A | B | C | D | E | F | G | H |
ENGLISH | PINYIN | FRENCH | PINYIN | CHINESE | PINYIN | PORTUGUES | pinyin |
PRECEDENT | NEXT | index 214. | index-strokes | index-francais/ | ABC-index | lexos | rx |
deceive | 515 | 515 | debt | 20000abc | abc image | ||
debt | Debt | dette | Dette | 债务 |
Zhàiwù |
dívida | Dívida |
a sum of money that sb owes | a sum of money that sb owes | Une somme d'argent que sb doit | Une somme d'argent que sb doit | sb欠的钱的总和 | sb qiàn de qián de zǒnghé | A soma de dinheiro que tem de sb | A soma de dinheiro que tem de sb |
借款;欠款;债务 | jièkuǎn; qiàn kuǎn; zhàiwù | 借款; 欠款; 债务 | jièkuǎn; qiàn kuǎn; zhàiwù | “贷款”英文 | “dàikuǎn” yīngwén | 借款;欠款;债务 | jièkuǎn; qiàn kuǎn; zhàiwù |
I need to pay off all my debts before I leave the country | I need to pay off all my debts before I leave the country | Je dois rembourser toutes mes dettes avant de quitter le pays | Je dois rembourser toutes mes dettes avant de quitter le pays | 我需要在离开这个国家之前偿还所有的债务 | wǒ xūyào zài líkāi zhège guójiā zhīqián chánghuán suǒyǒu de zhàiwù | Eu tenho que pagar todas as minhas dívidas antes de deixar o país | Eu tenho que pagar todas as minhas dívidas antes de deixar o país |
我得在离弁该国前偿清所有债务 | wǒ de zài lí biàn gāi guó qián cháng qīng suǒyǒu zhàiwù | 我得在离弁该国前偿清所有债务 | wǒ de zài lí biàn gāi guó qián cháng qīng suǒyǒu zhàiwù | 我得在离弁该国前偿清所有债务 | wǒ de zài lí biàn gāi guó qián cháng qīng suǒyǒu zhàiwù | 我得在离弁该国前偿清所有债务 | wǒ de zài lí biàn gāi guó qián cháng qīng suǒyǒu zhàiwù |
我需要在离开这个国家之前偿还所有的债务 | wǒ xūyào zài líkāi zhège guójiā zhīqián chánghuán suǒyǒu de zhàiwù | 我需要在离开这个国家之前偿还所有的债务 | wǒ xūyào zài líkāi zhège guójiā zhīqián chánghuán suǒyǒu de zhàiwù | 我需要在离开这个国家之前还还所有的债务 | wǒ xūyào zài líkāi zhège guójiā zhīqián hái hái suǒyǒu de zhàiwù | 我需要在离开这个国家之前偿还所有的债务 | wǒ xūyào zài líkāi zhège guójiā zhīqián chánghuán suǒyǒu de zhàiwù |
an outstanding debt of £300 | an outstanding debt of £300 | Une dette en cours de £ 300 | Une dette en cours de £ 300 | 未偿债务300英镑 | wèi cháng zhàiwù 300 yīngbàng | Uma dívida de £ 300 | Uma dívida de £ 300 |
300英镑有待偿还的债务 | 300 yīngbàng yǒudài chánghuán de zhàiwù | 300 英镑 有待 偿还 的 债务 | 300 yīngbàng yǒudài chánghuán de zhàiwù | 300英镑有待偿还的债务 | 300 yīngbàng yǒudài chánghuán de zhàiwù | 300 英镑 有待 偿还 的 债务 | 300 yīngbàng yǒudài chánghuán de zhàiwù |
He had run up credit card debts of thousands of dollars | He had run up credit card debts of thousands of dollars | Il avait accumulé des dettes de cartes de crédit de milliers de dollars | Il avait accumulé des dettes de cartes de crédit de milliers de dollars | 他运行了信用卡债务数千美元 | tā yùnxíngle xìnyòngkǎ zhàiwù shù qiān měiyuán | Acumulou milhares de dólares de dívida de cartão de crédito | Acumulou milhares de dólares de dívida de cartão de crédito |
他积欠了数千元的信用卡借款 | tā jīqiànle shù qiān yuán de xìnyòngkǎ jièkuǎn | 他积欠了数千元的信用卡借款 | tā jīqiànle shù qiān yuán de xìnyòngkǎ jièkuǎn | 他积欠了数千元的信用卡借款 | tā jīqiànle shù qiān yuán de xìnyòngkǎ jièkuǎn | 他积欠了数千元的信用卡借款 | tā jīqiànle shù qiān yuán de xìnyòngkǎ jièkuǎn |
the situation of owing money, especially when you cannot pay | the situation of owing money, especially when you cannot pay | La situation de l'argent à payer, surtout quand vous ne pouvez pas payer | La situation de l'argent à payer, surtout quand vous ne pouvez pas payer | 欠款的情况,特别是当你不能付钱 | qiàn kuǎn de qíngkuàng, tèbié shì dāng nǐ bùnéng fù qián | A situação do dinheiro para pagar, especialmente quando você não pode pagar | A situação do dinheiro para pagar, especialmente quando você não pode pagar |
负债情况 | fùzhài qíngkuàng | 负债情况 | fùzhài qíngkuàng | 负债情况 | fùzhài qíngkuàng | 负债情况 | fùzhài qíngkuàng |
He died heavilly in debt | He died heavilly in debt | Il est mort lourdement dans la dette | Il est mort lourdement dans la dette | 他死了沉重的债务 | tā sǐle chénzhòng de zhàiwù | Ele morreu muito endividados | Ele morreu muito endividados |
他死时负债累累 | tā sǐ shí fùzhài lěi lèi | 他死时负债累累 | tā sǐ shí fùzhài lěi lèi | 他死时负债累累 | tā sǐ shí fùzhài lěi lèi | 他死时负债累累 | tā sǐ shí fùzhài lěi lèi |
他死了大量债务 | tā sǐle dàliàng zhàiwù | 他死了大量债务 | tā sǐle dàliàng zhàiwù | 他死了大量债务 | tā sǐle dàliàng zhàiwù | 他死了大量债务 | tā sǐle dàliàng zhàiwù |
the club is £4 million in debt | the club is £4 million in debt | Le club a une dette de 4 millions de livres sterling | Le club a une dette de 4 millions de livres sterling | 俱乐部的债务是400万英镑 | jùlèbù de zhàiwù shì 400 wàn yīngbàng | O clube tem uma dívida de 4 milhões de libras | O clube tem uma dívida de 4 milhões de libras |
这家俱乐浠负柄400万英镑 | zhè jiājù lè xī fù bǐng 400 wàn yīngbàng | 这 家俱 乐 浠 负 柄 400 万 英镑 | zhè jiājù lè xī fù bǐng 400 wàn yīngbàng | 这家柄400万英镑 | zhè jiābǐng 400 wàn yīngbàng | 这 家俱 乐 浠 负 柄 400 万 英镑 | zhè jiājù lè xī fù bǐng 400 wàn yīngbàng |
We were poor but we never got into debt | We were poor but we never got into debt | Nous étions pauvres mais nous ne nous sommes jamais endettés | Nous étions pauvres mais nous ne nous sommes jamais endettés | 我们很穷,但我们从来没有债务 | wǒmen hěn qióng, dàn wǒmen cónglái méiyǒu zhàiwù | Éramos pobres, mas nós não endividados | Éramos pobres, mas nós não endividados |
我们穷是穷;但从不负债 | wǒmen qióng shì qióng; dàn cóng bù fùzhài | 我们穷是穷;但从不负债 | wǒmen qióng shì qióng; dàn cóng bù fùzhài | 我们穷是穷;但从不负债 | wǒmen qióng shì qióng; dàn cóng bù fùzhài | 我们穷是穷;但从不负债 | wǒmen qióng shì qióng; dàn cóng bù fùzhài |
我们很穷,但我们从来没有债务 | wǒmen hěn qióng, dàn wǒmen cónglái méiyǒu zhàiwù | 我们很穷,但我们从来没有债务 | wǒmen hěn qióng, dàn wǒmen cónglái méiyǒu zhàiwù | 我们很穷,但我们从来没有债务 | wǒmen hěn qióng, dàn wǒmen cónglái méiyǒu zhàiwù | 我们很穷,但我们从来没有债务 | wǒmen hěn qióng, dàn wǒmen cónglái méiyǒu zhàiwù |
It’s hard to stay out of debt when ,you are a student | It’s hard to stay out of debt when,you are a student | Il est difficile de rester hors de la dette quand, vous êtes un étudiant | Il est difficile de rester hors de la dette quand, vous êtes un étudiant | 当你是学生时,很难脱离债务 | dāng nǐ shì xuéshēng shí, hěn nán tuōlí zhàiwù | É difícil ficar fora da dívida quando você é um estudante | É difícil ficar fora da dívida quando você é um estudante |
当你生很难不负债 | dāng nǐ shēng hěn nàn bù fùzhài | 当 你 生 很难 不 负债 | dāng nǐ shēng hěn nàn bù fùzhài | 当你生很难不负债 | dāng nǐ shēng hěn nàn bù fùzhài | 当 你 生 很难 不 负债 | dāng nǐ shēng hěn nàn bù fùzhài |
当你是学生时,很难脱离债务 | dāng nǐ shì xuéshēng shí, hěn nán tuōlí zhàiwù | 当 你 是 学生 时, 很难 脱离 债务 | dāng nǐ shì xuéshēng shí, hěn nán tuōlí zhàiwù | 当你是学生时,很难脱离债务 | dāng nǐ shì xuéshēng shí, hěn nán tuōlí zhàiwù | 当 你 是 学生 时, 很难 脱离 债务 | dāng nǐ shì xuéshēng shí, hěn nán tuōlí zhàiwù |
a country’s foreign debt burden | a country’s foreign debt burden | La dette extérieure d'un pays | La dette extérieure d'un pays | 一国的外债负担 | yī guó de wàizhài fùdān | A dívida externa de um país | A dívida externa de um país |
国家尚外债负捏 | guójiā shàng wàizhài fù niē | 国家 尚 外债 负 捏 | guójiā shàng wàizhài fù niē | 国家尚外债负捏 | guójiā shàng wàizhài fù niē | 国家 尚 外债 负 捏 | guójiā shàng wàizhài fù niē |
一国的外债负担 | yī guó de wàizhài fùdān | 一 国 的 外债 负担 | yī guó de wàizhài fùdān | 一国的外债负担 | yī guó de wàizhài fùdān | 一 国 的 外债 负担 | yī guó de wàizhài fùdān |
see also bad debt | see also bad debt | Voir aussi créances irrécouvrables | Voir aussi créances irrécouvrables | 另见坏账 | lìng jiàn huàizhàng | Veja também as perdas de crédito | Veja também as perdas de crédito |
the fact that you should feel grateful to sb because they have helped you or been kind to you | the fact that you should feel grateful to sb because they have helped you or been kind to you | Le fait que vous devriez vous sentir reconnaissant à sb parce qu'ils vous ont aidé ou été gentil avec vous | Le fait que vous devriez vous sentir reconnaissant à sb parce qu'ils vous ont aidé ou été gentil avec vous | 事实上,你应该感谢感谢sb,因为他们已经帮助你或善待你 | shìshíshàng, nǐ yīnggāi gǎnxiè gǎnxiè sb, yīnwèi tāmen yǐjīng bāngzhù nǐ huò shàndài nǐ | O fato de que você deve se sentir grato a sb porque ajudou ou foi gentil com você | O fato de que você deve se sentir grato a sb porque ajudou ou foi gentil com você |
人情债;情义;恩情 | rénqíng zhài; qíngyì; ēnqíng | 人情债 情义 | rénqíng zhài qíngyì | 人情债;情义;恩情 | rénqíng zhài; qíngyì; ēnqíng | 人情债 情义 | rénqíng zhài qíngyì |
事实上,你应该感谢感谢sb,因为他们已经帮助你或善待你 | shìshí shàng, nǐ yīnggāi gǎnxiè gǎnxiè sb, yīnwèi tāmen yǐjīng bāngzhù nǐ huò shàndài nǐ | 事实上, 你 应该 感谢 感谢 sb, 因为 他们 已经 帮助 你 或 善待 你 | shìshí shàng, nǐ yīnggāi gǎnxiè gǎnxiè sb, yīnwèi tāmen yǐjīng bāngzhù nǐ huò shàndài nǐ | 事实上,你应该感谢感谢sb,因为他们已经帮助你或善待你 | shìshí shàng, nǐ yīnggāi gǎnxiè gǎnxiè sb, yīnwèi tāmen yǐjīng bāngzhù nǐ huò shàndài nǐ | 事实上, 你 应该 感谢 感谢 sb, 因为 他们 已经 帮助 你 或 善待 你 | shìshí shàng, nǐ yīnggāi gǎnxiè gǎnxiè sb, yīnwèi tāmen yǐjīng bāngzhù nǐ huò shàndài nǐ |
to owe a debt of gratitude to sb | to owe a debt of gratitude to sb | Devoir une dette de gratitude à sb | Devoir une dette de gratitude à sb | 要感谢sb | yào gǎnxiè sb | Tendo uma dívida de gratidão para com sb | Tendo uma dívida de gratidão para com sb |
欠某人的情 | qiàn mǒu rén de qíng | 欠 某人 的 情 | qiàn mǒu rén de qíng | 欠某人的情 | qiàn mǒu rén de qíng | 欠 某人 的 情 | qiàn mǒu rén de qíng |
I would like to:acknowledge my debt to my teachers | I would like to:Acknowledge my debt to my teachers | Je voudrais: reconnaître ma dette envers mes professeurs | Je voudrais: Reconnaître ma dette envers mes professeurs | 我想:承认我的老师的债务 | wǒ xiǎng: Chéngrèn wǒ de lǎoshī de zhàiwù | Eu: reconhecer minha dívida para com os meus professores | Eu: Reconhecer minha dívida para com os meus professores |
我想向我的老师表达我的感激之情 | wǒ xiǎng xiàng wǒ de lǎoshī biǎodá wǒ de gǎnjī zhī qíng | 我想向我的老师表达我的感激之情 | wǒ xiǎng xiàng wǒ de lǎoshī biǎodá wǒ de gǎnjī zhī qíng | 我想向我的老师表达我的感激之情 | wǒ xiǎng xiàng wǒ de lǎoshī biǎodá wǒ de gǎnjī zhī qíng | 我想向我的老师表达我的感激之情 | wǒ xiǎng xiàng wǒ de lǎoshī biǎodá wǒ de gǎnjī zhī qíng |
我想:承认我的老师的债务 | wǒ xiǎng: Chéngrèn wǒ de lǎoshī de zhàiwù | 我想:承认我的老师的债务 | wǒ xiǎng: Chéngrèn wǒ de lǎoshī de zhàiwù | 我想:承认我的老师的债务 | wǒ xiǎng: Chéngrèn wǒ de lǎoshī de zhàiwù | 我想:承认我的老师的债务 | wǒ xiǎng: Chéngrèn wǒ de lǎoshī de zhàiwù |
be in sb's debt (formal) to feel grateful to sb for their help, kindness, etc. | be in sb's debt (formal) to feel grateful to sb for their help, kindness, etc. | Être dans la dette de sb (formelle) de se sentir reconnaissant à sb pour leur aide, gentillesse, etc | Être dans la dette de sb (formelle) de se sentir reconnaissant à sb pour leur aide, gentillesse, etc | 在sb的债务(正式)感谢感谢sb的帮助,善良等。 | zài sb de zhài wù (zhèngshì) gǎnxiè gǎnxiè sb de bāngzhù, shànliáng děng. | Estar em sb dívida (formal) para se sentir grato a sb por sua ajuda, bondade, etc. | Estar em sb dívida (formal) para se sentir grato a sb por sua ajuda, bondade, etc. |
欠某人的人情债;受某人的恩惠;感激某人 | Qiàn mǒu rén de rénqíng zhài; shòu mǒu rén de ēnhuì; gǎnjī mǒu rén | 欠 某人 的 人情债; 受 某人 的 恩惠; 感激 某人 | qiàn mǒu rén de rénqíng zhài; shòu mǒu rén de ēnhuì; gǎnjī mǒu rén | 欠某人的人情债;受某人的恩惠;感激某人 | Qiàn mǒu rén de rénqíng zhài; shòu mǒu rén de ēnhuì; gǎnjī mǒu rén | 欠 某人 的 人情债;受 某人 的 恩惠;感激 某人 | Qiàn mǒu rén de rénqíng zhài; shòu mǒu rén de ēnhuì; gǎnjī mǒu rén |
debtor a person, a countay or an organization that owes money | debtor a person, a countay or an organization that owes money | Débiteur une personne, un pays ou une organisation qui doit de l'argent | Débiteur une personne, un pays ou une organisation qui doit de l'argent | 债务人,个人,债务人或负债的组织 | zhàiwùrén, gèrén, zhàiwùrén huò fùzhài de zǔzhī | Devedor uma pessoa, país ou organização que deve dinheiro | Devedor uma pessoa, país ou organização que deve dinheiro |
债务人;借方 | zhàiwùrén; jièfāng | 债务人; 借方 | zhàiwùrén; jièfāng | 债务人;借方 | zhàiwùrén; jièfāng | 债务人;借方 | zhàiwùrén; jièfāng |
opposé creditor | opposé creditor | Opposer créancier | Opposer créancier | 反对债权人 | fǎnduì zhàiquánrén | credor adversária | credor adversária |
debug (-gg-) (computing ) to look for and remove the faults in a computer program | debug (-gg-) (computing) to look for and remove the faults in a computer program | Debug (-gg-) (calcul) pour rechercher et supprimer les défauts d'un programme informatique | Debug (-gg-) (calcul) pour rechercher et supprimer les défauts d'un programme informatique | debug(-gg-)(计算)来查找和删除计算机程序中的故障 | debug(-gg-)(jìsuàn) lái cházhǎo hé shānchú jìsuànjī chéngxù zhōng de gùzhàng | Debug (-gg-) (cálculo) para encontrar e remover defeitos de um programa de computador | Debug (-gg-) (cálculo) para encontrar e remover defeitos de um programa de computador |
排错;调试;除错 | pái cuò; tiáoshì; chú cuò | 排错; 调试; 除错 | pái cuò; tiáoshì; chú cuò | 排错;调试;除错 | pái cuò; tiáoshì; chú cuò | 排错;调试;除错 | pái cuò; tiáoshì; chú cuò |
debugger a computer program that helps to find and correct mistakes in other programs | debugger a computer program that helps to find and correct mistakes in other programs | Débogueur un programme informatique qui aide à trouver et à corriger les erreurs dans d'autres programmes | Débogueur un programme informatique qui aide à trouver et à corriger les erreurs dans d'autres programmes | 调试器一个帮助找到和纠正其他程序中的错误的计算机程序 | tiáoshì qì yīgè bāngzhù zhǎodào hé jiūzhèng qítā chéngxù zhōng de cuòwù de jìsuànjī chéngxù | Um depurador programa de computador que ajuda a localizar e corrigir erros em outros programas | Um depurador programa de computador que ajuda a localizar e corrigir erros em outros programas |
调试程序,排错程序(可帮助找出并修正其他程序中的错误) | tiáoshì chéngxù, pái cuò chéngxù (kě bāngzhù zhǎo chū bìng xiūzhèng qítā chéngxù zhōng de cuòwù) | 调试 程序, 排错 程序 (可 帮助 找出 并 其他 程序 中 中 的 错误) | tiáoshì chéngxù, pái cuò chéngxù (kě bāngzhù zhǎo chū bìng qítā chéngxù zhōng zhōng de cuòwù) | 调试程序,排错程序(可帮助找出并修正其他程序中的错误) | tiáoshì chéngxù, pái cuò chéngxù (kě bāngzhù zhǎo chū bìng xiūzhèng qítā chéngxù zhōng de cuòwù) | 调试 程序, 排错 程序 (可 帮助 找出 并 其他 程序 中 中 的 错误) | tiáoshì chéngxù, pái cuò chéngxù (kě bāngzhù zhǎo chū bìng qítā chéngxù zhōng zhōng de cuòwù) |
debunk to show that an idea, a belief, etc. is false; to show that sth is not as good as people think it is | debunk to show that an idea, a belief, etc. Is false; to show that sth is not as good as people think it is | Débaucher pour montrer qu'une idée, une croyance, etc. sont fausses; Pour montrer que sth n'est pas aussi bon que les gens pensent qu'il est | Débaucher pour montrer qu'une idée, une croyance, etc. Sont fausses; Pour montrer que sth n'est pas aussi bon que les gens pensent qu'il est | 说明一个想法,一个信念等是假的;显示sth不如人们认为的那么好 | shuōmíng yīgè xiǎngfǎ, yīgè xìnniàn děng shì jiǎ de; xiǎnshì sth bùrú rénmen rènwéi dì nàme hǎo | Debauch para mostrar uma ideia, uma crença, etc. são falsas; Para mostrar que sth não é tão bom quanto as pessoas pensam que é | Debauch para mostrar uma ideia, uma crença, etc. São falsas; Para mostrar que sth não é tão bom quanto as pessoas pensam que é |
批判;驳斥;揭穿…的真相 | pīpàn; bóchì; jiēchuān…de zhēnxiàng | 批判;驳斥;揭穿…的真相 | pīpàn; bóchì; jiēchuān…de zhēnxiàng | 批驳;驳斥;揭穿...的真相 | pībó; bóchì; jiēchuān... De zhēnxiàng | 批判;驳斥;揭穿…的真相 | pīpàn; bóchì; jiēchuān…de zhēnxiàng |
His theories have been debunked by recent research | His theories have been debunked by recent research | Ses théories ont été démystifiées par des recherches récentes | Ses théories ont été démystifiées par des recherches récentes | 他的理论被最近的研究揭露 | tā de lǐlùn bèi zuìjìn de yánjiū jiēlù | Suas teorias têm sido desmascarado por pesquisas recentes | Suas teorias têm sido desmascarado por pesquisas recentes |
最近的研究揭穿了他的理饱的真相 | zuìjìn de yánjiū jiēchuānle tā de lǐ bǎo de zhēnxiàng | 最近的研究揭穿了他的理饱的真相 | zuìjìn de yánjiū jiēchuānle tā de lǐ bǎo de zhēnxiàng | 最近的研究揭穿了他的理饱的真相 | zuìjìn de yánjiū jiēchuānle tā de lǐ bǎo de zhēnxiàng | 最近的研究揭穿了他的理饱的真相 | zuìjìn de yánjiū jiēchuānle tā de lǐ bǎo de zhēnxiàng |
他的理论被最近的研究揭露 | tā de lǐlùn bèi zuìjìn de yánjiū jiēlù | 他的理论被最近的研究揭露 | tā de lǐlùn bèi zuìjìn de yánjiū jiēlù | 他的理论被最近的研究揭露 | tā de lǐlùn bèi zuìjìn de yánjiū jiēlù | 他的理论被最近的研究揭露 | tā de lǐlùn bèi zuìjìn de yánjiū jiēlù |
debut (also debut) the first public appearance of a performer or sports player | debut (also debut) the first public appearance of a performer or sports player | Débuts (débuts également) la première apparition publique d'un interprète ou d'un joueur sportif | Débuts (débuts également) la première apparition publique d'un interprète ou d'un joueur sportif | 亮相(也首次亮相)表演者或运动员的第一次公开露面 | liàngxiàng (yě shǒucì liàngxiàng) biǎoyǎn zhě huò yùndòngyuán de dì yī cì gōngkāi lòumiàn | Debut (também cedo) a primeira aparição pública de um intérprete ou um jogador de esportes | Debut (também cedo) a primeira aparição pública de um intérprete ou um jogador de esportes |
(演员、运动员)首次亮相;初次登台(或上场) | (yǎnyuán, yùndòngyuán) shǒucì liàngxiàng; chūcì dēngtái (huò shàngchǎng) | (演员、运动员)首次亮相;初次登台(或上场) | (yǎnyuán, yùndòngyuán) shǒucì liàngxiàng; chūcì dēngtái (huò shàngchǎng) | (演员,运动员)首次亮相;初次登台(或上场) | (yǎnyuán, yùndòngyuán) shǒucì liàngxiàng; chūcì dēngtái (huò shàngchǎng) | (演员、运动员)首次亮相;初次登台(或上场) | (yǎnyuán, yùndòngyuán) shǒucì liàngxiàng; chūcì dēngtái (huò shàngchǎng) |
He will make his debut for the first team this week | He will make his debut for the first team this week | Il fera ses débuts pour la première équipe cette semaine | Il fera ses débuts pour la première équipe cette semaine | 他将在本周首次亮相第一支球队 | tā jiàng zài běn zhōu shǒucì liàngxiàng dì yī zhī qiú duì | Ele vai estrear pela primeira equipa esta semana | Ele vai estrear pela primeira equipa esta semana |
本周他将在第一支出场的队伍中首次亮相 | běn zhōu tā jiàng zài dì yī zhīchū chǎng de duìwu zhōng shǒucì liàngxiàng | 本周他将在第一支出场的队伍中首次亮相 | běn zhōu tā jiàng zài dì yī zhīchū chǎng de duìwu zhōng shǒucì liàngxiàng | 本周他将在第一支出场的队伍中首次亮相 | běn zhōu tā jiàng zài dì yī zhīchū chǎng de duìwu zhōng shǒucì liàngxiàng | 本周他将在第一支出场的队伍中首次亮相 | běn zhōu tā jiàng zài dì yī zhīchū chǎng de duìwu zhōng shǒucì liàngxiàng |
the band’s debut album | the band’s debut album | Le premier album du groupe | Le premier album du groupe | 该乐队的首张专辑 | gāi yuèduì de shǒu zhāng zhuānjí | O primeiro álbum do grupo | O primeiro álbum do grupo |
这个乐队首次推出的专辑 | zhège yuèduì shǒucì tuīchū de zhuānjí | 这个 乐队 首次 推出 的 专辑 | zhège yuèduì shǒucì tuīchū de zhuānjí | 这个乐队首次推出的专辑 | zhège yuèduì shǒucì tuīchū de zhuānjí | 这个 乐队 首次 推出 的 专辑 | zhège yuèduì shǒucì tuīchū de zhuānjí |
debutante (also informal deb) a young, rich or upper-class woman who is going to fashionable social events for the first time | debutante (also informal deb) a young, rich or upper-class woman who is going to fashionable social events for the first time | Debutante (aussi informelle deb) une jeune, riche ou de classe supérieure qui va pour la première fois des événements sociaux à la mode | Debutante (aussi informelle deb) une jeune, riche ou de classe supérieure qui va pour la première fois des événements sociaux à la mode | debutante(也非正式的deb)一个年轻,富有或高级的女人谁将第一次时尚的社交活动 | debutante(yě fēi zhèngshì de deb) yīgè niánqīng, fùyǒu huò gāojí de nǚrén shuí jiāng dì yī cì shí shàng de shèjiāo huódòng | Debutante (como deb informal) uma classe jovem, rico ou superior que vai para a moda eventos sociais primeira vez | Debutante (como deb informal) uma classe jovem, rico ou superior que vai para a moda eventos sociais primeira vez |
首次进入上流社交场合的富家年轻女子 | shǒucì jìnrù shàngliú shèjiāo chǎnghé de fùjiā niánqīng nǚzǐ | 首次 进入 流 场合 的 的 富家 年轻 女子 | shǒucì jìnrù liú chǎnghé de de fùjiā niánqīng nǚzǐ | 首次进入上流社交场合的富家年轻女子 | shǒucì jìnrù shàngliú shèjiāo chǎnghé de fùjiā niánqīng nǚzǐ | 首次 进入 流 场合 的 的 富家 年轻 女子 | shǒucì jìnrù liú chǎnghé de de fùjiā niánqīng nǚzǐ |
deca- combining form (in nouns 构成名词) ten; having ten | deca- combining form (in nouns gòuchéng míngcí) ten; having ten | Forme déca- combinatoire (dans les noms 构成 名词) dix; Ayant dix | Forme déca- combinatoire (dans les noms gòuchéng míngcí) dix; Ayant dix | deca是什么意思,怎么用汉语翻译deca,有十个 | deca shì shénme yìsi, zěnme yòng hànyǔ fānyì deca, yǒu shí gè | forma deca combinatória (em nomes 构成 名词) dez; tendo dez | forma deca combinatória (em nomes gòuchéng míngcí) dez; tendo dez |
十;有十的 | shí; yǒu shí de | 有 十 的 | yǒu shí de | 十;有十的 | shí; yǒu shí de | 有 十 的 | yǒu shí de |
decathlon | decathlon | décathlon | décathlon | 十项全能 | shí xiàng quánnéng | decatlo | decatlo |
十项全能运动 | shí xiàng quánnéng yùndòng | 十项全能运动 | shí xiàng quánnéng yùndòng | 十项全能运动 | shí xiàng quánnéng yùndòng | 十项全能运动 | shí xiàng quánnéng yùndòng |
compare deci- | compare deci- | Comparer déci- | Comparer déci- | 比较deci- | bǐjiào deci- | Compare deci- | Compare deci- |
decade | decade | décennie | décennie | 十年 | shí nián | década | década |
a period of ten years, especially a period such as 1910- 1919 or 1990-1999 | a period of ten years, especially a period such as 1910- 1919 or 1990-1999 | Une période de dix ans, en particulier une période telle que 1910-1919 ou 1990-1999 | Une période de dix ans, en particulier une période telle que 1910-1919 ou 1990-1999 | 十年期间,特别是1910-1919年或1990-1999年期间 | shí nián qíjiān, tèbié shì 1910-1919 nián huò 1990-1999 nián qíjiān | Um período de dez anos, em particular um período de 1910-1919 ou 1990-1999 | Um período de dez anos, em particular um período de 1910-1919 ou 1990-1999 |
十年,十年期(尤指一个年代) | shí nián, shí nián qí (yóu zhǐ yīgè niándài) | 十年, 十年 期 (尤 指 一个 年代) | shí nián, shí nián qī (yóu zhǐ yīgè niándài) | 十年,十年期(尤指一个年代) | shí nián, shí nián qí (yóu zhǐ yīgè niándài) | 十年, 十年 期 (尤 指 一个 年代) | shí nián, shí nián qī (yóu zhǐ yīgè niándài) |
decadence (disapproving) behaviour, attitudes, etc. which show a fall in standards, especially moral ones, and an interest in pleasure and enjoyment rather than more serious things | decadence (disapproving) behaviour, attitudes, etc. Which show a fall in standards, especially moral ones, and an interest in pleasure and enjoyment rather than more serious things | La décadence (désapprobation) du comportement, des attitudes, etc., qui montrent une chute des normes, surtout morales, et un intérêt pour le plaisir et la jouissance plutôt que des choses plus sérieuses | La décadence (désapprobation) du comportement, des attitudes, etc., Qui montrent une chute des normes, surtout morales, et un intérêt pour le plaisir et la jouissance plutôt que des choses plus sérieuses | 颓废(不赞成)行为,态度等,表明标准下降,特别是道德的,对快乐和享受的兴趣,而不是更严重的事 | tuífèi (bù zànchéng) xíngwéi, tàidù děng, biǎomíng biāozhǔn xiàjiàng, tèbié shì dàodé de, duì kuàilè he xiǎngshòu de xìngqù, ér bùshì gèng yánzhòng de shì | Decadence (desaprovação) do comportamento, atitudes, etc., que mostram uma queda nos padrões, especialmente moral, e relevantes para o prazer e diversão ao invés de coisas mais sérias | Decadence (desaprovação) do comportamento, atitudes, etc., Que mostram uma queda nos padrões, especialmente moral, e relevantes para o prazer e diversão ao invés de coisas mais sérias |
堕落的;颓废的;贪图享乐的 | duòluò de; tuífèi de; tāntú xiǎnglè de | 堕落 的 颓废 的; 贪图 享乐 的 | duòluò de tuífèi de; tāntú xiǎnglè de | 堕落的;颓废的;贪图享乐的 | duòluò de; tuífèi de; tāntú xiǎnglè de | 堕落 的 颓废 的;贪图 享乐 的 | duòluò de tuífèi de; tāntú xiǎnglè de |
the decadence of modem Western society | the decadence of modem Western society | La décadence de la société occidentale moderne | La décadence de la société occidentale moderne | 现代西方社会的颓废 | xiàndài xīfāng shèhuì de tuífèi | A decadência da sociedade ocidental moderna | A decadência da sociedade ocidental moderna |
现代西方社会的颓废现象 | xiàndài xīfāng shèhuì de tuífèi xiànxiàng | 现代 西方 社会 的 颓废 现象 | xiàndài xīfāng shèhuì de tuífèi xiànxiàng | 现代西方社会的颓废现象 | xiàndài xīfāng shèhuì de tuífèi xiànxiàng | 现代 西方 社会 的 颓废 现象 | xiàndài xīfāng shèhuì de tuífèi xiànxiàng |
decadent (disapproving) having or showing low standards, especially moral ones, and an interest only in pleasure and enjoyment rather than serious things | decadent (disapproving) having or showing low standards, especially moral ones, and an interest only in pleasure and enjoyment rather than serious things | Décadent (désapprouvant) ayant ou montrant de bas standards, particulièrement morales, et un intérêt seulement dans le plaisir et le plaisir plutôt que des choses sérieuses | Décadent (désapprouvant) ayant ou montrant de bas standards, particulièrement morales, et un intérêt seulement dans le plaisir et le plaisir plutôt que des choses sérieuses | 颓废(不赞成)有或具有低标准,特别是道德的,只有在快乐和享受而不是严重的事情 | tuífèi (bù zànchéng) yǒu huò jùyǒu dī biāozhǔn, tèbié shì dàodé de, zhǐyǒu zài kuàilè he xiǎngshòu ér bùshì yánzhòng de shìqíng | Decadente (desaprovação) ter ou mostrar padrões baixos, principalmente para empresas e juros apenas no prazer e diversão ao invés de coisas sérias | Decadente (desaprovação) ter ou mostrar padrões baixos, principalmente para empresas e juros apenas no prazer e diversão ao invés de coisas sérias |
堕落的;颓废的;贪图享乐的 | duòluò de; tuífèi de; tāntú xiǎnglè de | 堕落 的 颓废 的; 贪图 享乐 的 | duòluò de tuífèi de; tāntú xiǎnglè de | 堕落的;颓废的;贪图享乐的 | duòluò de; tuífèi de; tāntú xiǎnglè de | 堕落 的 颓废 的;贪图 享乐 的 | duòluò de tuífèi de; tāntú xiǎnglè de |
颓废(不赞成)有或具有低标准,特别是道德的,只有在快乐和享受,而不是严重的事情 | tuífèi (bù zànchéng) yǒu huò jùyǒu dī biāozhǔn, tèbié shì dàodé de, zhǐyǒu zài kuàilè he xiǎngshòu, ér bùshì yánzhòng de shìqíng | 颓废(不赞成)有或具有低标准,特别是道德的,只有在快乐和享受,而不是严重的事情 | tuífèi (bù zànchéng) yǒu huò jùyǒu dī biāozhǔn, tèbié shì dàodé de, zhǐyǒu zài kuàilè he xiǎngshòu, ér bùshì yánzhòng de shìqíng | 颓废(不赞成)有或具有低标准,特别是道德的,只有在快乐和享受,而不是严重的事情 | tuífèi (bù zànchéng) yǒu huò jùyǒu dī biāozhǔn, tèbié shì dàodé de, zhǐyǒu zài kuàilè he xiǎngshòu, ér bùshì yánzhòng de shìqíng | 颓废(不赞成)有或具有低标准,特别是道德的,只有在快乐和享受,而不是严重的事情 | tuífèi (bù zànchéng) yǒu huò jùyǒu dī biāozhǔn, tèbié shì dàodé de, zhǐyǒu zài kuàilè he xiǎngshòu, ér bùshì yánzhòng de shìqíng |
the decadent rich | the decadent rich | Les riches décadents | Les riches décadents | 腐朽的丰富 | fǔxiǔ de fēngfù | O decadente ricos | O decadente ricos |
贪图享乐的富拿 | tāntú xiǎnglè de fù ná | 贪图 享乐 的 富 拿 | tāntú xiǎnglè de fù ná | 贪图享乐的富拿 | tāntú xiǎnglè de fù ná | 贪图 享乐 的 富 拿 | tāntú xiǎnglè de fù ná |
a decadent lifestyle/society | a decadent lifestyle/society | Un style de vie / société décadente | Un style de vie/ société décadente | 颓废的生活方式/社会 | tuífèi de shēnghuó fāngshì/shèhuì | Um estilo de vida / sociedade decadente | Um estilo de vida/ sociedade decadente |
堕落的生活方式;腐朽的社会 | duòluò de shēnghuó fāngshì; fǔxiǔ de shèhuì | 堕落 的 生活方式; 腐朽 的 社会 | duòluò de shēnghuó fāngshì; fǔxiǔ de shèhuì | 堕落的生活方式;腐朽的社会 | duòluò de shēnghuó fāngshì; fǔxiǔ de shèhuì | 堕落 的 生活方式;腐朽 的 社会 | duòluò de shēnghuó fāngshì; fǔxiǔ de shèhuì |
Decaf ( also decaff) decaffeinated coffee | Decaf (also decaff) decaffeinated coffee | Décaféiné (décaféiné) café décaféiné | Décaféiné (décaféiné) café décaféiné | 脱咖啡因(也称decaff)脱咖啡因咖啡 | tuō kāfēi yīn (yě chēng decaff) tuō kāfēi yīn kāfēi | Descafeinado (descafeinado) café descafeinado | Descafeinado (descafeinado) café descafeinado |
低咖(脱咖啡因咖啡) | dī kā (tuō kāfēi yīn kāfēi) | 低咖(脱咖啡因咖啡) | dī kā (tuō kāfēi yīn kāfēi) | 低咖(脱咖啡因咖啡) | dī kā (tuō kāfēi yīn kāfēi) | 低咖(脱咖啡因咖啡) | dī kā (tuō kāfēi yīn kāfēi) |
Regular coffee or decaf? | Regular coffee or decaf? | Café régulier ou décaféiné? | Café régulier ou décaféiné? | 定期咖啡或脱咖啡因? | dìngqí kāfēi huò tuō kāfēi yīn? | Regular ou descafeinado? | Regular ou descafeinado? |
你要普远咖啡运是低咖? | Nǐ yào pǔ yuǎn kāfēi yùn shì dī kā? | 你要普远咖啡运是低咖? | Nǐ yào pǔ yuǎn kāfēi yùn shì dī kā? | 你要普远咖啡运是低咖? | Nǐ yào pǔ yuǎn kāfēi yùn shì dī kā? | 你要普远咖啡运是低咖? | Nǐ yào pǔ yuǎn kāfēi yùn shì dī kā? |
I'll have a decaff, please | I'll have a decaff, please | Je vais avoir un décaféin, s'il vous plaît | Je vais avoir un décaféin, s'il vous plaît | 我会有一个decaff,请 | Wǒ huì yǒu yīgè decaff, qǐng | Eu estou tendo um décaféin, por favor | Eu estou tendo um décaféin, por favor |
*给我来一杯低咖 | *gěi wǒ lái yībēi dī kā | * 给 我 来 一杯 低 咖 | * gěi wǒ lái yībēi dī kā | *给我来一杯低咖 | *gěi wǒ lái yībēi dī kā | * 给 我 来 一杯 低 咖 | * gěi wǒ lái yībēi dī kā |
我会有一个无咖啡因咖啡 | wǒ huì yǒu yīgè wú kāfēi yīn kāfēi | 我 会有 一个 无 咖啡因 咖啡 | wǒ huì yǒu yīgè wú kāfēi yīn kāfēi | 我会有一个无咖啡因咖啡 | wǒ huì yǒu yīgè wú kāfēi yīn kāfēi | 我 会有 一个 无 咖啡因 咖啡 | wǒ huì yǒu yīgè wú kāfēi yīn kāfēi |
decaffeinated (of coffee or tea 咖啡或茶)with most or all of the caffeine removed | decaffeinated (of coffee or tea kāfēi huò chá)with most or all of the caffeine removed | Décaféiné (de café ou de thé 咖啡 或 茶) avec la plupart ou la totalité de la caféine enlevée | Décaféiné (de café ou de thé kāfēi huò chá) avec la plupart ou la totalité de la caféine enlevée | 脱咖啡因(咖啡或茶咖啡或茶),大部分或全部咖啡因被去除 | tuō kāfēi yīn (kāfēi huò chá kāfēi huò chá), dà bùfèn huò quánbù kāfēi yīn bèi qùchú | Descafeinado (café ou chá 咖啡 或 茶) com a maior parte ou a totalidade da cafeína removida | Descafeinado (café ou chá kāfēi huò chá) com a maior parte ou a totalidade da cafeína removida |
(全 ) 脱岫啡因的 | (quán) tuō xiù fēi yīn de | 脱 岫 啡 因 的 | tuō xiù fēi yīn de | (全)脱岫啡因的 | (quán) tuō xiù fēi yīn de | 脱 岫 啡 因 的 | tuō xiù fēi yīn de |
decaffeinated | decaffeinated | décaféiné | décaféiné | 脱咖啡因 | tuō kāfēi yīn | descafeinado | descafeinado |
decagon (geometry ) a flat shape with ten straight sides and ten angles | decagon (geometry) a flat shape with ten straight sides and ten angles | Décagon (géométrie) une forme plate avec dix côtés droits et dix angles | Décagon (géométrie) une forme plate avec dix côtés droits et dix angles | 十边形(几何)具有十个直边和十个角的平面形状 | shí biān xíng (jǐhé) jùyǒu shí gè zhí biān hé shí gè jiǎo de píngmiàn xíngzhuàng | Decágono (geometria) uma plataforma com dez lados retos e dez ângulos | Decágono (geometria) uma plataforma com dez lados retos e dez ângulos |
十边形;十角形 | shí biān xíng; shí jiǎoxíng | 十边形;十角形 | shí biān xíng; shí jiǎoxíng | 十边形;十角形 | shí biān xíng; shí jiǎoxíng | 十边形;十角形 | shí biān xíng; shí jiǎoxíng |
decagonal | decagonal | Décagonal | Décagonal | 十边形 | shí biān xíng | decágono | Decágono |
decahedron (geometry 几何)a solid shape with ten straight sides and ten angles | decahedron (geometry jǐhé)a solid shape with ten straight sides and ten angles | Décaèdre (géométrie 几何) une forme solide avec dix côtés droits et dix angles | Décaèdre (géométrie jǐhé) une forme solide avec dix côtés droits et dix angles | decohedron(几何几何)是一种具有十条直边和十个角的实心形状 | decohedron(jǐhé jǐhé) shì yī zhǒng jùyǒu shítiáo zhí biān hé shí gè jiǎo de shíxīn xíngzhuàng | Decaedro (geometria 几何) uma forma sólida com dez lados retos e dez ângulos | Decaedro (geometria jǐhé) uma forma sólida com dez lados retos e dez ângulos |
十*体 | shí*tǐ | 十 * 体 | shí* tǐ | 十*体 | shí*tǐ | 十 * 体 | shí* tǐ |
decohedron(几何几何)是一种具有十条直边和十个角的实心形状 | decohedron(jǐhé jǐhé) shì yī zhǒng jùyǒu shítiáo zhí biān hé shí gè jiǎo de shíxīn xíngzhuàng | Décoèdre (几何 几何) 是 一种 具有 十条 直 边 和 十个 角 的 实心 形状 | Décoèdre (jǐhé jǐhé) shì yī zhǒng jùyǒu shítiáo zhí biān hé shí gè jiǎo de shíxīn xíngzhuàng | “几何几何”(decohedron)是一种具有十条直边和十个角的实心形状 | “jǐhé jǐhé”(decohedron) shì yī zhǒng jùyǒu shítiáo zhí biān hé shí gè jiǎo de shíxīn xíngzhuàng | Décoèdre (几何 几何) 是 一种 具有 十条 直 边 和 十个 角 的 实心 形状 | Décoèdre (jǐhé jǐhé) shì yī zhǒng jùyǒu shítiáo zhí biān hé shí gè jiǎo de shíxīn xíngzhuàng |
decal = transfer | decal = transfer | Décalque = transfert | Décalque = transfert | decal = transfer | decal = transfer | transferência do decalque = | transferência do decalque = |
decalitre ( decaliter, dekaliter) a unit for measuring volume, equal to 10 litres | decalitre (decaliter, dekaliter) a unit for measuring volume, equal to 10 litres | Décalitre (decalitre, dekaliter) une unité pour mesurer le volume, égal à 10 litres | Décalitre (decalitre, dekaliter) une unité pour mesurer le volume, égal à 10 litres | decalitre(decaliter,dekaliter)一个用于测量体积的单位,等于10升 | decalitre(decaliter,dekaliter) yīgè yòng yú cèliáng tǐjī de dānwèi, děngyú 10 shēng | Decalitro (decalitro, dekaliter) uma unidade para medir o volume, igual a 10 litros | Decalitro (decalitro, dekaliter) uma unidade para medir o volume, igual a 10 litros |
十升 | shí shēng | 十升 | shí shēng | 十升 | shí shēng | 十升 | shí shēng |
decametre decameter, dekameter a unit for measuring length, equal to 10 meters | Decametre decameter, dekameter a unit for measuring length, equal to 10 meters | Décamètre décamètre, décamètre unité de mesure de longueur, égal à 10 mètres | Décamètre décamètre, décamètre unité de mesure de longueur, égal à 10 mètres | decametre decameter,dekameter一个用于测量长度的单位,等于10米 | Decametre decameter,dekameter yīgè yòng yú cèliáng chángdù de dānwèi, děngyú 10 mǐ | fita métrica fita métrica, a unidade de fita métrica de comprimento igual a 10 metros | Fita métrica fita métrica, a unidade de fita métrica de comprimento igual a 10 metros |
十米 | shí mǐ | 十米 | shí mǐ | 十米 | shí mǐ | 十米 | shí mǐ |
decamp 〜(from ...) (to …)to leave a place suddenly, often secretly | decamp 〜(from...) (To…)to leave a place suddenly, often secretly | Decamp ~ (de ...) (à ...) de quitter un lieu soudainement, souvent secrètement | Decamp ~ (de...) (À...) De quitter un lieu soudainement, souvent secrètement | decamp〜(从...)(到...)突然离开一个地方,经常偷偷地 | decamp〜(cóng...)(Dào...) Túrán líkāi yīgè dìfāng, jīngcháng tōutōu de | Decamp ~ (a partir de ...) (... ainda), deixando um lugar de repente, muitas vezes secretamente | Decamp ~ (a partir de...) (... Ainda), deixando um lugar de repente, muitas vezes secretamente |
逃亡;潜逃 | táowáng; qiántáo | 逃亡;潜逃 | táowáng; qiántáo | 逃亡 | táowáng | 逃亡;潜逃 | táowáng; qiántáo |
decant ~ sth (into sth) to pour liquid, especially wine, from one container into another | decant ~ sth (into sth) to pour liquid, especially wine, from one container into another | Décanter (en sth) pour verser le liquide, en particulier le vin, d'un récipient à l'autre | Décanter (en sth) pour verser le liquide, en particulier le vin, d'un récipient à l'autre | 倾析至(sth)以将液体,特别是酒从一个容器倒入另一个容器 | qīng xī zhì (sth) yǐ jiāng yètǐ, tèbié shì jiǔ cóng yīgè róngqì dào rù lìng yīgè róngqì | Decantar (em sth) para derramar líquido, em particular o vinho de um recipiente para outro | Decantar (em sth) para derramar líquido, em particular o vinho de um recipiente para outro |
(把液体,尤堉酒)倒入,注入 | (bǎ yètǐ, yóu yù jiǔ) dào rù, zhùrù | (把 液体, 尤 堉 酒) 倒入, 注入 | (bǎ yètǐ, yóu yù jiǔ) dào rù, zhùrù | (把液体,尤堉酒)倒入,注入 | (bǎ yètǐ, yóu yù jiǔ) dào rù, zhùrù | (把 液体, 尤 堉 酒) 倒入, 注入 | (bǎ yètǐ, yóu yù jiǔ) dào rù, zhùrù |
decanter a glass bottle, often decorated, that wine and other alcoholic drinks are poured into from an ordinary bottle before serving | decanter a glass bottle, often decorated, that wine and other alcoholic drinks are poured into from an ordinary bottle before serving | Décanteur une bouteille en verre, souvent décorée, que le vin et autres boissons alcoolisées sont versés dans une bouteille ordinaire avant de servir | Décanteur une bouteille en verre, souvent décorée, que le vin et autres boissons alcoolisées sont versés dans une bouteille ordinaire avant de servir | 滗水器一个玻璃瓶,经常装饰,酒和其他酒精饮料从普通的瓶子在服务前倒入 | bì shuǐ qì yīgè bōlí píng, jīngcháng zhuāngshì, jiǔ hé qítā jiǔjīng yǐnliào cóng pǔtōng de píngzi zài fúwù qián dào rù | garrafa de vidro Decanter, muitas vezes decoradas como o vinho e outras bebidas alcoólicas são despejados em uma garrafa de cerveja normal antes de servir | garrafa de vidro Decanter, muitas vezes decoradas como o vinho e outras bebidas alcoólicas são despejados em uma garrafa de cerveja normal antes de servir |
花玻璃酒瓶 | huā bōlí jiǔ píng | 花 玻璃 酒瓶 | huā bōlí jiǔ píng | 花玻璃酒瓶 | huā bōlí jiǔ píng | 花 玻璃 酒瓶 | huā bōlí jiǔ píng |
decapitate to cut off sb's head | decapitate to cut off sb's head | Décapiter pour couper la tête de sb | Décapiter pour couper la tête de sb | 断头以切断sb的头 | duàn tóu yǐ qiēduàn sb de tóu | Decapitar a cortar a cabeça de sb | Decapitar a cortar a cabeça de sb |
杀头;斩首 | shā tóu; zhǎnshǒu | 杀头;斩首 | shā tóu; zhǎnshǒu | 杀头;斩首 | shā tóu; zhǎnshǒu | 杀头;斩首 | shā tóu; zhǎnshǒu |
synonyme behead | synonyme behead | Synonyme décapiter | Synonyme décapiter | 同义词behead | tóngyìcí behead | decapitar sinónimo | Decapitar sinónimo |
His decapitated body was found floating in a canal | His decapitated body was found floating in a canal | Son corps décapité a été trouvé flottant dans un canal | Son corps décapité a été trouvé flottant dans un canal | 他的尸体被发现漂浮在运河里 | tā de shītǐ pī fà xiàn piāofú zài yùnhé lǐ | Seu corpo decapitado foi encontrado flutuando em um canal | Seu corpo decapitado foi encontrado flutuando em um canal |
人们发现他被斩首的尸体漂浮在一*水渠里 | rénmen fāxiàn tā bèi zhǎnshǒu de shītǐ piāofú zài yī*shuǐqú lǐ | 人们发现他被斩首的尸体漂浮在一*水渠里 | rénmen fāxiàn tā bèi zhǎnshǒu de shītǐ piāofú zài yī*shuǐqú lǐ | 人们发现他被斩首的尸体漂浮在一*水渠里 | rénmen fāxiàn tā bèi zhǎnshǒu de shītǐ piāofú zài yī*shuǐqú lǐ | 人们发现他被斩首的尸体漂浮在一*水渠里 | rénmen fāxiàn tā bèi zhǎnshǒu de shītǐ piāofú zài yī*shuǐqú lǐ |
decapitation | decapitation | décapitation | décapitation | 断头 | duàn tóu | decapitação | decapitação |
decasyllable a line of poetry with ten syllables | decasyllable a line of poetry with ten syllables | Décasyllable une ligne de poésie à dix syllabes | Décasyllable une ligne de poésie à dix syllabes | 用十个音节来解读一行诗歌 | yòng shí gè yīnjié lái jiědú yī háng shīgē | Decassílabo uma linha de poesia em dez sílabas | Decassílabo uma linha de poesia em dez sílabas |
十音节诗行 | shí yīnjié shī háng | 十 音节 诗 行 | shí yīnjié shī xíng | 十音节诗行 | shí yīnjié shī háng | 十 音节 诗 行 | shí yīnjié shī xíng |
decasyllabic a decasyllabic line | decasyllabic a decasyllabic line | Décasyllabique une ligne décasyllabique | Décasyllabique une ligne décasyllabique | 十音节线 | shí yīnjié xiàn | Décasyllabique um décasyllabique on-line | Décasyllabique um décasyllabique on-line |
十音节诗行 | shí yīnjié shī háng | 十 音节 诗 行 | shí yīnjié shī xíng | 十音节诗行 | shí yīnjié shī háng | 十 音节 诗 行 | shí yīnjié shī xíng |
decathlete a person who competes in a decathlon | decathlete a person who competes in a decathlon | Decathlète une personne qui participe à un décathlon | Decathlète une personne qui participe à un décathlon | decathlete一个人在十项全能竞争 | decathlete yīgèrén zài shí xiàng quánnéng jìngzhēng | Decathlete uma pessoa que participa de um decatlo | Decathlete uma pessoa que participa de um decatlo |
十项全能运动员 | shí xiàng quánnéng yùndòngyuán | 十项全能运动员 | shí xiàng quánnéng yùndòngyuán | 十项全能运动员 | shí xiàng quánnéng yùndòngyuán | 十项全能运动员 | shí xiàng quánnéng yùndòngyuán |
decathlon a sporting event in which people compete in ten different sports | decathlon a sporting event in which people compete in ten different sports | Decathlon un événement sportif dans lequel les gens participent dans dix sports différents | Decathlon un événement sportif dans lequel les gens participent dans dix sports différents | 十项运动一个体育赛事,人们在十个不同的运动中竞争 | shí xiàng yùndòng yīgè tǐyù sàishì, rénmen zài shí gè bùtóng de yùndòng zhōng jìngzhēng | evento desportivo Decathlon em que as pessoas participam em dez diferentes esportes | Evento desportivo Decathlon em que as pessoas participam em dez diferentes esportes |
十项全能运动 | shí xiàng quánnéng yùndòng | 十项全能运动 | shí xiàng quánnéng yùndòng | 十项全能运动 | shí xiàng quánnéng yùndòng | 十项全能运动 | shí xiàng quánnéng yùndòng |
compare biathlon, heptathlon, pentathlon,TETRATHLON, TRIATHLON | compare biathlon, heptathlon, pentathlon,TETRATHLON, TRIATHLON | Comparer biathlon, heptathlon, pentathlon, TETRATHLON, TRIATHLON | Comparer biathlon, heptathlon, pentathlon, TETRATHLON, TRIATHLON | 比较冬季两项,七项,五项,TETRATHLON,TRIATHLON | bǐjiào dōngjì liǎng xiàng, qī xiàng, wǔ xiàng,TETRATHLON,TRIATHLON | Compare biathlon, heptatlo, pentatlo, tetrathlon, TRIATHLON | Compare biathlon, heptatlo, pentatlo, tetrathlon, TRIATHLON |
decay | decay | pourriture | pourriture | 衰变 | shuāibiàn | decadência | decadência |
the process or result of being destroyed by natural causes or by not being cared for (= of decaying) | the process or result of being destroyed by natural causes or by not being cared for (= of decaying) | Le processus ou le résultat d'être détruit par des causes naturelles ou par ne pas être soigné (= de la décomposition) | Le processus ou le résultat d'être détruit par des causes naturelles ou par ne pas être soigné (= de la décomposition) | 被自然原因或不被照顾的过程或结果(=腐烂) | bèi zìrán yuányīn huò bù bèi zhàogù de guòchéng huò jiéguǒ (=fǔlàn) | O processo ou o resultado de ser destruída por causas naturais ou por não ser tratada (= decomposição) | O processo ou o resultado de ser destruída por causas naturais ou por não ser tratada (= decomposição) |
腐烂;腐朽 | fǔlàn; fǔxiǔ | 腐烂;腐朽 | fǔlàn; fǔxiǔ | 腐烂 | fǔlàn | 腐烂;腐朽 | fǔlàn; fǔxiǔ |
tooth decay | tooth decay | Carie dentaire | Carie dentaire | 蛀牙 | zhùyá | a cárie dentária | A cárie dentária |
蛀牙 | zhùyá | 蛀牙 | zhùyá | 蛀牙 | zhùyá | 蛀牙 | zhùyá |
The landlord had let the building fall into decay. | The landlord had let the building fall into decay. | Le propriétaire avait laissé tomber le bâtiment. | Le propriétaire avait laissé tomber le bâtiment. | 房东让建筑物堕落。 | fángdōng ràng jiànzhú wù duòluò. | O proprietário tinha deixado cair o edifício. | O proprietário tinha deixado cair o edifício. |
房东不管,房子已经破烂不堪 | Fángdōng bùguǎn, fángzi yǐjīng pòlàn bùkān | 房东 不管, 房子 已经 破烂不堪 | Fángdōng bùguǎn, fángzi yǐjīng pòlàn bùkān | 房东不管,房子已经破烂不堪 | Fángdōng bùguǎn, fángzi yǐjīng pòlàn bùkān | 房东 不管, 房子 已经 破烂不堪 | Fángdōng bùguǎn, fángzi yǐjīng pòlàn bùkān |
The smell of death and decay hung over the town | The smell of death and decay hung over the town | L'odeur de la mort et de la déchéance pendait sur la ville | L'odeur de la mort et de la déchéance pendait sur la ville | 死亡和腐朽的气味挂在镇上 | sǐwáng hé fǔxiǔ de qìwèi guà zài zhèn shàng | O cheiro de morte e decadência pairava sobre a cidade | O cheiro de morte e decadência pairava sobre a cidade |
城市上空弥漫着死亡和腐烂的气息 | chéngshì shàngkōng mímànzhe sǐwáng hé fǔlàn de qìxí | 城 城 城 城 城 死亡 腐烂 腐烂 的 气息 | chéng chéng chéng chéng chéng sǐwáng fǔlàn fǔlàn de qìxí | 城市上空弥漫着死亡和腐烂的气息 | chéngshì shàngkōng mímànzhe sǐwáng hé fǔlàn de qìxí | 城 城 城 城 城 死亡 腐烂 腐烂 的 气息 | chéng chéng chéng chéng chéng sǐwáng fǔlàn fǔlàn de qìxí |
死亡和腐朽的气味挂在城里 | sǐwáng hé fǔxiǔ de qìwèi guà zài chéng lǐ | 死亡 和 腐朽 的 气味 挂 在 城里 | sǐwáng hé fǔxiǔ de qìwèi guà zài chéng lǐ | 死亡和腐朽的气味挂在城里 | sǐwáng hé fǔxiǔ de qìwèi guà zài chéng lǐ | 死亡 和 腐朽 的 气味 挂 在 城里 | sǐwáng hé fǔxiǔ de qìwèi guà zài chéng lǐ |
the gradual destruction of a society, an institution, a system, etc. | the gradual destruction of a society, an institution, a system, etc. | La destruction progressive d'une société, d'une institution, d'un système, etc. | La destruction progressive d'une société, d'une institution, d'un système, etc. | 逐渐破坏社会,机构,制度等。 | zhújiàn pòhuài shèhuì, jīgòu, zhìdù děng. | A destruição progressiva de uma empresa, instituição do sistema, etc. | A destruição progressiva de uma empresa, instituição do sistema, etc. |
( 社会、 机构、制度等的)衰败,衰退,衰落 | (Shèhuì, jīgòu, zhìdù děng de) shuāibài, shuāituì, shuāiluò | (社会, 机构, 制度 等 的) 衰败, 衰退, 衰落 | (Shèhuì, jīgòu, zhìdù děng de) shuāibài, shuāituì, shuāiluò | (社会,机构,制度等的)衰败,衰退,衰落 | (Shèhuì, jīgòu, zhìdù děng de) shuāibài, shuāituì, shuāiluò | (社会, 机构, 制度 等 的) 衰败, 衰退, 衰落 | (Shèhuì, jīgòu, zhìdù děng de) shuāibài, shuāituì, shuāiluò |
economic/moral/ urban decay | economic/moral/ urban decay | Dégradation économique / morale / urbaine | Dégradation économique/ morale/ urbaine | 经济/道德/城市衰变 | jīngjì/dàodé/chéngshì shuāibiàn | Deterioração econômica / moral / Urban | Deterioração econômica/ moral/ Urban |
经济衰远;道德败环;城市衰落 | jīngjì shuāi yuǎn; dàodé bài huán; chéngshì shuāiluò | 经济衰远;道德败环;城市衰落 | jīngjì shuāi yuǎn; dàodé bài huán; chéngshì shuāiluò | 经济衰远; | jīngjì shuāi yuǎn; | 经济衰远;道德败环;城市衰落 | jīngjì shuāi yuǎn; dàodé bài huán; chéngshì shuāiluò |
the decay of the old industries | the decay of the old industries | La décroissance des vieilles industries | La décroissance des vieilles industries | 老工业的衰败 | lǎo gōngyè de shuāibài | O declínio das indústrias velhos | O declínio das indústrias velhos |
旧产业的衰败 | jiù chǎnyè de shuāibài | 旧 产业 的 衰败 | jiù chǎnyè de shuāibài | 旧产业的衰败 | jiù chǎnyè de shuāibài | 旧 产业 的 衰败 | jiù chǎnyè de shuāibài |
to be destroyed gradually by natural processes; to destroy sth in this way | to be destroyed gradually by natural processes; to destroy sth in this way | Être détruit graduellement par des processus naturels; Détruire de cette façon | Être détruit graduellement par des processus naturels; Détruire de cette façon | 被自然过程逐渐破坏;以这种方式破坏sth | bèi zìrán guòchéng zhújiàn pòhuài; yǐ zhè zhǒng fāngshì pòhuài sth | Ser gradualmente destruído por processos naturais; Destruí este caminho | Ser gradualmente destruído por processos naturais; Destruí este caminho |
(使)腐烂,腐朽 | (shǐ) fǔlàn, fǔxiǔ | (使)腐烂,腐朽 | (shǐ) fǔlàn, fǔxiǔ | (使)腐烂,腐朽 | (shǐ) fǔlàn, fǔxiǔ | (使)腐烂,腐朽 | (shǐ) fǔlàn, fǔxiǔ |
synonyme rot | synonyme rot | Synonyme pourriture | Synonyme pourriture | 同义词腐烂 | tóngyìcí fǔlàn | rot sinónimo | Rot sinónimo |
decaying leaves/teeth/food | decaying leaves/teeth/food | Feuilles en décomposition / dents / nourriture | Feuilles en décomposition/ dents/ nourriture | 腐烂的叶子/牙齿/食物 | fǔlàn de yèzi/yáchǐ/shíwù | Folhas em decomposição / dentes / comida | Folhas em decomposição/ dentes/ comida |
烂叶;蛀齿.;腐烂食物 | làn yè; zhù chǐ.; Fǔlàn shíwù | 烂叶;蛀齿.;腐烂食物 | làn yè; zhù chǐ.; Fǔlàn shíwù | “烂叶” | “làn yè” | 烂叶;蛀齿.;腐烂食物 | làn yè; zhù chǐ.; Fǔlàn shíwù |
if a building or an area decays,its condition slowly becomes worse | if a building or an area decays,its condition slowly becomes worse | Si un bâtiment ou une zone se désintègre, sa condition s'aggrave lentement | Si un bâtiment ou une zone se désintègre, sa condition s'aggrave lentement | 如果建筑物或区域衰减,其状况慢慢变坏 | rúguǒ jiànzhú wù huò qūyù shuāijiǎn, qí zhuàngkuàng màn man biàn huài | Se um edifício ou área decai, sua condição piora lentamente | Se um edifício ou área decai, sua condição piora lentamente |
(建筑、地方等 ) 破败,衰落,衰败 | (jiànzhú, dìfāng děng) pòbài, shuāiluò, shuāibài | (建筑, 地方 等) 破败, 衰落, 衰败 | (jiànzhú, dìfāng děng) pòbài, shuāiluò, shuāibài | (建筑,地方等)破败,衰落,衰败 | (jiànzhú, dìfāng děng) pòbài, shuāiluò, shuāibài | (建筑, 地方 等) 破败, 衰落, 衰败 | (jiànzhú, dìfāng děng) pòbài, shuāiluò, shuāibài |
decaying inner city areas | decaying inner city areas | Zones urbaines en décomposition | Zones urbaines en décomposition | 腐朽的内城区 | fǔxiǔ de nèi chéngqū | áreas decadentes urbanas | áreas decadentes urbanas |
衰败中的旧城区 | shuāibài zhōng de jiù chéngqū | 衰败 中 的 旧 城区 | shuāibài zhōng de jiù chéngqū | 失败中的旧城区 | shībài zhōng de jiù chéngqū | 衰败 中 的 旧 城区 | shuāibài zhōng de jiù chéngqū |
腐朽的内城区 | fǔxiǔ de nèi chéngqū | 腐朽 的 内 城区 | fǔxiǔ de nèi chéngqū | 腐朽的内城区 | fǔxiǔ de nèi chéngqū | 腐朽 的 内 城区 | fǔxiǔ de nèi chéngqū |
to become less powerful and lose influence over people, society,etc | to become less powerful and lose influence over people, society,etc | Devenir moins puissant et perdre l'influence sur les personnes, la société, etc. | Devenir moins puissant et perdre l'influence sur les personnes, la société, etc. | 变得不那么强大,失去对人,社会等的影响 | biàn dé bù nàme qiángdà, shīqù duì rén, shèhuì děng de yǐngxiǎng | Torne-se menos poderoso e perder influência sobre as pessoas, a sociedade, etc. | Torne-se menos poderoso e perder influência sobre as pessoas, a sociedade, etc. |
(力量、影响等)衰弱,衰退,衰减 | (lìliàng, yǐngxiǎng děng) shuāiruò, shuāituì, shuāijiǎn | (力量, 影响 等) 衰弱, 衰退, 衰减 | (Lìliàng, yǐngxiǎng děng) shuāiruò, shuāituì, shuāijiǎn | (力量,影响等)衰弱,衰退,衰减 | (lìliàng, yǐngxiǎng děng) shuāiruò, shuāituì, shuāijiǎn | (力量, 影响 等) 衰弱, 衰退, 衰减 | (Lìliàng, yǐngxiǎng děng) shuāiruò, shuāituì, shuāijiǎn |
decaying standards of morality | decaying standards of morality | Détérioration des normes de moralité | Détérioration des normes de moralité | 腐败的道德标准 | fǔbài de dàodé biāozhǔn | Deterioração dos padrões morais | Deterioração dos padrões morais |
日趋低下的道德标准 | rìqū dīxià de dàodé biāozhǔn | 日趋 低下 的 道德 标准 | rìqū dīxià de dàodé biāozhǔn | 日趋低下的道德标准 | rìqū dīxià de dàodé biāozhǔn | 日趋 低下 的 道德 标准 | rìqū dīxià de dàodé biāozhǔn |
decease (law or formal) the death of a person | decease (law or formal) the death of a person | Décès (loi ou formalité) le décès d'une personne | Décès (loi ou formalité) le décès d'une personne | 死亡(法律或正式)一个人的死亡 | sǐwáng (fǎlǜ huò zhèngshì) yīgè rén de sǐwáng | Death (acto ou formalidade) a morte de uma pessoa | Death (acto ou formalidade) a morte de uma pessoa |
死亡;(亡故 | sǐwáng;(wánggù | 死亡;(亡故 | sǐwáng;(wánggù | 死亡 | sǐwáng | 死亡;(亡故 | sǐwáng;(wánggù |
deceased (law or formal) dead | deceased (law or formal) dead | Décédé (légalement ou formellement) mort | Décédé (légalement ou formellement) mort | 死者(法律或正式)死亡 | sǐzhě (fǎlǜ huò zhèngshì) sǐwáng | Morreu (legalmente ou formalmente) a morte | Morreu (legalmente ou formalmente) a morte |
死去了的;已死的;亡故的 | sǐqùle de; yǐ sǐ de; wánggù de | 死去了的;已死的;亡故的 | sǐqùle de; yǐ sǐ de; wánggù de | 死去了的;已死的;亡故的 | sǐqùle de; yǐ sǐ de; wánggù de | 死去了的;已死的;亡故的 | sǐqùle de; yǐ sǐ de; wánggù de |
死者(法律或正式)死亡 | sǐzhě (fǎlǜ huò zhèngshì) sǐwáng | 死者(法律或正式)死亡 | sǐzhě (fǎlǜ huò zhèngshì) sǐwáng | 死亡 | sǐwáng | 死者(法律或正式)死亡 | sǐzhě (fǎlǜ huò zhèngshì) sǐwáng |
her deceased parents | her deceased parents | Ses parents décédés | Ses parents décédés | 她已故的父母 | tā yǐ gù de fùmǔ | Seus pais morreram | Seus pais morreram |
她已故的双亲 | tā yǐ gù de shuāngqīn | 她 已故 的 双亲 | tā yǐ gù de shuāngqīn | 她已故的双亲 | tā yǐ gù de shuāngqīn | 她 已故 的 双亲 | tā yǐ gù de shuāngqīn |
the deceased (plural the deceased) a person who has died, especially recently | the deceased (plural the deceased) a person who has died, especially recently | Le décédé (pluriel le défunt) une personne décédée, en particulier récemment | Le décédé (pluriel le défunt) une personne décédée, en particulier récemment | 死者(死者复数)一个死者,特别是最近死亡的人 | sǐzhě (sǐzhě fùshù) yīgè sǐzhě, tèbié shì zuìjìn sǐwáng de rén | O falecido (falecido plural) uma pessoa falecida, especialmente recentemente | O falecido (falecido plural) uma pessoa falecida, especialmente recentemente |
死者;已故者 | sǐzhě; yǐ gù zhě | 死者;已故者 | sǐzhě; yǐ gù zhě | 死者 | sǐzhě | 死者;已故者 | sǐzhě; yǐ gù zhě |
deceit dishonest behaviour that is intended to make sb believe sth that is not true; an example of this behaviour | deceit dishonest behaviour that is intended to make sb believe sth that is not true; an example of this behaviour | Tromper le comportement malhonnête qui est destiné à faire croire que ce n'est pas vrai; Un exemple de ce comportement | Tromper le comportement malhonnête qui est destiné à faire croire que ce n'est pas vrai; Un exemple de ce comportement | 欺骗不诚实的行为,旨在使sb相信sth不是真的;这个行为的一个例子 | qīpiàn bù chéngshí de xíngwéi, zhǐ zài shǐ sb xiāngxìn sth bùshì zhēn de; zhège xíngwéi de yīgè lìzi | Enganar comportamento desonesto que se destina a fazer as pessoas acreditarem que isso não é verdade; Um exemplo deste comportamento | Enganar comportamento desonesto que se destina a fazer as pessoas acreditarem que isso não é verdade; Um exemplo deste comportamento |
欺骗,欺诈(行为);诡计 | qīpiàn, qīzhà (xíngwéi); guǐjì | 欺骗, 欺诈 (行为); 诡计 | qīpiàn, qīzhà (xíngwéi); guǐjì | 欺骗,欺诈(行为);诡计 | qīpiàn, qīzhà (xíngwéi); guǐjì | 欺骗, 欺诈 (行为);诡计 | qīpiàn, qīzhà (xíngwéi); guǐjì |
synonyme deception | synonyme deception | Synonyme déception | Synonyme déception | 同义词欺骗 | tóngyìcí qīpiàn | sinónimos decepção | sinónimos decepção |
he was accused of lies and deceit | he was accused of lies and deceit | Il a été accusé de mensonges et de tromperie | Il a été accusé de mensonges et de tromperie | 他被指控谎言和欺骗 | tā pī zhǐkòng huǎngyán hé qīpiàn | Ele foi acusado de mentiras e enganos | Ele foi acusado de mentiras e enganos |
他被指控撒谎和欺诈 | tā pī zhǐkòng sāhuǎng hé qīzhà | 他被指控撒谎和欺诈 | tā pī zhǐkòng sāhuǎng hé qīzhà | 他被指控撒谎和欺诈 | tā pī zhǐkòng sāhuǎng hé qīzhà | 他被指控撒谎和欺诈 | tā pī zhǐkòng sāhuǎng hé qīzhà |
everyone was involved m this web of deceit | everyone was involved m this web of deceit | Tout le monde a été impliqué dans cette toile de tromperie | Tout le monde a été impliqué dans cette toile de tromperie | 每个人都参与这个网络的欺骗 | měi gè rén dōu cānyù zhège wǎngluò de qīpiàn | Todos estavam envolvidos nesta teia de mentiras | Todos estavam envolvidos nesta teia de mentiras |
所有人都牵涉到这起诈骗勾当之中了 | suǒyǒu rén dōu qiānshè dào zhè qǐ zhàpiàn gòudang zhī zhōngle | 所有人都牵涉到这起诈骗勾当之中了 | suǒyǒu rén dōu qiānshè dào zhè qǐ zhàpiàn gòudang zhī zhōngle | 所有人都牵涉到这起诈骗勾当之中了 | suǒyǒu rén dōu qiānshè dào zhè qǐ zhàpiàn gòudang zhī zhōngle | 所有人都牵涉到这起诈骗勾当之中了 | suǒyǒu rén dōu qiānshè dào zhè qǐ zhàpiàn gòudang zhī zhōngle |
Their marriage was an illusion and a deceit | Their marriage was an illusion and a deceit | Leur mariage était une illusion et une tromperie | Leur mariage était une illusion et une tromperie | 他们的婚姻是一种错觉和欺骗 | tāmen de hūnyīn shì yī zhǒng cuòjué hé qīpiàn | O casamento deles era uma ilusão e engano | O casamento deles era uma ilusão e engano |
他们的婚姻是虚假的, 不真实的 | tāmen de hūnyīn shì xūjiǎ de, bù zhēnshí de | 他们 的 婚姻 是 虚假 的, 不真实 的 | tāmen de hūnyīn shì xūjiǎ de, bù zhēnshí de | 他们的婚姻是虚假的,不真实的 | tāmen de hūnyīn shì xūjiǎ de, bù zhēnshí de | 他们 的 婚姻 是 虚假 的, 不真实 的 | tāmen de hūnyīn shì xūjiǎ de, bù zhēnshí de |
deceitful behaving in a dishonest way by telling lies and making people believe things that are not true | deceitful behaving in a dishonest way by telling lies and making people believe things that are not true | Trompeuse se comporter de manière malhonnête en racontant des mensonges et en faisant croire des choses qui ne sont pas vraies | Trompeuse se comporter de manière malhonnête en racontant des mensonges et en faisant croire des choses qui ne sont pas vraies | 欺骗行为在不诚实的方式通过讲谎言和使人相信的事情,不是真的 | qīpiàn xíngwéi zài bù chéngshí de fāngshì tōngguò jiǎng huǎngyán hé shǐ rén xiāngxìn de shìqíng, bùshì zhēn de | Enganosa se comportam desonestamente, dizendo mentiras e tomada de acreditar em coisas que não são verdadeiras | Enganosa se comportam desonestamente, dizendo mentiras e tomada de acreditar em coisas que não são verdadeiras |
不诚实的;骗人的 | bù chéngshí de; piàn rén de | 不诚实 的; 骗人 的 | bù chéngshí de; piàn rén de | 不诚实的;骗人的 | bù chéngshí de; piàn rén de | 不诚实 的;骗人 的 | bù chéngshí de; piàn rén de |
synonyme dishonest | synonyme dishonest | Synonyme malhonnête | Synonyme malhonnête | 同义词不诚实 | tóngyìcí bù chéngshí | sinónimo desonestamente | sinónimo desonestamente |
deceitfully deceitfulness | deceitfully deceitfulness | Tromperie trompeuse | Tromperie trompeuse | 欺骗性欺骗 | qīpiàn xìng qīpiàn | engano enganosa | engano enganosa |
deceive | deceive | tromper | tromper | 欺骗 | qīpiàn | enganar | enganar |
~ sb (into doing sth) to make sb believe sth that is not true | ~ sb (into doing sth) to make sb believe sth that is not true | ~ Sb (en faisant sth) pour faire sb croire que ce n'est pas vrai | ~ Sb (en faisant sth) pour faire sb croire que ce n'est pas vrai | 〜sb(做sth)使sb相信sth这不是真的 | 〜sb(zuò sth) shǐ sb xiāngxìn sth zhè bùshì zhēn de | ~ Sb (fazendo sth) para sb acreditar que isso não é verdade | ~ Sb (fazendo sth) para sb acreditar que isso não é verdade |
欺骗;蒙骗;诓骗 | qīpiàn; mēngpiàn; kuāngpiàn | 欺骗;蒙骗;诓骗 | qīpiàn; mēngpiàn; kuāngpiàn | 欺骗;蒙骗;诓骗 | qīpiàn; mēngpiàn; kuāngpiàn | 欺骗;蒙骗;诓骗 | qīpiàn; mēngpiàn; kuāngpiàn |
Her husband had been deceiving her for years | Her husband had been deceiving her for years | Son mari la trahissait depuis des années | Son mari la trahissait depuis des années | 她的丈夫多年来一直欺骗她 | tā de zhàngfū duōnián lái yīzhí qīpiàn tā | Seu marido a traiu durante anos | Seu marido a traiu durante anos |
她丈夫多年来一直在欺骗她 | tā zhàngfū duōnián lái yīzhí zài qīpiàn tā | 她 丈夫 多年来 一直 在 欺骗 她 | tā zhàngfū duōnián lái yīzhí zài qīpiàn tā | her丈夫多年来一直在欺骗她 | her zhàngfū duōnián lái yīzhí zài qīpiàn tā | 她 丈夫 多年来 一直 在 欺骗 她 | tā zhàngfū duōnián lái yīzhí zài qīpiàn tā |
She deceived him into handing over all his | She deceived him into handing over all his | Elle l'a trompé dans la remise de tous ses | Elle l'a trompé dans la remise de tous ses | 她欺骗他把他全部交出来 | tā qīpiàn tā bǎ tā quánbù jiāo chūlái | Ela enganou na entrega de todos | Ela enganou na entrega de todos |
word family | word family | famille du mot | famille du mot | 词家庭 | cí jiātíng | palavra família | palavra família |
deceive | deceive | tromper | tromper | 欺骗 | qīpiàn | enganar | enganar |
deceit | deceit | tromperie | tromperie | 欺骗 | qīpiàn | engano | engano |
deceitful | deceitful | trompeur | trompeur | 欺骗 | qīpiàn | enganador | enganador |
deception | deception | tromperie | tromperie | 欺骗 | qīpiàn | engano | engano |
PRECEDENT | NEXT | index 214. | index-strokes | index-francais/ | ABC-index | lexos | rx |
|
|||||||