A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
decelerate     516 516 deceptively 20000abc abc image
She deceived him into handing over all his savings She deceived him into handing over all his savings Elle l'a trompé en remettant toutes ses économies Elle l'a trompé en remettant toutes ses économies 她欺骗他把所有的积蓄都交出来 Tā qīpiàn tā bǎ suǒyǒu de jīxù dōu jiāo chūlái Ela enganou, dando todas as suas economias Ela enganou, dando todas as suas economias
她把他所有的积蓄都骗了出来 tā bǎ tā suǒyǒu de jīxù dōu piànle chūlái 她把他所有的积蓄都骗了出来 tā bǎ tā suǒyǒu de jīxù dōu piànle chūlái 她把他所有的积蓄都骗了出来 tā bǎ tā suǒyǒu de jīxù dōu piànle chūlái 她把他所有的积蓄都骗了出来 tā bǎ tā suǒyǒu de jīxù dōu piànle chūlái
note at cheat  note at cheat  Note à tricher Note à tricher 注意欺骗 zhùyì qīpiàn Nota engano Nota engano
 〜yourself to refuse to admit to yourself that sth unpleasant is true 〜yourself to refuse to admit to yourself that sth unpleasant is true  Vous-même de refuser de vous admettre que quelque chose de désagréable est vrai  Vous-même de refuser de vous admettre que quelque chose de désagréable est vrai   - 你自己拒绝承认自己的不愉快是真实的   - nǐ zìjǐ jùjué chéngrèn zìjǐ de bùyúkuài shì zhēnshí de -Se a recusar-se a admitir que algo desagradável é verdade -Se a recusar-se a admitir que algo desagradável é verdade
 欺骗(自己) qīpiàn (zìjǐ)  欺骗(自己) qīpiàn (zìjǐ)  “欺骗”英文  “qīpiàn” yīngwén  欺骗(自己) qīpiàn (zìjǐ)
 you’re deceiving yourself if you think hell change his mind. you’re deceiving yourself if you think hell change his mind.  Vous vous trompez si vous pensez que l'enfer changer son esprit.  Vous vous trompez si vous pensez que l'enfer changer son esprit.  你欺骗自己,如果你认为地狱改变了主意。  nǐ qīpiàn zìjǐ, rúguǒ nǐ rènwéi dìyù gǎibiànle zhǔyì. Você está enganado se pensa que o inferno mudar de idéia. Você está enganado se pensa que o inferno mudar de idéia.
如果你认为他会改变主意,那你是在欺骗自己 Rúguǒ nǐ rènwéi tā huì gǎibiàn zhǔyì, nà nǐ shì zài qīpiàn zìjǐ 如果你认为他会改变主意,那你是在欺骗自己 Rúguǒ nǐ rènwéi tā huì gǎibiàn zhǔyì, nà nǐ shì zài qīpiàn zìjǐ 如果你认为他会改变主意,那你是在欺骗自己 Rúguǒ nǐ rènwéi tā huì gǎibiàn zhǔyì, nà nǐ shì zài qīpiàn zìjǐ 如果你认为他会改变主意,那你是在欺骗自己 Rúguǒ nǐ rènwéi tā huì gǎibiàn zhǔyì, nà nǐ shì zài qīpiàn zìjǐ
你欺骗自己,如果你认为地狱改变了主意 nǐ qīpiàn zìjǐ, rúguǒ nǐ rènwéi dìyù gǎibiànle zhǔyì 你 认为 认为 狱 狱 狱 主意 主意 主意 nǐ rènwéi rènwéi yù yù yù zhǔyì zhǔyì zhǔyì 你欺骗自己,如果你认为地狱改变了主意 nǐ qīpiàn zìjǐ, rúguǒ nǐ rènwéi dìyù gǎibiànle zhǔyì 你 认为 认为 狱 狱 狱 主意 主意 主意 nǐ rènwéi rènwéi yù yù yù zhǔyì zhǔyì zhǔyì
to make sb have a wrong idea about sb/sth  to make sb have a wrong idea about sb/sth  Faire sb avoir une mauvaise idée de sb / sth Faire sb avoir une mauvaise idée de sb/ sth 使sb有一个关于sb / sth的错误的想法 shǐ sb yǒu yīgè guānyú sb/ sth de cuòwù de xiǎngfǎ Sb têm uma má idéia para sb / sth Sb têm uma má idéia para sb/ sth
使人误信; 误导  shǐ rén wù xìn; wùdǎo  使人 误 信 误导 shǐ rén wù xìn wùdǎo 使人误信;误导 shǐ rén wù xìn; wùdǎo 使人 误 信 误导 shǐ rén wù xìn wùdǎo
synonyme mislead  synonyme mislead  Synonyme tromper Synonyme tromper 同义词误导 tóngyìcí wùdǎo enganar sinónimo enganar sinónimo
Unless my eyes deceive me, that’s his wife Unless my eyes deceive me, that’s his wife A moins que mes yeux ne me trompent, c'est sa femme A moins que mes yeux ne me trompent, c'est sa femme 除非我的眼睛欺骗我,这是他的妻子 chúfēi wǒ de yǎnjīng qīpiàn wǒ, zhè shì tā de qīzi A menos que meus olhos me enganam, é sua esposa A menos que meus olhos me enganam, é sua esposa
如果我没有看错的话,那是他的妻子 rúguǒ wǒ méiyǒu kàn cuò dehuà, nà shì tā de qīzi 如果 我 没有 看错 的, 那 是 他 的 妻子 rúguǒ wǒ méiyǒu kàn cuò de, nà shì tā de qīzi 如果我没有看错的话,那是他的妻子 rúguǒ wǒ méiyǒu kàn cuò dehuà, nà shì tā de qīzi 如果 我 没有 看错 的, 那 是 他 的 妻子 rúguǒ wǒ méiyǒu kàn cuò de, nà shì tā de qīzi
see also deceptive  see also deceptive  Voir aussi trompeur Voir aussi trompeur 也看到欺骗 yě kàn dào qīpiàn Veja também enganosa Veja também enganosa
 deceiver  deceiver   trompeur  trompeur  欺骗者  qīpiàn zhě enganador enganador
 see FLATTER see FLATTER  Voir FLATTER  Voir FLATTER  见FLATTER  jiàn FLATTER veja mais plana veja mais plana
decelerate  (formal)  to reduce the speed at which a vehicle is travelling  decelerate (formal) to reduce the speed at which a vehicle is travelling  Ralentir (formel) pour réduire la vitesse à laquelle un véhicule se déplace Ralentir (formel) pour réduire la vitesse à laquelle un véhicule se déplace 减速(正式)以降低车辆行驶的速度 jiǎnsù (zhèngshì) yǐ jiàngdī chēliàng xíngshǐ de sùdù Lenta (formal) para reduzir a velocidade à qual um veículo se move Lenta (formal) para reduzir a velocidade à qual um veículo se move
(使) 减速行驶;降低运行速度 (shǐ) jiǎnsù xíngshǐ; jiàngdī yùnxíng sùdù (使) 减速 行驶; 降低 运行 速度 (shǐ) jiǎnsù xíngshǐ; jiàngdī yùnxíng sùdù (使)减速行驶;降低运行速度 (shǐ) jiǎnsù xíngshǐ; jiàngdī yùnxíng sùdù (使) 减速 行驶;降低 运行 速度 (shǐ) jiǎnsù xíngshǐ; jiàngdī yùnxíng sùdù
to become or make sth become slower to become or make sth become slower Devenir ou devenir plus lent Devenir ou devenir plus lent 成为或使sth变得更慢 chéngwéi huò shǐ sth biàn de gèng màn Torne-se ou obter mais lento Torne-se ou obter mais lento
 (使)减缓,变慢 (shǐ) jiǎnhuǎn, biàn màn  (使)减缓,变慢 (shǐ) jiǎnhuǎn, biàn màn  (使)减缓,变慢  (shǐ) jiǎnhuǎn, biàn màn  (使)减缓,变慢 (shǐ) jiǎnhuǎn, biàn màn
synonyme slowdown synonyme slowdown Synonyme ralentissement Synonyme ralentissement synonyme减速 synonyme jiǎnsù desaceleração sinónimo Desaceleração sinónimo
 Economic growth decelerated sharply in June Economic growth decelerated sharply in June  La croissance économique a fortement ralenti en juin  La croissance économique a fortement ralenti en juin  6月份经济增长大幅放缓  6 yuèfèn jīngjì zēngzhǎng dàfú fàng huǎn O crescimento económico abrandou drasticamente em junho O crescimento económico abrandou drasticamente em junho
六月份经济增长大幅度减缓 liù yuèfèn jīngjì zēngzhǎng dà fúdù jiǎnhuǎn 六 月份 经济 增长 大幅度 减缓 liù yuèfèn jīngjì zēngzhǎng dà fúdù jiǎnhuǎn 六月份经济增长大幅度减缓 liù yuèfèn jīngjì zēngzhǎng dà fúdù jiǎnhuǎn 六 月份 经济 增长 大幅度 减缓 liù yuèfèn jīngjì zēngzhǎng dà fúdù jiǎnhuǎn
opoosé accelerate opoosé accelerate Opoosé accélérer Opoosé accélérer opoosé加速 opoosé jiāsù Opoosé acelerar Opoosé acelerar
deceleration  deceleration  ralentissement ralentissement 减速 jiǎnsù abrandamento abrandamento
December  (abbr. Dec.) December (abbr. Dec.) Décembre (abr. Déc.) Décembre (abr. Déc.) 十二月(十二月) shí'èr yuè (shí'èr yuè) Dezembro (Rep. Em dezembro) Dezembro (Rep. Em dezembro)
the 12th and last month of the year The 12th and last month of the year Le 12ème et dernier mois de l'année Le 12ème et dernier mois de l'année 一年的第12个月和最后一个月 yī nián de dì 12 gè yuè hé zuìhòu yīgè yuè 12º mês e último do ano 12º mês e último do ano
 十二月 shí'èr yuè  十二月  shí'èr yuè  十二月  shí'èr yuè 十二月 shí'èr yuè
to see how December is used, look at the examples at April  to see how December is used, look at the examples at April  Pour voir comment Décembre est utilisé, regardez les exemples à avril Pour voir comment Décembre est utilisé, regardez les exemples à avril 看看如何使用12月,看看4月的例子 kàn kàn rúhé shǐyòng 12 yuè, kàn kàn 4 yuè de lìzi Para ver como dezembro é usado, olhar para os exemplos a abril Para ver como dezembro é usado, olhar para os exemplos a abril
December的用法见词条April下的示例 December de yòngfǎ jiàn cí tiáo April xià de shìlì Décembre 的 用法 见 词条 avril 下 的 示例 Décembre de yòngfǎ jiàn cí tiáo avril xià de shìlì 十二月的用法见词条 shí'èr yuè de yòngfǎ jiàn cí tiáo Dezembro 的 用法 见 词条 abril 下 的 示例 Dezembro de yòngfǎ jiàn cí tiáo abril xià de shìlì
decency honest, polite behaviour that follows accepted moral standards and shows respect for others  decency honest, polite behaviour that follows accepted moral standards and shows respect for others  Décence honnête, politesse comportement qui suit les normes morales acceptées et montre le respect pour les autres Décence honnête, politesse comportement qui suit les normes morales acceptées et montre le respect pour les autres 诚实,礼貌的行为遵循接受的道德标准,并显示对他人的尊重 chéngshí, lǐmào de xíngwéi zūnxún jiēshòu de dàodé biāozhǔn, bìng xiǎnshì duì tārén de zūnzhòng decência honesto, o comportamento polidez seguinte aceite padrões morais e mostra respeito pelos outros decência honesto, o comportamento polidez seguinte aceite padrões morais e mostra respeito pelos outros
*派;得体;彬彬有札 *pài; détǐ; bīn bīn yǒu zhá * 派; 得体; 彬彬 有 札 * pài; détǐ; bīn bīn yǒu zhá *派;得体;彬彬有札 *pài; détǐ; bīn bīn yǒu zhá * 派;得体;彬彬 有 札 * pài; détǐ; bīn bīn yǒu zhá
诚实,礼貌的行为遵循接受的道德标准,并显示对他人的尊重 chéngshí, lǐmào de xíngwéi zūnxún jiēshòu de dàodé biāozhǔn, bìng xiǎnshì duì tārén de zūnzhòng 诚实,礼貌的行为遵循接受的道德标准,并显示对他人的尊重 chéngshí, lǐmào de xíngwéi zūnxún jiēshòu de dàodé biāozhǔn, bìng xiǎnshì duì tārén de zūnzhòng 诚实,礼貌的行为遵循接受的道德标准,并显示对他人的尊重 chéngshí, lǐmào de xíngwéi zūnxún jiēshòu de dàodé biāozhǔn, bìng xiǎnshì duì tārén de zūnzhòng 诚实,礼貌的行为遵循接受的道德标准,并显示对他人的尊重 chéngshí, lǐmào de xíngwéi zūnxún jiēshòu de dàodé biāozhǔn, bìng xiǎnshì duì tārén de zūnzhòng
Her behav­iour showed a total lack of common decency Her behav­iour showed a total lack of common decency Son comportement montrait un manque total de décence commune Son comportement montrait un manque total de décence commune 她的行为显示完全缺乏共同的道德 tā de xíngwéi xiǎnshì wánquán quēfá gòngtóng de dàodé Seu comportamento mostrou uma total falta de decência Seu comportamento mostrou uma total falta de decência
她的举止显示她连起码的礼节都不懂 tā de jǔzhǐ xiǎnshì tā lián qǐmǎ de lǐjié dōu bù dǒng 她 的 举止 显示 起码 起码 的 礼节 都 不懂 tā de jǔzhǐ xiǎnshì qǐmǎ qǐmǎ de lǐjié dōu bù dǒng 她的举止显示她连起码的礼节都不懂 tā de jǔzhǐ xiǎnshì tā lián qǐmǎ de lǐjié dōu bù dǒng 她 的 举止 显示 起码 起码 的 礼节 都 不懂 tā de jǔzhǐ xiǎnshì qǐmǎ qǐmǎ de lǐjié dōu bù dǒng
Have you no sense of decency? Have you no sense of decency? N'avez-vous aucun sens de décence? N'avez-vous aucun sens de décence? 你没有体面的感觉吗? nǐ méiyǒu tǐmiàn de gǎnjué ma? Você não tem senso de decência? Você não tem senso de decência?
你礼貌都不懂吗.? Nǐ lǐmào dōu bù dǒng ma.? 你 礼貌 都 不懂 吗.? Nǐ lǐmào dōu bù dǒng ma.? 你礼貌都不懂吗。 Nǐ lǐmào dōu bù dǒng ma. 你 礼貌 都 不懂 吗.? Nǐ lǐmào dōu bù dǒng ma.?
He might have had the decency to apologize He might have had the decency to apologize Il aurait pu avoir la décence de s'excuser Il aurait pu avoir la décence de s'excuser 他可能有道歉的道歉 Tā kěnéng yǒu dàoqiàn de dàoqiàn Ele poderia ter tido a decência de pedir desculpas Ele poderia ter tido a decência de pedir desculpas
他真实应该道个歉的 tā zhēnshí yīnggāi dào gè qiàn de 他 真实 应该 道 个 歉 的 tā zhēnshí yīnggāi dào gè qiàn de 他真实应该道个歉的 tā zhēnshí yīnggāi dào gè qiàn de 他 真实 应该 道 个 歉 的 tā zhēnshí yīnggāi dào gè qiàn de
the decencies  (formal) standards of behaviour in society that people think are acceptable  the decencies (formal) standards of behaviour in society that people think are acceptable  Les normes décentes (formelles) de comportement dans la société que les gens pensent sont acceptables Les normes décentes (formelles) de comportement dans la société que les gens pensent sont acceptables 社会中人们认为可以接受的行为的正式标准 shèhuì zhōng rénmen rènwéi kěyǐ jiēshòu de xíngwéi de zhèngshì biāozhǔn padrões decentes comportamento (formal) na sociedade que as pessoas pensam são aceitáveis padrões decentes comportamento (formal) na sociedade que as pessoas pensam são aceitáveis
礼仪;行为准则 lǐyí; xíngwéi zhǔnzé 礼仪; 行为 准则 lǐyí; xíngwéi zhǔnzé “礼仪”英文 “lǐyí” yīngwén 礼仪;行为 准则 lǐyí; xíngwéi zhǔnzé
the basic decencies of civilized society  the basic decencies of civilized society  Les décences fondamentales de la société civilisée Les décences fondamentales de la société civilisée 文明社会的基本命运 wénmíng shèhuì de jīběn mìngyùn Os decencies fundamentais da sociedade civilizada Os decencies fundamentais da sociedade civilizada
文明社会的基本行为准则 wénmíng shèhuì de jīběn háng wéi zhǔnzé 文明 的 基本 行为 准则 wénmíng de jīběn xíngwéi zhǔnzé 文明社会的基本行为准则 wénmíng shèhuì de jīběn háng wéi zhǔnzé 文明 的 基本 行为 准则 wénmíng de jīběn xíngwéi zhǔnzé
文明社会的基本命题 wénmíng shèhuì de jīběn mìngtí 文明 社会 的 基本 命题 wénmíng shèhuì de jīběn mìngtí 文明社会的基本命题 wénmíng shèhuì de jīběn mìngtí 文明 社会 的 基本 命题 wénmíng shèhuì de jīběn mìngtí
decent  of a good enough standard or quality decent of a good enough standard or quality Décent d'un assez bon niveau ou qualité Décent d'un assez bon niveau ou qualité 体面的足够好的标准或质量 tǐmiàn de zúgòu hǎo de biāozhǔn huò zhìliàng Digno um nível bastante bom ou qualidade Digno um nível bastante bom ou qualidade
像样的;相当不错的;尚好的 xiàngyàng de; xiāngdāng bùcuò de; shànghǎo de 像样的;相当不错的;尚好的 xiàngyàng de; xiāngdāng bùcuò de; shànghǎo de 像样的;相当不错的;尚好的 xiàngyàng de; xiāngdāng bùcuò de; shànghǎo de 像样的;相当不错的;尚好的 xiàngyàng de; xiāngdāng bùcuò de; shànghǎo de
下降一个足够好的标准或质量 xià xiáng yīgè zúgòu hǎo de biāozhǔn huò zhìliàng 下降一个足够好的标准或质量 xià xiáng yīgè zúgòu hǎo de biāozhǔn huò zhìliàng 下降一个足够好的标准或质量 xià xiáng yīgè zúgòu hǎo de biāozhǔn huò zhìliàng 下降一个足够好的标准或质量 xià xiáng yīgè zúgòu hǎo de biāozhǔn huò zhìliàng
(informal)a decent meal/job place to live (informal)a decent meal/job place to live (Informel) un repas / un lieu de travail décent pour vivre (Informel) un repas/ un lieu de travail décent pour vivre (非正式)一个体面的膳食/工作地点住 (fēi zhèngshì) yīgè tǐmiàn de shànshí/gōngzuò dìdiǎn zhù (Informal) food / decente local de trabalho para viver (Informal) food/ decente local de trabalho para viver
相当不错的饭菜/工作/住所 xiāngdāng bùcuò de fàncài/gōngzuò/zhùsuǒ 相当 不错 的 饭菜 / 工作 / 住所 xiāngdāng bùcuò de fàncài/ gōngzuò/ zhùsuǒ 相当不错的饭菜/工作/住所 xiāngdāng bùcuò de fàncài/gōngzuò/zhùsuǒ 相当 不错 的 饭菜 / 工作 / 住所 xiāngdāng bùcuò de fàncài/ gōngzuò/ zhùsuǒ
I need a decent night’s sleep  I need a decent night’s sleep  J'ai besoin d'une bonne nuit de sommeil J'ai besoin d'une bonne nuit de sommeil 我需要一个良好的睡眠 wǒ xūyào yīgè liánghǎo de shuìmián Eu preciso de uma boa noite de sono Eu preciso de uma boa noite de sono
需要我好好地睡上一夜 xūyào wǒ hǎohǎo de shuì shàng yīyè 需要 我 好好地睡 上 一夜 xūyào wǒ hǎohǎo de shuì shàng yīyè 需要我好好地睡上一夜 xūyào wǒ hǎohǎo de shuì shàng yīyè 需要 我 好好地睡 上 一夜 xūyào wǒ hǎohǎo de shuì shàng yīyè
我需要一个良好的睡眠 wǒ xūyào yīgè liánghǎo de shuìmián 我 需要 一个 良好 的 睡眠 wǒ xūyào yīgè liánghǎo de shuìmián 我需要一个良好的睡眠 wǒ xūyào yīgè liánghǎo de shuìmián 我 需要 一个 良好 的 睡眠 wǒ xūyào yīgè liánghǎo de shuìmián
of people or behaviour  of people or behaviour  De personnes ou de comportements De personnes ou de comportements 的人或行为 de rén huò xíngwéi De pessoas ou comportamentos De pessoas ou comportamentos
人或行为*止) rén huò xíngwéi*zhǐ) 人 或 行为 * 止) rén huò xíngwéi* zhǐ) 人或行为*止) rén huò xíngwéi*zhǐ) 人 或 行为 * 止) rén huò xíngwéi* zhǐ)
honest and fair; treating people with respect honest and fair; treating people with respect Honnête et équitable; Traiter les gens avec respect Honnête et équitable; Traiter les gens avec respect 诚实公平;尊重人 chéngshí gōngpíng; zūn chóng rén Honesto e justo; Trate as pessoas com respeito Honesto e justo; Trate as pessoas com respeito
正诚的;公平的; 合乎礼节的 zhèng chéng de; gōngpíng de; héhū lǐjié de 正诚的;公平的; 合乎礼节的 zhèng chéng de; gōngpíng de; héhū lǐjié de 正诚的;公平的;合乎礼节的 zhèng chéng de; gōngpíng de; héhū lǐjié de 正诚的;公平的; 合乎礼节的 zhèng chéng de; gōngpíng de; héhū lǐjié de
诚实公平; 尊重人 chéngshí gōngpíng; zūn chóng rén 诚实公平; 尊重人 chéngshí gōngpíng; zūn chóng rén 诚实公平;尊重人 chéngshí gōngpíng; zūn chóng rén 诚实公平; 尊重人 chéngshí gōngpíng; zūn chóng rén
ordinary, decent, hard-working people  ordinary, decent, hard-working people  Gens ordinaires, décents, travailleurs Gens ordinaires, décents, travailleurs 普通,体面,勤劳的人 pǔtōng, tǐmiàn, qínláo de rén pessoas comuns, decente, trabalhador pessoas comuns, decente, trabalhador
勤*、正派的普通人 qín*, zhèngpài de pǔtōng rén 勤 *, 正派 的 普通人 qín*, zhèngpài de pǔtōng rén 勤*,正派的普通人 qín*, zhèngpài de pǔtōng rén 勤 * 正派 的 普通人 qín* zhèngpài de pǔtōng rén
everyone said he was a decent sort of guy everyone said he was a decent sort of guy Tout le monde a dit qu'il était un type décent de gars Tout le monde a dit qu'il était un type décent de gars 每个人都说他是一个体面的家伙 měi gèrén dōu shuō tā shì yīgè tǐmiàn de jiāhuo Todos diziam que ele era um cara decente como Todos diziam que ele era um cara decente como
人人都说他是个品行端正的小伙子 rén rén dōu shuō tā shìgè pǐnxíng duānzhèng de xiǎohuǒzi 人人 都说 他 是 个 品行 端正 的 小伙子 rén rén dōu shuō tā shìgè pǐnxíng duānzhèng de xiǎohuǒzi 人人都说他是个品行端正的小伙子 rén rén dōu shuō tā shìgè pǐnxíng duānzhèng de xiǎohuǒzi 人人 都说 他 是 个 品行 端正 的 小伙子 rén rén dōu shuō tā shìgè pǐnxíng duānzhèng de xiǎohuǒzi
acceptable to people in a particular situation  acceptable to people in a particular situation  Acceptables pour les personnes dans une situation particulière Acceptables pour les personnes dans une situation particulière 在特定情况下人们可以接受 zài tèdìng qíngkuàng xià rénmen kěyǐ jiēshòu Aceitáveis ​​para as pessoas em uma situação particular Aceitáveis ​​para as pessoas em uma situação particular
得体的;合宜的;适当的 détǐ de; héyí de; shìdàng de 得体 的; 合宜 的; 适当 的 détǐ de; héyí de; shìdàng de 得体的;合宜的;适当的 détǐ de; héyí de; shìdàng de 得体 的;合宜 的;适当 的 détǐ de; héyí de; shìdàng de
a decent burial a decent burial Une sépulture décente Une sépulture décente 一个良好的埋葬 yīgè liánghǎo de máizàng Um enterro decente Um enterro decente
体面的葬礼 tǐmiàn de zànglǐ 体面 的 葬礼 tǐmiàn de zànglǐ 体面的葬礼 tǐmiàn de zànglǐ 体面 的 葬礼 tǐmiàn de zànglǐ
That dress isn’t decent That dress isn’t decent Cette robe n'est pas décente Cette robe n'est pas décente 那件衣服不好 nà jiàn yīfú bù hǎo Este vestido não é decente Este vestido não é decente
那件连衣裙不够雅观 nà jiàn liányīqún bùgòu yāguān 那 件 连衣裙 不够 雅观 nà jiàn liányīqún bùgòu yāguān 那件连衣裙不够雅观 nà jiàn liányīqún bùgòu yāguān 那 件 连衣裙 不够 雅观 nà jiàn liányīqún bùgòu yāguān
那件衣服不好 nà jiàn yīfú bù hǎo 那 件 衣服 不好 nà jiàn yīfú bù hǎo 那件衣服不好 nà jiàn yīfú bù hǎo 那 件 衣服 不好 nà jiàn yīfú bù hǎo
She ought to have waited for a decent interval before getting married again She ought to have waited for a decent interval before getting married again Elle aurait dû attendre un intervalle décent avant de se marier à nouveau Elle aurait dû attendre un intervalle décent avant de se marier à nouveau 她应该在等待一个体面的间隔后再次结婚 tā yīnggāi zài děngdài yīgè tǐmiàn de jiàngé hòu zàicì jiéhūn Ela deveria ter esperado um intervalo decente antes de se casar novamente Ela deveria ter esperado um intervalo decente antes de se casar novamente
她再次*人也应该适当等上一段时间 tā zàicì*rén yě yīnggāi shìdàng děng shàng yīduàn shíjiān 她再次*人也应该适当等上一段时间 tā zàicì*rén yě yīnggāi shìdàng děng shàng yīduàn shíjiān 她再次*人也应该适当等上一段时间 tā zàicì*rén yě yīnggāi shìdàng děng shàng yīduàn shíjiān 她再次*人也应该适当等上一段时间 tā zàicì*rén yě yīnggāi shìdàng děng shàng yīduàn shíjiān
她应该在等待一个体面的间隔后再次结婚 tā yīnggāi zài děngdài yīgè tǐmiàn de jiàngé hòu zàicì jiéhūn 她应该在等待一个体面的间隔后再次结婚 tā yīnggāi zài děngdài yīgè tǐmiàn de jiàngé hòu zàicì jiéhūn 她应该在等待一个体面的间隔后再次结婚 tā yīnggāi zài děngdài yīgè tǐmiàn de jiàngé hòu zàicì jiéhūn 她应该在等待一个体面的间隔后再次结婚 tā yīnggāi zài děngdài yīgè tǐmiàn de jiàngé hòu zàicì jiéhūn
(informal) wearing enough clothes to allow sb to see you (informal) wearing enough clothes to allow sb to see you (Informel) portant suffisamment de vêtements pour permettre à sb de vous voir (Informel) portant suffisamment de vêtements pour permettre à sb de vous voir (非正式)穿足够的衣服,让sb看到你 (fēi zhèngshì) chuān zúgòu de yīfú, ràng sb kàn dào nǐ (Informal) vestindo roupas o suficiente para permitir que você veja sb (Informal) vestindo roupas o suficiente para permitir que você veja sb
穿好了衣服的;*谭宜于见人的 chuān hǎole yīfú de;*tán yi yú jiàn rén de 穿好 了 衣服 的; * 谭 宜于 见 人 的 chuān hǎole yīfú de; * tán yi yú jiàn rén de 穿好了衣服的; *谭宜于见人的 chuān hǎole yīfú de; *tán yi yú jiàn rén de 穿好 了 衣服 的; * 谭 宜于 见 人 的 chuān hǎole yīfú de; * tán yi yú jiàn rén de
(非正式)穿足够的衣服,让sb看到你 (fēi zhèngshì) chuān zúgòu de yīfú, ràng sb kàn dào nǐ (非正式) 穿 足够 的 衣服, 让 sb 看到 你 (fēi zhèngshì) chuān zúgòu de yīfú, ràng sb kàn dào nǐ (非正式)穿足够的衣服,让sb看到你 (fēi zhèngshì) chuān zúgòu de yīfú, ràng sb kàn dào nǐ (非正式) 穿 足够 的 衣服, 让 sb 看到 你 (fēi zhèngshì) chuān zúgòu de yīfú, ràng sb kàn dào nǐ
I can’t go to the door,I'm not decent I can’t go to the door,I'm not decent Je ne peux pas aller à la porte, je ne suis pas décent Je ne peux pas aller à la porte, je ne suis pas décent 我不能去门口,我不体面 wǒ bùnéng qù ménkǒu, wǒ bù tǐmiàn Eu não posso ir para a porta, eu não sou digno Eu não posso ir para a porta, eu não sou digno
我不能去开门,我还没穿好衣服 wǒ bùnéng qù kāimén, wǒ hái méi chuān hǎo yīfú 我 不能 去 开门, 我 还没 穿好 衣服 wǒ bùnéng qù kāimén, wǒ hái méi chuān hǎo yīfú 我不能去开门,我还没穿好衣服 wǒ bùnéng qù kāimén, wǒ hái méi chuān hǎo yīfú 我 不能 去 开门, 我 还没 穿好 衣服 wǒ bùnéng qù kāimén, wǒ hái méi chuān hǎo yīfú
compare INDECENT compare INDECENT Comparer INDECENT Comparer INDECENT 比较INDECENT bǐjiào INDECENT Compare INDECENTE Compare INDECENTE
decently  to do the decent thing to do what people or society expect, especially in a difficult situation  decently to do the decent thing to do what people or society expect, especially in a difficult situation  Décemment pour faire la chose décente à faire ce que les gens ou la société attendent, surtout dans une situation difficile Décemment pour faire la chose décente à faire ce que les gens ou la société attendent, surtout dans une situation difficile 体面地做人们或社会期望的特别是在困难的情况下的体面的事情 tǐmiàn de zuò rénmen huò shèhuì qí wàng de tèbié shì zài kùnnán de qíngkuàng xià de tǐmiàn de shìqíng Decentemente para a coisa decente a fazer o que as pessoas esperam ou sociedade, especialmente em uma situação difícil Decentemente para a coisa decente a fazer o que as pessoas esperam ou sociedade, especialmente em uma situação difícil
(尤指在困境中)做人心所向的事,做体面事 (yóu zhǐ zài kùnjìng zhōng) zuò rénxīn suǒ xiàng de shì, zuò tǐmiàn shì (尤 指 在 困境 中) 做 人心所向 的 事, 做 体面 事 (yóu zhǐ zài kùnjìng zhōng) zuò rénxīn suǒ xiàng de shì, zuò tǐmiàn shì (尤指在困境中)做人心所向的事,做体面事 (yóu zhǐ zài kùnjìng zhōng) zuò rénxīn suǒ xiàng de shì, zuò tǐmiàn shì (尤 指 在 困境 中) 做 人心所向 的 事, 做 体面 事 (yóu zhǐ zài kùnjìng zhōng) zuò rénxīn suǒ xiàng de shì, zuò tǐmiàn shì
he did the decent thing and resigned he did the decent thing and resigned Il a fait la chose décente et a démissionné Il a fait la chose décente et a démissionné 他做了体面的事情,辞职 tā zuòle tǐmiàn de shìqíng, cízhí Ele fez a coisa decente e renunciou Ele fez a coisa decente e renunciou
他做得很体面, 辞职了 tā zuò de hěn tǐmiàn, cízhíle 他 做 得很 体面, 辞职 了 tā zuò de hěn tǐmiàn, cízhíle 他做得很体面,辞职了 tā zuò de hěn tǐmiàn, cízhíle 他 做 得很 体面, 辞职 了 tā zuò de hěn tǐmiàn, cízhíle
decentralize ( also decentralise)  to give some of the power of a central government, organ­ization, etc. to smaller parts or organizations around the country decentralize (also decentralise) to give some of the power of a central government, organ­ization, etc. To smaller parts or organizations around the country Décentraliser (aussi décentraliser) pour donner une partie du pouvoir d'un gouvernement central, d'une organisation, etc. à de petites parties ou organisations à travers le pays Décentraliser (aussi décentraliser) pour donner une partie du pouvoir d'un gouvernement central, d'une organisation, etc. À de petites parties ou organisations à travers le pays 权力下放(也下放权力),将中央政府,组织等的一些权力赋予全国较小的部分或组织 quánlì xiàfàng (yě xiàfàng quánlì), jiàng zhōngyāng zhèngfǔ, zǔzhī děng de yīxiē quánlì fùyǔ quánguó jiào xiǎo de bùfèn huò zǔzhī Descentralizar (também descentralizar) para dar um pouco do poder de um governo central, organização, etc. a pequenos partidos ou organizações em todo o país Descentralizar (também descentralizar) para dar um pouco do poder de um governo central, organização, etc. A pequenos partidos ou organizações em todo o país
分散,下放(权力);将…的权力下放 fēnsàn, xiàfàng (quánlì); jiāng…de quánlì xiàfàng 分散,下放(权力);将…的权力下放 fēnsàn, xiàfàng (quánlì); jiāng…de quánlì xiàfàng 分散,下放(权力);将...的权力下放 fēnsàn, xiàfàng (quánlì); jiāng... De quánlì xiàfàng 分散,下放(权力);将…的权力下放 fēnsàn, xiàfàng (quánlì); jiāng…de quánlì xiàfàng
decentralized authority/administrarion  decentralized authority/administrarion  Autorité décentralisée / administrarion Autorité décentralisée/ administrarion 权力下放权威/管理 quánlì xiàfàng quánwēi/guǎnlǐ autoridade descentralizada / administrarion autoridade descentralizada/ administrarion
下放了的权力行 政权 xiàfàngle de quánlì xíngzhèng quán 下放 了 的 权力 行 政权 xiàfàngle de quánlì xíngzhèng quán 下放了的权力行政权 xiàfàngle de quánlì xíngzhèng quán 下放 了 的 权力 行 政权 xiàfàngle de quánlì xíngzhèng quán
opposé centralize opposé centralize Opposer centraliser Opposer centraliser opposé集中 opposé jízhōng opor centralizando opor centralizando
 decentralization,decentralisation  decentralization,decentralisation   Décentralisation, décentralisation  Décentralisation, décentralisation  权力下放,权力下放  quánlì xiàfàng, quánlì xiàfàng Descentralização, a descentralização Descentralização, a descentralização
deception  the act of deliberately making sb believe sth that is not true (= of deceiving them) deception the act of deliberately making sb believe sth that is not true (= of deceiving them) Déception l'acte de faire délibérément sb croire que ce n'est pas vrai (= de les tromper) Déception l'acte de faire délibérément sb croire que ce n'est pas vrai (= de les tromper) 欺骗的故意使sb相信sth的行为是不真实的(=欺骗他们) qīpiàn de gùyì shǐ sb xiāngxìn sth de xíngwéi shì bù zhēnshí de (=qīpiàn tāmen) Decepção o ato de deliberadamente sb acreditar que isso não é verdade (= enganar) Decepção o ato de deliberadamente sb acreditar que isso não é verdade (= enganar)
欺骗;蒙骗;诓骗 qīpiàn; mēngpiàn; kuāngpiàn 欺骗;蒙骗;诓骗 qīpiàn; mēngpiàn; kuāngpiàn 欺骗;蒙骗;诓骗 qīpiàn; mēngpiàn; kuāngpiàn 欺骗;蒙骗;诓骗 qīpiàn; mēngpiàn; kuāngpiàn
synonyme deceit synonyme deceit Synonyme tromperie Synonyme tromperie 同义词欺骗 tóngyìcí qīpiàn engano sinónimo Engano sinónimo
 a drama full of lies and deception a drama full of lies and deception  Un drame plein de mensonges et de déception  Un drame plein de mensonges et de déception  一个充满谎言和欺骗的戏剧  yīgè chōngmǎn huǎngyán hé qīpiàn de xìjù Um drama cheio de mentiras e enganos Um drama cheio de mentiras e enganos
充满谎言和欺骗的一出戏 chōngmǎn huǎngyán hé qīpiàn de yī chū xì 充满 谎言 欺骗 的 一 出 戏 chōngmǎn huǎngyán qīpiàn de yī chū xì 充满谎言和欺骗的一出戏 chōngmǎn huǎngyán hé qīpiàn de yī chū xì 充满 谎言 欺骗 的 一 出 戏 chōngmǎn huǎngyán qīpiàn de yī chū xì
He was accused of obtaining property by deception He was accused of obtaining property by deception Il a été accusé d'obtenir des biens par la tromperie Il a été accusé d'obtenir des biens par la tromperie 他被指控通过欺骗取得财产 tā pī zhǐkòng tōngguò qīpiànqǔdé cáichǎn Ele foi acusado de obter a propriedade por engano Ele foi acusado de obter a propriedade por engano
地被指控骗 取钱财 dì pī zhǐkòng piànqǔ qiáncái 地 被 指控 骗 取 钱财 dì pī zhǐkòng piànqǔ qiáncái 地被指控骗取钱财 dì pī zhǐkòng piàn qǔ qiáncái 地 被 指控 骗 取 钱财 dì pī zhǐkòng piànqǔ qiáncái
a trick intended to make sb believe sth that is not true a trick intended to make sb believe sth that is not true Un truc destiné à faire croire que sb ce n'est pas vrai Un truc destiné à faire croire que sb ce n'est pas vrai 一个旨在使sb相信sth不是真的骗子 yīgè zhǐ zài shǐ sb xiāngxìn sth bùshì zhēn de piànzi Algo para sb para acreditar que isso não é verdade Algo para sb para acreditar que isso não é verdade
 诡计;骗术;骗局  guǐjì; piànshù; piànjú   诡计;骗术;骗局  guǐjì; piànshù; piànjú   诡计  guǐjì  诡计;骗术;骗局  guǐjì; piànshù; piànjú 
synonyme deceit synonyme deceit Synonyme tromperie Synonyme tromperie 同义词欺骗 tóngyìcí qīpiàn engano sinónimo Engano sinónimo
The whole episode had been a cruel deception The whole episode had been a cruel deception L'épisode entier avait été une cruelle tromperie L'épisode entier avait été une cruelle tromperie 整个剧集是一个残酷的欺骗 zhěnggè jù jí shì yīgè cánkù de qīpiàn Todo o episódio tinha sido um engano cruel Todo o episódio tinha sido um engano cruel
整个*都历是残酷的骗局 zhěnggè*dōu lì shì cánkù de piànjú 整个 历 是 残酷 的 骗局 zhěnggè lì shì cánkù de piànjú 整个*都历是残酷的骗局 zhěnggè*dōu lì shì cánkù de piànjú 整个 历 是 残酷 的 骗局 zhěnggè lì shì cánkù de piànjú
整个剧集是一个残酷的欺骗 zhěnggè jù jí shì yīgè cánkù de qīpiàn 整个 剧集 是 一个 残酷 的 欺骗 zhěnggè jù jí shì yīgè cánkù de qīpiàn 整个剧集是一个残酷的欺骗 zhěnggè jù jí shì yīgè cánkù de qīpiàn 整个 剧集 是 一个 残酷 的 欺骗 zhěnggè jù jí shì yīgè cánkù de qīpiàn
deceptive  likely to make you believe sth that is not true deceptive likely to make you believe sth that is not true Trompeur susceptible de vous faire croire que ce n'est pas vrai Trompeur susceptible de vous faire croire que ce n'est pas vrai 欺骗可能使你相信这是不真实的 qīpiàn kěnéng shǐ nǐ xiāngxìn zhè shì bù zhēnshí de Enganosa susceptível de fazer você acreditar que isso não é verdade Enganosa susceptível de fazer você acreditar que isso não é verdade
欺骗性的;误导的;骗人的 qīpiàn xìng de; wùdǎo de; piàn rén de 欺骗性 的; 误导 的; 骗人 的 qīpiàn xìng de; wùdǎo de; piàn rén de 欺骗性的 qīpiàn xìng de 欺骗性 的;误导 的;骗人 的 qīpiàn xìng de; wùdǎo de; piàn rén de
欺骗可能使你相信这是不真实的 qīpiàn kěnéng shǐ nǐ xiāngxìn zhè shì bù zhēnshí de 欺骗 可能 使 你 这 是 不真实 的 qīpiàn kěnéng shǐ nǐ zhè shì bù zhēnshí de 欺骗可能使你相信这是不真实的 qīpiàn kěnéng shǐ nǐ xiāngxìn zhè shì bù zhēnshí de 欺骗 可能 使 你 这 是 不真实 的 qīpiàn kěnéng shǐ nǐ zhè shì bù zhēnshí de
synonyme misleading synonyme misleading Synonyme trompeur Synonyme trompeur 同义词误导 tóngyìcí wùdǎo sinónimos enganosa sinónimos enganosa
a deceptive advertisement a deceptive advertisement Une publicité trompeuse Une publicité trompeuse 欺骗性广告 qīpiàn xìng guǎnggào publicidade enganosa publicidade enganosa
虚假广告 xūjiǎ guǎnggào 虚假广告 xūjiǎ guǎnggào 虚假广告 xūjiǎ guǎnggào 虚假广告 xūjiǎ guǎnggào
Appearances can often be deceptive (= things are not always what they seem to be) Appearances can often be deceptive (= things are not always what they seem to be) Les apparences peuvent souvent être trompeuses (= les choses ne sont pas toujours ce qu'elles semblent être) Les apparences peuvent souvent être trompeuses (= les choses ne sont pas toujours ce qu'elles semblent être) 外表往往是欺骗性的(=事情并不总是他们似乎是) wàibiǎo wǎngwǎng shì qīpiàn xìng de (=shìqíng bìng bù zǒng shì tāmen sìhū shì) Aparências muitas vezes pode ser enganosa (= as coisas nem sempre são o que parecem) Aparências muitas vezes pode ser enganosa (= as coisas nem sempre são o que parecem)
外表常常靠不住 wàibiǎo chángcháng kàobùzhù 外表常常靠不住 wàibiǎo chángcháng kàobùzhù 外表常常靠不住 wàibiǎo chángcháng kàobùzhù 外表常常靠不住 wàibiǎo chángcháng kàobùzhù
外表往往是欺骗性的(=事情并不总是他们似乎是) wàibiǎo wǎngwǎng shì qīpiàn xìng de (=shìqíng bìng bù zǒng shì tāmen sìhū shì) 外表往往是欺骗性的(=事情并不总是他们似乎是) wàibiǎo wǎngwǎng shì qīpiàn xìng de (=shìqíng bìng bù zǒng shì tāmen sìhū shì) 外表往往是欺骗性的(=事情并不总是他们似乎是) wàibiǎo wǎngwǎng shì qīpiàn xìng de (=shìqíng bìng bù zǒng shì tāmen sìhū shì) 外表往往是欺骗性的(=事情并不总是他们似乎是) wàibiǎo wǎngwǎng shì qīpiàn xìng de (=shìqíng bìng bù zǒng shì tāmen sìhū shì)
 the deceptive simplicity of her writing style (= it seems simple but is not really) the deceptive simplicity of her writing style (= it seems simple but is not really)  La simplicité trompeuse de son style d'écriture (= il semble simple mais n'est pas vraiment)  La simplicité trompeuse de son style d'écriture (= il semble simple mais n'est pas vraiment)  她的写作风格的欺骗性简单(=看起来很简单,但不是真的)  tā de xiězuò fēnggé de qīpiàn xìng jiǎndān (=kàn qǐlái hěn jiǎndān, dàn bùshì zhēn de) A aparente simplicidade de seu estilo de escrita (= parece simples, mas não realmente) A aparente simplicidade de seu estilo de escrita (= parece simples, mas não realmente)
她那看似简单实则不然的写作风格 tā nà kàn shì jiǎndān shízé bùrán de xiězuò fēnggé 她 那 单 单 实则 然 然 风格 风格 tā nà dāndān shízé ránrán fēnggé fēnggé 她那看似简单实则不然的写作风格 tā nà kàn shì jiǎndān shízé bùrán de xiězuò fēnggé 她 那 单 单 实则 然 然 风格 风格 tā nà dāndān shízé ránrán fēnggé fēnggé
deceptively  a deceprively simple idea  deceptively a deceprively simple idea  Trompeusement une idée trompeusement simple Trompeusement une idée trompeusement simple 欺骗性地一个简单的想法 qīpiàn xìng dì yīgè jiǎndān de xiǎngfǎ Enganosamente uma idéia aparentemente simples Enganosamente uma idéia aparentemente simples
貌似简单的想法 màosì jiǎndān de xiǎngfǎ 貌似 简单 的 想法 màosì jiǎndān de xiǎngfǎ 貌似简单的想法 màosì jiǎndān de xiǎngfǎ 貌似 简单 的 想法 màosì jiǎndān de xiǎngfǎ
欺骗性地一个简单的想法 qīpiàn xìng dì yīgè jiǎndān de xiǎngfǎ 欺骗性 地 一个 简单 的 想法 qīpiàn xìng dì yīgè jiǎndān de xiǎngfǎ 欺骗性地一个简单的想法 qīpiàn xìng dì yīgè jiǎndān de xiǎngfǎ 欺骗性 地 一个 简单 的 想法 qīpiàn xìng dì yīgè jiǎndān de xiǎngfǎ
deci-  combining form (in nouns; often used in units of measurement Deci- combining form (in nouns; often used in units of measurement Décodage de forme (dans les noms, souvent utilisé en unités de mesure Décodage de forme (dans les noms, souvent utilisé en unités de mesure 分解形式(以名词表示;常用于测量单位 Fēnjiě xíngshì (yǐ míngcí biǎoshì; chángyòng yú cèliáng dānwèi forma de descodificação (em nomes, muitas vezes usado em unidades de engenharia Forma de descodificação (em nomes, muitas vezes usado em unidades de engenharia
构成名词,常用于计量单位) gòuchéng míngcí, chángyòng yú jìliàng dānwèi) 构成 名词, 常用 于 计量 单位) gòuchéng míngcí, chángyòng yú jìliàng dānwèi) 构成名词,常用于计量单位) gòuchéng míngcí, chángyòng yú jìliàng dānwèi) 构成 名词, 常用 于 计量 单位) gòuchéng míngcí, chángyòng yú jìliàng dānwèi)
分解形式(以名词表示;常用于测量单位 fēnjiě xíngshì (yǐ míngcí biǎoshì; chángyòng yú cèliáng dānwèi 分解 形式 (以 名词 表示; 常用 于 测量 单位 fēnjiě xíngshì (yǐ míngcí biǎoshì; chángyòng yú cèliáng dānwèi 分解形式(以名词表示;常用于测量单位 fēnjiě xíngshì (yǐ míngcí biǎoshì; chángyòng yú cèliáng dānwèi 分解 形式 (以 名词 表示; 常用 于 测量 单位 fēnjiě xíngshì (yǐ míngcí biǎoshì; chángyòng yú cèliáng dānwèi
one tenth  one tenth  Un dixième Un dixième 十分之一 shífēn zhī yī um décimo um décimo
十分之一 shífēn zhī yī 十分 之一 shífēn zhī yī 十分之一 shífēn zhī yī 十分 之一 shífēn zhī yī
decilitre  decilitre  décilitre décilitre 分散 fēnsàn decilitro decilitro
分升 fēn shēng 分 升 fēn shēng 分升 fēn shēng 分 升 fēn shēng
compare deca- compare deca- Comparer deca- Comparer deca- 比较deca- bǐjiào deca- Compare deca Compare deca
decibel  a unit for measuring how loud a sound is decibel a unit for measuring how loud a sound is Décibel unité pour mesurer la puissance d'un son Décibel unité pour mesurer la puissance d'un son 分贝一个单位,用于测量声音的大小 fēnbèi yīgè dānwèi, yòng yú cèliáng shēngyīn de dàxiǎo decibel unidade para a medição da potência de som decibel unidade para a medição da potência de som
分贝(声音强度的单位) fēnbèi (shēngyīn qiángdù de dānwèi) 分贝 (声音 强度 的 单位) fēnbèi (shēngyīn qiángdù de dānwèi) 分贝(声音强度的单位) fēnbèi (shēngyīn qiángdù de dānwèi) 分贝 (声音 强度 的 单位) fēnbèi (shēngyīn qiángdù de dānwèi)
decide  ~ (between A and B) | decide ~ (between A and B) | Décider (entre A et B) | Décider (entre A et B) | 决定〜(A和B之间)| juédìng〜(A hé B zhī jiān)| Decidir (entre A e B) | Decidir (entre A e B) |
~ (against sth) to think carefully about the dif­ferent possibilities that are available and choose one of them ~ (against sth) to think carefully about the dif­ferent possibilities that are available and choose one of them ~ (Contre sth) de réfléchir soigneusement sur les différentes possibilités qui sont disponibles et de choisir l'un d'eux ~ (Contre sth) de réfléchir soigneusement sur les différentes possibilités qui sont disponibles et de choisir l'un d'eux 〜(对sth)仔细思考可用的不同的可能性,并选择其中之一 〜(duì sth) zǐxì sīkǎo kěyòng de bùtóng de kěnéng xìng, bìng xuǎnzé qízhōng zhī yī ~ (Contra sth) para pensar cuidadosamente sobre as diferentes possibilidades que estão disponíveis e escolher um deles ~ (Contra sth) para pensar cuidadosamente sobre as diferentes possibilidades que estão disponíveis e escolher um deles
对…作出抉择;决定;选定 duì…zuòchū juézé; juédìng; xuǎn dìng 对…作出抉择;决定;选定 duì…zuòchū juézé; juédìng; xuǎn dìng 对...作出抉择;决定;选定 duì... Zuòchū juézé; juédìng; xuǎn dìng 对…作出抉择;决定;选定 duì…zuòchū juézé; juédìng; xuǎn dìng
it was difficult to decide between the two candidates it was difficult to decide between the two candidates Il était difficile de trancher entre les deux candidats Il était difficile de trancher entre les deux candidats 很难在两个候选人之间作出决定 hěn nán zài liǎng gè hòuxuǎn rén zhī jiàn zuòchū juédìng Foi difícil decidir entre os dois candidatos Foi difícil decidir entre os dois candidatos
很难在这两个候选人之间决定取舍 hěn nán zài zhè liǎng gè hòuxuǎn rén zhī jiānjuédìng qǔshě 很难在这两个候选人之间决定取舍 hěn nán zài zhè liǎng gè hòuxuǎn rén zhī jiānjuédìng qǔshě 很难在这两个候选人之间决定取舍 hěn nán zài zhè liǎng gè hòuxuǎn rén zhī jiān juédìng qǔshě 很难在这两个候选人之间决定取舍 hěn nán zài zhè liǎng gè hòuxuǎn rén zhī jiānjuédìng qǔshě
很难在两个候选人之间作出决定 hěn nán zài liǎng gè hòuxuǎn rén zhī jiàn zuòchū juédìng 很难在两个候选人之间作出决定 hěn nán zài liǎng gè hòuxuǎn rén zhī jiàn zuòchū juédìng 很难在两个候选人之间作出决定 hěn nán zài liǎng gè hòuxuǎn rén zhī jiàn zuòchū juédìng 很难在两个候选人之间作出决定 hěn nán zài liǎng gè hòuxuǎn rén zhī jiàn zuòchū juédìng
They decided against taking legal option They decided against taking legal option Ils ont décidé de ne pas prendre d'option légale Ils ont décidé de ne pas prendre d'option légale 他们决定不采取法律选择 tāmen juédìng bù cǎiqǔ fǎlǜ xuǎnzé Eles decidiram não tomar opção legal Eles decidiram não tomar opção legal
地们决定不提起诉讼 demen juédìng bù tíqǐ sùsòng 地 们 决定 不 提起 诉讼 demen juédìng bù tíqǐ sùsòng 地方决定不提起诉讼 dìfāng juédìng bù tíqǐ sùsòng 地 们 决定 不 提起 诉讼 demen juédìng bù tíqǐ sùsòng
他们决定不选择 tāmen juédìng bù xuǎnzé 他们 决定 不 选择 tāmen juédìng bù xuǎnzé 他们决定不选择 tāmen juédìng bù xuǎnzé 他们 决定 不 选择 tāmen juédìng bù xuǎnzé
it’s up to you to decide it’s up to you to decide C'est à vous de décider C'est à vous de décider 它由你决定 tā yóu nǐ juédìng Cabe a você Cabe a você
这事由你来决定吧 zhè shìyóu nǐ lái juédìng ba 这事由你来决定吧 zhè shìyóu nǐ lái juédìng ba 这事由你来决定吧 zhè shìyóu nǐ lái juédìng ba 这事由你来决定吧 zhè shìyóu nǐ lái juédìng ba
I can’t decide what to wear I can’t decide what to wear Je ne peux pas décider quoi porter Je ne peux pas décider quoi porter 我不能决定穿什么 wǒ bùnéng juédìng chuān shénme Eu não posso decidir o que vestir Eu não posso decidir o que vestir
莪拿不定主意穿什么 é ná bùdìng zhǔyì chuān shénme 莪 拿不定主意 穿 什么 é ná bùdìng zhǔyì chuān shénme 莪拿不定主意穿什么 é ná bùdìng zhǔyì chuān shénme 莪 拿不定主意 穿 什么 é ná bùdìng zhǔyì chuān shénme
我不能决定穿什么 wǒ bùnéng juédìng chuān shénme 我 不能 决定 穿 什么 wǒ bùnéng juédìng chuān shénme 我不能决定穿什么 wǒ bùnéng juédìng chuān shénme 我 不能 决定 穿 什么 wǒ bùnéng juédìng chuān shénme
She decided (that)she wanted to live in France She decided (that)she wanted to live in France Elle a décidé (qu'elle) qu'elle voulait vivre en France Elle a décidé (qu'elle) qu'elle voulait vivre en France 她决定(那)她想住在法国 tā juédìng (nà) tā xiǎng zhù zài fàguó Ela decidiu (que) ela queria viver na França Ela decidiu (que) ela queria viver na França
她决定要住在法国 tā juédìng yào zhù zài fàguó 她 决定 要 住 在 法国 tā juédìng yào zhù zài fàguó 她决定要住在法国 tā juédìng yào zhù zài fàguó 她 决定 要 住 在 法国 tā juédìng yào zhù zài fàguó
We’ve decided not to go away after all We’ve decided not to go away after all Nous avons décidé de ne pas partir après tout Nous avons décidé de ne pas partir après tout 我们决定不走了 wǒmen juédìng bù zǒule Decidimos não ir depois de tudo Decidimos não ir depois de tudo
我们到底还是底决定不离开 wǒmen dàodǐ háishì dǐ juédìng bù líkāi 我们 到底 还是 底 决定 不 离开 wǒmen dàodǐ háishì dǐ juédìng bù líkāi 我们到底还是底决定不离开 wǒmen dàodǐ háishì dǐ juédìng bù líkāi 我们 到底 还是 底 决定 不 离开 wǒmen dàodǐ háishì dǐ juédìng bù líkāi
We might be hiring more people but nothing has been derided yet We might be hiring more people but nothing has been derided yet Nous pourrions embaucher plus de gens, mais rien n'a encore été ridiculisé Nous pourrions embaucher plus de gens, mais rien n'a encore été ridiculisé 我们可能会雇用更多的人,但还没有嘲笑 wǒmen kěnéng huì gùyòng gèng duō de rén, dàn hái méiyǒu cháoxiào Poderíamos contratar mais pessoas, mas nada foi ridicularizado Poderíamos contratar mais pessoas, mas nada foi ridicularizado
我们或许会再多雇些人,不过现在什么都还没定下来 wǒmen huòxǔ huì zài duō gù xiē rén, bùguò xiànzài shénme dōu hái méi dìng xiàlái 我们或许会再多雇些人,不过现在什么都还没定下来 wǒmen huòxǔ huì zài duō gù xiē rén, bùguò xiànzài shénme dōu hái méi dìng xiàlái 我们或许会再多雇人人,不过现在什么都还没定下来 wǒmen huòxǔ huì zài duō gù rén rén, bùguò xiànzài shénme dōu hái méi dìng xiàlái 我们或许会再多雇些人,不过现在什么都还没定下来 wǒmen huòxǔ huì zài duō gù xiē rén, bùguò xiànzài shénme dōu hái méi dìng xiàlái
我们可能会雇用更多的人,但还没有嘲笑 wǒmen kěnéng huì gùyòng gèng duō de rén, dàn hái méiyǒu cháoxiào 我们可能会雇用更多的人,但还没有嘲笑 wǒmen kěnéng huì gùyòng gèng duō de rén, dàn hái méiyǒu cháoxiào 我们可能会雇用更多的人,但还没有嘲笑 wǒmen kěnéng huì gùyòng gèng duō de rén, dàn hái méiyǒu cháoxiào 我们可能会雇用更多的人,但还没有嘲笑 wǒmen kěnéng huì gùyòng gèng duō de rén, dàn hái méiyǒu cháoxiào
It was decided (that) the school should purchase new software It was decided (that) the school should purchase new software Il a été décidé (que) que l'école achète de nouveaux logiciels Il a été décidé (que) que l'école achète de nouveaux logiciels 它决定(那)学校应该购买新的软件 tā juédìng (nà) xuéxiào yīnggāi gòumǎi xīn de ruǎnjiàn Decidiu-se (isso) que a escola adquire novo software Decidiu-se (isso) que a escola adquire novo software
已经决定学校要购买新软件 yǐjīng juédìng xuéxiào yào gòumǎi xīn ruǎnjiàn 已经 决定 学校 要 购买 新 软件 yǐjīng juédìng xuéxiào yào gòumǎi xīn ruǎnjiàn 已经决定学校要购买新软件 yǐjīng juédìng xuéxiào yào gòumǎi xīn ruǎnjiàn 已经 决定 学校 要 购买 新 软件 yǐjīng juédìng xuéxiào yào gòumǎi xīn ruǎnjiàn
(Law律)~ (for/against sb) to make an official or legal judgement  (Law lǜ)~ (for/against sb) to make an official or legal judgement  (Loi 律) ~ (pour / contre sb) rendre un jugement officiel ou juridique (Loi lǜ) ~ (pour/ contre sb) rendre un jugement officiel ou juridique (律律)〜(针对/反对sb)进行官方或法律判断 (lǜ lǜ)〜(zhēnduì/fǎnduì sb) jìnxíng guānfāng huò fǎlǜ pànduàn (Lei 律) ~ (a favor / contra sb) fazer um julgamento oficial ou legal (Lei lǜ) ~ (a favor/ contra sb) fazer um julgamento oficial ou legal
裁决;判决 cáijué; pànjué 裁决;判决 cáijué; pànjué 裁决 cáijué 裁决;判决 cáijué; pànjué
The case will be decided by a jury The case will be decided by a jury L'affaire sera décidée par un jury L'affaire sera décidée par un jury 案件将由陪审团决定 ànjiàn jiāngyóu péishěn tuán juédìng O caso será decidido por um júri O caso será decidido por um júri
这案件将由陪审团裁决 zhè ànjiàn jiāngyóu péishěn tuán cáijué 这案件将由陪审团裁决 zhè ànjiàn jiāngyóu péishěn tuán cáijué 这个案件将通过陪审团裁决 zhège ànjiàn jiāng tōngguò péishěn tuán cáijué 这案件将由陪审团裁决 zhè ànjiàn jiāngyóu péishěn tuán cáijué
案件将由陪审团决定 ànjiàn jiāngyóu péishěn tuán juédìng 案件将由陪审团决定 ànjiàn jiāngyóu péishěn tuán juédìng 案件将由陪审团决定 ànjiàn jiāngyóu péishěn tuán juédìng 案件将由陪审团决定 ànjiàn jiāngyóu péishěn tuán juédìng
the case will be decided in their favour the case will be decided in their favour L'affaire sera décidée en leur faveur L'affaire sera décidée en leur faveur 案件将由他们决定 ànjiàn jiāngyóu tāmen juédìng O caso será decidido em seu favor O caso será decidido em seu favor
上诉法院作出了有利于他们的裁定 shàngsù fǎyuàn zuòchūle yǒu lìyú tāmen de cáidìng 上诉法院作出了有利于他们的裁定 shàngsù fǎyuàn zuòchūle yǒu lìyú tāmen de cáidìng 上诉法院作出了有利于他们的裁定 shàngsù fǎyuàn zuòchūle yǒu lìyú tāmen de cáidìng 上诉法院作出了有利于他们的裁定 shàngsù fǎyuàn zuòchūle yǒu lìyú tāmen de cáidìng
案件将由他们决定 ànjiàn jiāngyóu tāmen juédìng 案件将由他们决定 ànjiàn jiāngyóu tāmen juédìng 案件将由他们决定 ànjiàn jiāngyóu tāmen juédìng 案件将由他们决定 ànjiàn jiāngyóu tāmen juédìng
it is always possible that the judge may decide against you it is always possible that the judge may decide against you Il est toujours possible que le juge décide contre vous Il est toujours possible que le juge décide contre vous 法官总是可能对你作出决定 fǎguān zǒng shì kěnéng duì nǐ zuòchū juédìng É sempre possível que o juiz decidir contra você É sempre possível que o juiz decidir contra você
法官判你败诉总是*可能的  fǎguān pàn nǐ bàisù zǒng shì*kěnéng de  法官 判 你 败诉 总是 * 可能 的 fǎguān pàn nǐ bàisù zǒng shì* kěnéng de 法官判你败诉总是*可能的 fǎguān pàn nǐ bàisù zǒng shì*kěnéng de 法官 判 你 败诉 总是 * 可能 的 fǎguān pàn nǐ bàisù zǒng shì* kěnéng de
to affect the result of sth  to affect the result of sth  Affecter le résultat de quelque chose Affecter le résultat de quelque chose 影响sth的结果 yǐngxiǎng sth de jiéguǒ Afetar o resultado de algo Afetar o resultado de algo
影响(或决定 )…的结果 yǐngxiǎng (huò juédìng)…de jiéguǒ 影响 (或 决定) ... 的 结果 yǐngxiǎng (huò juédìng)... De jiéguǒ 影响(或决定)...的结果 yǐngxiǎng (huò juédìng)... De jiéguǒ 影响 (或 决定) 的 结果 ... yǐngxiǎng (huò juédìng) de jiéguǒ...
A mixture of skill and good luck decided the outcome of the game A mixture of skill and good luck decided the outcome of the game Un mélange de compétence et de bonne chance a décidé le résultat du jeu Un mélange de compétence et de bonne chance a décidé le résultat du jeu 技能和好运的结合决定了游戏的结果 jìnéng hé hǎo yùn de jiéhé juédìngle yóuxì de jiéguǒ Uma mistura de habilidade e sorte decidiu o resultado do jogo Uma mistura de habilidade e sorte decidiu o resultado do jogo
技术和运气结合在一起决定了比赛的结果 jìshù hé yùnqì jiéhé zài yīqǐ juédìngle bǐsài de jiéguǒ 技术和运气结合在一起决定了比赛的结果 jìshù hé yùnqì jiéhé zài yīqǐ juédìngle bǐsài de jiéguǒ 技术和运气结合在一起决定了比赛的结果 jìshù hé yùnqì jiéhé zài yīqǐ juédìngle bǐsài de jiéguǒ 技术和运气结合在一起决定了比赛的结果 jìshù hé yùnqì jiéhé zài yīqǐ juédìngle bǐsài de jiéguǒ
技能和好运的结合决定了游戏的结果 jìnéng hé hǎo yùn de jiéhé juédìngle yóuxì de jiéguǒ 技能和好运的结合决定了游戏的结果 jìnéng hé hǎo yùn de jiéhé juédìngle yóuxì de jiéguǒ 技能和好运的结合决定了游戏的结果 jìnéng hé hǎo yùn de jiéhé juédìngle yóuxì de jiéguǒ 技能和好运的结合决定了游戏的结果 jìnéng hé hǎo yùn de jiéhé juédìngle yóuxì de jiéguǒ
A number of actors decide whether a movie will be successful or not  A number of actors decide whether a movie will be successful or not  Un certain nombre d'acteurs décident si un film sera réussi ou non Un certain nombre d'acteurs décident si un film sera réussi ou non 许多演员决定电影是否成功 xǔduō yǎnyuán juédìng diànyǐng shìfǒu chénggōng Um número de jogadores decidir se um filme será bem sucedida ou não Um número de jogadores decidir se um filme será bem sucedida ou não
—部电影成功与杏是由许多因素决定的 —bù diànyǐng chénggōng yǔ xìng shì yóu xǔduō yīnsù juédìng de —部电影成功与杏是由许多因素决定的 —bù diànyǐng chénggōng yǔ xìng shì yóu xǔduō yīnsù juédìng de —部电影成功与杏是由许多因素决定的 - bù diànyǐng chénggōng yǔ xìng shì yóu xǔduō yīnsù juédìng de —部电影成功与杏是由许多因素决定的 —bù diànyǐng chénggōng yǔ xìng shì yóu xǔduō yīnsù juédìng de
许多演员决定电影是否成功 xǔduō yǎnyuán juédìng diànyǐng shìfǒu chénggōng 许多演员决定电影是否成功 xǔduō yǎnyuán juédìng diànyǐng shìfǒu chénggōng 许多演员决定电影是否成功 xǔduō yǎnyuán juédìng diànyǐng shìfǒu chénggōng 许多演员决定电影是否成功 xǔduō yǎnyuán juédìng diànyǐng shìfǒu chénggōng
to be the reason why sb does sth to be the reason why sb does sth Être la raison pour laquelle sb ne sth Être la raison pour laquelle sb ne sth 成为sb的原因 chéngwéi sb de yuányīn Seja por sb fazer sth Seja por sb fazer sth
成为(某人)做某事的原因 chéngwéi (mǒu rén) zuò mǒu shì de yuányīn 成为 (某人) 做某事 的 原因 chéngwéi (mǒu rén) zuò mǒu shì de yuányīn 成为(某人)做某事的原因 chéngwéi (mǒu rén) zuò mǒu shì de yuányīn 成为 (某人) 做某事 的 原因 chéngwéi (mǒu rén) zuò mǒu shì de yuányīn
They offered me free accommodation for a year, and that decided me They offered me free accommodation for a year, and that decided me Ils m'ont offert un hébergement gratuit pour une année, et cela m'a décidé Ils m'ont offert un hébergement gratuit pour une année, et cela m'a décidé 他们给了我一年的免费住宿,这决定了我 tāmen gěile wǒ yī nián de miǎnfèi zhùsù, zhè juédìngle wǒ Eles me ofereceram hospedagem grátis por um ano, e que me decidiu Eles me ofereceram hospedagem grátis por um ano, e que me decidiu
他们愿意免费为我提供一年的住宿,这就使我下定了决心 tāmen yuànyì miǎnfèi wèi wǒ tígōng yī nián de zhùsù, zhè jiù shǐ wǒ xiàdìngle juéxīn 他们愿意免费为我提供一年的住宿,这就使我下定了决心 tāmen yuànyì miǎnfèi wèi wǒ tígōng yī nián de zhùsù, zhè jiù shǐ wǒ xiàdìngle juéxīn 他们愿意免费为我提供一年的住宿,这就使我下定了决心 tāmen yuànyì miǎnfèi wèi wǒ tígōng yī nián de zhùsù, zhè jiù shǐ wǒ xiàdìngle juéxīn 他们愿意免费为我提供一年的住宿,这就使我下定了决心 tāmen yuànyì miǎnfèi wèi wǒ tígōng yī nián de zhùsù, zhè jiù shǐ wǒ xiàdìngle juéxīn
他们给了我一年的免费住宿,这决定了我 tāmen gěile wǒ yī nián de miǎnfèi zhùsù, zhè juédìngle wǒ 他们 给 了 我 一年 的 免费 住宿, 这 决定 了 我 tāmen gěile wǒ yī nián de miǎnfèi zhùsù, zhè juédìngle wǒ 他们给了我一年的免费住宿,这决定了我 tāmen gěile wǒ yī nián de miǎnfèi zhùsù, zhè juédìngle wǒ 他们 给 了 我 一年 的 免费 住宿, 这 决定 了 我 tāmen gěile wǒ yī nián de miǎnfèi zhùsù, zhè juédìngle wǒ
decide on/upon sth to choose sth from a number of possibilities  decide on/upon sth to choose sth from a number of possibilities  Décider sur / sur sth pour choisir sth à partir d'un certain nombre de possibilités Décider sur/ sur sth pour choisir sth à partir d'un certain nombre de possibilités 决定/从sth选择sth从许多可能性 juédìng/cóng sth xuǎnzé sth cóng xǔduō kěnéng xìng Decidir / on sth sth para escolher um número de possibilidades Decidir/ on sth sth para escolher um número de possibilidades
决定; 选定 juédìng; xuǎn dìng 决定; 选定 juédìng; xuǎn dìng 决定;选定 juédìng; xuǎn dìng 决定; 选定 juédìng; xuǎn dìng
We’re still trying to decide on a venue We’re still trying to decide on a venue Nous essayons encore de décider d'un lieu Nous essayons encore de décider d'un lieu 我们还在试图决定一个场地 wǒmen hái zài shìtú juédìng yīgè chǎngdì Ainda estamos tentando decidir sobre um lugar Ainda estamos tentando decidir sobre um lugar
我们仍然在设法选定一个会场 wǒmen réngrán zài shèfǎ xuǎn dìng yīgè huìchǎng 我们仍然在设法选定一个会场 wǒmen réngrán zài shèfǎ xuǎn dìng yīgè huìchǎng 我们仍然在设法选定一个会场 wǒmen réngrán zài shèfǎ xuǎn dìng yīgè huìchǎng 我们仍然在设法选定一个会场 wǒmen réngrán zài shèfǎ xuǎn dìng yīgè huìchǎng
我们还在试图决定一个场地。 wǒmen hái zài shìtú juédìng yīgè chǎngdì. 我们还在试图决定一个场地。 wǒmen hái zài shìtú juédìng yīgè chǎngdì. 我们还在试图决定一个场地。 wǒmen hái zài shìtú juédìng yīgè chǎngdì. 我们还在试图决定一个场地。 wǒmen hái zài shìtú juédìng yīgè chǎngdì.
decided  [only before noun] obvious and definite Decided [only before noun] obvious and definite Décidé [seulement avant le nom] évident et défini Décidé [seulement avant le nom] évident et défini 决定[仅在名词前]明确和明确 Juédìng [jǐn zài míngcí qián] míngquè hé míngquè Decidiu [somente antes substantivo] clara e definida Decidiu [somente antes substantivo] clara e definida
明显的;明白无误的;确实无疑的 míngxiǎn de; míngbái wúwù de; quèshí wúyí de 明显 的 明白 无误 的; 确实 无疑 的 míngxiǎn de míngbái wúwù de; quèshí wúyí de 明显的;明白无误的 míngxiǎn de; míngbái wúwù de 明显 的 明白 无误 的;确实 无疑 的 míngxiǎn de míngbái wúwù de; quèshí wúyí de
his height was a decided advantage in the job his height was a decided advantage in the job Sa taille était un avantage décisif dans le travail Sa taille était un avantage décisif dans le travail 他的身高是工作中的一个决定性的优势 tā de shēngāo shì gōngzuò zhōng de yīgè juédìngxìng de yōushì Seu tamanho era uma vantagem fundamental no trabalho Seu tamanho era uma vantagem fundamental no trabalho
干这项工作,他的身高是明显优势 gàn zhè xiàng gōngzuò, tā de shēngāo shì míngxiǎn yōushì 干 他 的 身高 是 明显 优势 gàn tā de shēngāo shì míngxiǎn yōushì 干这项工作,他的身高是明显优势 gàn zhè xiàng gōngzuò, tā de shēngāo shì míngxiǎn yōushì 干 他 的 身高 是 明显 优势 gàn tā de shēngāo shì míngxiǎn yōushì
compare undecided compare undecided Comparer indécidé Comparer indécidé 比较未定 bǐjiào wèidìng Compare indecisos Compare indecisos
 decidedly  (used with an adjective or adverb decidedly (used with an adjective or adverb  Décidément (utilisé avec un adjectif ou un adverbe  Décidément (utilisé avec un adjectif ou un adverbe  决定性(与形容词或副词一起使用  juédìngxìng (yǔ xíngróngcí huò fùcí yīqǐ shǐyòng Decididamente (usado com um adjetivo ou advérbio Decididamente (usado com um adjetivo ou advérbio
与形容词或副词连用 yǔ xíngróngcí huò fùcí liányòng 与 形容词 或 副词 连用 yǔ xíngróngcí huò fùcí liányòng 与形容词或副词连用 yǔ xíngróngcí huò fùcí liányòng 与 形容词 或 副词 连用 yǔ xíngróngcí huò fùcí liányòng
决定性(与形容词或副词一起使用 juédìngxìng (yǔ xíngróngcí huò fùcí yīqǐ shǐyòng 决定性 (与 形容词 或 副词 一起 使用 juédìngxìng (yǔ xíngróngcí huò fùcí yīqǐ shǐyòng 决定性(与形容词或副词一起使用 juédìngxìng (yǔ xíngróngcí huò fùcí yīqǐ shǐyòng 决定性 (与 形容词 或 副词 一起 使用 juédìngxìng (yǔ xíngróngcí huò fùcí yīqǐ shǐyòng
definitely and in an obvious way definitely and in an obvious way Définitivement et de façon évidente Définitivement et de façon évidente 绝对和明显的方式 juéduì hé míngxiǎn de fāngshì De forma permanente e proeminente De forma permanente e proeminente
 确实;*定 ;显然 quèshí;*dìng; xiǎnrán  确实;*定 ;显然 quèshí;*dìng; xiǎnrán  确定; *定;  quèdìng; *dìng;  确实;*定 ;显然 quèshí;*dìng; xiǎnrán
绝对和明显的方式 juéduì hé míngxiǎn de fāngshì 绝对和明显的方式 juéduì hé míngxiǎn de fāngshì 绝对和明显的方式 juéduì hé míngxiǎn de fāngshì 绝对和明显的方式 juéduì hé míngxiǎn de fāngshì
Amy was looking decidedly worried Amy was looking decidedly worried Amy semblait décidément inquiète Amy semblait décidément inquiète 艾米看起来很担心 ài mǐ kàn qǐlái hěn dānxīn Amy parecia decididamente preocupado Amy parecia decididamente preocupado
埃米看上去显然是忧心忡忡 āi mǐ kàn shàngqù xiǎnrán shì yōuxīnchōngchōng 埃米 看上去 显然 是 忧心忡忡 āi mǐ kàn shàngqù xiǎnrán shì yōuxīnchōngchōng 埃米看上去显然是忧心忡忡 āi mǐ kàn shàngqù xiǎnrán shì yōuxīnchōngchōng 埃米 看上去 显然 是 忧心忡忡 āi mǐ kàn shàngqù xiǎnrán shì yōuxīnchōngchōng
艾米看起来很担心 ài mǐ kàn qǐlái hěn dānxīn 艾米 看起来 很 担心 ài mǐ kàn qǐlái hěn dānxīn 艾米看起来很担心 ài mǐ kàn qǐlái hěn dānxīn 艾米 看起来 很 担心 ài mǐ kàn qǐlái hěn dānxīn
in a way that shows that you are sure and determined about sth in a way that shows that you are sure and determined about sth D'une manière qui montre que vous êtes sûr et déterminé à propos de quelque chose D'une manière qui montre que vous êtes sûr et déterminé à propos de quelque chose 在某种程度上表明你是肯定的,坚定的sth zài mǒu zhǒng chéngdù shàng biǎomíng nǐ shì kěndìng de, jiāndìng de sth De uma forma que mostra que você está confiante e determinado sobre algo De uma forma que mostra que você está confiante e determinado sobre algo
 果断地;坚决地;. 坚定地 guǒduàn de; jiān jué de;. Jiāndìng dì  果断 地; 坚决 地;.坚定 地  guǒduàn de; jiānjué de;. Jiāndìng de  果断地;坚定地  guǒduàn de; jiāndìng dì 果断 地;坚决 地;. 坚定 地 guǒduàn de; jiānjué de;. Jiāndìng de
I won’t go,she said decidedly I won’t go,she said decidedly Je ne vais pas y aller, dit-elle décidément Je ne vais pas y aller, dit-elle décidément 我不会去,她决定说 wǒ bù huì qù, tā juédìng shuō Não vou entrar, ela disse decididamente Não vou entrar, ela disse decididamente
 我不去,她果断地说 wǒ bù qù, tā guǒduàn de shuō  我 不去 她 果断 地 说  wǒ bù qù tā guǒduàn de shuō  我不去,她果断地说  wǒ bù qù, tā guǒduàn de shuō 我 不去 她 果断 地 说 wǒ bù qù tā guǒduàn de shuō
decider  [usually sing.] the game, race, etc. that will decide who the winner is in a competition  decider [usually sing.] The game, race, etc. That will decide who the winner is in a competition  Décider [généralement chanter.] Le jeu, la course, etc qui décidera qui est le vainqueur dans une compétition Décider [généralement chanter.] Le jeu, la course, etc qui décidera qui est le vainqueur dans une compétition 决定者[通常唱]游戏,种族等,决定胜者在比赛中的位置 juédìng zhě [tōngcháng chàng] yóuxì, zhǒngzú děng, juédìng shèng zhě zài bǐsài zhōng de wèizhì Decidir [normalmente cantar.] O jogo, corrida, etc, que irá decidir quem é o vencedor em uma competição Decidir [normalmente cantar.] O jogo, corrida, etc, que irá decidir quem é o vencedor em uma competição
决胜局;决赛 juéshèng jú; juésài 决胜局;决赛 juéshèng jú; juésài 决胜局;决赛 juéshèng jú; juésài 决胜局;决赛 juéshèng jú; juésài
决定者[通常唱]游戏,种族等,决定胜者在比赛中的位置 juédìng zhě [tōngcháng chàng] yóuxì, zhǒngzú děng, juédìng shèng zhě zài bǐsài zhōng de wèizhì 决定者[通常唱]游戏,种族等,决定胜者在比赛中的位置 juédìng zhě [tōngcháng chàng] yóuxì, zhǒngzú děng, juédìng shèng zhě zài bǐsài zhōng de wèizhì 决定者[通常唱]游戏,种族等,决定胜者在比赛中的位置 juédìng zhě [tōngcháng chàng] yóuxì, zhǒngzú děng, juédìng shèng zhě zài bǐsài zhōng de wèizhì 决定者[通常唱]游戏,种族等,决定胜者在比赛中的位置 juédìng zhě [tōngcháng chàng] yóuxì, zhǒngzú děng, juédìng shèng zhě zài bǐsài zhōng de wèizhì
deciduous  (of a tree, bush etc deciduous (of a tree, bush etc Caducifolie (d'un arbre, buisson, etc. Caducifolie (d'un arbre, buisson, etc. 落叶(树,灌木等) luòyè (shù, guànmù děng) Decídua (uma árvore, arbusto, etc. Decídua (uma árvore, arbusto, etc.
树、灌木等) shù, guànmù děng) 树、灌木等) shù, guànmù děng) 树,灌木等) shù, guànmù děng) 树、灌木等) shù, guànmù děng)
that loses its leaves every year that loses its leaves every year Qui perd ses feuilles chaque année Qui perd ses feuilles chaque année 每年失去它的叶子 měinián shīqù tā de yèzi Que perde suas folhas a cada ano Que perde suas folhas a cada ano
落叶的 luòyè de 落叶 的 luòyè de 落叶的 luòyè de 落叶 的 luòyè de
compare evergreen compare evergreen Comparer les feuilles persistantes Comparer les feuilles persistantes 比较常绿 bǐjiào cháng lǜ Compare Evergreen Compare Evergreen
decile (statistic) one of ten equal groups into which a collection of things or people can be divided according to the distribution of a particular variable  decile (statistic) one of ten equal groups into which a collection of things or people can be divided according to the distribution of a particular variable  Décile (statistique) l'un des dix groupes égaux dans lesquels une collection de choses ou de personnes peut être divisée selon la distribution d'une variable particulière Décile (statistique) l'un des dix groupes égaux dans lesquels une collection de choses ou de personnes peut être divisée selon la distribution d'une variable particulière 十进制(统计)十个相等组中的一个,其中可以根据特定变量的分布来划分事物或人的集合 shíjìnzhì (tǒngjì) shí gè xiāngděng zǔ zhōng de yīgè, qízhōng kěyǐ gēnjù tèdìng biànliàng de fēnbù lái huàfēn shìwù huò rén de jíhé Decil (estatisticamente), um dos dez grupos iguais, em que um conjunto de pessoas ou objetos podem ser divididos de acordo com a distribuição de uma variável particular Decil (estatisticamente), um dos dez grupos iguais, em que um conjunto de pessoas ou objetos podem ser divididos de acordo com a distribuição de uma variável particular
十分位数 shífēn wèi shù 十分 位数 shífēn wèi shù 十分位数 shífēn wèi shù 十分 位数 shífēn wèi shù
families in the top decile of income (= the 10% of families with the highest income) families in the top decile of income (= the 10% of families with the highest income) Les familles du premier décile de revenu (= 10% des familles ayant le revenu le plus élevé) Les familles du premier décile de revenu (= 10% des familles ayant le revenu le plus élevé) 收入最高十分位数的家庭(=收入最高家庭的10%) shōurù zuìgāo shí fēn wèi shǔ de jiātíng (=shōurù zuìgāo jiātíng de 10%) Famílias do primeiro decil de renda (= 10% das famílias com maior renda) Famílias do primeiro decil de renda (= 10% das famílias com maior renda)
收入排在前十分位的家庭 shōurù pái zài qián shí fēn wèi de jiātíng 收入 排在前 十分 位 的 家庭 shōurù pái zài qián shí fēn wèi de jiātíng 收入排在前十分位的家庭 shōurù pái zài qián shí fēn wèi de jiātíng 收入 排在前 十分 位 的 家庭 shōurù pái zài qián shí fēn wèi de jiātíng
decilitre  deciliter)  a unit for measuring liquids. There are 10 decilitres in a litre decilitre deciliter) a unit for measuring liquids. There are 10 decilitres in a litre Decilitre decilitre) une unité pour mesurer des liquides. Il ya 10 decilitres dans un litre Decilitre decilitre) une unité pour mesurer des liquides. Il ya 10 decilitres dans un litre 分贝分离器)用于测量液体的单元。每升有10分升 fēnbèi fēnlí qì) yòng yú cèliáng yètǐ de dānyuán. Měi shēng yǒu 10 fēn shēng decilitro decilitro) uma unidade para a medição de líquidos. Existem 10 decilitros em um litro decilitro decilitro) uma unidade para a medição de líquidos. Existem 10 decilitros em um litro
分升;十分之一升 fēn shēng; shí fēn zhī yī shēng 分 升; 十分 之一 升 fēn shēng; shí fēn zhī yī shēng 分升;十分之一升 fēn shēng; shí fēn zhī yī shēng 分 升;十分 之一 升 fēn shēng; shí fēn zhī yī shēng
 decimal  decimal   décimal  décimal  十进制  shíjìnzhì decimal decimal
based on or counted in tens or tenths  based on or counted in tens or tenths  Basé sur ou compté en dizaines ou dixièmes Basé sur ou compté en dizaines ou dixièmes 基于或计数十或十分之一 jīyú huò jì shù shí huò shí fēn zhī yī Com base ou contados em dezenas ou décimos Com base ou contados em dezenas ou décimos
十进位的; 小数的 shí jìnwèi de; xiǎo shǔ de 十 进 位 的; 小数 的 shí jìnwèi de; xiǎo shǔ de 十进位的 shí jìnwèi de 十 进 位 的;小数 的 shí jìnwèi de; xiǎo shǔ de
the decimal system the decimal system Le système décimal Le système décimal 十进制 shíjìnzhì O sistema decimal O sistema decimal
十进制 shíjìnzhì 十进制 shíjìnzhì 十进制 shíjìnzhì 十进制 shíjìnzhì
(also decimal fraction) a fraction (= a number less than one) that is shown as a dot or point followed by the number of tenths, hundredths, etc (also decimal fraction) a fraction (= a number less than one) that is shown as a dot or point followed by the number of tenths, hundredths, etc (Fraction décimale égale) une fraction (= un nombre inférieur à un) qui est représenté par un point ou un point suivi du nombre de dixièmes, de centièmes, etc. (Fraction décimale égale) une fraction (= un nombre inférieur à un) qui est représenté par un point ou un point suivi du nombre de dixièmes, de centièmes, etc. (也是小数)小数(=小于1的数字),显示为点或点,后跟十进制,百分数等 (yěshì xiǎoshù) xiǎoshù (=xiǎoyú 1 de shùzì), xiǎnshì wèi diǎn huò diǎn, hòugēn shíjìnzhì, bǎifēnshù děng (Fracção decimal igual) uma fracção (= um número menor do que um), que está representada por um ponto ou um ponto, seguido do número de décimos, centésimos, etc. (Fracção decimal igual) uma fracção (= um número menor do que um), que está representada por um ponto ou um ponto, seguido do número de décimos, centésimos, etc.
小数 xiǎoshù 小数 Xiǎoshù 小数 xiǎoshù 小数 Xiǎoshù
The decimal 0.61 stands for 61 hundredths The decimal 0.61 Stands for 61 hundredths La décimale 0.61 représente 61 centièmes La décimale 0.61 Représente 61 centièmes 小数0.61代表61百分之一 xiǎoshù 0.61 Dàibiǎo 61 bǎi fēn zhī yī O decimal 0,61 representa 61/100 O decimal 0,61 representa 61/100
小数0.61代表61 % xiǎoshù 0.61 Dàibiǎo 61% 小数 0,61 代表 61% xiǎoshù 0,61 dàibiǎo 61% 小数0.61代表61% xiǎoshù 0.61 Dàibiǎo 61% 小数 0,61 代表 61% xiǎoshù 0,61 dàibiǎo 61%
小数0.61代表61百分之一 xiǎoshù 0.61 Dàibiǎo 61 bǎi fēn zhī yī 小数 0.61 代表 61 百分之 一 xiǎoshù 0.61 Dàibiǎo 61 bǎi fēn zhī yī 小数0.61代表61百分之一 xiǎoshù 0.61 Dàibiǎo 61 bǎi fēn zhī yī 小数 0,61 代表 61 百分之 一 xiǎoshù 0,61 dàibiǎo 61 bǎi fēn zhī yī
compare vulgar fraction compare vulgar fraction Comparer la fraction vulgaire Comparer la fraction vulgaire 比较粗粒级分 bǐjiào cū lì jí fēn Compare fração vulgar Compare fração vulgar
比较粗粒级分 bǐjiào cū lì jí fēn 比较粗粒级分 bǐjiào cū lì jí fēn 比较粗粒级分 bǐjiào cū lì jí fēn 比较粗粒级分 bǐjiào cū lì jí fēn
虚假广告 xūjiǎ guǎnggào 虚假广告 xūjiǎ guǎnggào 虚假广告 xūjiǎ guǎnggào 虚假广告 xūjiǎ guǎnggào
Appearances can often be deceptive (= things are not always what they seem to be) Appearances can often be deceptive (= things are not always what they seem to be) Les apparences peuvent souvent être trompeuses (= les choses ne sont pas toujours ce qu'elles semblent être) Les apparences peuvent souvent être trompeuses (= les choses ne sont pas toujours ce qu'elles semblent être) 外表往往是欺骗性的(=事情并不总是他们似乎是) wàibiǎo wǎngwǎng shì qīpiàn xìng de (=shìqíng bìng bù zǒng shì tāmen sìhū shì) Aparências muitas vezes pode ser enganosa (= as coisas nem sempre são o que parecem) Aparências muitas vezes pode ser enganosa (= as coisas nem sempre são o que parecem)
外表常常靠不住 wàibiǎo chángcháng kàobùzhù 外表 常常 靠不住 wàibiǎo chángcháng kàobùzhù 外表常常靠不住 wàibiǎo chángcháng kàobùzhù 外表 常常 靠不住 wàibiǎo chángcháng kàobùzhù
外表往往是欺骗性的(=事情并不总是他们似乎是) wàibiǎo wǎngwǎng shì qīpiàn xìng de (=shìqíng bìng bù zǒng shì tāmen sìhū shì) 外表往往是欺骗性的(=事情并不总是他们似乎是) wàibiǎo wǎngwǎng shì qīpiàn xìng de (=shìqíng bìng bù zǒng shì tāmen sìhū shì) 外表往往是欺骗性的(=事情并不总是他们似乎是) wàibiǎo wǎngwǎng shì qīpiàn xìng de (=shìqíng bìng bù zǒng shì tāmen sìhū shì) 外表往往是欺骗性的(=事情并不总是他们似乎是) wàibiǎo wǎngwǎng shì qīpiàn xìng de (=shìqíng bìng bù zǒng shì tāmen sìhū shì)
 the deceptive simplicity of her writing style (= it seems simple but is not really) the deceptive simplicity of her writing style (= it seems simple but is not really)   La simplicité trompeuse de son style d'écriture (= il semble simple mais n'est pas vraiment)   La simplicité trompeuse de son style d'écriture (= il semble simple mais n'est pas vraiment)  她的写作风格的欺骗性简单(=看起来很简单,但不是真的)  tā de xiězuò fēnggé de qīpiàn xìng jiǎndān (=kàn qǐlái hěn jiǎndān, dàn bùshì zhēn de) A aparente simplicidade de seu estilo de escrita (= parece simples, mas não realmente) A aparente simplicidade de seu estilo de escrita (= parece simples, mas não realmente)
她那看似简单实则不然的写作风格 tā nà kàn shì jiǎndān shízé bùrán de xiězuò fēnggé 她 那 单 单 实则 然 然 风格 风格 tā nà dāndān shízé ránrán fēnggé fēnggé 她那看似简单实则不然的写作风格 tā nà kàn shì jiǎndān shízé bùrán de xiězuò fēnggé 她 那 单 单 实则 然 然 风格 风格 tā nà dāndān shízé ránrán fēnggé fēnggé
deceptively  a deceprively simple idea  deceptively a deceprively simple idea  Trompeusement une idée trompeusement simple Trompeusement une idée trompeusement simple 欺骗性地一个简单的想法 qīpiàn xìng dì yīgè jiǎndān de xiǎngfǎ Enganosamente uma idéia aparentemente simples Enganosamente uma idéia aparentemente simples
貌似简单的想法 màosì jiǎndān de xiǎngfǎ 貌似 简单 的 想法 màosì jiǎndān de xiǎngfǎ 貌似简单的想法 màosì jiǎndān de xiǎngfǎ 貌似 简单 的 想法 màosì jiǎndān de xiǎngfǎ
欺骗性地一个简单的想法 qīpiàn xìng dì yīgè jiǎndān de xiǎngfǎ 欺骗性 地 一个 简单 的 想法 qīpiàn xìng dì yīgè jiǎndān de xiǎngfǎ 欺骗性地一个简单的想法 qīpiàn xìng dì yīgè jiǎndān de xiǎngfǎ 欺骗性 地 一个 简单 的 想法 qīpiàn xìng dì yīgè jiǎndān de xiǎngfǎ
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx