A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
death's head     514 514 debatter 20000abc abc image
death’s head nown a human skull (= the bone struc­ture of the head) used as a symbol of death Death’s head nown a human skull (= the bone struc­ture of the head) used as a symbol of death La tête de la mort est un crâne humain (= la structure osseuse de la tête) utilisé comme symbole de la mort La tête de la mort est un crâne humain (= la structure osseuse de la tête) utilisé comme symbole de la mort 死亡的头颅一个人的头骨(=头骨的结构)用作死亡的象征 Sǐwáng de tóulú yīgè rén de tóugǔ (=tóugǔ de jiégòu) yòng zuò sǐwáng de xiàngzhēng A cabeça dos mortos é um crânio humano (= estrutura óssea da cabeça) usado como um símbolo da morte A cabeça dos mortos é um crânio humano (= estrutura óssea da cabeça) usado como um símbolo da morte
 齡骸头 (象征死亡) líng hái tóu (xiàngzhēng sǐwáng)  齡骸头 (象征死亡) líng hái tóu (xiàngzhēng sǐwáng)  龄骸头  líng hái tóu  齡骸头 (象征死亡) líng hái tóu (xiàngzhēng sǐwáng)
death squad  a group of people who are ordered by a government to kill other people, especially the government’s political opponents death squad a group of people who are ordered by a government to kill other people, especially the government’s political opponents Un groupe de personnes qui sont ordonnées par un gouvernement de tuer d'autres personnes, en particulier les opposants politiques du gouvernement Un groupe de personnes qui sont ordonnées par un gouvernement de tuer d'autres personnes, en particulier les opposants politiques du gouvernement 死亡队一群人被政府命令杀死别人,特别是政府的政治对手 sǐwáng duì yīqún rén bèi zhèngfǔ mìnglìng shā sǐ biérén, tèbié shì zhèngfǔ de zhèngzhì duìshǒu Um grupo de pessoas que são ordenados pelo governo para matar outras pessoas, especialmente adversários políticos do governo Um grupo de pessoas que são ordenados pelo governo para matar outras pessoas, especialmente adversários políticos do governo
 (受命于政府谋杀政敌等的 ) 处决小队,暗杀小组 (shòumìng yú zhèngfǔ móushā zhèngdí děng de) chǔjué xiǎoduì, ànshā xiǎozǔ  (受命 于 政府 谋杀 政敌 等 的) 处决 小队, 暗杀 小组  (shòumìng yú zhèngfǔ móushā zhèngdí děng de) chǔjué xiǎoduì, ànshā xiǎozǔ  (受命于政府谋杀政敌等的)处决小队,暗杀小组  (shòumìng yú zhèngfǔ móushā zhèngdí děng de) chǔjué xiǎoduì, ànshā xiǎozǔ (受命 于 政府 谋杀 政敌 等 的) 处决 小队, 暗杀 小组 (shòumìng yú zhèngfǔ móushā zhèngdí děng de) chǔjué xiǎoduì, ànshā xiǎozǔ
death throes  the final stages of sth just before it comes to an end  death throes the final stages of sth just before it comes to an end  La mort agite les derniers stades de quelque chose juste avant qu'il ne finisse La mort agite les derniers stades de quelque chose juste avant qu'il ne finisse 死亡在结束之前就结束了死亡的最后阶段 sǐwáng zài jiéshù zhīqián jiù jiéshùle sǐwáng de zuìhòu jiēduàn A morte agitou as últimas fases de algo apenas antes de terminar A morte agitou as últimas fases de algo apenas antes de terminar
临终;末日;最后阶段 línzhōng; mòrì; zuìhòu jiēduàn 临终;末日;最后阶段 línzhōng; mòrì; zuìhòu jiēduàn 末端 mòduān 临终;末日;最后阶段 línzhōng; mòrì; zuìhòu jiēduàn
The regime is now m its death throes The regime is now m its death throes Le régime est maintenant dans son agonie Le régime est maintenant dans son agonie 政权现在是它的死亡烦恼 zhèngquán xiànzài shì tā de sǐwáng fánnǎo O esquema está agora em sua agonia O esquema está agora em sua agonia
这一政权大势已去 zhè yī zhèngquán dàshìyǐqù 这一 政权 大势已去 zhè yī zhèngquán dàshìyǐqù 这一政权大势已去 zhè yī zhèngquán dàshìyǐqù 这一 政权 大势已去 zhè yī zhèngquán dàshìyǐqù
violent pains and movements at the moment of death violent pains and movements at the moment of death Violentes douleurs et mouvements au moment de la mort Violentes douleurs et mouvements au moment de la mort 死亡时的暴力疼痛和运动 sǐwáng shí de bàolì téngtòng hé yùndòng dores e movimentos violentos no momento da morte dores e movimentos violentos no momento da morte
临终的剧痛;死前的挣扎 línzhōng de jù tòng; sǐ qián de zhēngzhá 临终 的 剧痛; 死前 的 挣扎 línzhōng de jù tòng; sǐ qián de zhēngzhá 临终的剧痛 línzhōng de jù tòng 临终 的 剧痛;死前 的 挣扎 línzhōng de jù tòng; sǐ qián de zhēngzhá
death toll  the number of people killed in an accident, a war, a disaster, etc death toll the number of people killed in an accident, a war, a disaster, etc Le nombre de morts dans un accident, une guerre, un désastre, etc. Le nombre de morts dans un accident, une guerre, un désastre, etc. 死亡人数在事故,战争,灾难等中死亡的人数 sǐwáng rénshù zài shìgù, zhànzhēng, zāinàn děng zhōng sǐwáng de rénshù O número de mortos em um acidente, guerra, desastre, etc. O número de mortos em um acidente, guerra, desastre, etc.
(事故、战争、灾难等的)死亡人数 (shìgù, zhànzhēng, zāinàn děng de) sǐwáng rénshù (事故, 战争, 灾难 等 的) 死亡 人数 (Shìgù, zhànzhēng, zāinàn děng de) sǐwáng rénshù (事故,战争,灾难等的)死亡人数 (shìgù, zhànzhēng, zāinàn děng de) sǐwáng rénshù (事故, 战争, 灾难 等 的) 死亡 人数 (Shìgù, zhànzhēng, zāinàn děng de) sǐwáng rénshù
death trap (informal) a building, vehicle, etc. that is dangerous.and could cause sb’s death  death trap (informal) a building, vehicle, etc. That is dangerous.And could cause sb’s death  Un piège mortel (informel) un bâtiment, un véhicule, etc. qui est dangereux.et pourrait causer la mort de sb Un piège mortel (informel) un bâtiment, un véhicule, etc. Qui est dangereux.Et pourrait causer la mort de sb 死亡陷阱(非正式)建筑物,车辆等是危险的,并可能导致sb的死亡 sǐwáng xiànjǐng (fēi zhèngshì) jiànzhú wù, chēliàng děng shì wéixiǎn de, bìng kěnéng dǎozhì sb de sǐwáng A armadilha da morte (informal) de um edifício, um veículo, etc. dangereux.et o que poderia causar a morte de SB A armadilha da morte (informal) de um edifício, um veículo, etc. Dangereux.Et o que poderia causar a morte de SB
死亡陷阱(潜藏祸患的建筑物、车辆等) sǐwáng xiànjǐng (qiáncáng huòhuàn de jiànzhú wù, chēliàng děng) 死亡 潜藏 祸患 的 建筑物, 车辆 等 sǐwáng qiáncáng huòhuàn de jiànzhú wù, chēliàng děng “死亡陷阱” “sǐwáng xiànjǐng” 死亡 潜藏 祸患 的 建筑物, 车辆 等 sǐwáng qiáncáng huòhuàn de jiànzhú wù, chēliàng děng
the cars blocking the exits could turn this place into a death trap the cars blocking the exits could turn this place into a death trap Les voitures bloquant les sorties pourraient transformer ce lieu en piège mortel Les voitures bloquant les sorties pourraient transformer ce lieu en piège mortel 阻挡出口的汽车可能将这个地方变成死亡陷阱 zǔdǎng chūkǒu de qìchē kěnéng jiāng zhège dìfāng biàn chéng sǐwáng xiànjǐng Carros bloqueando as saídas poderia transformar este lugar em armadilha de morte Carros bloqueando as saídas poderia transformar este lugar em armadilha de morte
那些堵住出口的汽车可能使这地方成为死亡陷阱 nàxiē dǔ zhù chūkǒu de qìchē kěnéng shǐ zhè dìfāng chéngwéi sǐwáng xiànjǐng 那些堵住出口的汽车可能使这地方成为死亡陷阱 nàxiē dǔ zhù chūkǒu de qìchē kěnéng shǐ zhè dìfāng chéngwéi sǐwáng xiànjǐng 那些堵住出口的汽车可能使这地方成为死亡陷阱 nàxiē dǔ zhù chūkǒu de qìchē kěnéng shǐ zhè dìfāng chéngwéi sǐwáng xiànjǐng 那些堵住出口的汽车可能使这地方成为死亡陷阱 nàxiē dǔ zhù chūkǒu de qìchē kěnéng shǐ zhè dìfāng chéngwéi sǐwáng xiànjǐng
death warrant  an official document stating that sb should receive the punishment of being killed for a crime that they have committed death warrant an official document stating that sb should receive the punishment of being killed for a crime that they have committed La mort justifie un document officiel indiquant que sb devrait recevoir la punition d'être tué pour un crime qu'ils ont commis La mort justifie un document officiel indiquant que sb devrait recevoir la punition d'être tué pour un crime qu'ils ont commis 死亡保证书是一份正式文件,其中规定,应当接受因他们犯下的罪行而被杀害的惩罚 sǐwáng bǎozhèngshū shì yī fèn zhèngshì wénjiàn, qízhōng guīdìng, yīngdāng jiēshòu yīn tāmen fàn xià de zuìxíng ér bèi shāhài de chéngfá Morte garante um documento oficial indicando que sb deve receber a punição a ser morto por um crime que cometeu Morte garante um documento oficial indicando que sb deve receber a punição a ser morto por um crime que cometeu
 死刑执行令 sǐxíng zhíxíng lìng  死刑 执行 令  sǐxíng zhíxíng lìng  死刑执行令  sǐxíng zhíxíng lìng 死刑 执行 令 sǐxíng zhíxíng lìng
The President signed the death warrant The President signed the death warrant Le Président a signé le mandat de décès Le Président a signé le mandat de décès 总统签署死亡令 zǒngtǒng qiānshǔ sǐwáng lìng O presidente assinou a sentença de morte O presidente assinou a sentença de morte
总统签署死了死刑执行令 zǒngtǒng qiānshǔ sǐle sǐxíng zhíxíng lìng 总统 签署 了 死刑 执 执行 令 zǒngtǒng qiānshǔle sǐxíng zhí zhíxíng lìng 总统签署死了死刑执行令 zǒngtǒng qiānshǔ sǐle sǐxíng zhíxíng lìng 总统 签署 了 死刑 执 执行 令 zǒngtǒng qiānshǔle sǐxíng zhí zhíxíng lìng
If you pay the ransom, you may be signing your sonfs death warrant If you pay the ransom, you may be signing your sonfs death warrant Si vous payez la rançon, vous pouvez signer le mandat de mort de votre fils Si vous payez la rançon, vous pouvez signer le mandat de mort de votre fils 如果你支付赎金,你可能会签署你的sonfs死亡令 rúguǒ nǐ zhīfù shújīn, nǐ kěnéng huì qiānshǔ nǐ de sonfs sǐwáng lìng Se você pagar o resgate, você pode assinar a sentença de morte do seu filho Se você pagar o resgate, você pode assinar a sentença de morte do seu filho
如果你付赎金,可能就要了你儿子的命 rúguǒ nǐ fù shújīn, kěnéng jiù yàole nǐ érzi de mìng 如果 你 付 赎金, 可能 就要 了 你 儿子 的 命 rúguǒ nǐ fù shújīn, kěnéng jiù yàole nǐ érzi de mìng 如果你付赎金,可能就要了你儿子的命 rúguǒ nǐ fù shújīn, kěnéng jiù yàole nǐ érzi de mìng 如果 你 付 赎金, 可能 就要 了 你 儿子 的 命 rúguǒ nǐ fù shújīn, kěnéng jiù yàole nǐ érzi de mìng
(figurative) By withdrawing the funding, the government signed the project’s death warrant. (figurative) By withdrawing the funding, the government signed the project’s death warrant. (Figurative) En retirant le financement, le gouvernement a signé le mandat de décès du projet. (Figurative) En retirant le financement, le gouvernement a signé le mandat de décès du projet. (比喻)通过撤回资金,政府签署了该项目的死亡令。 (bǐyù) tōngguò chèhuí zījīn, zhèngfǔ qiānshǔle gāi xiàngmù dì sǐwáng lìng. (Figurativa) Ao retirar o financiamento, o governo assinou a sentença de morte do projeto. (Figurativa) Ao retirar o financiamento, o governo assinou a sentença de morte do projeto.
政府撤回资金,也就是对这项工程判了死刑 Zhèngfǔ chèhuí zījīn, yě jiùshì duì zhè xiàng gōngchéng pànle sǐxíng 政府撤回资金,也就是对这项工程判了死刑 Zhèngfǔ chèhuí zījīn, yě jiùshì duì zhè xiàng gōngchéng pànle sǐxíng 政府撤回资金,也就对对这些工程判了死刑 Zhèngfǔ chèhuí zījīn, yě jiù duì duì zhèxiē gōngchéng pànle sǐxíng 政府撤回资金,也就是对这项工程判了死刑 Zhèngfǔ chèhuí zījīn, yě jiùshì duì zhè xiàng gōngchéng pànle sǐxíng
(比喻)通过撤回资金,政府签署了该项目的死亡令。。 (bǐyù) tōngguò chèhuí zījīn, zhèngfǔ qiānshǔle gāi xiàngmù dì sǐwáng lìng.. (比喻)通过撤回资金,政府签署了该项目的死亡令。。 (bǐyù) tōngguò chèhuí zījīn, zhèngfǔ qiānshǔle gāi xiàngmù dì sǐwáng lìng.. (比喻)通过撤回资金,政府签署了该项目的死亡令 (bǐyù) tōngguò chèhuí zījīn, zhèngfǔ qiānshǔle gāi xiàngmù dì sǐwáng lìng (比喻)通过撤回资金,政府签署了该项目的死亡令。。 (bǐyù) tōngguò chèhuí zījīn, zhèngfǔ qiānshǔle gāi xiàngmù dì sǐwáng lìng..
death watch beetle  a small insect that eats into old wood, making sounds like a watch ticking  Death watch beetle a small insect that eats into old wood, making sounds like a watch ticking  Mort, montre, coléoptère, petit, insecte, mange, vieux, bois ... Mort, montre, coléoptère, petit, insecte, mange, vieux, bois... 死亡手表甲虫一种小昆虫吃到老木头,使声音像一个手表滴答 sǐwáng shǒubiǎo jiǎchóng yī zhǒng xiǎo kūnchóng chī dào lǎo mùtou, shǐ shēng yīnxiàng yīgè shǒubiǎo dīdā Morte besouro relógio, pequeno, inseto, comer, velho, madeira ... Morte besouro relógio, pequeno, inseto, comer, velho, madeira...
红毛窃蠢/专蛀旧木,发出类似表的滴答声的小甲虫) hóng máo qiè chǔn/zhuān zhù jiù mù, fāchū lèisì biǎo de dīdā shēng de xiǎo jiǎchóng) 红毛窃蠢/专蛀旧木,发出类似表的滴答声的小甲虫) hóng máo qiè chǔn/zhuān zhù jiù mù, fāchū lèisì biǎo de dīdā shēng de xiǎo jiǎchóng) 红毛窃蠢/专蛀旧木,发出类似表的滴答声的小甲虫) hóng máo qiè chǔn/zhuān zhù jiù mù, fāchū lèisì biǎo de dīdā shēng de xiǎo jiǎchóng) 红毛窃蠢/专蛀旧木,发出类似表的滴答声的小甲虫) hóng máo qiè chǔn/zhuān zhù jiù mù, fāchū lèisì biǎo de dīdā shēng de xiǎo jiǎchóng)
death wish  a desire to die, often that sb is not aware of  death wish a desire to die, often that sb is not aware of  La mort souhaite un désir de mourir, souvent que sb n'est pas au courant de La mort souhaite un désir de mourir, souvent que sb n'est pas au courant de 死亡希望死亡的欲望,经常是sb不知道 sǐwáng xīwàng sǐwáng de yùwàng, jīngcháng shì sb bù zhīdào Morte desejar um desejo de morrer, muitas vezes como sb não tem conhecimento de Morte desejar um desejo de morrer, muitas vezes como sb não tem conhecimento de
(常指无意识的)死亡愿望  (cháng zhǐ wúyìshí de) sǐwáng yuànwàng  (常 指 无意识 的) 死亡 愿望 (cháng zhǐ wúyìshí de) sǐwáng yuànwàng (常指无意识的)死亡愿望 (cháng zhǐ wúyìshí de) sǐwáng yuànwàng (常 指 无意识 的) 死亡 愿望 (cháng zhǐ wúyìshí de) sǐwáng yuànwàng
deb (informal) = debutante deb (informal) = debutante Deb (informel) = debutante Deb (informel) = debutante deb(informal)= debutante deb(informal)= debutante Deb (informal) = debutante Deb (informal) = debutante
debacle  an event or a situation that is a complete failure and causes embarrassment  debacle an event or a situation that is a complete failure and causes embarrassment  Débâcle un événement ou une situation qui est un échec complet et provoque l'embarras Débâcle un événement ou une situation qui est un échec complet et provoque l'embarras 崩溃一个事件或一个完全失败并导致尴尬的情况 bēngkuì yīgè shìjiàn huò yīgè wánquán shībài bìng dǎozhì gāngà de qíngkuàng Debacle um evento ou situação que é um fracasso completo e causa constrangimento Debacle um evento ou situação que é um fracasso completo e causa constrangimento
大败;崩溃;垮台;灾祸 dà bài; bēngkuì; kuǎtái; zāihuò 大败;崩溃;垮台;灾祸 dà bài; bēngkuì; kuǎtái; zāihuò 大败;崩溃;垮台;灾祸 dà bài; bēngkuì; kuǎtái; zāihuò 大败;崩溃;垮台;灾祸 dà bài; bēngkuì; kuǎtái; zāihuò
debar  verb (-rr-)  [usually passive] ~ sb (from sth/from doing sth) (formal) to officially prevent sb from doing sth, joining sth, etc. debar verb (-rr-) [usually passive] ~ sb (from sth/from doing sth) (formal) to officially prevent sb from doing sth, joining sth, etc. Debar verbe (-rr-) [habituellement passif] ~ sb (de sth / de faire sth) (formel) pour officiellement empêcher sb de faire sth, rejoindre sth, etc. Debar verbe (-rr-) [habituellement passif] ~ sb (de sth/ de faire sth) (formel) pour officiellement empêcher sb de faire sth, rejoindre sth, etc. dear动词(-rr-)[通常被动]〜sb(从sth /从做sth)(正式),以正式阻止sb做sth,加入sth等。 dear dòngcí (-rr-)[tōngcháng bèidòng]〜sb(cóng sth/cóng zuò sth)(zhèngshì), yǐ zhèngshì zǔzhǐ sb zuò sth, jiārù sth děng. Debar verbo (-rr-) [normalmente passiva] ~ sb (para sth / fazer sth) (formais) para evitar oficialmente sb fazer sth, sth juntar-se, etc. Debar verbo (-rr-) [normalmente passiva] ~ sb (para sth/ fazer sth) (formais) para evitar oficialmente sb fazer sth, sth juntar-se, etc.
阻止,禁止(某人做某事、加入某团体奪) Zǔzhǐ, jìnzhǐ (mǒu rén zuò mǒu shì, jiārù mǒu tuántǐ duó) 阻止, 禁止 (某人 做某事, 加入 某 团体 奪) Zǔzhǐ, jìnzhǐ (mǒu rén zuò mǒu shì, jiārù mǒu tuántǐ duó) 阻止,禁止(某人做某事,加入某团体夺) Zǔzhǐ, jìnzhǐ (mǒu rén zuò mǒu shì, jiārù mǒu tuántǐ duó) 阻止, 禁止 (某人 做某事, 加入 某 团体 奪) Zǔzhǐ, jìnzhǐ (mǒu rén zuò mǒu shì, jiārù mǒu tuántǐ duó)
He was debarred from holding public office He was debarred from holding public office Il a été privé de fonctions publiques Il a été privé de fonctions publiques 他被禁止担任公职 tā bèi jìnzhǐ dānrèn gōngzhí Ele foi privado de cargo público Ele foi privado de cargo público
他被禁止担任公职 tā bèi jìnzhǐ dānrèn gōngzhí 他 被 禁止 担任 公职 tā bèi jìnzhǐ dānrèn gōngzhí 他被禁止担任公职 tā bèi jìnzhǐ dānrèn gōngzhí 他 被 禁止 担任 公职 tā bèi jìnzhǐ dānrèn gōngzhí
debase  to make sb/sth less valuable or respected debase to make sb/sth less valuable or respected Avilir à faire sb / sth moins précieux ou respecté Avilir à faire sb/ sth moins précieux ou respecté 使sb / sth更有价值或尊重 shǐ sb/ sth gèng yǒu jiàzhí huò zūnzhòng Para difamar sb / sth menos valioso ou respeitado Para difamar sb/ sth menos valioso ou respeitado
降低…的价值;败坏…的名誉 jiàngdī…de jiàzhí; bàihuài…de míngyù 降低 的 价值; 败坏 ... 的 名誉 jiàngdī de jiàzhí; bàihuài... De míngyù 降低...的价值; jiàngdī... De jiàzhí; 降低 的 价值;败坏 ... 的 名誉 jiàngdī de jiàzhí; bàihuài... De míngyù
synonyme devalue  synonyme devalue  Synonyme devalue Synonyme devalue 同义词贬值 tóngyìcí biǎnzhí desvalorizar o sinónimo desvalorizar o sinónimo
Sport is being debased by commercial sponsorship Sport is being debased by commercial sponsorship Le sport est compromis par le parrainage commercial Le sport est compromis par le parrainage commercial 体育正在被商业赞助 tǐyù zhèngzài bèi shāngyè zànzhù Sport está comprometida por patrocínio comercial Sport está comprometida por patrocínio comercial
体育运动因受商业赞助而降低了声誉 tǐyù yùndòng yīn shòu shāngyè zànzhù ér jiàngdīle shēngyù 育运动 育运动 育运动 声誉 声誉 声誉 yù yùndòng yù yùndòng yù yùndòng shēngyù shēngyù shēngyù 体育运动因受商业赞助而降低了声誉 tǐyù yùndòng yīn shòu shāngyè zànzhù ér jiàngdīle shēngyù 育 运动 育 运动 育 运动 声誉 声誉 声誉 yù yùndòng yù yùndòng yù yùndòng shēngyù shēngyù shēngyù
debasement  debasement  Avilissement Avilissement 贬值 biǎnzhí rebaixamento rebaixamento
debatable  not certain because people can have different ideas and opinions about the thing being discussed debatable not certain because people can have different ideas and opinions about the thing being discussed Discutable pas certain parce que les gens peuvent avoir des idées et des opinions différentes sur la chose en discussion Discutable pas certain parce que les gens peuvent avoir des idées et des opinions différentes sur la chose en discussion 辩论不确定,因为人们可以对正在讨论的事情有不同的想法和意见 biànlùn bù quèdìng, yīn wéi rénmen kěyǐ duì zhèngzài tǎolùn de shìqíng yǒu bùtóng de xiǎngfǎ hé yìjiàn Questionável não porque algumas pessoas podem ter diferentes idéias e opiniões sobre a coisa em discussão Questionável não porque algumas pessoas podem ter diferentes idéias e opiniões sobre a coisa em discussão
可争辩的;有辠议的  kě zhēngbiàn de; yǒu zuì yì de  可争辩 的; 有 辠 议 的 kě zhēngbiàn de; yǒu zuì yì de 可争辩的;有辠议的 kě zhēngbiàn de; yǒu zuì yì de 可争辩 的;有 辠 议 的 kě zhēngbiàn de; yǒu zuì yì de
synonyme arguable, questionable synonyme arguable, questionable Synonyme discutable, discutable Synonyme discutable, discutable 可疑,可疑 kěyí, kěyí sinónimo questionável, questionável sinónimo questionável, questionável
a debatable point a debatable point Un point discutable Un point discutable 一个有争议的点 yīgè yǒu zhēngyì de diǎn Um ponto discutível Um ponto discutível
有争议的观点 yǒu zhēngyì de guāndiǎn 有争议 的 观点 yǒu zhēngyì de guāndiǎn 有争议的观点 yǒu zhēngyì de guāndiǎn 有争议 的 观点 yǒu zhēngyì de guāndiǎn
it is highly debatable whether conditions have improved for low income families it is highly debatable whether conditions have improved for low income families Il est hautement discutable que les conditions se soient améliorées pour les familles à faible revenu Il est hautement discutable que les conditions se soient améliorées pour les familles à faible revenu 对于低收入家庭的条件是否有所改善,这是非常有争议的 duìyú dī shōurù jiātíng de tiáojiàn shìfǒu yǒu suǒ gǎishàn, zhè shì fēicháng yǒu zhēngyì de É altamente questionável que as condições melhoraram para famílias de baixa renda É altamente questionável que as condições melhoraram para famílias de baixa renda
低收入家庭的生活状况是否已得到改善是一个颇有争议的问题 dī shōurù jiātíng de shēnghuó zhuàngkuàng shìfǒu yǐ dédào gǎishàn shì yīgè pō yǒu zhēngyì de wèntí 低收入家庭的生活状况是否已得到改善是一个颇有争议的问题 dī shōurù jiātíng de shēnghuó zhuàngkuàng shìfǒu yǐ dédào gǎishàn shì yīgè pō yǒu zhēngyì de wèntí 低收入家庭的生活状态是否已获得改善是一个颇有争议的问题 dī shōurù jiātíng de shēnghuó zhuàngtài shìfǒu yǐ huòdé gǎishàn shì yīgè pō yǒu zhēngyì de wèntí 低收入家庭的生活状况是否已得到改善是一个颇有争议的问题 dī shōurù jiātíng de shēnghuó zhuàngkuàng shìfǒu yǐ dédào gǎishàn shì yīgè pō yǒu zhēngyì de wèntí
debate  ~ (on/about/over sth) 1 a formal discussion of an issue at a public meeting or in a parliament. In a debate two or more speakers express opposing views and then there is often a vote on the issue. debate ~ (on/about/over sth) 1 a formal discussion of an issue at a public meeting or in a parliament. In a debate two or more speakers express opposing views and then there is often a vote on the issue. Discussion ~ (on / about / over sth) 1 discussion formelle d'une question lors d'une réunion publique ou d'un parlement. Au cours d'un débat, deux ou plusieurs orateurs expriment des opinions divergentes et il ya souvent un vote sur la question. Discussion ~ (on/ about/ over sth) 1 discussion formelle d'une question lors d'une réunion publique ou d'un parlement. Au cours d'un débat, deux ou plusieurs orateurs expriment des opinions divergentes et il ya souvent un vote sur la question. 在公开会议或议会上对一个问题的正式讨论。在辩论中,两个或更多的发言者表达反对意见,然后通常对这个问题进行表决。 zài gōngkāi huìyì huò yìhuì shàng duì yīgè wèntí de zhèngshì tǎolùn. Zài biànlùn zhōng, liǎng gè huò gèng duō de fǎ yán zhě biǎodá fǎnduì yìjiàn, ránhòu tōngcháng duì zhège wèntí jìnxíng biǎojué. Discussão ~ (on / about / sobre sth) 1 discussão formal sobre uma questão em uma reunião pública ou parlamento. Durante um debate, alto-falantes duas ou mais vistas diferentes, e muitas vezes há uma votação sobre a questão. Discussão ~ (on/ about/ sobre sth) 1 discussão formal sobre uma questão em uma reunião pública ou parlamento. Durante um debate, alto-falantes duas ou mais vistas diferentes, e muitas vezes há uma votação sobre a questão.
(在公共集会上或议会里就某问题进行的、常以表决结束的)辩论 (Zài gōnggòng jíhuì shàng huò yìhuì lǐ jiù mǒu wèntí jìnxíng de, cháng yǐ biǎojué jiéshù de) biànlùn (在公共集会上或议会里就某问题进行的、常以表决结束的)辩论 (Zài gōnggòng jíhuì shàng huò yìhuì lǐ jiù mǒu wèntí jìnxíng de, cháng yǐ biǎojué jiéshù de) biànlùn (在公共集会上或议会里就某问题进行的,常以表决结束的)辩论 (Zài gōnggòng jíhuì shàng huò yìhuì lǐ jiù mǒu wèntí jìnxíng de, cháng yǐ biǎojué jiéshù de) biànlùn (在公共集会上或议会里就某问题进行的、常以表决结束的)辩论 (Zài gōnggòng jíhuì shàng huò yìhuì lǐ jiù mǒu wèntí jìnxíng de, cháng yǐ biǎojué jiéshù de) biànlùn
a debate on abortion  a debate on abortion  Un débat sur l'avortement Un débat sur l'avortement 关于堕胎的辩论 guānyú duòtāi de biànlùn Um debate sobre o aborto Um debate sobre o aborto
关于堕胎的辩论 guānyú duòtāi de biànlùn 关于 堕胎 的 辩论 guānyú duòtāi de biànlùn 关于堕胎的辩论 guānyú duòtāi de biànlùn 关于 堕胎 的 辩论 guānyú duòtāi de biànlùn
The minister opened the debate (= was the first to speak) The minister opened the debate (= was the first to speak) Le ministre a ouvert le débat (= a été le premier à intervenir) Le ministre a ouvert le débat (= a été le premier à intervenir) 部长开始辩论(=是第一个发言) bùzhǎng kāishǐ biànlùn (=shì dì yīgè fāyán) O ministro abriu a discussão (= foi o primeiro a responder) O ministro abriu a discussão (= foi o primeiro a responder)
部长在辩 洛时率先发言 bùzhǎng zài biàn luò shí shuàixiān fāyán 部长在辩 洛时率先发言 bùzhǎng zài biàn luò shí shuàixiān fāyán 部长在辩洛时率先发言 bùzhǎng zài biàn luò shí shuàixiān fāyán 部长在辩 洛时率先发言 bùzhǎng zài biàn luò shí shuàixiān fāyán
the motion under debate (= being discussed) was put to a vote the motion under debate (= being discussed) was put to a vote La motion faisant l'objet du débat (= étant discutée) a été mise aux voix La motion faisant l'objet du débat (= étant discutée) a été mise aux voix 辩论中的动议(即正在讨论中)已经付诸表决 biànlùn zhōng de dòngyì (jí zhèngzài tǎolùn zhōng) yǐjīng fù zhū biǎojué O assunto movimento do debate (= sendo discutido) foi posta à votação O assunto movimento do debate (= sendo discutido) foi posta à votação
辩论中的动议已付诸表决 biànlùn zhōng de dòngyì yǐ fù zhū biǎojué 辩论中的动议已付诸表决 biànlùn zhōng de dòngyì yǐ fù zhū biǎojué 辩论中的动议已付诸表决 biànlùn zhōng de dòngyì yǐ fù zhū biǎojué 辩论中的动议已付诸表决 biànlùn zhōng de dòngyì yǐ fù zhū biǎojué
辩论中的动议(即正在讨论中)已经付诸表决 biànlùn zhōng de dòngyì (jí zhèngzài tǎolùn zhōng) yǐjīng fù zhū biǎojué 辩论中的动议(即正在讨论中)已经付诸表决 biànlùn zhōng de dòngyì (jí zhèngzài tǎolùn zhōng) yǐjīng fù zhū biǎojué 辩论中的动议(即正在讨论中)已经付诸表决 biànlùn zhōng de dòngyì (jí zhèngzài tǎolùn zhōng) yǐjīng fù zhū biǎojué 辩论中的动议(即正在讨论中)已经付诸表决 biànlùn zhōng de dòngyì (jí zhèngzài tǎolùn zhōng) yǐjīng fù zhū biǎojué
After a long debate, Congress approved the proposal After a long debate, Congress approved the proposal Après un long débat, le Congrès a approuvé la proposition Après un long débat, le Congrès a approuvé la proposition 经过长时间的辩论,国会批准了这项建议 jīngguò cháng shíjiān de biànlùn, guóhuì pīzhǔnle zhè xiàng jiànyì Depois de muito debate, o Congresso aprovou a proposta Depois de muito debate, o Congresso aprovou a proposta
 经过长时间辩论,国会通过了这项提议 jīngguò cháng shíjiān biànlùn, guóhuì tōngguòle zhè xiàng tíyì  经过 长时间 辩论, 国会 通过 了 这项 提议  jīngguò cháng shíjiān biànlùn, guóhuì tōngguòle zhè xiàng tíyì  经过长时间辩论,国会通过了这项提议  jīngguò cháng shíjiān biànlùn, guóhuì tōngguòle zhè xiàng tíyì 经过 长时间 辩论, 国会 通过 了 这项 提议 jīngguò cháng shíjiān biànlùn, guóhuì tōngguòle zhè xiàng tíyì
an argument or discussion expressing different opinions an argument or discussion expressing different opinions Un argument ou une discussion exprimant des opinions différentes Un argument ou une discussion exprimant des opinions différentes 表达不同意见的论证或讨论 biǎodá bùtóng yìjiàn dì lùnzhèng huò tǎolùn Um argumento ou discussão expressar diferentes pontos de vista Um argumento ou discussão expressar diferentes pontos de vista
(各自发表不同意见的)争论,辩论,讨论 (gèzì fābiǎo bùtóng yìjiàn de) zhēnglùn, biànlùn, tǎolùn (各自 发表 不同 意见 的) 争论, 辩论, 讨论 (gèzì fābiǎo bùtóng yìjiàn de) zhēnglùn, biànlùn, tǎolùn (各自发表不同意见的)争论,辩论,讨论 (gèzì fābiǎo bùtóng yìjiàn de) zhēnglùn, biànlùn, tǎolùn (各自 发表 不同 意见 的) 争论, 辩论, 讨论 (gèzì fābiǎo bùtóng yìjiàn de) zhēnglùn, biànlùn, tǎolùn
a heated/wide ranging/lively debate a heated/wide ranging/lively debate Un débat animé / large / animé Un débat animé/ large/ animé 加热/广泛/活泼的辩论 jiārè/guǎngfàn/huópō de biànlùn Um animado debate / grande / aquecida Um animado debate/ grande/ aquecida
激烈的/广泛的/热烈的争论 jīliè de/guǎngfàn de/rèliè de zhēnglùn 激烈 的 广泛 / 热烈 的 / 热烈 的 争论 jīliè de guǎngfàn/ rèliè de/ rèliè de zhēnglùn 激烈的/广泛的/热烈的争论 jīliè de/guǎngfàn de/rèliè de zhēnglùn 激烈 的 广泛 / 热烈 的 / 热烈 的 争论 jīliè de guǎngfàn/ rèliè de/ rèliè de zhēnglùn
the current debate about tax the current debate about tax Le débat actuel sur la fiscalité Le débat actuel sur la fiscalité 关于税的当前辩论 guānyú shuì dí dàng qián biànlùn O debate atual sobre a tributação O debate atual sobre a tributação
目前关于税收的讨论 mùqián guānyú shuìshōu de tǎolùn 目前 关于 税收 的 讨论 mùqián guānyú shuìshōu de tǎolùn 目前关于税收的讨论 mùqián guānyú shuìshōu de tǎolùn 目前 关于 税收 的 讨论 mùqián guānyú shuìshōu de tǎolùn
There had been much debate on the issue of childcare. There had been much debate on the issue of childcare. Il y a eu beaucoup de débats sur la question de la garde des enfants. Il y a eu beaucoup de débats sur la question de la garde des enfants. 关于儿童保育问题已经有很多争论。 guānyú értóng bǎoyù wèntí yǐjīng yǒu hěnduō zhēnglùn. Tem havido muito debate sobre a questão da custódia da criança. Tem havido muito debate sobre a questão da custódia da criança.
人们对儿童保育问题议论纷纷 Rénmen duì er tóng bǎoyù wèntí yìlùn fēnfēn 人们 对 儿童 保育 问题 议论纷纷 Rénmen duì értóng bǎoyù wèntí yìlùn fēnfēn 人们对儿童保育问题 Rénmen duì er tóng bǎoyù wèntí 人们 对 儿童 保育 问题 议论纷纷 Rénmen duì értóng bǎoyù wèntí yìlùn fēnfēn
关于儿童保育问题已经有很多争论。 guānyú értóng bǎoyù wèntí yǐjīng yǒu hěnduō zhēnglùn. 关于 儿童 问题 已经 有 有 有 有 有 争论. guānyú értóng wèntí yǐjīng yǒu yǒu yǒu yǒu yǒu zhēnglùn. 关于儿童保育问题 guānyú értóng bǎoyù wèntí 关于 儿童 问题 已经 有 有 有 有 有 争论. guānyú értóng wèntí yǐjīng yǒu yǒu yǒu yǒu yǒu zhēnglùn.
Whether he deserves what has happened to him is open to debate/a matter for debate (= cannot be certain or decided yet) Whether he deserves what has happened to him is open to debate/a matter for debate (= cannot be certain or decided yet) Qu'il mérite ce qui lui est arrivé est ouvert au débat / à une question de débat (= ne peut pas être certain ou décidé encore) Qu'il mérite ce qui lui est arrivé est ouvert au débat/ à une question de débat (= ne peut pas être certain ou décidé encore) 他是否应该得到他所发生的事情是开放的辩论/辩论的事项(=不能确定或决定) tā shìfǒu yīnggāi dédào tāsuǒ fāshēng de shìqíng shì kāifàng de biànlùn/biànlùn de shìxiàng (=bùnéng quèdìng huò juédìng) Ele merece o que aconteceu com ele está aberto ao debate / uma questão de debate (= não pode estar certo ou decidido até o momento) Ele merece o que aconteceu com ele está aberto ao debate/ uma questão de debate (= não pode estar certo ou decidido até o momento)
他是否罪有应得还有待于讨论 tā shìfǒu zuìyǒuyīngdé hái yǒudài yú tǎolùn 他 是否 罪有应得 还 有待于 讨论 tā shìfǒu zuìyǒuyīngdé hái yǒudài yú tǎolùn 他是否罪有应答还有待讨论 tā shìfǒu zuì yǒu yìngdá hái yǒudài tǎolùn 他 是否 罪有应得 还 有待于 讨论 tā shìfǒu zuìyǒuyīngdé hái yǒudài yú tǎolùn
他是否应该得到他所发生的事情是开放的辩论/辩论的事项(=不能确定或决定) tā shìfǒu yīnggāi dédào tāsuǒ fāshēng de shìqíng shì kāifàng de biànlùn/biànlùn de shìxiàng (=bùnéng quèdìng huò juédìng) 他是否应该得到他所发生的事情是开放的辩论/辩论的事项(=不能确定或决定) tā shìfǒu yīnggāi dédào tāsuǒ fāshēng de shìqíng shì kāifàng de biànlùn/biànlùn de shìxiàng (=bùnéng quèdìng huò juédìng) 他是否应该得到他所发生的事情是开放的辩论/辩论的事项(=不能确定或决定) tā shìfǒu yīnggāi dédào tāsuǒ fāshēng de shìqíng shì kāifàng de biànlùn/biànlùn de shìxiàng (=bùnéng quèdìng huò juédìng) 他是否应该得到他所发生的事情是开放的辩论/辩论的事项(=不能确定或决定) tā shìfǒu yīnggāi dédào tāsuǒ fāshēng de shìqíng shì kāifàng de biànlùn/biànlùn de shìxiàng (=bùnéng quèdìng huò juédìng)
the theatre 's future is a subject of considerable debate the theatre's future is a subject of considerable debate L 'avenir du théâtre fait l' objet d 'un débat considérable L'avenir du théâtre fait l' objet d'un débat considérable 剧院的未来是一个相当大的辩论的主题 jùyuàn de wèilái shì yīgè xiāngdāng dà de biànlùn de zhǔtí O futuro do teatro é o tema de um debate considerável O futuro do teatro é o tema de um debate considerável
剧院的前途是一个颇有争议的问题 jùyuàn de qiántú shì yīgè pō yǒu zhēngyì de wèntí 剧院 的 前途 是 一个 颇有 争议 的 问题 jùyuàn de qiántú shì yīgè pō yǒu zhēngyì de wèntí 剧院的前途是一个颇有争议的问题 jùyuàn de qiántú shì yīgè pō yǒu zhēngyì de wèntí 剧院 的 前途 是 一个 颇有 争议 的 问题 jùyuàn de qiántú shì yīgè pō yǒu zhēngyì de wèntí
to discuss sth, especially formally, before making a decision or finding a solution to discuss sth, especially formally, before making a decision or finding a solution Discuter de quelque chose, surtout formellement, avant de prendre une décision ou de trouver une solution Discuter de quelque chose, surtout formellement, avant de prendre une décision ou de trouver une solution 在作出决定或找到解决方案之前,特别是正式地讨论 zài zuòchū juédìng huò zhǎodào jiějué fāng'àn zhīqián, tèbié shì zhèngshì de tǎolùn Discutir algo, especialmente formalmente, antes de tomar uma decisão ou encontrar uma solução Discutir algo, especialmente formalmente, antes de tomar uma decisão ou encontrar uma solução
(尤指正式)讨论,辩论 (yóu zhǐ zhèngshì) tǎolùn, biànlùn (尤 指 正式) 讨论, 辩论 (yóu zhǐ zhèngshì) tǎolùn, biànlùn (指指正式)讨论,辩论 (zhǐ zhǐ zhèngshì) tǎolùn, biànlùn (尤 指 正式) 讨论, 辩论 (yóu zhǐ zhèngshì) tǎolùn, biànlùn
在作出决定或找到解决方案之前,特别是正式地讨论 zài zuòchū juédìng huò zhǎodào jiějué fāng'àn zhīqián, tèbié shì zhèngshì de tǎolùn 在作出决定或找到解决方案之前,特别是正式地讨论 zài zuòchū juédìng huò zhǎodào jiějué fāng'àn zhīqián, tèbié shì zhèngshì de tǎolùn 在作出决定或找到解决方案之前,特别是正式地讨论 zài zuòchū juédìng huò zhǎodào jiějué fāng'àn zhīqián, tèbié shì zhèngshì de tǎolùn 在作出决定或找到解决方案之前,特别是正式地讨论 zài zuòchū juédìng huò zhǎodào jiějué fāng'àn zhīqián, tèbié shì zhèngshì de tǎolùn
synonyme discuss  synonyme discuss  Synonyme discuter Synonyme discuter 同义词讨论 tóngyìcí tǎolùn sinónimos discutir sinónimos discutir
Politicians will be debating the bill later this week Politicians will be debating the bill later this week Les politiciens débattront du projet de loi plus tard cette semaine Les politiciens débattront du projet de loi plus tard cette semaine 政客们将在本周晚些时候辩论法案 zhèngkèmen jiàng zài běn zhōu wǎn xiē shíhou biànlùn fǎ'àn Os políticos debater o projeto de lei ainda esta semana Os políticos debater o projeto de lei ainda esta semana
政弇将在本周晚些时候讨论这个议案 zhèng yǎn jiàng zài běn zhōu wǎn xiē shíhou tǎolùn zhège yì'àn 政弇将在本周晚些时候讨论这个议案 zhèng yǎn jiàng zài běn zhōu wǎn xiē shíhou tǎolùn zhège yì'àn 政弇将在本周晚些时候讨论这个议案 zhèng yǎn jiàng zài běn zhōu wǎn xiē shíhou tǎolùn zhège yì'àn 政弇将在本周晚些时候讨论这个议案 zhèng yǎn jiàng zài běn zhōu wǎn xiē shíhou tǎolùn zhège yì'àn
The question of the origin of the universe is still hotly debated (= strongly argued about) by scientists. The question of the origin of the universe is still hotly debated (= strongly argued about) by scientists. La question de l'origine de l'univers est encore vivement débattue (= fortement discutée) par les scientifiques. La question de l'origine de l'univers est encore vivement débattue (= fortement discutée) par les scientifiques. 宇宙起源的问题仍然是科学家热烈讨论的(=强烈辩论)。 yǔzhòu qǐyuán de wèntí réngrán shì kēxuéjiā rèliè tǎolùn de (=qiángliè biànlùn). A questão da origem do universo ainda é muito debatido (= altamente debatido) pelos cientistas. A questão da origem do universo ainda é muito debatido (= altamente debatido) pelos cientistas.
关于宇宙起源问题,科学家仍进行着激烈辩论 Guānyú yǔzhòu qǐyuán wèntí, kēxuéjiā réng jìnxíngzhe jīliè biànlùn 关于宇宙起源问题,科学家仍进行着激烈辩论 Guānyú yǔzhòu qǐyuán wèntí, kēxuéjiā réng jìnxíngzhe jīliè biànlùn 关于宇宙起源问题,科学家仍进行着激烈辩论 Guānyú yǔzhòu qǐyuán wèntí, kēxuéjiā réng jìnxíngzhe jīliè biànlùn 关于宇宙起源问题,科学家仍进行着激烈辩论 Guānyú yǔzhòu qǐyuán wèntí, kēxuéjiā réng jìnxíngzhe jīliè biànlùn
the committee will debate whether to lower the age of club membership to 16 the committee will debate whether to lower the age of club membership to 16 Le comité se penchera sur la question de savoir s'il faut abaisser l'âge de membre du club à 16 Le comité se penchera sur la question de savoir s'il faut abaisser l'âge de membre du club à 16 委员会将辩论是否将会员年龄降至16岁 wěiyuánhuì jiāng biànlùn shìfǒu jiāng huìyuán niánlíng jiàng zhì 16 suì A comissão examinará a questão de saber se a reduzir clube de membro de 16 anos A comissão examinará a questão de saber se a reduzir clube de membro de 16 anos
委员会将辩论是否将参加俱乐部的年龄限制放宽到16岁 wěiyuánhuì jiāng biànlùn shìfǒu jiāng cānjiā jùlèbù de niánlíng xiànzhì fàngkuān dào 16 suì 委员会将辩论是否将参加俱乐部的年龄限制放宽到16岁 wěiyuánhuì jiāng biànlùn shìfǒu jiāng cānjiā jùlèbù de niánlíng xiànzhì fàngkuān dào 16 suì 委员会将辩论是否将参加俱乐部的年龄限制放宽到16岁 wěiyuánhuì jiāng biànlùn shìfǒu jiāng cānjiā jùlèbù de niánlíng xiànzhì fàngkuān dào 16 suì 委员会将辩论是否将参加俱乐部的年龄限制放宽到16岁 wěiyuánhuì jiāng biànlùn shìfǒu jiāng cānjiā jùlèbù de niánlíng xiànzhì fàngkuān dào 16 suì
委员会将辩论是否将会员年龄降至16岁 wěiyuánhuì jiāng biànlùn shìfǒu jiāng huìyuán niánlíng jiàng zhì 16 suì 委员会 将 辩论 是 将 会员 年龄 降至 16 岁 wěiyuánhuì jiāng biànlùn shì jiāng huìyuán niánlíng jiàng zhì 16 suì 委员会将辩论是否将会员年龄降至16岁 wěiyuánhuì jiāng biànlùn shìfǒu jiāng huìyuán niánlíng jiàng zhì 16 suì 委员会 将 辩论 是 将 会员 年龄 降至 16 岁 wěiyuánhuì jiāng biànlùn shì jiāng huìyuán niánlíng jiàng zhì 16 suì
~ (with yourself) to think carefully about sth before making a decision  ~ (with yourself) to think carefully about sth before making a decision  ~ (Avec vous-même) de réfléchir soigneusement à quelque chose avant de prendre une décision ~ (Avec vous-même) de réfléchir soigneusement à quelque chose avant de prendre une décision 〜(与自己)仔细思考sth之前做出决定 〜(yǔ zìjǐ) zǐxì sīkǎo sth zhīqián zuò chū juédìng ~ (Com você) que pensar cuidadosamente sobre algo antes de tomar uma decisão ~ (Com você) que pensar cuidadosamente sobre algo antes de tomar uma decisão
仔细考虑;思考;盘算 zǐxì kǎolǜ; sīkǎo; pánsuàn 仔细考虑;思考;盘算 zǐxì kǎolǜ; sīkǎo; pánsuàn 仔细考虑;思考;盘算 zǐxì kǎolǜ; sīkǎo; pánsuàn 仔细考虑;思考;盘算 zǐxì kǎolǜ; sīkǎo; pánsuàn
She debated with herself for a while, and then picked up the phone. She debated with herself for a while, and then picked up the phone. Elle discuta avec elle-même pendant un moment, puis prit le téléphone. Elle discuta avec elle-même pendant un moment, puis prit le téléphone. 她与自己辩论了一段时间,然后拿起电话。 tā yǔ zìjǐ biànlùnle yīduàn shíjiān, ránhòu ná qǐ diànhuà. Ela argumentou consigo mesma por um momento, depois pegou o telefone. Ela argumentou consigo mesma por um momento, depois pegou o telefone.
 她仔细琢磨了一会儿,然后拿起了电话 Tā zǐxì zhuómóle yīhuǐ'er, ránhòu ná qǐle diànhuà  她 琢磨 了 一会儿, 然后 拿起 了 电话  Tā zhuómóle yīhuǐ'er, ránhòu ná qǐle diànhuà  她仔细琢磨了一会儿,然后拿起了电话  Tā zǐxì zhuómóle yīhuǐ'er, ránhòu ná qǐle diànhuà 她 琢磨 了 一会儿, 然后 拿起 了 电话 Tā zhuómóle yīhuǐ'er, ránhòu ná qǐle diànhuà
她与自己辩论了一段时间,然后拿起电话 tā yǔ zìjǐ biànlùnle yīduàn shíjiān, ránhòu ná qǐ diànhuà 她 与 自己 辩论 段 段 时 时 时, 然后 拿起 电话 tā yǔ zìjǐ biànlùn duànduàn shíshí shí, ránhòu ná qǐ diànhuà 她与自己辩论了一段时间,然后拿起电话 tā yǔ zìjǐ biànlùnle yīduàn shíjiān, ránhòu ná qǐ diànhuà 她 与 自己 辩论 段 段 时 时 时, 然后 拿起 电话 tā yǔ zìjǐ biànlùn duànduàn shíshí shí, ránhòu ná qǐ diànhuà
We’re debating whether or not to go sfciing this winter We’re debating whether or not to go sfciing this winter Nous discutons si nous allons ou non aller cet hiver Nous discutons si nous allons ou non aller cet hiver 我们正在辩论这个冬天是否去野餐 wǒmen zhèngzài biànlùn zhège dōngtiān shìfǒu qù yěcān Discutimos se vamos ou não ir neste inverno Discutimos se vamos ou não ir neste inverno
我们盘算着今年冬天是否去滑雪 wǒmen pánsuànzhe jīnnián dōngtiān shìfǒu qù huáxuě 我 盘算 着 今年 冬天 是否 去 滑雪 wǒ pánsuànzhe jīnnián dōngtiān shìfǒu qù huáxuě 我们盘算着今年冬天是否去滑雪 wǒmen pánsuànzhe jīnnián dōngtiān shìfǒu qù huáxuě 我 盘算 着 今年 冬天 是否 去 滑雪 wǒ pánsuànzhe jīnnián dōngtiān shìfǒu qù huáxuě
debating a debating society at a school debating a debating society at a school Débattre d'une société de débat à l'école Débattre d'une société de débat à l'école 在学校辩论辩论社会 zài xuéxiào biànlùn biànlùn shèhuì Discutir uma sociedade debatendo na escola Discutir uma sociedade debatendo na escola
 学校的辩论社团  xuéxiào de biànlùn shètuán   学校 的 辩论 社团  xuéxiào de biànlùn shètuán  学校的辩论社团  xuéxiào de biànlùn shètuán 学校 的 辩论 社团 xuéxiào de biànlùn shètuán
debater a person who is involved in a debate debater a person who is involved in a debate Débate une personne qui participe à un débat Débate une personne qui participe à un débat 辩论一个参与辩论的人 biànlùn yīgè cānyù biànlùn de rén Debater uma pessoa que participa de um debate Debater uma pessoa que participa de um debate
参加讨论者;争论者 cānjiā tǎolùn zhě; zhēnglùn zhě 参加讨论者;争论者 cānjiā tǎolùn zhě; zhēnglùn zhě 参论讨论者; cān lùn tǎolùn zhě; 参加讨论者;争论者 cānjiā tǎolùn zhě; zhēnglùn zhě
debauched  a debauched person is immoral in their sexual behaviour, drinks a lot of alcohol, takes drugs, etc debauched a debauched person is immoral in their sexual behaviour, drinks a lot of alcohol, takes drugs, etc Débauché une débauche est immoral dans son comportement sexuel, boit beaucoup d'alcool, prend des drogues, etc Débauché une débauche est immoral dans son comportement sexuel, boit beaucoup d'alcool, prend des drogues, etc 去除一个被贬低的人在他们的性行为是不道德的,喝大量的酒精,服用药物等 qùchú yīgè bèi biǎndī de rén zài tāmen dì xìng xíngwéi shì bù dàodé de, hē dàliàng de jiǔjīng, fúyòng yàowù děng A libertinagem dissoluta é imoral em seu comportamento sexual, beber muito álcool, toma drogas, etc. A libertinagem dissoluta é imoral em seu comportamento sexual, beber muito álcool, toma drogas, etc.
道德败环的;淫荡的;沉湎酒色的;嗜毒的 dàodé bài huán de; yíndàng de; chénmiǎn jiǔsè de; shì dú dí 道德败环的;淫荡的;沉湎酒色的;嗜毒的 dàodé bài huán de; yíndàng de; chénmiǎn jiǔsè de; shì dú dí 道德败环的;淫荡的;沉湎酒色的;嗜毒的 dàodé bài huán de; yíndàng de; chénmiǎn jiǔsè de; shì dú dí 道德败环的;淫荡的;沉湎酒色的;嗜毒的 dàodé bài huán de; yíndàng de; chénmiǎn jiǔsè de; shì dú dí
synonyme DEPRAVED. DISSOLUTE synonyme DEPRAVED. DISSOLUTE Synonyme DEPRAVED. DISSOLU Synonyme DEPRAVED. DISSOLU 同义词DEPRAVED。荒淫 tóngyìcí DEPRAVED. Huāngyín Depravada sinônimos. dissoluto Depravada sinônimos. Dissoluto
debauchery immoral behaviour involving sex, alcohol or drugs debauchery immoral behaviour involving sex, alcohol or drugs Débauche comportement immoral impliquant le sexe, l'alcool ou la drogue Débauche comportement immoral impliquant le sexe, l'alcool ou la drogue 不道德的不道德行为,涉及性,酒精或毒品 bù dàodé de bù dàodé xíngwéi, shèjí xìng, jiǔjīng huò dúpǐn Deboche comportamento imoral envolvendo sexo, álcool e drogas Deboche comportamento imoral envolvendo sexo, álcool e drogas
 道德败坏;淫荡;沉湎酒色(或毒品) dàodé bàihuài; yíndàng; chénmiǎn jiǔsè (huò dúpǐn)  道德败坏; 淫荡; 沉湎 酒色 (或 毒品)  dàodé bàihuài; yíndàng; chénmiǎn jiǔsè (huò dúpǐn)  道德败坏;淫荡;  dàodé bàihuài; yíndàng; 道德败坏;淫荡;沉湎 酒色 (或 毒品) dàodé bàihuài; yíndàng; chénmiǎn jiǔsè (huò dúpǐn)
不道德的不道德行为,涉及性,酒精或毒品 bù dàodé de bù dàodé xíngwéi, shèjí xìng, jiǔjīng huò dúpǐn 不道德 的 不道德 行为, 涉及 性, 酒精 或 毒品 bù dàodé de bù dàodé xíngwéi, shèjí xìng, jiǔjīng huò dúpǐn 不道德的不道德行为,涉及性,酒精或毒品 bù dàodé de bù dàodé xíngwéi, shèjí xìng, jiǔjīng huò dúpǐn 不道德 的 不道德 行为, 涉及 性, 酒精 或 毒品 bù dàodé de bù dàodé xíngwéi, shèjí xìng, jiǔjīng huò dúpǐn
debenture  an offi­cial document that is given by a company, showing it has borrowed money from a person and stating the interest payments that it will make to them  debenture an offi­cial document that is given by a company, showing it has borrowed money from a person and stating the interest payments that it will make to them  Débenture un document officiel qui est donné par une entreprise, montrant qu'il a emprunté de l'argent à une personne et en indiquant les paiements d'intérêts qu'il va leur faire Débenture un document officiel qui est donné par une entreprise, montrant qu'il a emprunté de l'argent à une personne et en indiquant les paiements d'intérêts qu'il va leur faire 债权证是由公司提供的一份正式文件,表明它从一个人那里借了钱,并说明了它将向他们支付的利息 zhàiquán zhèngshì yóu gōngsī tígōng de yī fèn zhèng shì wénjiàn, biǎomíng tā cóng yī gè rén nàlǐ jièle qián, bìng shuōmíngliǎo tā jiāng xiàng tāmen zhīfù de lìxí Debênture um documento oficial dada por uma empresa que mostra que ele tem emprestado dinheiro a alguém e mostrando os pagamentos de juros que irá torná-los Debênture um documento oficial dada por uma empresa que mostra que ele tem emprestado dinheiro a alguém e mostrando os pagamentos de juros que irá torná-los
(公司 )债券 (gōngsī) zhàiquàn (公司) 债券 (gōngsī) zhàiquàn (公司)债券 (gōngsī) zhàiquàn (公司) 债券 (gōngsī) zhàiquàn
debilitate (formal)  to make sb's body or mind weaker  Debilitate (formal) to make sb's body or mind weaker  Débiliter (formel) pour rendre le corps ou l'esprit de sb plus faible Débiliter (formel) pour rendre le corps ou l'esprit de sb plus faible 衰弱(正式)使sb的身体或心灵更弱 Shuāiruò (zhèngshì) shǐ sb de shēntǐ huò xīnlíng gèng ruò Debilitar (formal) para fazer o corpo ou a mente de menor sb Debilitar (formal) para fazer o corpo ou a mente de menor sb
(使身心)衰弱,衰竭,虚弱 (shǐ shēnxīn) shuāiruò, shuāijié, xūruò (使身心)衰弱,衰竭,虚弱 (shǐ shēnxīn) shuāiruò, shuāijié, xūruò (使身心)衰弱,衰竭,虚弱 (shǐ shēnxīn) shuāiruò, shuāijié, xūruò (使身心)衰弱,衰竭,虚弱 (shǐ shēnxīn) shuāiruò, shuāijié, xūruò
a debilitating disease a debilitating disease Une maladie débilitante Une maladie débilitante 一种衰弱性疾病 yī zhǒng shuāiruò xìng jíbìng A doença debilitante A doença debilitante
使人虚弱的疾病 shǐ rén xūruò de jíbìng 使人 虚弱 的 疾病 shǐ rén xūruò de jíbìng 使人虚弱的疾病 shǐ rén xūruò de jíbìng 使人 虚弱 的 疾病 shǐ rén xūruò de jíbìng
to make a country, an organization, etc. weaker  to make a country, an organization, etc. Weaker  Rendre un pays, une organisation, etc., plus faible Rendre un pays, une organisation, etc., Plus faible 使一个国家,一个组织等更弱 shǐ yīgè guójiā, yīgè zǔzhī děng gèng ruò Fazendo um país, organização, etc., menor Fazendo um país, organização, etc., Menor
削弱(国家、机构)的力量;使软弱无力 xuēruò (guójiā, jīgòu) de lìliàng; shǐ ruǎnruò wúlì 削弱 (国家, 机构) 的 力量; 使 软弱无力 xuēruò (guójiā, jīgòu) de lìliàng; shǐ ruǎnruò wúlì 削弱(国家,机构)的力量;使软弱无力 xuēruò (guójiā, jīgòu) de lìliàng; shǐ ruǎnruò wúlì 削弱 (国家, 机构) 的 力量;使 软弱无力 xuēruò (guójiā, jīgòu) de lìliàng; shǐ ruǎnruò wúlì
使一个国家,一个组织等更弱 shǐ yīgè guójiā, yīgè zǔzhī děng gèng ruò 使 一个 国家, 一个 组织 等 更 弱 shǐ yīgè guójiā, yīgè zǔzhī děng gèng ruò 使一个国家,一个组织等更弱 shǐ yīgè guójiā, yīgè zǔzhī děng gèng ruò 使 一个 国家, 一个 组织 等 更 弱 shǐ yīgè guójiā, yīgè zǔzhī děng gèng ruò
Prolonged strike action debilitated the industry Prolonged strike action debilitated the industry Une grève prolongée a affaibli l'industrie Une grève prolongée a affaibli l'industrie 长期的罢工行动使行业衰弱 chángqí de bàgōng xíngdòng shǐ hángyè shuāiruò Uma greve prolongada enfraqueceu a indústria Uma greve prolongada enfraqueceu a indústria
长时间的罢工削弱了这个行业的活力 cháng shíjiān de bàgōng xuēruòle zhège hángyè de huólì 长时间 的 罢工 削弱 了 这个 行业 的 活力 cháng shíjiān de bàgōng xuēruòle zhège hángyè de huólì 长时间的罢工削弱了这个行业的活力 cháng shíjiān de bàgōng xuēruòle zhège hángyè de huólì 长时间 的 罢工 削弱 了 这个 行业 的 活力 cháng shíjiān de bàgōng xuēruòle zhège hángyè de huólì
debility debilities (formal) physical weakness, especially as a result of illness  debility debilities (formal) physical weakness, especially as a result of illness  Debilité debilités (formelles) faiblesse physique, surtout à la suite d'une maladie Debilité debilités (formelles) faiblesse physique, surtout à la suite d'une maladie 消除性疾病(正式)身体虚弱,特别是由于疾病 xiāochú xìng jíbìng (zhèngshì) shēntǐ xūruò, tèbié shì yóuyú jíbìng debilidade debilitado (formal) fraqueza física, especialmente após a doença debilidade debilitado (formal) fraqueza física, especialmente após a doença
(尤指疾病引起的)体弱,虚弱,衰弱 (yóu zhǐ jíbìng yǐnqǐ de) tǐ ruò, xūruò, shuāiruò (尤 指 疾病 引起 的) 体弱, 虚弱, 衰弱 (yóu zhǐ jíbìng yǐnqǐ de) tǐ ruò, xūruò, shuāiruò (尤指疾病引起的)体弱,虚弱,衰弱 (yóu zhǐ jíbìng yǐnqǐ de) tǐ ruò, xūruò, shuāiruò (尤 指 疾病 引起 的) 体弱, 虚弱, 衰弱 (yóu zhǐ jíbìng yǐnqǐ de) tǐ ruò, xūruò, shuāiruò
消除性疾病(正式)身体虚弱,特别是由于疾病  xiāochú xìng jíbìng (zhèngshì) shēntǐ xūruò, tèbié shì yóuyú jíbìng  消除 性 疾病 (正式) 身体 虚弱, 特别 是 由于 疾病 xiāochú xìng jíbìng (zhèngshì) shēntǐ xūruò, tèbié shì yóuyú jíbìng 消除性疾病(正式)身体虚弱,特别是由于疾病 xiāochú xìng jíbìng (zhèngshì) shēntǐ xūruò, tèbié shì yóuyú jíbìng 消除 性 疾病 (正式) 身体 虚弱, 特别 是 由于 疾病 xiāochú xìng jíbìng (zhèngshì) shēntǐ xūruò, tèbié shì yóuyú jíbìng
debit debit débit débit 借方 jièfāng débito débito
a written note in a bank account or other finan­cial record of a sum of money owed or spent a written note in a bank account or other finan­cial record of a sum of money owed or spent Une note écrite dans un compte bancaire ou autre document financier d'une somme d'argent due ou dépensée Une note écrite dans un compte bancaire ou autre document financier d'une somme d'argent due ou dépensée 在银行帐户中的书面记录或其他财务记录中欠款或支出金额 zài yínháng zhànghù zhōng de shūmiàn jìlù huò qítā cáiwù jìlù zhōng qiàn kuǎn huò zhīchū jīn'é Uma nota escrita em uma conta bancária ou outro documento financeiro de uma soma de dinheiro devido ou gasto Uma nota escrita em uma conta bancária ou outro documento financeiro de uma soma de dinheiro devido ou gasto
借记;借方;收方 jiè jì; jièfāng; shōu fāng 借记; 借方; 收方 jiè jì; jièfāng; shōu fāng 借记;借方;收方 jiè jì; jièfāng; shōu fāng 借记;借方;收方 jiè jì; jièfāng; shōu fāng
on the debit side of an account on the debit side of an account Sur le côté débit d'un compte Sur le côté débit d'un compte 在帐户的借记方 zài zhànghù de jiè jì fāng No lado do débito de uma conta No lado do débito de uma conta
 账户的借方 zhànghù de jièfāng  账户 的 借方  zhànghù de jièfāng  账户的借方  zhànghù de jièfāng 账户 的 借方 zhànghù de jièfāng
(figurative) On the debit side (= a negative result will be that) the new shopping centre will increase traffic problems (figurative) On the debit side (= a negative result will be that) the new shopping centre will increase traffic problems (Figuratif) Sur le côté débit (= un résultat négatif sera que) le nouveau centre commercial va augmenter les problèmes de trafic (Figuratif) Sur le côté débit (= un résultat négatif sera que) le nouveau centre commercial va augmenter les problèmes de trafic (比喻)在借记方面(=否定结果将是),新的购物中心将增加交通问题 (bǐyù) zài jiè jì fāngmiàn (=fǒudìng jiéguǒ jiāng shì), xīn de gòuwù zhòng xīn jiāng zēngjiā jiāotōng wèntí (Figurativa) no lado de débito (= um resultado negativo será que) o novo centro comercial vai aumentar os problemas de tráfego (Figurativa) no lado de débito (= um resultado negativo será que) o novo centro comercial vai aumentar os problemas de tráfego
负面影响是,新购物中心会使交通问题加剧 fùmiàn yǐngxiǎng shì, xīn gòuwù zhòng xīn huì shǐ jiāotōng wèntí jiājù 负面影响是,新购物中心会使交通问题加剧 fùmiàn yǐngxiǎng shì, xīn gòuwù zhòng xīn huì shǐ jiāotōng wèntí jiājù 负面影响是,新购物中心会使交通问题加剧 fùmiàn yǐngxiǎng shì, xīn gòuwù zhòng xīn huì shǐ jiāotōng wèntí jiājù 负面影响是,新购物中心会使交通问题加剧 fùmiàn yǐngxiǎng shì, xīn gòuwù zhòng xīn huì shǐ jiāotōng wèntí jiājù
a sum of money taken from a bank account a sum of money taken from a bank account Une somme d'argent provenant d'un compte bancaire Une somme d'argent provenant d'un compte bancaire 从银行帐户取得的金额 cóng yínháng zhànghù qǔdé de jīn'é A soma de dinheiro de uma conta bancária A soma de dinheiro de uma conta bancária
借项  jiè xiàng  借项  jiè xiàng  借项 jiè xiàng 借项  jiè xiàng 
opposé credit opposé credit Crédit opposition Crédit opposition opposé信用 opposé xìnyòng oposição de crédito Oposição de crédito
see also direct debit see also direct debit Voir aussi débit direct Voir aussi débit direct 另见直接付款 lìng jiàn zhíjiē fùkuǎn Veja débito também direta Veja débito também direta
when a bank debits an account, it takes money from it when a bank debits an account, it takes money from it Quand une banque débite un compte, elle en retire de l'argent Quand une banque débite un compte, elle en retire de l'argent 当银行借记帐户时,它需要钱 dāng yínháng jiè jì zhànghù shí, tā xūyào qián Quando um banco debita uma conta, ele retira o dinheiro Quando um banco debita uma conta, ele retira o dinheiro
记入(账户)的僙方;借记 jì rù (zhànghù) de guāng fāng; jiè jì 记 入 (账户) 的 僙 方; 借记 jì rù (zhànghù) de guāng fāng; jiè jì 记入(账户)的僙方;借记 jì rù (zhànghù) de guāng fāng; jiè jì 记 入 (账户) 的 僙 方;借记 jì rù (zhànghù) de guāng fāng; jiè jì
the money will be debited from your account each month. the money will be debited from your account each month. L'argent sera débité de votre compte chaque mois. L'argent sera débité de votre compte chaque mois. 这笔钱将每月从您的帐户中扣除。 zhè bǐ qián jiāng měi yuè cóng nín de zhànghù zhōng kòuchú. O dinheiro será debitado de sua conta a cada mês. O dinheiro será debitado de sua conta a cada mês.
这笔钱将逐月记入你账户的借方 Zhè bǐ qián jiāng zhú yuè jì rù nǐ zhànghù de jièfāng 这笔 钱 将 逐 月 记 入 你 账户 的 借方 Zhè bǐ qián jiāng zhú yuè jì rù nǐ zhànghù de jièfāng 这笔钱将逐月记入你账户的借方 Zhè bǐ qián jiāng zhú yuè jì rù nǐ zhànghù de jièfāng 这笔 钱 将 逐 月 记 入 你 账户 的 借方 Zhè bǐ qián jiāng zhú yuè jì rù nǐ zhànghù de jièfāng
这笔钱将每月从您的帐户中扣除。 zhè bǐ qián jiāng měi yuè cóng nín de zhànghù zhōng kòuchú. 这笔 钱 将 月 从 您 的 帐户 中 扣除. zhè bǐ qián jiāng yuè cóng nín de zhànghù zhōng kòuchú. 这笔钱将每月从您的帐户中扣除。 zhè bǐ qián jiāng měi yuè cóng nín de zhànghù zhōng kòuchú. 这笔 钱 将 月 从 您 的 帐户 中 扣除. zhè bǐ qián jiāng yuè cóng nín de zhànghù zhōng kòuchú.
opposé CREDIT Opposé CREDIT Opposé CRÉDIT Opposé CRÉDIT opposéCREDIT OpposéCREDIT CRÉDITO oposto CRÉDITO oposto
debit card  a plastic card that can be used to take money directly from your bank account when you pay for sth debit card a plastic card that can be used to take money directly from your bank account when you pay for sth Carte de débit une carte en plastique qui peut être utilisé pour prendre de l'argent directement à partir de votre compte bancaire lorsque vous payez pour quelque chose Carte de débit une carte en plastique qui peut être utilisé pour prendre de l'argent directement à partir de votre compte bancaire lorsque vous payez pour quelque chose 借记卡一张塑料卡,可以用来直接从你的银行帐户,当你支付sth jiè jì kǎ yī zhāng sùliào kǎ, kěyǐ yòng lái zhíjiē cóng nǐ de yínháng zhànghù, dāng nǐ zhīfù sth cartão de débito um cartão de plástico que pode ser usado para tirar o dinheiro diretamente da sua conta bancária quando você pagar por algo cartão de débito um cartão de plástico que pode ser usado para tirar o dinheiro diretamente da sua conta bancária quando você pagar por algo
借记卡;借方卡 jiè jì kǎ; jièfāng kǎ 借记 卡; 借方 卡 jiè jì kǎ; jièfāng kǎ 借记卡; jiè jì kǎ; 借记 卡;借方 卡 jiè jì kǎ; jièfāng kǎ
compare credit card compare credit card Comparer carte de crédit Comparer carte de crédit 比较信用卡 bǐjiào xìnyòngkǎ Compare cartões de crédito Compare cartões de crédito
debonair  (old fashioned) (usually of men 通常也男人)fashionable and confident debonair (old fashioned) (usually of men tōngcháng yě nánrén)fashionable and confident Debonair (à l'ancienne) (généralement des hommes 通常 也 男人) à la mode et confiant Debonair (à l'ancienne) (généralement des hommes tōngcháng yě nánrén) à la mode et confiant debonair(老式)(通常是男人通常也男人)时尚和自信 debonair(lǎoshì)(tōngcháng shì nánrén tōngcháng yě nánrén) shíshàng hé zìxìn Debonair (antigo) (geralmente homens 通常 也 男人) elegante e confiante Debonair (antigo) (geralmente homens tōngcháng yě nánrén) elegante e confiante
 温文尔雅的;潇洒的 wēnwén'ěryā de; xiāosǎ de  温文尔雅 的; 潇洒 的  wēnwén'ěryā de; xiāosǎ de  温文尔雅的  wēnwén'ěryā de 温文尔雅 的;潇洒 的 wēnwén'ěryā de; xiāosǎ de
debrief 〜sb (on sth) to ask sb questions officially, in order to get information about the task that they liave just completed  debrief 〜sb (on sth) to ask sb questions officially, in order to get information about the task that they liave just completed  Debrief ~sb (sur sth) pour poser des questions sb officiellement, afin d'obtenir des informations sur la tâche qu'ils ont juste complété Debrief ~sb (sur sth) pour poser des questions sb officiellement, afin d'obtenir des informations sur la tâche qu'ils ont juste complété 简历〜sb(on sth)正式提问sb问题,以获取他们刚刚完成的任务的信息 jiǎnlì〜sb(on sth) zhèngshì tíwèn sb wèntí, yǐ huòqǔ tāmen gānggāng wánchéng de rènwù de xìnxī Interroga ~ sb (cerca de sth) para sb oficialmente fazer perguntas para obter informações sobre a tarefa que eles acabaram de concluir Interroga ~ sb (cerca de sth) para sb oficialmente fazer perguntas para obter informações sobre a tarefa que eles acabaram de concluir
正式询问,盘何 (某人执行任务的情况) zhèngshì xúnwèn, pán hé (mǒu rén zhíxíng rènwù de qíngkuàng) 正式 询问, 盘 何 (某人 执行 任务 的 情况) zhèngshì xúnwèn, pán hé (mǒu rén zhíxíng rènwù de qíngkuàng) 正式询问,盘何(某人执行任务的情况) zhèngshì xúnwèn, pán hé (mǒu rén zhíxíng rènwù de qíngkuàng) 正式 询问, 盘 何 (某人 执行 任务 的 情况) zhèngshì xúnwèn, pán hé (mǒu rén zhíxíng rènwù de qíngkuàng)
He was token to a US airbase to be debrifed on the mission He was token to a US airbase to be debrifed on the mission Il a été jeté à une base aérienne américaine pour être débité sur la mission Il a été jeté à une base aérienne américaine pour être débité sur la mission 他对美国空军基地的使命感到失望 tā duì měiguó kōngjūn jīdì de shǐmìng gǎndào shīwàng Ele foi jogado em uma base aérea norte-americana a ser cobrado sobre a missão Ele foi jogado em uma base aérea norte-americana a ser cobrado sobre a missão
他被带到美国空*基地汇报执行使命情况 tā bèi dài dào měiguó kōng*jīdì huìbào zhíxíng shǐmìng qíngkuàng 基 被 带到 美国 空 * 基地 汇报 执行 使命 情况 jī bèi dài dào měiguó kōng* jīdì huìbào zhíxíng shǐmìng qíngkuàng 他被带到美国空*基地汇报执行使命情况 tā bèi dài dào měiguó kōng*jīdì huìbào zhíxíng shǐmìng qíngkuàng 基 被 带到 美国 空 * 基地 汇报 执行 使命 情况 jī bèi dài dào měiguó kōng* jīdì huìbào zhíxíng shǐmìng qíngkuàng
他对美国空军基地的使命感到失望 tā duì měiguó kōngjūn jīdì de shǐmìng gǎndào shīwàng 他 对 美国空军 基地 的 使命感 到 失望 tā duì měiguó kōngjūn jīdì de shǐmìng gǎndào shīwàng 他对美国空军基地的使命感到失望 tā duì měiguó kōngjūn jīdì de shǐmìng gǎndào shīwàng 他 对 美国空军 基地 的 使命感 到 失望 tā duì měiguó kōngjūn jīdì de shǐmìng gǎndào shīwàng
compare brief compare brief Comparer brief Comparer brief 比较简要 bǐjiào jiǎnyào Compare breve Compare breve
debriefing  debriefing  compte rendu compte rendu 汇报 huìbào registro registro
a debriefing session a debriefing session Une séance de débriefing Une séance de débriefing 一个汇报会 yīgè huìbào huì A sessão de esclarecimento A sessão de esclarecimento
执行任务情况汇报会 zhíxíng rènwù qíngkuàng huìbào huì 执行 任务 情况 汇报会 zhíxíng rènwù qíngkuàng huìbào huì 执行任务情况汇报会 zhíxíng rènwù qíngkuàng huìbào huì 执行 任务 情况 汇报会 zhíxíng rènwù qíngkuàng huìbào huì
debris  pieces of wood, metal, brick, etc. that are left after sth has been destroyed  debris pieces of wood, metal, brick, etc. That are left after sth has been destroyed  Des morceaux de débris de bois, de métal, de brique, etc. qui sont laissés après que sth a été détruit Des morceaux de débris de bois, de métal, de brique, etc. Qui sont laissés après que sth a été détruit 碎片碎片的木材,金属,砖等,在sth被遗弃后留下 suìpiàn suìpiàn de mùcái, jīnshǔ, zhuān děng, zài sth bèi yíqì hòu liú xià Peças de sucata de madeira, metal, tijolo, etc. que estão à esquerda após sth foi destruída Peças de sucata de madeira, metal, tijolo, etc. Que estão à esquerda após sth foi destruída
残骸;碎片;破片 cánhái; suìpiàn; pòpiàn 残骸;碎片;破片 cánhái; suìpiàn; pòpiàn 残骸 cánhái 残骸;碎片;破片 cánhái; suìpiàn; pòpiàn
emergency teams are still clearing the debris from the plane crash. emergency teams are still clearing the debris from the plane crash. Les équipes d'intervention d'urgence sont toujours à déblayer les débris de l'accident d'avion. Les équipes d'intervention d'urgence sont toujours à déblayer les débris de l'accident d'avion. 应急小组仍在清除飞机坠毁的碎片。 yìngjí xiǎozǔ réng zài qīngchú fēijī zhuìhuǐ de suìpiàn. As equipes de resposta de emergência ainda estão limpando os escombros do acidente de avião. As equipes de resposta de emergência ainda estão limpando os escombros do acidente de avião.
各抡**小组仍在清理失事飞机的残骸 Gè lūn**xiǎozǔ réng zài qīnglǐ shīshì fēijī de cánhái 各抡**小组仍在清理失事飞机的残骸 Gè lūn**xiǎozǔ réng zài qīnglǐ shīshì fēijī de cánhái 各抡**小组仍在清理失事飞机的残骸 Gè lūn**xiǎozǔ réng zài qīnglǐ shīshì fēijī de cánhái 各抡**小组仍在清理失事飞机的残骸 Gè lūn**xiǎozǔ réng zài qīnglǐ shīshì fēijī de cánhái
应急小组仍在清除飞机坠毁的碎片 yìngjí xiǎozǔ réng zài qīngchú fēijī zhuìhuǐ de suìpiàn 应急小组仍在清除飞机坠毁的碎片 yìngjí xiǎozǔ réng zài qīngchú fēijī zhuìhuǐ de suìpiàn 应急小组仍在清除飞机坠毁的碎片 yìngjí xiǎozǔ réng zài qīngchú fēijī zhuìhuǐ de suìpiàn 应急小组仍在清除飞机坠毁的碎片 yìngjí xiǎozǔ réng zài qīngchú fēijī zhuìhuǐ de suìpiàn
(formal) pieces of material that are not wanted and rubbish/garbage that are left somewhere (formal) pieces of material that are not wanted and rubbish/garbage that are left somewhere (Formelles) des morceaux de matériel qui ne sont pas recherchés et les ordures / déchets qui sont laissés quelque part (Formelles) des morceaux de matériel qui ne sont pas recherchés et les ordures/ déchets qui sont laissés quelque part (正式)的材料,不想要的和垃圾/垃圾留在某处 (zhèngshì) de cáiliào, bùxiǎng yào de hé lèsè/lèsè liú zài mǒu chù (Formal) peças de equipamento que não são desejados e lixo / resíduos que são deixados em algum lugar (Formal) peças de equipamento que não são desejados e lixo/ resíduos que são deixados em algum lugar
残渣;垃圾;废弃物 cánzhā; lèsè; fèiqì wù 残渣;垃圾;废弃物 cánzhā; lèsè; fèiqì wù 残渣;垃圾;废弃物 cánzhā; lèsè; fèiqì wù 残渣;垃圾;废弃物 cánzhā; lèsè; fèiqì wù
Clear away leaves and other garden debris from the pond Clear away leaves and other garden debris from the pond Éliminez les feuilles et autres débris de jardin de l'étang Éliminez les feuilles et autres débris de jardin de l'étang 清除池塘里的叶子和其他花园残骸 qīngchú chítáng lǐ de yèzi hé qítā huāyuán cánhái Remova folhas e outros detritos jardim da lagoa Remova folhas e outros detritos jardim da lagoa
把池塘里的树叶和其他庭园垃圾清除干净 bǎ chítáng lǐ de shùyè hé qítā tíngyuán lèsè qīngchú gānjìng 把池塘里的树叶和其他庭园垃圾清除干净 bǎ chítáng lǐ de shùyè hé qítā tíngyuán lèsè qīngchú gānjìng 把池塘里的树叶和其他庭园垃圾清除干净 bǎ chítáng lǐ de shùyè hé qítā tíngyuán lèsè qīngchú gānjìng 把池塘里的树叶和其他庭园垃圾清除干净 bǎ chítáng lǐ de shùyè hé qítā tíngyuán lèsè qīngchú gānjìng
清除池塘里的叶子和其他花园残骸 qīngchú chítáng lǐ de yèzi hé qítā huāyuán cánhái 清除池塘里的叶子和其他花园残骸 qīngchú chítáng lǐ de yèzi hé qítā huāyuán cánhái 清除池塘里的叶子和其他花园残骸 qīngchú chítáng lǐ de yèzi hé qítā huāyuán cánhái 清除池塘里的叶子和其他花园残骸 qīngchú chítáng lǐ de yèzi hé qítā huāyuán cánhái
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx