A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
deep freeze     522 522 deer hound 20000abc abc image
to become deeper; to make sth deeper  To become deeper; to make sth deeper  À devenir plus profond; Faire quelque chose de plus profond À devenir plus profond; Faire quelque chose de plus profond 变得更深;使得sth更深 Biàn de gēngshēn; shǐde sth gēngshēn Para obter mais profunda; Fazer algo mais profundo Para obter mais profunda; Fazer algo mais profundo
(使)变深; 加深 (shǐ) biàn shēn; jiāshēn (使)变深; 加深 (shǐ) biàn shēn; jiāshēn (使)变深;加深 (shǐ) biàn shēn; jiāshēn (使)变深; 加深 (shǐ) biàn shēn; jiāshēn
The water deepened gradually The water deepened gradually L'eau s'est approfondie L'eau s'est approfondie 水逐渐加深 shuǐ zhújiàn jiāshēn A profundidade da água é A profundidade da água é
水渐渐变深了 shuǐ jiànjiàn biàn shēnle 水渐渐变深了 shuǐ jiànjiàn biàn shēnle 水渐渐变深了 shuǐ jiànjiàn biàn shēnle 水渐渐变深了 shuǐ jiànjiàn biàn shēnle
his frown deepened his frown deepened Son froncement de sourcils Son froncement de sourcils 他的皱眉加深了 tā de zhòuméi jiāshēnle seu cenho franzido Seu cenho franzido
他的眉头皱得更紧了 tā de méitóu zhòu de gèng jǐnle 他 的 眉头皱 得 更紧 了 tā de méitóu zhòu de gèng jǐnle 他的眉头皱得更紧了 tā de méitóu zhòu de gèng jǐnle 他 的 眉头皱 得 更紧 了 tā de méitóu zhòu de gèng jǐnle
There were plans to deepen a stretch of the river There were plans to deepen a stretch of the river Il était prévu d'approfondir un tronçon de la rivière Il était prévu d'approfondir un tronçon de la rivière 有计划加深河的一段 yǒu jìhuà jiāshēn hé de yīduàn Esperava-se a aprofundar um trecho de rio Esperava-se a aprofundar um trecho de rio
曾经有过加深一段河道的计划 céngjīng yǒuguò jiāshēn yīduàn hédào de jìhuà 曾经 有 过 加深 一段 河道 的 计划 céngjīng yǒuguò jiāshēn yīduàn hédào de jìhuà 曾经有过加深一段河道的计划 céngjīng yǒuguò jiāshēn yīduàn hédào de jìhuà 曾经 有 过 加深 一段 河道 的 计划 céngjīng yǒuguò jiāshēn yīduàn hédào de jìhuà
to improve your know­ledge or understanding of sth  to improve your know­ledge or understanding of sth  Pour améliorer vos connaissances ou votre compréhension de quelque chose Pour améliorer vos connaissances ou votre compréhension de quelque chose 提高你的知识或理解sth tígāo nǐ de zhīshì huò lǐjiě sth Para melhorar o seu conhecimento ou compreensão de algo Para melhorar o seu conhecimento ou compreensão de algo
增长 (知识); 加深 (理解) zēngzhǎng (zhīshì); jiāshēn (lǐjiě) 增长 (知识);加深 (理解) zēngzhǎng (zhīshì); jiāshēn (lǐjiě) 增知加深(理解) zēng zhī jiāshēn (lǐjiě) 增长 (知识); 加深 (理解) zēngzhǎng (zhīshì); jiāshēn (lǐjiě)
提高你的知识或理解sth tígāo nǐ de zhīshì huò lǐjiě sth 提高 你 的 知识 或 理解 sth tígāo nǐ de zhīshì huò lǐjiě sth 提高你的知识或理解sth tígāo nǐ de zhīshì huò lǐjiě sth 提高 你 的 知识 或 理解 sth tígāo nǐ de zhīshì huò lǐjiě sth
an opportunity for students to deepen their understanding of different cultures an opportunity for students to deepen their understanding of different cultures Une occasion pour les étudiants d'approfondir leur compréhension des différentes cultures Une occasion pour les étudiants d'approfondir leur compréhension des différentes cultures 为学生加深对不同文化的理解提供了机会 wéi xuéshēng jiāshēn duì bùtóng wénhuà de lǐjiě tígōngle jīhuì Uma oportunidade para os alunos a aprofundar a sua compreensão das diferentes culturas Uma oportunidade para os alunos a aprofundar a sua compreensão das diferentes culturas
学生加深理解不同文化的机会 xuéshēng jiāshēn lǐjiě bùtóng wénhuà de jīhuì 学生 加深 理解 不同 文化 的 机会 xuéshēng jiāshēn lǐjiě bùtóng wénhuà de jīhuì 学生加深理解不同文化的机会 xuéshēng jiāshēn lǐjiě bùtóng wénhuà de jīhuì 学生 加深 理解 不同 文化 的 机会 xuéshēng jiāshēn lǐjiě bùtóng wénhuà de jīhuì
if colour or light deepens or if sth deepens it, it becomes darker if colour or light deepens or if sth deepens it, it becomes darker Si la couleur ou la lumière s'approfondit ou si quelque chose l'approfondit, elle devient plus sombre Si la couleur ou la lumière s'approfondit ou si quelque chose l'approfondit, elle devient plus sombre 如果颜色或光线加深,或如果sth加深,它变得更暗 rúguǒ yánsè huò guāngxiàn jiāshēn, huò rúguǒ sth jiāshēn, tā biàn de gèng àn Se a cor ou a luz se aprofunda ou se algo mais profundo, ele fica mais escuro Se a cor ou a luz se aprofunda ou se algo mais profundo, ele fica mais escuro
 (使色泽等)变浓;(使)变昏 暗 (shǐ sèzé děng) biàn nóng;(shǐ) biàn hūn'àn  (使色泽等)变浓;(使)变昏 暗 (shǐ sèzé děng) biàn nóng;(shǐ) biàn hūn'àn  (使色泽等)变浓;  (shǐ sèzé děng) biàn nóng;  (使色泽等)变浓;(使)变昏 暗 (shǐ sèzé děng) biàn nóng;(shǐ) biàn hūn'àn
如果颜色或光线加深,或如果sth加深,它变得更暗 rúguǒ yánsè huò guāngxiàn jiāshēn, huò rúguǒ sth jiāshēn, tā biàn de gèng àn 如果颜色或光线加深,或如果sth加深,它变得更暗 rúguǒ yánsè huò guāngxiàn jiāshēn, huò rúguǒ sth jiāshēn, tā biàn de gèng àn 如果颜色或光线加深,或如果sth加深,它变得更暗 rúguǒ yánsè huò guāngxiàn jiāshēn, huò rúguǒ sth jiāshēn, tā biàn de gèng àn 如果颜色或光线加深,或如果sth加深,它变得更暗 rúguǒ yánsè huò guāngxiàn jiāshēn, huò rúguǒ sth jiāshēn, tā biàn de gèng àn
deepening shadows deepening shadows Approfondissement des ombres Approfondissement des ombres 深化阴影 shēnhuà yīnyǐng aprofundamento sombras aprofundamento sombras
越来越暗的阴影 yuè lái yuè àn de yīnyǐng 越来越 暗 的 阴影 yuè lái yuè àn de yīnyǐng 越来越暗的阴影 yuè lái yuè àn de yīnyǐng 越来越 暗 的 阴影 yuè lái yuè àn de yīnyǐng
if a sound or voice deepens or if you deepen it, it becomes lower or you make it lower if a sound or voice deepens or if you deepen it, it becomes lower or you make it lower Si un son ou une voix approfondit ou si vous l'approfondissez, il devient plus bas ou vous le faites plus bas Si un son ou une voix approfondit ou si vous l'approfondissez, il devient plus bas ou vous le faites plus bas 如果声音或声音加深,或者如果你加深它,它变得更低或者你降低 rúguǒ shēngyīn huò shēngyīn jiāshēn, huòzhě rúguǒ nǐ jiāshēn tā, tā biàn de gèng dī huòzhě nǐ jiàngdī Se um som ou uma voz aprofunda ou se aprofundar, torna-se baixa ou você faz menor Se um som ou uma voz aprofunda ou se aprofundar, torna-se baixa ou você faz menor
 (使声音)变低沉 (shǐ shēngyīn) biàn dīchén  (使声音)变低沉 (shǐ shēngyīn) biàn dīchén  (使声音)变低沉  (shǐ shēngyīn) biàn dīchén  (使声音)变低沉 (shǐ shēngyīn) biàn dīchén
his voice deepened to a growl his voice deepened to a growl Sa voix approfondit jusqu'à un grondement Sa voix approfondit jusqu'à un grondement 他的声音加深了 tā de shēngyīn jiāshēnle Sua voz se aprofundou a um rosnado Sua voz se aprofundou a um rosnado
他品声音变成了低沉的怒吼 tā pǐn shēngyīn biàn chéngle dīchén de nùhǒu 他 品 声音 变成 低沉 低沉 的 怒吼 tā pǐn shēngyīn biàn chéng dīchén dīchén de nùhǒu 他品声音变成了低沉的怒吼 tā pǐn shēngyīn biàn chéngle dīchén de nùhǒu 他 品 声音 变成 低沉 低沉 的 怒吼 tā pǐn shēngyīn biàn chéng dīchén dīchén de nùhǒu
if your breathing deepens, you breathe more deeply than usual if your breathing deepens, you breathe more deeply than usual Si votre respiration s'approfondit, vous respirez plus profondément que d'habitude Si votre respiration s'approfondit, vous respirez plus profondément que d'habitude 如果你的呼吸加深,你呼吸比平常更深 rúguǒ nǐ de hūxī jiāshēn, nǐ hūxī bǐ píngcháng gēngshēn Se a sua respiração se aprofunda, você respira mais profundamente do que o habitual Se a sua respiração se aprofunda, você respira mais profundamente do que o habitual
 深(呼吸);喘(大气 ) shēn (hūxī); chuǎn (dàqì)  深 (呼吸); 喘 (大气)  shēn (hūxī); chuǎn (dàqì)  深(呼吸);喘(大气)  shēn (hūxī); chuǎn (dàqì) 深 (呼吸);喘 (大气) shēn (hūxī); chuǎn (dàqì)
deep freeze  Deepfreeze ,deep freezer)  = FREEZER deep freeze Deepfreeze,deep freezer) = FREEZER Congélateur Deepfreeze, congélateur) = CONGÉLATEUR Congélateur Deepfreeze, congélateur) = CONGÉLATEUR 深冻)深冻,深冷冻)=冷冻 shēn dòng) shēn dòng, shēn lěngdòng)=lěngdòng congelador Deepfreeze, congelador) = FREEZER congelador Deepfreeze, congelador) = FREEZER
deep frozen  preserved at an extremely low temperature deep frozen preserved at an extremely low temperature Congelés et conservés à une température extrêmement basse Congelés et conservés à une température extrêmement basse 深冷冻保存在极低的温度 shēn lěngdòng bǎocún zài jí dī de wēndù Congelada e armazenada a temperaturas extremamente baixas Congelada e armazenada a temperaturas extremamente baixas
低温冷藏的 dīwēn lěngcáng de 低温 冷藏 的 dīwēn lěngcáng de 低温冷藏的 dīwēn lěngcáng de 低温 冷藏 的 dīwēn lěngcáng de
deep fry [usually passive] to cook food in oil that covers it completely deep fry [usually passive] to cook food in oil that covers it completely Fritures [habituellement passives] pour cuire les aliments dans de l'huile qui le recouvre complètement Fritures [habituellement passives] pour cuire les aliments dans de l'huile qui le recouvre complètement 深油炸[通常被动的]在油中烹饪食物,完全覆盖它 shēn yóu zhá [tōngcháng bèidòng de] zài yóu zhōng pēngrèn shíwù, wánquán fùgài tā Fried [normalmente passiva] para cozinhar alimentos em óleo que cobre completamente Fried [normalmente passiva] para cozinhar alimentos em óleo que cobre completamente
油炸 yóu zhá 油炸 yóu zhá 油炸 yóu zhá 油炸 yóu zhá
 deep fried chicken pieces deep fried chicken pieces  Morceaux de poulet frits  Morceaux de poulet frits  炸鸡块  zhá jī kuài pedaços de frango frito Pedaços de frango frito
 油炸鸡块 yóu zhá jī kuài  油炸鸡块 yóu zhá jī kuài  油炸鸡块  yóu zhá jī kuài  油炸鸡块 yóu zhá jī kuài
deeply  very; very much deeply very; very much Profondément très; beaucoup Profondément très; beaucoup 深深地非常 shēn shēn de fēicháng Muito profundamente; muitos Muito profundamente; muitos
 很;非常;极其 hěn; fēicháng; jíqí  很;非常;极其 hěn; fēicháng; jíqí  很;非常;极其  hěn; fēicháng; jíqí  很;非常;极其 hěn; fēicháng; jíqí
She is deeply religious She is deeply religious Elle est profondément religieuse Elle est profondément religieuse 她深信宗教 tā shēnxìn zōngjiào Ela é profundamente religiosa Ela é profundamente religiosa
她非*虔诚 tā fēi*qiánchéng 她非*虔诚 tā fēi*qiánchéng 她非*虔诚 tā fēi*qiánchéng 她非*虔诚 tā fēi*qiánchéng
她深信宗教 tā shēnxìn zōngjiào 她深信宗教 tā shēnxìn zōngjiào 她深信宗教 tā shēnxìn zōngjiào 她深信宗教 tā shēnxìn zōngjiào
they were deeply disturbed by the accident, they were deeply disturbed by the accident, Ils ont été profondément troublés par l'accident, Ils ont été profondément troublés par l'accident, 他们对事故深感不安, tāmen duì shìgù shēn gǎn bù'ān, Eles estavam profundamente preocupados com o acidente, Eles estavam profundamente preocupados com o acidente,
 这个事故使他们深感不安 zhège shìgù shǐ tāmen shēn gǎn bù'ān  这个 事故 使 他们 深感 不安  zhège shìgù shǐ tāmen shēn gǎn bù'ān  这个事故使他们深感不安  zhège shìgù shǐ tāmen shēn gǎn bù'ān 这个 事故 使 他们 深感 不安 zhège shìgù shǐ tāmen shēn gǎn bù'ān
Opinion is deeply divided on this issue Opinion is deeply divided on this issue L'opinion est profondément divisée sur cette question L'opinion est profondément divisée sur cette question 对这个问题,意见分歧很大 duì zhège wèntí, yìjiàn fēnqí hěn dà Parecer está profundamente dividido sobre esta questão Parecer está profundamente dividido sobre esta questão
对这个问题的意见分歧很大 duì zhège wèntí de yìjiàn fēnqí hěn dà 对 这个 问题 的 意见 分歧 很大 duì zhège wèntí de yìjiàn fēnqí hěn dà 对这个问题的意见分歧很大 duì zhège wèntí de yìjiàn fēnqí hěn dà 对 这个 问题 的 意见 分歧 很大 duì zhège wèntí de yìjiàn fēnqí hěn dà
对这个问题,意见分歧很大 duì zhège wèntí, yìjiàn fēnqí hěn dà 对 这个 问题, 意见 分歧 很大 duì zhège wèntí, yìjiàn fēnqí hěn dà 对这个问题,意见分歧很大 duì zhège wèntí, yìjiàn fēnqí hěn dà 对 这个 问题, 意见 分歧 很大 duì zhège wèntí, yìjiàn fēnqí hěn dà
deeply rooted customs/ideas deeply rooted customs/ideas Coutumes / idées profondément enracinées Coutumes/ idées profondément enracinées 根深蒂固的习俗/想法 gēnshēndìgù de xísú/xiǎngfǎ Aduaneiros / ideias profundamente enraizada Aduaneiros/ ideias profundamente enraizada
根深蒂固的习给/思想 gēnshēndìgù de xí gěi/sīxiǎng 根深蒂固 的 习 思想 / 思想 gēnshēndìgù de xí sīxiǎng/ sīxiǎng 根深蒂固的习给/思想 gēnshēndìgù de xí gěi/sīxiǎng 根深蒂固 的 习 思想 / 思想 gēnshēndìgù de xí sīxiǎng/ sīxiǎng
deeply held beliefs/convictions/views (= that sb feels very strongly) deeply held beliefs/convictions/views (= that sb feels very strongly) Croyances profondément enracinées / convictions / vues (= que sb se sent très fortement) Croyances profondément enracinées/ convictions/ vues (= que sb se sent très fortement) 深深的信念/信念/观点(=那sb感觉非常强烈) shēn shēn de xìnniàn/xìnniàn/guāndiǎn (=nà sb gǎnjué fēicháng qiángliè) Profundamente enraizada crenças / convicções / views (= sb que se sente muito fortemente) Profundamente enraizada crenças/ convicções/ views (= sb que se sente muito fortemente)
坚金不移的信仰/信念/观点 jiān jīn bù yí de xìnyǎng/xìnniàn/guāndiǎn 坚 金 不移 的 信仰 / 信念 / 观点 jiān jīn bù yí de xìnyǎng/ xìnniàn/ guāndiǎn 坚金不移的信仰/信念/观点 jiān jīn bù yí de xìnyǎng/xìnniàn/guāndiǎn 坚 金 不移 的 信仰 / 信念 / 观点 jiān jīn bù yí de xìnyǎng/ xìnniàn/ guāndiǎn
used with some verbs to show that sth is done in a very complete way  used with some verbs to show that sth is done in a very complete way  Utilisé avec certains verbes pour montrer que sth est fait d'une manière très complète Utilisé avec certains verbes pour montrer que sth est fait d'une manière très complète 与一些动词一起使用以显示sth以非常完整的方式完成 yǔ yīxiē dòngcí yīqǐ shǐyòng yǐ xiǎnshì sth yǐ fēicháng wánzhěng de fāngshì wánchéng Usado com certos verbos para mostrar que sth é feito de uma forma abrangente Usado com certos verbos para mostrar que sth é feito de uma forma abrangente
(与某些动词连用)深刻地,弹烈地,深沉地 (yǔ mǒu xiē dòngcí liányòng) shēnkè de, dàn liè de, shēnchén de (与 某些 动词 连用) 深刻 地, 弹 烈 地, 深沉 地 (yǔ mǒu xiē dòngcí liányòng) shēnkè de, dàn liè de, shēnchén de (与某些动词连用)深刻地,弹烈地,深沉地 (yǔ mǒu xiē dòngcí liányòng) shēnkè de, dàn liè de, shēnchén de (与 某些 动词 连用) 深刻 地, 弹 烈 地, 深沉 地 (yǔ mǒu xiē dòngcí liányòng) shēnkè de, dàn liè de, shēnchén de
to breathe/sigh/exhale deeply (= using all of the air in your lungs) to breathe/sigh/exhale deeply (= using all of the air in your lungs) Respirer / soupir / expirer profondément (= utiliser toute l'air dans vos poumons) Respirer/ soupir/ expirer profondément (= utiliser toute l'air dans vos poumons) 呼吸/叹气/深呼气(=使用你肺中的所有空气) hūxī/tànqì/shēn hū qì (=shǐyòng nǐ fèi zhōng de suǒyǒu kòng qì) Respire / respiração / expirar profundamente (= utilizar todo o ar em seus pulmões) Respire/ respiração/ expirar profundamente (= utilizar todo o ar em seus pulmões)
深呼吸;深深地叹息;长长地呼气 shēnhūxī; shēn shēn de tànxí; zhǎng cháng dì hū qì 深呼吸;深深地叹息;长长地呼气 shēnhūxī; shēn shēn de tànxí; zhǎng cháng dì hū qì 深呼吸 shēnhūxī 深呼吸;深深地叹息;长长地呼气 shēnhūxī; shēn shēn de tànxí; zhǎng cháng dì hū qì
sleep deeply (= in a way that makes it difficult for you to wake up) sleep deeply (= in a way that makes it difficult for you to wake up) Dormez profondément (= d'une manière qui rend difficile pour vous de vous réveiller) Dormez profondément (= d'une manière qui rend difficile pour vous de vous réveiller) 深深地睡觉(=使得你很难醒来的方式) shēn shēn de shuìjiào (=shǐde nǐ hěn nán xǐng lái de fāngshì) Durma (= de uma maneira que faz com que seja difícil para você acordar) Durma (= de uma maneira que faz com que seja difícil para você acordar)
酣睡 hānshuì 酣睡 hānshuì 酣睡 hānshuì 酣睡 hānshuì
to think  deeply (= about all the aspects of sth) to think deeply (= about all the aspects of sth) De penser profondément (= sur tous les aspects de sth) De penser profondément (= sur tous les aspects de sth) 深思熟虑(=关于sth的所有方面) shēnsīshúlǜ (=guānyú sth de suǒyǒu fāngmiàn) Para pensar profundamente (= todos os aspectos da sth) Para pensar profundamente (= todos os aspectos da sth)
沉思 chénsī 沉思 chénsī 沉思 chénsī 沉思 chénsī
to a depth that is quite a long way from the surface of sth  to a depth that is quite a long way from the surface of sth  À une profondeur qui est assez loin de la surface de sth À une profondeur qui est assez loin de la surface de sth 到一个深度,从sth的表面相当长的路 dào yīgè shēndù, cóng sth de biǎomiàn xiàng dāng zhǎng de lù A uma profundidade que é bastante longe da superfície sth A uma profundidade que é bastante longe da superfície sth
至深处 zhì shēn chù 至深处 zhì shēn chù 至深处 zhì shēn chù 至深处 zhì shēn chù
到一个深度,从sth的表面相当长的路 dào yīgè shēndù, cóng sth de biǎomiàn xiàng dāng zhǎng de lù 到 一个 深度, 从 从从 的 表面 相当 长 的 路 Dào yīgè shēndù, cóng cóng cóng de biǎomiàn xiāngdāng zhǎng de lù 到一个深度,从sth的表面相当长的路 dào yīgè shēndù, cóng sth de biǎomiàn xiàng dāng zhǎng de lù 到 一个 深度, 从 从 从 的 表面 相当 长 的 路 Dào yīgè shēndù, cóng cóng cóng de biǎomiàn xiāngdāng zhǎng de lù
to drill deeply into the wood  to drill deeply into the wood  Forer profondément dans le bois Forer profondément dans le bois 深深地钻入木头 shēn shēn de zuān rù mùtou Perfurar profundamente na madeira Perfurar profundamente na madeira
(钻头)往木头深处钻 (zuàntóu) wǎng mùtou shēn chù zuān (钻头) 往 木头 深处 钻 (zuàntóu) wǎng mùtou shēn chù zuān (钻头)往木头深处钻 (zuàntóu) wǎng mùtou shēn chù zuān (钻头) 往 木头 深处 钻 (zuàntóu) wǎng mùtou shēn chù zuān
深深地钻入木头 shēn shēn de zuān rù mùtou 深深地 钻入 木头 shēn shēn de zuān rù mùtou 深深地钻入木头 shēn shēn de zuān rù mùtou 深深地 钻入 木头 shēn shēn de zuān rù mùtou
note at deep note at deep Note à la profondeur Note à la profondeur 注意深 zhùyì shēn Note-se a profundidade Note-se a profundidade
deep rooted, deep seated  [usually before noun] (of feelings and beliefs  deep rooted, deep seated [usually before noun] (of feelings and beliefs  Profondément enraciné, profondément assis [généralement avant le nom] (de sentiments et de croyances Profondément enraciné, profondément assis [généralement avant le nom] (de sentiments et de croyances 深根,深层坐[通常在名词之前](感觉和信仰 shēn gēn, shēncéng zuò [tōngcháng zài míngcí zhīqián](gǎnjué hé xìnyǎng Profundamente enraizado profundamente enraizadas [geralmente antes NOME] (sentimentos e crenças Profundamente enraizado profundamente enraizadas [geralmente antes NOME] (sentimentos e crenças
感情和信仰 gǎnqíng hé xìnyǎng 感情 和 信仰 gǎnqíng hé xìnyǎng 感情和信仰 gǎnqíng hé xìnyǎng 感情 和 信仰 gǎnqíng hé xìnyǎng
very fixed and strong; difficult to change or to destroy  very fixed and strong; difficult to change or to destroy  Très fixe et fort; Difficile de changer ou de détruire Très fixe et fort; Difficile de changer ou de détruire 非常固定和强壮;难以改变或毁灭 fēicháng gùdìng hé qiángzhuàng; nányǐ gǎibiàn huò huǐmiè Muito forte e fixo; Difícil mudar ou destruir Muito forte e fixo; Difícil mudar ou destruir
根深蒂固的;强烈的;坚定的 gēnshēndìgù de; qiángliè de; jiāndìng de 根深蒂固 的; 强烈 的; 坚定 的 gēnshēndìgù de; qiángliè de; jiāndìng de 根深蒂固的;强烈的;坚定的 gēnshēndìgù de; qiángliè de; jiāndìng de 根深蒂固 的;强烈 的;坚定 的 gēnshēndìgù de; qiángliè de; jiāndìng de
a deep rooted desire  a deep rooted desire  Un désir profondément enraciné Un désir profondément enraciné 深深扎根的欲望 shēn shēn zhágēn de yùwàng Um desejo profundamente enraizada Um desejo profundamente enraizada
强烈的*望 qiángliè de*wàng 强烈 的 * 望 qiángliè de* wàng 强烈的*望 qiángliè de*wàng * 强烈 的 望 * qiángliè de wàng
深深扎根的欲望 shēn shēn zhágēn de yùwàng 深深 扎根 的 欲望 shēn shēn zhágēn de yùwàng 深深扎根的欲望 shēn shēn zhágēn de yùwàng 深深 扎根 的 欲望 shēn shēn zhágēn de yùwàng
 the country's political divisions are deep seated. the country's political divisions are deep seated.  Les divisions politiques du pays sont profondément assis.  Les divisions politiques du pays sont profondément assis.  该国的政治分裂深陷。  gāi guó de zhèngzhì fēnliè shēn xiàn. divisões políticas do país estão profundamente enraizadas. divisões políticas do país estão profundamente enraizadas.
这个国家的政治分歧根深蒂固 Zhège guójiā de zhèngzhì fēnqí gēnshēndìgù 这个 国家 的 政治 分歧 根深蒂固 Zhège guójiā de zhèngzhì fēnqí gēnshēndìgù 这个国家的政治分歧 Zhège guójiā de zhèngzhì fēnqí 这个 国家 的 政治 分歧 根深蒂固 Zhège guójiā de zhèngzhì fēnqí gēnshēndìgù
该国的政治分裂深陷 gāi guó de zhèngzhì fēnliè shēn xiàn 该 国 的 政治 分裂 深陷 gāi guó de zhèngzhì fēnliè shēn xiàn 该国的政治分裂深陷 gāi guó de zhèngzhì fēnliè shēn xiàn 该 国 的 政治 分裂 深陷 gāi guó de zhèngzhì fēnliè shēn xiàn
deep sea (also less frequent deep water)  [only before noun] of or in the deeper parts of the sea deep sea (also less frequent deep water) [only before noun] of or in the deeper parts of the sea Mer profonde (aussi moins fréquente en eau profonde) [seulement avant le nom] de ou dans les parties plus profondes de la mer Mer profonde (aussi moins fréquente en eau profonde) [seulement avant le nom] de ou dans les parties plus profondes de la mer 深海(也不太频繁的深水)[仅在名词前]或在海深处 shēnhǎi (yě bù tài pínfán de shēnshuǐ)[jǐn zài míngcí qián] huò zài hǎi shēn chù Deep Sea (também menos comum em águas profundas) [pouco antes Name] ou nas partes mais profundas do mar Deep Sea (também menos comum em águas profundas) [pouco antes Name] ou nas partes mais profundas do mar
深海的 shēnhǎi de 深海 的 shēnhǎi de 深海的 shēnhǎi de 深海 的 shēnhǎi de
a deep sea diver a deep sea diver Un plongeur en haute mer Un plongeur en haute mer 一个深海潜水员 yīgè shēnhǎi qiánshuǐyuán Um mergulhador do mar profundo Um mergulhador do mar profundo
 深海潜水员  shēnhǎi qiánshuǐyuán   深海 潜水员  shēnhǎi qiánshuǐyuán  深海潜水员  shēnhǎi qiánshuǐyuán 深海 潜水员 shēnhǎi qiánshuǐyuán
deep sea fishing/ diving deep sea fishing/ diving Pêche en haute mer / plongée Pêche en haute mer/ plongée 深海捕鱼/潜水 shēnhǎi bǔ yú/qiánshuǐ Pesca em alto mar / mergulho Pesca em alto mar/ mergulho
深海捕鱼/潜水 shēnhǎi bǔ yú/qiánshuǐ 深海 捕鱼 / 潜水 shēnhǎi bǔ yú/ qiánshuǐ 深海捕鱼/潜水 shēnhǎi bǔ yú/qiánshuǐ 深海 捕鱼 / 潜水 shēnhǎi bǔ yú/ qiánshuǐ
deep set (formal) eyes that are deep set seem to be quite far back in a person’s face deep set (formal) eyes that are deep set seem to be quite far back in a person’s face Les yeux profonds (formels) qui sont profondes semblent être assez loin en arrière dans le visage d'une personne Les yeux profonds (formels) qui sont profondes semblent être assez loin en arrière dans le visage d'une personne 深集的深集(正式)眼睛似乎在一个人的脸上相当遥远 shēn jí de shēn jí (zhèngshì) yǎnjīng sìhū zài yīgè rén de liǎn shàng xiàng dāng yáoyuǎn olhos profundos (formal) que são profundas parecem ser longe o suficiente em face de uma pessoa olhos profundos (formal) que são profundas parecem ser longe o suficiente em face de uma pessoa
(眼睛)深陷的  (yǎnjīng) shēn xiàn de  (眼睛) 深陷 的 (yǎnjīng) shēn xiàn de (眼睛)深陷的 (yǎnjīng) shēn xiàn de (眼睛) 深陷 的 (yǎnjīng) shēn xiàn de
deep six [usually passive] ( informal) to decide not to do or use sth that you had planned to do or use  deep six [usually passive] (informal) to decide not to do or use sth that you had planned to do or use  Profonde six [habituellement passive] (informelle) de décider de ne pas faire ou d'utiliser sth que vous aviez prévu de faire ou d'utiliser Profonde six [habituellement passive] (informelle) de décider de ne pas faire ou d'utiliser sth que vous aviez prévu de faire ou d'utiliser 深六[通常被动](非正式)决定不做或使用你计划要做或使用的 shēn liù [tōngcháng bèidòng](fēi zhèngshì) juédìng bù zuò huò shǐyòng nǐ jìhuà yào zuò huò shǐyòng de Deep Six [normalmente passiva] (informal) decidir não usar ou sth que você tinha planejado fazer ou utilização Deep Six [normalmente passiva] (informal) decidir não usar ou sth que você tinha planejado fazer ou utilização
放弃;抛弃;丢弃 fàngqì; pāoqì; diūqì 放弃;抛弃;丢弃 fàngqì; pāoqì; diūqì 放弃;抛弃;丢弃 fàngqì; pāoqì; diūqì 放弃;抛弃;丢弃 fàngqì; pāoqì; diūqì
Plans to build a new wall were deep sixed after protests from local residents Plans to build a new wall were deep sixed after protests from local residents Les plans pour construire un nouveau mur ont été profondément réduits après les protestations des résidents locaux Les plans pour construire un nouveau mur ont été profondément réduits après les protestations des résidents locaux 在当地居民抗议后,建造一座新的墙的计划被深深吸引 zài dāngdì jūmín kàngyì hòu, jiànzào yīzuò xīn de qiáng de jìhuà bèi shēn shēn xīyǐn Planos para construir um novo muro foram profundamente reduzida após os protestos de moradores locais Planos para construir um novo muro foram profundamente reduzida após os protestos de moradores locais
修建新室内购物中心的计划由于当地居民反对而搁浅 xiūjiàn xīn shìnèi gòuwù zhòng xīn de jìhuà yóuyú dāngdì jūmín fǎnduì ér gēqiǎn 修建新室内购物中心的计划由于当地居民反对而搁浅 xiūjiàn xīn shìnèi gòuwù zhòng xīn de jìhuà yóuyú dāngdì jūmín fǎnduì ér gēqiǎn 修建新室内购物中心的计划由于当地居民反对而搁浅 xiūjiàn xīn shìnèi gòuwù zhòng xīn de jìhuà yóuyú dāngdì jūmín fǎnduì ér gēqiǎn 修建新室内购物中心的计划由于当地居民反对而搁浅 xiūjiàn xīn shìnèi gòuwù zhòng xīn de jìhuà yóuyú dāngdì jūmín fǎnduì ér gēqiǎn
在当地居民抗议后,建造一座新的墙的计划被深深吸引 zài dāngdì jūmín kàngyì hòu, jiànzào yīzuò xīn de qiáng de jìhuà bèi shēn shēn xīyǐn 在当地居民抗议后,建造一座新的墙的计划被深深吸引 zài dāngdì jūmín kàngyì hòu, jiànzào yīzuò xīn de qiáng de jìhuà bèi shēn shēn xīyǐn 在当地居民抗议后,建造一座新的墙的计划被深深吸引 zài dāngdì jūmín kàngyì hòu, jiànzào yīzuò xīn de qiáng de jìhuà bèi shēn shēn xīyǐn 在当地居民抗议后,建造一座新的墙的计划被深深吸引 zài dāngdì jūmín kàngyì hòu, jiànzào yīzuò xīn de qiáng de jìhuà bèi shēn shēn xīyǐn
the Deep South the southern states of the US, especially Georgia, Alabama, Mississippi, Louisiana and South Carolina the Deep South the southern states of the US, especially Georgia, Alabama, Mississippi, Louisiana and South Carolina Le sud profond des états du sud des Etats-Unis, particulièrement la Géorgie, l'Alabama, le Mississippi, la Louisiane et la Caroline du Sud Le sud profond des états du sud des Etats-Unis, particulièrement la Géorgie, l'Alabama, le Mississippi, la Louisiane et la Caroline du Sud 深南南美的美国,特别是格鲁吉亚,阿拉巴马州,密西西比州,路易斯安那州和南卡罗来纳州 shēn nán nánměi dì měiguó, tèbié shì gélǔjíyà, ālābā mǎ zhōu, mìxixībǐ zhōu, lùyìsī ān nàzhōu hé nán kǎluóláinàzhōu O sul profundo dos Estados norte-americanos do sul, particularmente Georgia, Alabama, Mississippi, Louisiana e Carolina do Sul O sul profundo dos Estados norte-americanos do sul, particularmente Georgia, Alabama, Mississippi, Louisiana e Carolina do Sul
美国南部诸州(尤指佐治亚、亚拉巴马、密西西比,路易斯安那和南卡罗来纳州) měiguó nánbù zhū zhōu (yóu zhǐ zuǒzhìyà, yà lābā mǎ, mìxixībǐ, lùyìsī ān nà hé nán kǎluóláinàzhōu) 美国南部诸州(尤指佐治亚、亚拉巴马、密西西比,路易斯安那和南卡罗来纳州) měiguó nánbù zhū zhōu (yóu zhǐ zuǒzhìyà, yà lābā mǎ, mìxixībǐ, lùyìsī ān nà hé nán kǎluóláinàzhōu) 美国南部诸州(尤指佐治亚,亚拉巴马,密西西比,路易斯安那和南卡罗来纳州) měiguó nánbù zhū zhōu (yóu zhǐ zuǒzhìyà, yà lā bā mǎ, mìxixībǐ, lùyìsī ān nà hé nán kǎluóláinà zhōu) 美国南部诸州(尤指佐治亚、亚拉巴马、密西西比,路易斯安那和南卡罗来纳州) měiguó nánbù zhū zhōu (yóu zhǐ zuǒzhìyà, yà lābā mǎ, mìxixībǐ, lùyìsī ān nà hé nán kǎluóláinàzhōu)
深南南美的美国,特别是格鲁吉亚,阿拉巴马州,密西西比州,路易斯安那州和南卡罗来纳州 shēn nán nánměi dì měiguó, tèbié shì gélǔjíyà, ālā bā mǎ zhōu, mìxixībǐ zhōu, lùyìsī ān nà zhōu hé nán kǎluóláinà zhōu 深南 南美 的 美国, 特别 是 格鲁吉亚, 阿拉巴马 州, 密西西比州, 路易斯安那 州 和 南卡罗 来 纳 州 shēn nán nánměi dì měiguó, tèbié shì gélǔjíyà, ālā bā mǎ zhōu, mìxixībǐ zhōu, lùyìsī ān nàzhōu hé nán kǎluóláinà zhōu 深南南美的美国,特别是格鲁吉亚,阿拉巴马州,密西西比州,路易斯安那州和南卡罗来纳州 shēn nán nánměi dì měiguó, tèbié shì gélǔjíyà, ālā bā mǎ zhōu, mìxixībǐ zhōu, lùyìsī ān nà zhōu hé nán kǎluóláinà zhōu 深南 南美 的 美国, 特别 是 格鲁吉亚, 阿拉巴马 州, 密西西比州, 路易斯安那 州 和 南卡罗 来 纳 州 shēn nán nánměi dì měiguó, tèbié shì gélǔjíyà, ālā bā mǎ zhōu, mìxixībǐ zhōu, lùyìsī ān nàzhōu hé nán kǎluóláinà zhōu
deep structure (also D structure) (grammar *法)the basic relationships between the different parts of a sentence, which show how we think when we are using language deep structure (also D structure) (grammar*fǎ)the basic relationships between the different parts of a sentence, which show how we think when we are using language Structure profonde (structure D) (grammaire * 法) les relations de base entre les différentes parties d'une phrase, qui montrent comment nous pensons lorsque nous utilisons la langue Structure profonde (structure D) (grammaire* fǎ) les relations de base entre les différentes parties d'une phrase, qui montrent comment nous pensons lorsque nous utilisons la langue 深层结构(也是D结构)(语法*法)一个句子的不同部分之间的基本关系,它们显示了当我们使用语言 shēncéng jiégòu (yěshì D jiégòu)(yǔfǎ*fǎ) yīgè jùzi de bùtóng bùfèn zhī jiān de jīběn guānxì, tāmen xiǎn shì liǎo dàng wǒmen shǐyòng yǔyán estrutura profunda (estrutura D) (gramática * 法) relações básicas entre as diferentes partes de uma frase, para mostrar como nos sentimos quando usamos a linguagem estrutura profunda (estrutura D) (gramática* fǎ) relações básicas entre as diferentes partes de uma frase, para mostrar como nos sentimos quando usamos a linguagem
深层结构 shēncéng jiégòu 深层结构 shēncéng jiégòu 深层结构 shēncéng jiégòu 深层结构 shēncéng jiégòu
compare surface struc­ture compare surface struc­ture Comparer la structure de surface Comparer la structure de surface 比较表面结构 bǐjiào biǎomiàn jiégòu Comparando-se a estrutura de superfície Comparando-se a estrutura de superfície
deep vein thrombosis  (abbr. DVT) (medical ) a serious condition caused by a blood clot a thick mass of blood) forming in a. vein deep vein thrombosis (abbr. DVT) (medical) a serious condition caused by a blood clot a thick mass of blood) forming in a. Vein Thrombose veineuse profonde (abbr. TVP) (médicale) une maladie grave causée par un caillot de sang une épaisse masse de sang) se formant dans un. veine Thrombose veineuse profonde (abbr. TVP) (médicale) une maladie grave causée par un caillot de sang une épaisse masse de sang) se formant dans un. Veine 深静脉血栓形成(缩写DVT)(医学)由血液凝块引起的严重情况血浆的形成)。静脉 shēn jìngmài xiě shuān xíngchéng (suōxiě DVT)(yīxué) yóu xiěyè níng kuài yǐnqǐ de yánzhòng qíngkuàng xiějiāng de xíngchéng). Jìngmài Trombose venosa profunda (abbr. PST) uma doença grave (médica) causado por um coágulo de sangue uma massa espessa de sangue), formando em um. veia Trombose venosa profunda (abbr. PST) uma doença grave (médica) causado por um coágulo de sangue uma massa espessa de sangue), formando em um. Veia
深静脉血检形成 shēn jìngmài xiě jiǎn xíngchéng 深静脉血检形成 shēn jìngmài xiě jiǎn xíngchéng 深静脉血检形成 shēn jìngmài xiě jiǎn xíngchéng 深静脉血检形成 shēn jìngmài xiě jiǎn xíngchéng
Passengers on long haul flights are being warned about the risks of deep vein thrombosis Passengers on long haul flights are being warned about the risks of deep vein thrombosis Les passagers des vols long-courriers sont avertis des risques de thrombose veineuse profonde Les passagers des vols long-courriers sont avertis des risques de thrombose veineuse profonde 长途航班上的乘客正被警告深静脉血栓形成的风险 chángtú hángbān shàng de chéngkè zhèng bèi jǐnggào shēn jìngmài xiě shuān xíngchéng de fēngxiǎn Os passageiros de voos de longo curso são alertados para o risco de TVP Os passageiros de voos de longo curso são alertados para o risco de TVP
长途航班上的乘客须注意可能出现深静脉血栓 chángtú hángbān shàng de chéngkè xū zhùyì kěnéng chūxiàn shēn jìngmài xiě shuān 长途 航班 上 注意 注意 能 能 能 血栓 血栓 血栓 chángtú hángbān shàng zhùyì zhùyì néng néng néng xuèshuān xuèshuān xuèshuān 长途航班上的乘客须注意可能出现深静脉血栓 chángtú hángbān shàng de chéngkè xū zhùyì kěnéng chūxiàn shēn jìngmài xiě shuān 长途 航班 上 注意 注意 能 能 能 血栓 血栓 血栓 chángtú hángbān shàng zhùyì zhùyì néng néng néng xuèshuān xuèshuān xuèshuān
deer an animal with long legs, that eats grass, leaves, etc. and can run fast. Most male deer have antlers ( horns shaped like branches) There are many types of deer deer an animal with long legs, that eats grass, leaves, etc. And can run fast. Most male deer have antlers (horns shaped like branches) There are many types of deer Cerf un animal aux longues pattes, qui mange de l'herbe, des feuilles, etc. et peut courir vite. La plupart des cerfs mâles ont bois (cornes en forme de branches) Il existe de nombreux types de cerfs Cerf un animal aux longues pattes, qui mange de l'herbe, des feuilles, etc. Et peut courir vite. La plupart des cerfs mâles ont bois (cornes en forme de branches) Il existe de nombreux types de cerfs 鹿长腿的动物,吃草,叶子等,可以快速运行。大多数雄鹿有鹿角(角形状象分支)有许多类型的鹿 lù zhǎng tuǐ de dòngwù, chī cǎo, yèzi děng, kěyǐ kuàisù yùnxíng. Dà duōshù xióng lù yǒu lùjiǎo (jiǎo xíngzhuàng xiàng fēnzhī) yǒu xǔduō lèixíng de lù Cervos um animal com pernas longas, que comem grama, folhas, etc. e pode ser executado rapidamente. A maioria dos veados do sexo masculino têm de madeira (em forma de filiais em chifres) Existem muitos tipos de veados Cervos um animal com pernas longas, que comem grama, folhas, etc. E pode ser executado rapidamente. A maioria dos veados do sexo masculino têm de madeira (em forma de filiais em chifres) Existem muitos tipos de veados
鹿 鹿 鹿 鹿
a herd of deer  a herd of deer  Un troupeau de cerf Un troupeau de cerf 一群鹿 yīqún lù Um rebanho de veados Um rebanho de veados
一群鹿 yīqún lù 一群 鹿 yīqún lù 一群鹿 yīqún lù 一群 鹿 yīqún lù
a deer park a deer park Un parc de cerfs Un parc de cerfs 鹿公园 lù gōngyuán Um parque de veados Um parque de veados
鹿公园 lù gōngyuán 鹿公园 lù gōngyuán 鹿公园 lù gōngyuán 鹿公园 lù gōngyuán
鹿茆 lù máo 鹿茆 lù máo 鹿茆 lù máo 鹿茆 lù máo
 see also doe, fallow DEER, FAWN, RED DEER, REINDEER, ROE DEER, STAG see also doe, fallow DEER, FAWN, RED DEER, REINDEER, ROE DEER, STAG  Voir aussi DOE, jachère CERVEAU, FAUNE, CERISIER ROUGE, RENOIN, CERVEAU ROY, STAG  Voir aussi DOE, jachère CERVEAU, FAUNE, CERISIER ROUGE, RENOIN, CERVEAU ROY, STAG  参见doe,fallow DEER,FAWN,RED DEER,REINDEER,ROE DEER,STAG  cānjiàn doe,fallow DEER,FAWN,RED DEER,REINDEER,ROE DEER,STAG Veja DOE CÉREBRO WILD pousio, vermelho de cereja RENOIN, cérebro ROY, VEADO Veja DOE CÉREBRO WILD pousio, vermelho de cereja RENOIN, cérebro ROY, VEADO
deer hound  a large dog with rough hair, similar to a greyhound deer hound a large dog with rough hair, similar to a greyhound Chien chevreuil un gros chien avec des cheveux rugueux, semblable à un lévrier Chien chevreuil un gros chien avec des cheveux rugueux, semblable à un lévrier 鹿猎犬与粗糙的头发的一条大狗,类似于灵狮 lù lièquǎn yǔ cūcāo de tóufǎ de yītiáo dà gǒu, lèisì yú líng shī Dog veados um cão grande com o cabelo áspero, como um galgo Dog veados um cão grande com o cabelo áspero, como um galgo
 猎鹿犬(类似灵猩的粗毛大狗) liè lù quǎn (lèisì líng xīng de cūmáo dà gǒu)  猎鹿 犬 (类似 灵 猩 的 粗毛 大 狗)  liè lù quǎn (lèisì líng xīng de cūmáo dà gǒu)  猎鹿犬(类似灵猩的粗毛大狗)  liè lù quǎn (lèisì líng xīng de cūmáo dà gǒu) 猎鹿 犬 (类似 灵 猩 的 粗毛 大 狗) liè lù quǎn (lèisì líng xīng de cūmáo dà gǒu)
deerstalker a cap with two peaks, one in front and one behind, and two pieces of cloth which are usually tied together on top imt can be folded down to cover the ears  deerstalker a cap with two peaks, one in front and one behind, and two pieces of cloth which are usually tied together on top imt can be folded down to cover the ears  Deerstalker un bouchon avec deux pics, l'un en avant et un derrière, et deux morceaux de tissu qui sont généralement attachés ensemble sur imt peut être plié vers le bas pour couvrir les oreilles Deerstalker un bouchon avec deux pics, l'un en avant et un derrière, et deux morceaux de tissu qui sont généralement attachés ensemble sur imt peut être plié vers le bas pour couvrir les oreilles 鹿头罩有两个山峰,一个在前面和一个后面,和两块布,通常绑在一起在顶部imt可以折叠下来覆盖耳朵 lù tóu zhào yǒu liǎng gè shānfēng, yīgè zài qiánmiàn hé yīgè hòumiàn, hé liǎng kuài bù, tōngcháng bǎng zài yīqǐ zài dǐngbù imt kěyǐ zhédié xiàlái fùgài ěrduo cap Deerstalker com dois picos, um na frente e outro atrás, e dois pedaços de tecido que normalmente são amarrados juntos em IMT pode ser dobrada para baixo para cobrir os ouvidos cap Deerstalker com dois picos, um na frente e outro atrás, e dois pedaços de tecido que normalmente são amarrados juntos em IMT pode ser dobrada para baixo para cobrir os ouvidos
猎鹿帽(前运各有一帽舌,两块护耳可系于帽顶) liè lù mào (qián yùn gè yǒuyī mào shé, liǎng kuài hù'ěr kě xì yú mào dǐng) 猎鹿帽(前运各有一帽舌,两块护耳可系于帽顶) liè lù mào (qián yùn gè yǒuyī mào shé, liǎng kuài hù'ěr kě xì yú mào dǐng) “猎鹿帽”(前运各有一帽舌,两块护耳可系于帽顶) “liè lù mào”(qián yùn gè yǒuyī mào shé, liǎng kuài hù'ěr kě xì yú mào dǐng) 猎鹿帽(前运各有一帽舌,两块护耳可系于帽顶) liè lù mào (qián yùn gè yǒuyī mào shé, liǎng kuài hù'ěr kě xì yú mào dǐng)
def (slang) excellent  def (slang) excellent  Def (argot) excellent Def (argot) excellent def(俚语)优秀 def(lǐyǔ) yōuxiù Def (gíria) excelente Def (gíria) excelente
极好的;很棒的 jí hǎo de; hěn bàng de 极好 的; 很棒 的 jí hǎo de; hěn bàng de 极好的 jí hǎo de 极好 的;很棒 的 jí hǎo de; hěn bàng de
a def band a def band Une bande def Une bande def 一个def带 yīgè def dài A def banda A def banda
出色的乐队 chūsè de yuèduì 出色 的 乐队 chūsè de yuèduì 出色的乐队 chūsè de yuèduì 出色 的 乐队 chūsè de yuèduì
de face to damage the appearance of sth especially by drawing or writing on it De face to damage the appearance of sth especially by drawing or writing on it La face à endommager l'aspect de quelque chose en particulier en dessinant ou en écrivant dessus La face à endommager l'aspect de quelque chose en particulier en dessinant ou en écrivant dessus 表面损坏的外观,特别是通过绘图或书写 Biǎomiàn sǔnhuài de wàiguān, tèbié shì tōngguò huìtú huò shūxiě O lado a danificar a aparência de algo em particular pelo desenho ou escrever sobre ele O lado a danificar a aparência de algo em particular pelo desenho ou escrever sobre ele
 损伤…的外貌 (尤指乱涂、乱写) sǔnshāng…de wàimào (yóu zhǐ luàn tu, luàn xiě)  损伤 的 外貌 (尤 指 乱涂, 乱写)  sǔnshāng de wàimào (yóu zhǐ luàn tu, luàn xiě)  损伤...的外貌(尤指乱涂,乱写)  sǔnshāng... De wàimào (yóu zhǐ luàn tu, luàn xiě) 损伤 的 外貌 (尤 指 乱涂, 乱写) sǔnshāng de wàimào (yóu zhǐ luàn tu, luàn xiě)
defacement defacement dégradation dégradation 污垢 wūgòu degradação degradação
de facto  [usually before noun] (from Latin, formal) existing as a fact although it may not be legally accepted as existing  de facto [usually before noun] (from Latin, formal) existing as a fact although it may not be legally accepted as existing  De facto [habituellement avant le nom] (du latin, formel) existant comme un fait, bien qu'il ne soit pas légalement accepté comme existant De facto [habituellement avant le nom] (du latin, formel) existant comme un fait, bien qu'il ne soit pas légalement accepté comme existant 事实上[通常在名词前](来自拉丁语,正式)存在作为一个事实,虽然它可能不被合法接受为现有的 shìshí shàng [tōngcháng zài míngcí qián](láizì lādīng yǔ, zhèngshì) cúnzài zuòwéi yīgè shìshí, suīrán tā kěnéng bù bèi héfǎ jiēshòu wèi xiàn yǒu de De facto [geralmente antes substantivo] (latim, formal) existente como um fato, embora não seja legalmente aceito como existente De facto [geralmente antes substantivo] (latim, formal) existente como um fato, embora não seja legalmente aceito como existente
实际上存在的 (不一定合法) shíjì shang cúnzài de (bù yīdìng héfǎ) 实际上 存在 的 (不一定 合法) shíjì shang cúnzài de (bù yīdìng héfǎ) 实际上存在的(不一定合法) shíjì shang cúnzài de (bù yīdìng héfǎ) 实际上 存在 的 (不一定 合法) shíjì shang cúnzài de (bù yīdìng héfǎ)
事实上[通常在名词前](来自拉丁语,正式)存在作为一个事实,虽然它可能不被合法接受为现有的 shìshí shàng [tōngcháng zài míngcí qián](láizì lādīng yǔ, zhèngshì) cúnzài zuòwéi yīgè shìshí, suīrán tā kěnéng bù bèi héfǎ jiēshòu wèi xiàn yǒu de 事实上[通常在名词前](来自拉丁语,正式)存在作为一个事实,虽然它可能不被合法接受为现有的 shìshí shàng [tōngcháng zài míngcí qián](láizì lādīng yǔ, zhèngshì) cúnzài zuòwéi yīgè shìshí, suīrán tā kěnéng bù bèi héfǎ jiēshòu wèi xiàn yǒu de 事实上[通常在名词前](来自拉丁语,正式)存在作为一个事实,虽然它可能不被合法接受为现有的 shìshí shàng [tōngcháng zài míngcí qián](láizì lādīng yǔ, zhèngshì) cúnzài zuòwéi yīgè shìshí, suīrán tā kěnéng bù bèi héfǎ jiēshòu wèi xiàn yǒu de 事实上[通常在名词前](来自拉丁语,正式)存在作为一个事实,虽然它可能不被合法接受为现有的 shìshí shàng [tōngcháng zài míngcí qián](láizì lādīng yǔ, zhèngshì) cúnzài zuòwéi yīgè shìshí, suīrán tā kěnéng bù bèi héfǎ jiēshòu wèi xiàn yǒu de
the general took de facto control of the country the general took de facto control of the country Le général a pris le contrôle de facto du pays Le général a pris le contrôle de facto du pays 一般事实上控制了国家 yībān shìshí shàng kòngzhìle guójiā O general tomou o controle de facto do país O general tomou o controle de facto do país
这位将军实际上控制了整个国家 zhè wèi jiāngjūn shíjì shang kòngzhìle zhěnggè guójiā 这位 将军 实际上 控制 了 整个 国家 zhè wèi jiāngjūn shíjì shang kòngzhìle zhěnggè guójiā 这位将军实际控制了整个国家 zhè wèi jiāngjūn shíjì kòngzhìle zhěnggè guójiā 这位 将军 实际上 控制 了 整个 国家 zhè wèi jiāngjūn shíjì shang kòngzhìle zhěnggè guójiā
de facto He continued to rule the country de facto de facto He continued to rule the country de facto De facto Il a continué à gouverner le pays de facto De facto Il a continué à gouverner le pays de facto 事实上他继续统治国家事实上 shìshí shàng tā jìxù tǒngzhì guójiā shìshí shàng De facto Ele continuou a governar o país de facto De facto Ele continuou a governar o país de facto
上,他继续统治着这个国家 shàng, tā jìxù tǒngzhìzhe zhège guójiā 上 他 继续 统治 着 这个 国家 shàng tā jìxù tǒngzhìzhe zhège guójiā 上,他继续统治着这个国家 shàng, tā jìxù tǒngzhìzhe zhège guójiā 上 他 继续 统治 着 这个 国家 shàng tā jìxù tǒngzhìzhe zhège guójiā
compare de jure compare de jure Comparer de jure Comparer de jure 比较法律 bǐjiào fǎlǜ Compare de jure Compare de jure
defaecate, defaecation = defecate, defe­cation defaecate, defaecation = defecate, defe­cation Defaecate, defaecation = defecate, défécation Defaecate, defaecation = defecate, défécation defaecate,defaecation =排便,排便 defaecate,defaecation =páibiàn, páibiàn Defecar, defecação = defecar, defecação Defecar, defecação = defecar, defecação
defamation  (formal) the act of damaging sb’s reputation by saying or writing bad or false things about them defamation (formal) the act of damaging sb’s reputation by saying or writing bad or false things about them Diffamation (formelle) l'acte d'endommager la réputation de sb en disant ou en écrivant de mauvaises ou fausses choses à leur sujet Diffamation (formelle) l'acte d'endommager la réputation de sb en disant ou en écrivant de mauvaises ou fausses choses à leur sujet 诽谤(正式)损害sb的声誉的行为,通过说或写坏的或假的东西 fěibàng (zhèngshì) sǔnhài sb de shēngyù de xíngwéi, tōngguò shuō huò xiě huài de huò jiǎ de dōngxi Difamação (formal) o ato de danificar a reputação de sb dizer ou escrever coisas ruins ou erradas sobre eles Difamação (formal) o ato de danificar a reputação de sb dizer ou escrever coisas ruins ou erradas sobre eles
 诬蔑;诽镑;中伤 wúmiè; fěibàng; zhòngshāng  诬蔑;诽镑;中伤 wúmiè; fěibàng; zhòngshāng  诬蔑  wúmiè  诬蔑;诽镑;中伤 wúmiè; fěibàng; zhòngshāng
The company sued /or defamation The company sued/or defamation La société a poursuivi / diffamation La société a poursuivi/ diffamation 公司起诉/或诽谤 gōngsī qǐsù/huò fěibàng A empresa continuou / difamação A empresa continuou/ difamação
包个公訇因受到徘镑而提起诉讼 bāo gè gōng hōng yīn shòudào pái bàng ér tíqǐ sùsòng 包个公訇因受到徘镑而提起诉讼 bāo gè gōng hōng yīn shòudào pái bàng ér tíqǐ sùsòng 包个公訇因受到徘伦而提起诉讼 bāo gè gōng hōng yīn shòudào pái lún ér tíqǐ sùsòng 包个公訇因受到徘镑而提起诉讼 bāo gè gōng hōng yīn shòudào pái bàng ér tíqǐ sùsòng
defamatory (formal) (of speech or writing  defamatory (formal) (of speech or writing  Diffamatoire (formel) (de la parole ou de l'écriture) Diffamatoire (formel) (de la parole ou de l'écriture) 诽谤(正式)(言语或写作 fěibàng (zhèngshì)(yányǔ huò xiězuò Difamatório (formal) (da fala ou da escrita) Difamatório (formal) (da fala ou da escrita)
说话或章 shuōhuà huò zhāng 说话或章 shuōhuà huò zhāng 说话或章 shuōhuà huò zhāng 说话或章 shuōhuà huò zhāng
intended to harm sb by saying or writing bad or false things about them intended to harm sb by saying or writing bad or false things about them Intention de nuire à sb en disant ou en écrivant de mauvaises ou fausses choses à leur sujet Intention de nuire à sb en disant ou en écrivant de mauvaises ou fausses choses à leur sujet 意图伤害sb通过说或写坏的或假的东西 yìtú shānghài sb tōngguò shuō huò xiě huài de huò jiǎ de dōngxi Intenção de prejudicar sb dizer ou escrever coisas ruins ou erradas sobre eles Intenção de prejudicar sb dizer ou escrever coisas ruins ou erradas sobre eles
 诬蔑的;诽谤的;中仿取 wúmiè de; fěibàng de; zhōng fǎng qǔ  诬蔑 的 诽谤 的; 中 仿 取  wúmiè de fěibàng de; zhōng fǎng qǔ  诬蔑的  wúmiè de 诬蔑 的 诽谤 的;中 仿 取 wúmiè de fěibàng de; zhōng fǎng qǔ
意图伤害sb通过说或写坏的或假的东西 yìtú shānghài sb tōngguò shuō huò xiě huài de huò jiǎ de dōngxi 意图伤害sb通过说或写坏的或假的东西 yìtú shānghài sb tōngguò shuō huò xiě huài de huò jiǎ de dōngxi 意图伤害sb通过说或写坏的或假的东西 yìtú shānghài sb tōngguò shuō huò xiě huài de huò jiǎ de dōngxi 意图伤害sb通过说或写坏的或假的东西 yìtú shānghài sb tōngguò shuō huò xiě huài de huò jiǎ de dōngxi
defame (formal) to harm sb by saying or writing bad or false things about them defame (formal) to harm sb by saying or writing bad or false things about them Diffamer (formel) de nuire à sb en disant ou en écrivant des choses mauvaises ou fausses à leur sujet Diffamer (formel) de nuire à sb en disant ou en écrivant des choses mauvaises ou fausses à leur sujet 诽谤(正式)伤害sb通过说或写坏的或假的东西 fěibàng (zhèngshì) shānghài sb tōngguò shuō huò xiě huài de huò jiǎ de dōngxi Difamar (formal) de prejudicar sb dizer ou escrever coisas ruins ou erradas sobre eles Difamar (formal) de prejudicar sb dizer ou escrever coisas ruins ou erradas sobre eles
 诬蔑;诽谤;中伤 wúmiè; fěi bàng; zhòngshāng  诬蔑;诽谤;中伤 wúmiè; fěi bàng; zhòngshāng  诬蔑;诽谤;中伤  wúmiè; fěibàng; zhòngshāng  诬蔑;诽谤;中伤 wúmiè; fěi bàng; zhòngshāng
default  default  défaut Défaut 默认 mòrèn falha Falha
failure to do sth that must be done by law,especially paying a debt failure to do sth that must be done by law,especially paying a debt L'échec à faire quelque chose qui doit être fait par la loi, en particulier le paiement d'une dette L'échec à faire quelque chose qui doit être fait par la loi, en particulier le paiement d'une dette 没有做到必须通过法律,特别是付债务 méiyǒu zuò dào bìxū tōngguò fǎlǜ, tèbié shì fù zhàiwù A incapacidade de fazer algo que deve ser feito por lei, nomeadamente o pagamento de uma dívida A incapacidade de fazer algo que deve ser feito por lei, nomeadamente o pagamento de uma dívida
违约(尤指未偿付债务) wéiyuē (yóu zhǐ wèi chángfù zhàiwù) 违约 (尤 指 未 偿付 债务) wéiyuē (yóu zhǐ wèi chángfù zhàiwù) “违指 “wéi zhǐ 违约 (尤 指 未 偿付 债务) wéiyuē (yóu zhǐ wèi chángfù zhàiwù)
The company is in default on the loan The company is in default on the loan La société est en défaut sur le prêt La société est en défaut sur le prêt 该公司是违约的贷款 gāi gōngsī shì wéiyuē de dàikuǎn A empresa está em incumprimento do empréstimo A empresa está em incumprimento do empréstimo
这家公司抱欠借款 zhè jiā gōngsī bào qiàn jièkuǎn 这 家 公司 抱 欠 借款 zhè jiā gōngsī bào qiàn jièkuǎn 这家公司抱欠借款 zhè jiā gōngsī bào qiàn jièkuǎn 这 家 公司 抱 欠 借款 zhè jiā gōngsī bào qiàn jièkuǎn
Mortgage defaults have risen in the last year Mortgage defaults have risen in the last year Les défauts de paiement hypothécaires ont augmenté au cours de la dernière année Les défauts de paiement hypothécaires ont augmenté au cours de la dernière année 抵押贷款违约在过去一年中上升 dǐyā dàikuǎn wéiyuē zài guòqù yī nián zhōng shàngshēng defeitos de pagamento de hipoteca aumentaram em relação ao ano passado defeitos de pagamento de hipoteca aumentaram em relação ao ano passado
按揭借款违约在近一年里呈上升趋势 ànjiē jièkuǎn wéiyuē zài jìn yī nián lǐ chéng shàngshēng qūshì 按揭借款违约在近一年里呈上升趋势 ànjiē jièkuǎn wéiyuē zài jìn yī nián lǐ chéng shàngshēng qūshì 按揭借款违约在近一年里呈上升趋势 ànjiē jièkuǎn wéiyuē zài jìn yī nián lǐ chéng shàngshēng qūshì 按揭借款违约在近一年里呈上升趋势 ànjiē jièkuǎn wéiyuē zài jìn yī nián lǐ chéng shàngshēng qūshì
what happens or appears if you do not make any other choice or change what happens or appears if you do not make any other choice or change Ce qui se passe ou apparaît si vous ne faites pas d'autre choix ou de changement Ce qui se passe ou apparaît si vous ne faites pas d'autre choix ou de changement 如果您不做任何其他选择或更改,会发生什么或出现 rúguǒ nín bù zuò rènhé qítā xuǎnzé huò gēnggǎi, huì fāshēng shénme huò chūxiàn O que acontece ou aparece se você não tem escolha ou mudança O que acontece ou aparece se você não tem escolha ou mudança
默认;系统设定值;预置值 mòrèn; xìtǒng shè dìng zhí; yù zhì zhí 默认 系统 设定 值; 预置 值 mòrèn xìtǒng shè dìng zhí; yù zhì zhí 默认;系统设定值;预置值 mòrèn; xìtǒng shè dìng zhí; yù zhì zhí 默认 系统 设定 值;预置 值 mòrèn xìtǒng shè dìng zhí; yù zhì zhí
the default option is to save your work every five minutes the default option is to save your work every five minutes L'option par défaut est d'enregistrer votre travail toutes les cinq minutes L'option par défaut est d'enregistrer votre travail toutes les cinq minutes 默认选项是每五分钟保存您的工作 mòrèn xuǎnxiàng shì měi wǔ fēnzhōng bǎocún nín de gōngzuò O padrão é para salvar seu trabalho a cada cinco minutos O padrão é para salvar seu trabalho a cada cinco minutos
默认设置为每五分钟存盘一次 mòrèn shèzhì wèi měi wǔ fēnzhōng cúnpán yīcì 默认 设置 为 每 五 分钟 存盘 一次 mòrèn shèzhì wèi měi wǔ fēnzhōng cúnpán yīcì 默认设置为每五分钟存盘一次 mòrèn shèzhì wèi měi wǔ fēnzhōng cúnpán yīcì 默认 设置 为 每 五 分钟 存盘 一次 mòrèn shèzhì wèi měi wǔ fēnzhōng cúnpán yīcì
默认选项是每五分钟保存您的工作 mòrèn xuǎnxiàng shì měi wǔ fēnzhōng bǎocún nín de gōngzuò 默认 选项 是 五 钟 钟 钟 钟 钟 钟 mòrèn xuǎnxiàng shì wǔ zhōng zhōng zhōng zhōng zhōng zhōng 默认选项是每五分钟保存您的工作 mòrèn xuǎnxiàng shì měi wǔ fēnzhōng bǎocún nín de gōngzuò 默认 选项 是 五 钟 钟 钟 钟 钟 钟 mòrèn xuǎnxiàng shì wǔ zhōng zhōng zhōng zhōng zhōng zhōng
 On this screen, 256 colours is the default. On this screen, 256 colours is the default.  Sur cet écran, 256 couleurs sont les valeurs par défaut.  Sur cet écran, 256 couleurs sont les valeurs par défaut.  在此屏幕上,默认使用256种颜色。  zài cǐ píngmù shàng, mòrèn shǐyòng 256 zhǒng yánsè. Nesta tela, 256 cores são padrões. Nesta tela, 256 cores são padrões.
这个显示屏的系统设定值是 256 色 Zhège xiǎnshì píng de xìtǒng shè dìng zhí shì 256 sè 这个 显示屏 的 系统 设定 值 是 256 色 Zhège xiǎnshì píng de xìtǒng shè dìng zhí shì 256 sè 这个显示屏的系统设定值是256色 Zhège xiǎnshì píng de xìtǒng shè dìng zhí shì 256 sè 这个 显示屏 的 系统 设定 值 是 256 色 Zhège xiǎnshì píng de xìtǒng shè dìng zhí shì 256 sè
在此屏幕上,默认为256色 zài cǐ píngmù shàng, mòrèn wéi 256 sè 在 此 屏幕 上, 默认 为 256 色 zài cǐ píngmù shàng, mòrèn wèi 256 sè 在此屏幕上,默认为256色 zài cǐ píngmù shàng, mòrèn wéi 256 sè 在 此 屏幕 上, 默认 为 256 色 zài cǐ píngmù shàng, mòrèn wèi 256 sè
by default a game or competition can be won by default if there are no other people, teams,etc. taking part  by default a game or competition can be won by default if there are no other people, teams,etc. Taking part  Par défaut un jeu ou une compétition peut être gagné par défaut s'il n'y a pas d'autres personnes, équipes, etc. prendre part Par défaut un jeu ou une compétition peut être gagné par défaut s'il n'y a pas d'autres personnes, équipes, etc. Prendre part 默认情况下,如果没有其他人,团队等,默认情况下可以赢得比赛或比赛。参加 mòrèn qíngkuàng xià, rúguǒ méiyǒu qítā rén, tuánduì děng, mòrèn qíngkuàng xià kěyǐ yíngdé bǐsài huò bǐsài. Cānjiā Por padrão um jogo ou competição pode ser ganha por padrão, se não há nenhum outro povo, equipes, etc. participar Por padrão um jogo ou competição pode ser ganha por padrão, se não há nenhum outro povo, equipes, etc. Participar
(比赛) 因其他参赛者不到场,由于对手缺席(而胜出) (bǐsài) yīn qítā cānsài zhě bù dàochǎng, yóuyú duìshǒu quēxí (ér shèngchū) (赛胜出) 因 其他 参赛者 不 到场 到场 到场 胜出 胜出 胜出 胜出 (sài shèngchū) yīn qítā cānsài zhě bù dàochǎng dàochǎng dàochǎng shèngchū shèngchū shèngchū shèngchū (比赛)因其他参赛者不到场,由于对手缺席(而胜出) (bǐsài) yīn qítā cānsài zhě bù dàochǎng, yóuyú duìshǒu quēxí (ér shèngchū) (赛 胜出) 因 其他 参赛者 不 到场 到场 到场 胜出 胜出 胜出 胜出 (sài shèngchū) yīn qítā cānsài zhě bù dàochǎng dàochǎng dàochǎng shèngchū shèngchū shèngchū shèngchū
if sth happens by default, it happens because you have not made any other decision or choices which would make things happen in a different way if sth happens by default, it happens because you have not made any other decision or choices which would make things happen in a different way Si sth se produit par défaut, cela se produit parce que vous n'avez pas pris d'autres décisions ou choix qui pourraient faire que les choses se produisent d'une manière différente Si sth se produit par défaut, cela se produit parce que vous n'avez pas pris d'autres décisions ou choix qui pourraient faire que les choses se produisent d'une manière différente 如果sth默认发生,它发生,因为你没有做出任何其他决定或选择,将使事情以不同的方式发生 rúguǒ sth mòrèn fāshēng, tā fāshēng, yīnwèi nǐ méiyǒu zuòchū rènhé qítā juédìng huò xuǎnzé, jiāng shǐ shìqíng yǐ bùtóng de fāngshì fǎ shēng Se ocorrer sth por padrão, isso ocorre porque você não tiver tomado outras decisões ou escolhas que podem fazer as coisas acontecerem de uma maneira diferente Se ocorrer sth por padrão, isso ocorre porque você não tiver tomado outras decisões ou escolhas que podem fazer as coisas acontecerem de uma maneira diferente
由于没有特别作出决定(或选择) yóuyú méiyǒu tèbié zuòchū juédìng (huò xuǎnzé) 由于没有特别作出决定(或选择) yóuyú méiyǒu tèbié zuòchū juédìng (huò xuǎnzé) 由于没有特别作出决定(或选择) yóuyú méiyǒu tèbié zuò chū juédìng (huò xuǎnzé) 由于没有特别作出决定(或选择) yóuyú méiyǒu tèbié zuòchū juédìng (huò xuǎnzé)
in default of sth (formal) because of a lack of sth  in default of sth (formal) because of a lack of sth  À défaut de sth (formel) en raison d'un manque de sth À défaut de sth (formel) en raison d'un manque de sth 在默认sth(正式)因为缺乏sth zài mòrèn sth(zhèngshì) yīnwèi quēfá sth Falhando sth (formal), devido a uma falta de sth Falhando sth (formal), devido a uma falta de sth
由于缺乏…;囟为没有 yóuyú quēfá…; xìn wèi méiyǒu 由于缺乏…;囟为没有 yóuyú quēfá…; xìn wèi méiyǒu 由于缺乏...;茫为没有 yóuyú quēfá...; Máng wèi méiyǒu 由于缺乏…;囟为没有 yóuyú quēfá…; xìn wèi méiyǒu
在默认sth(正式)因为缺乏sth zài mòrèn sth(zhèngshì) yīnwèi quēfá sth 在默认sth(正式)因为缺乏sth zài mòrèn sth(zhèngshì) yīnwèi quēfá sth 在默认sth(正式)因为缺乏sth zài mòrèn sth(zhèngshì) yīnwèi quēfá sth 在默认sth(正式)因为缺乏sth zài mòrèn sth(zhèngshì) yīnwèi quēfá sth
they accepted what he had said in default of any evidence to disprove it. they accepted what he had said in default of any evidence to disprove it. Ils ont accepté ce qu'il avait dit à défaut de toute preuve pour la réfuter. Ils ont accepté ce qu'il avait dit à défaut de toute preuve pour la réfuter. 他们接受了他所说的没有任何证据来反驳它。 tāmen jiēshòule tāsuǒ shuō de méiyǒu rènhé zhèngjù lái fǎnbó tā. Eles aceitaram o que ele disse na ausência de qualquer evidência para refutar. Eles aceitaram o que ele disse na ausência de qualquer evidência para refutar.
由于缺乏相反的证据,他们相信了他的话 Yóuyú quēfá xiāngfǎn de zhèngjù, tāmen xiāngxìnle tā dehuà 由于 缺乏 相反 相反 的 证据, 他们 相信 了 他 的 话 Yóuyú quēfá xiāngfǎn xiāngfǎn de zhèngjù, tāmen xiāngxìnle tā dehuà 由于缺乏相反的证据,他们相信了他的话 Yóuyú quēfá xiāngfǎn de zhèngjù, tāmen xiāngxìnle tā dehuà 由于 缺乏 相反 相反 的 证据, 他们 相信 了 他 的 话 Yóuyú quēfá xiāngfǎn xiāngfǎn de zhèngjù, tāmen xiāngxìnle tā dehuà
 ~ (on sth) to fail to do sth that you legally have to do, especially by not paying a debt ~ (on sth) to fail to do sth that you legally have to do, especially by not paying a debt  ~ (Sur sth) de ne pas faire quelque chose que vous avez légalement à faire, surtout en ne payant pas une dette  ~ (Sur sth) de ne pas faire quelque chose que vous avez légalement à faire, surtout en ne payant pas une dette  〜(on sth)不能做你法律上必须做的,特别是不付债务  〜(on sth) bùnéng zuò nǐ fǎlǜ shàng bìxū zuò de, tèbié shì bú fù zhàiwù ~ (On sth) para não fazer algo que você tem legalmente a fazer, especialmente por não pagar uma dívida ~ (On sth) para não fazer algo que você tem legalmente a fazer, especialmente por não pagar uma dívida
 违约;不履行义务(尤指不偿还债矣) wéiyuē; bùlǚxíng yìwù (yóu zhǐ bù chánghuán zhài yǐ)  违约 不 履行 义务 (尤 指 不 偿还 债 矣)  wéiyuē bùlǚxíng yìwù (yóu zhǐ bù chánghuán zhài yǐ)  违约;不履行义务  wéiyuē; bùlǚxíng yìwù 违约 不 履行 义务 (尤 指 不 偿还 债 矣) wéiyuē bùlǚxíng yìwù (yóu zhǐ bù chánghuán zhài yǐ)
〜(on sth)不能做你法律上必须做的,特别是不付债务 〜(on sth) bùnéng zuò nǐ fǎlǜ shàng bìxū zuò de, tèbié shì bú fù zhàiwù 〜(on sth)不能做你法律上必须做的,特别是不付债务 〜(on sth) bùnéng zuò nǐ fǎlǜ shàng bìxū zuò de, tèbié shì bú fù zhàiwù 〜(on sth)不能做你法律上必须做的,特别是不付债务 〜(on sth) bùnéng zuò nǐ fǎlǜ shàng bìxū zuò de, tèbié shì bú fù zhàiwù 〜(on sth)不能做你法律上必须做的,特别是不付债务 〜(on sth) bùnéng zuò nǐ fǎlǜ shàng bìxū zuò de, tèbié shì bú fù zhàiwù
to default a loan/debt to default a loan/debt De défaut d'un prêt / dette De défaut d'un prêt/ dette 默认贷款/债务 mòrèn dàikuǎn/zhàiwù Na falta de um empréstimo / dívida Na falta de um empréstimo/ dívida
 掩欠借款/债务 yǎn qiàn jièkuǎn/zhàiwù  掩 欠 借款 / 债务  yǎn qiàn jièkuǎn/ zhàiwù  掩欠借款/债务  yǎn qiàn jièkuǎn/zhàiwù 掩 欠 借款 / 债务 yǎn qiàn jièkuǎn/ zhàiwù
defaulting borrowers/tenants defaulting borrowers/tenants Emprunteurs / locataires défaillants Emprunteurs/ locataires défaillants 违约借款人/租户 wéiyuē jièkuǎn rén/zūhù Mutuários / inquilinos inadimplentes Mutuários/ inquilinos inadimplentes
不偿还债务的借款人;拖欠樣金的承袓人 bù chánghuán zhàiwù de jièkuǎn rén; tuōqiàn yàng jīn de chéng jù rén 不偿还债务的借款人;拖欠樣金的承袓人 bù chánghuán zhàiwù de jièkuǎn rén; tuōqiàn yàng jīn de chéng jù rén 不偿还债务的借款人;拖欠样金的承款人 bù chánghuán zhàiwù de jièkuǎn rén; tuōqiàn yàng jīn de chéng kuǎn rén 不偿还债务的借款人;拖欠樣金的承袓人 bù chánghuán zhàiwù de jièkuǎn rén; tuōqiàn yàng jīn de chéng jù rén
〜(to sth) (especially computing it) to happen when you do not make any other choice or change 〜(to sth) (especially computing it) to happen when you do not make any other choice or change ~ (À sth) (en particulier le calcul) à se produire lorsque vous ne faites pas d'autre choix ou de changement ~ (À sth) (en particulier le calcul) à se produire lorsque vous ne faites pas d'autre choix ou de changement 〜(到sth)(特别是计算它)发生时,你不做任何其他选择或更改 〜(dào sth)(tèbié shì jìsuàn tā) fāshēng shí, nǐ bù zuò rènhé qítā xuǎnzé huò gēnggǎi ~ (Para sth) (em especial o cálculo) acontecer quando você faz outra escolha ou mudança ~ (Para sth) (em especial o cálculo) acontecer quando você faz outra escolha ou mudança
 默认;预设;预置 mòrèn; yù shè; yù zhì  默认; 预设; 预置  mòrèn; yù shè; yù zhì  默认;预设  mòrèn; yù shè 默认;预设;预置 mòrèn; yù shè; yù zhì
defaulter  mortgage defaulters defaulter mortgage defaulters Défauts de paiement des créanciers défaillants Défauts de paiement des créanciers défaillants 违约者抵押贷款违约者 wéiyuē zhě dǐyā dàikuǎn wéiyuē zhě Padrões inadimplentes credores Padrões inadimplentes credores
按揭借款违约者 ànjiē jièkuǎn wéiyuē zhě 按揭借款违约者 ànjiē jièkuǎn wéiyuē zhě 按揭借款违约者 ànjiē jièkuǎn wéiyuē zhě 按揭借款违约者 ànjiē jièkuǎn wéiyuē zhě
defeat  defeat  défaite Défaite 击败 jíbài derrota Derrota
to win against sb in a war, competition, sports game,etc. to win against sb in a war, competition, sports game,etc. Pour gagner contre sb dans une guerre, une compétition, un jeu de sport, etc. Pour gagner contre sb dans une guerre, une compétition, un jeu de sport, etc. 在战争,竞争,体育游戏等赢得反对sb。 zài zhànzhēng, jìngzhēng, tǐyù yóuxì děng yíngdé fǎnduì sb. Para vencer a sb em uma guerra, uma competição, um jogo de esportes, etc. Para vencer a sb em uma guerra, uma competição, um jogo de esportes, etc.
击败;战胜  Jíbài; zhànshèng  击败;战胜  Jíbài; zhànshèng  击败;战胜 Jíbài; zhànshèng 击败;战胜  Jíbài; zhànshèng 
synonyme beat synonyme beat Synonyme battement Synonyme battement 同音异常 tóngyīn yìcháng batida sinónimo Batida sinónimo
 He defeated champion in three, sets He defeated champion in three, sets  Il a vaincu le champion en trois sets  Il a vaincu le champion en trois sets  他三个冠军打败了冠军  tā sān gè guànjūn dǎbàile guànjūn Ele derrotou o campeão em três sets Ele derrotou o campeão em três sets
他三盘击败了冠军 tā sān pán jíbàile guànjūn 他三盘击败了冠军 tā sān pán jíbàile guànjūn 他三盘击败了冠军 tā sān pán jíbàile guànjūn 他三盘击败了冠军 tā sān pán jíbàile guànjūn
a defeated army a defeated army Une armée défaite Une armée défaite 一个击败的军队 yī ge jíbài de jūnduì Um exército derrotado Um exército derrotado
 败军  bàijūn   败军  bàijūn   败军  bàijūn  败军  bàijūn 
(formal) if sth defeats you,you cannot understand it  (formal) if sth defeats you,you cannot understand it  (Formelle) si vous frappe, vous ne pouvez pas le comprendre (Formelle) si vous frappe, vous ne pouvez pas le comprendre (正式)如果sth击败你,你不能理解它 (zhèngshì) rúguǒ sth jíbài nǐ, nǐ bùnéng lǐjiě tā (Formal) se você atacar, você não pode entender (Formal) se você atacar, você não pode entender
使困惑;难住 shǐ kùnhuò; nán zhù 使困惑;难住 shǐ kùnhuò; nán zhù 使困惑; shǐ kùnhuò; 使困惑;难住 shǐ kùnhuò; nán zhù
the instruction manual completely defeated me the instruction manual completely defeated me Le manuel d'instruction m'a complètement défait Le manuel d'instruction m'a complètement défait 说明手册完全击败了我 shuōmíng shǒucè wánquán jíbàile wǒ O manual de instruções me completamente derrotado O manual de instruções me completamente derrotado
这操作指南把我完全弄糊涂了 zhè cāozuò zhǐnán bǎ wǒ wánquán nòng hútúle 这操作指南把我完全弄糊涂了 zhè cāozuò zhǐnán bǎ wǒ wánquán nòng hútúle 这操作指南把我完完弄糊涂了 zhè cāozuò zhǐnán bǎ wǒ wán wán nòng hútúle 这操作指南把我完全弄糊涂了 zhè cāozuò zhǐnán bǎ wǒ wánquán nòng hútúle
说明手册完全击败了我 shuōmíng shǒucè wánquán jíbàile wǒ 说明 手册 完全 击败 了 我 shuōmíng shǒucè wánquán jíbàile wǒ 说明手册完全击败了我 shuōmíng shǒucè wánquán jíbàile wǒ 说明 手册 完全 击败 了 我 shuōmíng shǒucè wánquán jíbàile wǒ
to stop sth from being successful to stop sth from being successful Arrêter de réussir Arrêter de réussir 停止sth成功 tíngzhǐ sth chénggōng pare de sucesso pare de sucesso
 使失败;,阻挠;挫败: shǐ shībài;, zǔnáo; cuòbài:  使失败;,阻挠;挫败: shǐ shībài;, zǔnáo; cuòbài:  使失败;,阻挠;挫败:  shǐ shībài;, zǔnáo; cuòbài:  使失败;,阻挠;挫败: shǐ shībài;, zǔnáo; cuòbài:
the motion was  defeated by  19 votes, The motion was defeated by 19 votes, La motion a été rejetée par 19 voix, La motion a été rejetée par 19 voix, 动议被19票否决, Dòngyì bèi 19 piào fǒujué, A moção foi rejeitada por 19 votos, A moção foi rejeitada por 19 votos,
 这项动议以19票反对被否决 zhè xiàng dòngyì yǐ 19 piào fǎnduì bèi fǒujué  这项 动议 以 19 票 反对 被 否决  zhè xiàng dòngyì yǐ 19 piào fǎnduì bèi fǒujué  this item动议以19票反对被否决  this item dòngyì yǐ 19 piào fǎnduì bèi fǒujué 这项 动议 以 19 票 反对 被 否决 zhè xiàng dòngyì yǐ 19 piào fǎnduì bèi fǒujué
Staying late at the office to discuss shorter working hours rather defeats the object Staying late at the office to discuss shorter working hours rather defeats the object Rester tard au bureau pour discuter des heures de travail plus courtes plutôt défaites de l'objet Rester tard au bureau pour discuter des heures de travail plus courtes plutôt défaites de l'objet 在办公室呆得晚,讨论较短的工作时间,而不是击败对象 zài bàngōngshì dāi de wǎn, tǎolùn jiào duǎn de gōngzuò shíjiān, ér bùshì jíbài duìxiàng Ficar até tarde no escritório para discutir a redução de horário de trabalho, em vez derrota o objeto Ficar até tarde no escritório para discutir a redução de horário de trabalho, em vez derrota o objeto
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx