A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
death sentence     513 513 death 20000abc abc image
He had destroyed everything we held dear He had destroyed everything we held dear He had destroyed everything we held dear He had destroyed everything we held dear 他毁了我们所亲爱的一切 Tā huǐle wǒmen suǒ qīn'ài de yīqiè 他毁了我们所亲爱的一切 Tā huǐle wǒmen suǒ qīn'ài de yīqiè
他把我们珍视的一切都给毁了 tā bǎ wǒmen zhēnshì de yīqiè dōu gěi huǐle 他把我们珍视的一切都给毁了 tā bǎ wǒmen zhēnshì de yīqiè dōu gěi huǐle 他把我们珍视的一切都给毁了 tā bǎ wǒmen zhēnshì de yīqiè dōu gěi huǐle 他把我们珍视的一切都给毁了 tā bǎ wǒmen zhēnshì de yīqiè dōu gěi huǐle
more at HEART, LIFE more at HEART, LIFE more at HEART, LIFE more at HEART, LIFE 更多在HEART,LIFE gèng duō zài HEART,LIFE 更多在HEART,LIFE gèng duō zài HEART,LIFE
used in expressions that show that you are surprised,upset, annoyed or worried (惊奇、不安、烦 恼、担忧等时说)啊,哎呀,糟糕,天哪 used in expressions that show that you are surprised,upset, annoyed or worried (jīngqí, bù'ān, fánnǎo, dānyōu děng shí shuō) a, āiyā, zāogāo, tiān nǎ used in expressions that show that you are surprised,upset, annoyed or worried (惊奇、不安、烦 恼、担忧等时说)啊,哎呀,糟糕,天哪 used in expressions that show that you are surprised,upset, annoyed or worried (jīngqí, bù'ān, fánnǎo, dānyōu děng shí shuō) a, āiyā, zāogāo, tiān nǎ 用于表示你是惊讶的,不安的,烦人的或担心的(惊奇,不安,烦恼,担忧等时说)啊,哎呀,糟糕,天哪 yòng yú biǎoshì nǐ shì jīngyà de, bù'ān dì, fánrén de huò dānxīn de (jīngqí, bù'ān, fánnǎo, dānyōu děng shí shuō) a, āiyā, zāogāo, tiān nǎ 用于表示你是惊讶的,不安的,烦人的或担心的(惊奇,不安,烦恼,担忧等时说)啊,哎呀,糟糕,天哪 yòng yú biǎoshì nǐ shì jīngyà de, bù'ān dì, fánrén de huò dānxīn de (jīngqí, bù'ān, fánnǎo, dānyōu děng shí shuō) a, āiyā, zāogāo, tiān nǎ
:Oh dear! I think I’ve lost my purse! :Oh dear! I think I’ve lost my purse! :Oh dear! I think I’ve lost my purse! :Oh dear! I think I’ve lost my purse! :噢亲爱的!我想我已经失去了我的钱包! : Ō qīn'ài de! Wǒ xiǎng wǒ yǐjīng shīqùle wǒ de qiánbāo! :噢亲爱的!我想我已经失去了我的钱包! : Ō qīn'ài de! Wǒ xiǎng wǒ yǐjīng shīqùle wǒ de qiánbāo!
糟糕,我可能把钱包给丢了! Zāogāo, wǒ kěnéng bǎ qiánbāo gěi diūle! 糟糕,我可能把钱包给丢了! Zāogāo, wǒ kěnéng bǎ qiánbāo gěi diūle! 糟糕,我可能把钱包给丢了! Zāogāo, wǒ kěnéng bǎ qiánbāo gěi diūle! 糟糕,我可能把钱包给丢了! Zāogāo, wǒ kěnéng bǎ qiánbāo gěi diūle!
 Oh dear! What a shame Oh dear! What a shame  Oh dear! What a shame Oh dear! What a shame  噢亲爱的!多可惜  Ō qīn'ài de! Duō kěxí  噢亲爱的!多可惜  Ō qīn'ài de! Duō kěxí
天哪,太可惜啦! tiān nǎ, tài kěxí la! 天哪,太可惜啦! tiān nǎ, tài kěxí la! 天哪,太可惜啦! tiān nǎ, tài kěxí la! 天哪,太可惜啦! tiān nǎ, tài kěxí la!
 Dear me! What a mess! Dear me! What a mess!  Dear me! What a mess! Dear me! What a mess!  亲爱的我!真是一团糟!  Qīn'ài de wǒ! Zhēnshi yītuánzāo!  亲爱的我!真是一团糟!  Qīn'ài de wǒ! Zhēnshi yītuánzāo!
 哎呀,真是一团糟! Āiyā, zhēnshi yītuánzāo!  哎呀,真是一团糟! Āiyā, zhēnshi yītuánzāo!  哎呀,真是一团糟!  Āiyā, zhēnshi yītuánzāo!  哎呀,真是一团糟!  Āiyā, zhēnshi yītuánzāo!
 Dear oh dear! What are you going to do now? Dear oh dear! What are you going to do now?  Dear oh dear! What are you going to do now? Dear oh dear! What are you going to do now?  亲爱的哦亲爱的!你现在要做什么?  Qīn'ài de ó qīn'ài de! Nǐ xiànzài yào zuò shénme?  亲爱的哦亲爱的!你现在要做什么?  Qīn'ài de ó qīn'ài de! Nǐ xiànzài yào zuò shénme?
哎呀呀,你现在怎么办呢? Āiyā ya, nǐ xiànzài zěnme bàn ne? 哎呀呀,你现在怎么办呢? Āiyā ya, nǐ xiànzài zěnme bàn ne? 哎呀呀,你现在怎么办呢? Āiyā ya, nǐ xiànzài zěnme bàn ne? 哎呀呀,你现在怎么办呢? Āiyā ya, nǐ xiànzài zěnme bàn ne?
a kind person  A kind person  a kind person  A kind person  一个善良的人 Yīgè shànliáng de rén 一个善良的人 Yīgè shànliáng de rén
仁慈的人;可爱的人 réncí de rén; kě'ài de rén 仁慈的人;可爱的人 réncí de rén; kě'ài de rén 仁慈的人;可爱的人 réncí de rén; kě'ài de rén 仁慈的人;可爱的人 réncí de rén; kě'ài de rén
Isn’t he a dear? Isn’t he a dear? Isn’t he a dear? Isn’t he a dear? 他不是亲爱的吗? tā bùshì qīn'ài de ma? 他不是亲爱的吗? tā bùshì qīn'ài de ma?
他不是很可爱吗? Tā bùshì hěn kě'ài ma? 他不是很可爱吗? Tā bùshì hěn kě'ài ma? 他不是很可爱吗? Tā bùshì hěn kě'ài ma? 他不是很可爱吗? Tā bùshì hěn kě'ài ma?
他不是亲爱的吗? Tā bùshì qīn'ài de ma? 他不是亲爱的吗? Tā bùshì qīn'ài de ma? 他不是亲爱的吗? Tā bùshì qīn'ài de ma? 他不是亲爱的吗? Tā bùshì qīn'ài de ma?
Be a dear and fetch me my coat Be a dear and fetch me my coat Be a dear and fetch me my coat Be a dear and fetch me my coat 亲爱的,把我的外套带走 Qīn'ài de, bǎ wǒ de wàitào dài zǒu 亲爱的,把我的外套带走 Qīn'ài de, bǎ wǒ de wàitào dài zǒu
劳驾把外套给我拿来驾 láojià bǎ wàitào gěi wǒ ná lái jià 劳驾把外套给我拿来驾 láojià bǎ wàitào gěi wǒ ná lái jià 劳驾把外套给我拿来驾 láojià bǎ wàitào gěi wǒ ná lái jià 劳驾把外套给我拿来驾 láojià bǎ wàitào gěi wǒ ná lái jià
亲爱的,把我的外套带走 qīn'ài de, bǎ wǒ de wàitào dài zǒu 亲爱的,把我的外套带走 qīn'ài de, bǎ wǒ de wàitào dài zǒu 亲爱的,把我的外套带走 qīn'ài de, bǎ wǒ de wàitào dài zǒu 亲爱的,把我的外套带走 qīn'ài de, bǎ wǒ de wàitào dài zǒu
used when speaking to sb you love used when speaking to sb you love used when speaking to sb you love used when speaking to sb you love 用于说到你爱的sb yòng yú shuō dào nǐ ài de sb 用于说到你爱的sb yòng yú shuō dào nǐ ài de sb
 (称呯所爱沾人)亲爱的 (chēng píng suǒ ài zhān rén) qīn'ài de  (称呯所爱沾人)亲爱的 (chēng píng suǒ ài zhān rén) qīn'ài de  (称呯所爱沾人)亲爱的  (chēng píng suǒ ài zhān rén) qīn'ài de  (称呯所爱沾人)亲爱的  (chēng píng suǒ ài zhān rén) qīn'ài de
用于说到你爱的sb yòng yú shuō dào nǐ ài de sb 用于说到你爱的sb yòng yú shuō dào nǐ ài de sb 用于说到你爱的sb yòng yú shuō dào nǐ ài de sb 用于说到你爱的sb yòng yú shuō dào nǐ ài de sb
would you like a drink,dear ? would you like a drink,dear? would you like a drink,dear ? would you like a drink,dear? 你想喝点什么吗,亲爱的? nǐ xiǎng hē diǎn shénme ma, qīn'ài de? 你想喝点什么吗,亲爱的? nǐ xiǎng hē diǎn shénme ma, qīn'ài de?
喝点什么吗,亲爱的 Hē diǎn shénme ma, qīn'ài de 喝点什么吗,亲爱的 Hē diǎn shénme ma, qīn'ài de 喝点什么吗,亲爱的 Hē diǎn shénme ma, qīn'ài de 喝点什么吗,亲爱的 Hē diǎn shénme ma, qīn'ài de
come here ,my dear? come here,my dear? come here ,my dear? come here,my dear? 来到这里,亲爱的? lái dào zhèlǐ, qīn'ài de? 来到这里,亲爱的? lái dào zhèlǐ, qīn'ài de?
上这儿来,,亲差的。 Shàng zhè'er lái,, qīn chà de. 上这儿来,,亲差的。 Shàng zhè'er lái,, qīn chà de. 上这儿来,,亲差的。 Shàng zhè'er lái,, qīn chà de. 上这儿来,,亲差的。 Shàng zhè'er lái,, qīn chà de.
used when speaking to sb in a friendly way, for example by an older person to a young person or a child  Used when speaking to sb in a friendly way, for example by an older person to a young person or a child  used when speaking to sb in a friendly way, for example by an older person to a young person or a child  Used when speaking to sb in a friendly way, for example by an older person to a young person or a child  用于以友好的方式对sb说话时,例如由老年人对年轻人或孩子说话 Yòng yú yǐ yǒuhǎo de fāngshì duì sb shuōhuà shí, lìrú yóu lǎonián rén duì niánqīng rén huò háizi shuōhuà 用于以友好的方式对sb说话时,例如由老年人对年轻人或孩子说话 Yòng yú yǐ yǒuhǎo de fāngshì duì sb shuōhuà shí, lìrú yóu lǎonián rén duì niánqīng rén huò háizi shuōhuà
这较年轻的人或孩子说话时用)亲爱的,乖乖 zhè jiào niánqīng de rén huò háizi shuōhuà shí yòng) qīn'ài de, guāiguāi 这较年轻的人或孩子说话时用)亲爱的,乖乖 zhè jiào niánqīng de rén huò háizi shuōhuà shí yòng) qīn'ài de, guāiguāi 这较年轻的人或孩子说话时用)亲爱的,乖乖 zhè jiào niánqīng de rén huò háizi shuōhuà shí yòng) qīn'ài de, guāiguāi 这较年轻的人或孩子说话时用)亲爱的,乖乖 zhè jiào niánqīng de rén huò háizi shuōhuà shí yòng) qīn'ài de, guāiguāi
what's your name, dear ? what's your name, dear? what's your name, dear ? what's your name, dear? 你叫什么名字,亲爱的? nǐ jiào shénme míngzì, qīn'ài de? 你叫什么名字,亲爱的? nǐ jiào shénme míngzì, qīn'ài de?
你叫什么名字,亲爱的? Nǐ jiào shénme míngzì, qīn'ài de? 你叫什么名字,亲爱的? Nǐ jiào shénme míngzì, qīn'ài de? 你叫什么名字,亲爱的? Nǐ jiào shénme míngzì, qīn'ài de? 你叫什么名字,亲爱的? Nǐ jiào shénme míngzì, qīn'ài de?
 compare duck Compare duck  compare duck Compare duck  比较鸭  Bǐjiào yā  比较鸭  Bǐjiào yā
at a high price  at a high price  at a high price  at a high price  价格高 jiàgé gāo 价格高 jiàgé gāo
高价地;昂贵地 gāojià de; ángguì dì 高价地;昂贵地 gāojià de; ángguì dì 高价地;昂贵地 gāojià de; ángguì dì 高价地;昂贵地 gāojià de; ángguì dì
to buy cheap and sell dear to buy cheap and sell dear to buy cheap and sell dear to buy cheap and sell dear 买便宜和卖亲爱的 mǎi piányi hé mài qīn'ài de 买便宜和卖亲爱的 mǎi piányi hé mài qīn'ài de
 贱买贵卖  jiàn mǎi guì mài   贱买贵卖  jiàn mǎi guì mài   贱买贵卖  jiàn mǎi guì mài  贱买贵卖  jiàn mǎi guì mài
see cost  see cost  see cost  see cost  见成本 jiàn chéngběn 见成本 jiàn chéngběn
dearest  (old-fashioned)  used when writing to sb you love  dearest (old-fashioned) used when writing to sb you love  dearest  (old-fashioned)  used when writing to sb you love  dearest (old-fashioned) used when writing to sb you love  最亲爱的(老式)用于写给你爱的sb zuì qīn'ài de (lǎoshì) yòng yú xiě gěi nǐ ài de sb 最亲爱的(老式)用于写给你爱的sb zuì qīn'ài de (lǎoshì) yòng yú xiě gěi nǐ ài de sb
(给所爱的人写信时用)最亲爱的 (gěi suǒ ài de rén xiě xìn shí yòng) zuì qīn'ài de (给所爱的人写信时用)最亲爱的 (gěi suǒ ài de rén xiě xìn shí yòng) zuì qīn'ài de (给所爱的人写信时用)最亲爱的 (gěi suǒ ài de rén xiě xìn shí yòng) zuì qīn'ài de (给所爱的人写信时用)最亲爱的 (gěi suǒ ài de rén xiě xìn shí yòng) zuì qīn'ài de
Dearest Nina,the letter began Dearest Nina,the letter began Dearest Nina,the letter began Dearest Nina,the letter began 最亲爱的妮娜,信开始了 zuì qīn'ài de nī nà, xìn kāishǐle 最亲爱的妮娜,信开始了 zuì qīn'ài de nī nà, xìn kāishǐle
最亲爱的尼娜,信的开始这样写道 zuì qīn'ài de ní nà, xìn de kāishǐ zhèyàng xiě dào 最亲爱的尼娜,信的开始这样写道 zuì qīn'ài de ní nà, xìn de kāishǐ zhèyàng xiě dào 最亲爱的尼娜,信的开始这样写道 zuì qīn'ài de ní nà, xìn de kāishǐ zhèyàng xiě dào 最亲爱的尼娜,信的开始这样写道 zuì qīn'ài de ní nà, xìn de kāishǐ zhèyàng xiě dào
[usually before noun] that you feel deeply [usually before noun] that you feel deeply [usually before noun] that you feel deeply [usually before noun] that you feel deeply [通常在名词前]你深深地感觉 [tōngcháng zài míngcí qián] nǐ shēn shēn de gǎnjué [通常在名词前]你深深地感觉 [tōngcháng zài míngcí qián] nǐ shēn shēn de gǎnjué
 深切的;由衷的 shēnqiè de; yóuzhōng de  深切的;由衷的 shēnqiè de; yóuzhōng de  深切的;由衷的  shēnqiè de; yóuzhōng de  深切的;由衷的  shēnqiè de; yóuzhōng de
it was her dearest wish to have a family it was her dearest wish to have a family it was her dearest wish to have a family it was her dearest wish to have a family 她最亲爱的希望有一个家庭 tā zuì qīn'ài de xīwàng yǒu yīgè jiātíng 她最亲爱的希望有一个家庭 tā zuì qīn'ài de xīwàng yǒu yīgè jiātíng
有一个象是她由衷的希望 yǒu yīgè xiàng shì tā yóuzhōng de xīwàng 有一个象是她由衷的希望 yǒu yīgè xiàng shì tā yóuzhōng de xīwàng 有一个象是她由衷的希望 yǒu yīgè xiàng shì tā yóuzhōng de xīwàng 有一个象是她由衷的希望 yǒu yīgè xiàng shì tā yóuzhōng de xīwàng
 (old-fashioned) used when speaking to sb you love (old-fashioned) used when speaking to sb you love  (old-fashioned) used when speaking to sb you love (old-fashioned) used when speaking to sb you love  (老式)用于说到你爱的sb  (lǎoshì) yòng yú shuō dào nǐ ài de sb  (老式)用于说到你爱的sb  (lǎoshì) yòng yú shuō dào nǐ ài de sb
(称呯所爱的人)亲爱的 (chēng píng suǒ ài de rén) qīn'ài de (称呯所爱的人)亲爱的 (chēng píng suǒ ài de rén) qīn'ài de (称呯所爱的人)亲爱的 (chēng píng suǒ ài de rén) qīn'ài de (称呯所爱的人)亲爱的 (chēng píng suǒ ài de rén) qīn'ài de
老式)用于说你爱的sb lǎoshì) yòng yú shuō nǐ ài de sb 老式)用于说你爱的sb lǎoshì) yòng yú shuō nǐ ài de sb 老式)用于说你爱的sb lǎoshì) yòng yú shuō nǐ ài de sb 老式)用于说你爱的sb lǎoshì) yòng yú shuō nǐ ài de sb
Come (my) dearest, let’s go home Come (my) dearest, let’s go home Come (my) dearest, let’s go home Come (my) dearest, let’s go home 来吧(我的)最亲爱的,让我们回家吧 lái ba (wǒ de) zuì qīn'ài de, ràng wǒmen huí jiā ba 来吧(我的)最亲爱的,让我们回家吧 lái ba (wǒ de) zuì qīn'ài de, ràng wǒmen huí jiā ba
好啦,柰爱的,咱们回家吧 hǎo la, nài ài de, zánmen huí jiā ba 好啦,柰爱的,咱们回家吧 hǎo la, nài ài de, zánmen huí jiā ba 好啦,柰爱的,咱们回家吧 hǎo la, nài ài de, zánmen huí jiā ba 好啦,柰爱的,咱们回家吧 hǎo la, nài ài de, zánmen huí jiā ba
see near  see near  see near  see near  见附近 jiàn fùjìn 见附近 jiàn fùjìn
dearie  (informal) used to address sb in a friendly way  dearie (informal) used to address sb in a friendly way  dearie  (informal) used to address sb in a friendly way  dearie (informal) used to address sb in a friendly way  dearie(非正式)用于以友好的方式解决sb dearie(fēi zhèngshì) yòng yú yǐ yǒuhǎo de fāngshì jiějué sb dearie(非正式)用于以友好的方式解决sb dearie(fēi zhèngshì) yòng yú yǐ yǒuhǎo de fāngshì jiějué sb
(秦示亲*)亲爱的,乖乖 (qín shì qīn*) qīn'ài de, guāiguāi (秦示亲*)亲爱的,乖乖 (qín shì qīn*) qīn'ài de, guāiguāi (秦示亲*)亲爱的,乖乖 (qín shì qīn*) qīn'ài de, guāiguāi (秦示亲*)亲爱的,乖乖 (qín shì qīn*) qīn'ài de, guāiguāi
Sit down, dearie. Sit down, dearie. Sit down, dearie. Sit down, dearie. 坐下,dearie。 zuò xià,dearie. 坐下,dearie。 zuò xià,dearie.
坐卡,亲爱的 Zuò kǎ, qīn'ài de 坐卡,亲爱的 Zuò kǎ, qīn'ài de 坐卡,亲爱的 Zuò kǎ, qīn'ài de 坐卡,亲爱的 Zuò kǎ, qīn'ài de
dearly very much  dearly very much  dearly very much  dearly very much  非常非常 fēicháng fēicháng 非常非常 fēicháng fēicháng
非常;很 fēicháng; hěn 非常;很 fēicháng; hěn 非常;很 fēicháng; hěn 非常;很 fēicháng; hěn
She loves him dearly She loves him dearly She loves him dearly She loves him dearly 她亲爱的 tā qīn'ài de 她亲爱的 tā qīn'ài de
她深深地爱着他 tā shēn shēn de àizhe tā 她深深地爱着他 tā shēn shēn de àizhe tā 她深深地爱着他 tā shēn shēn de àizhe tā 她深深地爱着他 tā shēn shēn de àizhe tā
I would dearly like/love to know what he was thinking I would dearly like/love to know what he was thinking I would dearly like/love to know what he was thinking I would dearly like/love to know what he was thinking 我非常喜欢/爱知道他在想什么 wǒ fēicháng xǐhuan/ài zhīdào tā zài xiǎng shénme 我非常喜欢/爱知道他在想什么 wǒ fēicháng xǐhuan/ài zhīdào tā zài xiǎng shénme
我很想知道他在想什么 wǒ hěn xiǎng zhīdào tā zài xiǎng shénme 我很想知道他在想什么 wǒ hěn xiǎng zhīdào tā zài xiǎng shénme 我很想知道他在想什么 wǒ hěn xiǎng zhīdào tā zài xiǎng shénme 我很想知道他在想什么 wǒ hěn xiǎng zhīdào tā zài xiǎng shénme
dearly beloved (= _lised by a minister at a Christian church service to address people)最亲爱的教友们(神职人员对参礼信众的称呼) dearly beloved (= _lised by a minister at a Christian church service to address people) zuì qīn'ài de jiào youmen (shénzhí rényuán duì cān lǐ xìnzhòng de chēnghu) dearly beloved (= _lised by a minister at a Christian church service to address people)最亲爱的教友们(神职人员对参礼信众的称呼) dearly beloved (= _lised by a minister at a Christian church service to address people) zuì qīn'ài de jiào youmen (shénzhí rényuán duì cān lǐ xìnzhòng de chēnghu) 亲爱的教友“英文”亲爱的“英文”亲爱的“英文”亲爱的“英文”亲爱的“英文”亲爱的“英文” qīn'ài de jiào you “yīngwén” qīn'ài de “yīngwén” qīn'ài de “yīngwén” qīn'ài de “yīngwén” qīn'ài de “yīngwén” qīn'ài de “yīngwén” 亲爱的教友“英文”亲爱的“英文”亲爱的“英文”亲爱的“英文”亲爱的“英文”亲爱的“英文” qīn'ài de jiào you “yīngwén” qīn'ài de “yīngwén” qīn'ài de “yīngwén” qīn'ài de “yīngwén” qīn'ài de “yīngwén” qīn'ài de “yīngwén”
in a way that causes a lot of suffering or damage, or that costs a lot of money in a way that causes a lot of suffering or damage, or that costs a lot of money in a way that causes a lot of suffering or damage, or that costs a lot of money in a way that causes a lot of suffering or damage, or that costs a lot of money 在某种程度上造成了很多的痛苦或损害,或者花费了很多钱 zài mǒu zhǒng chéngdù shàng zàochéngle hěnduō de tòngkǔ huò sǔnhài, huòzhě huāfèile hěnduō qián 在某种程度上造成了很多的痛苦或损害,或者花费了很多钱 zài mǒu zhǒng chéngdù shàng zàochéngle hěnduō de tòngkǔ huò sǔnhài, huòzhě huāfèile hěnduō qián
代价极大地;高价地;昂贵地 dàijià jí dàdì; gāojià de; ángguì dì 代价极大地;高价地;昂贵地 dàijià jí dàdì; gāojià de; ángguì dì 代价极大地;高价地;昂贵地 dàijià jí dàdì; gāojià de; ángguì dì 代价极大地;高价地;昂贵地 dàijià jí dàdì; gāojià de; ángguì dì
Success has cost him dearly Success has cost him dearly Success has cost him dearly Success has cost him dearly 成功使他付出了巨大的代价 chénggōng shǐ tā fùchūle jùdà de dàijià 成功使他付出了巨大的代价 chénggōng shǐ tā fùchūle jùdà de dàijià
他为成功付出了高昂的代价 tā wéi chénggōng fùchūle gāo'áng de dàijià 他为成功付出了高昂的代价 tā wéi chénggōng fùchūle gāo'áng de dàijià 他为成功付出了高昂的代价 tā wéi chénggōng fùchūle gāo'áng de dàijià 他为成功付出了高昂的代价 tā wéi chénggōng fùchūle gāo'áng de dàijià
成功使他付出了巨大的代价 chénggōng shǐ tā fùchūle jùdà de dàijià 成功使他付出了巨大的代价 chénggōng shǐ tā fùchūle jùdà de dàijià 成功使他付出了巨大的代价 chénggōng shǐ tā fùchūle jùdà de dàijià 成功使他付出了巨大的代价 chénggōng shǐ tā fùchūle jùdà de dàijià
She paid dearly for her mistake She paid dearly for her mistake She paid dearly for her mistake She paid dearly for her mistake 她付出了巨大的错误 tā fùchūle jùdà de cuòwù 她付出了巨大的错误 tā fùchūle jùdà de cuòwù
她因犯错误而付出了巨大的代价 tā yīn fàn cuòwù ér fùchūle jùdà de dàijià 她因犯错误而付出了巨大的代价 tā yīn fàn cuòwù ér fùchūle jùdà de dàijià 她因犯错误而付出了巨大的代价 tā yīn fàn cuòwù ér fùchūle jùdà de dàijià 她因犯错误而付出了巨大的代价 tā yīn fàn cuòwù ér fùchūle jùdà de dàijià
dearth 〜(of sth) k lack of sth; the fact of there not being enough of sth dearth 〜(of sth) k lack of sth; the fact of there not being enough of sth dearth 〜(of sth) k lack of sth; the fact of there not being enough of sth dearth 〜(of sth) k lack of sth; the fact of there not being enough of sth dearth〜(of sth)k lack of sth;事实上没有足够的sth dearth〜(of sth)k lack of sth; shìshí shàng méiyǒu zúgòu de sth dearth〜(of sth)k lack of sth;事实上没有足够的sth dearth〜(of sth)k lack of sth; shìshí shàng méiyǒu zúgòu de sth
缺乏; 不足 quēfá; bùzú 缺乏; 不足 quēfá; bùzú 缺乏;不足 quēfá; bùzú 缺乏;不足 quēfá; bùzú
synonyme Scarcity synonyme Scarcity synonyme Scarcity synonyme Scarcity synonyme稀缺 synonyme xīquē synonyme稀缺 synonyme xīquē
There was a dearth of reliable information on the subject There was a dearth of reliable information on the subject There was a dearth of reliable information on the subject There was a dearth of reliable information on the subject 关于这个问题,缺乏可靠的信息 guānyú zhège wèntí, quēfá kěkào de xìnxī 关于这个问题,缺乏可靠的信息 guānyú zhège wèntí, quēfá kěkào de xìnxī
关于这个课题缺乏可靠资料 guānyú zhège kètí quēfá kěkào zīliào 关于这个课题缺乏可靠资料 guānyú zhège kètí quēfá kěkào zīliào 关于这个课题缺乏可靠资料 guānyú zhège kètí quēfá kěkào zīliào 关于这个课题缺乏可靠资料 guānyú zhège kètí quēfá kěkào zīliào
关于这个问题,缺乏可靠的信息 guānyú zhège wèntí, quēfá kěkào de xìnxī 关于这个问题,缺乏可靠的信息 guānyú zhège wèntí, quēfá kěkào de xìnxī 关于这个问题,缺乏可靠的信息 guānyú zhège wèntí, quēfá kěkào de xìnxī 关于这个问题,缺乏可靠的信息 guānyú zhège wèntí, quēfá kěkào de xìnxī
death death death death 死亡 sǐwáng 死亡 sǐwáng
the fact of sb dying or being killed  the fact of sb dying or being killed  the fact of sb dying or being killed  the fact of sb dying or being killed  sb死亡或被杀死的事实 sb sǐwáng huò bèi shā sǐ de shìshí sb死亡或被杀死的事实 sb sǐwáng huò bèi shā sǐ de shìshí
死;死亡 sǐ; sǐwáng 死;死亡 sǐ; sǐwáng 死;死亡 sǐ; sǐwáng 死;死亡 sǐ; sǐwáng
a sudden/violent/peaceful, etc death a sudden/violent/peaceful, etc death a sudden/violent/peaceful, etc death a sudden/violent/peaceful, etc death 突然/暴力/和平等死亡 túrán/bàolì/hé píngděng sǐwáng 突然/暴力/和平等死亡 túrán/bàolì/hé píngděng sǐwáng
猝死、横死、安详的死等 cùsǐ, hèngsǐ, ānxiáng de sǐ děng 猝死、横死、安详的死等 cùsǐ, hèngsǐ, ānxiáng de sǐ děng 猝死,横死,安详的死等 cùsǐ, hèngsǐ, ānxiáng de sǐ děng 猝死,横死,安详的死等 cùsǐ, hèngsǐ, ānxiáng de sǐ děng
the anniversary of his wife's  death the anniversary of his wife's death the anniversary of his wife's  death the anniversary of his wife's death 他的妻子的死亡的周年 tā de qīzi de sǐwáng de zhōunián 他的妻子的死亡的周年 tā de qīzi de sǐwáng de zhōunián
 他妻子的忌日 tā qīzi de jìrì  他妻子的忌日 tā qīzi de jìrì  他妻子的忌日  tā qīzi de jìrì  他妻子的忌日  tā qīzi de jìrì
他的妻子的死亡的周年 tā de qīzi de sǐwáng de zhōunián 他的妻子的死亡的周年 tā de qīzi de sǐwáng de zhōunián 他的妻子的死亡的周年 tā de qīzi de sǐwáng de zhōunián 他的妻子的死亡的周年 tā de qīzi de sǐwáng de zhōunián
an increase in deaths of cancer  an increase in deaths of cancer  an increase in deaths of cancer  an increase in deaths of cancer  癌症死亡的增加 áizhèng sǐwáng de zēngjiā 癌症死亡的增加 áizhèng sǐwáng de zēngjiā
癌症死亡人数的增加 áizhèng sǐwáng rén shǔ de zēngjiā 癌症死亡人数的增加 áizhèng sǐwáng rén shǔ de zēngjiā 癌症死亡人数的增加 áizhèng sǐwáng rén shǔ de zēngjiā 癌症死亡人数的增加 áizhèng sǐwáng rén shǔ de zēngjiā
He died a slow and painful death He died a slow and painful death He died a slow and painful death He died a slow and painful death 他死了一个缓慢和痛苦的死亡 tā sǐle yīgè huǎnmàn hé tòngkǔ de sǐwáng 他死了一个缓慢和痛苦的死亡 tā sǐle yīgè huǎnmàn hé tòngkǔ de sǐwáng
他缓慢而痛苦地死去 tā huǎnmàn ér tòngkǔ de sǐqù 他缓慢而痛苦地死去 tā huǎnmàn ér tòngkǔ de sǐqù 他缓慢而痛苦地死去 tā huǎnmàn ér tòngkǔ de sǐqù 他缓慢而痛苦地死去 tā huǎnmàn ér tòngkǔ de sǐqù
他死了一个缓慢和痛苦的死亡 tā sǐle yīgè huǎnmàn hé tòngkǔ de sǐwáng 他死了一个缓慢和痛苦的死亡 tā sǐle yīgè huǎnmàn hé tòngkǔ de sǐwáng 他死了一个缓慢和痛苦的死亡 tā sǐle yīgè huǎnmàn hé tòngkǔ de sǐwáng 他死了一个缓慢和痛苦的死亡 tā sǐle yīgè huǎnmàn hé tòngkǔ de sǐwáng
the end of life; the state of being dead the end of life; the state of being dead the end of life; the state of being dead the end of life; the state of being dead 生命的终结;死亡的状态 shēngmìng de zhōngjié; sǐwáng de zhuàngtài 生命的终结;死亡的状态 shēngmìng de zhōngjié; sǐwáng de zhuàngtài
 生命的终止;死亡状态 shēngmìng de zhōngzhǐ; sǐwáng zhuàngtài  生命的终止;死亡状态 shēngmìng de zhōngzhǐ; sǐwáng zhuàngtài  生命的终止;死亡状态  shēngmìng de zhōngzhǐ; sǐwáng zhuàngtài  生命的终止;死亡状态  shēngmìng de zhōngzhǐ; sǐwáng zhuàngtài
two children were burnt to death in the (= they died as a result of the fire) two children were burnt to death in the (= they died as a result of the fire) two children were burnt to death in the (= they died as a result of the fire) two children were burnt to death in the (= they died as a result of the fire) 两个孩子被烧死在死亡(=他们死于火的结果) liǎng gè háizi bèi shāo sǐ zài sǐwáng (=tāmen sǐ yú huǒ de jiéguǒ) 两个孩子被烧死在死亡(=他们死于火的结果) liǎng gè háizi bèi shāo sǐ zài sǐwáng (=tāmen sǐ yú huǒ de jiéguǒ)
两个孩子被大火烧宛 liǎng gè háizi bèi dàhuǒ shāo wǎn 两个孩子被大火烧宛 liǎng gè háizi bèi dàhuǒ shāo wǎn 两个孩子被大火烧宛 liǎng gè háizi bèi dàhuǒ shāo wǎn 两个孩子被大火烧宛 liǎng gè háizi bèi dàhuǒ shāo wǎn
两个孩子被烧死在死亡(=他们死于火的结果) liǎng gè háizi bèi shāo sǐ zài sǐwáng (=tāmen sǐ yú huǒ de jiéguǒ) 两个孩子被烧死在死亡(=他们死于火的结果) liǎng gè háizi bèi shāo sǐ zài sǐwáng (=tāmen sǐ yú huǒ de jiéguǒ) 两个孩子被烧死在死亡(=他们死于火的结果) liǎng gè háizi bèi shāo sǐ zài sǐwáng (=tāmen sǐ yú huǒ de jiéguǒ) 两个孩子被烧死在死亡(=他们死于火的结果) liǎng gè háizi bèi shāo sǐ zài sǐwáng (=tāmen sǐ yú huǒ de jiéguǒ)
He’s drinking himself to death (= so that it will kill him) He’s drinking himself to death (= so that it will kill him) He’s drinking himself to death (= so that it will kill him) He’s drinking himself to death (= so that it will kill him) 他喝酒自己死亡(=因此它会杀了他) tā hējiǔ zìjǐ sǐwáng (=yīncǐ tā huì shāle tā) 他喝酒自己死亡(=因此它会杀了他) tā hējiǔ zìjǐ sǐwáng (=yīncǐ tā huì shāle tā)
他这样喝酒非醉死可 tā zhèyàng hējiǔ fēi zuì sǐ kě 他这样喝酒非醉死可 tā zhèyàng hējiǔ fēi zuì sǐ kě 他这样喝酒非醉死可 tā zhèyàng hējiǔ fēi zuì sǐ kě 他这样喝酒非醉死可 tā zhèyàng hējiǔ fēi zuì sǐ kě
他喝酒自己死亡(=因此它会杀了他) tā hējiǔ zìjǐ sǐwáng (=yīncǐ tā huì shāle tā) 他喝酒自己死亡(=因此它会杀了他) tā hējiǔ zìjǐ sǐwáng (=yīncǐ tā huì shāle tā) 他喝酒自己死亡(=因其它会杀了他) tā hējiǔ zìjǐ sǐwáng (=yīn qítā huì shāle tā) 他喝酒自己死亡(=因其它会杀了他) tā hējiǔ zìjǐ sǐwáng (=yīn qítā huì shāle tā)
police are trying to establish the cause of death police are trying to establish the cause of death police are trying to establish the cause of death police are trying to establish the cause of death 警察正在试图确定死亡原因 jǐngchá zhèngzài shìtú quèdìng sǐwáng yuányīn 警察正在试图确定死亡原因 jǐngchá zhèngzài shìtú quèdìng sǐwáng yuányīn
警方在设法确定死因 jǐngfāng zài shèfǎ quèdìng sǐyīn 警方在设法确定死因 jǐngfāng zài shèfǎ quèdìng sǐyīn 警方在设法确定死因 jǐngfāng zài shèfǎ quèdìng sǐyīn 警方在设法确定死因 jǐngfāng zài shèfǎ quèdìng sǐyīn
警察正在试图确定死亡原因 jǐngchá zhèngzài shìtú quèdìng sǐwáng yuányīn 警察正在试图确定死亡原因 jǐngchá zhèngzài shìtú quèdìng sǐwáng yuányīn 警察正在试图确定死亡原因 jǐngchá zhèngzài shìtú quèdìng sǐwáng yuányīn 警察正在试图确定死亡原因 jǐngchá zhèngzài shìtú quèdìng sǐwáng yuányīn
Do you believe in life after death? Do you believe in life after death? Do you believe in life after death? Do you believe in life after death? 你相信死后的生活吗? nǐ xiāngxìn sǐ hòu de shēnghuó ma? 你相信死后的生活吗? nǐ xiāngxìn sǐ hòu de shēnghuó ma?
你相信来世吗? Nǐ xiāngxìn láishì ma? 你相信来世吗? Nǐ xiāngxìn láishì ma? 你相信来世吗? Nǐ xiāngxìn láishì ma? 你相信来世吗? Nǐ xiāngxìn láishì ma?
你相信死后的生活吗? Nǐ xiāngxìn sǐ hòu de shēnghuó ma? 你相信死后的生活吗? Nǐ xiāngxìn sǐ hòu de shēnghuó ma? 你相信死后的生活吗? Nǐ xiāngxìn sǐ hòu de shēnghuó ma? 你相信死后的生活吗? Nǐ xiāngxìn sǐ hòu de shēnghuó ma?
a death camp (= a place where prisoners are killed,usually in a war A death camp (= a place where prisoners are killed,usually in a war a death camp (= a place where prisoners are killed,usually in a war A death camp (= a place where prisoners are killed,usually in a war 死亡营(=一个囚犯被杀害的地方,通常在战争中 Sǐwáng yíng (=yīgè qiúfàn bèi shāhài dì dìfāng, tōngcháng zài zhànzhēng zhōng 死亡营(=一个囚犯被杀害的地方,通常在战争中 Sǐwáng yíng (=yīgè qiúfàn bèi shāhài dì dìfāng, tōngcháng zài zhànzhēng zhōng
死亡集中营(常疮战争中杀害俘虏如地方  sǐwáng jízhōngyíng (cháng chuāng zhànzhēng zhōng shāhài fúlǔ rú dìfāng  死亡集中营(常疮战争中杀害俘虏如地方  sǐwáng jízhōngyíng (cháng chuāng zhànzhēng zhōng shāhài fúlǔ rú dìfāng  死亡集中营 sǐwáng jízhōngyíng 死亡集中营 sǐwáng jízhōngyíng
He was sentenced to death (= to be executed) He was sentenced to death (= to be executed) He was sentenced to death (= to be executed) He was sentenced to death (= to be executed) 他被判死刑(=被处决) tā bèi pàn sǐxíng (=bèi chǔjué) 他被判死刑(=被处决) tā bèi pàn sǐxíng (=bèi chǔjué)
他被判处死刑 tā bèi pànchǔ sǐxíng 他被判处死刑 tā bèi pànchǔ sǐxíng 他被判处死刑 tā bèi pànchǔ sǐxíng 他被判处死刑 tā bèi pànchǔ sǐxíng
〜of sth the per­manent end or destruction of sth  〜of sth the per­manent end or destruction of sth  〜of sth the per­manent end or destruction of sth  〜of sth the per­manent end or destruction of sth  〜sth永久结束或破坏sth 〜sth yǒngjiǔ jiéshù huò pòhuài sth 〜sth永久结束或破坏sth 〜sth yǒngjiǔ jiéshù huò pòhuài sth
永久的灭 亡; 毁灭; 破灭 yǒngjiǔ de mièwáng; huǐmiè; pòmiè 永久的灭 亡; 毁灭; 破灭 yǒngjiǔ de mièwáng; huǐmiè; pòmiè 永久的灭亡 yǒngjiǔ de mièwáng 永久的灭亡 yǒngjiǔ de mièwáng
the death of all my plans the death of all my plans the death of all my plans the death of all my plans 我的所有计划的死亡 wǒ de suǒyǒu jìhuà de sǐwáng 我的所有计划的死亡 wǒ de suǒyǒu jìhuà de sǐwáng
我所有计划的破灭 wǒ suǒyǒu jìhuà de pòmiè 我所有计划的破灭 wǒ suǒyǒu jìhuà de pòmiè 我所有计划的破灭 wǒ suǒyǒu jìhuà de pòmiè 我所有计划的破灭 wǒ suǒyǒu jìhuà de pòmiè
我的所有计划的死亡 wǒ de suǒyǒu jìhuà de sǐwáng 我的所有计划的死亡 wǒ de suǒyǒu jìhuà de sǐwáng 我的所有计划的死亡 wǒ de suǒyǒu jìhuà de sǐwáng 我的所有计划的死亡 wǒ de suǒyǒu jìhuà de sǐwáng
the death of all his career the death of all his career the death of all his career the death of all his career 他的职业生涯的死亡 tā de zhíyè shēngyá de sǐwáng 他的职业生涯的死亡 tā de zhíyè shēngyá de sǐwáng
他的职业生涯的毁灭 Tā de zhíyè shēngyá de huǐmiè 他 的 职业 生涯 的 毁灭 Tā de zhíyè shēngyá de huǐmiè 他的职业生涯的毁灭 Tā de zhíyè shēngyá de huǐmiè 他 的 职业 生涯 的 毁灭 Tā de zhíyè shēngyá de huǐmiè
他的职业生涯的死亡 tā de zhíyè shēngyá de sǐwáng 他 的 职业 生涯 的 死亡 tā de zhíyè shēngyá de sǐwáng 他的职业生涯的死亡 tā de zhíyè shēngyá de sǐwáng 他 的 职业 生涯 的 死亡 tā de zhíyè shēngyá de sǐwáng
(also Death)  (literary) the power that destroys life, imagined as human in form (also Death) (literary) the power that destroys life, imagined as human in form (Aussi Mort) (littéraire) le pouvoir qui détruit la vie, imaginé comme humain dans la forme (Aussi Mort) (littéraire) le pouvoir qui détruit la vie, imaginé comme humain dans la forme (也是死亡)(文学)破坏生命的力量,想象为人类的形式 (yěshì sǐwáng)(wénxué) pòhuài shēngmìng de lìliàng, xiǎngxiàng wéi rénlèi de xíngshì (Também Morte) (literária) o poder que destrói a vida, imaginado como humano na forma (Também Morte) (literária) o poder que destrói a vida, imaginado como humano na forma
死神 sǐshén 死神 sǐshén 死神 sǐshén 死神 sǐshén
也死亡)(文学)破坏生命的力量,想象为人类的形式 yě sǐwáng)(wénxué) pòhuài shēngmìng de lìliàng, xiǎngxiàng wéi rénlèi de xíngshì 也死亡)(文学)破坏生命的力量,想象为人类的形式 yě sǐwáng)(wénxué) pòhuài shēngmìng de lìliàng, xiǎngxiàng wéi rénlèi de xíngshì 也死亡)(文学)破坏生命的力量,想象为人类的形式 yě sǐwáng)(wénxué) pòhuài shēngmìng de lìliàng, xiǎngxiàng wéi rénlèi de xíngshì 也死亡)(文学)破坏生命的力量,想象为人类的形式 yě sǐwáng)(wénxué) pòhuài shēngmìng de lìliàng, xiǎngxiàng wéi rénlèi de xíngshì
Death is often shown in paintings as a human skeleton Death is often shown in paintings as a human skeleton La mort est souvent montrée dans les peintures comme un squelette humain La mort est souvent montrée dans les peintures comme un squelette humain 死亡通常在绘画中显示为人类骨骼 sǐwáng tōngcháng zài huìhuà zhōng xiǎnshì wéi rénlèi gǔgé Morte é frequentemente mostrado em pinturas como um esqueleto humano Morte é frequentemente mostrado em pinturas como um esqueleto humano
在绘画作品中死神常以骷髅形式出现 zài huìhuà zuòpǐn zhōng sǐshén cháng yǐ kūlóu xíngshì chūxiàn 在 绘画 作品 中 死神 常 以 骷髅 形式 出现 zài huìhuà zuòpǐn zhōng sǐshén cháng yǐ kūlóu xíngshì chūxiàn 在绘画作品中死神常以骷髅形式出现 zài huìhuà zuòpǐn zhōng sǐshén cháng yǐ kūlóu xíngshì chūxiàn 在 绘画 作品 中 死神 常 以 骷髅 形式 出现 zài huìhuà zuòpǐn zhōng sǐshén cháng yǐ kūlóu xíngshì chūxiàn
see also sudden death see also sudden death Voir aussi mort subite Voir aussi mort subite 另见猝死 lìng jiàn cùsǐ Ver a morte súbita também Ver a morte súbita também
at death’s 'door (often humorous) so ill/sick that you may die  at death’s'door (often humorous) so ill/sick that you may die  À la porte de la mort (souvent humoristique) si malade / malade que vous pouvez mourir À la porte de la mort (souvent humoristique) si malade/ malade que vous pouvez mourir 在死亡的门(通常幽默)如此病/病,你可能会死 zài sǐwáng de mén (tōngcháng yōumò) rúcǐ bìng/bìng, nǐ kěnéng huì sǐ Na porta da morte (muitas vezes bem-humorado) tão mal / doente que você pode morrer Na porta da morte (muitas vezes bem-humorado) tão mal/ doente que você pode morrer
(因病重)生命危在旦夕;病危 (yīn bìng zhòng) shēngmìng wēizàidànxì; bìngwéi (因病重)生命危在旦夕;病危 (yīn bìng zhòng) shēngmìng wēizàidànxì; bìngwéi (因病重)生命危在旦夕;病危 (yīn bìng zhòng) shēngmìng wēizàidànxì; bìngwéi (因病重)生命危在旦夕;病危 (yīn bìng zhòng) shēngmìng wēizàidànxì; bìngwéi
在死亡的门(通常幽默)如此病/病,你可能会死 zài sǐwáng de mén (tōngcháng yōumò) rúcǐ bìng/bìng, nǐ kěnéng huì sǐ 在 死亡 的 门 (通常 幽默) 如此 病 / 病, 你 可能 会 死 zài sǐwáng de mén (tōngcháng yōumò) rúcǐ bìng/ bìng, nǐ kěnéng huì sǐ 在死亡的门(通常幽默)如此病/病,你可能会死 zài sǐwáng de mén (tōngcháng yōumò) rúcǐ bìng/bìng, nǐ kěnéng huì sǐ 在 死亡 的 门 (通常 幽默) 如此 病 / 病, 你 可能 会 死 zài sǐwáng de mén (tōngcháng yōumò) rúcǐ bìng/ bìng, nǐ kěnéng huì sǐ
be the death of sb (informal)to worry or upset sb very much be the death of sb (informal)to worry or upset sb very much Être la mort de sb (informelle) de s'inquiéter ou de bouleverser sb beaucoup Être la mort de sb (informelle) de s'inquiéter ou de bouleverser sb beaucoup 是sb(非正式)的死亡担心或不安sb非常 shì sb(fēi zhèngshì) de sǐwáng dānxīn huò bù'ān sb fēicháng Seja a morte de sb (informal) de se preocupar ou sb virada muito Seja a morte de sb (informal) de se preocupar ou sb virada muito
让某人担心得要命;使某人深感不安 ràng mǒu rén dānxīn dé yàomìng; shǐ mǒu rén shēn gǎn bù'ān 让 某人 担心 得 要命; 使 某人 深感 不安 ràng mǒu rén dānxīn dé yàomìng; shǐ mǒu rén shēn gǎn bù'ān 让某人担心得要命;使某人深感不安 ràng mǒu rén dānxīn dé yàomìng; shǐ mǒu rén shēn gǎn bù'ān 让 某人 担心 得 要命;使 某人 深感 不安 ràng mǒu rén dānxīn dé yàomìng; shǐ mǒu rén shēn gǎn bù'ān
those kids will be the death of me those kids will be the death of me Ces enfants seront la mort de moi Ces enfants seront la mort de moi 那些孩子将是我的死 nàxiē háizi jiāng shì wǒ de sǐ Estas crianças será a morte de mim Estas crianças será a morte de mim
为那些孩參操心会把我累死 wèi nàxiē hái cān cāoxīn huì bǎ wǒ lèi sǐ 为那些孩參操心会把我累死 wèi nàxiē hái cān cāoxīn huì bǎ wǒ lèi sǐ 为那些孩参操心会把我累死 wèi nàxiē hái cān cāoxīn huì bǎ wǒ lèi sǐ 为那些孩參操心会把我累死 wèi nàxiē hái cān cāoxīn huì bǎ wǒ lèi sǐ
那些孩子将是我的死 nàxiē háizi jiāng shì wǒ de sǐ 那些孩子将是我的死 nàxiē háizi jiāng shì wǒ de sǐ 那些孩子将是我的死 nàxiē háizi jiāng shì wǒ de sǐ 那些孩子将是我的死 nàxiē háizi jiāng shì wǒ de sǐ
do sth to death to do or perform sth so often that people become tired of seeing do sth to death to do or perform sth so often that people become tired of seeing Faire de la mort à faire ou à faire quelque chose si souvent que les gens deviennent fatigués de voir Faire de la mort à faire ou à faire quelque chose si souvent que les gens deviennent fatigués de voir 做到死去做或执行常常,人们变得厌倦看到 zuò dào sǐqù zuò huò zhíxíng chángcháng, rénmen biàn de yànjuàn kàn dào Faça a morte para fazer ou fazer algo com tanta frequência que as pessoas se cansam de ver Faça a morte para fazer ou fazer algo com tanta frequência que as pessoas se cansam de ver
or hearing it  or hearing it  Ou l'entendre Ou l'entendre 或听到它 huò tīng dào tā ou ouvir ou ouvir
做烦了;看腻了;听厌了 zuò fánle; kàn nìle; tīng yànle 做烦了;看腻了;听厌了 zuò fánle; kàn nìle; tīng yànle 做烦了;看腻了;听厌了 zuò fánle; kàn nìle; tīng yànle 做烦了;看腻了;听厌了 zuò fánle; kàn nìle; tīng yànle
that joke's  been done to death that joke's been done to death Cette blague a été faite à mort Cette blague a été faite à mort 那个笑话已经死了 nàgè xiàohuà yǐjīng sǐle Essa piada foi feito até à morte Essa piada foi feito até à morte
这个笑话*腻了 zhège xiàohuà*nìle 这个笑话*腻了 zhège xiàohuà*nìle 这个笑话*腻了 zhège xiàohuà*nìle 这个笑话*腻了 zhège xiàohuà*nìle
那个笑话已经死了 nàgè xiàohuà yǐjīng sǐle 那个笑话已经死了 nàgè xiàohuà yǐjīng sǐle 那个笑话已经死了 nàgè xiàohuà yǐjīng sǐle 那个笑话已经死了 nàgè xiàohuà yǐjīng sǐle
frighten/scare sb to  death to frighten sb very much  frighten/scare sb to death to frighten sb very much  Effrayer / effrayer sb à mort pour effrayer sb beaucoup Effrayer/ effrayer sb à mort pour effrayer sb beaucoup 吓唬/吓唬sb到死亡吓唬sb非常 xiàhu/xiàhu sb dào sǐwáng xiàhu sb fēicháng Scare / sb assustar até a morte para assustar sb muito Scare/ sb assustar até a morte para assustar sb muito
把某人吓得要命  bǎ mǒu rén xià dé yàomìng  把 某人 吓得 要命 bǎ mǒu rén xià dé yàomìng 把某人吓得要命 bǎ mǒu rén xià dé yàomìng 把 某人 吓得 要命 bǎ mǒu rén xià dé yàomìng
look/feel like death warmed up, like death, warmed over (informal) to look or feel very ill/sick or tired look/feel like death warmed up, like death, warmed over (informal) to look or feel very ill/sick or tired Ressembler à la mort réchauffé, comme la mort, réchauffé (informel) pour regarder ou se sentir très malade / malade ou fatigué Ressembler à la mort réchauffé, comme la mort, réchauffé (informel) pour regarder ou se sentir très malade/ malade ou fatigué 看起来/感觉像死亡预热,像死亡,热身(非正式)看起来或感觉非常生病/生病或疲惫 kàn qǐlái/gǎnjué xiàng sǐwáng yù rè, xiàng sǐwáng, rèshēn (fēi zhèngshì) kàn qǐlái huò gǎnjué fēicháng shēngbìng/shēngbìng huò píbèi Olhe como a morte aquecido, como a morte aquecido (informal) para olhar ou sentir-se muito doente / doente ou cansado Olhe como a morte aquecido, como a morte aquecido (informal) para olhar ou sentir-se muito doente/ doente ou cansado
看起来病得厉害(或疲惫不堪);感到很不舒服(或累得要命) kàn qǐlái bìng de lìhài (huò píbèi bùkān); gǎndào hěn bú shūfú (huò lèi dé yàomìng) 看起来 病 得 厉害 (或 疲惫不堪); 感到 很不 舒服 (或 累得 要命) kàn qǐlái bìng de lìhài (huò píbèi bùkān); gǎndào hěn bú shūfú (huò lèi dé yàomìng) (或疲惫不堪);感到很不舒服(或累得要命) (huò píbèi bùkān); gǎndào hěn bú shūfú (huò lèi dé yàomìng) 看起来 病 得 厉害 (或 疲惫不堪);感到 很不 舒服 (或 累得 要命) kàn qǐlái bìng de lìhài (huò píbèi bùkān); gǎndào hěn bú shūfú (huò lèi dé yàomìng)
put sb to death to kill sb as a punishment put sb to death to kill sb as a punishment Mettre à mort sb à tuer sb comme une punition Mettre à mort sb à tuer sb comme une punition 把sb杀死以杀死sb作为惩罚 bǎ sb shā sǐ yǐ shā sǐ sb zuòwéi chéngfá Para matar sb sb para matar como punição Para matar sb sb para matar como punição
 处死;处决 chǔsǐ; chǔjué  处死;处决 chǔsǐ; chǔjué  处死  chǔsǐ  处死;处决 chǔsǐ; chǔjué
synonyme execute synonyme execute Synonyme execute Synonyme execute 同义词执行 tóngyìcí zhíxíng sinónimos executar Sinónimos executar
The prisoner will be put to deaths at dawn The prisoner will be put to deaths at dawn Le prisonnier sera mis à mort à l'aube Le prisonnier sera mis à mort à l'aube 囚犯将在黎明时被处死 qiúfàn jiàng zài límíng shí bèi chǔsǐ O prisioneiro será morto ao amanhecer O prisioneiro será morto ao amanhecer
囚犯将在黎明时被处死 qiúfàn jiàng zài límíng shí bèi chǔsǐ 囚犯将在黎明时被处死 qiúfàn jiàng zài límíng shí bèi chǔsǐ 囚犯将在黎明时被处死 qiúfàn jiàng zài límíng shí bèi chǔsǐ ...... ......
to death extremely; very much  to death extremely; very much  À mort extrêmement; beaucoup À mort extrêmement; beaucoup 极度死非常 jídù sǐ fēicháng No extremamente morte; muitos No extremamente morte; muitos
极度;非常 jídù; fēicháng 极度; 非常 jídù; fēicháng 极度;非常 jídù; fēicháng 极度;非常 jídù; fēicháng
to be bored / to death  to be bored/ to death  Être ennuyé / mort Être ennuyé/ mort 无聊/死亡 wúliáo/sǐwáng Ser furado / death Ser furado/ death
腻烦得要命 nìfán dé yàomìng 腻烦得要命 nìfán dé yàomìng 腻烦得要命 nìfán dé yàomìng 腻烦得要命 nìfán dé yàomìng
I’m sick to death of your endless criticism I’m sick to death of your endless criticism Je suis malade de votre critique sans fin Je suis malade de votre critique sans fin 我对你无尽的批评的死亡感到生病 wǒ duì nǐ wújìn de pīpíng de sǐwáng gǎndào shēngbìng Estou farto de suas críticas sem fim Estou farto de suas críticas sem fim
你这无休止的指责真让我烦巧了 nǐ zhè wú xiūzhǐ de zhǐzé zhēn ràng wǒ fán qiǎole 你这无休止的指责真让我烦巧了 nǐ zhè wú xiūzhǐ de zhǐzé zhēn ràng wǒ fán qiǎole 你这无休止的指责真让我烦巧了 nǐ zhè wú xiūzhǐ de zhǐzé zhēn ràng wǒ fán qiǎole 你这无休止的指责真让我烦巧了 nǐ zhè wú xiūzhǐ de zhǐzé zhēn ràng wǒ fán qiǎole
to the death until sb is dead to the death until sb is dead À la mort jusqu'à ce que sb soit mort À la mort jusqu'à ce que sb soit mort 到死亡,直到sb死了 dào sǐwáng, zhídào sb sǐle Com a morte até sb morreu Com a morte até sb morreu
至死;到底;永远 zhì sǐ; dàodǐ; yǒngyuǎn 至死;到底;永远 zhì sǐ; dàodǐ; yǒngyuǎn 至死; zhì sǐ; 至死;到底;永远 zhì sǐ; dàodǐ; yǒngyuǎn
a fight to the death a fight to the death Un combat à mort Un combat à mort 一场对死亡的战斗 yī chǎng duì sǐwáng de zhàndòu A luta até a morte A luta até a morte
战斗到底 zhàndòu dàodǐ 战斗到底 zhàndòu dàodǐ 战斗到底 zhàndòu dàodǐ 战斗到底 zhàndòu dàodǐ
more at catch , cheat ,DICE , DIE , FATE, FIGHT , FLOG, GRIM, KISS , LIFE, MATTER  more at catch, cheat,DICE, DIE, FATE, FIGHT, FLOG, GRIM, KISS, LIFE, MATTER  Plus à la capture, tricher, DIEUX, MIEUX, FATE, LUTTE, FLOG, GRIM, KISS, LIFE, MATTER Plus à la capture, tricher, DIEUX, MIEUX, FATE, LUTTE, FLOG, GRIM, KISS, LIFE, MATTER 更多捕捉,欺骗,DICE,DIE,FATE,FIGHT,FLOG,GRIM,KISS,LIFE,MATTER gèng duō bǔzhuō, qīpiàn,DICE,DIE,FATE,FIGHT,FLOG,GRIM,KISS,LIFE,MATTER Mais de captura, fraude, deuses, destino melhor, luta, FLOG, desagradável, KISS, VIDA, A MATÉRIA Mais de captura, fraude, deuses, destino melhor, luta, FLOG, desagradável, KISS, VIDA, A MATÉRIA
death bed die bed in which sb is dying or dies  death bed die bed in which sb is dying or dies  Lit de mort lit de mourir dans lequel sb est mourant ou meurt Lit de mort lit de mourir dans lequel sb est mourant ou meurt 死亡床模床,其中sb死亡或死亡 sǐwáng chuáng mó chuáng, qízhōng sb sǐwáng huò sǐwáng leito de morte leito de morte, em que sb está morrendo ou morre leito de morte leito de morte, em que sb está morrendo ou morre
临终床 línzhōng chuáng 临终床 línzhōng chuáng 临终床 línzhōng chuáng 临终床 línzhōng chuáng
a deathbed confession/ conversion  a deathbed confession/ conversion  Confession / conversion au lit de mort Confession/ conversion au lit de mort 死亡的供词/转换 sǐwáng de gòngcí/zhuǎnhuàn Confissão / leito de morte de conversão Confissão/ leito de morte de conversão
临终告解/坂依 línzhōng gàojiě/bǎn yī 临终告解/坂依 línzhōng gàojiě/bǎn yī 临终告解/坂依 línzhōng gàojiě/bǎn yī 临终告解/坂依 línzhōng gàojiě/bǎn yī
He told me the truth on his deathbed (= as he lay dying) He told me the truth on his deathbed (= as he lay dying) Il m'a dit la vérité sur son lit de mort (= pendant qu'il mourait) Il m'a dit la vérité sur son lit de mort (= pendant qu'il mourait) 他告诉我他的死亡真相(=因为他死了) tā gàosu wǒ tā de sǐwáng zhēnxiàng (=yīnwèi tā sǐle) Ele me disse a verdade sobre seu leito de morte (= quando ele morreu) Ele me disse a verdade sobre seu leito de morte (= quando ele morreu)
他临终肘向我吐露了真清 tā línzhōng zhǒu xiàng wǒ tǔlùle zhēn qīng 他临终肘向我吐露了真清 tā línzhōng zhǒu xiàng wǒ tǔlùle zhēn qīng 他临终肘向我吐露了真清 tā línzhōng zhǒu xiàng wǒ tǔlùle zhēn qīng 他临终肘向我吐露了真清 tā línzhōng zhǒu xiàng wǒ tǔlùle zhēn qīng
She was on her deathbed (= going to die very soon) She was on her deathbed (= going to die very soon) Elle était sur son lit de mort (= va mourir très bientôt) Elle était sur son lit de mort (= va mourir très bientôt) 她在她死了(=很快就要死了) tā zài tā sǐle (=hěn kuài jiù yàosǐle) Ela estava em seu leito de morte (= vai morrer muito em breve) Ela estava em seu leito de morte (= vai morrer muito em breve)
她已:生命垂危 tā yǐ: Shēngmìng chuíwéi 她 已: 生命垂危 tā yǐ: Shēngmìng chuíwéi 她已:生命垂危 tā yǐ: Shēngmìng chuíwéi 她 已: 生命垂危 tā yǐ: Shēngmìng chuíwéi
(humourous) you'd have ter be practically on your deathbed before the doctor would come and see you! (humourous) you'd have ter be practically on your deathbed before the doctor would come and see you! (Humoristique) vous auriez à être pratiquement sur votre lit de mort avant que le médecin viendrait vous voir! (Humoristique) vous auriez à être pratiquement sur votre lit de mort avant que le médecin viendrait vous voir! (幽默)你会有几乎在你的死亡,医生会来看你之前! (yōumò) nǐ huì yǒu jīhū zài nǐ de sǐwáng, yīshēng huì lái kàn nǐ zhīqián! (Cómico), você teria que ser praticamente em seu leito de morte antes que o médico iria vê-lo! (Cómico), você teria que ser praticamente em seu leito de morte antes que o médico iria vê-lo!
你非要病到一命呜呼的时候医生才会来看你! Nǐ fēi yào bìng dào yīmìngwūhū de shíhou yīshēng cái huì lái kàn nǐ! 你非要病到一命呜呼的时候医生才会来看你! Nǐ fēi yào bìng dào yīmìngwūhū de shíhou yīshēng cái huì lái kàn nǐ! 你非要病到一命呜呼的时候医生才会来看你! Nǐ fēi yào bìng dào yīmìngwūhū de shíhou yīshēng cái huì lái kàn nǐ! 你非要病到一命呜呼的时候医生才会来看你! Nǐ fēi yào bìng dào yīmìngwūhū de shíhou yīshēng cái huì lái kàn nǐ!
death blow  an event that destroys or puts an end to sth Death blow an event that destroys or puts an end to sth La mort souffre un événement qui détruit ou met fin à quelque chose La mort souffre un événement qui détruit ou met fin à quelque chose 死亡打破了毁灭或结束的事件 Sǐwáng dǎpòle huǐmiè huò jiéshù de shìjiàn A morte está a sofrer um evento que destrói ou termina algo A morte está a sofrer um evento que destrói ou termina algo
导致毁灭的事情;致命的一击 dǎozhì huǐmiè de shìqíng; zhìmìng de yī jī 导致 毁灭 的 事情; 致命 的 一 击 dǎozhì huǐmiè de shìqíng; zhìmìng de yī jī 导致毁灭的事情;致命的一击 dǎozhì huǐmiè de shìqíng; zhìmìng de yī jī 导致 毁灭 的 事情;致命 的 一 击 dǎozhì huǐmiè de shìqíng; zhìmìng de yī jī
They thought the arrival of television would deal a death blow to mass cinema audiences. They thought the arrival of television would deal a death blow to mass cinema audiences. Ils pensaient que l'arrivée de la télévision serait un coup mortel pour les publics de cinéma de masse. Ils pensaient que l'arrivée de la télévision serait un coup mortel pour les publics de cinéma de masse. 他们认为电视的到来将给大众电影观众带来死亡打击。 tāmen rènwéi diànshì de dàolái jiāng gěi dàzhòng diànyǐng guānzhòng dài lái sǐwáng dǎjí. Eles pensavam que a chegada da televisão seria um golpe mortal para o público de cinema em massa. Eles pensavam que a chegada da televisão seria um golpe mortal para o público de cinema em massa.
他们认为电视的问世将使观众涌向影院的现象不复存在 Tāmen rènwéi diànshì de wènshì jiāng shǐ guānzhòng yǒng xiàng yǐngyuàn de xiànxiàng bù fù cúnzài 他们认为电视的问世将使观众涌向影院的现象不复存在 Tāmen rènwéi diànshì de wènshì jiāng shǐ guānzhòng yǒng xiàng yǐngyuàn de xiànxiàng bù fù cúnzài 他们认为电视的问世将使观众涌向影院的现象不复存在 Tāmen rènwéi diànshì de wènshì jiāng shǐ guānzhòng yǒng xiàng yǐngyuàn de xiànxiàng bù fù cúnzài 他们认为电视的问世将使观众涌向影院的现象不复存在 Tāmen rènwéi diànshì de wènshì jiāng shǐ guānzhòng yǒng xiàng yǐngyuàn de xiànxiàng bù fù cúnzài
death certificate an official document, signed by a doctor, that states the cause and time of sb's death death certificate an official document, signed by a doctor, that states the cause and time of sb's death Certificat de décès un document officiel, signé par un médecin, qui indique la cause et l'heure de la mort de sb Certificat de décès un document officiel, signé par un médecin, qui indique la cause et l'heure de la mort de sb 死亡证明书是一份正式文件,由医生签名,说明sb死因的原因和时间 sǐwáng zhèngmíng shū shì yī fèn zhèngshì wénjiàn, yóu yīshēng qiānmíng, shuōmíng sb sǐyīn de yuányīn hé shíjiān atestado de óbito de um documento oficial assinado por um médico, indicando a causa ea hora da morte de sb atestado de óbito de um documento oficial assinado por um médico, indicando a causa ea hora da morte de sb
死亡证书 sǐwáng zhèngshū 死亡证书 sǐwáng zhèngshū 死亡证书 sǐwáng zhèngshū 死亡证书 sǐwáng zhèngshū
death duty  (old fashioned) = in­heritance tax death duty (old fashioned) = in­heritance tax Droit de décès (ancien) = impôt sur les successions Droit de décès (ancien) = impôt sur les successions 死亡税(老式)=遗产税 sǐwáng shuì (lǎoshì)=yíchǎn shuì Morte lei (antigo) = imposto sobre herança Morte lei (antigo) = imposto sobre herança
death knell (also knell)  an event that means that the end or destruction of sth will come soon death knell (also knell) an event that means that the end or destruction of sth will come soon Le glas de la mort (aussi knell) un événement qui signifie que la fin ou la destruction de sth viendra bientôt Le glas de la mort (aussi knell) un événement qui signifie que la fin ou la destruction de sth viendra bientôt 死亡knell(也knell)事件,意味着sth的结束或破坏将很快到来 sǐwáng knell(yě knell) shìjiàn, yìwèizhe sth de jiéshù huò pòhuài jiāng hěn kuài dàolái A sentença de morte (também sentença) um evento que significa o fim ou a destruição de sth vir em breve A sentença de morte (também sentença) um evento que significa o fim ou a destruição de sth vir em breve
丧钟;死亡的征兆;预示毁灭的事件 sāngzhōng; sǐwáng de zhēngzhào; yùshì huǐmiè de shìjiàn 丧钟 死亡 的 征兆; 预示 毁灭 的 事件 sāngzhōng sǐwáng de zhēngzhào; yùshì huǐmiè de shìjiàn 丧钟;死亡的征兆; sāngzhōng; sǐwáng de zhēngzhào; 丧钟 死亡 的 征兆;预示 毁灭 的 事件 sāngzhōng sǐwáng de zhēngzhào; yùshì huǐmiè de shìjiàn
deathless never dying or forgotten deathless never dying or forgotten Mort sans jamais mourir ou oublié Mort sans jamais mourir ou oublié 死亡不会死亡或被遗忘 sǐwáng bù huì sǐwáng huò bèi yíwàng A morte nunca morrer ou esquecido A morte nunca morrer ou esquecido
不死的;不朽的;永恒旳 bùsǐ de; bùxiǔ de; yǒnghéng dì 不死 的; 不朽 的; 永恒 旳 bùsǐ de; bùxiǔ de; yǒnghéng dì 不死的;不朽的;永恒的 bùsǐ de; bùxiǔ de; yǒnghéng de 不死 的;不朽 的;永恒 旳 bùsǐ de; bùxiǔ de; yǒnghéng dì
opposé immortal opposé immortal Opposé immortel Opposé immortel opposéimmortal opposéimmortal oposto imortal oposto imortal
[ironic) written in his usual deathless prose (= very bad) [ironic) written in his usual deathless prose (= very bad) [Ironique] écrit dans sa prose habituelle sans mort (= très mauvais) [Ironique] écrit dans sa prose habituelle sans mort (= très mauvais) [讽刺]写在他通常的死亡散文(=非常糟糕) [fèngcì] xiě zài tā tōngcháng de sǐwáng sǎnwén (=fēicháng zāogāo) [Irónico] escreveu em sua prosa habitual sem morte (= muito ruim) [Irónico] escreveu em sua prosa habitual sem morte (= muito ruim)
用他那万*不变的笔调写成 yòng tā nà wàn*bù biàn de bǐdiào xiěchéng 用 他 那 万 * 不变 的 笔调 写成 yòng tā nà wàn* bù biàn de bǐdiào xiěchéng 用他那万*不变的笔调写成 yòng tā nà wàn*bù biàn de bǐdiào xiěchéng 用 他 那 万 * 不变 的 笔调 写成 yòng tā nà wàn* bù biàn de bǐdiào xiěchéng
[讽刺]写在他通常的死亡散文(=非常糟糕) [fèngcì] xiě zài tā tōngcháng de sǐwáng sǎnwén (=fēicháng zāogāo) [讽刺] 写 在 他 常 常 散 散 散 (非常 糟糕) [fèngcì] xiě zài tā chángcháng sàn sàn sàn (fēicháng zāogāo) [讽刺]写在他通常的死亡散文(=非常糟糕) [fèngcì] xiě zài tā tōngcháng de sǐwáng sǎnwén (=fēicháng zāogāo) [讽刺] 写 在 他 常 常 散 散 散 (非常 糟糕) [fèngcì] xiě zài tā chángcháng sàn sàn sàn (fēicháng zāogāo)
deathly  (also less frequent deadly)  like a dead person; suggesting death  deathly (also less frequent deadly) like a dead person; suggesting death  Mortel (aussi moins fréquent mortel) comme un mort; Suggérant la mort Mortel (aussi moins fréquent mortel) comme un mort; Suggérant la mort 死亡(也不那么频繁致命)如死人;提示死亡 sǐwáng (yě bù nàme pínfán zhìmìng) rú sǐrén; tíshì sǐwáng Mortel (também menos frequente fatal) como a morte; sugerindo a morte Mortel (também menos frequente fatal) como a morte; sugerindo a morte
死一般地;让人想到死亡 sǐ yībān de; ràng rén xiǎngdào sǐwáng 死一般 地; 让人 想到 死亡 sǐ yībān de; ràng rén xiǎngdào sǐwáng 死一般地;让人想到死亡 sǐ yībān de; ràng rén xiǎngdào sǐwáng 死一般 地;让人 想到 死亡 sǐ yībān de; ràng rén xiǎngdào sǐwáng
 her face was deathly pale her face was deathly pale  Son visage était pâle  Son visage était pâle  她的脸色死了苍白  tā de liǎnsè sǐle cāngbái Seu rosto estava pálido Seu rosto estava pálido
她的脸色死一般苍白 tā de liǎnsè sǐ yībān cāngbái 她 的 脸色 死一般 苍白 tā de liǎnsè sǐ yībān cāngbái 她的脸色死一般苍白 tā de liǎnsè sǐ yībān cāngbái 她 的 脸色 死一般 苍白 tā de liǎnsè sǐ yībān cāngbái
the house was deathly still the house was deathly still La maison était morte encore La maison était morte encore 房子死了仍然 fángzi sǐle réngrán A casa estava morto A casa estava morto
房子死寂 fángzi sǐjì 房子 死寂 fángzi sǐjì 房子死寂 fángzi sǐjì 房子 死寂 fángzi sǐjì
房子死了仍然 fángzi sǐle réngrán 房子 死 了 仍然 fángzi sǐle réngrán 房子死了仍然 fángzi sǐle réngrán 房子 死 了 仍然 fángzi sǐle réngrán
deathly  deathly  mortel mortel 死亡 sǐwáng mortal mortal
A deathly hush fell over the room os he walked in A deathly hush fell over the room os he walked in Un silence mort tomba sur la pièce où il marchait Un silence mort tomba sur la pièce où il marchait 一个死亡的沉默落在他走的房间 yīgè sǐwáng de chénmò luò zài tā zǒu de fángjiān Um silêncio mortal caiu sobre a sala onde trabalhava Um silêncio mortal caiu sobre a sala onde trabalhava
他进去时,房间里变得死一般的寂静 tā jìnqù shí, fángjiān lǐ biàn de sǐ yībān de jìjìng 他 进去 时, 房间 里 变得 死一般 的 寂静 tā jìnqù shí, fángjiān lǐ biàn de sǐ yībān de jìjìng 他进去时,房间里变得死一般的寂静 tā jìnqù shí, fángjiān lǐ biàn de sǐ yībān de jìjìng 他 进去 时, 房间 里 变得 死一般 的 寂静 tā jìnqù shí, fángjiān lǐ biàn de sǐ yībān de jìjìng
一个死亡的沉默落在他走的房间 yīgè sǐwáng de chénmò luò zài tā zǒu de fángjiān 一个 死亡 的 沉默 落在 他 走 的 房间 yīgè sǐwáng de chénmò luò zài tā zǒu de fángjiān 一个死亡的沉默落在他走的房间 yīgè sǐwáng de chénmò luò zài tā zǒu de fángjiān 一个 死亡 的 沉默 落在 他 走 的 房间 yīgè sǐwáng de chénmò luò zài tā zǒu de fángjiān
death mask  a model of the face of a person who has just died, made by pressing a soft substance over their face and removing.it when it becomes hard  death mask a model of the face of a person who has just died, made by pressing a soft substance over their face and removing.It when it becomes hard  Masque de mort un modèle du visage d'une personne qui vient de mourir, fait en pressant une substance molle sur leur visage et en enlevant.it quand il devient difficile Masque de mort un modèle du visage d'une personne qui vient de mourir, fait en pressant une substance molle sur leur visage et en enlevant.It quand il devient difficile 死亡面具一个刚刚死去的人的脸的模型,通过按压一种软物质在他们的脸上和删除。当它变硬 sǐwáng miànjù yīgè gānggāng sǐqù de rén de liǎn de móxíng, tōngguò ànyā yī zhǒng ruǎn wùzhí zài tāmen de liǎn shàng hé shānchú. Dāng tā biàn yìng morte mascarar um modelo do rosto de uma pessoa que acabou de morrer, feitas pressionando uma substância macia em seu rosto e torna-se difícil quando enlevant.it morte mascarar um modelo do rosto de uma pessoa que acabou de morrer, feitas pressionando uma substância macia em seu rosto e torna-se difícil quando enlevant.It
(用*软物质压在死人脸上,变硬后取出制成的)死人面部模型 (yòng*ruǎn wùzhí yā zài sǐrén liǎn shàng, biàn yìng hòu qǔchū zhì chéng de) sǐrén miànbù móxíng (用 * 软 物质 压 在 死 死 脸 脸, 变硬 后 取出 制成 的) 死人 面部 模型 (yòng* ruǎn wùzhí yā zài sǐ sǐ liǎn liǎn, biàn yìng hòu qǔchū zhì chéng de) sǐrén miànbù móxíng (用*软物质压在死人脸上,变硬后取出制成的)死人面部模型 (yòng*ruǎn wùzhí yā zài sǐrén liǎn shàng, biàn yìng hòu qǔchū zhì chéng de) sǐrén miànbù móxíng (* 用 软 物质 压 在 死 死 脸 脸, 变硬 后 取出 制成 的) 死人 面部 模型 (* yòng ruǎn wùzhí yā zài sǐ sǐ liǎn liǎn, biàn yìng hòu qǔchū zhì chéng de) sǐrén miànbù móxíng
死亡面具一个刚刚死去的人的脸的模型,通过按压一种软物质在他们的脸上和删除。当它变硬 sǐwáng miànjù yīgè gānggāng sǐqù de rén de liǎn de móxíng, tōngguò ànyā yī zhǒng ruǎn wùzhí zài tāmen de liǎn shàng hé shānchú. Dāng tā biàn yìng 死亡面具一个刚刚死去的人的脸的模型,通过按压一种软物质在他们的脸上和删除。当它变硬 sǐwáng miànjù yīgè gānggāng sǐqù de rén de liǎn de móxíng, tōngguò ànyā yī zhǒng ruǎn wùzhí zài tāmen de liǎn shàng hé shānchú. Dāng tā biàn yìng 死亡面具一个刚刚死去的人的脸的模型,通过按压一种软物质在他们的脸上和删除。 sǐwáng miànjù yīgè gānggāng sǐqù de rén de liǎn de móxíng, tōngguò ànyā yī zhǒng ruǎn wùzhí zài tāmen de liǎn shàng hé shānchú. 死亡面具一个刚刚死去的人的脸的模型,通过按压一种软物质在他们的脸上和删除。当它变硬 sǐwáng miànjù yīgè gānggāng sǐqù de rén de liǎn de móxíng, tōngguò ànyā yī zhǒng ruǎn wùzhí zài tāmen de liǎn shàng hé shānchú. Dāng tā biàn yìng
the death penalty  the punishment of being killed that is used in some countries for very serious crimes  the death penalty the punishment of being killed that is used in some countries for very serious crimes  La peine de mort la punition d'être tué qui est utilisé dans certains pays pour des crimes très graves La peine de mort la punition d'être tué qui est utilisé dans certains pays pour des crimes très graves 死刑是被杀害的惩罚,在一些国家用于非常严重的罪行 Sǐxíng shì bèi shāhài de chéngfá, zài yīxiē guójiā yòng yú fēicháng yánzhòng de zuìxíng A punição pena de morte para ser morto, que é usado em alguns países por crimes muito graves A punição pena de morte para ser morto, que é usado em alguns países por crimes muito graves
死刑;极刑 sǐxíng; jíxíng ...... ...... 死刑 sǐxíng ...... ......
the abolition/retum of the death penalty the abolition/retum of the death penalty L'abolition / retour de la peine de mort L'abolition/ retour de la peine de mort 废除/归还死刑 fèichú/guīhuán sǐxíng A abolição / retorno da pena de morte A abolição/ retorno da pena de morte
 死如的废除/恢复 sǐ rú de fèichú/huīfù  死 如 的 废除 / 恢复  sǐ rú de fèichú/ huīfù  死如的废除/恢复  sǐ rú de fèichú/huīfù 死 如 的 废除 / 恢复 sǐ rú de fèichú/ huīfù
The two men are facing the death penalty The two men are facing the death penalty Les deux hommes sont confrontés à la peine de mort Les deux hommes sont confrontés à la peine de mort 这两个人面临死刑 zhè liǎng gèrén miànlín sǐxíng Ambos os homens enfrentam a pena de morte Ambos os homens enfrentam a pena de morte
这二入面临死刑 zhè èr rù miànlín sǐxíng 这二入面临死刑 zhè èr rù miànlín sǐxíng 这二入面临死刑 zhè èr rù miànlín sǐxíng 这二入面临死刑 zhè èr rù miànlín sǐxíng
这两个人面临死刑 zhè liǎng gèrén miànlín sǐxíng 这两 个人 面临 死刑 Zhè liǎng gèrén miànlín sǐxíng 这两个人面临死刑 zhè liǎng gèrén miànlín sǐxíng 这两 个人 面临 死刑 Zhè liǎng gèrén miànlín sǐxíng
death rate  the number of deaths every year for every l ooo people in the population of a place death rate the number of deaths every year for every l ooo people in the population of a place Taux de mortalité le nombre de décès chaque année pour 1 000 personnes dans la population d'un lieu Taux de mortalité le nombre de décès chaque année pour 1 000 personnes dans la population d'un lieu 死亡率每年一个地方人口中每一个人的死亡数 sǐwáng lǜ měinián yīgè dìfāng rénkǒu zhōng měi yīgè rén de sǐwáng shù Taxa de Mortalidade do número de mortes a cada ano por 1 000 pessoas na população de um lugar Taxa de Mortalidade do número de mortes a cada ano por 1 000 pessoas na população de um lugar
 死亡率(某地每年每1000人的死亡人数) sǐwáng lǜ (mǒu dì měinián měi 1000 rén de sǐwáng rénshù)  死亡率 (某 地 每年 每 1000 人 的 死亡 人数)  sǐwáng lǜ (mǒu de měinián měi 1000 rén de sǐwáng rénshù)  死亡率(某地每年每1000人的死亡人数)  sǐwáng lǜ (mǒu dì měinián měi 1000 rén de sǐwáng rénshù) 死亡率 (某 地 每年 每 1000 人 的 死亡 人数) sǐwáng lǜ (mǒu de měinián měi 1000 rén de sǐwáng rénshù)
死亡率每年一个地方人口中每一个人的死亡数 sǐwáng lǜ měinián yīgè dìfāng rénkǒu zhōng měi yīgè rén de sǐwáng shù 死亡率 每年 一个 地方 人口 中 每一 个人 的 死亡 数 sǐwáng lǜ měinián yīgè dìfāng rénkǒu zhōng měi yīgè rén de sǐwáng shù 死亡率每年一个地方人口中每一个人的死亡数 sǐwáng lǜ měinián yīgè dìfāng rénkǒu zhōng měi yīgè rén de sǐwáng shù 死亡率 每年 一个 地方 人口 中 每一 个人 的 死亡 数 sǐwáng lǜ měinián yīgè dìfāng rénkǒu zhōng měi yīgè rén de sǐwáng shù
a high/low death rate  a high/low death rate  Un taux de mortalité élevé / faible Un taux de mortalité élevé/ faible 高/低死亡率 gāo/dī sǐwáng lǜ A taxa de alta baixa mortalidade / A taxa de alta baixa mortalidade/
高 / 低死亡率 gāo/ dī sǐwáng lǜ 高 / 低 死亡率 gāo/ dī sǐwáng lǜ 高/低死亡率 gāo/dī sǐwáng lǜ 高 / 低 死亡率 gāo/ dī sǐwáng lǜ
die number of deaths every year from a particular disease or in a particular group  die number of deaths every year from a particular disease or in a particular group  Nombre de décès chaque année d'une maladie particulière ou d'un groupe particulier Nombre de décès chaque année d'une maladie particulière ou d'un groupe particulier 每年死于特定疾病或特定群体的死亡数 měinián sǐ yú tèdìng jíbìng huò tèdìng qúntǐ de sǐwáng shù Número de mortes todos os anos de uma doença em particular ou um determinado grupo Número de mortes todos os anos de uma doença em particular ou um determinado grupo
(某种疾病或某个群体的)死亡率 (mǒu zhǒng jíbìng huò mǒu gè qúntǐ de) sǐwáng lǜ 某种 或 或 群 群体 的) 死亡率 mǒu zhǒng huò huò qún qúntǐ de) sǐwáng lǜ 某种疾病或某个群体的死亡率 mǒu zhǒng jíbìng huò mǒu gè qúntǐ de sǐwáng lǜ 某种 或 或 群 群体 的) 死亡率 mǒu zhǒng huò huò qún qúntǐ de) sǐwáng lǜ
每年死于特定疾病或特定群体的死亡数 měinián sǐ yú tèdìng jíbìng huò tèdìng qúntǐ de sǐwáng shù 每 每 每 群 群 群 群 群 群 群 měiměi měi qún qún qún qún qún qún qún 每年死于特定疾病或特定群体的死亡数 měinián sǐ yú tèdìng jíbìng huò tèdìng qúntǐ de sǐwáng shù 每 每 每 群 群 群 群 群 群 群 měiměi měi qún qún qún qún qún qún qún
death rates from  heart disease have risen considerably in recent years. death rates from heart disease have risen considerably in recent years. Les taux de mortalité par maladie cardiaque ont considérablement augmenté ces dernières années. Les taux de mortalité par maladie cardiaque ont considérablement augmenté ces dernières années. 近年来心脏病的死亡率大幅上升。 jìnniánlái xīnzàng bìng de sǐwáng lǜ dàfú shàngshēng. As taxas de mortalidade por doenças do coração têm aumentado dramaticamente nos últimos anos. As taxas de mortalidade por doenças do coração têm aumentado dramaticamente nos últimos anos.
年来心脏病的死亡率大大上升了 Niánlái xīnzàng bìng de sǐwáng lǜ dàdà shàngshēngle 年 来 心脏病 的 死亡率 大大 上升 了 Niánlái xīnzàng bìng de sǐwáng lǜ dàdà shàngshēngle 年来心脏病的死亡率大大上升了 Nián lái xīnzàng bìng de sǐwáng lǜ dàdà shàngshēngle 年 来 心脏病 的 死亡率 大大 上升 了 Niánlái xīnzàng bìng de sǐwáng lǜ dàdà shàngshēngle
近年来心脏病的死亡率大幅上升 jìnnián lái xīnzàng bìng de sǐwáng lǜ dàfú shàngshēng 近年来 心脏病 的 死亡率 大幅 上升 jìnnián lái xīnzàng bìng de sǐwáng lǜ dàfú shàngshēng 近年来心脏病的死亡率 jìnnián lái xīnzàng bìng de sǐwáng lǜ 近年来 心脏病 的 死亡率 大幅 上升 jìnnián lái xīnzàng bìng de sǐwáng lǜ dàfú shàngshēng
death rattle  a sound sometimes heard in the throat of a dying person  death rattle a sound sometimes heard in the throat of a dying person  La mort sonne un son parfois entendu dans la gorge d'une personne mourante La mort sonne un son parfois entendu dans la gorge d'une personne mourante 死亡拨浪鼓有时在垂死的人的喉咙里听到的声音 sǐwáng bōlanggǔ yǒushí zài chuísǐ de rén de hóulóng lǐ tīng dào de shēngyīn Morte sons, por vezes, ouviu-a na garganta de uma pessoa que está morrendo Morte sons, por vezes, ouviu-a na garganta de uma pessoa que está morrendo
临终喉鸣 línzhōng hóu míng 临终喉鸣 línzhōng hóu míng 临终喉鸣 línzhōng hóu míng 临终喉鸣 línzhōng hóu míng
 death  row  the cells in a prison for prisoners who are waiting to be killed as punishment for a serious crime death row the cells in a prison for prisoners who are waiting to be killed as punishment for a serious crime  Condamner à mort les cellules d'une prison pour les prisonniers qui attendent d'être tués pour punir un crime grave  Condamner à mort les cellules d'une prison pour les prisonniers qui attendent d'être tués pour punir un crime grave  死囚牢在监狱中的牢房,囚犯们正在等待被杀,作为对严重罪行的惩罚  sǐqiú láo zài jiānyù zhōng de láofáng, qiúfànmen zhèngzài děngdài bèi shā, zuòwéi duì yánzhòng zuìxíng de chéngfá Condenar à morte das células de uma prisão para presos à espera de ser morto para punir um crime grave Condenar à morte das células de uma prisão para presos à espera de ser morto para punir um crime grave
 死囚牢房;死囚区 sǐqiú láofáng; sǐqiú qū  死囚牢房;死囚区 sǐqiú láofáng; sǐqiú qū  死囚牢房  sǐqiú láofáng  死囚牢房;死囚区 sǐqiú láofáng; sǐqiú qū
prisoners on death row prisoners on death row Prisonniers condamnés à mort Prisonniers condamnés à mort 在死囚牢的囚犯 zài sǐqiú láo de qiúfàn Presos condenados à morte Presos condenados à morte
死囚区的犯人 sǐqiú qū de fànrén 死囚 区 的 犯人 sǐqiú qū de fànrén 死囚区的犯人 sǐqiú qū de fànrén 死囚 区 的 犯人 sǐqiú qū de fànrén
death sentence the legal punishment of being killed for a serious crime death sentence the legal punishment of being killed for a serious crime Peine de mort la peine légale d'être tué pour un crime grave Peine de mort la peine légale d'être tué pour un crime grave 死刑判决为因严重犯罪而被杀害的法律惩罚 sǐxíng pànjué wéi yīn yán chóng fànzuì ér bèi shāhài de fǎlǜ chéngfá Pena de morte pena legal morte por um crime grave Pena de morte pena legal morte por um crime grave
死刑 sǐxíng 死刑 sǐxíng 死刑 sǐxíng 死刑 sǐxíng
to be given/to receive the death sentence for murder to be given/to receive the death sentence for murder À recevoir / à recevoir la peine de mort pour meurtre À recevoir/ à recevoir la peine de mort pour meurtre 给予/接受谋杀的死刑 jǐyǔ/jiēshòu móushā de sǐxíng Receber / receber a pena de morte por assassinato Receber/ receber a pena de morte por assassinato
因谋杀罪被判死刑 yīn móushā zuì bèi pàn sǐxíng 因谋杀罪被判死刑 yīn móushā zuì bèi pàn sǐxíng 因谋杀罪被判死刑 yīn móushā zuì bèi pàn sǐxíng 因谋杀罪被判死刑 yīn móushā zuì bèi pàn sǐxíng
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx