A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
declaration of independance |
|
|
517 |
517 |
decimalize |
20000abc |
abc image |
decimalize
decimalise to change a system of coins
or weights and measurements to a decimal system |
Decimalize decimalise to change
a system of coins or weights and measurements to a decimal system |
Décimaliser décimaliser pour
changer un système de pièces ou de poids et mesures à un système décimal |
Décimaliser décimaliser pour
changer un système de pièces ou de poids et mesures à un système décimal |
十进制十进制将硬币或权重和测量系统更改为十进制 |
Shíjìnzhì shíjìnzhì jiāng
yìngbì huò quánzhòng hé cèliáng xìtǒng gēnggǎi wèi shíjìnzhì |
Décimaliser décimaliser para
alterar um sistema ou partes de pesos e medidas em um sistema decimal |
Décimaliser décimaliser para
alterar um sistema ou partes de pesos e medidas em um sistema decimal |
把(币制或度量衡)改为十进制 |
bǎ (bìzhì huò dùliànghéng)
gǎi wèi shíjìnzhì |
把 币制
或 度量衡 改为 十进制 |
bǎ bìzhì huò dùliànghéng
gǎi wèi shíjìnzhì |
把(币制或度量衡)改为十进制 |
bǎ (bìzhì huò dùliànghéng)
gǎi wèi shíjìnzhì |
把 币制
或 度量衡 改为 十进制 |
bǎ bìzhì huò dùliànghéng
gǎi wèi shíjìnzhì |
to
express an amount using the decimal system instead of the system it is
already expressed in |
to express an amount using the
decimal system instead of the system it is already expressed in |
Pour exprimer un montant en
utilisant le système décimal au lieu du système qu'il est déjà exprimé en |
Pour exprimer un montant en
utilisant le système décimal au lieu du système qu'il est déjà exprimé en |
使用十进制表示一个金额,而不是它已经表示的系统 |
shǐyòng shíjìnzhì
biǎoshì yīgè jīn'é, ér bùshì tā yǐjīng
biǎoshì de xìtǒng |
Para expressar uma quantidade
usando o sistema decimal em vez de o sistema que já está expressa em |
Para expressar uma quantidade
usando o sistema decimal em vez de o sistema que já está expressa em |
化为小数 |
huà wéi xiǎoshù |
化为
小数 |
huà wéi xiǎoshù |
化为小数 |
huà wéi xiǎoshù |
化为
小数 |
huà wéi xiǎoshù |
使用十进制表示一个金额,而不是它已经表示的系统 |
shǐyòng shíjìnzhì
biǎoshì yīgè jīn'é, ér bùshì tā yǐjīng
biǎoshì de xìtǒng |
使用
十进制 表示 一个 金额,
而 不是 它 已经 表示 的
系统 |
shǐyòng shíjìnzhì
biǎoshì yīgè jīn'é, ér bùshì tā yǐjīng
biǎoshì de xìtǒng |
使用十进制表示一个金额,而不是它已经表示的系统 |
shǐyòng shíjìnzhì
biǎoshì yīgè jīn'é, ér bùshì tā yǐjīng
biǎoshì de xìtǒng |
使用
十进制 表示 一个 金额,
而 不是 它 已经 表示 的
系统 |
shǐyòng shíjìnzhì
biǎoshì yīgè jīn'é, ér bùshì tā yǐjīng
biǎoshì de xìtǒng |
The
question asks you to decimalize the fraction 7/8 |
The question asks you to
decimalize the fraction 7/8 |
La question vous demande de
décimer la fraction 7/8 |
La question vous demande de
décimer la fraction 7/8 |
问题要求您将小数7/8进行十进制 |
wèntí yāoqiú nín jiāng
xiǎoshù 7/8 jìnxíng shíjìnzhì |
A questão pede-lhe para dizimar
a fração 7/8 |
A questão pede-lhe para dizimar
a fração 7/8 |
这道题要求你将分数7/8化为小数 |
zhè dào tí yāoqiú nǐ
jiāng fēnshù 7/8 huà wéi xiǎoshù |
这道题
要求 你 将 分数 7/8 化为
小数 |
zhè dào tí yāoqiú nǐ
jiāng fēnshù 7/8 huà wéi xiǎoshù |
这道题要求你将分数7/8化为小数 |
zhè dào tí yāoqiú nǐ
jiāng fēnshù 7/8 huà wéi xiǎoshù |
这道题
要求 你 将 分数 7/8 化为
小数 |
zhè dào tí yāoqiú nǐ
jiāng fēnshù 7/8 huà wéi xiǎoshù |
问题要求您将小数7/8进行十进制 |
wèntí yāoqiú nín jiāng
xiǎoshù 7/8 jìnxíng shíjìnzhì |
问题
要求 您 将 小数 7/8 进行
十进制 |
wèntí yāoqiú nín jiāng
xiǎoshù 7/8 jìnxíng shíjìnzhì |
问题要求您将小数7/8进行十进制 |
wèntí yāoqiú nín jiāng
xiǎoshù 7/8 jìnxíng shíjìnzhì |
问题
要求 您 将 小数 7/8 进行
十进制 |
wèntí yāoqiú nín jiāng
xiǎoshù 7/8 jìnxíng shíjìnzhì |
decimalization
decimalisation decimal place the position of a number after a decimal
point |
decimalization decimalisation
decimal place the position of a number after a decimal point |
Décimale décimalisation décimale
place la position d'un nombre après une virgule décimale |
Décimale décimalisation décimale
place la position d'un nombre après une virgule décimale |
十进制十进制小数位数在小数点后的数字位置 |
shíjìnzhì shíjìnzhì xiǎoshù
wèi shù zài xiǎoshùdiǎn hòu de shùzì wèizhì |
decimal decimal Decimal coloca a
posição número um após o ponto decimal |
decimal decimal Decimal coloca a
posição número um após o ponto decimal |
小数位 |
xiǎoshù wèi |
小数 位 |
xiǎoshù wèi |
小数位 |
xiǎoshù wèi |
小数 位 |
xiǎoshù wèi |
The
figure is accurate to two decimal places |
The figure is accurate to two
decimal places |
Le chiffre est précis à deux
décimales |
Le chiffre est précis à deux
décimales |
该数字精确到小数点后两位 |
gāi shùzì jīngquè dào
xiǎoshùdiǎn hòu liǎng wèi |
A figura tem uma precisão de
duas casas decimais |
A figura tem uma precisão de
duas casas decimais |
这个数精确到小数点后两位 |
zhège shù jīngquè dào
xiǎoshùdiǎn hòu liǎng wèi |
这个 数
到 到 小数点 后 两位 |
zhège shù dào dào
xiǎoshùdiǎn hòu liǎng wèi |
这个数精确到小数点后两位 |
zhège shù jīngquè dào
xiǎoshùdiǎn hòu liǎng wèi |
这个 数
到 到 小数点 后 两位 |
zhège shù dào dào
xiǎoshùdiǎn hòu liǎng wèi |
decimal
point a dot or point used to separate
the whole number from the tenths, hundredths, etc. of a decimal, for example
in 0.61 |
decimal point a dot or point
used to separate the whole number from the tenths, hundredths, etc. Of a
decimal, for example in 0.61 |
Point décimal un point ou point
utilisé pour séparer le nombre entier des dixièmes, centièmes, etc. d'un
nombre décimal, par exemple en 0.61 |
Point décimal un point ou point
utilisé pour séparer le nombre entier des dixièmes, centièmes, etc. D'un
nombre décimal, par exemple en 0.61 |
小数点一个点或点,用于将整数与十进制的十进制,百分数等分开,例如在0.61 |
xiǎoshùdiǎn yīgè
diǎn huò diǎn, yòng yú jiāng zhěngshù yǔ shíjìnzhì
de shíjìnzhì, bǎifēnshù děng fēnkāi, lìrú zài 0.61 |
um ponto decimal ou ponto usado
para separar todo o número de décimos, centésimos, etc. um número decimal,
por exemplo, 0,61 |
um ponto decimal ou ponto usado
para separar todo o número de décimos, centésimos, etc. Um número decimal,
por exemplo, 0,61 |
小数点 |
Xiǎoshùdiǎn |
小数点 |
Xiǎoshùdiǎn |
小数点 |
Xiǎoshùdiǎn |
小数点 |
xiǎoshùdiǎn |
decimate [usually passive] to kill large numbers of
animals, plants or people in a particular area |
decimate [usually passive] to
kill large numbers of animals, plants or people in a particular area |
Décimate [habituellement
passive] pour tuer un grand nombre d'animaux, de plantes ou de personnes dans
une zone particulière |
Décimate [habituellement
passive] pour tuer un grand nombre d'animaux, de plantes ou de personnes dans
une zone particulière |
抽取[通常被动]杀死特定地区的大量动物,植物或人 |
chōuqǔ [tōngcháng
bèidòng] shā sǐ tèdìng dìqū de dàliàng dòngwù, zhíwù huò rén |
Dizimar [normalmente passiva]
para matar um grande número de animais, plantas ou pessoas em uma determinada
área |
Dizimar [normalmente passiva]
para matar um grande número de animais, plantas ou pessoas em uma determinada
área |
关量毁灭,大批杀死(某地区的动物、植物或人) |
guān liàng huǐmiè,
dàpī shā sǐ (mǒu dìqū de dòngwù, zhíwù huò rén) |
关 量
毁灭, 大批 杀死 (某
地区 的 动物, 植物 或
人) |
guān liàng huǐmiè,
dàpī shā sǐ (mǒu dìqū de dòngwù, zhíwù huò rén) |
关量毁灭,大批杀死(某地区的动物,植物或人) |
guān liàng huǐmiè,
dàpī shā sǐ (mǒu dìqū de dòngwù, zhíwù huò rén) |
关 量
毁灭, 大批 杀死 (某
地区 的 动物, 植物 或
人) |
guān liàng huǐmiè,
dàpī shā sǐ (mǒu dìqū de dòngwù, zhíwù huò rén) |
The
rabbit population was decimated by the disease |
The rabbit population was
decimated by the disease |
La population de lapins a été
décimée par la maladie |
La population de lapins a été
décimée par la maladie |
兔子群体被疾病摧毁 |
tùzǐ qúntǐ bèi jíbìng
cuīhuǐ |
A população de coelhos foi
dizimada pela doença |
A população de coelhos foi
dizimada pela doença |
这种疾病使大嘁兔子死亡 |
zhè zhǒng jíbìng shǐ
dà qī tùzǐ sǐwáng |
这种疾病使大嘁兔子死亡 |
zhè zhǒng jíbìng shǐ
dà qī tùzǐ sǐwáng |
这种疾病使大嘁兔子死亡 |
zhè zhǒng jíbìng shǐ
dà qī tùzǐ sǐwáng |
这种疾病使大嘁兔子死亡 |
zhè zhǒng jíbìng shǐ
dà qī tùzǐ sǐwáng |
(informal)
to severely damage sth or make sth weaker |
(informal) to severely damage
sth or make sth weaker |
(Informel) pour sévèrement
endommager quelque chose ou rendre plus faible |
(Informel) pour sévèrement
endommager quelque chose ou rendre plus faible |
(非正式)严重损坏或使其更弱 |
(fēi zhèngshì) yánzhòng
sǔnhuài huò shǐ qí gèng ruò |
(Informal) para danificar
gravemente algo ou fazer menor |
(Informal) para danificar
gravemente algo ou fazer menor |
严童破坏;大大削弱 |
yán tóng pòhuài; dàdà
xuēruò |
严 童
破坏; 大大 削弱 |
yán tóng pòhuài; dàdà
xuēruò |
严童破坏 |
yán tóng pòhuài |
严 童
破坏;大大 削弱 |
yán tóng pòhuài; dàdà
xuēruò |
(非正式)严重损坏或使其更弱 |
(fēi zhèngshì) yánzhòng
sǔnhuài huò shǐ qí gèng ruò |
(非正式)
严重 损坏 或 弱 弱 |
(fēi zhèngshì) yánzhòng
sǔnhuài huò ruò ruò |
(非正式)严重损坏或使其更弱 |
(fēi zhèngshì) yánzhòng
sǔnhuài huò shǐ qí gèng ruò |
(非正式)
严重 损坏 或 弱 弱 |
(fēi zhèngshì) yánzhòng
sǔnhuài huò ruò ruò |
Cheap
imports decimated the British cycle industry |
Cheap imports decimated the
British cycle industry |
Les importations bon marché ont
décimé l'industrie du cycle britannique |
Les importations bon marché ont
décimé l'industrie du cycle britannique |
廉价进口贬损英国周期行业 |
liánjià jìnkǒu
biǎnsǔn yīngguó zhōuqí hángyè |
As importações baratas dizimaram
a indústria ciclo britânico |
As importações baratas dizimaram
a indústria ciclo britânico |
廉价进口严重削弱了英国的自行车工业 |
liánjià jìnkǒu yánzhòng
xuēruòle yīngguó de zìxíngchē gōngyè |
廉价进口严重削弱了英国的自行车工业 |
liánjià jìnkǒu yánzhòng
xuēruòle yīngguó de zìxíngchē gōngyè |
廉价进口严重削弱了英国的自行车工业 |
liánjià jìnkǒu yánzhòng
xuēruòle yīngguó de zìxíngchē gōngyè |
廉价进口严重削弱了英国的自行车工业 |
liánjià jìnkǒu yánzhòng
xuēruòle yīngguó de zìxíngchē gōngyè |
decimation |
decimation |
Décimation |
Décimation |
抽取 |
chōuqǔ |
dizimação |
dizimação |
decimetre
decimeter a unit for measuring length. There are 10 decimetres in a metre |
decimetre decimeter a unit for
measuring length. There are 10 decimetres in a metre |
Décimètre décimètre unité de
mesure de longueur. Il ya 10 décimètres dans un mètre |
Décimètre décimètre unité de
mesure de longueur. Il ya 10 décimètres dans un mètre |
decimetre
decimeter一个用于测量长度的单位。一米中有10分米 |
decimetre decimeter yīgè
yòng yú cèliáng chángdù de dānwèi. Yī mǐ zhōng yǒu
10 fēn mǐ |
unidade decímetro decímetro de
comprimento. Existem 10 decímetros num medidor |
unidade decímetro decímetro de
comprimento. Existem 10 decímetros num medidor |
分米;十分之一米 |
fēn mǐ; shí fēn
zhī yī mǐ |
分米;
十分 之一 米 |
fēn mǐ; shí fēn
zhī yī mǐ |
分米 |
fēn mǐ |
分米;十分
之一 米 |
fēn mǐ; shí fēn
zhī yī mǐ |
decipher to succeed in finding the meaning of sth
that is difficult to read or understand |
decipher to succeed in finding
the meaning of sth that is difficult to read or understand |
Déchiffrer pour réussir à
trouver le sens de quelque chose qui est difficile à lire ou à comprendre |
Déchiffrer pour réussir à
trouver le sens de quelque chose qui est difficile à lire ou à comprendre |
解密成功找到难以阅读或理解的sth的含义 |
jiěmì chénggōng
zhǎodào nányǐ yuèdú huò lǐjiě de sth de hányì |
Decifrando a encontrar com
sucesso o significado de algo que é difícil de ler ou compreender |
Decifrando a encontrar com
sucesso o significado de algo que é difícil de ler ou compreender |
破译,辨认(难认、难解的东西) |
pòyì, biànrèn (nán rèn, nán
jiě de dōngxi) |
破译,
辨认 (难 认, 难解 的
东西) |
pòyì, biànrèn (nán rèn,
nán jiě de dōngxi) |
破译,辨认(难认,难解的东西) |
pòyì, biànrèn (nán rèn,
nán jiě de dōngxi) |
破译,
辨认 (难 认, 难解 的
东西) |
pòyì, biànrèn (nán rèn, nán
jiě de dōngxi) |
to
decipher a code |
to decipher a code |
Déchiffrer un code |
Déchiffrer un code |
以解密代码 |
yǐ jiěmì dàimǎ |
Decifrar um código |
Decifrar um código |
破译密码 |
pòyì mìmǎ |
破译密码 |
pòyì mìmǎ |
破译密码 |
pòyì mìmǎ |
破译密码 |
pòyì mìmǎ |
Can
anyone decipher his handwriting? |
Can anyone decipher his
handwriting? |
Quelqu'un peut-il déchiffrer son
écriture? |
Quelqu'un peut-il déchiffrer son
écriture? |
谁能破译他的笔迹? |
shuí néng pòyì tā de
bǐjī? |
Alguém pode decifrar sua
caligrafia? |
Alguém pode decifrar sua
caligrafia? |
有谁能辨认他的字迹? |
Yǒu shuí néng biànrèn
tā de zìjì? |
有 谁能
辨认 他 的 字迹? |
Yǒu shuí néng biànrèn
tā de zìjì? |
有谁能辨认他的字迹? |
Yǒu shuí néng biànrèn
tā de zìjì? |
有 谁能
辨认 他 的 字迹? |
Yǒu shuí néng biànrèn
tā de zìjì? |
see also
indecipherable |
See also indecipherable |
Voir aussi indéchiffrable |
Voir aussi indéchiffrable |
看也不可译 |
Kàn yě bùkě yì |
Veja também indecifrável |
Veja também indecifrável |
decision |
decision |
décision |
décision |
决定 |
juédìng |
decisão |
decisão |
〜(on/about
sth) / 〜(to do sth) a choice.of judgement that you make after
thinking and talking about what is the best thing to do |
〜(on/about sth)/
〜(to do sth) a choice.Of judgement that you make after thinking and
talking about what is the best thing to do |
~ (On / about sth) / ~ (faire
quelque chose) un choix. De jugement que vous faites après avoir pensé et
parlé de ce qui est la meilleure chose à faire |
~ (On/ about sth)/ ~ (faire
quelque chose) un choix. De jugement que vous faites après avoir pensé et
parlé de ce qui est la meilleure chose à faire |
〜(on / about
sth)/〜(to do
sth)一个选择判断,你在思考和谈论后做什么是最好的事情 |
〜(on/ about
sth)/〜(to do sth) yīgè xuǎnzé pànduàn, nǐ zài
sīkǎo hétánlùn hòu zuò shénme shì zuì hǎo de shìqíng |
~ (On / about sth) / ~ (fazer
algo) uma escolha. Juízo que você faz depois de pensar e falar sobre o que é
a melhor coisa a fazer |
~ (On/ about sth)/ ~ (fazer
algo) uma escolha. Juízo que você faz depois de pensar e falar sobre o que é
a melhor coisa a fazer |
(作出的)决定,抉择 |
(zuòchū de) juédìng, juézé |
(作出 的)
决定, 抉择 |
(zuòchū de) juédìng, juézé |
(作出的)决定,抉择 |
(zuòchū de) juédìng, juézé |
(作出 的)
决定, 抉择 |
(zuòchū de) juédìng, juézé |
to take
a decision (= to decide) |
to take a decision (= to decide) |
Prendre une décision (= décider) |
Prendre une décision (= décider) |
做出决定(=决定) |
zuòchū juédìng (=juédìng) |
Tomar uma decisão (= decide) |
Tomar uma decisão (= decide) |
作出决定 |
zuòchū juédìng |
作出决定 |
zuòchū juédìng |
作出决定 |
zuòchū juédìng |
作出决定 |
zuòchū juédìng |
to make
a decision (= to decide) |
to make a decision (= to decide) |
Prendre une décision (= décider) |
Prendre une décision (= décider) |
作出决定(=决定) |
zuòchū juédìng (=juédìng) |
Tomar uma decisão (= decide) |
Tomar uma decisão (= decide) |
作出决定 |
zuòchū juédìng |
作出决定 |
zuòchū juédìng |
作出决定 |
zuòchū juédìng |
作出决定 |
zuòchū juédìng |
We need
a decision on this by next week |
We need a decision on this by
next week |
Nous avons besoin d'une décision
à ce sujet d'ici la semaine prochaine |
Nous avons besoin d'une décision
à ce sujet d'ici la semaine prochaine |
我们需要在下周做出决定 |
wǒmen xūyào zàixià
zhōu zuòchū juédìng |
Precisamos de uma decisão sobre
isso na próxima semana |
Precisamos de uma decisão sobre
isso na próxima semana |
我们得在下周前就这一问题作出决定 |
wǒmen de zàixià zhōu
qián jiù zhè yī wèntí zuòchū juédìng |
我们得在下周前就这一问题作出决定 |
wǒmen de zàixià zhōu
qián jiù zhè yī wèntí zuòchū juédìng |
我们得在下周前就这一问题作出决定 |
wǒmen de zàixià zhōu
qián jiù zhè yī wèntí zuò chū juédìng |
我们得在下周前就这一问题作出决定 |
wǒmen de zàixià zhōu
qián jiù zhè yī wèntí zuòchū juédìng |
who
took the decision to go ahead with the project? |
who took the decision to go
ahead with the project? |
Qui a pris la décision d'aller
de l'avant avec le projet? |
Qui a pris la décision d'aller
de l'avant avec le projet? |
谁决定继续这个项目? |
shuí juédìng jìxù zhège xiàngmù? |
Quem tomou a decisão de ir em
frente com o projeto? |
Quem tomou a decisão de ir em
frente com o projeto? |
是谁决定继续这项工程的? |
Shì shuí juédìng jìxù zhè xiàng
gōngchéng de? |
是 谁
决定 继续 这项 工程 的? |
Shì shuí juédìng jìxù zhè xiàng
gōngchéng de? |
是谁决定继续这项工程的? |
Shì shuí juédìng jìxù zhè xiàng
gōngchéng de? |
是 谁
决定 继续 这项 工程 的? |
Shì shuí juédìng jìxù zhè xiàng
gōngchéng de? |
he is really bad at making decisions |
He is really bad at making
decisions |
Il est vraiment mauvais à
prendre des décisions |
Il est vraiment mauvais à
prendre des décisions |
他真的不好做决定 |
Tā zhēn de bù
hǎo zuò juédìng |
É muito ruim para tomar decisões |
É muito ruim para tomar decisões |
他的硧不善于决策 |
tā de yǒng bù shànyú
juécè |
他 的 硧
不善于 决策 |
tā de yǒng bù shànyú
juécè |
他的硧不善于决策 |
tā de yǒng bù shànyú
juécè |
他 的 硧
不善于 决策 |
tā de yǒng bù shànyú
juécè |
他真的不好做决定 |
tā zhēn de bù hǎo
zuò juédìng |
他 真的
不好 做 决定 |
tā zhēn de bù hǎo
zuò juédìng |
他真的不好做决定 |
tā zhēn de bù hǎo
zuò juédìng |
他 真的
不好 做 决定 |
tā zhēn de bù hǎo
zuò juédìng |
We
finally reached a decision (= decided after some difficulty) |
We finally reached a decision (=
decided after some difficulty) |
Nous avons finalement pris une
décision (= décidé après quelques difficultés) |
Nous avons finalement pris une
décision (= décidé après quelques difficultés) |
我们终于达成了一个决定(=在一些困难后决定) |
wǒmen zhōngyú
dáchéngle yīgè juédìng (=zài yīxiē kùnnán hòu juédìng) |
Nós finalmente tomou uma decisão
(= decidido depois de alguma dificuldade) |
Nós finalmente tomou uma decisão
(= decidido depois de alguma dificuldade) |
我们终于作出了
扶择 |
wǒmen zhōngyú
zuòchūle fú zé |
我们终于作出了
扶择 |
wǒmen zhōngyú
zuòchūle fú zé |
我们终于了 |
wǒmen zhōngyúle |
我们终于作出了
扶择 |
wǒmen zhōngyú
zuòchūle fú zé |
我们终于达成了一个决定(=在一些困难后决定) |
wǒmen zhōngyú
dáchéngle yīgè juédìng (=zài yīxiē kùnnán hòu juédìng) |
我们终于达成了一个决定(=在一些困难后决定) |
wǒmen zhōngyú
dáchéngle yīgè juédìng (=zài yīxiē kùnnán hòu juédìng) |
我们终于达成了一个决定(=在一些困难后决定) |
wǒmen zhōngyú
dáchéngle yīgè juédìng (=zài yīxiē kùnnán hòu juédìng) |
我们终于达成了一个决定(=在一些困难后决定) |
wǒmen zhōngyú
dáchéngle yīgè juédìng (=zài yīxiē kùnnán hòu juédìng) |
We must
come to a decision about what to do next by tomorrow |
We must come to a decision about
what to do next by tomorrow |
Nous devons arriver à une
décision sur ce qu'il faut faire après demain |
Nous devons arriver à une
décision sur ce qu'il faut faire après demain |
我们必须决定明天下一步该做什么 |
wǒmen bìxū juédìng
míngtiān xià yībù gāi zuò shénme |
Devemos chegar a uma decisão
sobre o que fazer depois de amanhã |
Devemos chegar a uma decisão
sobre o que fazer depois de amanhã |
我们必须最晚明天就下一步做什么作出决定 |
wǒmen bìxū zuì
wǎn míngtiān jiù xià yībù zuò shénme zuòchū juédìng |
我们必须最晚明天就下一步做什么作出决定 |
wǒmen bìxū zuì
wǎn míngtiān jiù xià yībù zuò shénme zuòchū juédìng |
我们必须最晚明天就下一步做什么作出决定 |
wǒmen bìxū zuì
wǎn míngtiān jiù xià yībù zuò shénme zuò chū juédìng |
我们必须最晚明天就下一步做什么作出决定 |
wǒmen bìxū zuì
wǎn míngtiān jiù xià yībù zuò shénme zuòchū juédìng |
我们必须决定明天下一步该做什么 |
wǒmen bìxū juédìng
míngtiān xià yībù gāi zuò shénme |
我们必须决定明天下一步该做什么 |
wǒmen bìxū juédìng
míngtiān xià yībù gāi zuò shénme |
我们必须决定明天下一步该做什么 |
wǒmen bìxū juédìng
míngtiān xià yībù gāi zuò shénme |
我们必须决定明天下一步该做什么 |
wǒmen bìxū juédìng
míngtiān xià yībù gāi zuò shénme |
a big (=
an important) decision |
a big (= an important) decision |
Une grande (= importante)
décision |
Une grande (= importante)
décision |
一个大(=一个重要的)决定 |
yīgè dà (=yīgè
zhòngyào de) juédìng |
Um grande (= importante) decisão |
Um grande (= importante) decisão |
—项重大的抉萚 |
—xiàng zhòngdà de jué tuò |
项 重大
的 抉 萚 |
xiàng zhòngdà de jué tuò |
-
项重大的 |
- xiàng zhòngdà de |
项 重大
的 抉 萚 |
xiàng zhòngdà de jué tuò |
一个大(=一个重要的)决定 |
yīgè dà (=yīgè
zhòngyào de) juédìng |
一个 大 (=
一个 重要 的) 决定 |
yīgè dà (= yīgè
zhòngyào de) juédìng |
一个大(=一个重要的)决定 |
yīgè dà (=yīgè
zhòngyào de) juédìng |
一个 大 (=
一个 重要 的) 决定 |
yīgè dà (= yīgè
zhòngyào de) juédìng |
the
final decision is yours |
the final decision is yours |
La décision finale est la vôtre |
La décision finale est la vôtre |
最终决定是你的 |
zuìzhōng juédìng shì
nǐ de |
A decisão final é sua |
A decisão final é sua |
最终的决定权属于你 |
zuìzhōng de juédìng quán
shǔyú nǐ |
最终 的
决定 权 属于 你 |
zuìzhōng de juédìng
quán shǔyú nǐ |
最终的决定权属于你 |
zuìzhōng de juédìng
quán shǔyú nǐ |
最终 的
决定 权 属于 你 |
zuìzhōng de juédìng quán
shǔyú nǐ |
最终决定是你的 |
zuìzhōng juédìng shì
nǐ de |
最终
决定 是 你 的 |
zuìzhōng juédìng shì
nǐ de |
最终决定是你的 |
zuìzhōng juédìng shì
nǐ de |
最终
决定 是 你 的 |
zuìzhōng juédìng shì
nǐ de |
it’s a
difficult decision for any doctor |
it’s a difficult decision for
any doctor |
C'est une décision difficile
pour tout médecin |
C'est une décision difficile
pour tout médecin |
这对任何医生来说都是一个困难的决定 |
zhè duì rènhé yīshēng
lái shuō dōu shì yīgè kùnnán de juédìng |
Esta é uma decisão difícil para
qualquer médico |
Esta é uma decisão difícil para
qualquer médico |
这对仟何医生来说都是一个困难的决萣 |
zhè duì qiān hé
yīshēng lái shuō dōu shì yīgè kùnnán de juédìng |
这 对 仟
何 医 医 来说 都 都 都
都 困难 的 决 萣 |
zhè duì qiān hé yī
yī lái shuō dōu dōu dōu dōu kùnnán de juédìng |
这对仟何医生来说都是一个困难的决心 |
zhè duì qiān hé
yīshēng lái shuō dōu shì yīgè kùnnán de juéxīn |
这 对 仟
何 医 医 来说 都 都 都
都 困难 的 决 萣 |
zhè duì qiān hé yī
yī lái shuō dōu dōu dōu dōu kùnnán de juédìng |
the
editor’s decision is final |
the editor’s decision is final |
La décision de l'éditeur est
définitive |
La décision de l'éditeur est
définitive |
编辑的决定是最终的 |
biānjí de juédìng shì
zuìzhōng de |
A decisão do editor é definitiva |
A decisão do editor é definitiva |
编辑定了就不再改了 |
biānjí dìngle jiù bù zài
gǎile |
编辑定了就不再改了 |
biānjí dìngle jiù bù zài
gǎile |
编辑定了就不再改了 |
biānjí dìngle jiù bù zài
gǎile |
编辑定了就不再改了 |
biānjí dìngle jiù bù zài
gǎile |
Mary is
the decision maker in the house |
Mary is the decision maker in
the house |
Marie est le décideur dans la
maison |
Marie est le décideur dans la
maison |
玛丽是房子里的决策者 |
mǎlì shì fángzi lǐ de
juécè zhě |
Maria é o tomador de decisão em
casa |
Maria é o tomador de decisão em
casa |
赛里的事玛丽说了算 |
sài lǐ de shì mǎlì
shuōle suàn |
赛 里 的
事 玛丽 说了算 |
sài lǐ de shì mǎlì
shuōle suàn |
赛里的事玛丽说了算 |
sài lǐ de shì mǎlì
shuōle suàn |
赛 里 的
事 玛丽 说了算 |
sài lǐ de shì mǎlì
shuōle suàn |
(also
decisiveness) the ability to decide sth clearly and quickly |
(also decisiveness) the ability
to decide sth clearly and quickly |
(Aussi détermination) la
capacité de décider clairement et rapidement |
(Aussi détermination) la
capacité de décider clairement et rapidement |
(也决定性)明确和快速决定的能力 |
(yě juédìngxìng) míngquè hé
kuàisù juédìng de nénglì |
(Também determinação) a
capacidade de decidir de forma clara e rapidamente |
(Também determinação) a
capacidade de decidir de forma clara e rapidamente |
决断(力);果断 |
juéduàn (lì); guǒduàn |
决断(力);果断 |
juéduàn (lì); guǒduàn |
决断(力);果断 |
juéduàn (lì); guǒduàn |
决断(力);果断 |
juéduàn (lì); guǒduàn |
(也决定性)明确和快速决定的能力 |
(yě juédìngxìng) míngquè hé
kuàisù juédìng de nénglì |
(也
决定性) 明确 和 快速
决定 的 能力 |
(Yě juédìngxìng) míngquè hé
kuàisù jué dìng de nénglì |
(也决定性)明确和快速决定的能力 |
(yě juédìngxìng) míngquè hé
kuàisù juédìng de nénglì |
(也
决定性) 明确 和 快速
决定 的 能力 |
(Yě juédìngxìng) míngquè hé
kuàisù jué dìng de nénglì |
This is
not a job for someone who lacks decision |
This is not a job for someone
who lacks decision |
Ce n'est pas un travail pour
quelqu'un qui manque de décision |
Ce n'est pas un travail pour
quelqu'un qui manque de décision |
这不是一个缺乏决定的人的工作 |
zhè bùshì yīgè quēfá
juédìng de rén de gōngzuò |
Este não é um trabalho para
alguém que carece de decisão |
Este não é um trabalho para
alguém que carece de decisão |
不果断的人不适宜被这工作 |
bù guǒduàn de rén bù shìyí
bèi zhè gōngzuò |
不 果断
的 人 不适宜 被 这 工作 |
bù guǒduàn de rén bù shìyí
bèi zhè gōngzuò |
不果断的人不适宜被这工作 |
bù guǒduàn de rén bù shìyí
bèi zhè gōngzuò |
不 果断
的 人 不适宜 被 这 工作 |
bù guǒduàn de rén bù shìyí
bèi zhè gōngzuò |
indecision the process of deciding sth |
indecision the process of
deciding sth |
Indécision le processus de
décider qq |
Indécision le processus de
décider qq |
犹豫不决的决定sth的过程 |
yóuyù bù jué de juédìng sth de
guòchéng |
Indecisão o processo de decidir
qq |
Indecisão o processo de decidir
qq |
作决定;决策 |
zuò jué dìng; juécè |
作决定;决策 |
zuò jué dìng; juécè |
作决定 |
zuò juédìng |
作决定;决策 |
zuò jué dìng; juécè |
the
moment of decision had arrived |
the moment of decision had
arrived |
Le moment de la décision était
arrivé |
Le moment de la décision était
arrivé |
决定的时刻到了 |
juédìng de shíkè dàole |
O momento da decisão tinha
chegado |
O momento da decisão tinha
chegado |
决策的时刻已经到了 |
juécè de shíkè yǐjīng
dàole |
决策 的
时刻 已经 到 了 |
juécè de shíkè yǐjīng
dàole |
决策的时刻已经到了 |
juécè de shíkè yǐjīng
dàole |
决策 的
时刻 已经 到 了 |
juécè de shíkè yǐjīng
dàole |
decision
making the process of deciding about
sth important, especially in a group of people or in an organization |
decision making the process of
deciding about sth important, especially in a group of people or in an
organization |
Décision rendant le processus de
décision sur quelque chose de important, en particulier dans un groupe de
personnes ou dans une organisation |
Décision rendant le processus de
décision sur quelque chose de important, en particulier dans un groupe de
personnes ou dans une organisation |
决策过程决定的重要性,特别是在一群人或一个组织中 |
juécè guòchéng juédìng de
zhòngyào xìng, tèbié shì zài yīqún rén huò yīgè zǔzhī
zhōng |
Decisão processo de decidir algo
importante a fazer, especialmente em um grupo de pessoas ou uma organização |
Decisão processo de decidir algo
importante a fazer, especialmente em um grupo de pessoas ou uma organização |
决策 |
juécè |
决策 |
juécè |
决策 |
juécè |
决策 |
juécè |
decision
maker decision theory (mathematics the
study of making the best decision according to what you calculate you will
lose or gain from each choice |
decision maker decision theory
(mathematics the study of making the best decision according to what you
calculate you will lose or gain from each choice |
Décision de décision de la
théorie de décision (mathématiques l'étude de prendre la meilleure décision
en fonction de ce que vous calculez vous perdrez ou gagner de chaque choix |
Décision de décision de la
théorie de décision (mathématiques l'étude de prendre la meilleure décision
en fonction de ce que vous calculez vous perdrez ou gagner de chaque choix |
决策者决策理论(数学研究根据你的计算做出最好的决定,你将从每个选择中失去或获得 |
juécè zhě juécè lǐlùn
(shùxué yánjiū gēnjù nǐ de jìsuàn zuò chū zuì hǎo de
juédìng, nǐ jiāng cóng měi gè xuǎnzé zhōng
shīqù huò huòdé |
A teoria da decisão de tomada de
decisão (estudo de matemática para tomar a melhor decisão com base no que
você calcular que você vai perder ou ganhar cada escolha |
A teoria da decisão de tomada de
decisão (estudo de matemática para tomar a melhor decisão com base no que
você calcular que você vai perder ou ganhar cada escolha |
决策论 |
juécè lùn |
决策论 |
juécè lùn |
决策论 |
juécè lùn |
决策论 |
juécè lùn |
decisive very important for the final result of a
particular situation |
decisive very important for the
final result of a particular situation |
Décisive très importante pour le
résultat final d'une situation particulière |
Décisive très importante pour le
résultat final d'une situation particulière |
决定性对于特定情况的最终结果非常重要 |
juédìngxìng duìyú tèdìng
qíngkuàng de zuìzhōng jiéguǒ fēicháng zhòngyào |
muito importante determinante
para o resultado de uma situação específica |
Muito importante determinante
para o resultado de uma situação específica |
决定性的;;关键的 |
juédìngxìng de;; guānjiàn
de |
决定性
的 ;; 关键 的 |
juédìngxìng de;; guānjiàn
de |
决定性的;;关键的 |
juédìngxìng de;; guānjiàn
de |
决定性
的 ;;关键 的 |
juédìngxìng de;; guānjiàn
de |
a
decisive factor/victory/battle |
a decisive factor/victory/battle |
Un facteur décisif / victoire /
combat |
Un facteur décisif/ victoire/
combat |
决定性因素/胜利/战斗 |
juédìngxìng
yīnsù/shènglì/zhàndòu |
Um fator decisivo / win / luta |
Um fator decisivo/ win/ luta |
决定性的因素
/ 胜利/ 战役 |
juédìngxìng de yīnsù/
shènglì/ zhànyì |
决定性
的 因素 / 胜利 / 战役 |
juédìngxìng de yīnsù/
shènglì/ zhànyì |
决定性的因素/胜利/战役 |
juédìngxìng de
yīnsù/shènglì/zhànyì |
决定性
的 因素 / 胜利 / 战役 |
juédìngxìng de yīnsù/
shènglì/ zhànyì |
决定性因素/胜利/战斗 |
juédìngxìng
yīnsù/shènglì/zhàndòu |
决定性
因素 / 胜利 / 战斗 |
juédìngxìng yīnsù/ shènglì/
zhàndòu |
决定性因素/胜利/战斗 |
juédìngxìng
yīnsù/shènglì/zhàndòu |
决定性
因素 / 胜利 / 战斗 |
juédìngxìng yīnsù/ shènglì/
zhàndòu |
She has
played a decisive rote in the peace negotiations |
She has played a decisive rote
in the peace negotiations |
Elle a joué un rôle décisif dans
les négociations de paix |
Elle a joué un rôle décisif dans
les négociations de paix |
她在和平谈判中发挥了决定性的作用 |
tā zài hépíng tánpàn
zhōng fāhuīle juédìngxìng de zuòyòng |
Ele desempenhou um papel
decisivo nas negociações de paz |
Ele desempenhou um papel
decisivo nas negociações de paz |
她在和谈中起了关键作用 |
tā zài hétán zhōng
qǐle guānjiàn zuòyòng |
她在和谈中起了关键作用 |
tā zài hétán zhōng
qǐle guānjiàn zuòyòng |
她在和谈中起了关键作用 |
tā zài hé tán zhōng
qǐle guānjiàn zuòyòng |
她在和谈中起了关键作用 |
tā zài hétán zhōng
qǐle guānjiàn zuòyòng |
a
decisive step (= an important action that will change a situation) towards a
cleaner environment |
a decisive step (= an important
action that will change a situation) towards a cleaner environment |
Une étape décisive (= une action
importante qui va changer une situation) vers un environnement plus propre |
Une étape décisive (= une action
importante qui va changer une situation) vers un environnement plus propre |
一个决定性的步骤(=将改变一种情况的重要行动)朝着更清洁的环境 |
yīgè juédìngxìng de bùzhòu
(=jiāng gǎibiàn yī zhǒng qíngkuàng de zhòngyào xíngdòng)
cháozhe gèng qīngjié de huánjìng |
Um passo decisivo (= uma ação
importante que vai mudar a situação) para um ambiente mais limpo |
Um passo decisivo (= uma ação
importante que vai mudar a situação) para um ambiente mais limpo |
朝着更清洁的环境迈出的关键一步 |
cháozhe gèng qīngjié de
huánjìng mài chū de guānjiàn yībù |
朝着 更
的 迈出 迈出 的 关键
一步 |
cháozhe gèng de mài chū mài
chū de guānjiàn yībù |
朝着更清洁的环境迈出的关键一步 |
cháozhe gèng qīngjié de
huánjìng mài chū de guānjiàn yībù |
朝着 更
的 迈出 迈出 的 关键
一步 |
cháozhe gèng de mài chū mài
chū de guānjiàn yībù |
note at
essential |
note at essential |
Note à l'essentiel |
Note à l'essentiel |
注意必要 |
zhùyì bìyào |
Nota ao básico |
Nota ao básico |
able to
decide sth quickly and with confidence |
able to decide sth quickly and
with confidence |
Capable de décider rapidement et
en toute confiance |
Capable de décider rapidement et
en toute confiance |
能够迅速和有信心地决定sth |
nénggòu xùnsù hé yǒu
xìnxīn dì juédìng sth |
Capaz de decidir rapidamente e
com confiança |
Capaz de decidir rapidamente e
com confiança |
坚决的;果断的;决断的 |
jiānjué de; guǒduàn
de; juéduàn de |
坚决的;果断的;决断的 |
jiānjué de; guǒduàn
de; juéduàn de |
坚决的;果断的;决断的 |
jiānjué de; guǒduàn
de; juéduàn de |
坚决的;果断的;决断的 |
jiānjué de; guǒduàn
de; juéduàn de |
decisive
management |
decisive management |
Gestion décisive |
Gestion décisive |
果断管理 |
guǒduàn guǎnlǐ |
gestão decisiva |
gestão decisiva |
果断的管理层 |
guǒduàn de guǎnlǐ
céng |
果断 的
管理层 |
guǒduàn de
guǎnlǐ céng |
果断的管理层 |
guǒduàn de
guǎnlǐ céng |
果断 的
管理层 |
guǒduàn de guǎnlǐ
céng |
The
government must take decisive action on gun control |
The government must take
decisive action on gun control |
Le gouvernement doit prendre des
mesures décisives en matière de contrôle des armes à feu |
Le gouvernement doit prendre des
mesures décisives en matière de contrôle des armes à feu |
政府必须对枪支控制采取果断行动 |
zhèngfǔ bìxū duì
qiāngzhī kòngzhì cǎiqǔ guǒduàn xíngdòng |
O governo deve tomar medidas
decisivas sobre o controlo de armas |
O governo deve tomar medidas
decisivas sobre o controlo de armas |
政府必须.东枪支管制方面采取果断措施 |
zhèngfǔ bìxū.
Dōng qiāngzhī guǎnzhì fāngmiàn cǎiqǔ
guǒduàn cuòshī |
政府必须.东枪支管制方面采取果断措施 |
zhèngfǔ bìxū.
Dōng qiāngzhī guǎnzhì fāngmiàn cǎiqǔ
guǒduàn cuòshī |
政府必须。东枪支管制方面采取果断措施 |
zhèngfǔ bìxū.
Dōng qiāngzhī guǎnzhì fāngmiàn cǎiqǔ
guǒduàn cuòshī |
政府必须.东枪支管制方面采取果断措施 |
zhèngfǔ bìxū.
Dōng qiāngzhī guǎnzhì fāngmiàn cǎiqǔ
guǒduàn cuòshī |
政府必须对枪支控制采取果断行动 |
zhèngfǔ bìxū duì
qiāngzhī kòngzhì cǎiqǔ guǒduàn xíngdòng |
政府必须对枪支控制采取果断行动 |
zhèngfǔ bìxū duì
qiāngzhī kòngzhì cǎiqǔ guǒduàn xíngdòng |
政府必须对枪支控制采取果断行动 |
zhèngfǔ bìxū duì
qiāngzhī kòngzhì cǎiqǔ guǒduàn xíngdòng |
政府必须对枪支控制采取果断行动 |
zhèngfǔ bìxū duì
qiāngzhī kòngzhì cǎiqǔ guǒduàn xíngdòng |
opposé
indecisive |
opposé indecisive |
Opposer indécis |
Opposer indécis |
反对 |
fǎnduì |
opor-se indecisos |
opor-se indecisos |
decisively |
decisively |
Décisivement |
Décisivement |
果断 |
guǒduàn |
decisivamente |
decisivamente |
decisiveness = decision |
decisiveness = decision |
Décision = décision |
Décision = décision |
果断=决定 |
guǒduàn =juédìng |
#NOME? |
#NOME? |
deck
the top outside floor of a ship or boat |
deck the top outside floor of a
ship or boat |
Le dessus du plancher extérieur
d'un navire ou d'un bateau |
Le dessus du plancher extérieur
d'un navire ou d'un bateau |
甲板的船或船的顶部外层 |
jiǎbǎn de chuán huò
chuán de dǐngbù wài céng |
O piso superior do lado de fora
de um navio ou de barco |
O piso superior do lado de fora
de um navio ou de barco |
甲板;舱面 |
jiǎbǎn; cāng miàn |
甲板;舱面 |
jiǎbǎn; cāng miàn |
甲板;舱面 |
jiǎbǎn; cāng miàn |
甲板;舱面 |
jiǎbǎn; cāng miàn |
I was
the only person on deck at that time of night |
I was the only person on deck at
that time of night |
J'étais la seule personne sur le
pont à ce moment de la nuit |
J'étais la seule personne sur le
pont à ce moment de la nuit |
我是那天晚上唯一在甲板上的人 |
wǒ shì nèitiān
wǎnshàng wéiyī zài jiǎbǎn shàng de rén |
Eu era a única pessoa na ponte
no momento da noite |
Eu era a única pessoa na ponte
no momento da noite |
夜里那段时间只看我一个人在甲板上 |
yèlǐ nà duàn shíjiān
zhǐ kàn wǒ yīgè rén zài jiǎbǎn shàng |
夜里那段时间只看我一个人在甲板上 |
yèlǐ nà duàn shíjiān
zhǐ kàn wǒ yīgè rén zài jiǎbǎn shàng |
夜里那段时间只看我一个人在甲板上 |
yèlǐ nà duàn
shíjiān zhǐ kàn wǒ yīgèrén zài jiǎbǎn shàng |
夜里那段时间只看我一个人在甲板上 |
yèlǐ nà duàn shíjiān
zhǐ kàn wǒ yīgè rén zài jiǎbǎn shàng |
As the
storm began, everyone disappeared below decks |
As the storm began, everyone
disappeared below decks |
Alors que la tempête commençait,
tout le monde disparaissait sous les ponts |
Alors que la tempête commençait,
tout le monde disparaissait sous les ponts |
当风暴开始,每个人都消失在甲板下 |
dāng fēngbào
kāishǐ, měi gè rén dōu xiāoshī zài
jiǎbǎn xià |
Como começou a tempestade, todos
desapareceram debaixo da ponte |
Como começou a tempestade, todos
desapareceram debaixo da ponte |
暴风雨来临时,所有的人都躲到甲板下面去了 |
bàofēngyǔ láilín shí,
suǒyǒu de rén dōu duǒ dào jiǎbǎn xiàmiàn qùle |
暴风雨来临时,所有的人都躲到甲板下面去了 |
bàofēngyǔ láilín shí,
suǒyǒu de rén dōu duǒ dào jiǎbǎn xiàmiàn qùle |
暴风雨来临,所有的人都躲到甲板下面去了 |
bàofēngyǔ láilín,
suǒyǒu de rén dōu duǒ dào jiǎbǎn xiàmiàn qùle |
暴风雨来临时,所有的人都躲到甲板下面去了 |
bàofēngyǔ láilín shí,
suǒyǒu de rén dōu duǒ dào jiǎbǎn xiàmiàn qùle |
one of
the floors of a ship or a bus |
one of the floors of a ship or a
bus |
L'un des étages d'un navire ou
d'un autobus |
L'un des étages d'un navire ou
d'un autobus |
一个船或公共汽车的楼层之一 |
yīgè chuán huò
gōnggòng qìchē de lóucéng zhī yī |
Um dos andares de um navio ou de
autocarro |
Um dos andares de um navio ou de
autocarro |
(船或公共汽车的)一层,层面 |
(Chuán huò gōnggòng
qìchē de) yī céng, céngmiàn |
(船 或
公共汽车 的) 一层, 层面 |
(Chuán huò gōnggòng
qìchē de) yī céng, céngmiàn |
(船或公共汽车的)一层,层面 |
(Chuán huò gōnggòng
qìchē de) yī céng, céngmiàn |
(船 或
公共汽车 的) 一层, 层面 |
(Chuán huò gōnggòng
qìchē de) yī céng, céngmiàn |
the
upper/tower/main deck of a ship |
the upper/tower/main deck of a
ship |
Le pont supérieur / tour / pont
principal d'un navire |
Le pont supérieur/ tour/ pont
principal d'un navire |
船的上部/塔/主甲板 |
chuán de
shàngbù/tǎ/zhǔ jiǎbǎn |
O deck / Torre / main deck
superior de um navio |
O deck/ Torre/ main deck
superior de um navio |
船的上层
/ 卞层 / 主甲板 |
chuán de shàngcéng/ biàn céng/
zhǔ jiǎbǎn |
船 的
上层 / 卞 层 / 主 甲板 |
chuán de shàngcéng/ biàn céng/
zhǔ jiǎbǎn |
船的上层/卞层/主甲板 |
chuán de shàngcéng/biàn
céng/zhǔ jiǎbǎn |
船 的
上层 / 卞 层 / 主 甲板 |
chuán de shàngcéng/ biàn céng/
zhǔ jiǎbǎn |
We sat
on the top deck of the bus |
We sat on the top deck of the
bus |
Nous nous sommes assis sur le
pont supérieur du bus |
Nous nous sommes assis sur le
pont supérieur du bus |
我们坐在公共汽车的顶层甲板上 |
wǒmen zuò zài gōnggòng
qìchē de dǐngcéng jiǎbǎn shàng |
Nós nos sentamos no deck
superior do autocarro |
Nós nos sentamos no deck
superior do autocarro |
我们坐古公共汽车的上层 |
wǒmen zuò gǔ
gōnggòng qìchē de shàngcéng |
我们坐古公共汽车的上层 |
wǒmen zuò gǔ
gōnggòng qìchē de shàngcéng |
我们坐古公共汽车的上层 |
wǒmen zuò gǔ
gōnggòng qìchē de shàngcéng |
我们坐古公共汽车的上层 |
wǒmen zuò gǔ
gōnggòng qìchē de shàngcéng |
My cabin
is on deck C |
My cabin is on deck C |
Ma cabine est sur le pont C |
Ma cabine est sur le pont C |
我的客舱在甲板C |
wǒ de kècāng zài
jiǎbǎn C |
Minha cabine é no convés C |
Minha cabine é no convés C |
我的舱位在C层甲板 |
wǒ de cāngwèi zài C
céng jiǎbǎn |
我 的
舱位 在 C 层 甲板 |
wǒ de cāngwèi zài C
céng jiǎbǎn |
我的舱位在C层甲板 |
wǒ de cāngwèi zài C
céng jiǎbǎn |
我 的
舱位 在 C 层 甲板 |
wǒ de cāngwèi zài C
céng jiǎbǎn |
see
also double-decker, flight deck, singledecker |
see also double-decker, flight
deck, singledecker |
Voir aussi pont à deux étages,
pont de vol, singledecker |
Voir aussi pont à deux étages,
pont de vol, singledecker |
另见双层,飞行甲板,单人甲板 |
lìng jiàn shuāng céng,
fēixíng jiǎbǎn, dān rén jiǎbǎn |
Veja também ponte de dois
andares, ponte de vôo, singledecker |
Veja também ponte de dois
andares, ponte de vôo, singledecker |
(also deck of cards) =pack a wooden floor that is built outside the
back of a house where you can sit and relax |
(also deck of cards) =pack a
wooden floor that is built outside the back of a house where you can sit and
relax |
(Aussi le pont de cartes)
= pack un plancher en bois qui est construit à l'extérieur de l'arrière d'une
maison où vous pouvez vous asseoir et vous détendre |
(Aussi le pont de cartes)
= pack un plancher en bois qui est construit à l'extérieur de l'arrière d'une
maison où vous pouvez vous asseoir et vous détendre |
(也是卡片组)=包装一个木地板,建在一个房子的后面,你可以坐下来放松 |
(yěshì kǎpiàn
zǔ)=bāozhuāng yīgè mù dìbǎn, jiàn zài yīgè
fángzi de hòumiàn, nǐ kěyǐ zuò xiàlái fàngsōng |
(Também o baralho de cartas) =
embalar um piso de madeira que é construído fora da parte
traseira de uma casa onde você pode sentar e relaxar |
(Também o baralho de cartas) =
embalar um piso de madeira que é construído fora da parte
traseira de uma casa onde você pode sentar e relaxar |
(屋后供憩息的)木制平台 |
(wū hòu gōng qì xi de)
mù zhì píngtái |
(屋后
供 憩息 的) 木制 平台 |
(wū hòu gōng qì
xi de) mù zhì píngtái |
(后后供憩的的)木制平台 |
(hòu hòu gōng qì de
de) mù zhì píngtái |
(屋后 供
憩息 的) 木制 平台 |
(wū hòu gōng qì xi de)
mù zhì píngtái |
picture page R024 |
picture page R024 |
Page d'image R024 |
Page d'image R024 |
图片页R024 |
túpiàn yè R024 |
Imagem R024 Página |
Imagem R024 Página |
a part of a sound system that records and/or
plays sounds on a disc or tape |
a part of a sound system that
records and/or plays sounds on a disc or tape |
Une partie d'un système de
son qui enregistre et / ou joue des sons sur un disque ou une bande |
Une partie d'un système de
son qui enregistre et/ ou joue des sons sur un disque ou une bande |
是在盘或磁带上记录和/或播放声音的声音系统的一部分 |
shì zài pán huò cídài
shàng jìlù hé/huò bòfàng shēngyīn de shēngyīn xìtǒng
de yībùfèn |
Parte de um sistema de som que
registra e / ou reproduz sons em um disco ou fita |
Parte de um sistema de som que
registra e/ ou reproduz sons em um disco ou fita |
(唱机的)转盘装置;(音响系统的
) 走带机构,录音座 |
(chàngjī de) zhuànpán
zhuāngzhì;(yīnxiǎng xìtǒng de) zǒu dài jīgòu,
lùyīn zuò |
(唱机的)转盘装置;(音响系统的
) 走带机构,录音座 |
(chàngjī de) zhuànpán
zhuāngzhì;(yīnxiǎng xìtǒng de) zǒu dài jīgòu,
lùyīn zuò |
(音机系统的)走带机构,录音座 |
(yīn jī
xìtǒng de) zǒu dài jīgòu, lùyīn zuò |
(唱机的)转盘装置;(音响系统的
) 走带机构,录音座 |
(chàngjī de) zhuànpán
zhuāngzhì;(yīnxiǎng xìtǒng de) zǒu dài jīgòu,
lùyīn zuò |
a
cassette/tape deck |
a cassette/tape deck |
Une cassette / platine cassette |
Une cassette/ platine cassette |
盒式磁带/磁带机 |
hé shì cídài/cídài jī |
A fita / leitor de cassetes |
A fita/ leitor de cassetes |
盒式录音带/磁带转动机械装置 |
hé shì lùyīndài/cídài
zhuǎndòng jīxiè zhuāngzhì |
盒式
录音带 / 磁带 转动 机械
装置 |
hé shì lùyīndài/ cídài
zhuǎndòng jīxiè zhuāngzhì |
盒式录音带/磁带转动机械装置 |
hé shì lùyīndài/cídài
zhuǎndòng jīxiè zhuāngzhì |
盒式
录音带 / 磁带 转动 机械
装置 |
hé shì lùyīndài/ cídài
zhuǎndòng jīxiè zhuāngzhì |
see
clear , hand , hit |
see clear, hand, hit |
Voir clair, main, frappé |
Voir clair, main, frappé |
看清楚,手,打 |
kàn qīngchu, shǒu,
dǎ |
visão clara, mão, hit |
visão clara, mão, hit |
[often passive] ~ sb/sth (out) (in/with sth)
to decorate sb/sth with sth |
[often passive] ~ sb/sth (out)
(in/with sth) to decorate sb/sth with sth |
[Souvent passive] ~ sb /
sth (out) (en / avec sth) pour décorer sb / sth avec sth |
[Souvent passive] ~ sb/
sth (out) (en/ avec sth) pour décorer sb/ sth avec sth |
[经常被动]〜sb
/
sth(出)(在/与sth)装饰sb
/ sth与sth |
[jīngcháng
bèidòng]〜sb/ sth(chū)(zài/yǔ sth) zhuāngshì sb/ sth
yǔ sth |
[Muitas vezes passiva] ~ sb /
sth (sai) (em / com sth) para decorar sb / sth com sth |
[Muitas vezes passiva] ~ sb/ sth
(sai) (em/ com sth) para decorar sb/ sth com sth |
装饰;布置;打扮 |
zhuāngshì; bùzhì;
dǎbàn |
装饰;
布置; 打扮 |
zhuāngshì; bùzhì;
dǎbàn |
装饰; |
zhuāngshì; |
装饰;布置;打扮 |
zhuāngshì; bùzhì;
dǎbàn |
the
room was decked out in flowers and balloons |
the room was decked out in
flowers and balloons |
La chambre était décorée de
fleurs et de ballons |
La chambre était décorée de
fleurs et de ballons |
房间里装饰着鲜花和气球 |
fángjiān lǐ
zhuāngshìzhe xiānhuā hé qìqiú |
O quarto foi decorado com flores
e balões |
O quarto foi decorado com flores
e balões |
屋子里装点着鲜花和气球 |
wūzi lǐ
zhuāngdiǎnzhe xiānhuā hé qìqiú |
屋子里装点着鲜花和气球 |
wūzi lǐ
zhuāngdiǎnzhe xiānhuā hé qìqiú |
roofons |
roofons |
屋子里装点着鲜花和气球 |
wūzi lǐ
zhuāngdiǎnzhe xiānhuā hé qìqiú |
(informal)
to hit sb very hard so that they fall to the ground |
(informal) to hit sb very hard
so that they fall to the ground |
(Informel) de frapper sb très
dur pour qu'ils tombent au sol |
(Informel) de frapper sb très
dur pour qu'ils tombent au sol |
(非正式)击中sb非常努力,使他们落到地面 |
(fēi zhèngshì) jí zhòng sb
fēicháng nǔlì, shǐ tāmen luò dào dìmiàn |
(Informal) bater sb muito
difícil para eles caem no chão |
(Informal) bater sb muito
difícil para eles caem no chão |
用力击倒;打倒在地;揍趴下 |
yònglì jí dǎo;
dǎdǎo zài dì; zòu pā xià |
用力
击倒 打倒 在 地; 力
趴下 |
yònglì jí dǎo
dǎdǎo zài de; lì pā xià |
用力击倒;打倒在地;揍趴下 |
yònglì jí dǎo;
dǎdǎo zài dì; zòu pā xià |
用力
击倒 打倒 在 地;力 趴下 |
yònglì jí dǎo
dǎdǎo zài de; lì pā xià |
deck
chair a folding chair with a seat made
from a long strip of material on a wooden or metal frame, used for example on
a beach |
deck chair a folding chair with
a seat made from a long strip of material on a wooden or metal frame, used
for example on a beach |
Chaise de terrasse une chaise
pliante avec un siège fait d'une longue bande de matériel sur un cadre en
bois ou en métal, utilisé par exemple sur une plage |
Chaise de terrasse une chaise
pliante avec un siège fait d'une longue bande de matériel sur un cadre en
bois ou en métal, utilisé par exemple sur une plage |
轻便折叠躺椅有由长的材料制成的一个位子的一张折叠椅在木或金属框架,例如使用在海滩 |
qīngbiàn zhédié
tǎngyǐ yǒu yóu zhǎng de cáiliào zhì chéng de yīgè
wèizi de yī zhāng zhédié yǐ zài mù huò jīnshǔ
kuàngjià, lìrú shǐyòng zài hǎitān |
cadeira dobrável cadeira de
praia com um assento feito de uma longa tira de material sobre uma armação de
madeira ou de metal, usado por exemplo em uma praia |
cadeira dobrável cadeira de
praia com um assento feito de uma longa tira de material sobre uma armação de
madeira ou de metal, usado por exemplo em uma praia |
(沙滩等处用的)帆布折叠椅 |
(shātān děng chù
yòng de) fānbù zhédié yǐ |
(沙滩
等处 用 的) 帆布 折叠
椅 |
(shātān děng chù
yòng de) fānbù zhédié yǐ |
(沙滩等处用的)帆布折叠椅 |
(shātān děng chù
yòng de) fānbù zhédié yǐ |
(沙滩
等处 用 的) 帆布 折叠
椅 |
(shātān děng chù
yòng de) fānbù zhédié yǐ |
picture
chair |
picture chair |
Chaise d'image |
Chaise d'image |
图片椅 |
túpiàn yǐ |
cadeira de imagem |
cadeira de imagem |
deck
hand a worker on a ship who does work
that is not skilled |
deck hand a worker on a ship who
does work that is not skilled |
La main de pont un travailleur
sur un navire qui fait un travail qui n'est pas qualifié |
La main de pont un travailleur
sur un navire qui fait un travail qui n'est pas qualifié |
甲板手工作在不熟练的工作的船上的工人 |
jiǎbǎn shǒu
gōngzuò zài bù shúliàn de gōngzuò de chuánshàng de gōngrén |
A mão de ponte um trabalhador em
um navio que é um trabalho que não está qualificado |
A mão de ponte um trabalhador em
um navio que é um trabalho que não está qualificado |
舱面水手;普通水手 |
cāng miàn
shuǐshǒu; pǔtōng shuǐshǒu |
舱 面
水手; 普通 水手 |
cāng miàn
shuǐshǒu; pǔtōng shuǐshǒu |
舱面水手; |
cāng miàn
shuǐshǒu; |
舱 面
水手;普通 水手 |
cāng miàn
shuǐshǒu; pǔtōng shuǐshǒu |
deck
house a small shelter on the deck of a
ship, used for navigation or accommodation |
deck house a small shelter on
the deck of a ship, used for navigation or accommodation |
Maison de pont un petit abri sur
le pont d'un navire, utilisé pour la navigation ou l'hébergement |
Maison de pont un petit abri sur
le pont d'un navire, utilisé pour la navigation ou l'hébergement |
甲板室在船的甲板上的一个小庇护所,用于航行或住宿 |
jiǎbǎn shì zài chuán
de jiǎbǎn shàng de yīgè xiǎo bìhù suǒ, yòng yú
hángxíng huò zhùsù |
plataforma da casa um pequeno
abrigo no convés de um navio, usado para a navegação ou acomodação |
plataforma da casa um pequeno
abrigo no convés de um navio, usado para a navegação ou acomodação |
(轮船)甲板室 |
(lúnchuán) jiǎbǎn shì |
(轮船)甲板室 |
(lúnchuán) jiǎbǎn shì |
(轮船)甲板室 |
(lúnchuán)
jiǎbǎn shì |
(轮船)甲板室 |
(lúnchuán) jiǎbǎn shì |
decking wood used to build a floor (called a deck)
in the garden/yard next to or near a house |
decking wood used to build a
floor (called a deck) in the garden/yard next to or near a house |
Bois de terrasse utilisé pour
construire un plancher (appelé un pont) dans le jardin / cour à côté ou à
proximité d'une maison |
Bois de terrasse utilisé pour
construire un plancher (appelé un pont) dans le jardin/ cour à côté ou à
proximité d'une maison |
用于在花园/院子旁边或附近建造地板(称为甲板)的甲板木材 |
yòng yú zài huāyuán/yuànzi
pángbiān huò fùjìn jiànzào dìbǎn (chēng wèi jiǎbǎn)
de jiǎbǎn mùcái |
Terraço de madeira usada para
construir um piso (chamado de deck) no jardim / pátio ao lado ou perto de uma
casa |
Terraço de madeira usada para
construir um piso (chamado de deck) no jardim/ pátio ao lado ou perto de uma
casa |
(房屋外的)平台木板 |
(fángwū wài de) píngtái
mùbǎn |
(房屋 外
的) 平台 木板 |
(fángwū wài de) píngtái
mùbǎn |
(房屋外的)平台木板 |
(fángwū wài de) píngtái
mùbǎn |
(房屋 外
的) 平台 木板 |
(fángwū wài de) píngtái
mùbǎn |
deck
quoits a game in which players try to
throw rings of rope over wooden sticks, especially on a cruise ship |
deck quoits a game in which
players try to throw rings of rope over wooden sticks, especially on a cruise
ship |
Deck propose un jeu dans lequel
les joueurs essaient de jeter des anneaux de corde sur des bâtons en bois, en
particulier sur un bateau de croisière |
Deck propose un jeu dans lequel
les joueurs essaient de jeter des anneaux de corde sur des bâtons en bois, en
particulier sur un bateau de croisière |
甲板quoits一个游戏,其中玩家尝试扔戒指的绳索在木棍,特别是在游轮上 |
jiǎbǎn quoits
yīgè yóuxì, qízhōng wánjiā chángshì rēng jièzhǐ de
shéngsuǒ zài mù gùn, tèbié shì zài yóulún shàng |
Convés oferece um jogo no qual
os jogadores tentam jogar anéis de corda em varas de madeira, especialmente
em um navio de cruzeiro |
Convés oferece um jogo no qual
os jogadores tentam jogar anéis de corda em varas de madeira, especialmente
em um navio de cruzeiro |
甲板套环游戏(常在游轮上进行) |
jiǎbǎn tào huán yóuxì
(cháng zài yóulún shàng jìnxíng) |
甲板 常
游轮 上 进行 |
jiǎbǎn cháng yóulún
shàng jìnxíng |
甲板套环游戏(常在游轮上进行) |
jiǎbǎn tào huán yóuxì
(cháng zài yóulún shàng jìnxíng) |
甲板 常
游轮 上 进行 |
jiǎbǎn cháng yóulún
shàng jìnxíng |
deck
shoe a flat shoe made of strong cloth
or soft leather, with a soft sole which does not slip |
deck shoe a flat shoe made of
strong cloth or soft leather, with a soft sole which does not slip |
Une chaussure plate en tissu
résistant ou en cuir souple, avec une semelle souple qui ne glisse pas |
Une chaussure plate en tissu
résistant ou en cuir souple, avec une semelle souple qui ne glisse pas |
甲板鞋由强布或软皮制成的平底鞋,具有不会滑动的软鞋底 |
jiǎbǎnxié yóu qiáng bù
huò ruǎn pí zhì chéng de píngdǐ xié, jùyǒu bù huì huádòng de
ruǎn xiédǐ |
Um sapato apartamento em tecido
resistente ou couro com uma sola macia que não vai escorregar |
Um sapato apartamento em tecido
resistente ou couro com uma sola macia que não vai escorregar |
平底
帆布鞋,平底软皮鞋(鞋底防滑) |
píngdǐ fānbù xié,
píngdǐ ruǎn píxié (xiédǐ fánghuá) |
平底
帆布鞋,平底软皮鞋(鞋底防滑) |
píngdǐ fānbù xié,
píngdǐ ruǎn píxié (xiédǐ fánghuá) |
平底帆布鞋,平底软皮鞋(鞋底防滑) |
píngdǐ fānbù xié,
píngdǐ ruǎn píxié (xiédǐ fánghuá) |
平底
帆布鞋,平底软皮鞋(鞋底防滑) |
píngdǐ fānbù xié,
píngdǐ ruǎn píxié (xiédǐ fánghuá) |
deck
tennis a game in which players throw a
ring of rope or rubber backwards and forwards over a net especially on a
cruise ship |
deck tennis a game in which
players throw a ring of rope or rubber backwards and forwards over a net
especially on a cruise ship |
Deck tennis un jeu dans lequel
les joueurs lancent un anneau de corde ou de caoutchouc en arrière et en
avant sur un filet en particulier sur un bateau de croisière |
Deck tennis un jeu dans lequel
les joueurs lancent un anneau de corde ou de caoutchouc en arrière et en
avant sur un filet en particulier sur un bateau de croisière |
甲板网球游戏,其中玩家向前和向后投掷绳索或橡胶环,特别是在游轮上 |
jiǎbǎn wǎngqiú
yóuxì, qízhōng wánjiā xiàng qián hé xiàng hòu tóuzhí shéngsuǒ
huò xiàngjiāo huán, tèbié shì zài yóulún shàng |
tênis de plataforma um jogo no
qual os jogadores jogam um anel de corda ou borracha frente e para trás em um
segmento específico de um navio de cruzeiro |
tênis de plataforma um jogo no
qual os jogadores jogam um anel de corda ou borracha frente e para trás em um
segmento específico de um navio de cruzeiro |
甲板网球(类似网球但用环代球的游戏,常在游轮上*行〉 |
jiǎbǎn wǎngqiú
(lèisì wǎngqiú dàn yòng huán dài qiú de yóuxì, cháng zài yóulún
shàng*xíng〉 |
甲板网球(类似网球但用环代球的游戏,常在游轮上*行〉 |
jiǎbǎn wǎngqiú
(lèisì wǎngqiú dàn yòng huán dài qiú de yóuxì, cháng zài yóulún
shàng*xíng〉 |
甲板网球(类似网球但用环代球的游戏,常在游轮上*行> |
jiǎbǎn wǎngqiú
(lèisì wǎngqiú dàn yòng huán dài qiú de yóuxì, cháng zài yóulún
shàng*xíng > |
甲板网球(类似网球但用环代球的游戏,常在游轮上*行〉 |
jiǎbǎn wǎngqiú
(lèisì wǎngqiú dàn yòng huán dài qiú de yóuxì, cháng zài yóulún
shàng*xíng〉 |
甲板网球游戏,其中玩家向前和向后投掷绳索或橡胶环,特别是在CRUISE船上 |
jiǎbǎn wǎngqiú
yóuxì, qízhōng wánjiā xiàng qián hé xiàng hòu tóuzhí shéngsuǒ
huò xiàngjiāo huán, tèbié shì zài CRUISE chuánshàng |
甲板
网球 游戏, 其中 玩家
向前 和 向后 投掷 绳索
或 橡胶 在, 特别 是 在 CRUISE
船上 |
jiǎbǎn wǎngqiú
yóuxì, qízhōng wánjiā xiàng qián hé xiàng hòu tóuzhí shéngsuǒ
huò xiàngjiāo zài, tèbié shì zài CRUISE chuánshàng |
甲板网球游戏,其中玩家向前和向后投掷绳索或橡胶环,特别是在CRUISE船上 |
jiǎ bǎn wǎngqiú
yóuxì, qízhōng wánjiā xiàng qián hé xiàng hòu tóuzhí shéngsuǒ
huò xiàngjiāo huán, tèbié shì zài CRUISE chuánshàng |
甲板
网球 游戏, 其中 玩家
向前 和 向后 投掷 绳索
或 橡胶 在, 特别 是 在 CRUISE
船上 |
jiǎbǎn wǎngqiú
yóuxì, qízhōng wánjiā xiàng qián hé xiàng hòu tóuzhí shéngsuǒ
huò xiàngjiāo zài, tèbié shì zài CRUISE chuánshàng |
declaim (formal) to say sth loudly; to speak loudly
and with force about sth you feel strongly about,especially in
public |
declaim (formal) to say sth
loudly; to speak loudly and with force about sth you feel strongly
about,especially in public |
Déclamer (formel) dire à voix
haute; De parler fort et avec force à propos de quelque chose que vous sentez
fortement, surtout en public |
Déclamer (formel) dire à voix
haute; De parler fort et avec force à propos de quelque chose que vous sentez
fortement, surtout en public |
宣布(正式)大声说话,用力强迫你感到强烈,特别是在公众 |
xuānbù (zhèngshì)
dàshēng shuōhuà, yònglì qiǎngpò nǐ gǎndào qiángliè,
tèbié shì zài gōngzhòng |
Declamar (formal) dizer em voz
alta; Para falar alto e com força sobre algo que você sente fortemente,
especialmente em público |
Declamar (formal) dizer em voz
alta; Para falar alto e com força sobre algo que você sente fortemente,
especialmente em público |
(尤指在公众前)慷慨激昂地宣讲,慷慨陈词 |
(yóu zhǐ zài gōngzhòng
qián) kāngkǎijī'áng de xuānjiǎng, kāngkǎi
chén cí |
(尤 指 在
公众 前) 慷慨激昂 地
宣讲, 慷慨 陈词 |
(yóu zhǐ zài gōngzhòng
qián) kāngkǎijī'áng de xuānjiǎng, kāngkǎi
chén cí |
(尤指在公众前)慷慨激昂地宣讲,慷慨陈词 |
(yóu zhǐ zài gōngzhòng
qián) kāngkǎijī'áng de xuānjiǎng, kāngkǎi
chén cí |
(尤 指 在
公众 前) 慷慨激昂 地
宣讲, 慷慨 陈词 |
(yóu zhǐ zài gōngzhòng
qián) kāngkǎijī'áng de xuānjiǎng, kāngkǎi
chén cí |
宣布(正式)
大声说话,用力强迫你感到强烈,特别是在公众 |
xuānbù (zhèngshì)
dàshēng shuōhuà, yònglì qiǎngpò nǐ gǎndào qiángliè,
tèbié shì zài gōngzhòng |
宣布
(正式) 大声 说话,
力特别 你 到 众 众 众
众 |
xuānbù (zhèngshì)
dàshēng shuōhuà, lì tèbié nǐ dào zhòng zhòng zhòng zhòng |
宣布(正式)大声说话,用力强迫你感到强烈,特别在公众 |
xuānbù (zhèngshì)
dàshēng shuōhuà, yònglì qiǎngpò nǐ gǎndào qiángliè,
tèbié zài gōngzhòng |
宣布
(正式) 大声 说话, 力
特别 你 到 众 众 众 众 |
xuānbù (zhèngshì)
dàshēng shuōhuà, lì tèbié nǐ dào zhòng zhòng zhòng zhòng |
She
declaimed the famous opening speech of the play |
She declaimed the famous opening
speech of the play |
Elle déclama le fameux discours
d'ouverture de la pièce |
Elle déclama le fameux discours
d'ouverture de la pièce |
她宣称这场戏的着名开场白 |
tā xuānchēng zhè
chǎng xì dezhe míng kāichǎngbái |
Ela declamou o famoso discurso
de abertura quarto |
Ela declamou o famoso discurso
de abertura quarto |
她慷慨激昂地朗诵了这出戏中著名的开场白 |
tā
kāngkǎijī'áng de lǎngsòngle zhè chū xì zhōng
zhùmíng de kāichǎngbái |
她慷慨激昂地朗诵了这出戏中著名的开场白 |
tā
kāngkǎijī'áng de lǎngsòngle zhè chū xì zhōng
zhùmíng de kāichǎngbái |
她慷慨激昂地朗诵了这出戏中着名的开场白 |
tā
kāngkǎijī'áng de lǎngsòngle zhè chū xì zhōngzhe
míng de kāichǎngbái |
她慷慨激昂地朗诵了这出戏中著名的开场白 |
tā
kāngkǎijī'áng de lǎngsòngle zhè chū xì zhōng
zhùmíng de kāichǎngbái |
He
declaimed against the evils of alcohol |
He declaimed against the evils
of alcohol |
Il déclamait contre les maux de
l'alcool |
Il déclamait contre les maux de
l'alcool |
他声称反对酒精的邪恶 |
tā shēngchēng
fǎnduì jiǔjīng de xié'è |
Ele declamou contra os males do
álcool |
Ele declamou contra os males do
álcool |
他慷慨陈词,猛烈抨击酗酒的罪恶 |
tā kāngkǎi chén
cí, měngliè pēngjí xùjiǔ de zuì'è |
他慷慨陈词,猛烈抨击酗酒的罪恶 |
tā kāngkǎi chén
cí, měngliè pēngjí xùjiǔ de zuì'è |
他慷慨陈词,猛烈抨击酒精的罪恶 |
tā kāngkǎi chén
cí, měngliè pēngjí jiǔjīng de zuì'è |
他慷慨陈词,猛烈抨击酗酒的罪恶 |
tā kāngkǎi chén
cí, měngliè pēngjí xùjiǔ de zuì'è |
declamation (formal)
the act of speaking or of expressing sth to an audience in a formal
way |
declamation (formal) the act of
speaking or of expressing sth to an audience in a formal way |
Déclamer (formelle) l'acte de
parler ou d'exprimer quelque chose à un public d'une manière formelle |
Déclamer (formelle) l'acte de
parler ou d'exprimer quelque chose à un public d'une manière formelle |
声明(正式)以正式方式表达或表达对听众的行为 |
shēngmíng (zhèngshì)
yǐ zhèngshì fāngshì biǎodá huò biǎodá duì tīngzhòng
de xíngwéi |
Declamar (formal) do ato de
falar ou expressar algo em público de maneira formal |
Declamar (formal) do ato de
falar ou expressar algo em público de maneira formal |
朗诵;雄辩 |
lǎngsòng; xióngbiàn |
朗诵;雄辩 |
lǎngsòng; xióngbiàn |
朗诵; |
lǎngsòng; |
朗诵;雄辩 |
lǎngsòng; xióngbiàn |
a speech or piece of writing that strongly
expresses feelings and opinions |
a speech or piece of writing
that strongly expresses feelings and opinions |
Un discours ou un morceau
d'écriture qui exprime fortement des sentiments et des opinions |
Un discours ou un morceau
d'écriture qui exprime fortement des sentiments et des opinions |
强烈表达感受和意见的言语或作品 |
qiángliè biǎodá
gǎnshòu hé yìjiàn de yányǔ huò zuòpǐn |
Um discurso ou pedaço de escrita
que expressa fortemente sentimentos e opiniões |
Um discurso ou pedaço de escrita
que expressa fortemente sentimentos e opiniões |
慷慨激昂的演说(词) |
kāngkǎijī'áng de
yǎnshuō (cí) |
慷慨激昂
的 演说 (词) |
kāngkǎijī'áng
de yǎnshuō (cí) |
勉励激昂的演说 |
miǎnlì jī'áng de
yǎnshuō |
慷慨激昂
的 演说 (词) |
kāngkǎijī'áng de
yǎnshuō (cí) |
declamatory (formal) expressing feelings or opinions in
a strong way in a speech or a piece of writing |
declamatory (formal) expressing
feelings or opinions in a strong way in a speech or a piece of writing |
Déclamatoire (formelle)
exprimant des sentiments ou des opinions d'une manière forte dans un discours
ou un morceau d'écriture |
Déclamatoire (formelle)
exprimant des sentiments ou des opinions d'une manière forte dans un discours
ou un morceau d'écriture |
在一篇演讲或一篇写作中以强烈的方式表达感情或意见 |
zài yī piān
yǎnjiǎng huò yī piān xiězuò zhōng yǐ
qiángliè de fāngshì biǎodá gǎnqíng huò yìjiàn |
Declamatório (formal) expressar
sentimentos ou opiniões de uma maneira forte em um discurso ou pedaço de
escrita |
Declamatório (formal) expressar
sentimentos ou opiniões de uma maneira forte em um discurso ou pedaço de
escrita |
慷慨陈词的;雄辩演说的 |
kāngkǎi chén cí de;
xióngbiàn yǎnshuō de |
慷慨
陈词 的; 雄辩 演说 的 |
kāngkǎi chén cí de;
xióngbiàn yǎnshuō de |
慷慨陈词的; |
kāngkǎi chén cí de; |
慷慨
陈词 的;雄辩 演说 的 |
kāngkǎi chén cí de;
xióngbiàn yǎnshuō de |
declaration an official or formal statement, especially
about the plans of a government or an organization; the act of making such a
statement |
declaration an official or
formal statement, especially about the plans of a government or an
organization; the act of making such a statement |
Déclaration officielle ou
formelle, notamment sur les plans d'un gouvernement ou d'une organisation;
L'acte de faire une telle déclaration |
Déclaration officielle ou
formelle, notamment sur les plans d'un gouvernement ou d'une organisation;
L'acte de faire une telle déclaration |
宣布官方或正式声明,特别是关于政府或组织的计划;作出这样的声明的行为 |
xuānbù guānfāng
huò zhèngshì shēngmíng, tèbié shì guānyú zhèngfǔ huò
zǔzhī de jìhuà; zuòchū zhèyàng de shēngmíng de xíngwéi |
declaração oficial ou formal,
incluindo planos para um governo ou organização; O ato de fazer tal
declaração |
declaração oficial ou formal,
incluindo planos para um governo ou organização; O ato de fazer tal
declaração |
公告;宣告;宣言 |
gōnggào; xuāngào;
xuānyán |
公告;宣告;宣言 |
gōnggào; xuāngào;
xuānyán |
公告; |
gōnggào; |
公告;宣告;宣言 |
gōnggào; xuāngào;
xuānyán |
to
issue/sign a declaration |
to issue/sign a
declaration |
Émettre / signer une déclaration |
Émettre/ signer une déclaration |
发出/签署声明 |
fāchū/qiānshǔ
shēngmíng |
Emissão / assinar uma declaração |
Emissão/ assinar uma declaração |
发布/
签署公吿 |
fābù/ qiānshǔ
gōng gào |
发布 /
签署 公 吿 |
fābù/ qiānshǔ
gōng gào |
发布/签署公吿 |
fābù/qiānshǔ
gōng gào |
发布 /
签署 公 吿 |
fābù/ qiānshǔ
gōng gào |
the
delaration of war |
the delaration of war |
Le délire de la guerre |
Le délire de la guerre |
战争的肆虐 |
zhànzhēng de sìnüè |
O delírio de guerra |
O delírio de guerra |
宣战 |
xuānzhàn |
宣战 |
xuānzhàn |
宣战 |
xuānzhàn |
宣战 |
xuānzhàn |
the
Declaration of independance (= of the United States) |
the Declaration of independance
(= of the United States) |
La Déclaration d'indépendance (=
des États-Unis) |
La Déclaration d'indépendance (=
des États-Unis) |
独立宣言(=美国) |
dúlì xuānyán (=měiguó) |
A Declaração de Independência (=
US) |
A Declaração de Independência (=
US) |
(美国)独立宣言 |
(měiguó) dúlì
xuānyán |
(美国)
独立 宣言 |
(měiguó) dúlì xuānyán |
(美国)独立宣言 |
(měiguó) dúlì xuānyán |
(美国)
独立 宣言 |
(měiguó) dúlì xuānyán |
独立宣言(=美国) |
dúlì xuānyán (=měiguó) |
独立
宣言 (= 美国) |
dúlì xuānyán (=
měiguó) |
独立宣言(=美国) |
dúlì xuānyán (=měiguó) |
独立
宣言 (美国 =) |
dúlì xuānyán (měiguó
=) |
a
written or spoken statement, especially about what people feel or believe |
a written or spoken statement,
especially about what people feel or believe |
Une déclaration écrite ou orale,
en particulier sur ce que les gens ressentent ou croient |
Une déclaration écrite ou orale,
en particulier sur ce que les gens ressentent ou croient |
书面或口头陈述,尤其是关于人们的感受或相信 |
shūmiàn huò kǒutóu
chénshù, yóuqí shì guānyú rénmen de gǎnshòu huò xiāngxìn |
A escrita ou oral, especialmente
no que as pessoas sentem ou acreditam |
A escrita ou oral, especialmente
no que as pessoas sentem ou acreditam |
声明
(书);宣布;表白;宣称 |
shēngmíng (shū);
xuānbù; biǎobái; xuānchēng |
声明
(书);宣布;表白;宣称 |
shēngmíng (shū);
xuānbù; biǎobái; xuānchēng |
声明(书);宣布;表白;宣称 |
shēngmíng (shū);
xuānbù; biǎobái; xuānchēng |
声明
(书);宣布;表白;宣称 |
shēngmíng (shū);
xuānbù; biǎobái; xuānchēng |
a
declaration of love/faith/guilt |
a declaration of
love/faith/guilt |
Une déclaration d'amour / foi /
culpabilité |
Une déclaration d'amour/ foi/
culpabilité |
爱情/信仰/内疚的宣言 |
àiqíng/xìnyǎng/nèijiù de
xuānyán |
Uma declaração de amor / fé /
culpa |
Uma declaração de amor/ fé/
culpa |
表白爱情;表达信念;宣判有罪 |
biǎobái àiqíng; biǎodá
xìnniàn; xuānpàn yǒuzuì |
表白爱情;表达信念;宣判有罪 |
biǎobái àiqíng; biǎodá
xìnniàn; xuānpàn yǒuzuì |
表白爱情;表达信念;宣判有罪 |
biǎobái àiqíng; biǎodá
xìnniàn; xuānpàn yǒuzuì |
表白爱情;表达信念;宣判有罪 |
biǎobái àiqíng; biǎodá
xìnniàn; xuānpàn yǒuzuì |
note at
statement |
note at statement |
Note à la déclaration |
Note à la déclaration |
注释在语句 |
zhùshì zài yǔjù |
Note-se a declaração |
Note-se a declaração |
an
official written statement giving information |
an official written statement
giving information |
Une déclaration écrite
officielle donnant des |
Une déclaration écrite
officielle donnant des |
提供信息的官方书面声明 |
tígōng xìnxī de
guānfāng shūmiàn shēngmíng |
Uma declaração formal por
escrito dando |
Uma declaração formal por
escrito dando |
申报(单) |
shēnbào (dān) |
申报(单) |
shēnbào (dān) |
申报(单) |
shēnbào (dān) |
申报(单) |
shēnbào (dān) |
提供信息的官方书面声明 |
tígōng xìnxī de
guānfāng shūmiàn shēngmíng |
提供
信息 的 官方 书面 声明 |
Tígōng xìnxī de
guānfāng shūmiàn shēngmíng |
提供信息的官方书面声明 |
tígōng xìnxī de
guānfāng shūmiàn shēngmíng |
提供
信息 的 官方 书面 声明 |
Tígōng xìnxī de
guānfāng shūmiàn shēngmíng |
a
declaration of income |
a declaration of income |
Une déclaration de revenus |
Une déclaration de revenus |
收入报表 |
shōurù bàobiǎo |
A declaração de imposto |
A declaração de imposto |
收益申报表 |
shōuyì shēnbào
biǎo |
收益申报表 |
shōuyì shēnbào
biǎo |
收益申报表 |
shōuyì shēnbào
biǎo |
收益申报表 |
shōuyì shēnbào
biǎo |
customs
declarations (= giving details of goods that have been brought into a
country) |
customs declarations (= giving
details of goods that have been brought into a country) |
Déclarations en douane (=
donnant des détails sur les marchandises qui ont été introduites dans un
pays) |
Déclarations en douane (=
donnant des détails sur les marchandises qui ont été introduites dans un
pays) |
海关申报(=提供已被带入一个国家的货物的详情) |
hǎiguān shēnbào
(=tígōng yǐ bèi dài rù yīgè guójiā de huòwù de xiángqíng) |
As declarações aduaneiras (= que
especifique as mercadorias que tenham sido introduzidas em um país) |
As declarações aduaneiras (= que
especifique as mercadorias que tenham sido introduzidas em um país) |
报关单(带入境内物品的详细清单) |
bàoguān dān (dài rù
jìngnèi wùpǐn de xiángxì qīngdān) |
报关单
(带入 境内 物品 的 详细
清单) |
bàoguān dān (dài rù
jìngnèi wùpǐn de xiángxì qīngdān) |
“报关单”英文“报关单”英文“ |
“bàoguān dān”
yīngwén “bàoguān dān” yīngwén “ |
报关单
(带入 境内 物品 的 详细
清单) |
bàoguān dān (dài rù
jìngnèi wùpǐn de xiángxì qīngdān) |
the
Declaration of Independence the
document which stated that the US was |
the Declaration of Independence
the document which stated that the US was |
La Déclaration d'Indépendance,
le document selon lequel les États-Unis |
La Déclaration d'Indépendance,
le document selon lequel les États-Unis |
独立宣言“,该文件指出美国是 |
dúlì xuānyán “, gāi
wénjiàn zhǐchū měiguó shì |
A declaração de independência, o
documento que os EUA |
A declaração de independência, o
documento que os EUA |
独立宣言“,该文件指出美国是 |
dúlì xuānyán “, gāi
wénjiàn zhǐchū měiguó shì |
独立
宣言 ", 该 文件 指出
美国 是 |
dúlì xuānyán",
gāi wénjiàn zhǐchū měiguó shì |
独立宣言“,该文件指出美国是 |
dúlì xuānyán “, gāi
wénjiàn zhǐchū měiguó shì |
独立
宣言 "该 文件 指出
美国 是 |
dúlì xuānyán"gāi
wénjiàn zhǐchū měiguó shì |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|