme habituelle ou naturelle de sth 变形以改变或破坏通常或自然的形状 biànxíng yǐ gǎibiàn huò pòhuài tōngcháng huò zìrán de xíngzhuàng Deformar para mudar ou estragar a forma normal ou natural de sth Deformar para mudar ou estragar a forma normal ou natural de sth
改变…的外形;损毁…的形状;使成畸形 gǎibiàn…de wàixíng; sǔnhuǐ…de xíngzhuàng; shǐ chéng jīxíng 改变…的外形;损毁…的形状;使成畸形 gǎibiàn…de wàixíng; sǔnhuǐ…de xíngzhuàng; shǐ chéng jīxíng 改变...的外形;损成...的形状;使成畸形 gǎibiàn... De wàixíng; sǔn chéng... De xíngzhuàng; shǐ chéng jīxíng 改变…的外形;损毁…的形状;使成畸形 gǎibiàn…de wàixíng; sǔnhuǐ…de xíngzhuàng; shǐ chéng jīxíng
变形以改变或破坏通常或自然的形状 biànxíng yǐ gǎibiàn huò pòhuài tōngcháng huò zìrán de xíngzhuàng 变形以改变或破坏通常或自然的形状 biànxíng yǐ gǎibiàn huò pòhuài tōngcháng huò zìrán de xíngzhuàng 变形以改变或破坏通常或自然的形状 biànxíng yǐ gǎibiàn huò pòhuài tōngcháng huò zìrán de xíngzhuàng 变形以改变或破坏通常或自然的形状 biànxíng yǐ gǎibiàn huò pòhuài tōngcháng huò zìrán de xíngzhuàng
the disease had deformed his spine the disease had deformed his spine La maladie avait déformé sa colonne vertébrale La maladie avait déformé sa colonne vertébrale 这种疾病使他的脊柱变形 zhè zhǒng jíbìng shǐ tā de jǐzhù biànxíng A doença tinha deformado seu backbone A doença tinha deformado seu backbone
疾病导致他脊柱变形 jíbìng dǎozhì tā jǐzhù biànxíng 疾病导致他脊柱变形 jíbìng dǎozhì tā jǐzhù biànxíng 疾病导致他脊柱变形 jíbìng dǎozhì tā jǐzhù biànxíng 疾病导致他脊柱变形 jíbìng dǎozhì tā jǐzhù biànxíng
deformation the process or result of changing and spoiling the normal shape of sth  deformation the process or result of changing and spoiling the normal shape of sth  Déformer le processus ou le résultat de changer et de gâter la forme normale de sth Déformer le processus ou le résultat de changer et de gâter la forme normale de sth 变形过程或结果改变和破坏正常形状 biànxíng guòchéng huò jiéguǒ gǎibiàn hé pòhuài zhèngcháng xíngzhuàng Deformar o processo ou o resultado de mudança e estragar a forma normal de sth Deformar o processo ou o resultado de mudança e estragar a forma normal de sth
损形;变形.;畸形 sǔn xíng; biànxíng.; Jīxíng 损形;变形.;畸形 sǔn xíng; biànxíng.; Jīxíng 损形 sǔn xíng 损形;变形.;畸形 sǔn xíng; biànxíng.; Jīxíng
a change in the normal shape of sth as a result of injury or illness a change in the normal shape of sth as a result of injury or illness Un changement dans la forme normale de quelque chose en raison d'une blessure ou d'une maladie Un changement dans la forme normale de quelque chose en raison d'une blessure ou d'une maladie 由于受伤或疾病导致的sth的正常形状的改变 yóuyú shòushāng huò jíbìng dǎozhì de sth de zhèngcháng xíngzhuàng de gǎibiàn Uma mudança na forma normal de algo devido a lesão ou doença Uma mudança na forma normal de algo devido a lesão ou doença
 破相;变丑;残废 pòxiàng; biàn chǒu; cánfèi  破相;变丑;残废 pòxiàng; biàn chǒu; cánfèi  破相  pòxiàng  破相;变丑;残废 pòxiàng; biàn chǒu; cánfèi
a deformation of the spine A deformation of the spine Une déformation de la colonne vertébrale Une déformation de la colonne vertébrale 脊柱的变形 Jǐzhù de biànxíng A deformação da coluna vertebral A deformação da coluna vertebral
脊柱的畸变 jǐzhù de jībiàn 脊柱 的 畸变 jǐzhù de jībiàn 脊柱的畸变 jǐzhù de jībiàn 脊柱 的 畸变 jǐzhù de jībiàn
deformed  (of a person or a part of the body  deformed (of a person or a part of the body  Déformé (d'une personne ou d'une partie du corps Déformé (d'une personne ou d'une partie du corps 变形(人或身体的一部分) biànxíng (rén huò shēntǐ de yībùfèn) Deformado (uma pessoa ou uma parte do corpo Deformado (uma pessoa ou uma parte do corpo
人或身体部位 rén huò shēntǐ bùwèi 人 或 身体 部位 rén huò shēntǐ bùwèi 人或身体部位 rén huò shēntǐ bùwèi 人 或 身体 部位 rén huò shēntǐ bùwèi
having a shape that is not normal because it has grown wrongly having a shape that is not normal because it has grown wrongly Ayant une forme qui n'est pas normale parce qu'elle a mal tourné Ayant une forme qui n'est pas normale parce qu'elle a mal tourné 具有由于其错误生长而不正常的形状 jùyǒu yóuyú qí cuòwù shēng cháng ér bù zhèngcháng de xíngzhuàng Tendo uma forma que não é normal porque correu mal Tendo uma forma que não é normal porque correu mal
畸形的;变形的 jīxíng de; biànxíng de 畸形 的; 变形 的 jīxíng de; biànxíng de 畸形的 jīxíng de 畸形 的;变形 的 jīxíng de; biànxíng de
She was born with deformed hands She was born with deformed hands Elle est née avec des mains déformées Elle est née avec des mains déformées 她出生时变形的手 tā chūshēng shí biànxíng de shǒu Ela nasceu com as mãos deformadas Ela nasceu com as mãos deformadas
她的双藥手天生畸形 tā de shuāng yào shǒu tiānshēng jīxíng 她 的 双 藥 手 天 天生 畸形 tā de shuāng yào shǒu tiāntiān shēng jīxíng 她的双药手天生畸形 tā de shuāng yào shǒu tiānshēng jīxíng 她 的 双 藥 手 天 天生 畸形 tā de shuāng yào shǒu tiāntiān shēng jīxíng
她出生时变形的手 tā chūshēng shí biànxíng de shǒu 她 出生 时 变形 的 手 tā chūshēng shí biànxíng de shǒu 她出生时变形的手 tā chūshēng shí biànxíng de shǒu 她 出生 时 变形 的 手 tā chūshēng shí biànxíng de shǒu
deformity  deformities a condition in which a part of the body is not the normal shape because of injury, illness or because it has grown wrongly  deformity deformities a condition in which a part of the body is not the normal shape because of injury, illness or because it has grown wrongly  Déformations déformations une condition dans laquelle une partie du corps n'est pas la forme normale en raison d'une blessure, maladie ou parce qu'elle a mal tourné Déformations déformations une condition dans laquelle une partie du corps n'est pas la forme normale en raison d'une blessure, maladie ou parce qu'elle a mal tourné 畸形畸形,其中身体的一部分由于受伤,疾病或由于其生长错误而不是正常形状的状况 jīxíng jīxíng, qízhōng shēntǐ de yībùfèn yóuyú shòushāng, jíbìng huò yóuyú qí shēngzhǎng cuòwù ér bùshì zhèngcháng xíngzhuàng de zhuàngkuàng Deformações deformações uma condição na qual parte do corpo não é a forma normal devido a lesão, doença ou porque deu errado Deformações deformações uma condição na qual parte do corpo não é a forma normal devido a lesão, doença ou porque deu errado
(身体的)畸形 (shēntǐ de) jīxíng (身体 的) 畸形 (shēntǐ de) jīxíng (身体的)畸形 (shēntǐ de) jīxíng (身体 的) 畸形 (shēntǐ de) jīxíng
synonyme malforma­tion  synonyme malforma­tion  Synonyme malformation Synonyme malformation 同义词畸形 tóngyìcí jīxíng malformação sinónimo malformação sinónimo
 Drugs taken during pregnancy may cause physical deformity in babies Drugs taken during pregnancy may cause physical deformity in babies  Les médicaments pris pendant la grossesse peuvent causer une déformation physique chez les bébés  Les médicaments pris pendant la grossesse peuvent causer une déformation physique chez les bébés  怀孕期间服用的药物可能导致婴儿身体畸形  huáiyùn qíjiān fúyòng di yàowù kěnéng dǎozhì yīng'ér shēntǐ jīxíng Os medicamentos tomados durante a gravidez pode causar deformidades físicas em bebês Os medicamentos tomados durante a gravidez pode causar deformidades físicas em bebês
妊娠期服用的药物可能引起婴儿身体畸形 rènshēn qī fúyòng di yàowù kěnéng yǐnqǐ yīng'ér shēntǐ jīxíng 妊娠期 服用 的 药物 可能 引起 婴儿 身体 畸形 rènshēn qī fúyòng di yàowù kěnéng yǐnqǐ yīng'ér shēntǐ jīxíng 妊娠期服用的药物可能引起婴儿身体畸形 rènshēn qī fúyòng di yàowù kěnéng yǐnqǐ yīng'ér shēntǐ jīxíng 妊娠期 服用 的 药物 可能 引起 婴儿 身体 畸形 rènshēn qī fúyòng di yàowù kěnéng yǐnqǐ yīng'ér shēntǐ jīxíng
DEFRA  abbr. (in Britain) Department for Environment,Food and Rural. Affairs  DEFRA abbr. (In Britain) Department for Environment,Food and Rural. Affairs  DEFRA abbr. (En Grande-Bretagne) Département de l'environnement, de l'alimentation et de la ruralité. Affaires DEFRA abbr. (En Grande-Bretagne) Département de l'environnement, de l'alimentation et de la ruralité. Affaires DEFRA。 (英国)环境,食品和农村部。事务 DEFRA. (Yīngguó) huánjìng, shípǐn hé nóngcūn bù. Shìwù abbr DEFRA. (No Reino Unido) Departamento de Meio Ambiente, Alimentação e Assuntos Rurais. negócio abbr DEFRA. (No Reino Unido) Departamento de Meio Ambiente, Alimentação e Assuntos Rurais. Negócio
(英国)环境、食品及农村事务部 (yīngguó) huánjìng, shípǐn jí nóngcūn shìwù bù (英国) 环境, 食品 及 农村 事务 部 (yīngguó) huánjìng, shípǐn jí nóngcūn shìwù bù (英国)环境,食品及农村事务部 (yīngguó) huánjìng, shípǐn jí nóngcūn shìwù bù (英国) 环境, 食品 及 农村 事务 部 (yīngguó) huánjìng, shípǐn jí nóngcūn shìwù bù
defraud  〜sb (of sth) to get money illegally from a person or an organization by tricking them  defraud 〜sb (of sth) to get money illegally from a person or an organization by tricking them  Defraud ~sb (de sth) pour obtenir de l'argent illégalement d'une personne ou d'une organisation en les trompant Defraud ~sb (de sth) pour obtenir de l'argent illégalement d'une personne ou d'une organisation en les trompant defraud〜sb(sth)通过欺骗他人从一个人或一个组织非法获取钱 defraud〜sb(sth) tōngguò qīpiàn tārén cóng yīgè rén huò yīgè zǔzhī fēifǎ huòqǔ qián ~ Defraud sb (para sth) para obter dinheiro ilegalmente de uma pessoa ou organização enganando ~ Defraud sb (para sth) para obter dinheiro ilegalmente de uma pessoa ou organização enganando
骗取,诈取(...的钱财) piànqǔ, zhà qǔ (... De qiáncái) 骗取, 诈取 (... 的 钱财) piànqǔ, zhà qǔ (... De qiáncái) 骗取,诈取(...的钱财) piànqǔ, zhà qǔ (... De qiáncái) 骗取, 诈取 (... 的 钱财) piànqǔ, zhà qǔ (... De qiáncái)
 They were accused of defrauding the company of $14 000 They were accused of defrauding the company of $14 000  Ils ont été accusés de frauder la compagnie de 14 000 $  Ils ont été accusés de frauder la compagnie de 14 000 $  他们被控诈骗公司14 000元  tāmen bèi kòng zhàpiàn gōngsī 14 000 yuán Eles foram acusados ​​de fraudar a companhia de US $ 14.000 Eles foram acusados ​​de fraudar a companhia de US $ 14.000
他们被控诈骗该公司14 000元 tāmen bèi kòng zhàpiàn gāi gōngsī 14 000 yuán 他们 被控 诈骗 该 公司 14 000 元 tāmen bèi kòng zhàpiàn gāi gōngsī 14 000 yuán 他们被控诈骗该公司14 000元 tāmen bèi kòng zhàpiàn gāi gōngsī 14 000 yuán 他们 被控 诈骗 该 公司 14000 元 Tāmen bèi kòng zhàpiàn gāi gōngsī 14000 yuán
All three men were charged with conspiracy to defraud All three men were charged with conspiracy to defraud Les trois hommes ont été inculpés de conspiration pour fraude Les trois hommes ont été inculpés de conspiration pour fraude 所有三名男子被控以串谋诈骗罪名 suǒyǒu sān míng nánzǐ bèi kòng yǐ chuàn móu zhàpiàn zuìmíng Os três homens foram acusados ​​de conspiração para fraude Os três homens foram acusados ​​de conspiração para fraude
三人均被控密谋诈骗 sān rénjūn bèi kòng mìmóu zhàpiàn 三 人均 被控 密谋 诈骗 sān rénjūn bèi kòng mìmóu zhàpiàn 三人均被控密谋诈骗 sān rénjūn bèi kòng mìmóu zhàpiàn 三 人均 被控 密谋 诈骗 sān rénjūn bèi kòng mìmóu zhàpiàn
defray 〜costs/expenses (forma/) to give sb back the money that they have spent on sth defray 〜costs/expenses (forma/) to give sb back the money that they have spent on sth Défrayer les coûts / dépenses (forma /) pour remettre à sb l'argent qu'ils ont dépensé pour quelque chose Défrayer les coûts/ dépenses (forma/) pour remettre à sb l'argent qu'ils ont dépensé pour quelque chose 支出/支出(forma /)给sb回他们花在sth上的钱 zhīchū/zhīchū (forma/) gěi sb huí tāmen huā zài sth shàng de qián Cobrir os custos / despesas (forma /) submeter à sb dinheiro que gastou em qualquer coisa Cobrir os custos/ despesas (forma/) submeter à sb dinheiro que gastou em qualquer coisa
 支付,付给(已开支的款项) zhīfù, fù gěi (yǐ kāizhī de kuǎnxiàng)  支付, 付给 (已 开支 的 款项)  zhīfù, fù gěi (yǐ kāizhī de kuǎnxiàng)  支付,付给(已开支的款项)  zhīfù, fù gěi (yǐ kāizhī de kuǎnxiàng) 支付, 付给 (已 开支 的 款项) zhīfù, fù gěi (yǐ kāizhī de kuǎnxiàng)
defrock to officially remove a priest from his or her job, because he or she has done sth wrong defrock to officially remove a priest from his or her job, because he or she has done sth wrong De supprimer officiellement un prêtre de son emploi, parce qu'il ou elle a fait mal De supprimer officiellement un prêtre de son emploi, parce qu'il ou elle a fait mal defrock正式删除一个牧师从他或她的工作,因为他或她做错了 defrock zhèngshì shānchú yīgè mùshī cóng tā huò tā de gōngzuò, yīnwèi tā huò tā zuò cuòle Para remover formalmente um padre de seu trabalho porque ele ou ela fez de errado Para remover formalmente um padre de seu trabalho porque ele ou ela fez de errado
 免去(行为禾端的牧师)之圣职 miǎn qù (xíngwéi hé duāndì mùshī) zhī shèng zhí  免去 (行为 禾 端 的 牧师) 之 圣 职  miǎn qù (xíngwéi hé duān de mùshī) zhī shèng zhí  免行(行为禾端的牧师)之圣职  miǎn xíng (xíngwéi hé duāndì mùshī) zhī shèng zhí 免去 (行为 禾 端 的 牧师) 之 圣 职 miǎn qù (xíngwéi hé duān de mùshī) zhī shèng zhí
a defrocked priest a defrocked priest Un prêtre défroqué Un prêtre défroqué 一个荒谬的牧师 yīgè huāngmiù de mùshī Um padre depravado Um padre depravado
被免职的祭司 bèi miǎnzhí de jìsī 被 免职 的 祭司 bèi miǎnzhí de jìsī 被免职的祭司 bèi miǎnzhí de jìsī 被 免职 的 祭司 bèi miǎnzhí de jìsī
一个荒谬的牧师 yīgè huāngmiù de mùshī 一个 荒谬 的 牧师 yīgè huāngmiù de mùshī 一个荒谬的牧师 yīgè huāngmiù de mùshī 一个 荒谬 的 牧师 yīgè huāngmiù de mùshī
defrost  to become or make sth warmer, especially food, so that it is no longer frozen defrost to become or make sth warmer, especially food, so that it is no longer frozen Décongeler pour devenir ou faire plus chaud, en particulier la nourriture, afin qu'il ne soit plus congelé Décongeler pour devenir ou faire plus chaud, en particulier la nourriture, afin qu'il ne soit plus congelé 除霜成为或使得温暖,特别是食物,使它不再冻结 chú shuāng chéngwéi huò shǐde wēnnuǎn, tèbié shì shíwù, shǐ tā bù zài dòngjié Thaw para tornar-se ou estar Mais Quente, especialmente a comida, por isso, não está mais congelada Thaw para tornar-se ou estar Mais Quente, especialmente a comida, por isso, não está mais congelada
解冻,使解冻(尤指备物) jiědòng, shǐ jiědòng (yóu zhǐ bèi wù) 解冻 指 物 物 (尤 指 备 物) jiědòng zhǐwù wù (yóu zhǐ bèi wù) 解冻,使解冻(尤指备物) jiědòng, shǐ jiědòng (yóu zhǐ bèi wù) 解冻 指 物 物 (尤 指 备 物) jiědòng zhǐwù wù (yóu zhǐ bèi wù)
Make sure you defrost the chicken completely before cooking Make sure you defrost the chicken completely before cooking Assurez-vous de bien décongeler complètement le poulet avant la cuisson Assurez-vous de bien décongeler complètement le poulet avant la cuisson 确保在烹饪之前完全解冻鸡肉 quèbǎo zài pēngrèn zhīqián wánquán jiědòng jīròu Certifique-se para descongelar completamente o frango antes de cozinhar Certifique-se para descongelar completamente o frango antes de cozinhar
 一定让冻鸡化透后再烹调 yīdìng ràng dòng jī huà tòu hòu zài pēngtiáo  一定让冻鸡化透后再烹调 yīdìng ràng dòng jī huà tòu hòu zài pēngtiáo  一定让冻鸡化透后再烹调  yīdìng ràng dòng jī huà tòu hòu zài pēngtiáo  一定让冻鸡化透后再烹调 yīdìng ràng dòng jī huà tòu hòu zài pēngtiáo
确保在烹饪之前完全解冻鸡肉 quèbǎo zài pēngrèn zhīqián wánquán jiědòng jīròu 确保在烹饪之前完全解冻鸡肉 quèbǎo zài pēngrèn zhīqián wánquán jiědòng jīròu 确保在烹饪之前完全解冻鸡肉 quèbǎo zài pēngrèn zhīqián wánquán jiědòng jīròu 确保在烹饪之前完全解冻鸡肉 quèbǎo zài pēngrèn zhīqián wánquán jiědòng jīròu
It will take about four hours to defrost It will take about four hours to defrost Il faudra environ quatre heures pour le dégivrage Il faudra environ quatre heures pour le dégivrage 除霜需要大约四个小时 chú shuāng xūyào dàyuē sì gè xiǎoshí Isso levará cerca de quatro horas para descongelar Isso levará cerca de quatro horas para descongelar
解冻要花四小对左右 jiědòng yào huā sì xiǎo duì zuǒyòu 解冻要花四小对左右 jiědòng yào huā sì xiǎo duì zuǒyòu 解冻要花四小对左右 jiědòng yào huā sì xiǎo duì zuǒyòu 解冻要花四小对左右 jiědòng yào huā sì xiǎo duì zuǒyòu
when you defrost a fridge/refrigerator or freezer, or when it defrosts, you remove the ice from it  when you defrost a fridge/refrigerator or freezer, or when it defrosts, you remove the ice from it  Lorsque vous dégivrez un réfrigérateur / réfrigérateur ou un congélateur, ou quand il dégivre, vous enlevez la glace Lorsque vous dégivrez un réfrigérateur/ réfrigérateur ou un congélateur, ou quand il dégivre, vous enlevez la glace 当你解冻冰箱/冰箱或冰柜,或当它除霜,你从其中删除冰 dāng nǐ jiědòng bīngxiāng/bīngxiāng huò bīngguì, huò dāng tā chú shuāng, nǐ cóng qízhōng shānchú bīng Quando você descongelar frigorífico / refrigerador ou no freezer, ou quando se descongela, você remover o gelo Quando você descongelar frigorífico/ refrigerador ou no freezer, ou quando se descongela, você remover o gelo
给(泳箱等)除霜;除霜  gěi (yǒng xiāng děng) chú shuāng; chú shuāng  给(泳箱等)除霜;除霜  gěi (yǒng xiāng děng) chú shuāng; chú shuāng  给(泳箱等)除霜;除霜 gěi (yǒng xiāng děng) chú shuāng; chú shuāng 给(泳箱等)除霜;除霜  gěi (yǒng xiāng děng) chú shuāng; chú shuāng 
compare de ice, melt, thaw, unfreeze compare de ice, melt, thaw, unfreeze Comparer la glace, faire fondre, décongeler, dégeler Comparer la glace, faire fondre, décongeler, dégeler 比较冰,融化,解冻,解冻 bǐjiào bīng, rónghuà, jiědòng, jiědòng Compare o gelo, derreter, aproximação amigável, degelo Compare o gelo, derreter, aproximação amigável, degelo
to remove ice from the surface of a car’s windows to remove ice from the surface of a car’s windows Pour enlever la glace de la surface des fenêtres d'une voiture Pour enlever la glace de la surface des fenêtres d'une voiture 以从车窗的表面去除冰 yǐ cóng chē chuāng de biǎomiàn qùchú bīng Para retirar o gelo da superfície das janelas de um carro Para retirar o gelo da superfície das janelas de um carro
 除去(车窗上)的冰霜 chùqú (chē chuāng shàng) de bīngshuāng  除去 (车窗 上) 的 冰霜  chùqú (chē chuāng shàng) de bīngshuāng  除去(车窗上)的冰霜  chùqú (chē chuāng shàng) de bīngshuāng 除去 (车窗 上) 的 冰霜 chùqú (chē chuāng shàng) de bīngshuāng
以从车窗的表面去除冰  yǐ cóng chē chuāng de biǎomiàn qùchú bīng  以 从 车窗 的 表面 去除 冰 yǐ cóng chē chuāng de biǎomiàn qùchú bīng 以从车窗的表面去除冰 yǐ cóng chē chuāng de biǎomiàn qùchú bīng 以 从 车窗 的 表面 去除 冰 yǐ cóng chē chuāng de biǎomiàn qùchú bīng
defroster defroster dégivreur dégivreur 除霜 chú shuāng descongelador descongelador
deft  (of a person’s movements  deft (of a person’s movements  (Des mouvements d'une personne (Des mouvements d'une personne 灵巧(人的运动) língqiǎo (rén de yùndòng) (movimentos de uma pessoa (movimentos de uma pessoa
人的动作) rén de dòngzuò) 人 的 ​​动作) rén de ​​dòngzuò) 人的动作 rén de dòngzuò 人 的 ​​动作) rén de ​​dòngzuò)
 skilful and quick skilful and quick  Habile et rapide  Habile et rapide  熟练和快速  shúliàn hé kuàisù Inteligente e rápida Inteligente e rápida
熟练的;灵巧的;机敏的 shúliàn de; língqiǎo de; jīmǐn de 熟练 的; 灵巧 的; 机敏 的 shúliàn de; língqiǎo de; jīmǐn de 熟练的;灵巧的;机敏的 shúliàn de; língqiǎo de; jīmǐn de 熟练 的;灵巧 的;机敏 的 shúliàn de; língqiǎo de; jīmǐn de
deft hands/fingers/footwork deft hands/fingers/footwork Mains habiles / doigts / jeux de pieds Mains habiles/ doigts/ jeux de pieds 灵巧手/手指/步法 língqiǎo shǒu/shǒuzhǐ/bù fǎ qualificados mãos / dedos / footwork qualificados mãos/ dedos/ footwork
灵活的手 / 手指 / 步法 línghuó de shǒu/ shǒuzhǐ/ bù fǎ 灵活 的 手 / 手指 / 步法 línghuó de shǒu/ shǒuzhǐ/ bù fǎ 灵活的手/手指/步法 línghuó de shǒu/shǒuzhǐ/bù fǎ 灵活 的 手 / 手指 / 步法 línghuó de shǒu/ shǒuzhǐ/ bù fǎ
He finished off the painting with a few deft strokes of the brush He finished off the painting with a few deft strokes of the brush Il a terminé la peinture avec quelques traits de la brosse Il a terminé la peinture avec quelques traits de la brosse 他用画笔的几个笔画完成了画 tā yòng huàbǐ de jǐ gè bǐhuà wánchéngle huà Ele terminou a pintura com algumas pinceladas Ele terminou a pintura com algumas pinceladas
他用画笔熟练地勾上几笔,这幅画就完成了 tā yòng huàbǐ shúliàn de gōu shàng jǐ bǐ, zhè fú huà jiù wánchéngle 他用画笔熟练地勾上几笔,这幅画就完成了 tā yòng huàbǐ shúliàn de gōu shàng jǐ bǐ, zhè fú huà jiù wánchéngle 他用画笔熟练地勾上几笔,这幅画画完成了 tā yòng huàbǐ shúliàn de gōu shàng jǐ bǐ, zhè fú huà huà wánchéngle 他用画笔熟练地勾上几笔,这幅画就完成了 tā yòng huàbǐ shúliàn de gōu shàng jǐ bǐ, zhè fú huà jiù wánchéngle
skilful  skilful  habile habile 熟练 shúliàn inteligente inteligente
熟练的;有技巧的 shúliàn de; yǒu jìqiǎo de 熟练 的; 有 技巧 的 shúliàn de; yǒu jìqiǎo de 熟练的 shúliàn de 熟练 的;有 技巧 的 shúliàn de; yǒu jìqiǎo de
her deft  command of the language her deft command of the language Son habile maîtrise de la langue Son habile maîtrise de la langue 她的狡猾指令的语言 tā de jiǎohuá zhǐlìng de yǔyán Seu domínio hábil de linguagem Seu domínio hábil de linguagem
她对这种语言的充分掌指 tā duì zhè zhǒng yǔyán de chōngfèn zhǎng zhǐ 她 对 这种 言 言 充 tā duì zhè zhǒng yán yán chōng 她对这种语言的充分掌指 tā duì zhè zhǒng yǔyán de chōngfèn zhǎng zhǐ 她 对 这种 言 言 充 tā duì zhè zhǒng yán yán chōng
她的狡猾指令的语言 tā de jiǎohuá zhǐlìng de yǔyán 她 的 狡猾 指令 的 语言 tā de jiǎohuá zhǐlìng de yǔyán 她的狡猾指令的语言 tā de jiǎohuá zhǐlìng de yǔyán 她 的 狡猾 指令 的 语言 tā de jiǎohuá zhǐlìng de yǔyán
deftly deftly Habilement Habilement 巧妙 qiǎomiào habilmente habilmente
I threw her a towel which she deftly caught. I threw her a towel which she deftly caught. Je lui ai jeté une serviette qu'elle a habilement saisie. Je lui ai jeté une serviette qu'elle a habilement saisie. 我把她扔了一条毛巾,她巧妙地抓住了。 wǒ bǎ tā rēngle yītiáo máojīn, tā qiǎomiào de zhuā zhùle. Joguei-lhe uma toalha, ela habilmente aproveitada. Joguei-lhe uma toalha, ela habilmente aproveitada.
致扔给她一块毛巾,她敏捷地接住了 Zhì rēng gěi tā yīkuài máojīn, tā mǐnjié de jiē zhùle 致 扔给 她 一块 毛巾, 她 敏捷 地 接住 了 Zhì rēng gěi tā yīkuài máojīn, tā mǐnjié de jiē zhùle 致扔给她一块毛巾,她敏捷地接住了 Zhì rēng gěi tā yīkuài máojīn, tā mǐnjié de jiē zhùle 致 扔给 她 一块 毛巾, 她 敏捷 地 接住 了 Zhì rēng gěi tā yīkuài máojīn, tā mǐnjié de jiē zhùle
They deftly avoided answering my questions They deftly avoided answering my questions Ils ont habilement évité de répondre à mes questions Ils ont habilement évité de répondre à mes questions 他们巧妙地避免回答我的问题 tāmen qiǎomiào de bìmiǎn huídá wǒ de wèntí Eles têm habilmente evitado responder às minhas perguntas Eles têm habilmente evitado responder às minhas perguntas
他们机智地避开了我的问题 tāmen jīzhì de bì kāile wǒ de wèntí 他们 机智 地 地 了 我 我 问题 问题 问题 tāmen jīzhì de dele wǒ wǒ wèntí wèntí wèntí 他们机智地避开了我的问题 tāmen jīzhì de bì kāile wǒ de wèntí 他们 机智 地 地 了 我 我 问题 问题 问题 tāmen jīzhì de dele wǒ wǒ wèntí wèntí wèntí
他们巧妙地避免回答我的问题 tāmen qiǎomiào de bìmiǎn huídá wǒ de wèntí 他们 巧妙 地 地 地 地 避 问题 问题 问题 tāmen qiǎomiào de de de de bì wèntí wèntí wèntí 他们巧妙地避免回答我的问题 tāmen qiǎomiào de bìmiǎn huídá wǒ de wèntí 他们 巧妙 地 地 地 地 避 问题 问题 问题 tāmen qiǎomiào de de de de bì wèntí wèntí wèntí
deftness deftness habileté habileté 灵巧 língqiǎo habilidade habilidade
defunct  (formal) no longer existing, operating or being used defunct (formal) no longer existing, operating or being used Défunt (formel) n'existant plus, ne fonctionnant pas ou n'étant utilisé Défunt (formel) n'existant plus, ne fonctionnant pas ou n'étant utilisé 停止(正式)不再存在,操作或使用 tíngzhǐ (zhèngshì) bù zài cúnzài, cāozuò huò shǐyòng Falecido (formal) não existe mais, não está funcionando ou não está sendo usado Falecido (formal) não existe mais, não está funcionando ou não está sendo usado
不再存在的;不再起作用的;不再使用的 bù zài cúnzài de; bù zàiqǐ zuòyòng de; bù zài shǐyòng de 不再 存在 的; 不再 起作用 的; 不再 使用 的 bù zài cúnzài de; bù zàiqǐ zuòyòng de; bù zài shǐyòng de 不再存在的;不再起作用的;不再使用的 bù zài cúnzài de; bù zàiqǐ zuòyòng de; bù zài shǐyòng de 不再 存在 的;不再 起作用 的;不再 使用 的 bù zài cúnzài de; bù zàiqǐ zuòyòng de; bù zài shǐyòng de
defuse  to stop a possibly dangerous or difficult situation from developing, especially defuse to stop a possibly dangerous or difficult situation from developing, especially Désamorcer pour empêcher une situation potentiellement dangereuse ou difficile de se développer, en Désamorcer pour empêcher une situation potentiellement dangereuse ou difficile de se développer, en 缓和发展中的危险或困难局面,特别是 huǎnhé fāzhǎn zhōng de wéixiǎn huò kùnnán júmiàn, tèbié shì Para evitar neutralizar uma situação potencialmente perigosa ou difícil de desenvolver, Para evitar neutralizar uma situação potencialmente perigosa ou difícil de desenvolver,
消除阻碍可能危险或困难的情况发展 xiāochú zǔ'ài kěnéng wéixiǎn huò kùnnán de qíngkuàng fāzhǎn 消除 阻碍 能 能 困难 困难 的 的 的 发展 发展 xiāochú zǔ'ài néng néng kùnnán kùnnán de de de fāzhǎn fāzhǎn 消除阻碍可能危险或困难的情况发展 xiāochú zǔ'ài kěnéng wéixiǎn huò kùnnán de qíngkuàng fāzhǎn 消除 阻碍 能 能 困难 困难 的 的 的 发展 发展 xiāochú zǔ'ài néng néng kùnnán kùnnán de de de fāzhǎn fāzhǎn
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx