A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
deepen |
|
|
521 |
521 |
deed poll |
20000abc |
abc image |
charity,
that means that they also receive the tax that would have to be paid on this
money. |
Charity, that means that they
also receive the tax that would have to be paid on this money. |
Charité, cela signifie qu'ils
reçoivent également la taxe qui devrait être payée sur cet argent. |
Charité, cela signifie qu'ils
reçoivent également la taxe qui devrait être payée sur cet argent. |
慈善,这意味着他们也收到必须支付这笔钱的税。 |
Císhàn, zhè yìwèizhe tāmen
yě shōu dào bìxū zhīfù zhè bǐ qián de shuì. |
Caridade, isso significa que
eles também recebem o imposto que deve ser pago com esse dinheiro. |
Caridade, isso significa que
eles também recebem o imposto que deve ser pago com esse dinheiro. |
付款契据(承诺定期捐款的契约,受款人可兼获为此款所应缴的税额) |
Fùkuǎn qìjù (chéngnuò
dìngqí juānkuǎn de qìyuē, shòu kuǎn rén kě jiān
huò wèi cǐ kuǎn suǒ yīng jiǎo de shuì'é) |
付款
契据 (承诺 定期 捐款 的
契约, 受款人 可 兼 获
为 所 应缴 的 税额) |
Fùkuǎn qìjù (chéngnuò
dìngqí juānkuǎn de qìyuē, shòu kuǎn rén kě jiān
huò wéi suǒ yīng jiǎo de shuì'é) |
“付款契据”(payment
period),受款人可兼获获该款所应缴的税额, |
“Fùkuǎn qìjù”(payment
period), shòu kuǎn rén kě jiān huò huò gāi kuǎn
suǒ yīng jiǎo de shuì'é, |
付款
契据 (承诺 定期 捐款 的
契约, 受款人 可 兼 获
为 所 应缴 的 税额) |
Fùkuǎn qìjù (chéngnuò
dìngqí juānkuǎn de qìyuē, shòu kuǎn rén kě jiān
huò wéi suǒ yīng jiǎo de shuì'é) |
Signing
a deed of covenant makes £1 worth £1.33 |
Signing a deed of covenant makes
£1 worth £1.33 |
Signer un acte d'alliance fait £
1 vaut 1,33 € |
Signer un acte d'alliance fait £
1 vaut 1,33 € |
签署契约使得£1值1.33英镑 |
qiānshǔ qìyuē
shǐde £1 zhí 1.33 Yīngbàng |
Assinar uma escritura de pacto é
£ 1 é igual a € 1,33 |
Assinar uma escritura de pacto é
£ 1 é igual a € 1,33 |
一张付款契据就使1英镑价值变为1.33英镑 |
Yī zhāng fùkuǎn
qìjù jiù shǐ 1 yīngbàng jiàzhí biàn wèi 1.33 Yīngbàng |
一张
付款 契据 就 使 1 英镑
价值 变为 1.33 英镑 |
yī zhāng fùkuǎn
qìjù jiù shǐ 1 yīngbàng jiàzhí biàn wèi 1.33 Yīngbàng |
一张付款契据就使1英镑的价值变为1.33英镑 |
yī zhāng fùkuǎn
qìjù jiù shǐ 1 yīngbàng de jiàzhí biàn wèi 1.33 Yīngbàng |
一张
付款 契据 就 使 1 1,33 英镑
英镑 价值 变为 |
yī zhāng fùkuǎn
qìjù jiù shǐ 1 1,33 yīngbàng yīngbàng jiàzhí biàn wèi |
deed
poll a legal document signed by only
one person, especially in order to change their name |
deed poll a legal document
signed by only one person, especially in order to change their name |
Acte de vote un document
juridique signé par une seule personne, en particulier pour changer leur nom |
Acte de vote un document
juridique signé par une seule personne, en particulier pour changer leur nom |
契约调查一个只有一个人签名的法律文件,特别是为了改变他们的名字 |
qìyuē diàochá yīgè
zhǐyǒu yīgè rén qiānmíng de fǎlǜ wénjiàn, tèbié
shì wèile gǎibiàn tāmen de míngzì |
Ato de votar um documento
jurídico assinado por uma pessoa, especialmente para mudar seu nome |
Ato de votar um documento
jurídico assinado por uma pessoa, especialmente para mudar seu nome |
单务契约,单边契据(由一方签立,尤为更改姓名) |
dān wu qìyuē, dān
biān qìjù (yóu yīfāng qiān lì, yóuwéi gēnggǎi
xìngmíng) |
单 务 务
契约 契约 契据 契据
契据 契据 契据 契据
契据 契据 |
dān wu wu qìyuē
qìyuē qìjù qìjù qìjù qìjù qìjù qìjù qìjù qìjù |
单任契约,由单方签立,尤为更改姓名 |
dān rèn qìyuē, yóu
dānfāng qiān lì, yóuwéi gēnggǎi xìngmíng |
单 务 务
契约 契约 契据 契据
契据 契据 契据 契据
契据 契据 |
dān wu wu qìyuē
qìyuē qìjù qìjù qìjù qìjù qìjù qìjù qìjù qìjù |
Smith
changed, his name by deed, poll to Jervis Smith |
Smith changed, his name by deed,
poll to Jervis Smith |
Smith a changé, son nom par
acte, sondage à Jervis Smith |
Smith a changé, son nom par
acte, sondage à Jervis Smith |
史密斯改变了,他的名字通过契约,投票给杰维斯·史密斯 |
shǐmìsī
gǎibiànle, tā de míngzì tōngguò qìyuē, tóupiào gěi
jié wéi sī·shǐmìsī |
Smith mudou seu nome por votação
de ação para Jervis Smith |
Smith mudou seu nome por votação
de ação para Jervis Smith |
史密斯通过单边契据将自己的名字更改为杰维斯一吏密斯 |
shǐmìsī tōngguò
dān biān qìjù jiāng zìjǐ de míngzì gēnggǎi wèi
jié wéi sī yī lì mìsī |
史密斯通过单边契据将自己的名字更改为杰维斯一吏密斯 |
shǐmìsī tōngguò
dān biān qìjù jiāng zìjǐ de míngzì gēnggǎi wèi
jié wéi sī yī lì mìsī |
史密斯通过单边契据将自己的名字更改为杰维斯一吏密斯 |
shǐmìsī tōngguò
dān biān qìjù jiāng zìjǐ de míngzì gēnggǎi wèi
jié wéi sī yī lì mìsī |
史密斯通过单边契据将自己的名字更改为杰维斯一吏密斯 |
shǐmìsī tōngguò
dān biān qìjù jiāng zìjǐ de míngzì gēnggǎi wèi
jié wéi sī yī lì mìsī |
史密斯改变了,他的名字通过契约,投票给杰维斯·史密斯 |
shǐmìsī
gǎibiànle, tā de míngzì tōngguò qìyuē, tóupiào gěi
jié wéi sī·shǐmìsī |
史密斯
改变 了 名字 名字 过 过
过 过 杰维斯 杰维斯
杰维斯 |
shǐmìsī gǎibiànle
míngzì míngzìguòguòguòguò jié wéi sī jié wéi sī jié wéi sī |
史密斯改变了,他的名字通过契约,投票给杰维斯·史密斯 |
shǐmìsī
gǎibiànle, tā de míngzì tōngguò qìyuē, tóupiào gěi
jié wéi sī·shǐmìsī |
史密斯
改变 了 名字 名字 过 过
过 过 杰维斯 杰维斯
杰维斯 |
shǐmìsī gǎibiànle
míngzì míngzìguòguòguòguò jié wéi sī jié wéi sī jié wéi sī |
deejay
(informal) = disc jockey |
deejay (informal) = disc jockey |
Deejay (informel) = disc-jockey |
Deejay (informel) = disc-jockey |
deejay(非正式)=唱片骑师 |
deejay(fēi
zhèngshì)=chàngpiàn qí shī |
Deejay (informal) = DJ |
Deejay (informal) = DJ |
to perform as a disc jockey, especially in a
club |
to perform as a disc jockey,
especially in a club |
Pour jouer comme un
disc-jockey, surtout dans un club |
Pour jouer comme un
disc-jockey, surtout dans un club |
作为唱片骑师,特别是在俱乐部 |
zuòwéi chàngpiàn qí
shī, tèbié shì zài jùlèbù |
Para jogar como um disco jockey,
especialmente em um clube |
Para jogar como um disco jockey,
especialmente em um clube |
(尤指在俱杀部)当唱片节目主持人 |
(yóu zhǐ zài jù shā
bù) dāng chàngpiàn jiémù zhǔchí rén |
(尤 在 俱
杀 部) 当 唱片 节目
主持人 |
(yóu zài jù shā bù)
dāng chàngpiàn jiémù zhǔchí rén |
(尤指在俱杀部)当唱片节目主持人 |
(yóu zhǐ zài jù shā
bù) dāng chàngpiàn jiémù zhǔchí rén |
(尤 在 俱
杀 部) 当 唱片 节目
主持人 |
(yóu zài jù shā bù)
dāng chàngpiàn jiémù zhǔchí rén |
deem (formal) (not usually used in the
progressive tenses |
deem (formal) (not usually used
in the progressive tenses |
Juger (formel) (pas
habituellement utilisé dans les temps progressifs |
Juger (formel) (pas
habituellement utilisé dans les temps progressifs |
认为(形式)(通常不用于渐进时态 |
rènwéi (xíngshì)(tōngcháng
bùyòng yú jiànjìn shí tài |
Judge (formal) (não usado
geralmente no tempo progressiva |
Judge (formal) (não usado
geralmente no tempo progressiva |
通常不用于进行对) |
tōngcháng bùyòng yú jìnxíng
duì) |
通常不用于进行对) |
tōngcháng bùyòng yú jìnxíng
duì) |
通常不用于进行对 |
tōngcháng bùyòng yú jìnxíng
duì |
通常不用于进行对) |
tōngcháng bùyòng yú jìnxíng
duì) |
认为(形式)(通常不用于渐进时态 |
rènwéi (xíngshì)(tōngcháng
bùyòng yú jiànjìn shí tài |
认为(形式)(通常不用于渐进时态 |
rènwéi (xíngshì)(tōngcháng
bùyòng yú jiànjìn shí tài |
认为(形式)(通常不用于渐进时态 |
rènwéi (xíngshì)(tōngcháng
bùyòng yú jiànjìn shí tài |
认为(形式)(通常不用于渐进时态 |
rènwéi (xíngshì)(tōngcháng
bùyòng yú jiànjìn shí tài |
to have
a particular opinion about sth |
to have a particular opinion
about sth |
Avoir une opinion particulière à
propos de quelque chose |
Avoir une opinion particulière à
propos de quelque chose |
对sth有特别的意见 |
duì sth yǒu tèbié de yìjiàn |
Tem uma opinião particular sobre
algo |
Tem uma opinião particular sobre
algo |
认矢..;视为;相信 |
rèn shǐ..; Shì wéi;
xiāngxìn |
认矢..;视为;相信 |
rèn shǐ..; Shì wéi;
xiāngxìn |
认矢..;视为;相信 |
rèn shǐ..; Shì wéi;
xiāngxìn |
认矢..;视为;相信 |
rèn shǐ..; Shì wéi;
xiāngxìn |
synonyme consider |
synonyme consider |
Synonyme considérer |
Synonyme considérer |
同义词考虑 |
tóngyìcí kǎolǜ |
sinónimos considere |
Sinónimos considere |
The evening was deemed a great success |
The evening was deemed a great
success |
La soirée a été jugée un
grand succès |
La soirée a été jugée un
grand succès |
晚上被认为是巨大的成功 |
wǎnshàng bèi rènwéi
shì jùdà de chénggōng |
A noite foi considerada um
sucesso |
A noite foi considerada um
sucesso |
大家认为这次晚会非常成功 |
dàjiā rènwéi zhè cì
wǎnhuì fēicháng chénggōng |
大家
认为 这次 晚会 非常
成功 |
dàjiā rènwéi zhè cì
wǎnhuì fēicháng chénggōng |
大家认为这次晚会非常成功 |
dàjiā rènwéi zhè cì
wǎnhuì fēicháng chénggōng |
大家
认为 这次 晚会 非常
成功 |
dàjiā rènwéi zhè cì
wǎnhuì fēicháng chénggōng |
晚上被认为是巨大的成功 |
wǎnshàng bèi rènwéi shì
jùdà de chénggōng |
晚上 被
认为 是 巨大 的 成功 |
wǎnshàng bèi rènwéi shì
jùdà de chénggōng |
晚上被认为是巨大的成功 |
wǎnshàng bèi rènwéi shì
jùdà de chénggōng |
晚上 被
认为 是 巨大 的 成功 |
wǎnshàng bèi rènwéi shì
jùdà de chénggōng |
She
deemed it prudent not to say anything |
She deemed it prudent not to say
anything |
Elle a jugé prudent de ne rien
dire |
Elle a jugé prudent de ne rien
dire |
她认为谨慎不要说什么 |
tā rènwéi jǐnshèn
bùyào shuō shénme |
Foi considerado prudente não
contar |
Foi considerado prudente não
contar |
她认为什么都不说是明智的 |
tā rènwéi shénme dōu
bù shuō shì míngzhì de |
她 认为
都 都 说 是 明智 的 |
tā rènwéi dōu dōu
shuō shì míngzhì de |
她认为什么都不说是明智的 |
tā rènwéi shénme dōu
bù shuō shì míngzhì de |
她 认为
都 都 说 是 明智 的 |
tā rènwéi dōu dōu
shuō shì míngzhì de |
they
would take any action deemed necessary |
they would take any action
deemed necessary |
Ils prendraient toutes les
mesures jugées nécessaires |
Ils prendraient toutes les
mesures jugées nécessaires |
他们将采取任何认为必要的行动 |
tāmen jiāng
cǎiqǔ rènhé rènwéi bìyào de xíngdòng |
Eles iriam tomar todas as
medidas consideradas necessárias |
Eles iriam tomar todas as
medidas consideradas necessárias |
他们会采最认为必要的任何行动 |
tāmen huì cǎi zuì
rènwéi bìyào de rènhé xíngdòng |
他们 最
认为 必要 的 任何 行动 |
tāmen zuì rènwéi bìyào de
rènhé xíngdòng |
他们会采最认为必要的任何行动 |
tāmen huì cǎi zuì
rènwéi bìyào de rènhé xíngdòng |
他们 最
认为 必要 的 任何 行动 |
tāmen zuì rènwéi bìyào de
rènhé xíngdòng |
他们将采取任何认为必要的行动 |
tāmen jiāng
cǎiqǔ rènhé rènwéi bìyào de xíngdòng |
他们
任何 认为 必要 的 行动 |
tāmen rènhé rènwéi bìyào de
xíngdòng |
他们将采取任何认为必要的行动 |
tāmen jiāng
cǎiqǔ rènhé rènwéi bìyào de xíngdòng |
他们
任何 认为 必要 的 行动 |
tāmen rènhé rènwéi bìyào de
xíngdòng |
deep
(deeper, deepest) |
deep (deeper, deepest) |
Profond (plus profond, plus
profond) |
Profond (plus profond, plus
profond) |
深(更深,最深) |
shēn (gēngshēn,
zuìshēn) |
Profunda (deep, profundidade) |
Profunda (deep, profundidade) |
TOP
TO BOTTOM 由放向底
having a large distance from the top or surface to the bottom |
TOP TO BOTTOM yóu fàng xiàng
dǐ having a large distance from the top or surface to the bottom |
De haut en bas, avec une grande
distance du haut ou de la surface vers le bas |
De haut en bas, avec une grande
distance du haut ou de la surface vers le bas |
TOP TO
BOTTOM由放到从顶部或表面到底部具有大距离的放向底 |
TOP TO BOTTOM yóu fàng dào cóng
dǐngbù huò biǎomiàn dàodǐ bù jùyǒu dà jùlí dì fàng xiàng
dǐ |
De cima para baixo, com uma
grande distância entre o topo ou a partir da superfície para baixo |
De cima para baixo, com uma
grande distância entre o topo ou a partir da superfície para baixo |
深的;厚的 |
shēn de; hòu de |
深 的; 厚
的 |
shēn de; hòu de |
深的;厚的 |
shēn de; hòu de |
深 的;厚
的 |
shēn de; hòu de |
a deep
hole/well/river |
a deep hole/well/river |
Un trou profond / puits /
rivière |
Un trou profond/ puits/ rivière |
深井/井/河 |
shēnjǐng/jǐng/hé |
Um profundo buraco / poço / rio |
Um profundo buraco/ poço/ rio |
很深的洞 / 井/
河 |
hěn shēn de dòng/
jǐng/ hé |
很深 的
洞 / 井 / 河 |
hěn shēn de
dòng/ jǐng/ hé |
很深的洞/井/河 |
hěn shēn de
dòng/jǐng/hé |
很深 的
洞 / 井 / 河 |
hěn shēn de dòng/
jǐng/ hé |
deep
water/snow |
deep water/snow |
Eau profonde / neige |
Eau profonde/ neige |
深水/雪 |
shēnshuǐ/xuě |
Deep Water / Neve |
Deep Water/ Neve |
深永;厚雪 |
shēn yǒng; hòu
xuě |
深永;厚雪 |
shēn yǒng; hòu
xuě |
深永 |
shēn yǒng |
深永;厚雪 |
shēn yǒng; hòu
xuě |
opposé
SHALLOW |
opposé SHALLOW |
Opposé SHALLOW |
Opposé SHALLOW |
opposéSHALLOW |
opposéSHALLOW |
RASO oposto |
RASO oposto |
FRONT TO
BACK |
FRONT TO BACK |
AVANT VERS L'ARRIÈRE |
AVANT VERS L'ARRIÈRE |
从前到后 |
cóngqián dào hòu |
Trás para a frente |
Trás para a frente |
由前向启
having a large distance from the front edge to the furthest point inside |
yóu qián xiàng qǐ having a
large distance from the front edge to the furthest point inside |
由 前 向
启 ayant une grande distance entre le bord avant et le point le plus
éloigné à l'intérieur |
yóu qián xiàng qǐ ayant une
grande distance entre le bord avant et le point le plus éloigné à l'intérieur |
由前向启具有从前边缘到最远点内部的较大距离 |
yóu qián xiàng qǐ
jùyǒu cóngqián bian yuán dào zuì yuǎn diǎn nèibù de jiào dà
jùlí |
由 前 向
启 ter uma grande distância entre a borda da frente e o ponto mais
distante dentro |
yóu qián xiàng qǐ ter uma
grande distância entre a borda da frente e o ponto mais distante dentro |
纵深的;宽的 |
zòngshēn de; kuān de |
纵深
的; 宽 的 |
zòngshēn de;
kuān de |
纵深的 |
zòngshēn de |
纵深
的;宽 的 |
zòngshēn de; kuān de |
a deep
cut/wound |
a deep cut/wound |
Une coupure profonde / blessure |
Une coupure profonde/ blessure |
深切口/伤口 |
shēnqiè
kǒu/shāngkǒu |
Um corte profundo / lesão |
Um corte profundo/ lesão |
很深的力口 /
伤口 |
hěn shēn de lì
kǒu/ shāngkǒu |
很深 的
力 口 / 伤口 |
hěn shēn de lì
kǒu/ shāngkǒu |
很深的力口/伤口 |
hěn shēn de lì
kǒu/shāngkǒu |
很深 的
力 口 / 伤口 |
hěn shēn de lì
kǒu/ shāngkǒu |
a deep
space |
a deep space |
Un espace profond |
Un espace profond |
深空 |
shēn kōng |
Um espaço profundo |
Um espaço profundo |
深邃的空间 |
shēnsuì de
kōngjiān |
深邃 的
空间 |
shēnsuì de
kōngjiān |
深空的空间 |
shēn kōng de
kōngjiān |
深邃 的
空间 |
shēnsuì de
kōngjiān |
opposé
shallow |
opposé shallow |
Opposé peu profond |
Opposé peu profond |
opposé浅 |
opposé qiǎn |
rasa oposto |
rasa oposto |
MEASUREMENT
量度 , 测量used to describe or ask about the depth of
sth |
MEASUREMENT liàngdù, cèliáng
used to describe or ask about the depth of sth |
MESURE 量度,
测量 utilisé pour décrire ou poser des questions sur la
profondeur de sth |
MESURE liàngdù, cèliáng utilisé
pour décrire ou poser des questions sur la profondeur de sth |
MEASUREMENT量度,测量用于描述或询问sth的深度 |
MEASUREMENT liàngdù, cèliáng
yòng yú miáoshù huò xúnwèn sth de shēndù |
量度 MEDIDA
测量 utilizada para descrever ou fazer perguntas sobre a
profundidade de sth |
liàngdù MEDIDA cèliáng utilizada
para descrever ou fazer perguntas sobre a profundidade de sth |
有…揮的 |
yǒu…huī de |
有 ... 揮
的 |
yǒu... Huī de |
有...挥的 |
yǒu... Huī de |
有 ... 揮 的 |
yǒu... Huī de |
The
water is only a few inches deep |
The water is only a few inches
deep |
L'eau est seulement quelques
pouces de profondeur |
L'eau est seulement quelques
pouces de profondeur |
水只有几英寸深 |
shuǐ zhǐyǒu
jǐ yīngcùn shēn |
A água é de apenas alguns
polegadas de profundidade |
A água é de apenas alguns
polegadas de profundidade |
这水只有几英寸深 |
zhè shuǐ zhǐyǒu
jǐ yīngcùn shēn |
这水只有几英寸深 |
zhè shuǐ zhǐyǒu
jǐ yīngcùn shēn |
这水只有几英寸深 |
zhè shuǐ zhǐyǒu
jǐ yīngcùn shēn |
这水只有几英寸深 |
zhè shuǐ zhǐyǒu
jǐ yīngcùn shēn |
水只有几英寸深 |
shuǐ zhǐyǒu
jǐ yīngcùn shēn |
水只有几英寸深 |
shuǐ zhǐyǒu
jǐ yīngcùn shēn |
水只有几英寸深 |
shuǐ zhǐyǒu
jǐ yīngcùn shēn |
水只有几英寸深 |
shuǐ zhǐyǒu
jǐ yīngcùn shēn |
how deep
is the wound? |
how deep is the wound? |
Quelle est la profondeur de la
plaie? |
Quelle est la profondeur de la
plaie? |
伤口有多深? |
shāngkǒu yǒu
duō shēn? |
Como é profundo o ferimento? |
Como é profundo o ferimento? |
伤口有多深? |
Shāngkǒu yǒu
duō shēn? |
伤口
有多 深? |
Shāngkǒu yǒu
duō shēn? |
伤口有多深? |
Shāngkǒu yǒu
duō shēn? |
伤口
有多 深? |
Shāngkǒu yǒu
duō shēn? |
DEEP
有.* (in adjectives 构成形容词)as
far up or down as the point mentioned |
DEEP yǒu.* (In adjectives
gòuchéng xíngróngcí)as far up or down as the point mentioned |
DEEP 有. * (En adjectifs
构成 形容词) autant en haut ou en bas que le
point mentionné |
DEEP yǒu. * (En adjectifs
gòuchéng xíngróngcí) autant en haut ou en bas que le point mentionné |
DEEP有。*(在形容词构成形容词中)作为上面提到的点向上或向下 |
DEEP yǒu.*(Zài xíngróngcí
gòuchéng xíngróngcí zhōng) zuòwéi shàngmiàn tí dào de diǎn
xiàngshàng huò xiàng xià |
有 profundo. * (Em
adjetivos 构成 形容词) como a parte superior ou
inferior que o indicado |
Yǒu profundo. * (Em
adjetivos gòuchéng xíngróngcí) como a parte superior ou inferior que o
indicado |
远至…的;有…深的 |
yuǎn zhì…de;
yǒu…shēn de |
远 至 ... 的;
有 ... 深 的 |
yuǎn zhì... De; yǒu...
Shēn de |
远至...的;有...深的 |
yuǎn zhì... De; yǒu...
Shēn de |
远 至 ...
的;有 深 的 ... |
yuǎn zhì... De; yǒu
shēn de... |
The
water was only waist deep so I walked ashore |
The water was only waist deep so
I walked ashore |
L'eau était seulement à la
taille profonde donc je suis allé à terre |
L'eau était seulement à la
taille profonde donc je suis allé à terre |
水只有腰深,所以我走上岸 |
shuǐ zhǐyǒu
yāo shēn, suǒyǐ wǒ zǒu shàng'àn |
A água foi apenas até a cintura,
então fui em terra |
A água foi apenas até a cintura,
então fui em terra |
水只有齐腰深,所以我涉水上了岸 |
shuǐ zhǐyǒu qí
yāo shēn, suǒyǐ wǒ shè shuǐ shàngle àn |
水只有齐腰深,所以我涉水上了岸 |
shuǐ zhǐyǒu qí
yāo shēn, suǒyǐ wǒ shè shuǐ shàngle àn |
水只有齐腰深,所以我涉水上了岸 |
shuǐ zhǐyǒu qí
yāo shēn, suǒyǐ wǒ shè shuǐ shàngle àn |
水只有齐腰深,所以我涉水上了岸 |
shuǐ zhǐyǒu qí
yāo shēn, suǒyǐ wǒ shè shuǐ shàngle àn |
(in
adjectives构成形容词)in the number of
rows mentioned, one behind the other |
(in adjectives gòuchéng
xíngróngcí)in the number of rows mentioned, one behind the other |
(En adjectifs 构成
形容词) dans le nombre de rangées mentionnées, l'une
derrière l'autre |
(En adjectifs gòuchéng
xíngróngcí) dans le nombre de rangées mentionnées, l'une derrière l'autre |
(在形容词构成形容词)中提到的行数,一个在另一个后面 |
(zài xíngróngcí gòuchéng
xíngróngcí) zhōng tí dào de xíng shǔ, yīgè zài lìng yīgè
hòumiàn |
(Em 构成 adjectivos
形容词) no número indicado de linhas, uma atrás da outra |
(Em gòuchéng adjectivos
xíngróngcí) no número indicado de linhas, uma atrás da outra |
成…排的;有…层的 |
chéng…pái de; yǒu…céng de |
成 ... 排
的; 有 ... 层 的 |
chéng... Pái de;
yǒu... Céng de |
成...排的;有...层的 |
chéng... Pái de;
yǒu... Céng de |
... 成 排
的;有 ... 层 的 |
... Chéng pái de; yǒu...
Céng de |
They
were standing three deep at the bar |
They were standing three deep at
the bar |
Ils étaient debout trois
profonde au bar |
Ils étaient debout trois
profonde au bar |
他们站在酒吧的三个深处 |
tāmen zhàn zài
jiǔbā de sān gè shēn chù |
Eles estavam três de
profundidade no bar |
Eles estavam três de
profundidade no bar |
他们在吧台前站成三排 |
tāmen zài bātái qián
zhàn chéng sān pái |
他们在吧台前站成三排 |
tāmen zài bātái qián
zhàn chéng sān pái |
他们在吧台前站成三排 |
tāmen zài bātái qián
zhàn chéng sān pái |
他们在吧台前站成三排 |
tāmen zài bātái qián
zhàn chéng sān pái |
BREATH/SIGH
呼吸:叹息
[usually before noun] taking in or givirtg out a lot of air |
BREATH/SIGH hūxī:
Tànxí [usually before noun] taking in or givirtg out a lot of air |
RESPIRATION / SUSPENSION
呼吸: 叹息 [habituellement avant le nom] prenant dans
ou givirtg dehors beaucoup d'air |
RESPIRATION/ SUSPENSION
hūxī: Tànxí [habituellement avant le nom] prenant dans ou givirtg
dehors beaucoup d'air |
BREATH /
SIGH呼吸:叹息[通常在名词前]拿走或送出大量的空气 |
BREATH/ SIGH hūxī:
Tànxí [tōngcháng zài míngcí qián] ná zǒu huò sòngchū dàliàng
de kōngqì |
RESPIRAÇÃO / SUSPENSÃO
呼吸: 叹息 [geralmente antes substantivo] ou tomar um
monte de givirtg ar |
RESPIRAÇÃO/ SUSPENSÃO
hūxī: Tànxí [geralmente antes substantivo] ou tomar um monte de
givirtg ar |
深(呼吸)的 |
shēn (hūxī) de |
深
(呼吸) 的 |
shēn (hūxī)
de |
深(呼吸)的 |
shēn (hūxī)
de |
深 (呼吸)
的 |
shēn (hūxī) de |
She took
a deep breath |
She took a deep breath |
Elle prit une profonde
inspiration |
Elle prit une profonde
inspiration |
她深吸了一口气 |
tā shēn xīle
yī kǒuqì |
Ela respirou fundo |
Ela respirou fundo |
她深深地吸了一
口气 |
tā shēn shēn de
xīle yī kǒuqì |
她
深深地 吸 了 一 口气 |
tā shēn shēn de
xīle yī kǒuqì |
她深深地吸了一口气 |
tā shēn shēn de
xīle yī kǒuqì |
她
深深地 吸 了 一 口气 |
tā shēn shēn de
xīle yī kǒuqì |
He gave
a deep sigh |
He gave a deep sigh |
Il poussa un profond soupir |
Il poussa un profond soupir |
他深深的叹了口气 |
tā shēn shēn de
tànle kǒuqì |
Ele deu um suspiro profundo |
Ele deu um suspiro profundo |
他深深地叹了一
口气 |
tā shēn shēn de
tànle yī kǒuqì |
他
深深地 叹 了 一 口气 |
tā shēn shēn de
tànle yī kǒuqì |
他深深地叹了一口气 |
tā shēn shēn de
tànle yī kǒuqì |
他
深深地 叹 了 一 口气 |
tā shēn shēn de
tànle yī kǒuqì |
SOUNDS
** low 深沉的;低沉的 I heard his
deep warm voice filling the room |
SOUNDS** low shēnchén de;
dīchén de I heard his deep warm voice filling the room |
SOUNDS ** low 深沉
的; 低沉 的 J'ai entendu sa voix profonde et chaude
remplir la chambre |
SOUNDS** low shēnchén de;
dīchén de J'ai entendu sa voix profonde et chaude remplir la chambre |
SOUNDS **
low深沉的;低沉的我听到他深深的温暖的声音填充房间 |
SOUNDS** low shēnchén de;
dīchén de wǒ tīng dào tā shēn shēn de
wēnnuǎn de shēngyīn tiánchōng fángjiān |
SONS ** baixo 的
深沉;低沉 的 ouvi sua voz profunda e enchimento
quente da câmara |
SONS** baixo de shēnchén;
dīchén de ouvi sua voz profunda e enchimento quente da câmara |
我听到也低沉暖人的话语在整个房间里回荡 |
wǒ tīng dào yě
dīchén nuǎn rén de huàyǔ zài zhěnggè fángjiān
lǐ huídàng |
我听到也低沉暖人的话语在整个房间里回荡 |
wǒ tīng dào yě
dīchén nuǎn rén de huàyǔ zài zhěnggè fángjiān
lǐ huídàng |
我听到也低沉暖人的话语在整个房间里回荡 |
wǒ tīng dào yě
dīchén nuǎn rén de huàyǔ zài zhěnggè fángjiān
lǐ huídàng |
我听到也低沉暖人的话语在整个房间里回荡 |
wǒ tīng dào yě
dīchén nuǎn rén de huàyǔ zài zhěnggè fángjiān
lǐ huídàng |
a deep
roar/groan |
a deep roar/groan |
Un grondement profond |
Un grondement profond |
深吼/呻吟 |
shēn hǒu/shēnyín |
Um estrondo fundo |
Um estrondo fundo |
低沆的轰鸣声/
呻吟声 |
dī hàng de hōngmíng
shēng/ shēnyín shēng |
低 沆 的
轰鸣 声 / 呻吟 声 |
dī hàng de hōngmíng
shēng/ shēnyín shēng |
低吼的轰鸣声/呻吟声 |
dī hǒu de
hōngmíng shēng/shēnyín shēng |
低 沆 的
轰鸣 声 / 呻吟 声 |
dī hàng de hōngmíng
shēng/ shēnyín shēng |
COLOURS
颜色 strong and dark |
COLOURS yánsè strong and
dark |
COULEURS 颜色 forte
et foncée |
COULEURS yánsè forte et foncée |
颜色颜色浓黑 |
yánsè yánsè nóng hēi |
颜色 cores fortes e
escuras |
yánsè cores fortes e escuras |
深的 |
shēn de |
深 的 |
shēn de |
深的 |
shēn de |
深 的 |
shēn de |
a rich
deep red |
a rich deep red |
Un riche rouge profond |
Un riche rouge profond |
丰富深红 |
fēngfù shēn hóng |
Um rico vermelho escuro |
Um rico vermelho escuro |
鲜艳的深红色 |
xiānyàn de shēn hóngsè |
鲜艳 的
深红色 |
xiānyàn de shēn hóngsè |
鲜艳的深红色 |
xiānyàn de shēn hóngsè |
鲜艳 的
深红色 |
xiānyàn de shēn hóngsè |
opposé
PALE |
opposé PALE |
Opposé PALE |
Opposé PALE |
opposéPALE |
opposéPALE |
PALE oposto |
PALE oposto |
SLEEP
睡眠 a person in a deep
sleep is difficult to wake |
SLEEP shuìmián a person in a
deep sleep is difficult to wake |
SOMMEIL 睡眠 une
personne dans un sommeil profond est difficile à réveiller |
SOMMEIL shuìmián une personne
dans un sommeil profond est difficile à réveiller |
睡眠睡眠在深睡眠中的人很难醒 |
shuìmián shuìmián zài shēn
shuìmián zhōng de rén hěn nán xǐng |
SLEEP 睡眠 uma
pessoa em sono profundo é difícil acordar |
SLEEP shuìmián uma pessoa em
sono profundo é difícil acordar |
酣睡的;沉睡的 |
hānshuì de; chénshuì de |
酣睡
的; 沉睡 的 |
hānshuì de; chénshuì
de |
酣睡的 |
hānshuì de |
酣睡
的;沉睡 的 |
hānshuì de; chénshuì de |
to be
in a deep sleep/trance/ coma |
to be in a deep sleep/trance/
coma |
Être dans un profond sommeil /
trance / coma |
Être dans un profond sommeil/
trance/ coma |
处于深度睡眠/恍惚/昏迷 |
chǔyú shēndù
shuìmián/huǎnghū/hūnmí |
Seja em um sono profundo /
trance / coma |
Seja em um sono profundo/
trance/ coma |
酣睡;昏睡;昏迷 |
hānshuì; hūnshuì;
hūnmí |
酣睡;昏睡;昏迷 |
hānshuì; hūnshuì;
hūnmí |
酣睡;昏睡;昏迷 |
hānshuì; hūnshuì;
hūnmí |
酣睡;昏睡;昏迷 |
hānshuì; hūnshuì;
hūnmí |
opposé
light |
opposé light |
Lumière opposée |
Lumière opposée |
opposé光 |
opposé guāng |
oposto à luz |
Oposto à luz |
SERIOUS
严重 extreme or
serious |
SERIOUS yánzhòng extreme or
serious |
SÉRIE 严重 extrême
ou grave |
SÉRIE yánzhòng extrême ou grave |
严重严重极端或严重 |
yánzhòng yánzhòng jíduān
huò yánzhòng |
extrema ou severa
严重 SERIES |
extrema ou severa yánzhòng
SERIES |
极度的;严重的 |
jídù de; yánzhòng de |
极度 的;
严重 的 |
jídù de; yánzhòng de |
极度的 |
jídù de |
极度
的;严重 的 |
jídù de; yánzhòng de |
He’s in
deep trouble |
He’s in deep trouble |
Il a de gros ennuis |
Il a de gros ennuis |
他在深处麻烦 |
tā zài shēn chù máfan |
Ele tem um grande problema |
Ele tem um grande problema |
他陷入极度困境之冲 |
tā xiànrù jídù kùnjìng
zhī chōng |
他陷入极度困境之冲 |
tā xiànrù jídù kùnjìng
zhī chōng |
他陷入极度困境之冲 |
tā xiànrù jídù kùnjìng
zhī chōng |
他陷入极度困境之冲 |
tā xiànrù jídù kùnjìng
zhī chōng |
他在深处麻烦 |
tā zài shēn chù máfan |
他在深处麻烦 |
tā zài shēn chù máfan |
他在深处麻烦 |
tā zài shēn chù máfan |
他在深处麻烦 |
tā zài shēn chù máfan |
a deep
economic recession |
a deep economic recession |
Une profonde récession
économique |
Une profonde récession
économique |
深刻的经济衰退 |
shēnkè de jīngjì
shuāituì |
A profunda recessão económica |
A profunda recessão económica |
严重的经济衰退 |
yánzhòng de jīngjì
shuāituì |
严重 的
经济 衰退 |
yánzhòng de jīngjì
shuāituì |
严重的经济衰退 |
yánzhòng de jīngjì
shuāituì |
严重 的
经济 衰退 |
yánzhòng de jīngjì
shuāituì |
The affair had exposed deep divisions within
the party |
The affair had exposed deep
divisions within the party |
L'affaire avait exposé de
profondes divisions au sein du parti |
L'affaire avait exposé de
profondes divisions au sein du parti |
这件事在党内暴露了深刻的分裂 |
zhè jiàn shì zài dǎng
nèi bàolùle shēnkè de fēnliè |
O caso expôs profundas divisões
dentro do partido |
O caso expôs profundas divisões
dentro do partido |
这件事秦露出党
内的严重芬歧 |
zhè jiàn shì qín lùchū
dǎng nèi de yánzhòng fēn qí |
这 露出
党 内 的 严重 芬 歧 |
zhè lùchū dǎng nèi de
yánzhòng fēn qí |
这件事秦露出党内的严重芬歧 |
zhè jiàn shì qín lùchū
dǎng nèi de yánzhòng fēn qí |
这 露出
党 内 的 严重 芬 歧 |
zhè lùchū dǎng nèi de
yánzhòng fēn qí |
a place
of great power and of deep
significance |
a place of great power and of
deep significance |
Un lieu de grande puissance et
de profonde signification |
Un lieu de grande puissance et
de profonde signification |
一个伟大的权力和深刻的意义的地方 |
yīgè wěidà de quánlì
hé shēnkè de yìyì dì dìfāng |
Um lugar de grande poder e
significado profundo |
Um lugar de grande poder e
significado profundo |
具有重大影响力和深远意义的地方 |
jùyǒu zhòngdà
yǐngxiǎng lì hé shēnyuǎn yìyì dì dìfāng |
具有
重大 影响 力 和 意义
意义 的 地方 |
jùyǒu zhòngdà
yǐngxiǎng lì hé yìyìyì yì de dìfāng |
具有重大影响力和深远意义的地方 |
jùyǒu zhòngdà
yǐngxiǎng lì hé shēnyuǎn yìyì dì dìfāng |
具有
重大 影响 力 和 意义
意义 的 地方 |
jùyǒu zhòngdà
yǐngxiǎng lì hé yìyìyì yì de dìfāng |
EMOTIONS情感
strongly felt |
EMOTIONS qínggǎn strongly
felt |
EMOTIONS |
EMOTIONS |
情感强烈感觉 |
qínggǎn qiángliè
gǎnjué |
EMOÇÕES |
EMOÇÕES |
强烈的;深切的;衷心的 |
qiángliè de; shēnqiè de;
zhōngxīn de |
强烈 的;
深切 的; 衷心 的 |
qiángliè de; shēnqiè de;
zhōngxīn de |
强烈的 |
qiángliè de |
强烈
的;深切 的;衷心 的 |
qiángliè de; shēnqiè de;
zhōngxīn de |
synonyme
sincere |
synonyme sincere |
Synonyme sincère |
Synonyme sincère |
同义词真诚 |
tóngyìcí zhēnchéng |
sinónimos sincera |
sinónimos sincera |
deep
respect |
deep respect |
Profond respect |
Profond respect |
深深的尊重 |
shēn shēn de
zūnzhòng |
profundo respeito |
profundo respeito |
深深的敬意 |
shēn shēn de jìngyì |
深深 的
敬意 |
shēn shēn de
jìngyì |
深深的敬意 |
shēn shēn de
jìngyì |
深深 的
敬意 |
shēn shēn de jìngyì |
a deep
sense of loss |
a deep sense of loss |
Un profond sentiment de perte |
Un profond sentiment de perte |
深深的失落感 |
shēn shēn de
shīluògǎn |
Um profundo sentimento de perda |
Um profundo sentimento de perda |
强烈的失落感 |
qiángliè de shīluògǎn |
强烈 的
失落 感 |
qiángliè de shīluògǎn |
强烈的失落感 |
qiángliè de shīluògǎn |
强烈 的
失落 感 |
qiángliè de shīluògǎn |
KNOWLEDGE
:知识 showing great
knowledge or understanding |
KNOWLEDGE: Zhīshì showing
great knowledge or understanding |
CONNAISSANCES: 知识
montrant une grande connaissance ou compréhension |
CONNAISSANCES: Zhīshì
montrant une grande connaissance ou compréhension |
知识:知识显示伟大的知识或理解 |
zhīshì: Zhīshì
xiǎnshì wěidà de zhīshì huò lǐjiě |
CONHECIMENTO: 知识
mostrando grande conhecimento ou compreensão |
CONHECIMENTO: Zhīshì
mostrando grande conhecimento ou compreensão |
渊博的;深刻的 |
yuānbó de; shēnkè de |
渊博 的;
深刻 的 |
yuānbó de; shēnkè de |
渊博的 |
yuānbó de |
渊博
的;深刻 的 |
yuānbó de; shēnkè de |
a deep
understanding |
a deep understanding |
Une compréhension profonde |
Une compréhension profonde |
深刻的理解 |
shēnkè de lǐjiě |
A compreensão profunda |
A compreensão profunda |
深刻的理解 |
shēnkè de lǐjiě |
深刻 的
理解 |
shēnkè de lǐjiě |
深刻的理解 |
shēnkè de lǐjiě |
深刻 的
理解 |
shēnkè de lǐjiě |
DIFFICULT
TO UNDERSTAND 难以理解 difficult to understand |
DIFFICULT TO UNDERSTAND
nányǐ lǐjiě difficult to understand |
Difficile à comprendre
难以理解 difficile à comprendre |
Difficile à comprendre
nányǐ lǐjiě difficile à comprendre |
DIFFICULT TO
UNDERSTAND难以理解难以理解 |
DIFFICULT TO UNDERSTAND
nányǐ lǐjiě nányǐ lǐjiě |
Difícil de entender difícil
entender 难以理解 |
Difícil de entender difícil
entender nányǐ lǐjiě |
深奧的;难懂的;难解的 |
shēn'ào de; nán dǒng
de; nán jiě de |
深奧 的;
难懂 的; 难解 的 |
shēn'ào de; nán dǒng
de; nán jiě de |
深奥的;难懂的;难解的 |
shēn'ào de; nán dǒng
de; nán jiě de |
深奧
的;难懂 的;难解 的 |
shēn'ào de; nán dǒng
de; nán jiě de |
synonyme
profound |
synonyme profound |
Synonyme profond |
Synonyme profond |
同义词深刻 |
tóngyìcí shēnkè |
sinônimo de profundidade |
sinônimo de profundidade |
this
discussion’s getting too deep for me |
this discussion’s getting too
deep for me |
Cette discussion devient trop
profonde pour moi |
Cette discussion devient trop
profonde pour moi |
这个讨论对我来说太深了 |
zhège tǎolùn duì wǒ
lái shuō tài shēnle |
Essa discussão se torna muito
profundo para mim |
Essa discussão se torna muito
profundo para mim |
这讨论越来越深奧,使我难以理解 |
zhè tǎolùn yuè lái yuè
shēn'ào, shǐ wǒ nányǐ lǐjiě |
这讨论越来越深奧,使我难以理解 |
zhè tǎolùn yuè lái yuè
shēn'ào, shǐ wǒ nányǐ lǐjiě |
这讨论越来越深奥,使我难以理解 |
zhè tǎolùn yuè lái yuè
shēn'ào, shǐ wǒ nányǐ lǐjiě |
这讨论越来越深奧,使我难以理解 |
zhè tǎolùn yuè lái yuè
shēn'ào, shǐ wǒ nányǐ lǐjiě |
He
pondered, as if over some deep philosophical point |
He pondered, as if over some
deep philosophical point |
Il réfléchit, comme sur un point
philosophique profond |
Il réfléchit, comme sur un point
philosophique profond |
他思考,好像在一个深刻的哲学观点 |
tā sīkǎo,
hǎoxiàng zài yīgè shēnkè de zhéxué guāndiǎn |
Ele refletiu, como em um ponto
filosófica profunda |
Ele refletiu, como em um ponto
filosófica profunda |
他沉思着,仿佛在思索某个深奥的哲学问题 |
tā chénsīzhe,
fǎngfú zài sīsuǒ mǒu gè shēn'ào de zhéxué wèntí |
他沉思着,仿佛在思索某个深奥的哲学问题 |
tā chénsīzhe,
fǎngfú zài sīsuǒ mǒu gè shēn'ào de zhéxué wèntí |
他沉思着,仿佛在思索某个深奥的哲学问题 |
tā chénsīzhe,
fǎngfú zài sīsuǒ mǒu gè shēn ào de zhéxué wèntí |
他沉思着,仿佛在思索某个深奥的哲学问题 |
tā chénsīzhe,
fǎngfú zài sīsuǒ mǒu gè shēn'ào de zhéxué wèntí |
INVOLVED
深陷 〜in sth fully involved in an activity or a state |
INVOLVED shēn xiàn
〜in sth fully involved in an activity or a state |
IMPLIQUÉE 深陷 - à
la fois pleinement impliqué dans une activité ou un état |
IMPLIQUÉE shēn xiàn - à la
fois pleinement impliqué dans une activité ou un état |
INVOLVED深陷〜充分参与一个活动或一个状态 |
INVOLVED shēn
xiàn〜chōngfèn cānyù yīgè huódòng huò yīgè
zhuàngtài |
深陷 envolvidos -
tanto totalmente envolvido em uma atividade ou condição |
shēn xiàn envolvidos -
tanto totalmente envolvido em uma atividade ou condição |
专心;.全神贯注;深陷 |
zhuānxīn;.
Quánshénguànzhù; shēn xiàn |
专心;.全神贯注;深陷 |
zhuānxīn;.
Quánshénguànzhù; shēn xiàn |
专心;。全神贯注;深陷 |
zhuānxīn;.
Quánshénguànzhù; shēn xiàn |
专心;.全神贯注;深陷 |
zhuānxīn;.
Quánshénguànzhù; shēn xiàn |
to be
deep in thought/conversation |
to be deep in
thought/conversation |
Être profond dans la pensée /
conversation |
Être profond dans la pensée/
conversation |
深入思考/谈话 |
shēnrù
sīkǎo/tánhuà |
Seja profunda no pensamento /
Conversação |
Seja profunda no pensamento/
Conversação |
陷入深思;专心谈话 |
xiànrù shēnsī;
zhuānxīn tánhuà |
陷入深思;专心谈话 |
xiànrù shēnsī;
zhuānxīn tánhuà |
陷入深思;专心谈话 |
xiànrù shēnsī;
zhuānxīn tánhuà |
陷入深思;专心谈话 |
xiànrù shēnsī;
zhuānxīn tánhuà |
深入思考/谈话 |
shēnrù
sīkǎo/tánhuà |
深入思考/谈话 |
shēnrù
sīkǎo/tánhuà |
深入思考/谈话 |
shēnrù
sīkǎo/tánhuà |
深入思考/谈话 |
shēnrù
sīkǎo/tánhuà |
He is
often so deep fn his boofcs.that he/orgets to eat. |
He is often so deep fn his
boofcs.That he/orgets to eat. |
Il est souvent si profond dans
ses boofcs qu'il veut manger. |
Il est souvent si profond dans
ses boofcs qu'il veut manger. |
他经常是这么深的他的boofcs.that他/
orgets吃。 |
tā jīngcháng shì zhème
shēn de tā de boofcs.That tā/ orgets chī. |
Muitas vezes, é tão profunda em
seus boofcs ele quer comer. |
Muitas vezes, é tão profunda em
seus boofcs ele quer comer. |
他常常专心于读书以致忘了吃饭 |
Tā chángcháng
zhuānxīn yú dúshū yǐzhì wàngle chīfàn |
他 于
读书 致 致 致 致 致 |
Tā yú dúshū zhì zhì
zhì zhì zhì |
他常常专心于读书以致忘了吃饭 |
Tā chángcháng
zhuānxīn yú dúshū yǐzhì wàngle chīfàn |
他 于
读书 致 致 致 致 致 |
Tā yú dúshū zhì zhì
zhì zhì zhì |
The
firm ended up deep in debt |
The firm ended up deep in debt |
L'entreprise a fini profondément
dans la dette |
L'entreprise a fini profondément
dans la dette |
公司最终陷入沉重的债务 |
gōngsī zuìzhōng
xiànrù chénzhòng de zhàiwù |
A empresa acabou no fundo da
dívida |
A empresa acabou no fundo da
dívida |
这家公司最后债台高筑 |
zhè jiā gōngsī
zuìhòu zhàitáigāozhù |
这 家
公司 最后 债台高筑 |
zhè jiā gōngsī
zuìhòu zhàitáigāozhù |
这家公司最后债台高筑 |
zhè jiā gōngsī
zuìhòu zhàitáigāozhù |
这 家
公司 最后 债台高筑 |
zhè jiā gōngsī
zuìhòu zhàitáigāozhù |
PERSON
人 if a person is deep, they hide their real feelings and opinions |
PERSON rén if a person is deep,
they hide their real feelings and opinions |
PERSON 人 si une personne
est profonde, ils cachent leurs vrais sentiments et opinions |
PERSON rén si une personne est
profonde, ils cachent leurs vrais sentiments et opinions |
PERSON人如果一个人很深,他们隐藏自己的真实感受和意见 |
PERSON rén rúguǒ yīgè
rén hěn shēn, tāmen yǐncáng zìjǐ de zhēnshí
gǎnshòu hé yìjiàn |
PESSOA 人 se uma pessoa é
profundo, eles escondem seus verdadeiros sentimentos e opiniões |
PESSOA rén se uma pessoa é
profundo, eles escondem seus verdadeiros sentimentos e opiniões |
深沉的;邊不透的;城府探的 |
shēnchén de; biān bù
tòu de; chéngfǔ tàn de |
深沉的;邊不透的;城府探的 |
shēnchén de; biān bù
tòu de; chéngfǔ tàn de |
深沉的;边不透的;城府探的 |
shēnchén de; biān bù
tòu de; chéngfǔ tàn de |
深沉的;邊不透的;城府探的 |
shēnchén de; biān bù
tòu de; chéngfǔ tàn de |
She's
always been a deep one, trusting no one |
She's always been a deep one,
trusting no one |
Elle a toujours été profonde, ne
faisant confiance à personne |
Elle a toujours été profonde, ne
faisant confiance à personne |
她总是一个深厚的人,不相信任何人 |
tā zǒng shì yīgè
shēnhòu de rén, bù xiāngxìn rènhé rén |
Ela sempre foi profunda, a
pessoa não confiar |
Ela sempre foi profunda, a
pessoa não confiar |
她这个人一直城府很深,对谁也不相信 |
tā zhège rén yīzhí
chéngfǔ hěn shēn, duì shuí yě bù xiāngxìn |
她这个人一直城府很深,对谁也不相信 |
tā zhège rén yīzhí
chéngfǔ hěn shēn, duì shuí yě bù xiāngxìn |
她这个人一直城府很深,对谁也不相信 |
tā zhège rén yīzhí
chéngfǔ hěn shēn, duì shuí yě bù xiāngxìn |
她这个人一直城府很深,对谁也不相信 |
tā zhège rén yīzhí
chéngfǔ hěn shēn, duì shuí yě bù xiāngxìn |
她总是一个深厚的人,不相信任何人 |
tā zǒng shì yīgè
shēnhòu de rén, bù xiāngxìn rènhé rén |
她总是一个深厚的人,不相信任何人 |
tā zǒng shì yīgè
shēnhòu de rén, bù xiāngxìn rènhé rén |
她总是一个深厚的人,不相信任何人 |
tā zǒng shì yīgè
shēnhòu de rén, bù xiāngxìn rènhé rén |
她总是一个深厚的人,不相信任何人 |
tā zǒng shì yīgè
shēnhòu de rén, bù xiāngxìn rènhé rén |
IN
SPORT 体育运动
to or from a position far down or across the field |
IN SPORT tǐyù yùndòng to or
from a position far down or across the field |
IN SPORT
体育运动 vers ou à partir d'une position vers le bas
ou à travers le champ |
IN SPORT tǐyù yùndòng vers
ou à partir d'une position vers le bas ou à travers le champ |
IN
SPORT体育运动到或远离一个位置远处或横跨领域 |
IN SPORT tǐyù yùndòng dào
huò yuǎnlí yīgè wèizhì yuǎn chù huò héng kuà lǐngyù |
NO ESPORTE
体育运动 para ou a partir de uma posição para baixo
ou através do campo |
NO ESPORTE tǐyù yùndòng
para ou a partir de uma posição para baixo ou através do campo |
靠近对方端线的;靠近外场线的 |
kàojìn duìfāng
duānxiàn de; kàojìn wàichǎng xiàn de |
靠近
对方 端 线 的; 靠近 外
场 线 的 |
kàojìn duìfāng
duānxiàn de; kàojìn wàichǎng xiàn de |
靠近对场线的 |
kàojìn duì chǎng xiàn de |
靠近
对方 端 线 的;靠近 外
场 线 的 |
kàojìn duìfāng
duānxiàn de; kàojìn wàichǎng xiàn de |
a deep
ball from Beckham |
a deep ball from Beckham |
Un ballon profond de Beckham |
Un ballon profond de Beckham |
一个来自贝克汉姆的深球 |
yīgè láizì bèikè hàn
mǔ de shēn qiú |
Uma bola de profundidade de
Beckham |
Uma bola de profundidade de
Beckham |
贝克汉姆踢到靠近对方端线的球 |
Bèikè hàn mǔ tī dào
kàojìn duìfāng duānxiàn de qiú |
贝克汉姆踢到靠近对方端线的球 |
Bèikè hàn mǔ tī dào
kàojìn duìfāng duānxiàn de qiú |
贝克汉姆踢到靠近对方端线的球 |
Bèikè hàn mǔ tī dào
kàojìn duìfāng duānxiàn de qiú |
贝克汉姆踢到靠近对方端线的球 |
Bèikè hàn mǔ tī dào
kàojìn duìfāng duānxiàn de qiú |
see also
depth |
see also depth |
Voir aussi profondeur |
Voir aussi profondeur |
参见深度 |
cānjiàn shēndù |
Veja também profundidade |
Veja também profundidade |
go
off the deep end (informal) to suddenly become very, angry or emotional |
go off the deep end (informal)
to suddenly become very, angry or emotional |
Aller au large de l'extrémité
(informelle) pour devenir soudainement très, en colère ou émotionnel |
Aller au large de l'extrémité
(informelle) pour devenir soudainement très, en colère ou émotionnel |
离开深端(非正式)突然变得非常,愤怒或情感 |
líkāi shēn duān
(fēi zhèngshì) túrán biàn de fēicháng, fènnù huò qínggǎn |
Ir para fora da extremidade
(informal) para tornar-se de repente muito, irritado ou emocional |
Ir para fora da extremidade
(informal) para tornar-se de repente muito, irritado ou emocional |
(吳然
)
火冒三丈,大发脾气,非常激动 |
(wú rán)
huǒmàosānzhàng, dà fā píqì, fēicháng jīdòng |
(吳然 )
火冒三丈,大发脾气,非常激动 |
(wú rán)
huǒmàosānzhàng, dà fā píqì, fēicháng jīdòng |
(吴然)火冒三丈,大发脾气,非常激动 |
(wú rán)
huǒmàosānzhàng, dà fā píqì, fēicháng jīdòng |
(吳然 )
火冒三丈,大发脾气,非常激动 |
(wú rán)
huǒmàosānzhàng, dà fā píqì, fēicháng jīdòng |
离开深端(非正式)突然变得非常,愤怒或情感三 |
líkāi shēn duān
(fēi zhèngshì) túrán biàn de fēicháng, fènnù huò qínggǎn
sān |
离开深端(非正式)突然变得非常,愤怒或情感三 |
líkāi shēn duān
(fēi zhèngshì) túrán biàn de fēicháng, fènnù huò qínggǎn
sān |
离开深端(非正式)突变变得非常,愤怒或情感三 |
líkāi shēn duān
(fēi zhèngshì) túbiàn biàn de fēicháng, fènnù huò qínggǎn
sān |
离开深端(非正式)突然变得非常,愤怒或情感三 |
líkāi shēn duān
(fēi zhèngshì) túrán biàn de fēicháng, fènnù huò qínggǎn
sān |
in deep
water(s) (informal) in trouble or difficulty |
in deep water(s) (informal) in
trouble or difficulty |
En eau profonde (s) (informelle)
en difficulté ou difficulté |
En eau profonde (s) (informelle)
en difficulté ou difficulté |
在深水中(非正式)在困难或困难 |
zài shēnshuǐ
zhōng (fēi zhèngshì) zài kùnnán huò kùnnán |
Deepwater (s) (informal) em
problemas ou dificuldades |
Deepwater (s) (informal) em
problemas ou dificuldades |
在困境中;在危难中 |
zài kùnjìng zhōng; zài wéi
nán zhōng |
在困境中;在危难中 |
zài kùnjìng zhōng; zài wéi
nán zhōng |
在困境中 |
zài kùnjìng zhōng |
在困境中;在危难中 |
zài kùnjìng zhōng; zài wéi
nán zhōng |
jump/be thrown in at the deep end (informal)
to start or be made to start a new and difficult activity that you are not
prepared for |
jump/be thrown in at the deep
end (informal) to start or be made to start a new and difficult activity that
you are not prepared for |
Sauter / être jeté à
l'extrémité profonde (informelle) pour commencer ou être fait pour démarrer
une activité nouvelle et difficile que vous n'êtes pas prêt pour |
Sauter/ être jeté à
l'extrémité profonde (informelle) pour commencer ou être fait pour démarrer
une activité nouvelle et difficile que vous n'êtes pas prêt pour |
跳跃/被抛到深处(非正式)开始或被设置开始一个新的和困难的活动,你没有准备 |
tiàoyuè/bèi pāo dào
shēn chù (fēi zhèngshì) kāishǐ huò bèi shèzhì
kāishǐ yīgè xīn de hé kùnnán de huódòng, nǐ
méiyǒu zhǔnbèi |
Salto / ser jogado no fundo do
poço (informal) para iniciar ou ser feita para iniciar uma nova e desafiadora
atividade que você não está pronto para |
Salto/ ser jogado no fundo do
poço (informal) para iniciar ou ser feita para iniciar uma nova e desafiadora
atividade que você não está pronto para |
(使)陷入未曾料到的艰条处境,一筹莫展 |
(shǐ) xiànrù wèicéng liào
dào de jiān tiáo chǔjìng, yīchóumòzhǎn |
(使)
筹莫展 未曾 料到 的 的
的 筹莫展, 一筹莫展 |
(shǐ) chóu mò
zhǎn wèicéng liào dào de de de chóu mò zhǎn, yīchóumòzhǎn |
(使)陷入未曾料到的艰条处境,一筹莫展 |
(shǐ) xiànrù wèicéng
liào dào de jiān tiáo chǔjìng, yīchóumòzhǎn |
(使) 筹 莫
展 未曾 料到 的 的 的
筹 莫 展, 一筹莫展 |
(shǐ) chóu mò zhǎn
wèicéng liào dào de de de chóu mò zhǎn, yīchóumòzhǎn |
Junior
hospital doctors are thrown in at the deep end in their first jobs |
Junior hospital doctors are
thrown in at the deep end in their first jobs |
Les médecins des hôpitaux
juniors sont jetés au fond de leur premier emploi |
Les médecins des hôpitaux
juniors sont jetés au fond de leur premier emploi |
初级医院医生在他们的第一份工作的最深处被投入 |
chūjí yīyuàn
yīshēng zài tāmen de dì yī fèn gōngzuò de
zuìshēn chù bèi tóurù |
médicos do hospital júnior são
jogados para o fundo do seu primeiro emprego |
médicos do hospital júnior são
jogados para o fundo do seu primeiro emprego |
医院的初级医生开始工作时会遇上未曾料到的困难 |
yīyuàn de chūjí
yīshēng kāishǐ gōngzuò shí huì yù shàng wèicéng liào
dào de kùnnán |
医院 的
初级 医生 开始 工作 时
会 る 困难 |
yīyuàn de chūjí
yīshēng kāishǐ gōngzuò shí huì ru kùnnán |
医院的初级医生开始工作时会遇上未曾料到的困难 |
yīyuàn de chūjí
yīshēng kāishǐ gōngzuò shí huì yù shàng wèicéng liào
dào de kùnnán |
医院 的
初级 医生 开始 工作 时
会 る 困难 |
yīyuàn de chūjí
yīshēng kāishǐ gōngzuò shí huì ru kùnnán |
more at
devil, shit |
more at devil, shit |
Plus au diable, merde |
Plus au diable, merde |
更多的魔鬼,狗屎 |
gèng duō de móguǐ,
gǒu shǐ |
Mais para o inferno, merda |
Mais para o inferno, merda |
(deeper,deepest)〜(below,
into,under,etc.) a long way below the surface of sth or a long
way inside or into sth |
(deeper,deepest)〜(below,
into,under,etc.) A long way below the surface of sth or a long way inside or
into sth |
(Plus profond, plus profond) ~
(en dessous, en dessous, en dessous, etc) un long chemin en dessous de la
surface de sth ou un long chemin à l'intérieur ou en sth |
(Plus profond, plus profond) ~
(en dessous, en dessous, en dessous, etc) un long chemin en dessous de la
surface de sth ou un long chemin à l'intérieur ou en sth |
(更深,最深)〜(下,进,下,等)在sth的表面之下长的路或长的路在里面或sth |
(gēngshēn,
zuìshēn)〜(xià, jìn, xià, děng) zài sth de biǎomiàn
zhī xià zhǎng de lù huò zhǎng de lù zài lǐmiàn huò sth |
~ (Abaixo, abaixo, abaixo, etc.)
um longo caminho (Deeper, mais profunda) abaixo da superfície ou sth um longo
caminho dentro ou sth |
~ (Abaixo, abaixo, abaixo, etc.)
Um longo caminho (Deeper, mais profunda) abaixo da superfície ou sth um longo
caminho dentro ou sth |
深深地;在深处;至深处 |
shēn shēn de; zài
shēn chù; zhì shēn chù |
深深地;在深处;至深处 |
shēn shēn de; zài
shēn chù; zhì shēn chù |
深深地;在深处;至深处 |
shēn shēn de; zài
shēn chù; zhì shēn chù |
深深地;在深处;至深处 |
shēn shēn de; zài
shēn chù; zhì shēn chù |
Dig
deeper! |
Dig deeper! |
Creusez plus profondément! |
Creusez plus profondément! |
深入挖掘! |
shēnrù wājué! |
Cavar mais fundo! |
Cavar mais fundo! |
再挖
深点! |
Zài wā shēn
diǎn! |
再挖
深点! |
Zài wā shēn
diǎn! |
再挖深点! |
Zài wā shēn diǎn! |
再挖
深点! |
Zài wā shēn
diǎn! |
The
miners were trapped deep underground |
The miners were trapped deep
underground |
Les mineurs ont été piégés en
profondeur sous terre |
Les mineurs ont été piégés en
profondeur sous terre |
矿工被困在地下深处 |
Kuànggōng bèi kùn zài dìxià
shēn chù |
Os mineiros ficaram presos no
subsolo |
Os mineiros ficaram presos no
subsolo |
矿工被困在地下深处 |
kuànggōng bèi kùn zài dìxià
shēn chù |
矿工
被困 在 地下 深处 |
kuànggōng bèi kùn zài dìxià
shēn chù |
矿工被困在地下深处 |
kuànggōng bèi kùn zài dìxià
shēn chù |
矿工
被困 在 地下 深处 |
kuànggōng bèi kùn zài dìxià
shēn chù |
whales
that feed deep beneath the waves |
whales that feed deep beneath
the waves |
Baleines qui se nourrissent
profondément sous les vagues |
Baleines qui se nourrissent
profondément sous les vagues |
鲸鱼深入海底深处 |
jīngyú shēnrù
hǎidǐ shēn chù |
Baleias que alimentam
profundamente abaixo das ondas |
Baleias que alimentam
profundamente abaixo das ondas |
在大海深处进食的鲸鱼 |
zài dàhǎi shēn chù
jìnshí de jīngyú |
在 大海
深处 进食 的 鲸鱼 |
zài dàhǎi shēn
chù jìnshí de jīngyú |
在大海深处进食的鲸鱼 |
zài dàhǎi shēn
chù jìnshí de jīngyú |
在 大海
深处 进食 的 鲸鱼 |
zài dàhǎi shēn chù
jìnshí de jīngyú |
鲸鱼深入海底深处 |
jīngyú shēnrù
hǎidǐ shēn chù |
鲸鱼
深入 海底 深处 |
jīngyú shēnrù
hǎidǐ shēn chù |
鲸鱼深入海底深处 |
jīngyú shēnrù
hǎidǐ shēn chù |
鲸鱼
深入 海底 深处 |
jīngyú shēnrù
hǎidǐ shēn chù |
He
gazed deep into her eyes |
He gazed deep into her eyes |
Il la regarda profondément dans
les yeux |
Il la regarda profondément dans
les yeux |
他凝视着她的眼睛 |
tā níngshìzhe tā de
yǎnjīng |
Ele olhou profundamente nos
olhos |
Ele olhou profundamente nos
olhos |
他深深凝视着她的眼睛 |
tā shēn shēn
níngshìzhe tā de yǎnjīng |
他 深深
着 她 的 眼睛 |
tā shēn shēnzhe
tā de yǎnjīng |
他深深凝视着她的眼睛 |
tā shēn shēn
níngshìzhe tā de yǎnjīng |
他 深深
着 她 的 眼睛 |
tā shēn shēnzhe
tā de yǎnjīng |
They
sat and talked deep mto the night (= until very late) |
They sat and talked deep mto the
night (= until very late) |
Ils se sont assis et ont parlé
profondément de la nuit (= jusqu'à très tard) |
Ils se sont assis et ont parlé
profondément de la nuit (= jusqu'à très tard) |
他们坐在那里深夜谈话(=直到很晚) |
tāmen zuò zài
nàlǐshēnyè tánhuà (=zhídào hěn wǎn) |
Eles se sentaram e conversaram
profundamente da noite (= até muito tarde) |
Eles se sentaram e conversaram
profundamente da noite (= até muito tarde) |
他们坐着谈话,一直谈到深夜 |
tāmen zuòzhe tánhuà,
yīzhí tán dào shēnyè |
一直
谈到 深夜 |
yīzhí tán dào
shēnyè |
他们坐着谈话,一直谈到深夜 |
tāmen zuòzhe tánhuà,
yīzhí tán dào shēnyè |
一直
谈到 深夜 |
yīzhí tán dào shēnyè |
他们坐在那里深夜谈话(=直到很晚) |
tāmen zuò zài nàlǐ
shēnyè tánhuà (=zhídào hěn wǎn) |
他们
坐在 那里 深夜 谈话 (=
直到 很晚) |
tāmen zuò zài nàlǐ
shēnyè tánhuà (= zhídào hěn wǎn) |
他们坐在那里深夜谈话(=直到很晚) |
tāmen zuò zài nàlǐ
shēnyè tánhuà (=zhídào hěn wǎn) |
他们
坐在 那里 深夜 谈话 (=
直到 很晚) |
tāmen zuò zài nàlǐ
shēnyè tánhuà (= zhídào hěn wǎn) |
deep in
the forest |
deep in the forest |
profondément dans la forêt |
profondément dans la forêt |
深在森林里 |
shēn zài sēnlín
lǐ |
nas profundezas da floresta |
nas profundezas da floresta |
在森林深处 |
zài sēnlín shēn chù |
在森林深处 |
zài sēnlín shēn chù |
在森林深处 |
zài sēnlín shēn chù |
在森林深处 |
zài sēnlín shēn chù |
He
stood with his hands deep in his pockets |
He stood with his hands deep in
his pockets |
Il se tenait les mains au fond
de ses poches |
Il se tenait les mains au fond
de ses poches |
他的手深深地站在他的口袋里 |
tā de shǒu shēn
shēn de zhàn zài tā de kǒudài lǐ |
Ele levantou as mãos nos bolsos |
Ele levantou as mãos nos bolsos |
他双乎深插在衣袋里站着 |
tā shuāng hu shēn
chā zài yīdài lǐ zhànzhe |
他双乎深插在衣袋里站着 |
tā shuāng hu shēn
chā zài yīdài lǐ zhànzhe |
他双乎深插在衣袋里站着 |
tā shuāng hu shēn
chā zài yīdài lǐ zhànzhe |
他双乎深插在衣袋里站着 |
tā shuāng hu shēn
chā zài yīdài lǐ zhànzhe |
他的手深深地站在他的口袋里 |
tā de shǒu shēn
shēn de zhàn zài tā de kǒudài lǐ |
他的手深深地站在他的口袋里 |
tā de shǒu shēn
shēn de zhàn zài tā de kǒudài lǐ |
他的手深深地站在他的口袋里 |
tā de shǒu shēn
shēn de zhàn zài tā de kǒudài lǐ |
他的手深深地站在他的口袋里 |
tā de shǒu shēn
shēn de zhàn zài tā de kǒudài lǐ |
deep
down if you know sth deep down, you
know your true feelings about sth, although you may not admit them to
yourself |
deep down if you know sth deep
down, you know your true feelings about sth, although you may not admit them
to yourself |
Au fond si vous le savez au
fond, vous connaissez vos vrais sentiments à propos de quelque chose, même si
vous ne pouvez pas les admettre à vous-même |
Au fond si vous le savez au
fond, vous connaissez vos vrais sentiments à propos de quelque chose, même si
vous ne pouvez pas les admettre à vous-même |
深深的,如果你知道sth深,你知道你对sth真正的感情,虽然你可能不会承认他们自己 |
shēn shēn de,
rúguǒ nǐ zhīdào sth shēn, nǐ zhīdào nǐ duì
sth zhēnzhèng de gǎnqíng, suīrán nǐ kěnéng bù huì
chéngrèn tāmen zìjǐ |
Basicamente, se você sabe que lá
no fundo, você sabe que seus verdadeiros sentimentos sobre algo, mesmo se
você não pode admitir para si mesmo |
Basicamente, se você sabe que lá
no fundo, você sabe que seus verdadeiros sentimentos sobre algo, mesmo se
você não pode admitir para si mesmo |
在内心緣处;在心底 |
zài nèixīn yuán chù; zài
xīndǐ |
在内心緣处;在心底 |
zài nèixīn yuán chù; zài
xīndǐ |
在内心缘处;在心底 |
zài nèixīn yuán chù;
zài xīndǐ |
在内心緣处;在心底 |
zài nèixīn yuán chù; zài
xīndǐ |
Deep
down I still loved him |
Deep down I still loved him |
Au fond, je l'aimais encore |
Au fond, je l'aimais encore |
深深的我仍然爱他 |
shēn shēn de wǒ
réngrán ài tā |
Basicamente, eu ainda a amava |
Basicamente, eu ainda a amava |
我在内心深处仍然爱着他 |
wǒ zài nèixīn
shēn chù réngrán àizhe tā |
我在内心深处仍然爱着他 |
wǒ zài nèixīn
shēn chù réngrán àizhe tā |
我在内心深处还是爱着他 |
wǒ zài nèixīn
shēn chù háishì àizhe tā |
我在内心深处仍然爱着他 |
wǒ zài nèixīn
shēn chù réngrán àizhe tā |
深深的我仍然爱他 |
shēn shēn de wǒ
réngrán ài tā |
深深的我仍然爱他 |
shēn shēn de wǒ
réngrán ài tā |
深深的我仍然爱他 |
shēn shēn de wǒ
réngrán ài tā |
深深的我仍然爱他 |
shēn shēn de wǒ
réngrán ài tā |
if
sth is true deep down, it is really like that, although it may not be obvious
to people |
if sth is true deep down, it is
really like that, although it may not be obvious to people |
Si sth est vrai au fond, c'est
vraiment comme ça, même si cela peut ne pas être évident pour les gens |
Si sth est vrai au fond, c'est
vraiment comme ça, même si cela peut ne pas être évident pour les gens |
如果sth是真的深入,它是真的这样,虽然它可能不明显的人 |
rúguǒ sth shì zhēn de
shēnrù, tā shì zhēn de zhèyàng, suīrán tā
kěnéng bù míngxiǎn de rén |
Se sth é verdade, no fundo, é
realmente assim, mesmo que isso possa não ser óbvio para as pessoas |
Se sth é verdade, no fundo, é
realmente assim, mesmo que isso possa não ser óbvio para as pessoas |
*质上,
实际上;事卖上 |
*zhì shàng, shíjì shang; shì mài
shàng |
*质上,
实际上;事卖上 |
*zhì shàng, shíjì shang; shì mài
shàng |
*质上,实卖上 |
*zhì shàng, shí mài shàng |
*质上,
实际上;事卖上 |
*zhì shàng, shíjì shang; shì mài
shàng |
如果sth是真的深入,它是真的这样,虽然它可能不明显的人 |
rúguǒ sth shì zhēn de
shēnrù, tā shì zhēn de zhèyàng, suīrán tā
kěnéng bù míngxiǎn de rén |
如果sth是真的深入,它是真的这样,虽然它可能不明显的人 |
rúguǒ sth shì zhēn de
shēnrù, tā shì zhēn de zhèyàng, suīrán tā
kěnéng bù míngxiǎn de rén |
如果sth是真的深入,它是真的这样,虽然它可能不明显的人 |
rúguǒ sth shì zhēn de
shēnrù, tā shì zhēn de zhèyàng, suīrán tā
kěnéng bù míngxiǎn de rén |
如果sth是真的深入,它是真的这样,虽然它可能不明显的人 |
rúguǒ sth shì zhēn de
shēnrù, tā shì zhēn de zhèyàng, suīrán tā
kěnéng bù míngxiǎn de rén |
He
seems confident but deep down he's quite insecure |
He seems confident but deep down
he's quite insecure |
Il semble confiant mais au fond
il est assez instable |
Il semble confiant mais au fond
il est assez instable |
他似乎有信心,但深深的,他是相当不安全 |
tā sìhū yǒu
xìnxīn, dàn shēn shēn de, tā shì xiāngdāng bù
ānquán |
Ele parece confiante, mas no
interior é bastante instável |
Ele parece confiante, mas no
interior é bastante instável |
他好像很有信心,实际上却没什么把握 |
tā hǎoxiàng hěn
yǒu xìnxīn, shíjì shang què méishénme bǎwò |
他 好像
很有 信心, 实际上 却没
什么 把握 |
tā hǎoxiàng hěn
yǒu xìnxīn, shíjì shang què méishénme bǎwò |
他好像很有信心,实际上却没什么把握 |
tā hǎoxiàng hěn
yǒu xìnxīn, shíjì shang què méishénme bǎwò |
他 好像
很有 信心, 实际上 却没
什么 把握 |
tā hǎoxiàng hěn
yǒu xìnxīn, shíjì shang què méishénme bǎwò |
go/run
deep (of emotions, beliefs,
etc情感、信仰等) to be felt in a strong
way, especially for a long time |
go/run deep (of emotions,
beliefs, etc qínggǎn, xìnyǎng děng) to be felt in a strong
way, especially for a long time |
Aller / courir profond (des
émotions, des croyances, etc 情感, 信仰 等) à
se faire sentir d'une manière forte, surtout pendant une longue période |
Aller/ courir profond (des
émotions, des croyances, etc qínggǎn, xìnyǎng děng) à se faire
sentir d'une manière forte, surtout pendant une longue période |
走/跑深(感情,信仰等等情感,信仰等),以强烈的方式感受,特别是长时间 |
zǒu/pǎo shēn
(gǎnqíng, xìnyǎng děng děng qínggǎn, xìnyǎng
děng), yǐ qiángliè de fāngshì gǎnshòu, tèbié shì cháng
shíjiān |
Ir / são profundas (emoções,
crenças, etc 情感, 信仰 等) a ser sentida de
uma maneira forte, especialmente por um longo tempo |
Ir/ são profundas (emoções,
crenças, etc qínggǎn, xìnyǎng děng) a ser sentida de uma
maneira forte, especialmente por um longo tempo |
强烈;深厚;深入内心 |
qiángliè; shēnhòu;
shēnrù nèixīn |
强烈;深厚;深入内心 |
qiángliè; shēnhòu;
shēnrù nèixīn |
强烈;深入;深入内心 |
qiángliè; shēnrù;
shēnrù nèixīn |
强烈;深厚;深入内心 |
qiángliè; shēnhòu;
shēnrù nèixīn |
Dignity
and pride run in deep in this community |
Dignity and pride run in deep in
this community |
La dignité et la fierté courent
dans cette communauté |
La dignité et la fierté courent
dans cette communauté |
尊严和自豪在这个社区深处 |
zūnyán hé zìháo zài zhège
shèqū shēn chù |
Dignidade e orgulho que
atravessa a comunidade |
Dignidade e orgulho que
atravessa a comunidade |
尊严和自豪已深深扎根于这个群体之中 |
zūnyán hé zìháo yǐ
shēn shēn zhágēn yú zhège qúntǐ zhī zhōng |
尊严和自豪已深深扎根于这个群体之中 |
zūnyán hé zìháo yǐ
shēn shēn zhágēn yú zhège qúntǐ zhī zhōng |
尊严和自豪已深深扎根于这个群体之中 |
zūnyán hé zìháo yǐ
shēn shēn zhágēn yú zhège qúntǐ zhī zhōng |
尊严和自豪已深深扎根于这个群体之中 |
zūnyán hé zìháo yǐ
shēn shēn zhágēn yú zhège qúntǐ zhī zhōng |
more at
dig , still |
more at dig, still |
Plus à creuser, encore |
Plus à creuser, encore |
更多在挖,仍然 |
gèng duō zài wā,
réngrán |
Mais cavar ainda |
Mais cavar ainda |
the deep
(literary)the sea |
the deep (literary)the sea |
La profonde (littéraire) de la
mer |
La profonde (littéraire) de la
mer |
深(文学)海 |
shēn (wénxué) hǎi |
A profunda (literária) para o
mar |
A profunda (literária) para o
mar |
海;海洋 |
hǎi; hǎiyáng |
海 海洋 |
hǎi hǎiyáng |
海洋 |
hǎiyáng |
海 海洋 |
hǎi hǎiyáng |
WHICH
WORD?词语辨析 |
WHICH WORD? Cíyǔ
biànxī |
Quel mot? 词语
辨析 |
Quel mot? Cíyǔ biànxī |
词语辨析 |
cíyǔ biànxī |
Que palavra?词语
辨析 |
Que palavra? Cíyǔ
biànxī |
deep
♦ deeply |
deep ♦ deeply |
Profondément profondément |
Profondément profondément |
深♦深 |
shēn ♦shēn |
profundamente profundamente |
profundamente profundamente |
The
adverbs deep and deeply can both mean a long way down or into something. Deep
can only mean this and is more common than deeply in this sense. .It is
usually followed by a word like into or below |
The adverbs deep and deeply can
both mean a long way down or into something. Deep can only mean this and is
more common than deeply in this sense. .It is usually followed by a word like
into or below |
Les adverbes profondément et
profondément peuvent tous les deux signifier un long chemin vers le bas ou
dans quelque chose. Deep ne peut que signifier cela et est plus commun que
profondément dans ce sens. .Il est généralement suivi d'un mot comme dans ou
en dessous |
Les adverbes profondément et
profondément peuvent tous les deux signifier un long chemin vers le bas ou
dans quelque chose. Deep ne peut que signifier cela et est plus commun que
profondément dans ce sens. .Il est généralement suivi d'un mot comme dans ou
en dessous |
副词深深和深处可以意味着一个漫长的路或下降到某种东西。深层只能意味着这一点,并且在这个意义上比深层更常见。它通常后面是一个词,如进入或下面 |
fùcí shēn shēn hé
shēn chù kěyǐ yìwèizhe yīgè màncháng de lù huò xiàjiàng
dào mǒu zhǒng dōngxi. Shēncéng zhǐ néng yìwèizhe zhè
yīdiǎn, bìngqiě zài zhège yìyì shàng bǐ shēncéng
gèng chángjiàn. Tā tōngcháng hòumiàn shì yīgè cí, rú jìnrù huò
xiàmiàn |
Advérbios profundamente e
profundamente tanto pode significar um longo caminho para baixo ou algo
assim. Profunda só pode significar que e é mais comum do que profundamente
nessa direção. .it É geralmente seguido por uma palavra como ou abaixo |
Advérbios profundamente e
profundamente tanto pode significar um longo caminho para baixo ou algo
assim. Profunda só pode significar que e é mais comum do que profundamente
nessa direção. .It É geralmente seguido por uma palavra como ou abaixo |
副词 |
fùcí |
副词 |
fùcí |
副词 |
fùcí |
副词 |
fùcí |
deep |
deep |
Profond |
Profond |
深 |
shēn |
profundo |
Profundo |
和 |
hé |
和 |
hé |
和 |
hé |
和 |
hé |
deeply |
deeply |
profondément |
Profondément |
深 |
shēn |
profundamente |
Profundamente |
均含由上到下或从外到里
距离大的意思 |
jūn hán yóu shàng dào xià
huò cóng wài dào lǐ jùlí dà de yìsi |
均含由上到下或从外到里
距离大的意思 |
jūn hán yóu shàng dào xià
huò cóng wài dào lǐ jùlí dà de yìsi |
正常的 |
zhèngcháng de |
均含由上到下或从外到里
距离大的意思 |
jūn hán yóu shàng dào xià
huò cóng wài dào lǐ jùlí dà de yìsi |
deep |
deep |
Profond |
Profond |
深 |
shēn |
profundo |
profundo |
只含此义,而且用于此义时较 |
zhǐ hán cǐ yì,
érqiě yòng yú cǐ yì shí jiào |
只含此义,而且用于此义时较 |
zhǐ hán cǐ yì,
érqiě yòng yú cǐ yì shí jiào |
只含此义,而且用于此义时较 |
zhǐ hán cǐ yì,
érqiě yòng yú cǐ yì shí jiào |
只含此义,而且用于此义时较 |
zhǐ hán cǐ yì,
érqiě yòng yú cǐ yì shí jiào |
deeply |
deeply |
profondément |
profondément |
深 |
shēn |
profundamente |
profundamente |
通用,其后通常接
into 或 below |
tōngyòng, qí hòu
tōngcháng jiē into huò below |
通用,
其后 通常 接 en 或 ci-dessous |
tōngyòng, qí hòu
tōngcháng jiē en huò ci-dessous |
通用,其后通常接入或下面 |
tōngyòng, qí hòu
tōngcháng jiē rù huò xiàmiàn |
通用,
其后 通常 接 em 或 abaixo |
tōngyòng, qí hòu
tōngcháng jiē em huò abaixo |
We
decided fo go deeper into the jungle |
We decided fo go deeper into the
jungle |
Nous avons décidé de nous
approfondir dans la jungle |
Nous avons décidé de nous
approfondir dans la jungle |
我们决定进入丛林深处 |
wǒmen juédìng jìnrù cónglín
shēn chù |
Decidimos nos aprofundar na
selva |
Decidimos nos aprofundar na
selva |
我们决定继续深入丛林 |
wǒmen juédìng jìxù
shēnrù cónglín |
我们决定继续深入丛林 |
wǒmen juédìng jìxù
shēnrù cónglín |
我们决定继续深入丛林 |
wǒmen juédìng jìxù
shēnrù cónglín |
我们决定继续深入丛林 |
wǒmen juédìng jìxù
shēnrù cónglín |
Deeply
usually means very much |
Deeply usually means very much |
Profondément signifie
habituellement beaucoup |
Profondément signifie
habituellement beaucoup |
深深地通常意味着很多 |
shēn shēn de
tōngcháng yìwèizhe hěnduō |
Profundamente normalmente
significa muito |
Profundamente normalmente
significa muito |
deeply
常含非常之意 |
deeply cháng hán fēicháng
zhī yì |
deeply
常含非常之意 |
deeply cháng hán fēicháng
zhī yì |
deep常含非常之意 |
deep cháng hán fēicháng
zhī yì |
deeply
常含非常之意 |
deeply cháng hán fēicháng
zhī yì |
deeply
in love |
deeply in love |
profondément amoureux |
profondément amoureux |
深深的爱着 |
shēn shēn de àizhe |
profundamente no amor |
profundamente no amor |
探爱 |
tàn ài |
探爱 |
tàn ài |
探爱 |
tàn ài |
探爱 |
tàn ài |
深深的爱着 |
shēn shēn de àizhe |
深深的爱着 |
shēn shēn de àizhe |
深深的爱着 |
shēn shēn de àizhe |
深深的爱着 |
shēn shēn de àizhe |
deeply
shocked |
deeply shocked |
Profondément choqué |
Profondément choqué |
深深震惊 |
shēn shēn
zhènjīng |
chocado |
chocado |
大为震惊 |
dà wéi zhènjīng |
大为
震惊 |
dà wéi zhènjīng |
大为震惊 |
dà wéi zhènjīng |
大为
震惊 |
dà wéi zhènjīng |
You can use deep down (but not deeply), to
talk about a person’s real nature |
You can use deep down (but not
deeply), to talk about a person’s real nature |
Vous pouvez utiliser
profondément (mais pas profondément), pour parler de la nature réelle d'une
personne |
Vous pouvez utiliser
profondément (mais pas profondément), pour parler de la nature réelle d'une
personne |
你可以使用深层次(但不深入),谈论一个人的真实性质 |
nǐ kěyǐ
shǐyòng shēn céngcì (dàn bù shēnrù), tánlùn yīgè rén de
zhēnshí xìngzhì |
Você pode usar de espessura (mas
não de profundidade), para falar sobre a verdadeira natureza de uma pessoa |
Você pode usar de espessura (mas
não de profundidade), para falar sobre a verdadeira natureza de uma pessoa |
表示人的本性心地可用 |
biǎoshì rén de běnxìng
xīndì kěyòng |
表示 人
的 本性 心地 可用 |
biǎoshì rén de běnxìng
xīndì kěyòng |
表示人的本性心地可用 |
biǎoshì rén de běnxìng
xīndì kěyòng |
表示 人
的 本性 心地 可用 |
biǎoshì rén de běnxìng
xīndì kěyòng |
你可以使用深层次(但不深入),谈论一个人的真实性质 |
nǐ kěyǐ
shǐyòng shēn céngcì (dàn bù shēnrù), tánlùn yīgè rén de
zhēnshí xìngzhì |
你 可以
使用 深 层次 (但 不
深入), 谈论 一个 人 的
真实 性质 |
nǐ kěyǐ
shǐyòng shēn céngcì (dàn bù shēnrù), tánlùn yīgè rén de
zhēnshí xìngzhì |
你可以使用深层次(但不深入),谈论一个人的真实性质 |
nǐ kěyǐ
shǐyòng shēn céngcì (dàn bù shēnrù), tánlùn yīgè rén de
zhēnshí xìngzhì |
你 可以
使用 深 层次 (但 不
深入) 谈论 一个 人 的
真实 性质 |
nǐ kěyǐ
shǐyòng shēn céngcì (dàn bù shēnrù) tánlùn yīgè rén de
zhēnshí xìngzhì |
deep
down |
deep down |
au fond |
au fond |
深层次 |
shēn céngcì |
em baixo |
em baixo |
(但不能用deeply
) |
(dàn bùnéng yòng deeply) |
(但 不能
用 profondément) |
(dàn bùnéng yòng profondément) |
(但不能用deep) |
(dàn bùnéng yòng deep) |
(但 不能
用 profundamente) |
(dàn bùnéng yòng profundamente) |
She can seem stern, but deep down she's a
very kind person |
She can seem stern, but deep
down she's a very kind person |
Elle peut sembler sévère,
mais au fond elle est une personne très gentille |
Elle peut sembler sévère,
mais au fond elle est une personne très gentille |
她可以看起来严厉,但深深的她是一个非常善良的人 |
tā kěyǐ kàn
qǐlái yánlì, dàn shēn shēn de tā shì yīgè
fēicháng shànliáng de rén |
Pode soar duro, mas basicamente
é uma pessoa muito agradável |
Pode soar duro, mas basicamente
é uma pessoa muito agradável |
她看上去可能严厉,其实心地非常善良 |
tā kàn shàngqù kěnéng
yánlì, qíshí xīndì fēicháng shànliáng |
她
看上去 可能 严厉, 其实
心地 非常 善良 |
tā kàn shàngqù
kěnéng yánlì, qíshí xīndì fēicháng shànliáng |
她看上去可能严厉,其实心地非常善良 |
tā kàn shàngqù
kěnéng yánlì, qíshí xīndì fēicháng shànliáng |
她
看上去 可能 严厉, 其实
心地 非常 善良 |
tā kàn shàngqù kěnéng
yánlì, qíshí xīndì fēicháng shànliáng |
deep
dyed having a particular characteristic or opinion very strongly |
deep dyed having a particular
characteristic or opinion very strongly |
Teint profond ayant une
caractéristique particulière ou une opinion très fortement |
Teint profond ayant une
caractéristique particulière ou une opinion très fortement |
深染,具有特殊的特性或意见 |
shēn rǎn, jùyǒu
tèshū de tèxìng huò yìjiàn |
tingido de profundidade com um
determinado recurso ou uma opinião fortemente |
tingido de profundidade com um
determinado recurso ou uma opinião fortemente |
特性明显的;
立场鲜明的;十足的 |
tèxìng míngxiǎn de;
lìchǎng xiānmíng de; shízú de |
特性
明显 的; 立场 鲜明 的;
十足 的 |
tèxìng míngxiǎn de;
lìchǎng xiānmíng de; shízú de |
特性明显的 |
tèxìng míngxiǎn de |
特性
明显 的;立场 鲜明
的;十足 的 |
tèxìng míngxiǎn de;
lìchǎng xiānmíng de; shízú de |
a deep
dyed socialist |
a deep dyed socialist |
Un socialiste profondément teint |
Un socialiste profondément teint |
一个深染的社会主义者 |
yīgè shēn rǎn de
shèhuì zhǔyì zhě |
A pele profundamente socialista |
A pele profundamente socialista |
立场鲜明的社会主义者 |
lìchǎng xiānmíng de
shèhuì zhǔyì zhě |
立场
鲜明 的 社会主义者 |
lìchǎng xiānmíng de
shèhuì zhǔyì zhě |
立场鲜明的社会主义者 |
lìchǎng xiānmíng de
shèhuì zhǔyì zhě |
立场
鲜明 的 社会主义者 |
lìchǎng xiānmíng de
shèhuì zhǔyì zhě |
一个深染的社会主义者 |
yīgè shēn rǎn de
shèhuì zhǔyì zhě |
一个 深
染 的 社会主义者 |
yīgè shēn rǎn de
shèhuì zhǔyì zhě |
一个深染的社会主义者 |
yīgè shēn rǎn de
shèhuì zhǔyì zhě |
一个 深
染 的 社会主义者 |
yīgè shēn rǎn de
shèhuì zhǔyì zhě |
deepen if an emotion or a feeling deepens,,
or if sth deepens it, it becomes stronger |
deepen if an emotion or a
feeling deepens,, or if sth deepens it, it becomes stronger |
Approfondir si une émotion ou un
sentiment s'approfondit, ou si quelque chose l'approfondit, il devient plus
fort |
Approfondir si une émotion ou un
sentiment s'approfondit, ou si quelque chose l'approfondit, il devient plus
fort |
深化如果情绪或感觉加深,或如果sth加深,它变得更强 |
shēnhuà rúguǒ qíngxù
huò gǎnjué jiāshēn, huò rúguǒ sth jiāshēn,
tā biàn de gèng qiáng |
Aprofundar se uma emoção ou
sentimento se aprofunda, ou se algo se aprofunda, torna-se mais forte |
Aprofundar se uma emoção ou
sentimento se aprofunda, ou se algo se aprofunda, torna-se mais forte |
(使情感、感觉等)加强,变强烈 |
(shǐ qínggǎn,
gǎnjué děng) jiāqiáng, biàn qiángliè |
(使 情感,
感觉 等) 加强, 变 强烈 |
(shǐ qínggǎn,
gǎnjué děng) jiāqiáng, biàn qiángliè |
(使情感,感觉等)加强,变强烈 |
(shǐ qínggǎn,
gǎnjué děng) jiāqiáng, biàn qiángliè |
(使 情感,
感觉 等) 加强, 变 强烈 |
(shǐ qínggǎn,
gǎnjué děng) jiāqiáng, biàn qiángliè |
their
friendhip soon deepened into love |
their friendhip soon deepened
into love |
Leur amitié s'accentua bientôt
en amour |
Leur amitié s'accentua bientôt
en amour |
他们的友谊很快深化成了爱 |
tāmen de yǒuyì
hěn kuài shēnhuà chéngle ài |
A amizade logo se aprofundou em
amor |
A amizade logo se aprofundou em
amor |
他们的友谊很快发展成为爱情 |
tāmen de yǒuyì
hěn kuài fāzhǎn chéngwéi àiqíng |
他们 的
友谊 很快 发展 成为
爱情 |
tāmen de yǒuyì
hěn kuài fāzhǎn chéngwéi àiqíng |
他们的友谊很快发展成为爱情 |
tāmen de yǒuyì
hěn kuài fāzhǎn chéngwéi àiqíng |
他们 的
友谊 很快 发展 成为
爱情 |
tāmen de yǒuyì
hěn kuài fāzhǎn chéngwéi àiqíng |
to
become worse; to make sth worse |
to become worse; to make sth
worse |
À empirer; Faire quelque chose
de pire |
À empirer; Faire quelque chose
de pire |
变得更糟;使sth更糟 |
biàn de gèng zāo; shǐ
sth gèng zāo |
Na pior das hipóteses; Faça algo
pior |
Na pior das hipóteses; Faça algo
pior |
(使)变糟,恶化,严重 |
(shǐ) biàn zāo, èhuà,
yánzhòng |
(使)变糟,恶化,严重 |
(shǐ) biàn zāo, èhuà,
yánzhòng |
(使)变糟,恶化,严重 |
(shǐ) biàn zāo, èhuà,
yánzhòng |
(使)变糟,恶化,严重 |
(shǐ) biàn zāo, èhuà,
yánzhòng |
Warships
were sent in as the crisis deepened |
Warships were sent in as the
crisis deepened |
Des navires de guerre ont été
envoyés à mesure que la crise s'aggravait |
Des navires de guerre ont été
envoyés à mesure que la crise s'aggravait |
战舰是在危机加剧时送来的 |
zhànjiàn shì zài wéijī
jiājù shí sòng lái de |
Navios de guerra foram enviados
como a crise se aprofundou |
Navios de guerra foram enviados
como a crise se aprofundou |
危机加重时舰艇便奉命来到现场 |
wéijī jiā chóng shí
jiàntǐng biàn fèngmìng lái dào xiànchǎng |
危机加重时舰艇便奉命来到现场 |
wéijī jiā chóng shí
jiàntǐng biàn fèngmìng lái dào xiànchǎng |
危机加重时舰艇便奉命来到现场 |
wéijī jiā chóng shí
jiàntǐng biàn fèngmìng lái dào xiànchǎng |
危机加重时舰艇便奉命来到现场 |
wéijī jiā chóng shí
jiàntǐng biàn fèngmìng lái dào xiànchǎng |
战舰是在危机加剧时送来的 |
zhànjiàn shì zài wéijī
jiājù shí sòng lái de |
战舰 是
是 危机 加剧 时 送来 的 |
Zhànjiàn shì shì wéijī
jiājù shí sòng lái de |
战舰是在危机加剧时送来的 |
zhànjiàn shì zài wéijī
jiājù shí sòng lái de |
战舰 是
是 危机 加剧 时 送来 的 |
Zhànjiàn shì shì wéijī
jiājù shí sòng lái de |
a
deepening economic, recession |
a deepening economic, recession |
Une récession économique |
Une récession économique |
深化经济,衰退 |
shēnhuà jīngjì,
shuāituì |
Uma recessão económica |
Uma recessão económica |
越来越严
重的经济衰退 |
yuè lái yuè yánzhòng de
jīngjì shuāituì |
越来越
严 重 的 经济 衰退 |
yuè lái yuè yánzhòng de
jīngjì shuāituì |
越来越严重的经济衰退 |
yuè lái yuè yánzhòng de
jīngjì shuāituì |
越来越
严 重 的 经济 衰退 |
yuè lái yuè yánzhòng de
jīngjì shuāituì |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|