A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
defensive medecine |
|
|
524 |
524 |
defied |
20000abc |
abc image |
having
to defend yourself |
Having to defend yourself |
Avoir à vous défendre |
Avoir à vous défendre |
不得不保护自己 |
Bùdé bù bǎohù zìjǐ |
Você tem que defender |
Você tem que defender |
处于防御姿态;处于戒备状态;’采取守势 |
chǔyú fángyù zītài;
chǔyú jièbèi zhuàngtài;’ cǎiqǔ shǒushì |
处于防御姿态;处于戒备状态;’采取守势 |
chǔyú fángyù zītài;
chǔyú jièbèi zhuàngtài;’ cǎiqǔ shǒushì |
处于防御姿态;处于戒备状态;'采取守势 |
chǔyú fángyù zītài;
chǔyú jièbèi zhuàngtài;'cǎiqǔ shǒushì |
处于防御姿态;处于戒备状态;’采取守势 |
chǔyú fángyù zītài;
chǔyú jièbèi zhuàngtài;’ cǎiqǔ shǒushì |
their
questions about the money put her on the defensive |
their questions about the money
put her on the defensive |
Leurs questions sur l'argent
l'ont mise sur la défensive |
Leurs questions sur l'argent
l'ont mise sur la défensive |
他们对钱的问题把她放在防御上 |
tāmen duì qián de wèntí
bǎ tā fàng zài fángyù shàng |
Suas perguntas sobre dinheiro
colocá-la na defensiva |
Suas perguntas sobre dinheiro
colocá-la na defensiva |
他们问到钱的问题时,她就警觉起来 |
tāmen wèn dào qián de wèntí
shí, tā jiù jǐngjué qǐlái |
他们问到钱的问题时,她就警觉起来 |
tāmen wèn dào qián de wèntí
shí, tā jiù jǐngjué qǐlái |
他们问到钱的问题时,她就警觉起来 |
tāmen wèn dào qián de wèntí
shí, tā jiù jǐngjué qǐlái |
他们问到钱的问题时,她就警觉起来 |
tāmen wèn dào qián de wèntí
shí, tā jiù jǐngjué qǐlái |
Warnings
of an enemy attack forced the troops onto the defensive. |
Warnings of an enemy attack
forced the troops onto the defensive. |
Les avertissements d'une attaque
ennemie ont forcé les troupes à se défendre. |
Les avertissements d'une attaque
ennemie ont forcé les troupes à se défendre. |
敌人攻击的警告迫使部队进入防御。 |
dírén gōngjí de
jǐnggào pòshǐ bùduì jìnrù fángyù. |
Avisos de um ataque inimigo
forçou as tropas para se defender. |
Avisos de um ataque inimigo
forçou as tropas para se defender. |
敌军显示出进攻的迹象,部队不得不进入戒备状态 |
Dí jūn xiǎnshì
chū jìngōng de jīxiàng, bùduì bùdé bù jìnrù jièbèi zhuàngtài |
敌军
显示 出 进攻 的 迹象,
部队 不得不 进入 戒备
状态 |
Dí jūn xiǎnshì
chū jìngōng de jīxiàng, bùduì bùdé bù jìnrù jièbèi zhuàngtài |
敌军显示出进攻的迹象,部队不得不进入戒备状态 |
Dí jūn xiǎnshì
chū jìngōng de jīxiàng, bùduì bùdé bù jìnrù jièbèi zhuàngtài |
敌军
显示 出 进攻 的 迹象,
部队 不得不 进入 戒备
状态 |
Dí jūn xiǎnshì
chū jìngōng de jīxiàng, bùduì bùdé bù jìnrù jièbèi zhuàngtài |
defensive
medicine medical treatment that
involves more tests, operations, etc. than a person really needs because a
doctor is worried that a claim or complaint may be made against them in court
if they make a mistake in the treatment they give |
defensive medicine medical
treatment that involves more tests, operations, etc. Than a person really
needs because a doctor is worried that a claim or complaint may be made
against them in court if they make a mistake in the treatment they give |
La médecine défensive traitement
médical qui implique plus de tests, d'opérations, etc. d'une personne a
vraiment besoin parce qu'un médecin est inquiet qu'une réclamation ou une
plainte peut être faite contre eux devant le tribunal s'ils font une erreur
dans le traitement qu'ils donnent |
La médecine défensive traitement
médical qui implique plus de tests, d'opérations, etc. D'une personne a
vraiment besoin parce qu'un médecin est inquiet qu'une réclamation ou une
plainte peut être faite contre eux devant le tribunal s'ils font une erreur
dans le traitement qu'ils donnent |
防御性医学治疗,比一个人真正需要的更多的测试,操作等,因为医生担心如果他们在他们给予的治疗中犯了错误,可以在法庭上对他们提出索赔或投诉 |
fángyù xìng yīxué zhìliáo,
bǐ yīgè rén zhēnzhèng xūyào de gèng duō de cèshì,
cāozuò děng, yīnwèi yīshēng dānxīn
rúguǒ tāmen zài tāmen jǐyǔ de zhìliáo zhōng fànle
cuòwù, kěyǐ zài fǎtíng shàng duì tāmen tíchū
suǒpéi huò tóusù |
medicina defensiva tratamento
médico que envolve mais testes, operações, etc. uma pessoa realmente precisa
porque o médico está preocupado que uma reclamação ou queixa pode ser feita
contra eles no tribunal, se eles cometerem um erro no tratamento que eles dão |
medicina defensiva tratamento
médico que envolve mais testes, operações, etc. Uma pessoa realmente precisa
porque o médico está preocupado que uma reclamação ou queixa pode ser feita
contra eles no tribunal, se eles cometerem um erro no tratamento que eles dão |
防御性医疗,自卫性医疗(医生担心因误诊被投诉而让病人做过多的化验、手术等) |
fángyù xìng yīliáo, zìwèi
xìng yīliáo (yīshēng dānxīn yīn wùzhěn bèi
tóusù ér ràng bìngrén zuòguò duō de huàyàn, shǒushù děng) |
防御 性
医疗, 自卫 性 医疗 (医
医 让 病 病 病 病 过多
过多 过多 的, 手术 等) |
fángyù xìng yīliáo, zìwèi
xìng yīliáo (yī yī ràng bìng bìng bìng bìngguò duōguò
duōguò duō de, shǒushù děng) |
防御性医疗,自卫性医疗(医生担心因错诊被投诉而让病人做过多的化验,手术等) |
fángyù xìng yīliáo, zìwèi
xìng yīliáo (yīshēng dānxīn yīn cuò zhěn
bèi tóusù ér ràng bìngrén zuòguò duō de huàyàn, shǒushù děng) |
防御 性
医疗, 自卫 性 医疗 (医
医 让 病 病 病 病 过多
过多 过多 的, 手术 等) |
fángyù xìng yīliáo, zìwèi
xìng yīliáo (yī yī ràng bìng bìng bìng bìngguò duōguò
duōguò duō de, shǒushù děng) |
defer
verb (-rr-) to delay sth until a later time |
defer verb (-rr-) to delay sth
until a later time |
Différer le verbe (-rr-) pour
retarder la mesure jusqu'à un moment ultérieur |
Différer le verbe (-rr-) pour
retarder la mesure jusqu'à un moment ultérieur |
延迟动词(-rr-)延迟到更晚的时间 |
yánchí dòngcí (-rr-) yánchí dào
gèng wǎn de shíjiān |
Adiar o verbo (-rr-) para
atrasar a medida até um momento posterior |
Adiar o verbo (-rr-) para
atrasar a medida até um momento posterior |
推迟;延缓;展期 |
tuīchí; yánhuǎn;
zhǎnqí |
推迟;延缓;展期 |
tuīchí; yánhuǎn;
zhǎnqí |
推迟 |
tuīchí |
推迟;延缓;展期 |
tuīchí; yánhuǎn;
zhǎnqí |
synonyme
put off |
synonyme put off |
Synonyme reporté |
Synonyme reporté |
synonyme推迟 |
synonyme tuīchí |
sinónimos adiada |
Sinónimos adiada |
The department deferred the decision for six
months |
The department deferred the
decision for six months |
Le ministère a reporté la
décision pour six mois |
Le ministère a reporté la
décision pour six mois |
该部将该决定推迟六个月 |
gāi bù jiāng
gāi juédìng tuīchí liù gè yuè |
O ministério adiou a decisão por
seis meses |
O ministério adiou a decisão por
seis meses |
这个部门推迟了六个月才作決定 |
zhège bùmén tuīchíle liù gè
yuè cái zuò juédìng |
这个部门推迟了六个月才作決定 |
zhège bùmén tuīchíle liù gè
yuè cái zuò juédìng |
这个部门推了个六个月才作决定 |
zhège bùmén tuīle gè liù gè
yuè cái zuò juédìng |
这个部门推迟了六个月才作決定 |
zhège bùmén tuīchíle liù gè
yuè cái zuò juédìng |
She had
applied for deffered admission to college. |
She had applied for deffered
admission to college. |
Elle avait demandé une admission
différée au collège. |
Elle avait demandé une admission
différée au collège. |
她申请了大学入学。 |
tā shēnqǐngle
dàxué rùxué. |
Ela tinha pedido a admissão
diferido para a faculdade. |
Ela tinha pedido a admissão
diferido para a faculdade. |
她已申请延期入学 |
Tā yǐ
shēnqǐng yánqí rùxué |
她已申请延期入学 |
Tā yǐ
shēnqǐng yánqí rùxué |
她已申请延期入学 |
Tā yǐ
shēnqǐng yánqí rùxué |
她已申请延期入学 |
Tā yǐ
shēnqǐng yánqí rùxué |
她申请延期入学 |
tā shēnqǐng yánqí
rùxué |
她申请延期入学 |
tā shēnqǐng yánqí
rùxué |
她申请延期入学 |
tā shēnqǐng yánqí
rùxué |
她申请延期入学 |
tā shēnqǐng yánqí
rùxué |
deferment,
deferral |
deferment, deferral |
Report, report |
Report, report |
延期,延期 |
yánqí, yánqí |
Report, relatório |
Report, relatório |
defer
to sb/sth (formal) to agree to accept
what sb has decided or what they think about sb/sth because you respect him
or her |
defer to sb/sth (formal) to
agree to accept what sb has decided or what they think about sb/sth because
you respect him or her |
Defer à sb / sth (formel) pour
accepter ce que sb a décidé ou ce qu'ils pensent de sb / sth parce que vous
le respectez |
Defer à sb/ sth (formel) pour
accepter ce que sb a décidé ou ce qu'ils pensent de sb/ sth parce que vous le
respectez |
延迟到sb /
sth(正式)同意接受什么sb决定或他们对sb
/
sth的看法,因为你尊重他或她 |
yánchí dào sb/ sth(zhèngshì)
tóngyì jiēshòu shénme sb juédìng huò tāmen duì sb/ sth de
kànfǎ, yīnwèi nǐ zūnzhòng tā huò tā |
Adiar para sb / sth (formal)
para aceitar que a SB decidiu ou o que eles pensam de sb / sth porque você
respeitar |
Adiar para sb/ sth (formal) para
aceitar que a SB decidiu ou o que eles pensam de sb/ sth porque você
respeitar |
遵从;听从;顺从 |
zūncóng; tīngcóng;
shùncóng |
遵从;听从;顺从 |
zūncóng; tīngcóng;
shùncóng |
遵从;听从;顺从 |
zūncóng; tīngcóng;
shùncóng |
遵从;听从;顺从 |
zūncóng; tīngcóng;
shùncóng |
We will
defer to whatever the committee decides. |
We will defer to whatever the
committee decides. |
Nous nous reporterons à tout ce
que le comité décidera. |
Nous nous reporterons à tout ce
que le comité décidera. |
我们将遵循委员会决定的任何内容。 |
wǒmen jiāng
zūnxún wěiyuánhuì juédìng de rènhé nèiróng. |
Nós enviamos a tudo o que a
comissão decide. |
Nós enviamos a tudo o que a
comissão decide. |
我们遵从委员会作出的任何决定 |
Wǒmen zūncóng
wěiyuánhuì zuòchū de rènhé juédìng |
我 遵从
委员会 的 任何 决定 |
Wǒ zūncóng
wěiyuánhuì de rènhé juédìng |
我们遵从委员会作出的任何决定 |
Wǒmen zūncóng
wěiyuánhuì zuòchū de rènhé juédìng |
我 遵从
委员会 的 任何 决定 |
Wǒ zūncóng
wěiyuánhuì de rènhé juédìng |
deference
behaviour that shows that you respect sb/sth |
deference behaviour that shows
that you respect sb/sth |
Comportement de déférence qui
montre que vous respectez sb / sth |
Comportement de déférence qui
montre que vous respectez sb/ sth |
尊重行为,表明你尊重sb
/ sth |
zūnzhòng xíngwéi,
biǎomíng nǐ zūnzhòng sb/ sth |
comportamento deferência que
mostra respeitar sb / sth |
comportamento deferência que
mostra respeitar sb/ sth |
尊重;遵从;听从 |
zūnzhòng; zūncóng;
tīngcóng |
尊重;遵从;听从 |
zūnzhòng; zūncóng;
tīngcóng |
尊重;遵从;听从 |
zūnzhòng; zūncóng;
tīngcóng |
尊重;遵从;听从 |
zūnzhòng; zūncóng;
tīngcóng |
The
women wore veils in deference to the customs of the country |
The women wore veils in
deference to the customs of the country |
Les femmes portaient des voiles
par déférence aux coutumes du pays |
Les femmes portaient des voiles
par déférence aux coutumes du pays |
妇女们戴着面纱来尊重国家的习俗 |
fùnǚmen dàizhe miànshā
lái zūn chóng guójiā de xísú |
As mulheres usavam véus em
deferência aos costumes do país |
As mulheres usavam véus em
deferência aos costumes do país |
这些妇女戴着面纱是遵从这个国家的习俗 |
zhèxiē fùnǚ dàizhe
miànshā shì zūncóng zhège guójiā de xísú |
这些妇女戴着面纱是遵从这个国家的习俗 |
zhèxiē fùnǚ dàizhe
miànshā shì zūncóng zhège guójiā de xísú |
这些妇女戴着面纱是遵从这个国家的习俗 |
zhèxiē fùnǚ dàizhe
miànshā shì zūncóng zhège guójiā de xísú |
这些妇女戴着面纱是遵从这个国家的习俗 |
zhèxiē fùnǚ dàizhe
miànshā shì zūncóng zhège guójiā de xísú |
妇女们戴着面纱来尊重国家的习俗 |
fùnǚmen dàizhe miànshā
lái zūn chóng guójiā de xísú |
妇女们戴着面纱来尊重国家的习俗 |
fùnǚmen dàizhe miànshā
lái zūn chóng guójiā de xísú |
妇女们戴着面纱来尊重国家的习俗 |
fùnǚmen dàizhe miànshā
lái zūn chóng guójiā de xísú |
妇女们戴着面纱来尊重国家的习俗 |
fùnǚmen dàizhe miànshā
lái zūn chóng guójiā de xísú |
The
flags were lowered out of deference to the bereaved family |
The flags were lowered out of
deference to the bereaved family |
Les drapeaux furent abaissés par
déférence à la famille en deuil |
Les drapeaux furent abaissés par
déférence à la famille en deuil |
这些旗子被降低了对遗属家庭的尊重 |
zhèxiē qízi bèi
jiàngdīle duì yíshǔ jiātíng de zūnzhòng |
Bandeiras foram reduzidos em
deferência à família enlutada |
Bandeiras foram reduzidos em
deferência à família enlutada |
降旗是出于对死者家属的尊重 |
jiàngqí shì chū yú duì
sǐzhě jiāshǔ de zūnzhòng |
降旗 是
出于 对 死者 家属 的
尊重 |
jiàngqí shì chū yú duì
sǐzhě jiāshǔ de zūnzhòng |
降旗是出于对死者家属的尊重 |
jiàngqí shì chū yú duì
sǐzhě jiāshǔ de zūnzhòng |
降旗 是
出于 对 死者 家属 的
尊重 |
jiàngqí shì chū yú duì
sǐzhě jiāshǔ de zūnzhòng |
deferential
deferentially |
deferential deferentially |
Déférentiellement |
Déférentiellement |
明显地 |
míngxiǎn de |
Déférentiellement |
Déférentiellement |
defiance
open refusal to obey sb/sth |
defiance open refusal to obey
sb/sth |
Défiance refus ouvert d'obéir sb
/ sth |
Défiance refus ouvert d'obéir
sb/ sth |
反抗开放拒绝服从sb
/ sth |
fǎnkàng kāifàng jùjué
fúcóng sb/ sth |
Abrir recusa desafio para
obedecer sb / sth |
Abrir recusa desafio para
obedecer sb/ sth |
违抗;反抗;拒绝服从 |
wéikàng; fǎnkàng; jùjué
fúcóng |
违抗
反抗 拒绝 服从 |
wéikàng fǎnkàng jùjué
fúcóng |
违抗;反抗;拒绝服从 |
wéikàng; fǎnkàng; jùjué
fúcóng |
违抗
反抗 拒绝 服从 |
wéikàng fǎnkàng jùjué
fúcóng |
反抗开放拒绝服从sb
/ sth |
fǎnkàng kāifàng jùjué
fúcóng sb/ sth |
反抗
开放 拒绝 服从 sb / sth |
fǎnkàng kāifàng jùjué
fúcóng sb/ sth |
反抗开放拒绝服从sb
/ sth |
fǎnkàng kāifàng jùjué
fúcóng sb/ sth |
反抗
开放 拒绝 服从 sb / sth |
fǎnkàng kāifàng jùjué
fúcóng sb/ sth |
a look/
an act/a gesture of defiance |
a look/ an act/a gesture of
defiance |
Un regard / un acte / un geste
de défi |
Un regard/ un acte/ un geste de
défi |
看起来/行动/藐视姿态 |
kàn
qǐlái/xíngdòng/miǎoshì zītài |
Um olhar / act /
desafiadoramente |
Um olhar/ act/ desafiadoramente |
反抗的袖色/
行动/ 表示 |
fǎnkàng de xiù sè/
xíngdòng/ biǎoshì |
反抗 的
袖 色 / 行动 / 表示 |
fǎnkàng de xiù sè/
xíngdòng/ biǎoshì |
反抗的袖色/行动/表示 |
fǎnkàng de xiù
sè/xíngdòng/biǎoshì |
反抗 的
袖 色 / 行动 / 表示 |
fǎnkàng de xiù sè/
xíngdòng/ biǎoshì |
看起来/行动/藐视姿态 |
kàn
qǐlái/xíngdòng/miǎoshì zītài |
看起来 /
行动 / 藐视 姿态 |
kàn qǐlái/ xíngdòng/
miǎoshì zītài |
看起来/行动/藐视姿态 |
kàn
qǐlái/xíngdòng/miǎoshì zītài |
看起来 /
行动 / 藐视 姿态 |
kàn qǐlái/ xíngdòng/
miǎoshì zītài |
nuclear
testing was resumed in defiance of an international ban |
nuclear testing was resumed in
defiance of an international ban |
Les essais nucléaires ont été
repris au mépris d'une interdiction internationale |
Les essais nucléaires ont été
repris au mépris d'une interdiction internationale |
无视国际禁令,恢复了核试验 |
wúshì guójì jìnlìng,
huīfùle hé shìyàn |
testes nucleares foram tomadas
em desrespeito de uma proibição internacional |
testes nucleares foram tomadas
em desrespeito de uma proibição internacional |
尽管国际上明令禁止,核试验又在进行了 |
jǐnguǎn guójì shang
mínglìng jìnzhǐ, hé shìyàn yòu zài jìnxíngle |
尽管 际
际 际 又 在进 在进 在进
在进 |
jǐnguǎn jì jì jì yòu
zài jìn zài jìn zài jìn zài jìn |
尽管国际上明令禁止,核试验又在进行了 |
jǐnguǎn guójì shang
mínglìng jìnzhǐ, hé shìyàn yòu zài jìnxíngle |
尽管 际
际 际 又 在 进 在 进 在
进 在 进 |
jǐnguǎn jì jì jì yòu
zài jìn zài jìn zài jìn zài jìn |
无视国际禁令,恢复了核试验 |
wúshì guójì jìnlìng,
huīfùle hé shìyàn |
无视
国际 禁令, 恢复 了 核
试验 |
wúshì guójì jìnlìng,
huīfùle hé shìyàn |
无视国际禁令,恢复了核试验 |
wúshì guójì jìnlìng,
huīfùle hé shìyàn |
无视
国际 禁令, 恢复 了 核
试验 |
wúshì guójì jìnlìng,
huīfùle hé shìyàn |
defiance
campaign (in South Africa in the past,
especially in the period after 1952) a series of activities in which black
people refused to obey laws that were not fair |
defiance campaign (in South
Africa in the past, especially in the period after 1952) a series of
activities in which black people refused to obey laws that were not fair |
(En Afrique du Sud dans le
passé, surtout après 1952) une série d'activités dans lesquelles les Noirs
refusaient d'obéir à des lois qui n'étaient pas équitables |
(En Afrique du Sud dans le
passé, surtout après 1952) une série d'activités dans lesquelles les Noirs
refusaient d'obéir à des lois qui n'étaient pas équitables |
反抗运动(在过去的南非,特别是在1952年以后的时期)一系列活动,其中黑人拒绝服从不公平的法律 |
fǎnkàng yùndòng (zài guòqù
de nánfēi, tèbié shì zài 1952 nián yǐhòu de shíqí) yī xìliè
huódòng, qízhōng hēirén jùjué fúcóng bù gōngpíng de
fǎlǜ |
(Na África do Sul no passado,
especialmente depois de 1952), uma série de actividades em que os negros se
recusaram a obedecer as leis que eram injustas |
(Na África do Sul no passado,
especialmente depois de 1952), uma série de actividades em que os negros se
recusaram a obedecer as leis que eram injustas |
抗法运动(尤指1952年之后的一段时期,南非黑人拒绝遵守不公平的法律规定) |
kàng fǎ yùndòng (yóu
zhǐ 1952 nián zhīhòu de yīduàn shíqí, nánfēi hēirén
jùjué zūnshǒu bù gōngpíng de fǎlǜ guīdìng) |
抗法运动(尤指1952年之后的一段时期,南非黑人拒绝遵守不公平的法律规定) |
kàng fǎ yùndòng (yóu
zhǐ 1952 nián zhīhòu de yīduàn shíqí, nánfēi hēirén
jùjué zūnshǒu bù gōngpíng de fǎlǜ guīdìng) |
抗法运动(尤指1952年之后的一段时期,南非黑人拒绝遵守不公平的法律规定) |
kàng fǎ yùndòng (yóu
zhǐ 1952 nián zhīhòu de yīduàn shíqí, nánfēi hēirén
jùjué zūnshǒu bù gōngpíng de fǎlǜ guīdìng) |
抗法运动(尤指1952年之后的一段时期,南非黑人拒绝遵守不公平的法律规定) |
kàng fǎ yùndòng (yóu
zhǐ 1952 nián zhīhòu de yīduàn shíqí, nánfēi hēirén
jùjué zūnshǒu bù gōngpíng de fǎlǜ guīdìng) |
defiant
openly refusing to obey sb/sth, sometimes in an aggressive way |
defiant openly refusing to obey
sb/sth, sometimes in an aggressive way |
Défiant refusant ouvertement
d'obéir sb / sth, parfois d'une manière agressive |
Défiant refusant ouvertement
d'obéir sb/ sth, parfois d'une manière agressive |
反对公开拒绝服从sb
/
sth,有时在侵略性的方式 |
fǎnduì gōngkāi
jùjué fúcóng sb/ sth, yǒushí zài qīnlüè xìng de fāngshì |
Desafiando abertamente se
recusar a obedecer sb / sth, às vezes de forma agressiva |
Desafiando abertamente se
recusar a obedecer sb/ sth, às vezes de forma agressiva |
公然违抗的;反抗的;
挑*的 |
gōngrán wéikàng de;
fǎnkàng de; tiāo*de |
公然违抗的;反抗的;
挑*的 |
gōngrán wéikàng de;
fǎnkàng de; tiāo*de |
公然违抗的;反抗的;挑*的 |
gōngrán wéikàng de;
fǎnkàng de; tiāo*de |
公然违抗的;反抗的;
挑*的 |
gōngrán wéikàng de;
fǎnkàng de; tiāo*de |
反对公开拒绝服从sb
/
sth,有时在侵略性的方式 |
fǎnduì gōngkāi
jùjué fúcóng sb/ sth, yǒushí zài qīnlüè xìng de fāngshì |
反对公开拒绝服从sb
/
sth,有时在侵略性的方式 |
fǎnduì gōngkāi
jùjué fúcóng sb/ sth, yǒushí zài qīnlüè xìng de fāngshì |
反对公开拒绝服从sb
/
sth,有时在侵略性的方式 |
fǎnduì gōngkāi
jùjué fúcóng sb/ sth, yǒushí zài qīnlüè xìng de fāngshì |
反对公开拒绝服从sb
/
sth,有时在侵略性的方式 |
fǎnduì gōngkāi
jùjué fúcóng sb/ sth, yǒushí zài qīnlüè xìng de fāngshì |
a
defiant teenager |
a defiant teenager |
Un adolescent défiant |
Un adolescent défiant |
一个叛逆的少年 |
yīgè pànnì de shàonián |
Um desafio adolescente |
Um desafio adolescente |
一个反叛的少年 |
yīgè fǎnpàn de
shàonián |
一个
反叛 的 少年 |
yīgè fǎnpàn de
shàonián |
一个反叛的少年 |
yīgè fǎnpàn de
shàonián |
一个
反叛 的 少年 |
yīgè fǎnpàn de
shàonián |
一个叛逆的少年 |
yīgè pànnì de shàonián |
一个
叛逆 的 少年 |
yīgè pànnì de shàonián |
一个叛逆的少年 |
yīgè pànnì de shàonián |
一个
叛逆 的 少年 |
yīgè pànnì de shàonián |
the
terrorists sent a defiant message to the government |
the terrorists sent a defiant
message to the government |
Les terroristes ont envoyé un
message de défi au gouvernement |
Les terroristes ont envoyé un
message de défi au gouvernement |
恐怖分子向政府发出了一个反抗的信息 |
kǒngbù fèn zi xiàng
zhèngfǔ fāchūle yīgè fǎnkàng de xìnxī |
Terrorists enviou uma mensagem
de desafio ao governo |
Terrorists enviou uma mensagem
de desafio ao governo |
恐怖主义者向政府发出了挑战书 |
kǒngbù zhǔyì zhě
xiàng zhèngfǔ fāchūle tiǎozhàn shū |
恐怖主义者向政府发出了挑战书 |
kǒngbù zhǔyì zhě
xiàng zhèngfǔ fāchūle tiǎozhàn shū |
恐怖主义者向政府发出了挑战书 |
kǒngbù zhǔyì zhě
xiàng zhèngfǔ fāchūle tiǎozhàn shū |
恐怖主义者向政府发出了挑战书 |
kǒngbù zhǔyì zhě
xiàng zhèngfǔ fāchūle tiǎozhàn shū |
恐怖分子向政府发出了一个反抗的信息 |
kǒngbù fèn zi xiàng
zhèngfǔ fāchūle yīgè fǎnkàng de xìnxī |
恐怖分子向政府发出了一个反抗的信息 |
kǒngbù fèn zi xiàng
zhèngfǔ fāchūle yīgè fǎnkàng de xìnxī |
恐怖分子向政府发出了一个反抗的信息 |
kǒngbù fèn zi xiàng
zhèngfǔ fāchūle yīgè fǎnkàng de xìnxī |
恐怖分子向政府发出了一个反抗的信息 |
kǒngbù fèn zi xiàng
zhèngfǔ fāchūle yīgè fǎnkàng de xìnxī |
defiantly |
defiantly |
Défiant |
Défiant |
蔑视 |
mièshì |
desconfiado |
desconfiado |
defibrilation
[medical ) the use of a controlled electric shock from, a defibrillator to
return the heart to its natural rhythm |
defibrilation [medical) the use
of a controlled electric shock from, a defibrillator to return the heart to
its natural rhythm |
Défibrillation [médical]
l'utilisation d'un choc électrique contrôlé d'un défibrillateur pour ramener
le coeur à son rythme naturel |
Défibrillation [médical]
l'utilisation d'un choc électrique contrôlé d'un défibrillateur pour ramener
le coeur à son rythme naturel |
除颤(医学)使用来自除颤器的受控电击,使心脏返回其自然节律 |
chú chàn (yīxué)
shǐyòng láizì chú chàn qì de shòu kòng diànjí, shǐ xīnzàng
fǎnhuí qí zìrán jiélǜ |
A desfibrilação [médica] a
utilização de um choque eléctrico controlado a partir de um desfibrilador
para restaurar o coração ao seu ritmo natural |
A desfibrilação [médica] a
utilização de um choque eléctrico controlado a partir de um desfibrilador
para restaurar o coração ao seu ritmo natural |
心脏除颤(用电击) |
xīnzàng chú chàn (yòng
diànjí) |
心脏
除颤 (用 电击) |
xīnzàng chú chàn (yòng
diànjí) |
心脏除颤(用电击) |
xīnzàng chú chàn (yòng
diànjí) |
心脏
除颤 (用 电击) |
xīnzàng chú chàn (yòng
diànjí) |
defibrilator
(medical ) a piece of equipment used to control the movements of the heart
muscles by giving the heart a controlled electric shock |
defibrilator (medical) a piece
of equipment used to control the movements of the heart muscles by giving the
heart a controlled electric shock |
Défibrilateur (médical) un
équipement utilisé pour contrôler les mouvements des muscles cardiaques en
donnant au cœur un choc électrique contrôlé |
Défibrilateur (médical) un
équipement utilisé pour contrôler les mouvements des muscles cardiaques en
donnant au cœur un choc électrique contrôlé |
除颤器(医疗)用于控制心肌运动的一件设备,通过给心脏一个受控的电击 |
chú chàn qì (yīliáo) yòng
yú kòngzhì xīnjī yùndòng de yī jiàn shèbèi, tōngguò
gěi xīnzàng yīgè shòu kòng de diànjí |
Desfibrilador equipamentos
(médica) usado para controlar o movimento do músculo do coração, dando o
coração de um choque eléctrico controlado |
Desfibrilador equipamentos
(médica) usado para controlar o movimento do músculo do coração, dando o
coração de um choque eléctrico controlado |
除颤器
(通过电击心脏控制心肌运动) |
chú chàn qì (tōngguò diànjí
xīnzàng kòngzhì xīnjī yùndòng) |
除颤 器
(通过 电击 心脏 控制
心肌 运动) |
chú chàn qì (tōngguò diànjí
xīnzàng kòngzhì xīnjī yùndòng) |
除颤器(通过电击心脏控制心肌运动) |
chú chàn qì (tōngguò diànjí
xīnzàng kòngzhì xīnjī yùndòng) |
除颤 器
(通过 电击 心脏 控制
心肌 运动) |
chú chàn qì (tōngguò diànjí
xīnzàng kòngzhì xīnjī yùndòng) |
deficiency deficiencies) ~ (in/of sth) the state of not having, or not having
enough of, sth that is essential |
deficiency deficiencies) ~
(in/of sth) the state of not having, or not having enough of, sth that is
essential |
(En / de sth) l'état de ne
pas avoir, ou ne pas avoir assez de, ce qui est essentiel |
(En/ de sth) l'état de ne
pas avoir, ou ne pas avoir assez de, ce qui est essentiel |
缺乏不足)〜(在/
sth)没有或没有足够的sth是必要的 |
quēfá
bùzú)〜(zài/ sth) méiyǒu huò méiyǒu zúgòu de sth shì bìyào de |
(In / sth a) o estado de não
ter, ou não ter o suficiente, o que é essencial |
(In/ sth a) o estado de não ter,
ou não ter o suficiente, o que é essencial |
缺乏’;缺少;不足 |
quēfá’; quēshǎo;
bùzú |
缺乏’;缺少;不足 |
quēfá’; quēshǎo;
bùzú |
缺乏';缺少;不足 |
quēfá';
quēshǎo; bùzú |
缺乏’;缺少;不足 |
quēfá’; quēshǎo;
bùzú |
synonyme
shortage |
synonyme shortage |
Synonyme de pénurie |
Synonyme de pénurie |
同义词短缺 |
tóngyìcí duǎnquē |
escassez sinónimo |
Escassez sinónimo |
Vitamin
deficiency in the diet can cause illness. |
Vitamin deficiency in the diet
can cause illness. |
La carence en vitamine dans
l'alimentation peut causer la maladie. |
La carence en vitamine dans
l'alimentation peut causer la maladie. |
饮食中的维生素缺乏可导致疾病。 |
yǐnshí zhōng de
wéishēngsù quēfá kě dǎozhì jíbìng. |
A deficiência de vitamina na
dieta pode causar doença. |
A deficiência de vitamina na
dieta pode causar doença. |
饮食中缺乏维生素可能导致疾病 |
Yǐnshí zhōng
quēfá wéishēngsù kěnéng dǎozhì jíbìng |
饮食 中
缺乏 维生素 可能 导致
疾病 |
Yǐnshí zhōng
quēfá wéishēngsù kěnéng dǎozhì jíbìng |
饮食中缺乏维生素可能导致疾病 |
Yǐnshí zhōng
quēfá wéishēngsù kěnéng dǎozhì jíbìng |
饮食 中
缺乏 维生素 可能 导致
疾病 |
Yǐnshí zhōng
quēfá wéishēngsù kěnéng dǎozhì jíbìng |
饮食中的维生素缺乏可导致疾病。 |
yǐnshí zhōng de
wéishēngsù quēfá kě dǎozhì jíbìng. |
饮食 中
的 维生素 缺乏 可 导致
疾病. |
yǐnshí zhōng de
wéishēngsù quēfá kě dǎozhì jíbìng. |
饮食中的维生素缺乏可导致疾病。 |
yǐnshí zhōng de
wéishēngsù quēfá kě dǎozhì jíbìng. |
饮食 中
的 维生素 缺乏 可 导致
疾病. |
yǐnshí zhōng de
wéishēngsù quēfá kě dǎozhì jíbìng. |
a
deficiency in Vitamin B |
A deficiency in Vitamin B |
Une carence en vitamine B |
Une carence en vitamine B |
维生素B缺乏 |
Wéishēngsù B quēfá |
A deficiência de vitamina B |
A deficiência de vitamina B |
缺乏维生素B |
quēfá wéishēngsù B |
缺乏
维生素 B |
quēfá wéishēngsù B |
缺乏维生素B. |
quēfá wéishēngsù B. |
缺乏
维生素 B |
quēfá wéishēngsù B |
a fault
or a weakness in sth/sb that makes it or them less successful |
a fault or a weakness in sth/sb
that makes it or them less successful |
Une faute ou une faiblesse dans
sth / sb qui le rend ou ils moins de succès |
Une faute ou une faiblesse dans
sth/ sb qui le rend ou ils moins de succès |
sth /
sb中的一个故障或弱点,使得它或它们不太成功 |
Sth/ sb zhōng de yīgè
gùzhàng huò ruòdiǎn, shǐde tā huò tāmen bù tài
chénggōng |
Falha ou fraqueza no sth / sb
torna ou eles menos sucesso |
Falha ou fraqueza no sth/ sb
torna ou eles menos sucesso |
缺点;缺陷 |
quēdiǎn; quēxiàn |
缺点;缺陷 |
quēdiǎn; quēxiàn |
缺点;缺陷 |
quēdiǎn; quēxiàn |
缺点;缺陷 |
quēdiǎn; quēxiàn |
deficiencies
in the computer system |
deficiencies in the computer
system |
Lacunes du système informatique |
Lacunes du système informatique |
计算机系统中的缺陷 |
jìsuànjī xìtǒng
zhōng de quēxiàn |
Deficiências do sistema de
computador |
Deficiências do sistema de
computador |
计算桃系统的种种缺陷 |
jìsuàn táo xìtǒng de
zhǒngzhǒng quēxiàn |
计算 桃
系统 的 种种 缺陷 |
jìsuàn táo xìtǒng de
zhǒngzhǒng quēxiàn |
计算桃系统的种种缺陷 |
jìsuàn táo xìtǒng de
zhǒngzhǒng quēxiàn |
计算 桃
系统 的 种种 缺陷 |
jìsuàn táo xìtǒng de
zhǒngzhǒng quēxiàn |
deficient 〜(in sth) not having enough
of sth, especially sth diat is essential |
deficient 〜(in sth) not
having enough of sth, especially sth diat is essential |
Déficiente ~ (en sth) ne pas
avoir assez de sth, en particulier sth diat est essentiel |
Déficiente ~ (en sth) ne pas
avoir assez de sth, en particulier sth diat est essentiel |
缺乏〜(在sth)没有足够的sth,特别是sth
diat是必不可少的 |
quēfá〜(zài sth)
méiyǒu zúgòu de sth, tèbié shì sth diat shì bì bùkě shǎo de |
Pobre ~ (em sth) não ter o
suficiente de sth, especialmente sth ately é essencial |
Pobre ~ (em sth) não ter o
suficiente de sth, especialmente sth ately é essencial |
缺乏的;缺少的;
不足始 |
quēfá de; quēshǎo
de; bùzú shǐ |
缺乏
的; 缺少 的; 不足 始 |
quēfá de;
quēshǎo de; bùzú shǐ |
缺乏的 |
quēfá de |
缺乏
的;缺少 的;不足 始 |
quēfá de; quēshǎo
de; bùzú shǐ |
a diet
that is deficient in vitamin A |
a diet that is deficient in
vitamin A |
Un régime qui est déficient en
vitamine A |
Un régime qui est déficient en
vitamine A |
缺乏维生素A的饮食 |
quēfá wéishēngsù A de
yǐnshí |
Uma dieta que é deficiente em
vitamina A |
Uma dieta que é deficiente em
vitamina A |
缺乏维生素A的钬食 |
quēfá wéishēngsù A de
huǒ shí |
缺乏
维生素 A 的 钬 食 |
quēfá wéishēngsù
A de huǒ shí |
缺乏维生素A的钬食 |
quēfá wéishēngsù
A de huǒ shí |
A 缺乏
维生素 的 钬 食 |
A quēfá wéishēngsù de
huǒ shí |
(formal)
not good enough |
(formal) not good enough |
(Formel) pas assez bon |
(Formel) pas assez bon |
(形式)不够好 |
(xíngshì) bùgòu hǎo |
(Formal) não é bom o suficiente |
(Formal) não é bom o suficiente |
有缺点的;有缺陷的 |
yǒu quēdiǎn de;
yǒu quēxiàn de |
有 缺点
的; 有 缺陷 的 |
yǒu quēdiǎn de;
yǒu quēxiàn de |
有缺点的 |
yǒu quēdiǎn de |
有 缺点
的;有 缺陷 的 |
yǒu quēdiǎn de;
yǒu quēxiàn de |
Deaf
people are sometimes treated as being mentally deficient. |
Deaf people are sometimes
treated as being mentally deficient. |
Les personnes sourdes sont
parfois traitées comme souffrant de déficience mentale. |
Les personnes sourdes sont
parfois traitées comme souffrant de déficience mentale. |
聋人有时被视为精神不健全。 |
lóng rén yǒushí bèi shì wéi
jīngshén bù jiànquán. |
pessoas surdas às vezes são
tratados como problemas mentais. |
pessoas surdas às vezes são
tratados como problemas mentais. |
耳聋的人有时被看作智力不健全 |
Ěrlóng de rén yǒushí
bèi kàn zuò zhìlì bù jiànquán |
耳聋 的
人 有时 被 看作 智力 不
健全 |
Ěrlóng de rén yǒushí
bèi kàn zuò zhìlì bù jiànquán |
耳聋的人有时被看作智力不健全 |
Ěrlóng de rén yǒushí
bèi kàn zuò zhìlì bù jiànquán |
耳聋 的
人 有时 被 看作 智力 不
健全 |
Ěrlóng de rén yǒushí
bèi kàn zuò zhìlì bù jiànquán |
deficit
(economics ) the amount by which money spent or owed is greater than money
earned in a particular period of time |
deficit (economics) the amount
by which money spent or owed is greater than money earned in a particular
period of time |
Déficit (économie) le montant
par lequel l'argent dépensé ou dû est supérieur à l'argent gagné au cours
d'une période donnée |
Déficit (économie) le montant
par lequel l'argent dépensé ou dû est supérieur à l'argent gagné au cours
d'une période donnée |
赤字(经济),花费或欠款的金额大于在特定时间内赚取的金钱 |
chìzì (jīngjì), huāfèi
huò qiàn kuǎn de jīn'é dàyú zài tèdìng shíjiān nèi zhuàn
qǔ de jīnqián |
Deficit (economia) o montante
pelo qual o dinheiro gasto ou devidas é maior do que o dinheiro ganho durante
um determinado período |
Deficit (economia) o montante
pelo qual o dinheiro gasto ou devidas é maior do que o dinheiro ganho durante
um determinado período |
赤字.;逆差;亏损 |
chìzì.; Nìchā;
kuīsǔn |
赤字.;逆差;亏损 |
chìzì.; Nìchā;
kuīsǔn |
逆字;亏损 |
nì zì; kuīsǔn |
赤字.;逆差;亏损 |
chìzì.; Nìchā;
kuīsǔn |
a
budget/trade deficit |
a budget/trade deficit |
Un déficit budgétaire /
commercial |
Un déficit budgétaire/
commercial |
预算/贸易赤字 |
yùsuàn/màoyì chìzì |
déficit fiscal / comércio |
Déficit fiscal/ comércio |
预算赤字;贸易逆差 |
yùsuàn chìzì; màoyì nìchā |
预算赤字;贸易逆差 |
yùsuàn chìzì; màoyì nìchā |
预算赤字; |
yùsuàn chìzì; |
预算赤字;贸易逆差 |
yùsuàn chìzì; màoyì nìchā |
the
trade balance has been in deficit for the past five years |
the trade balance has been in
deficit for the past five years |
La balance commerciale est
déficitaire depuis cinq ans |
La balance commerciale est
déficitaire depuis cinq ans |
贸易平衡在过去五年一直是赤字 |
màoyì pínghéng zài guòqù wǔ
nián yīzhí shì chìzì |
O déficit comercial em cinco
anos |
O déficit comercial em cinco
anos |
过去五年来贸易状况一直是逆差 |
guòqù wǔ niánlái màoyì
zhuàngkuàng yīzhí shì nìchā |
过去五年来贸易状况一直是逆差 |
guòqù wǔ niánlái màoyì
zhuàngkuàng yīzhí shì nìchā |
过去五年来贸易 |
guòqù wǔ niánlái
màoyì |
过去五年来贸易状况一直是逆差 |
guòqù wǔ niánlái màoyì
zhuàngkuàng yīzhí shì nìchā |
compare
surplus |
compare surplus |
Comparer l'excédent |
Comparer l'excédent |
比较盈余 |
bǐjiào yíngyú |
Compare excedente |
Compare excedente |
the amount by which sth, especially an
amount of money, is too smali. or smaller than sth else |
the amount by which sth,
especially an amount of money, is too smali. Or smaller than sth else |
Le montant par lequel
quelque chose, surtout une somme d'argent, est trop faible. Ou plus petit que
autrement |
Le montant par lequel
quelque chose, surtout une somme d'argent, est trop faible. Ou plus petit que
autrement |
金额,特别是一笔钱,太smali。或小于sth
else |
jīn'é, tèbié shì
yī bǐ qián, tài smali. Huò xiǎoyú sth else |
O valor pelo qual alguma coisa,
especialmente uma soma de dinheiro, é muito baixa. Ou menor do que o
contrário |
O valor pelo qual alguma coisa,
especialmente uma soma de dinheiro, é muito baixa. Ou menor do que o
contrário |
不足额;缺款额;缺少 |
bùzú é; quē kuǎn'é;
quēshǎo |
不足额;缺款额;缺少 |
bùzú é; quē kuǎn'é;
quēshǎo |
不足额;缺款额;缺少 |
bùzú é; quē kuǎn'é;
quēshǎo |
不足额;缺款额;缺少 |
bùzú é; quē kuǎn'é;
quēshǎo |
There’s
a deficit of 3 million in the total needed needed to complete the project |
There’s a deficit of 3 million
in the total needed needed to complete the project |
Il y a un déficit de 3 millions
dans le total nécessaire pour compléter le projet |
Il y a un déficit de 3 millions
dans le total nécessaire pour compléter le projet |
完成项目所需的总数有300万的赤字 |
wánchéng xiàngmù suǒ
xū de zǒngshù yǒu 300 wàn de chìzì |
Há um déficit de 3 milhões em
total necessário para completar o projeto |
Há um déficit de 3 milhões em
total necessário para completar o projeto |
完成这项工程所需资金中有
300 万元的亏空 |
wánchéng zhè xiàng
gōngchéng suǒ xū zījīn zhōng yǒu 300 wàn
yuán de kuīkong |
完成这项工程所需资金中有
300 万元的亏空 |
wánchéng zhè xiàng
gōngchéng suǒ xū zījīn zhōng yǒu 300 wàn
yuán de kuīkong |
完成这项工程所需资金中有300万元的亏空 |
wánchéng zhè xiàng
gōngchéng suǒ xū zījīn zhōng yǒu 300 wàn
yuán de kuīkong |
完成这项工程所需资金中有
300 万元的亏空 |
wánchéng zhè xiàng
gōngchéng suǒ xū zījīn zhōng yǒu 300 wàn
yuán de kuīkong |
The
team has to come back from a 2-0 deficit in the first half |
The team has to come back from a
2-0 deficit in the first half |
L'équipe doit revenir d'un
déficit de 2-0 au premier semestre |
L'équipe doit revenir d'un
déficit de 2-0 au premier semestre |
球队必须在上半场从2-0的赤字回来 |
qiú duì bìxū zài shàng bàn
chǎng cóng 2-0 de chìzì huílái |
A equipe está de volta a partir
de uma desvantagem de 2-0 no primeiro semestre |
A equipe está de volta a partir
de uma desvantagem de 2-0 no primeiro semestre |
这支队得板回上半场0:2的落后局面 |
zhè zhīduì de bǎn huí
shàng bàn chǎng 0:2 De luòhòu júmiàn |
这 支队
得 板 回 上半场 0: 2 的
落后 局面 |
zhè zhīduì de bǎn huí
shàng bàn chǎng 0: 2 De luòhòu júmiàn |
这支队得板回上半场0:2的落后局面 |
zhè zhīduì de bǎn huí
shàng bàn chǎng 0:2 De luòhòu júmiàn |
这 支队
得 板 回 上半场 0: 2 的
落后 局面 |
zhè zhīduì de bǎn huí
shàng bàn chǎng 0: 2 De luòhòu júmiàn |
球队必须在上半场从2-0的赤字回来 |
qiú duì bìxū zài shàng bàn
chǎng cóng 2-0 de chìzì huílái |
球队
必须 在 上半场 从 2-0 的
赤字 回来 |
qiú duì bìxū zài shàng bàn
chǎng cóng 2-0 de chìzì huílái |
球队必须在上半场从2-0的赤字回来 |
qiú duì bìxū zài shàng bàn
chǎng cóng 2-0 de chìzì huílái |
球队
必须 在 上半场 从 2-0 的
赤字 回来 |
qiú duì bìxū zài shàng bàn
chǎng cóng 2-0 de chìzì huílái |
defied
pt, pp of defy |
defied pt, pp of defy |
Défié pt, pp of defy |
Défié pt, pp of defy |
defied pt,pp of defy |
defied pt,pp of defy |
pt desafiado, pp do Defy |
pt desafiado, pp do Defy |
defile
(formal or literary) to make sth dirty or no longer pure, especially sth that
people consider important or holy |
defile (formal or literary) to
make sth dirty or no longer pure, especially sth that people consider
important or holy |
Défilé (formel ou littéraire)
pour faire sth sale ou plus pur, en particulier sth que les gens considèrent
important ou saint |
Défilé (formel ou littéraire)
pour faire sth sale ou plus pur, en particulier sth que les gens considèrent
important ou saint |
污秽(正式或文学)使污秽或不再纯洁,特别是人们认为重要或圣洁 |
wūhuì (zhèngshì huò wénxué)
shǐ wūhuì huò bù zài chúnjié, tèbié shì rénmen rènwéi zhòngyào huò
shèngjié |
Parade (formal ou literária)
para sth sujo ou pura, especialmente sth que as pessoas consideram importante
ou santo |
Parade (formal ou literária)
para sth sujo ou pura, especialmente sth que as pessoas consideram importante
ou santo |
弄脏;玷污;糟蹋;亵渎 |
nòng zāng; diànwū;
zāotà; xièdú |
弄脏;玷污;糟蹋;亵渎 |
nòng zāng; diànwū;
zāotà; xièdú |
弄脏;玷污;糟蹋;亵渎 |
nòng zāng; diànwū;
zāotà; xièdú |
弄脏;玷污;糟蹋;亵渎 |
nòng zāng; diànwū;
zāotà; xièdú |
Many
victims of burglary feel their homes have been defiled |
Many victims of burglary feel
their homes have been defiled |
Beaucoup de victimes de
cambriolage se sentent leurs maisons ont été souillées |
Beaucoup de victimes de
cambriolage se sentent leurs maisons ont été souillées |
许多盗窃的受害者感到他们的家被污染了 |
xǔduō dàoqiè de
shòuhài zhě gǎndào tāmen de jiā bèi wūrǎnle |
Muitas vítimas de roubo sentir
suas casas estavam sujos |
Muitas vítimas de roubo sentir
suas casas estavam sujos |
许多家门被撬的人都感到自己的家被玷污了 |
xǔduō jiāmén bèi
qiào de rén dōu gǎndào zìjǐ de jiā bèi diànwūle |
许多家门被撬的人都感到自己的家被玷污了 |
xǔduō jiāmén bèi
qiào de rén dōu gǎndào zìjǐ de jiā bèi diànwūle |
许多家门被撬的人都感到自己的家被玷污了 |
xǔduō jiāmén bèi
qiào de rén dōu gǎndào zìjǐ de jiā bèi diànwūle |
许多家门被撬的人都感到自己的家被玷污了 |
xǔduō jiāmén bèi
qiào de rén dōu gǎndào zìjǐ de jiā bèi diànwūle |
the
altar had been defiled by vandals |
the altar had been defiled by
vandals |
L'autel avait été souillé par
des vandales |
L'autel avait été souillé par
des vandales |
祭坛曾被破坏者玷污 |
jìtán céng bèi pòhuài zhě
diànwū |
O altar havia sido contaminado
por vândalos |
O altar havia sido contaminado
por vândalos |
圣坛受到破环公物者的肆意践踏 |
shèng tán shòudào pò huán
gōngwù zhě de sìyì jiàntà |
圣坛受到破环公物者的肆意践踏 |
shèng tán shòudào pò huán
gōngwù zhě de sìyì jiàntà |
圣坛受到破环公物者的肆意践踏 |
shèng tán shòudào pò huán
gōngwù zhě de sìyì jiàntà |
圣坛受到破环公物者的肆意践踏 |
shèng tán shòudào pò huán
gōngwù zhě de sìyì jiàntà |
defilement
(formal) a narrow way through mountains |
defilement (formal) a narrow way
through mountains |
Défilé (formel) un chemin étroit
à travers les montagnes |
Défilé (formel) un chemin étroit
à travers les montagnes |
污秽(正式)通过山脉的狭窄路 |
wūhuì (zhèngshì)
tōngguò shānmài de xiázhǎi lù |
Parade (formal) um caminho
estreito através das montanhas |
Parade (formal) um caminho
estreito através das montanhas |
山屮狭径 |
shān chè xiá jìng |
山 屮 狭
径 |
shān chè xiá jìng |
山屮狭径 |
shān chè xiá jìng |
山 屮 狭
径 |
shān chè xiá jìng |
污秽(正式)通过山脉的狭窄路 |
wūhuì (zhèngshì)
tōngguò shānmài de xiázhǎi lù |
污秽(正式)通过山脉的狭窄路 |
wūhuì (zhèngshì)
tōngguò shānmài de xiázhǎi lù |
污浊(normal)通过山脉的狭窄路 |
wūzhuó (normal)
tōngguò shānmài de xiázhǎi lù |
污秽(正式)通过山脉的狭窄路 |
wūhuì (zhèngshì)
tōngguò shānmài de xiázhǎi lù |
define
~ sth (as sth) to say or explain what the meaning of a word or phrase is |
define ~ sth (as sth) to say or
explain what the meaning of a word or phrase is |
Définir ~ sth (comme sth) pour
dire ou expliquer ce que la signification d'un mot ou d'une expression est |
Définir ~ sth (comme sth) pour
dire ou expliquer ce que la signification d'un mot ou d'une expression est |
define〜sth(as
sth)来说或解释一个单词或短语的含义是什么 |
define〜sth(as sth) lái
shuō huò jiěshì yīgè dāncí huò duǎnyǔ de hányì
shì shénme |
Definir ~ sth (como sth) para
dizer ou explicar o que o significado de uma palavra ou frase é |
Definir ~ sth (como sth) para
dizer ou explicar o que o significado de uma palavra ou frase é |
解释(词语)的含义;给(词语)
下定义 |
jiěshì (cíyǔ) de
hányì; gěi (cíyǔ) xià dìngyì |
解释
(词语) 的 含义; 给 (词语)
下 定义 |
jiěshì (cíyǔ) de
hányì; gěi (cíyǔ) xià dìngyì |
解释(词语)的含义;给(词语)下定义 |
jiěshì (cíyǔ) de
hányì; gěi (cíyǔ) xià dìngyì |
解释
(词语) 的 含义;给 (词语)
下 定义 |
jiěshì (cíyǔ) de
hányì; gěi (cíyǔ) xià dìngyì |
The
term mental illness is difficult to define |
The term mental illness is
difficult to define |
Le terme maladie mentale est
difficile à définir |
Le terme maladie mentale est
difficile à définir |
精神疾病一词很难界定 |
Jīngshén jíbìng yī cí
hěn nán jièdìng |
A doença mental prazo é difícil
de definir |
A doença mental prazo é difícil
de definir |
精神病
这个词很难下兔义 |
jīngshénbìng zhège cí
hěn nán xià tù yì |
精神病
这个词很难下兔义 |
jīngshénbìng zhège cí
hěn nán xià tù yì |
精神病这个词很难下兔义 |
jīngshénbìng zhège cí
hěn nán xià tù yì |
精神病
这个词很难下兔义 |
jīngshénbìng zhège cí
hěn nán xià tù yì |
life imprisonment is defined as 60 years under
state law |
life imprisonment is defined as
60 years under state law |
La peine d'emprisonnement à
perpétuité est définie comme étant de 60 ans en vertu de la loi étatique |
La peine d'emprisonnement à
perpétuité est définie comme étant de 60 ans en vertu de la loi étatique |
根据国家法律,无期徒刑定义为60年 |
gēnjù guójiā
fǎlǜ, wúqí túxíng dìngyì wèi 60 nián |
A sentença de prisão perpétua é
definida como 60 anos sob a lei estatal |
A sentença de prisão perpétua é
definida como 60 anos sob a lei estatal |
按照州法律终身监禁定义为
60 年 |
ànzhào zhōu fǎlǜ
zhōngshēn jiānjìn dìngyì wèi 60 nián |
按照 州
法律 终身 监禁 定义 为
60 年 |
ànzhào zhōu fǎlǜ
zhōngshēn jiānjìn dìngyì wèi 60 nián |
按照州法律终身监禁定义为60年 |
ànzhào zhōu fǎlǜ
zhōngshēn jiānjìn dìngyì wèi 60 nián |
按照 州
法律 终身 监禁 定义 为
60 年 |
ànzhào zhōu fǎlǜ
zhōngshēn jiānjìn dìngyì wèi 60 nián |
to
describe or show sth accurately |
to describe or show sth
accurately |
Décrire ou montrer exactement |
Décrire ou montrer exactement |
以准确地描述或显示sth |
yǐ zhǔnquè de miáoshù
huò xiǎnshì sth |
Descrever ou mostrar exatamente |
Descrever ou mostrar exatamente |
崗明;明确;界定 |
gǎng míng; míngquè; jièdìng |
崗明;明确;界定 |
gǎng míng; míngquè; jièdìng |
岗明;明确;界定 |
gǎng míng; míngquè; jièdìng |
崗明;明确;界定 |
gǎng míng; míngquè; jièdìng |
We need
to define the task ahead very clearly |
We need to define the task ahead
very clearly |
Nous devons définir très
clairement la tâche à accomplir |
Nous devons définir très
clairement la tâche à accomplir |
我们需要非常清楚地确定前面的任务 |
wǒmen xūyào
fēicháng qīngchu dì quèdìng qiánmiàn de rènwù |
Precisamos definir muito
claramente a tarefa |
Precisamos definir muito
claramente a tarefa |
我们需要明确今后的任务 |
wǒmen xūyào míngquè
jīnhòu de rènwù |
我 需要
明确 今后 的 任务 |
wǒ xūyào míngquè
jīnhòu de rènwù |
我们需要明确今后的任务 |
wǒmen xūyào míngquè
jīnhòu de rènwù |
我 需要
明确 今后 的 任务 |
wǒ xūyào míngquè
jīnhòu de rènwù |
我们需要非常清楚地确定前面的任务 |
wǒmen xūyào
fēicháng qīngchu dì quèdìng qiánmiàn de rènwù |
我 需要
非常 清楚 地 地 前面
前面 的 任务 |
wǒ xūyào fēicháng
qīngchu de de qiánmiàn qiánmiàn de rènwù |
我们需要非常清楚地确定前面的任务 |
wǒmen xūyào
fēicháng qīngchu dì quèdìng qiánmiàn de rènwù |
我 需要
非常 清楚 地 地 前面
前面 的 任务 |
wǒ xūyào fēicháng
qīngchu de de qiánmiàn qiánmiàn de rènwù |
the
difficulty of a problem was defined in terms of how long it took to complete |
the difficulty of a problem was
defined in terms of how long it took to complete |
La difficulté d'un problème a
été définie en termes de combien de temps il a fallu pour compléter |
La difficulté d'un problème a
été définie en termes de combien de temps il a fallu pour compléter |
问题的难度是根据完成所需的时间来定义的 |
wèntí de nándù shì gēnjù
wánchéng suǒ xū de shíjiān lái dìngyì de |
A dificuldade de um problema foi
definido em termos de quanto tempo levou para completar |
A dificuldade de um problema foi
definido em termos de quanto tempo levou para completar |
问题的难易度是以解决这个问题所花时间的长短而定的 |
wèntí de nán yì dù shì yǐ
jiějué zhège wèntí suǒ huā shíjiān de chángduǎn ér
dìng de |
问题 的
难易 度 是以 解决 这个
问题 花 时 时 |
wèntí de nán yì dù shì yǐ
jiějué zhège wèntí huā shíshí |
问题的难易度是以解决这个问题所花时间的长短而定的 |
wèntí de nán yì dù shì yǐ
jiějué zhège wèntí suǒ huā shíjiān de chángduǎn ér
dìng de |
问题 的
难易 度 是以 解决 这个
问题 花 时 时 |
wèntí de nán yì dù shì yǐ
jiějué zhège wèntí huā shíshí |
it is
difficult to define what makes him popular |
it is difficult to define what
makes him popular |
Il est difficile de définir ce
qui le rend populaire |
Il est difficile de définir ce
qui le rend populaire |
很难定义什么使他受欢迎 |
hěn nán dìngyì shénme
shǐ tā shòu huānyíng |
É difícil definir o que o torna
popular |
É difícil definir o que o torna
popular |
很难解释清楚什么原因使他如此走红 |
hěn nán jiěshì
qīngchu shénme yuányīn shǐ tā rúcǐ zǒuhóng |
难 难
走红 走红 走红 走红
走红 |
nán nán zǒuhóng
zǒuhóng zǒuhóng zǒuhóng zǒuhóng |
很难解释清楚什么原因让他如此走红 |
hěn nán jiěshì
qīngchu shénme yuányīn ràng tā rúcǐ zǒuhóng |
难 难
走红 走红 走红 走红
走红 |
nán nán zǒuhóng
zǒuhóng zǒuhóng zǒuhóng zǒuhóng |
to show
clearly a line, shape or edge |
to show clearly a line, shape or
edge |
Pour montrer clairement une
ligne, une forme ou un bord |
Pour montrer clairement une
ligne, une forme ou un bord |
以清楚地显示线,形状或边缘 |
yǐ qīngchu dì
xiǎnshì xiàn, xíngzhuàng huò biānyuán |
Para mostrar claramente uma
linha, forma ou aresta |
Para mostrar claramente uma
linha, forma ou aresta |
画出…的线条;描出…的外形;确定…的界线;界定 |
huà chū…de xiàntiáo;
miáochū…de wàixíng; quèdìng…de jièxiàn; jièdìng |
画出…的线条;描出…的外形;确定…的界线;界定 |
huà chū…de xiàntiáo;
miáochū…de wàixíng; quèdìng…de jièxiàn; jièdìng |
画出...的线条;描述...的外形;确定...的界线;界定 |
huà chū... De xiàntiáo;
miáoshù... De wàixíng; quèdìng... De jièxiàn; jièdìng |
画出…的线条;描出…的外形;确定…的界线;界定 |
huà chū…de xiàntiáo;
miáochū…de wàixíng; quèdìng…de jièxiàn; jièdìng |
以清楚地显示线,形状或边缘 |
yǐ qīngchu dì
xiǎnshì xiàn, xíngzhuàng huò biānyuán |
以 清楚
地 显示 线, 形状 或
边缘 |
yǐ qīngchu de
xiǎnshì xiàn, xíngzhuàng huò biānyuán |
以清楚地显示线,形状或边缘 |
yǐ qīngchu dì
xiǎnshì xiàn, xíngzhuàng huò biānyuán |
以 清楚
地 显示 线, 形状 或
边缘 |
yǐ qīngchu de
xiǎnshì xiàn, xíngzhuàng huò biānyuán |
The
mountain was sharply defined against the
sky |
The mountain was sharply defined
against the sky |
La montagne était nettement
définie contre le ciel |
La montagne était nettement
définie contre le ciel |
山对着天空清晰地定义 |
shān duìzhe
tiānkōng qīngxī de dìngyì |
A montanha foi claramente
definida contra o céu |
A montanha foi claramente
definida contra o céu |
那座山在天空的衬托下显得轮廓分明 |
nà zuò shān zài
tiānkōng de chèntuō xià xiǎnde lúnkuò fēnmíng |
那座 山
在 天空 的 衬托 下 显得
轮廓 分明 |
nà zuò shān zài
tiānkōng de chèntuō xià xiǎnde lúnkuò fēnmíng |
那座山在天空的衬托下显得轮廓分明 |
nà zuò shān zài
tiānkōng de chèntuō xià xiǎnde lúnkuò fēnmíng |
那座 山
在 天空 的 衬托 下 显得
轮廓 分明 |
nà zuò shān zài
tiānkōng de chèntuō xià xiǎnde lúnkuò fēnmíng |
山对着天空清晰地定义 |
shān duìzhe
tiānkōng qīngxī de dìngyì |
山 对着
天空 清晰 地 定义 |
shān duìzhe
tiānkōng qīngxī de dìngyì |
山对着天空清晰地定义 |
shān duìzhe
tiānkōng qīngxī de dìngyì |
山 对着
天空 清晰 地 定义 |
shān duìzhe
tiānkōng qīngxī de dìngyì |
definable |
definable |
Définissable |
Définissable |
可定义 |
kě dìngyì |
definível |
definível |
defining
vocabulary a set of carefully chosen
words used to write the explanations in some dictionaries |
defining vocabulary a set of
carefully chosen words used to write the explanations in some
dictionaries |
Définissant le vocabulaire un
ensemble de mots soigneusement choisis utilisés pour écrire les explications
dans quelques dictionnaires |
Définissant le vocabulaire un
ensemble de mots soigneusement choisis utilisés pour écrire les explications
dans quelques dictionnaires |
定义词汇一组用于在一些字典中写出解释的仔细选择的词 |
dìngyì cíhuì yī zǔ
yòng yú zài yīxiē zìdiǎn zhōng xiě chū
jiěshì de zǐxì xuǎnzé de cí |
Definindo vocabulário de um
conjunto de palavras cuidadosamente escolhidas usado para escrever
explicações em alguns dicionários |
Definindo vocabulário de um
conjunto de palavras cuidadosamente escolhidas usado para escrever
explicações em alguns dicionários |
(词典的)释义词汇 |
(cídiǎn de) shìyì
cíhuì |
(词典 的)
释义 词汇 |
(cídiǎn de) shìyì cíhuì |
(词典的)释义词汇 |
(cídiǎn de) shìyì cíhuì |
(词典 的)
释义 词汇 |
(cídiǎn de) shìyì cíhuì |
definite |
definite |
précis |
précis |
定 |
dìng |
específico |
específico |
〜(that
…)sure or certain; unlikely to change |
〜(that…)sure or certain;
unlikely to change |
~ (Que ...) sûr ou certain; Peu
probable de changer |
~ (Que...) Sûr ou certain; Peu
probable de changer |
〜(that
...)肯定或确定;不太可能改变 |
〜(that...) Kěndìng
huò quèdìng; bù tài kěnéng gǎibiàn |
~ (Que ...) seguro ou certo; Não
deve mudar |
~ (Que...) Seguro ou certo; Não
deve mudar |
肯定的;确定的;不会改变的 |
kěndìng de; quèdìng de; bù
huì gǎibiàn de |
肯定 的
确定 的; 不会 改变 的 |
kěndìng dí quèdìng
de; bù huì gǎibiàn de |
肯定的;确定的;不会改变的 |
kěndìng de; quèdìng
de; bù huì gǎibiàn de |
肯定 的
确定 的;不会 改变 的 |
kěndìng dí quèdìng de; bù
huì gǎibiàn de |
can you
give me a definite answer by tomorrow? |
can you give me a definite
answer by tomorrow? |
Pouvez-vous me donner une
réponse définitive demain? |
Pouvez-vous me donner une
réponse définitive demain? |
你明天能给我一个明确的答案吗? |
nǐ míngtiān néng
gěi wǒ yīgè míngquè de dá'àn ma? |
Você pode me dar uma resposta
definitiva amanhã? |
Você pode me dar uma resposta
definitiva amanhã? |
你最晚明天能给我一个确定的答复吗? |
Nǐ zuì wǎn
míngtiān néng gěi wǒ yīgè quèdìng de dáfù ma? |
你 最晚
能给 我 我 我 吗 吗 吗? |
Nǐ zuì wǎn néng
gěi wǒ wǒ wǒ ma ma ma? |
你最晚明天能给我一个确定的答复吗? |
Nǐ zuì wǎn
míngtiān néng gěi wǒ yīgè quèdìng de dáfù ma? |
你 最晚
能给 我 我 我 吗 吗 吗? |
Nǐ zuì wǎn néng
gěi wǒ wǒ wǒ ma ma ma? |
你明天能给我一个明确的答案吗? |
Nǐ míngtiān néng
gěi wǒ yīgè míngquè de dá'àn ma? |
你 明天
我 我 我 我 吗 吗 吗 吗? |
Nǐ míngtiān wǒ
wǒ wǒ wǒ ma ma ma ma? |
你明天能给我一个明确的答案吗? |
Nǐ míngtiān néng
gěi wǒ yīgè míngquè de dá'àn ma? |
你 明天
我 我 我 我 吗 吗 吗 吗? |
Nǐ míngtiān wǒ
wǒ wǒ wǒ ma ma ma ma? |
Is it definite that he’s leaving? |
Is it definite that he’s
leaving? |
Est-il certain qu'il part? |
Est-il certain qu'il part? |
是否确定他要离开? |
Shìfǒu quèdìng
tā yào líkāi? |
É certo que parte? |
É certo que parte? |
他肯定要离开鸱? |
Tā kěndìng yào
líkāi chī? |
他肯定要离开鸱? |
Tā kěndìng yào
líkāi chī? |
他肯定要离开鸱? |
Tā kěndìng yào
líkāi chī? |
他肯定要离开鸱? |
Tā kěndìng yào
líkāi chī? |
I’ve
heard rumours, but nothing definite |
I’ve heard rumours, but nothing
definite |
J'ai entendu des rumeurs, mais
rien de précis |
J'ai entendu des rumeurs, mais
rien de précis |
我听过谣言,但没有确定 |
Wǒ tīngguò yáoyán, dàn
méiyǒu quèdìng |
Eu ouvi rumores, mas nada
definitivo |
Eu ouvi rumores, mas nada
definitivo |
我听到一些流言,但都不确定 |
wǒ tīng dào
yīxiē liúyán, dàn dōu bù quèdìng |
我 听到
一些 流言, 但 都不 确定 |
wǒ tīng dào
yīxiē liúyán, dàn dōu bù quèdìng |
我听到一些流言,但都不确定 |
wǒ tīng dào
yīxiē liúyán, dàn dōu bù quèdìng |
我 听到
一些 流言, 但 都不 确定 |
wǒ tīng dào
yīxiē liúyán, dàn dōu bù quèdìng |
a
definite offer of a job |
a definite offer of a job |
Une offre définitive d'un emploi |
Une offre définitive d'un emploi |
一个明确的工作提供 |
yīgè míngquè de
gōngzuò tígōng |
A última oferta do emprego |
A última oferta do emprego |
明确给予一份工作 |
míngquè jǐyǔ yī
fèn gōngzuò |
明确
给予 一份 工作 |
míngquè jǐyǔ yī
fèn gōngzuò |
明确给予一份工作 |
míngquè jǐyǔ yī
fèn gōngzuò |
明确
给予 一份 工作 |
míngquè jǐyǔ yī
fèn gōngzuò |
一个明确的工作提供 |
yīgè míngquè de
gōngzuò tígōng |
一个
明确 的 工作 提供 |
yīgè míngquè de
gōngzuò tígōng |
一个明确的工作提供 |
yīgè míngquè de
gōngzuò tígōng |
一个
明确 的 工作 提供 |
yīgè míngquè de
gōngzuò tígōng |
I'm not
sure,I can find out for definite if you like |
I'm not sure,I can find out for
definite if you like |
Je ne suis pas sûr, je peux
trouver définitivement si vous aimez |
Je ne suis pas sûr, je peux
trouver définitivement si vous aimez |
我不知道,如果你喜欢,我可以找出确定 |
wǒ bù zhīdào,
rúguǒ nǐ xǐhuan, wǒ kěyǐ zhǎo chū
quèdìng |
Eu não tenho certeza, eu pode
definitivamente encontrar se você gosta |
Eu não tenho certeza, eu pode
definitivamente encontrar se você gosta |
我没把握;如果你愿意我可以去核实 |
wǒ méi bǎwò;
rúguǒ nǐ yuànyì wǒ kěyǐ qù héshí |
我 可以
去 核实 |
wǒ kěyǐ qù héshí |
我没把握;如果你愿意我可以去核实 |
wǒ méi bǎwò;
rúguǒ nǐ yuànyì wǒ kěyǐ qù héshí |
我 可以
去 核实 |
wǒ kěyǐ qù héshí |
That’s
definite then, is it? |
That’s definite then, is it? |
C'est certain, n'est-ce pas? |
C'est certain, n'est-ce pas? |
这是肯定的,是吗? |
zhè shì kěndìng de, shì ma? |
Claro, não é? |
Claro, não é? |
那么,那是确切的了,是吗? |
Nàme, nà shì quèqiè dele, shì
ma? |
那么, 那
是 确切 的 了, 是 吗? |
Nàme, nà shì quèqiè dele, shì
ma? |
那么,那是确切的了,是吗? |
Nàme, nà shì quèqiè dele, shì
ma? |
那么, 那
是 确切 的 了, 是 吗? |
Nàme, nà shì quèqiè dele, shì
ma? |
They
have very definite ideas on how to bring up children |
They have very definite ideas on
how to bring up children |
Ils ont des idées très précises
sur la façon d'élever des enfants |
Ils ont des idées très précises
sur la façon d'élever des enfants |
他们对如何抚养孩子有非常明确的想法 |
Tāmen duì rúhé
fǔyǎng háizi yǒu fēicháng míngquè de xiǎngfǎ |
Eles têm idéias muito
específicas sobre como criar filhos |
Eles têm idéias muito
específicas sobre como criar filhos |
关于如何培养孩子,他们有非常明确的想法 |
guānyú rúhé péiyǎng
háizi, tāmen yǒu fēicháng míngquè de xiǎngfǎ |
关于如何培养孩子,他们有非常明确的想法 |
guānyú rúhé péiyǎng
háizi, tāmen yǒu fēicháng míngquè de xiǎngfǎ |
关于如何培养孩子,他们有非常明确的想法 |
guānyú rúhé péiyǎng
háizi, tāmen yǒu fēicháng míngquè de xiǎngfǎ |
关于如何培养孩子,他们有非常明确的想法 |
guānyú rúhé péiyǎng
háizi, tāmen yǒu fēicháng míngquè de xiǎngfǎ |
他们对如何抚养孩子有非常明确的想法 |
tāmen duì rúhé
fǔyǎng háizi yǒu fēicháng míngquè de xiǎngfǎ |
他们对如何抚养孩子有非常明确的想法 |
tāmen duì rúhé
fǔyǎng háizi yǒu fēicháng míngquè de xiǎngfǎ |
他们对如何抚养孩子有非常明确的想法 |
tāmen duì rúhé
fǔyǎng háizi yǒu fēicháng míngquè de xiǎngfǎ |
他们对如何抚养孩子有非常明确的想法 |
tāmen duì rúhé
fǔyǎng háizi yǒu fēicháng míngquè de xiǎngfǎ |
note at
certain |
note at certain |
Note à certains |
Note à certains |
注意到 |
zhùyì dào |
Nota alguns |
Nota alguns |
easily or clearly seen or understood;
obvious |
easily or clearly seen or
understood; obvious |
Facilement ou clairement
vu ou compris; évident |
Facilement ou clairement
vu ou compris; évident |
容易或清楚地看到或理解;明显 |
róngyì huò qīngchu dì
kàn dào huò lǐjiě; míngxiǎn |
Facilmente ou claramente visto
ou compreendido; evidente |
Facilmente ou claramente visto
ou compreendido; evidente |
清楚的;
*显的 |
qīngchu de; *xiǎn
de |
清楚 的; *
显 的 |
qīngchu de; * xiǎn de |
清楚的;
*显的 |
qīngchu de; *xiǎn de |
清楚 的; *
显 的 |
qīngchu de; * xiǎn de |
synonyme
clear |
synonyme clear |
Synonyme clair |
Synonyme clair |
同义词清晰 |
tóngyìcí qīngxī |
sinónimo claro |
sinónimo claro |
The look on her face was a definite sign
that something was wrong |
The look on her face was a
definite sign that something was wrong |
Le regard sur son visage
était un signe certain que quelque chose n'allait pas |
Le regard sur son visage
était un signe certain que quelque chose n'allait pas |
她的脸上的表情是一个明确的迹象,有什么不对劲 |
tā de liǎn shàng
de biǎoqíng shì yīgè míngquè de jīxiàng, yǒu shé me
bùduìjìn |
O olhar em seu rosto era um
sinal claro de que algo não estava |
O olhar em seu rosto era um
sinal claro de que algo não estava |
一着她的神色就砝道出事了 |
yīzhe tā de shénsè jiù
fá dào chūshìle |
一 着 她
的 道 道 道 道 道 道 |
yīzhe tā de dào dào
dào dào dào dào |
一着她的神色就砝道出事了 |
yīzhe tā de shénsè jiù
fá dào chūshìle |
一 着 她
的 道 道 道 道 道 道 |
yīzhe tā de dào dào
dào dào dào dào |
她的脸上的表情是一个明确的迹象,有什么不对劲 |
tā de liǎn shàng de
biǎoqíng shì yīgè míngquè de jīxiàng, yǒu shé me bùduìjìn |
她 的
脸上 的 表情 是 一个
明确 的 迹象, 有 什么
不对劲 |
tā de liǎn shàng de
biǎoqíng shì yīgè míngquè de jīxiàng, yǒu shénme bùduìjìn |
她的脸上的表情是一个明确的迹象,有什么不对劲 |
tā de liǎn shàng de
biǎoqíng shì yīgè míngquè de jīxiàng, yǒu shé me bùduìjìn |
她 的
脸上 的 表情 是 一个
明确 的 迹象, 有 什么
不对劲 |
tā de liǎn shàng de
biǎoqíng shì yīgè míngquè de jīxiàng, yǒu shénme bùduìjìn |
There
was a definite feeling that things were getting worse |
There was a definite feeling
that things were getting worse |
Il y avait un sentiment certain
que les choses s'aggravaient |
Il y avait un sentiment certain
que les choses s'aggravaient |
有一种确定的感觉,事情变得更糟 |
yǒuyī zhǒng
quèdìng de gǎnjué, shìqíng biàn de gèng zāo |
Havia algum sentimento de que as
coisas estavam piorando |
Havia algum sentimento de que as
coisas estavam piorando |
人们明显感到事情越来越糟 |
rénmen míngxiǎn gǎndào
shìqíng yuè lái yuè zāo |
人们
明显 感到 事情 越来越
糟 |
rénmen míngxiǎn gǎndào
shìqíng yuè lái yuè zāo |
人们明显感到事情越来越糟 |
rénmen míngxiǎn gǎndào
shìqíng yuè lái yuè zāo |
人们
明显 感到 事情 越来越
糟 |
rénmen míngxiǎn gǎndào
shìqíng yuè lái yuè zāo |
[not
before noun]〜(about sth)/ 〜(that
….)(of a person ) sure that sth is true or that sth is going to
happen and stating it to other people |
[not before noun]〜(about
sth)/ 〜(that….)(Of a person) sure that sth is true or that sth is
going to happen and stating it to other people |
(Pas du tout) ~ (à propos de
sth) / ~ (that ....) (D'une personne) sûr que qc est vrai ou que sth va se
passer et le déclarer à d'autres personnes |
(Pas du tout) ~ (à propos de
sth)/ ~ (that....) (D'une personne) sûr que qc est vrai ou que sth va se
passer et le déclarer à d'autres personnes |
[不在名词之前]〜(约sth)/〜(that
...)(一个人的)确定sth是真的或sth将要发生,并向其他人 |
[bùzài míngcí
zhīqián]〜(yuē sth)/〜(that...)(Yīgè rén de)
quèdìng sth shì zhēn de huò sth jiāngyào fāshēng, bìng
xiàng qítā rén |
(Não em tudo) ~ (cerca de sth) /
~ (que ....) (uma pessoa) QC-se que sth é verdade ou vai acontecer e declarar
aos outros |
(Não em tudo) ~ (cerca de sth)/
~ (que....) (Uma pessoa) QC-se que sth é verdade ou vai acontecer e declarar
aos outros |
肯定;有把握: |
kěndìng; yǒu
bǎwò: |
肯定;
有 把握: |
kěndìng; yǒu
bǎwò: |
肯定;有把握: |
kěndìng; yǒu
bǎwò: |
肯定;有
把握: |
kěndìng; yǒu
bǎwò: |
I’m definite about this |
I’m definite about this |
Je suis défini à ce sujet |
Je suis défini à ce sujet |
我确定这个 |
Wǒ quèdìng zhège |
Eu definir sobre isso |
Eu definir sobre isso |
我对这事*无疑问 |
wǒ duì zhè shì*wú yíwèn |
我对这事*无疑问 |
wǒ duì zhè shì*wú yíwèn |
我对这事*无疑问 |
wǒ duì zhè shì*wú yíwèn |
我对这事*无疑问 |
wǒ duì zhè shì*wú yíwèn |
我确定这个 |
wǒ quèdìng zhège |
我确定这个 |
wǒ quèdìng zhège |
我确定这个 |
wǒ quèdìng zhège |
我确定这个 |
wǒ quèdìng zhège |
(informal)
sth that you are certain about or that you are certain about or that you know
will happen;sb who is sure to do sth |
(informal) sth that you are
certain about or that you are certain about or that you know will happen;sb
who is sure to do sth |
(Informel) que vous êtes certain
ou certain que vous êtes certain ou que vous savez qu'il arrivera, sb qui est
sûr de faire quelque chose |
(Informel) que vous êtes certain
ou certain que vous êtes certain ou que vous savez qu'il arrivera, sb qui est
sûr de faire quelque chose |
(非正式),你确定或你确定或你知道会发生;
sb谁肯定做sth |
(fēi zhèngshì), nǐ
quèdìng huò nǐ quèdìng huò nǐ zhīdào huì fāshēng; sb
shuí kěndìng zuò sth |
(Informal) tiver a certeza ou a
certeza de que você está confiante e sabe que isso vai acontecer, sb que é
certo para fazer algo |
(Informal) tiver a certeza ou a
certeza de que você está confiante e sabe que isso vai acontecer, sb que é
certo para fazer algo |
肯定的事(或人) |
kěndìng de shì (huò rén) |
肯定 的
事 (或 人) |
kěndìng de shì (huò
rén) |
肯定的事(或人) |
kěndìng de shì (huò
rén) |
肯定 的
事 (或 人) |
kěndìng de shì (huò rén) |
We're moving our office to Glasgow,That’s a
definite, is it? |
We're moving our office to
Glasgow,That’s a definite, is it? |
Nous déménageons notre
bureau ŕ Glasgow, c'est certain, n'est-ce pas? |
Nous déménageons notre
bureau ŕ Glasgow, c'est certain, n'est-ce pas? |
我们把办公室搬到格拉斯哥,这是明确的,是吗? |
wǒmen bǎ
bàngōngshì bān dào gélāsīgē, zhè shì míngquè de, shì
ma? |
Estamos nos movendo nosso
escritório r Glasgow, com certeza, não é? |
Estamos nos movendo nosso
escritório r Glasgow, com certeza, não é? |
我们的办事处要搬到格拉斯哥去。这事儿定了;是吗? |
Wǒmen de bànshì chù yào
bān dào gélāsīgē qù. Zhè shì er dìngle; shì ma? |
我们的办事处要搬到格拉斯哥去。这事儿定了;是吗? |
Wǒmen de bànshì chù yào
bān dào gélāsīgē qù. Zhè shì er dìngle; shì ma? |
我们的办事处要搬到格拉斯哥去。这事儿定了;是吗? |
Wǒmen de bànshì chù yào
bān dào gélāsīgē qù. Zhè shì er dìngle; shì ma? |
我们的办事处要搬到格拉斯哥去。这事儿定了;是吗? |
Wǒmen de bànshì chù yào
bān dào gélāsīgē qù. Zhè shì er dìngle; shì ma? |
我们把办公室搬到格拉斯哥,这是明确的,是吗? |
Wǒmen bǎ
bàngōngshì bān dào gélāsīgē, zhè shì míngquè de, shì
ma? |
我们 把
办公室 搬到 格拉斯哥,
这 是 明确 的, 是 吗? |
wǒmen bǎ
bàngōngshì bān dào gélāsīgē, zhè shì míngquè de, shì
ma? |
我们把办公室搬到格拉斯哥,这是明确的,是吗? |
Wǒmen bǎ
bàngōngshì bān dào gélāsīgē, zhè shì míngquè de, shì
ma? |
我们 把
办公室 搬到 格拉斯哥,
这 是 明确 的, 是 吗? |
wǒmen bǎ
bàngōngshì bān dào gélāsīgē, zhè shì míngquè de, shì
ma? |
coming
to the party? Yes, she’s a definite |
Coming to the party? Yes, she’s
a definite |
Venir à la fête? Oui, elle est
une |
Venir à la fête? Oui, elle est
une |
来参加聚会?是的,她是一个明确的 |
Lái cānjiā jùhuì? Shì
de, tā shì yīgè míngquè de |
Venha para a festa? Sim, é um |
Venha para a festa? Sim, é um |
萨拉要来参加聚会吗?”
是的,,她肯定来 |
sà lā yào lái
cānjiā jùhuì ma?” Shì de,, tā kěndìng lái |
萨拉要来参加聚会吗?”
是的,,她肯定来 |
sà lā yào lái
cānjiā jùhuì ma?” Shì de,, tā kěndìng lái |
萨拉要来参加聚会吗?“是的,她肯定来 |
sà lā yào lái
cānjiā jùhuì ma?“Shì de, tā kěndìng lái |
萨拉要来参加聚会吗?”
是的,,她肯定来 |
sà lā yào lái
cānjiā jùhuì ma?” Shì de,, tā kěndìng lái |
definite
article (grammar 语法)the word in |
definite article (grammar
yǔfǎ)the word in |
Article défini (grammaire
语法) le mot dans |
Article défini (grammaire
yǔfǎ) le mot dans |
定语(语法) |
dìngyǔ (yǔfǎ) |
artigo definido
(语法 gramática) a palavra em |
artigo definido (yǔfǎ
gramática) a palavra em |
English,or
a similar word in another language |
English,or a similar word in
another language |
Anglais ou un mot similaire dans
une autre langue |
Anglais ou un mot similaire dans
une autre langue |
英语,或其他语言的类似单词 |
yīngyǔ, huò qítā
yǔyán de lèisì dāncí |
Inglês ou uma palavra semelhante
em outro idioma |
Inglês ou uma palavra semelhante
em outro idioma |
定冠词
(如英语中的 the )、 |
dìng guàn cí (rú
yīngyǔ zhòng de the), |
定冠词
(如英语中的 the )、 |
dìng guàn cí (rú
yīngyǔ zhòng de the), |
定冠词(如英语中的the), |
dìng guàn cí (rú
yīngyǔ zhòng de the), |
定冠词
(如英语中的 the )、 |
dìng guàn cí (rú
yīngyǔ zhòng de the), |
compare indefinite article |
compare indefinite article |
Comparer l'article
indéfini |
Comparer l'article
indéfini |
比较不定冠词 |
bǐjiào bùdìng guàn cí |
Comparar o artigo indefinido |
Comparar o artigo indefinido |
definitely |
definitely |
absolument |
absolument |
绝对 |
juéduì |
absolutamente |
absolutamente |
(informal)
a way of emphasizing that sth is true and that there is no doubt about it |
(informal) a way of emphasizing
that sth is true and that there is no doubt about it |
(Informelle) une manière de
souligner que quelque chose est vrai et qu'il n'y a aucun doute à ce sujet |
(Informelle) une manière de
souligner que quelque chose est vrai et qu'il n'y a aucun doute à ce sujet |
(非正式的)一种强调sth是真实的,并且毫无疑问的方式 |
(fēi zhèngshì de) yī
zhǒng qiángdiào sth shì zhēnshí de, bìngqiě háo wú yíwèn de
fāngshì |
(Informal) uma maneira de
enfatizar que algo é verdade e não há nenhuma dúvida sobre isso |
(Informal) uma maneira de
enfatizar que algo é verdade e não há nenhuma dúvida sobre isso |
肯定;没问题;当然;确实 |
kěndìng; méi wèntí;
dāngrán; quèshí |
肯定;没问题;当然;确实 |
kěndìng; méi wèntí;
dāngrán; quèshí |
肯定;没问题;当然;确实 |
kěndìng; méi wèntí;
dāngrán; quèshí |
肯定;没问题;当然;确实 |
kěndìng; méi wèntí;
dāngrán; quèshí |
I
definitely remember sending the letter |
I definitely remember sending
the letter |
Je me souviens certainement
d'envoyer la lettre |
Je me souviens certainement
d'envoyer la lettre |
我肯定记得寄信 |
wǒ kěndìng jìde jì xìn |
I certamente se lembra de enviar
a carta |
I certamente se lembra de enviar
a carta |
我记得这封信肯定发出去了 |
wǒ jìde zhè fēng xìn
kěndìng fā chūqùle |
我记得这封信肯定发出去了 |
wǒ jìde zhè fēng xìn
kěndìng fā chūqùle |
我记得这封信肯定发出去了 |
wǒ jìde zhè fēng xìn
kěndìng fā chūqùle |
我记得这封信肯定发出去了 |
wǒ jìde zhè fēng xìn
kěndìng fā chūqùle |
我绝对记得寄信 |
wǒ juéduì jìde jì xìn |
我绝对记得寄信 |
wǒ juéduì jìde jì xìn |
我绝对记得寄信 |
wǒ juéduì jìde jì xìn |
我绝对记得寄信 |
wǒ juéduì jìde jì xìn |
Was it
what you expected? yes definitely |
Was it what you expected? Yes
definitely |
Était-ce ce que vous attendiez?
Oui définitivement |
Était-ce ce que vous attendiez?
Oui définitivement |
是你期望的吗?当然是 |
shì nǐ qīwàng de ma?
Dāngrán shì |
Era o que você esperava? Sim,
definitivamente |
Era o que você esperava? Sim,
definitivamente |
那是你所期待的吗?
当然是 |
nà shì nǐ suǒ qídài de
ma? Dāngrán shì |
那是你所期待的吗?
当然是 |
nà shì nǐ suǒ qídài de
ma? Dāngrán shì |
那是你所期待的吗?当然是 |
nà shì nǐ suǒ qídài de
ma? Dāngrán shì |
那是你所期待的吗?
当然是 |
nà shì nǐ suǒ qídài de
ma? Dāngrán shì |
Do you
plan to have children?’ ‘Definitely not! |
Do you plan to have children?’
‘Definitely not! |
Avez-vous l'intention d'avoir
des enfants? »« Certainement pas! |
Avez-vous l'intention d'avoir
des enfants? »«Certainement pas! |
你计划有孩子吗?“绝对不是! |
nǐ jìhuà yǒu háizi
ma?“Juéduì bùshì! |
Você pretende ter filhos?
"" Certamente que não! |
Você pretende ter filhos?
"" Certamente que não! |
你们打算要孩子吗?
没这个打算! |
Nǐmen dǎsuàn yào háizi
ma? Méi zhège dǎsuàn! |
你们
打算 要 孩子 吗? 没
这个 打算! |
Nǐmen dǎsuàn yào háizi
ma? Méi zhège dǎsuàn! |
你们打算要孩子吗?没有这个打算! |
Nǐmen dǎsuàn yào háizi
ma? Méiyǒu zhège dǎsuàn! |
你们
打算 要 孩子 吗?没 这个
打算! |
Nǐmen dǎsuàn yào háizi
ma? Méi zhège dǎsuàn! |
Some
old people want help; others most definitely do not |
Some old people want help;
others most definitely do not |
Certaines personnes âgées
veulent de l'aide; D'autres ne le font pas |
Certaines personnes âgées
veulent de l'aide; D'autres ne le font pas |
一些老人想要帮助;其他人绝对不会 |
Yīxiē lǎorén
xiǎng yào bāngzhù; qítā rén juéduì bù huì |
Alguns idosos querem ajuda;
Outros não |
Alguns idosos querem ajuda;
Outros não |
有些老人想要得到帮助,有些却根本不需要 |
yǒuxiē lǎorén
xiǎng yào dédào bāngzhù, yǒuxiē què gēnběn bù
xūyào |
有些老人想要得到帮助,有些却根本不需要 |
yǒuxiē lǎorén
xiǎng yào dédào bāngzhù, yǒuxiē què gēnběn bù
xūyào |
有些老人想要得到帮助,有些却根本不需要 |
yǒuxiē lǎorén
xiǎng yào dédào bāngzhù, yǒuxiē què gēnběn bù
xūyào |
有些老人想要得到帮助,有些却根本不需要 |
yǒuxiē lǎorén
xiǎng yào dédào bāngzhù, yǒuxiē què gēnběn bù
xūyào |
in a
way that is certain or that shows that you are certain |
in a way that is certain or that
shows that you are certain |
D'une manière qui est certaine
ou qui montre que vous êtes certain |
D'une manière qui est certaine
ou qui montre que vous êtes certain |
在某种程度上是肯定的或表明你是肯定的 |
zài mǒu zhǒng chéngdù
shàng shì kěndìng de huò biǎomíng nǐ shì kěndìng de |
De uma forma que é certo ou
mostrar que você está certo |
De uma forma que é certo ou
mostrar que você está certo |
确切地;明确地;清楚地 |
quèqiè de; míngquè de;
qīngchu dì |
确切 地
明确 地; 清楚 地 |
quèqiè de míngquè de;
qīngchu de |
确切地; |
quèqiè de; |
确切 地
明确 地;清楚 地 |
quèqiè de míngquè de;
qīngchu de |
The
date of the move has not been definitely decided |
The date of the move has not
been definitely decided |
La date du déménagement n'a pas
été décidée définitivement |
La date du déménagement n'a pas
été décidée définitivement |
搬迁日期尚未确定 |
bānqiān rìqí shàngwèi
quèdìng |
A data da mudança ainda não foi
decidido definitivamente |
A data da mudança ainda não foi
decidido definitivamente |
搬迁日期尚未确定 |
bānqiān rìqí shàngwèi
quèdìng |
搬迁
日期 尚未 确定 |
bānqiān rìqí shàngwèi
quèdìng |
搬迁日期尚未确定 |
bānqiān rìqí shàngwèi
quèdìng |
搬迁
日期 尚未 确定 |
bānqiān rìqí shàngwèi
quèdìng |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|