A | B | C | D | E | F | G | H |
ENGLISH | PINYIN | FRENCH | PINYIN | CHINESE | PINYIN | PORTUGUES | pinyin |
PRECEDENT | NEXT | index 214. | index-strokes | index-francais/ | ABC-index | lexos | rx |
DEAD | 509 | 509 | daylight | 20000abc | abc image | ||
They left before daylight (=before the sun had risen) | They left before daylight (=before the sun had risen) | Ils partirent avant la lumière du jour (= avant que le soleil ne se lève) | Ils partirent avant la lumière du jour (= avant que le soleil ne se lève) | 他们在日光之前离开(=在太阳升起之前) | Tāmen zài rìguāng zhīqián líkāi (=zài tàiyáng shēng qǐ zhīqián) | Eles saíram antes do amanhecer (= antes do sol nascer) | Eles saíram antes do amanhecer (= antes do sol nascer) |
他们天亮前就走了 | tāmen tiānliàng qián jiù zǒule | 他们天亮前就走了 | tāmen tiānliàng qián jiù zǒule | 他们天亮前就走了 | tāmen tiānliàng qián jiù zǒule | 他们天亮前就走了 | tāmen tiānliàng qián jiù zǒule |
daylight robbery (informal) the fact of sb charging too much money for sth | daylight robbery (informal) the fact of sb charging too much money for sth | Vol à la lumière du jour (informel) le fait de sb charge trop d'argent pour quelque chose | Vol à la lumière du jour (informel) le fait de sb charge trop d'argent pour quelque chose | 日光抢劫(非正式)sb充电太多钱的事实 | rìguāng qiǎngjié (fēi zhèngshì)sb chōngdiàn tài duō qián de shìshí | Voo à luz do dia (informal) o fato de carga muito sb de dinheiro para algo | Voo à luz do dia (informal) o fato de carga muito sb de dinheiro para algo |
漫天要价;敲竹杠 | màntiān yàojià; qiāozhúgàng | 漫天要价;敲竹杠 | màntiān yàojià; qiāozhúgàng | 漫天要价;敲竹杠 | màntiān yàojià; qiāozhúgàng | 漫天要价;敲竹杠 | màntiān yàojià; qiāozhúgàng |
You wouldn't believe some of the prices they charge; it's daylight robbery | You wouldn't believe some of the prices they charge; it's daylight robbery | Vous ne voudrez pas croire certains des prix qu'ils facturent; C'est le vol à la lumière du jour | Vous ne voudrez pas croire certains des prix qu'ils facturent; C'est le vol à la lumière du jour | 你不会相信他们收取的一些价格;它是日光抢劫 | nǐ bù huì xiāngxìn tāmen shōuqǔ de yīxiē jiàgé; tā shì rìguāng qiǎngjié | Você não vai acreditar que alguns dos preços que cobram; Esta voa na luz do dia | Você não vai acreditar que alguns dos preços que cobram; Esta voa na luz do dia |
他们的要价有一些你都不会相信,简直就是在光天化日之下抢劫呀! | tāmen de yāo jià yǒu yīxiē nǐ dōu bù huì xiāngxìn, jiǎnzhí jiùshì zài guāngtiānhuàrì zhī xià qiǎngjié ya! | 他们的要价有一些你都不会相信,简直就是在光天化日之下抢劫呀! | tāmen de yāo jià yǒu yīxiē nǐ dōu bù huì xiāngxìn, jiǎnzhí jiùshì zài guāngtiānhuàrì zhī xià qiǎngjié ya! | 他们的要价有一些你都不会相信,简直就是在光天化日之下抢劫呀! | tāmen de yāo jià yǒu yīxiē nǐ dōu bù huì xiāngxìn, jiǎnzhí jiùshì zài guāngtiānhuàrì zhī xià qiǎngjié ya! | 他们的要价有一些你都不会相信,简直就是在光天化日之下抢劫呀! | tāmen de yāo jià yǒu yīxiē nǐ dōu bù huì xiāngxìn, jiǎnzhí jiùshì zài guāngtiānhuàrì zhī xià qiǎngjié ya! |
你不会相信他们收取的一些价格; 它是日光抢劫 | Nǐ bù huì xiāngxìn tāmen shōuqǔ de yīxiē jiàgé; tā shì rìguāng qiǎngjié | 你 不会 他们 收取 的 一些 价格;它 是 日光 抢劫 | nǐ bù huì tāmen shōuqǔ de yīxiē jiàgé; tā shì rìguāng qiǎngjié | 你不会相信他们收取的一些价格它是日光抢劫 | Nǐ bù huì xiāngxìn tāmen shōuqǔ de yīxiē jiàgé tā shì rìguāng qiǎngjié | 你 不会 他们 收取 的 一些 价格; 它 是 日光 抢劫 | nǐ bù huì tāmen shōuqǔ de yīxiē jiàgé; tā shì rìguāng qiǎngjié |
more at broad | more at broad | Plus à large | Plus à large | 更广泛 | gèng guǎngfàn | mais grande | mais grande |
daylights beat/knock the (living) 'daylights out of sb (informal) to hit sb Very hard several times and hurt them very much | daylights beat/knock the (living)'daylights out of sb (informal) to hit sb Very hard several times and hurt them very much | Daylights beat / knock le (vivant) daylights de sb (informel) pour frapper sb Très dur plusieurs fois et les blesser beaucoup | Daylights beat/ knock le (vivant) daylights de sb (informel) pour frapper sb Très dur plusieurs fois et les blesser beaucoup | daylight beat / knock the(living)'daylights out of sb(informal)to hit sb非常困难几次,非常伤害他们 | daylight beat/ knock the(living)'daylights out of sb(informal)to hit sb fēicháng kùnnán jǐ cì, fēicháng shānghài tāmen | Daylights bater / Bata os (vivos) daylights de sb (informal) para bater sb Muito difícil várias vezes e ferir muitos | Daylights bater/ Bata os (vivos) daylights de sb (informal) para bater sb Muito difícil várias vezes e ferir muitos |
把某人貇揍一顿 | bǎ mǒu rén kūn zòu yī dùn | 把 某人 貇 揍 一顿 | bǎ mǒu rén kūn zòu yī dùn | 把某人貇揍一顿 | bǎ mǒu rén kūn zòu yī dùn | 把 某人 貇 揍 一顿 | bǎ mǒu rén kūn zòu yī dùn |
daylight beat / knock the(living)'daylights out of sb(informal)to hit sb | daylight beat/ knock the(living)'daylights out of sb(informal)to hit sb | Lumière du jour battre / frapper le (vivant) 'daylights de sb (informel) pour frapper sb | Lumière du jour battre/ frapper le (vivant)'daylights de sb (informel) pour frapper sb | 日光节拍/敲击(生活)日光从sb(非正式)打sb | rìguāng jiépāi/qiāo jī (shēnghuó) rìguāng cóng sb(fēi zhèngshì) dǎ sb | batida Daylight / bater o (vivo) 'daylights de sb (informal) para bater sb | batida Daylight/ bater o (vivo)'daylights de sb (informal) para bater sb |
非常困难几次,非常伤害他们 | fēicháng kùnnán jǐ cì, fēicháng shānghài tāmen | 非常困难几次,非常伤害他们 | fēicháng kùnnán jǐ cì, fēicháng shānghài tāmen | 非常困难几次,非常伤害他们 | fēicháng kùnnán jǐ cì, fēicháng shānghài tāmen | 非常困难几次,非常伤害他们 | fēicháng kùnnán jǐ cì, fēicháng shānghài tāmen |
frighten/scare the (living) daylights out of sb (informal) to frighten sb very much | frighten/scare the (living) daylights out of sb (informal) to frighten sb very much | Effrayer / effrayer le (vivant) daylights de sb (informel) pour effrayer sb beaucoup | Effrayer/ effrayer le (vivant) daylights de sb (informel) pour effrayer sb beaucoup | 吓唬/吓唬(生活)daylights从sb(非正式)吓唬sb非常 | xiàhu/xiàhu (shēnghuó)daylights cóng sb(fēi zhèngshì) xiàhu sb fēicháng | Scare / assustar o (estar) daylights de sb (informais) para assustar sb muito | Scare/ assustar o (estar) daylights de sb (informais) para assustar sb muito |
吓得某人六神无主 (或魂飞魄散) | xià de mǒu rén liùshénwúzhǔ (huò húnfēipòsàn) | 吓得 某人 六神无主 (或 魂飞魄散) | xià de mǒu rén liùshénwúzhǔ (huò húnfēipòsàn) | 吓得某人六神无主(或魂飞魄散) | xià de mǒu rén liùshénwúzhǔ (huò húnfēipòsàn) | 吓得 某人 六神无主 (或 魂飞魄散) | xià de mǒu rén liùshénwúzhǔ (huò húnfēipòsàn) |
daylight saving time (also daylight time) [abbr. DST) = summer time | daylight saving time (also daylight time) [abbr. DST) = summer time | Heure d'été (également heure d'été) [abbr. DST) = heure d'été | Heure d'été (également heure d'été) [abbr. DST) = heure d'été | 夏令时(也是夏令时)[abbr。 DST)=夏令时 | xiàlìng shí (yěshì xiàlìng shí)[abbr. DST)=xiàlìng shí | Horário de Verão (DST também) [abbr. DST) DST = | Horário de Verão (DST também) [abbr. DST) DST = |
daylong [only before noun] lasting for a whole day | daylong [only before noun] lasting for a whole day | Daylong [seulement avant le nom] pendant une journée entière | Daylong [seulement avant le nom] pendant une journée entière | daylong [仅在名词前]持续一整天 | daylong [jǐn zài míngcí qián] chíxù yī zhěng tiān | Daylong [apenas antes do nome] para um dia inteiro | Daylong [apenas antes do nome] para um dia inteiro |
全天的;整天的;终日的 | quán tiān de; zhěng tiān de; zhōngrì de | 全天 的; 整天 的; 终日 的 | quán tiān de; zhěng tiān de; zhōngrì de | 全天的 | quán tiān de | 全天 的;整天 的;终日 的 | quán tiān de; zhěng tiān de; zhōngrì de |
a daylong meeting | a daylong meeting | Une réunion d'une journée | Une réunion d'une journée | 一天的会议 | yītiān de huìyì | A reunião de um dia | A reunião de um dia |
—整天的会议 | —zhěng tiān de huìyì | 整天 的 会议 | zhěng tiān de huìyì | #NOME? | - zhěng tiān de huìyì | 整天 的 会议 | zhěng tiān de huìyì |
day nursery (also nursery) day care center a place where small children are cared for while their parents are at work | day nursery (also nursery) day care center a place where small children are cared for while their parents are at work | Garderie (aussi maternelle) centre de jour un lieu où les petits enfants sont soignés pendant que leurs parents sont au travail | Garderie (aussi maternelle) centre de jour un lieu où les petits enfants sont soignés pendant que leurs parents sont au travail | 日间托儿所(也是托儿所)日托中心一个小孩子在父母上班时得到照顾的地方 | rì jiān tuō'érsuǒ (yěshì tuō'érsuǒ) rì tuō zhōngxīn yīgè xiǎo háizi zài fùmǔ shàngbān shí dédào zhàogù dì dìfāng | Daycare (como a mãe) centro de dia, um lugar onde as crianças pequenas são cuidadas enquanto os pais estão no trabalho | Daycare (como a mãe) centro de dia, um lugar onde as crianças pequenas são cuidadas enquanto os pais estão no trabalho |
日间托几所 | rì jiān tuō jǐ suǒ | 日间 托 几 所 | rì jiān tuō jǐ suǒ | 日间托几所 | rì jiān tuō jǐ suǒ | 日间 托 几 所 | rì jiān tuō jǐ suǒ |
compare creche, nursery school | compare creche, nursery school | Comparer crèche, école maternelle | Comparer crèche, école maternelle | 比较托儿所,托儿所 | bǐjiào tuō'érsuǒ, tuō'érsuǒ | Compare creche, pré-escolar | Compare creche, pré-escolar |
day off , days off a day on which you do not have to work | day off, days off a day on which you do not have to work | Jour de congé, jours de congé une journée où vous n'avez pas à travailler | Jour de congé, jours de congé une journée où vous n'avez pas à travailler | 休息日,你不必工作的一天 | xiūxí rì, nǐ bùbì gōngzuò de yītiān | dia de folga, dias de folga de um dia em que você não tem que trabalhar | dia de folga, dias de folga de um dia em que você não tem que trabalhar |
休假日;休息日 | xiūjià rì; xiūxí rì | 休假日;休息日 | xiūjià rì; xiūxí rì | 休假日;休息日 | xiūjià rì; xiūxí rì | 休假日;休息日 | xiūjià rì; xiūxí rì |
Most weeks, Sunday is my only day off? | Most weeks, Sunday is my only day off? | La plupart des semaines, le dimanche est mon seul jour de congé? | La plupart des semaines, le dimanche est mon seul jour de congé? | 大多数星期,星期天是我唯一的休息日? | dà duōshù xīngqí, xīngqítiān shì wǒ wéiyī de xiūxí rì? | Na maioria das semanas, o domingo é o meu único dia de folga? | Na maioria das semanas, o domingo é o meu único dia de folga? |
大多数时候,我只有星期天才休息? | Dà duōshù shíhou, wǒ zhǐyǒu xīngqítiān cái xiūxí? | 大多数 时候, 我 只有 星期天 才 休息? | Dà duōshù shíhou, wǒ zhǐyǒu xīngqítiān cái xiūxí? | 大多数时候,我只有星期天才休息? | Dà duōshù shíhou, wǒ zhǐyǒu xīngqítiān cái xiūxí? | 大多数 时候, 我 只有 星期天 才 休息? | Dà duōshù shíhou, wǒ zhǐyǒu xīngqítiān cái xiūxí? |
Why not take a few days off ? | Why not take a few days off? | Pourquoi ne pas prendre quelques jours de congé? | Pourquoi ne pas prendre quelques jours de congé? | 为什么不休几天? | Wèishéme bùxiū jǐ tiān? | Por que não tirar alguns dias de folga? | Por que não tirar alguns dias de folga? |
为什么木休息几天呢? | Wèishéme mù xiūxí jǐ tiān ne? | 为什么木休息几天呢? | Wèishéme mù xiūxí jǐ tiān ne? | 为什么木休息几天呢? | Wèishéme mù xiūxí jǐ tiān ne? | 为什么木休息几天呢? | Wèishéme mù xiūxí jǐ tiān ne? |
the Day of Judgement = Judgement Day | The Day of Judgement = Judgement Day | Le Jour du Jugement = Jour du Jugement | Le Jour du Jugement = Jour du Jugement | 判决日=判决日 | Pànjué rì =pànjué rì | Judgment Day Judgment Day = | Judgment Day Judgment Day = |
day out , days out a trip or visit somewhere for a day | day out, days out a trip or visit somewhere for a day | Jour dehors, jours dehors un voyage ou visite quelque part pour une journée | Jour dehors, jours dehors un voyage ou visite quelque part pour une journée | 日出,外出旅行或参观某地一天 | rì chū, wàichū lǚxíng huò cānguān mǒu dì yītiān | Dia, dias fora viajar ou visitar algum lugar por um dia | Dia, dias fora viajar ou visitar algum lugar por um dia |
一日游 | yī rì yóu | 一日 游 | yī rì yóu | 一日游 | yī rì yóu | 一日 游 | yī rì yóu |
We had a day out in the country | We had a day out in the country | Nous avons passé une journée dans le pays | Nous avons passé une journée dans le pays | 我们在国内度过了一天 | wǒmen zài guónèi dùguòle yītiān | Passamos um dia no país | Passamos um dia no país |
我们在乡下玩了一天 | wǒmen zài xiāngxià wánle yītiān | 我们 在 乡下 玩 了 一天 | wǒmen zài xiāngxià wánle yītiān | 我们在乡下玩了一天 | wǒmen zài xiāngxià wánle yītiān | 我们 在 乡下 玩 了 一天 | wǒmen zài xiāngxià wánle yītiān |
note at TRiP | note at TRiP | Note à TRiP | Note à TRiP | 注意在TRiP | zhùyì zài TRiP | Nota TRiP | Nota TRiP |
day pupil (also day student ) noun a school student who goes to a boarding school but lives at home | day pupil (also day student) noun a school student who goes to a boarding school but lives at home | Élève de jour (également étudiant de jour) nom d'un étudiant d'école qui va à un pensionnat mais vit à la maison | Élève de jour (également étudiant de jour) nom d'un étudiant d'école qui va à un pensionnat mais vit à la maison | 天学生(也是日学生)名词一个去上寄宿学校但住在家里的学生 | tiān xuéshēng (yěshì rì xuéshēng) míngcí yīgè qù shàng jìsù xuéxiào dàn zhù zài jiālǐ de xuéshēng | Dia do Estudante (também estudante dia) nome de um estudante de escola que vai para um colégio interno, mas que vivem em casa | Dia do Estudante (também estudante dia) nome de um estudante de escola que vai para um colégio interno, mas que vivem em casa |
(寄宿学校的)走读生 | (jìsù xuéxiào de) zǒudú shēng | (寄宿 学校 的) 走读生 | (jìsù xuéxiào de) zǒudú shēng | (寄宿学校的)走读生 | (jìsù xuéxiào de) zǒudú shēng | (寄宿 学校 的) 走读生 | (jìsù xuéxiào de) zǒudú shēng |
day release a system of allowing employees days off work for education | day release a system of allowing employees days off work for education | Jour un système permettant aux employés de passer des journées de travail pour l'éducation | Jour un système permettant aux employés de passer des journées de travail pour l'éducation | 日发布允许员工休假接受教育的制度 | rì fābù yǔnxǔ yuángōng xiūjià jiēshòu jiàoyù de zhìdù | Dia um sistema permitindo que os funcionários a passar dias de trabalho para a Educação | Dia um sistema permitindo que os funcionários a passar dias de trabalho para a Educação |
(职工) 脱产学习,脱产进修制度,进修休假制度 | (zhígōng) tuōchǎn xuéxí, tuōchǎn jìnxiū zhìdù, jìnxiū xiūjià zhìdù | 脱产 进修 制度, 进修 休假 制度 | tuōchǎn jìnxiū zhìdù, jìnxiū xiūjià zhìdù | (职工)脱产学习,脱产进修制度,进修休假制度 | (zhígōng) tuōchǎn xuéxí, tuōchǎn jìnxiū zhìdù, jìnxiū xiūjià zhìdù | 脱产 进修 制度, 进修 休假 制度 | tuōchǎn jìnxiū zhìdù, jìnxiū xiūjià zhìdù |
time off for study on day release | time off for study on day release | Temps libre pour l'étude sur la libération de jour | Temps libre pour l'étude sur la libération de jour | 休息一天释放的研究 | xiūxí yītiān shìfàng de yánjiū | Tempo livre para o estudo no dia do lançamento | Tempo livre para o estudo no dia do lançamento |
请假脱产学习的时间 | qǐngjià tuōchǎn xuéxí de shíjiān | 请假 脱产 学习 的 时间 | qǐngjià tuōchǎn xuéxí de shíjiān | 请假脱产学习的时间 | qǐngjià tuōchǎn xuéxí de shíjiān | 请假 脱产 学习 的 时间 | qǐngjià tuōchǎn xuéxí de shíjiān |
a day release course | a day release course | Un cours de sortie de jour | Un cours de sortie de jour | 一天释放课程 | yītiān shìfàng kèchéng | Um dia da corrente de saída | Um dia da corrente de saída |
脱产进修课程 | tuōchǎn jìnxiū kèchéng | 脱产进修课程 | tuōchǎn jìnxiū kèchéng | 脱产进修课程 | tuōchǎn jìnxiū kèchéng | 脱产进修课程 | tuōchǎn jìnxiū kèchéng |
day return a ticket at a reduced price for a journey to a place and back again on the same day | day return a ticket at a reduced price for a journey to a place and back again on the same day | Jour retour un billet à un prix réduit pour un voyage à un endroit et de retour à nouveau le même jour | Jour retour un billet à un prix réduit pour un voyage à un endroit et de retour à nouveau le même jour | 日返回机票以减少的价格到一个地方旅行,并在同一天再次返回 | rì fǎnhuí jīpiào yǐ jiǎnshǎo de jiàgé dào yīgè dìfāng lǚxíng, bìng zài tóngyītiān zàicì fǎnhuí | bilhetes dias de retorno a um preço reduzido para uma viagem a um lugar e voltar no mesmo dia | Bilhetes dias de retorno a um preço reduzido para uma viagem a um lugar e voltar no mesmo dia |
(打了折的)当日往返车票 | (dǎle zhé de) dāngrì wǎngfǎn chēpiào | (打了折的)当日往返车票 | (dǎle zhé de) dāngrì wǎngfǎn chēpiào | (打了折的)当日往返车票 | (dǎle zhé de) dāngrì wǎngfǎn chēpiào | (打了折的)当日往返车票 | (dǎle zhé de) dāngrì wǎngfǎn chēpiào |
日返回机票以减少的价格到一个地方旅行,并在同一天再次返回 | rì fǎnhuí jīpiào yǐ jiǎnshǎo de jiàgé dào yīgè dìfāng lǚxíng, bìng zài tóngyītiān zàicì fǎnhuí | 日返回机票以减少的价格到一个地方旅行,并在同一天再次返回 | rì fǎnhuí jīpiào yǐ jiǎnshǎo de jiàgé dào yīgè dìfāng lǚxíng, bìng zài tóngyītiān zàicì fǎnhuí | 日返回机票以减少的价格到一个地方旅行,并在同一天再次返回 | rì fǎnhuí jīpiào yǐ jiǎnshǎo de jiàgé dào yīgè dìfāng lǚxíng, bìng zài tóngyītiān zàicì fǎnhuí | 日返回机票以减少的价格到一个地方旅行,并在同一天再次返回 | rì fǎnhuí jīpiào yǐ jiǎnshǎo de jiàgé dào yīgè dìfāng lǚxíng, bìng zài tóngyītiān zàicì fǎnhuí |
day room a room in a hospital or other institution where people can sit, relax, watch television, etc. during the day | day room a room in a hospital or other institution where people can sit, relax, watch television, etc. During the day | Salle de jour une pièce dans un hôpital ou autre institution où les gens peuvent s'asseoir, se détendre, regarder la télévision, etc pendant la journée | Salle de jour une pièce dans un hôpital ou autre institution où les gens peuvent s'asseoir, se détendre, regarder la télévision, etc pendant la journée | 日间房间在医院或其他机构中的房间,人们可以在白天期间坐,放松,看电视等 | rì jiān fángjiān zài yīyuàn huò qítā jīgòu zhōng de fángjiān, rénmen kěyǐ zài báitiān qíjiān zuò, fàngsōng, kàn diànshì děng | Sala de estar dia em um hospital ou outra instituição onde as pessoas podem sentar, relaxar, assistir TV, etc. durante o dia | Sala de estar dia em um hospital ou outra instituição onde as pessoas podem sentar, relaxar, assistir TV, etc. Durante o dia |
(医院或其他机构的)日间娱乐室,日间休息室 | (yīyuàn huò qítā jīgòu de) rì jiān yúlè shì, rì jiān xiūxí shì | (医院 或 其他 机构 的 休息室) 日间 娱乐 室, 日间 休息室 | (yīyuàn huò qítā jīgòu de xiūxí shì) rì jiān yúlè shì, rì jiān xiūxí shì | (医院或其他机构的)日间娱乐室,日间休息室 | (yīyuàn huò qítā jīgòu de) rì jiān yúlè shì, rì jiān xiūxí shì | (医院 或 其他 机构 的 休息室) 日间 娱乐 室, 日间 休息室 | (yīyuàn huò qítā jīgòu de xiūxí shì) rì jiān yúlè shì, rì jiān xiūxí shì |
day school (old-fashioned) a private school with students who live at home and only go to school during the day | day school (old-fashioned) a private school with students who live at home and only go to school during the day | École de jour (à l'ancienne) école privée avec des étudiants qui vivent à la maison et ne vont à l'école que pendant la journée | École de jour (à l'ancienne) école privée avec des étudiants qui vivent à la maison et ne vont à l'école que pendant la journée | 日间学校(老式)一所私立学校,学生住在家里,白天只上学 | rì jiān xuéxiào (lǎoshì) yī suǒ sīlì xuéxiào, xuéshēng zhù zài jiālǐ, báitiān zhǐ shàngxué | Day School (old) escola privada com alunos que vivem em casa e não ir à escola durante o dia | Day School (old) escola privada com alunos que vivem em casa e não ir à escola durante o dia |
(私立)走读学校;私立日校 | (sīlì) zǒudú xuéxiào; sīlì rì xiào | (私立) 走读 学校; 私立 日校 | (sīlì) zǒudú xuéxiào; sīlì rì xiào | (私立)走读学校;私立日校 | (sīlì) zǒudú xuéxiào; sīlì rì xiào | (私立) 走读 学校;私立 日校 | (sīlì) zǒudú xuéxiào; sīlì rì xiào |
compare boarding school | compare boarding school | Comparer l'internat | Comparer l'internat | 比较寄宿学校 | bǐjiào jìsù xuéxiào | Compare embarque | Compare embarque |
a course of education lasting one day, at which a particular topic is discussed | a course of education lasting one day, at which a particular topic is discussed | Un cours d'une durée d'une journée, au cours duquel un sujet particulier est discuté | Un cours d'une durée d'une journée, au cours duquel un sujet particulier est discuté | 一个持续一天的教育课程,讨论一个特定的主题 | yīgè chíxù yītiān de jiàoyù kèchéng, tǎolùn yīgè tèdìng de zhǔtí | Um curso com duração de um dia, durante o qual um determinado tópico é discutido | Um curso com duração de um dia, durante o qual um determinado tópico é discutido |
为期一天的专题讲座 | wéiqí yītiān de zhuāntí jiǎngzuò | 为期 一天 的 专题 讲座 | wéiqí yītiān de zhuāntí jiǎngzuò | 为期一天的专题讲座 | wéiqí yītiān de zhuāntí jiǎngzuò | 为期 一天 的 专题 讲座 | wéiqí yītiān de zhuāntí jiǎngzuò |
a day school at Leeds University on women in Victorian times | a day school at Leeds University on women in Victorian times | Une école de jour à l'Université de Leeds sur les femmes à l'époque victorienne | Une école de jour à l'Université de Leeds sur les femmes à l'époque victorienne | 利兹大学的一所日学校在维多利亚时代的妇女 | lìcí dàxué de yī suǒ rì xuéxiào zài wéiduōlìyǎ shídài de fùnǚ | A escola de dia na Universidade de Leeds sobre as mulheres na época vitoriana | A escola de dia na Universidade de Leeds sobre as mulheres na época vitoriana |
利兹大学为期一天的关于维多利亚时代妇女的专题讲座 | lìcí dàxué wéiqí yī tiān de guānyú wéiduōlìyǎ shídài fùnǚ de zhuāntí jiǎngzuò | 利兹大学为期一天的关于维多利亚时代妇女的专题讲座 | lìcí dàxué wéiqí yī tiān de guānyú wéiduōlìyǎ shídài fùnǚ de zhuāntí jiǎngzuò | 利兹大学为期一天的关于维多利亚时代妇女的专题讲座 | lìcí dàxué wéiqí yītiān de guānyú wéiduōlìyǎ shídài fùnǚ de zhuāntí jiǎngzuò | 利兹大学为期一天的关于维多利亚时代妇女的专题讲座 | lìcí dàxué wéiqí yī tiān de guānyú wéiduōlìyǎ shídài fùnǚ de zhuāntí jiǎngzuò |
day student = day pupil | day student = day pupil | Jour étudiant = jour élève | Jour étudiant = jour élève | 日学生=日学生 | rì xuéshēng =rì xuéshēng | Dia do Estudante = estudante dia | Dia do Estudante = estudante dia |
day time the period during the day between the time when it gets light and the time when it gets dark | day time the period during the day between the time when it gets light and the time when it gets dark | Jour la période pendant la journée entre le moment où il devient clair et le moment où il fait noir | Jour la période pendant la journée entre le moment où il devient clair et le moment où il fait noir | 白天时间白天的时间,当它变得光亮的时间和它变暗的时间之间的时间 | báitiān shíjiān báitiān de shíjiān, dāng tā biàn de guāngliàng de shíjiān hé tā biàn àn de shíjiān zhī jiān de shíjiān | período do dia durante o dia a partir de quando se torna claro e quando escurece | período do dia durante o dia a partir de quando se torna claro e quando escurece |
白天;白昼;日间 | báitiān; báizhòu; rì jiān | 白天; 白昼; 日间 | báitiān; báizhòu; rì jiān | 白天;白昼;日间 | báitiān; báizhòu; rì jiān | 白天;白昼;日间 | báitiān; báizhòu; rì jiān |
you don’t often see this bird in (the) daytime | you don’t often see this bird in (the) daytime | Vous ne voyez pas souvent cet oiseau dans (le) jour | Vous ne voyez pas souvent cet oiseau dans (le) jour | 你不经常在白天看到这只鸟 | nǐ bù jīngcháng zài báitiān kàn dào zhè zhǐ niǎo | Você não costuma ver este pássaro na (o) dia | Você não costuma ver este pássaro na (o) dia |
这种鸟白天不常见 | zhè zhǒng niǎo báitiān bù chángjiàn | 这种 鸟 白天 不 常见 | zhè zhǒng niǎo báitiān bù chángjiàn | 这种鸟白天不常见 | zhè zhǒng niǎo báitiān bù chángjiàn | 这种 鸟 白天 不 常见 | zhè zhǒng niǎo báitiān bù chángjiàn |
The park is open during (the) daytime | The park is open during (the) daytime | Le parc est ouvert pendant (la) journée | Le parc est ouvert pendant (la) journée | 公园在白天开放 | gōngyuán zài báitiān kāifàng | O parque está aberto durante o (a) dia | O parque está aberto durante o (a) dia |
这个公园日间开故 | zhège gōngyuán rì jiān kāi gù | 这个 公园 日间 开 故 | zhège gōngyuán rì jiān kāi gù | 这个公园日间开故 | zhège gōngyuán rì jiān kāi gù | 这个 公园 日间 开 故 | zhège gōngyuán rì jiān kāi gù |
Daytime temperatures never fell below 80 °F | Daytime temperatures never fell below 80 °F | Les températures diurnes ne sont jamais tombées en dessous de 80 ° F | Les températures diurnes ne sont jamais tombées en dessous de 80 ° F | 白天温度不低于80°F | báitiān wēndù bù dī yú 80°F | As temperaturas diurnas são nunca caiu abaixo de 80 ° F | As temperaturas diurnas são nunca caiu abaixo de 80 ° F |
白天的温度从未低于80华氏度 | báitiān de wēndù cóng wèi dī yú 80 huáshì dù | 白天 的 温度 从未 低于 80 华氏度 | báitiān de wēndù cóng wèi dī yú 80 huáshì dù | 白天的温度从未低于80华氏度 | báitiān de wēndù cóng wèi dī yú 80 huáshì dù | 白天 的 温度 从未 低于 80 华氏度 | báitiān de wēndù cóng wèi dī yú 80 huáshì dù |
please give your name and daytime phone member | please give your name and daytime phone member | Veuillez indiquer votre nom et votre numéro de téléphone de jour | Veuillez indiquer votre nom et votre numéro de téléphone de jour | 请给你的名字和白天电话会员 | qǐng gěi nǐ de míngzì hé báitiān diànhuà huìyuán | Por favor inclua o seu nome e número de telefone durante o dia | Por favor inclua o seu nome e número de telefone durante o dia |
请提供姓名和日阁联络电话 | qǐng tígōng xìngmíng hé rì gé liánluò diànhuà | 请 提供 和 日 阁 联络 电话 | qǐng tígōng hé rì gé liánluò diànhuà | 请提供姓名和日阁联络电话 | qǐng tígōng xìngmíng hé rì gé liánluò diànhuà | 请 提供 和 日 阁 联络 电话 | qǐng tígōng hé rì gé liánluò diànhuà |
day to day [only before noun] planning for only one day at a time | day to day [only before noun] planning for only one day at a time | Jour à jour [seulement avant le nom] la planification pour une seule journée à la fois | Jour à jour [seulement avant le nom] la planification pour une seule journée à la fois | 日常[仅在名词前]规划一次只有一天 | rìcháng [jǐn zài míngcí qián] guīhuà yīcì zhǐyǒu yītiān | dia a dia [somente antes substantivo] planejamento para um dia de cada vez | dia a dia [somente antes substantivo] planejamento para um dia de cada vez |
按日计划的;逐日的;每天的 | àn rì jìhuà de; zhúrì de; měitiān de | 按日 计划 的; 逐日 的; 每天 的 | àn rì jìhuà de; zhúrì de; měitiān de | 按日计划的;逐日的;每天的 | àn rì jìhuà de; zhúrì de; měitiān de | 按日 计划 的;逐日 的;每天 的 | àn rì jìhuà de; zhúrì de; měitiān de |
I have organized the cleaning on a day to day basis, until our usual cleaner returns | I have organized the cleaning on a day to day basis, until our usual cleaner returns | J'ai organisé le nettoyage sur une base quotidienne, jusqu'à ce que nos rendements habituels de nettoyage | J'ai organisé le nettoyage sur une base quotidienne, jusqu'à ce que nos rendements habituels de nettoyage | 我每天都组织清洁,直到我们通常的清洁工回来 | wǒ měitiān dū zǔzhī qīngjié, zhídào wǒmen tōngcháng de qīngjié gōng huílái | I organizou a limpeza em uma base diária, até que os nossos rendimentos de limpeza regulares | I organizou a limpeza em uma base diária, até que os nossos rendimentos de limpeza regulares |
我已安排了在清洁工回籴之前每天的清洁工作 | wǒ yǐ ānpáile zài qīngjié gōng huí dí zhīqián měitiān de qīngjié gōngzuò | 我已安排了在清洁工回籴之前每天的清洁工作 | wǒ yǐ ānpáile zài qīngjié gōng huí dí zhīqián měitiān de qīngjié gōngzuò | 我已安排了在清洁工回籴之前每天的清洁工作 | wǒ yǐ ānpáile zài qīngjié gōng huí dí zhīqián měitiān de qīngjié gōngzuò | 我已安排了在清洁工回籴之前每天的清洁工作 | wǒ yǐ ānpáile zài qīngjié gōng huí dí zhīqián měitiān de qīngjié gōngzuò |
我每天都组织清洁,直到我们通常的清洁工回来 | wǒ měitiān dū zǔzhī qīngjié, zhídào wǒmen tōngcháng de qīngjié gōng huílái | 我每天都组织清洁,直到我们通常的清洁工回来 | wǒ měitiān dū zǔzhī qīngjié, zhídào wǒmen tōngcháng de qīngjié gōng huílái | 我每天都组织清洁,直到我们通常的清洁工回来 | wǒ měitiān dū zǔzhī qīngjié, zhídào wǒmen tōngcháng de qīngjié gōng huílái | 我每天都组织清洁,直到我们通常的清洁工回来 | wǒ měitiān dū zǔzhī qīngjié, zhídào wǒmen tōngcháng de qīngjié gōng huílái |
involving the usual events or tasks of each day | involving the usual events or tasks of each day | Impliquant les événements habituels ou les tâches de chaque jour | Impliquant les événements habituels ou les tâches de chaque jour | 涉及每天的通常事件或任务 | shèjí měitiān de tōngcháng shìjiàn huò rènwù | Envolvendo os eventos ou tarefas de diárias habituais | Envolvendo os eventos ou tarefas de diárias habituais |
一日游 | yī rì yóu | 一日 游 | yī rì yóu | 一日游 | yī rì yóu | 一日 游 | yī rì yóu |
She has been looking q/iter the day-to-day ru/min^ 〇/ the schooL 她一直在负 责学校的日常管理工作 | She has been looking q/iter the day-to-day ru/min^ líng/ the schooL tā yīzhí zài fùzé xuéxiào de rìcháng guǎnlǐ gōngzuò | Elle a cherché q / iter le jour au jour ru / min ^ 〇 / la schooL 她 一直 在 负 责 学校 的 日常 管理 工作 | Elle a cherché q/ iter le jour au jour ru/ min ^ líng/ la schooL tā yīzhí zài fùzé xuéxiào de rìcháng guǎnlǐ gōngzuò | 她一直在看q / iter的日常ru / min ^〇/ the schooL她一直在负责学校的日常管理工作 | tā yīzhí zài kàn q/ iter de rìcháng ru/ min ^líng/ the schooL tā yīzhí zài fùzé xuéxiào de rìcháng guǎnlǐ gōngzuò | Ela procurou q / iter do dia-a-dia ru / min ^ 〇 / Escola 她 一直 在 负 责 学校 的 日常 管理 工作 | Ela procurou q/ iter do dia-a-dia ru/ min ^ líng/ Escola tā yīzhí zài fùzé xuéxiào de rìcháng guǎnlǐ gōngzuò |
'day trip noun a trip or visit completed in one day | 'day trip noun a trip or visit completed in one day | 'Excursion d'un jour voyage ou visite terminée en une journée | 'Excursion d'un jour voyage ou visite terminée en une journée | “一天旅行名单一次旅行或访问在一天完成 | “yītiān lǚxíng míngdān yīcì lǚxíng huò fǎngwèn zài yī tiān wánchéng | 'Dia de viagem viagem ou visita terminou em um dia | 'Dia de viagem viagem ou visita terminou em um dia |
一日游 | yī rì yóu | 一日 游 | yī rì yóu | 一日游 | yī rì yóu | 一日 游 | yī rì yóu |
a day trip to France | a day trip to France | Une excursion d'une journée en France | Une excursion d'une journée en France | 一天到法国 | yī tiān dào fàguó | Um dia de viagem para a França | Um dia de viagem para a França |
法国一日游 | fàguó yī rì yóu | 法国 一日 游 | fàguó yī rì yóu | 法国一日游 | fàguó yī rì yóu | 法国 一日 游 | fàguó yī rì yóu |
day tripper | day tripper | Jour tripper | Jour tripper | 天卸车 | tiān xièchē | Day Tripper | Day Tripper |
daywear clothes for wearing every day,, for example for working or shopping, not for special occasions | daywear clothes for wearing every day,, for example for working or shopping, not for special occasions | Vêtements de jour pour porter tous les jours, par exemple pour le travail ou le shopping, pas pour des occasions spéciales | Vêtements de jour pour porter tous les jours, par exemple pour le travail ou le shopping, pas pour des occasions spéciales | 日用衣服,例如用于工作或购物,而不是用于特殊场合 | rì yòng yīfú, lìrú yòng yú gōngzuò huò gòuwù, ér bùshì yòng yú tèshū chǎnghé | daywear para uso diário, por exemplo, para o trabalho ou fazer compras, não para ocasiões especiais | daywear para uso diário, por exemplo, para o trabalho ou fazer compras, não para ocasiões especiais |
便服; 日常衣服 | biànfú; rìcháng yīfú | 便服; 日常 衣服 | biànfú; rìcháng yīfú | 便服;日常衣服 | biànfú; rìcháng yīfú | 便服;日常 衣服 | biànfú; rìcháng yīfú |
daze in a daze in a confused state | daze in a daze in a confused state | Étourdir dans un état confus | Étourdir dans un état confus | 在困惑的状态下茫然 | zài kùnhuò de zhuàngtài xià mángrán | Impressionante em um estado de confusão | Impressionante em um estado de confusão |
迷茫;茫然;恍惚 | mímáng; mángrán; huǎnghū | 迷茫;茫然;恍惚 | mímáng; mángrán; huǎnghū | 茫然;恍惚 | mángrán; huǎnghū | 迷茫;茫然;恍惚 | mímáng; mángrán; huǎnghū |
I’ve been in a complete daze since hearing the news | I’ve been in a complete daze since hearing the news | J'ai été dans un étourdissement complet depuis entendre les nouvelles | J'ai été dans un étourdissement complet depuis entendre les nouvelles | 听到这个消息后,我一直在完全迷失 | tīng dào zhège xiāoxi hòu, wǒ yīzhí zài wánquán míshī | Eu estava em um total impressionante desde ouvir a notícia | Eu estava em um total impressionante desde ouvir a notícia |
自从听到那消息,我一直茫然不知所措 | zìcóng tīng dào nà xiāoxi, wǒ yīzhí mángrán bùzhī suǒ cuò | 我 一直 茫然 不知所措 | wǒ yīzhí mángrán bùzhī suǒ cuò | 自从听到那消息,我一直茫然不知所措 | zìcóng tīng dào nà xiāoxi, wǒ yīzhí mángrán bùzhī suǒ cuò | 我 一直 茫然 不知所措 | wǒ yīzhí mángrán bùzhī suǒ cuò |
听到这个消息后,我一直在完全迷失 | tīng dào zhège xiāoxi hòu, wǒ yīzhí zài wánquán míshī | 听到这个消息后,我一直在完全迷失 | tīng dào zhège xiāoxi hòu, wǒ yīzhí zài wánquán míshī | 听到这个消息后,我一直在完全迷失 | tīng dào zhège xiāoxi hòu, wǒ yīzhí zài wánquán míshī | 听到这个消息后,我一直在完全迷失 | tīng dào zhège xiāoxi hòu, wǒ yīzhí zài wánquán míshī |
dazed unable to think clearly, especially because of a shock or because you have been hit on the head | dazed unable to think clearly, especially because of a shock or because you have been hit on the head | Étourdi incapable de penser clairement, surtout à cause d'un choc ou parce que vous avez été frappé sur la tête | Étourdi incapable de penser clairement, surtout à cause d'un choc ou parce que vous avez été frappé sur la tête | dazed不能清楚地思考,特别是因为一个电击或因为你被打在头上 | dazed bùnéng qīngchu dì sīkǎo, tèbié shì yīn wéi yīgè diànjí huò yīnwèi nǐ bèi dǎ zài tóu shàng | Atordoado incapaz de pensar claramente, especialmente por causa do choque ou por ter sido atingido na cabeça | Atordoado incapaz de pensar claramente, especialmente por causa do choque ou por ter sido atingido na cabeça |
(由于震惊或打击)神志不清的,茫然的 | (yóuyú zhènjīng huò dǎjí) shénzhì bù qīng de, mángrán de | (由于 震惊 或 打击) 神志 不清 的, 茫然 的 | (yóuyú zhènjīng huò dǎjí) shénzhì bù qīng de, mángrán de | (由于震惊或打击)神志不清的,茫然的 | (yóuyú zhènjīng huò dǎjí) shénzhì bù qīng de, mángrán de | (由于 震惊 或 打击) 神志 不清 的, 茫然 的 | (yóuyú zhènjīng huò dǎjí) shénzhì bù qīng de, mángrán de |
Survivors waited for the rescue boats, dazed and frightened | Survivors waited for the rescue boats, dazed and frightened | Les survivants attendaient les bateaux de sauvetage, étourdis et effrayés | Les survivants attendaient les bateaux de sauvetage, étourdis et effrayés | 幸存者等待救援船,茫然和害怕 | xìngcún zhě děngdài jiùyuán chuán, mángrán hé hàipà | Sobreviventes de espera botes salva-vidas, atordoado e com medo | Sobreviventes de espera botes salva-vidas, atordoado e com medo |
生还者不知所措,心有余悸,等待着救援船只 | shēnghuán zhě bùzhī suǒ cuò, xīnyǒuyújì, děngdàizhuó jiùyuán chuánzhī | 生还 者 不知所措, 心有余悸, 等待 着 救援 船只 | shēnghuán zhě bùzhī suǒ cuò, xīnyǒuyújì, děng dài zhe jiùyuán chuánzhī | 生还者不知所措,心有余悸,等待着救援船只 | shēnghuán zhě bùzhī suǒ cuò, xīnyǒuyújì, děngdàizhuó jiùyuán chuánzhī | 生还 者 不知所措, 心有余悸, 等待 着 救援 船只 | shēnghuán zhě bùzhī suǒ cuò, xīnyǒuyújì, děng dài zhe jiùyuán chuánzhī |
Jimmy was still dazed by the blow to his head | Jimmy was still dazed by the blow to his head | Jimmy était encore étourdi par le coup à sa tête | Jimmy était encore étourdi par le coup à sa tête | 吉米仍然被他的头部打击了 | jímǐ réngrán bèi tā de tóu bù dǎjíle | Jimmy ainda estava atordoado com o golpe na cabeça | Jimmy ainda estava atordoado com o golpe na cabeça |
吉米由于头部被击,仍然神志不清 | jímǐ yóuyú tóu bù bèi jī, réngrán shénzhì bù qīng | 吉米由于头部被击,仍然神志不清 | jímǐ yóuyú tóu bù bèi jī, réngrán shénzhì bù qīng | 吉米由于头部被击,仍然神志不清 | jímǐ yóuyú tóu bù bèi jī, réngrán shénzhì bù qīng | 吉米由于头部被击,仍然神志不清 | jímǐ yóuyú tóu bù bèi jī, réngrán shénzhì bù qīng |
dazzle [often passive] if a strong light dazzles you, it is so bright that you cannot see for a short time | dazzle [often passive] if a strong light dazzles you, it is so bright that you cannot see for a short time | Éblouir [souvent passive] si une lumière forte vous éblouit, il est si lumineux que vous ne pouvez pas voir pour une courte période | Éblouir [souvent passive] si une lumière forte vous éblouit, il est si lumineux que vous ne pouvez pas voir pour une courte période | dazzle [经常被动]如果一个强光闪耀你,它是如此明亮,你不能看到一个短暂的时间 | dazzle [jīngcháng bèidòng] rúguǒ yīgè qiáng guāng shǎnyào nǐ, tā shì rúcǐ míngliàng, nǐ bùnéng kàn dào yīgè duǎnzàn de shíjiān | Deslumbrar [normalmente passiva] se uma luz forte deslumbra você, é tão brilhante que você não pode ver por um tempo curto | Deslumbrar [normalmente passiva] se uma luz forte deslumbra você, é tão brilhante que você não pode ver por um tempo curto |
(强光等)使目眩,使眼花 | (qiáng guāng děng) shǐ mùxuàn, shǐ yǎnhuā | (强光等)使目眩,使眼花 | (qiáng guāng děng) shǐ mùxuàn, shǐ yǎnhuā | (强光等)使目眩,使眼花 | (qiáng guāng děng) shǐ mùxuàn, shǐ yǎnhuā | (强光等)使目眩,使眼花 | (qiáng guāng děng) shǐ mùxuàn, shǐ yǎnhuā |
synonyme blind | synonyme blind | Synonyme aveugle | Synonyme aveugle | 同义词盲 | tóngyìcí máng | sinónimos cego | Sinónimos cego |
He was momentarily dazzled by the strong sunlight | He was momentarily dazzled by the strong sunlight | Il fut momentanément ébloui par la forte lumière du soleil | Il fut momentanément ébloui par la forte lumière du soleil | 他瞬间被强烈的阳光眩晕 |
Tā shùnjiān bèi qiángliè
de yángguāng xuànyūn |
Ele ficou momentaneamente ofuscado pela luz do sol forte | Ele ficou momentaneamente ofuscado pela luz do sol forte |
强知的阳光使他一时睁不并眼 | qiáng zhī de yángguāng shǐ tā yīshí zhēng bù bìng yǎn | 强 知 的 阳光 使 他 一时 睁 不 并 眼 | qiáng zhī de yángguāng shǐ tā yīshí zhēng bù bìng yǎn | 强知的阳光使他一时睁不并眼 | qiáng zhī de yángguāng shǐ tā yīshí zhēng bù bìng yǎn | 强 知 的 阳光 使 他 一时 睁 不 并 眼 | qiáng zhī de yángguāng shǐ tā yīshí zhēng bù bìng yǎn |
to impress sb a lot with your beauty,skill,etc | to impress sb a lot with your beauty,skill,etc | Pour impressionner sb beaucoup avec votre beauté, habileté, etc | Pour impressionner sb beaucoup avec votre beauté, habileté, etc | 给你的美丽,技能等打动很多 | gěi nǐ dì měilì, jìnéng děng dǎdòng hěnduō | Para impressionar sb muito com sua beleza, habilidade, etc. | Para impressionar sb muito com sua beleza, habilidade, etc. |
(美貌、技能等)使倾倒,使赞叹不已,使眼祛花缭乱 | (měimào, jìnéng děng) shǐ qīngdǎo, shǐ zàntàn bùyǐ, shǐ yǎn qū huā liáoluàn | (美貌、技能等)使倾倒,使赞叹不已,使眼祛花缭乱 | (měimào, jìnéng děng) shǐ qīngdǎo, shǐ zàntàn bùyǐ, shǐ yǎn qū huā liáoluàn | (美貌,技能等)使倾倒,使赞叹不已,使眼祛花缭乱 | (měimào, jìnéng děng) shǐ qīngdǎo, shǐ zàntàn bùyǐ, shǐ yǎn qū huā liáoluàn | (美貌、技能等)使倾倒,使赞叹不已,使眼祛花缭乱 | (měimào, jìnéng děng) shǐ qīngdǎo, shǐ zàntàn bùyǐ, shǐ yǎn qū huā liáoluàn |
He was dazzled by the warmth of her smile | He was dazzled by the warmth of her smile | Il était ébloui par la chaleur de son sourire | Il était ébloui par la chaleur de son sourire | 他被她微笑的温暖所感动 | tā bèi tā wéixiào de wēnnuǎn suǒ gǎndòng | Ele ficou impressionado com o calor do seu sorriso | Ele ficou impressionado com o calor do seu sorriso |
她那温柔的微笑使他神魂颠倒 | tā nà wēnróu de wéixiào shǐ tā shénhún diāndǎo | 她 那 温柔 的 微笑 使 他 神魂颠倒 | tā nà wēnróu de wéixiào shǐ tā shénhún diāndǎo | 她那温柔的微笑使他神魂颠倒 | tā nà wēnróu de wéixiào shǐ tā shénhún diāndǎo | 她 那 温柔 的 微笑 使 他 神魂颠倒 | tā nà wēnróu de wéixiào shǐ tā shénhún diāndǎo |
dazzling | dazzling | éblouissant | éblouissant | 耀眼 | yàoyǎn | deslumbrante | deslumbrante |
synonyme brilliant | synonyme brilliant | Synonyme brillant | Synonyme brillant | 同义词辉煌 | tóngyìcí huīhuáng | sinónimos brilhante | sinónimos brilhante |
a dazzling display of oriental dance | a dazzling display of oriental dance | Un éblouissant spectacle de danse orientale | Un éblouissant spectacle de danse orientale | 令人眼花缭乱的东方舞蹈 | lìng rén yǎnhuāliáoluàn de dōngfāng wǔdǎo | A deslumbrante show de dança oriental | A deslumbrante show de dança oriental |
令人陶醉的东方舞蹈表演 | lìng rén táozuì de dōngfāng wǔdǎo biǎoyǎn | 令人 陶醉 的 东方 舞蹈 表演 | lìng rén táozuì de dōngfāng wǔdǎo biǎoyǎn | 令人陶醉的东方舞蹈表演 | lìng rén táozuì de dōngfāng wǔdǎo biǎoyǎn | 令人 陶醉 的 东方 舞蹈 表演 | lìng rén táozuì de dōngfāng wǔdǎo biǎoyǎn |
dazzlingly She was dazzlingly beautiful | dazzlingly She was dazzlingly beautiful | Éblouissante Elle était éblouissante | Éblouissante Elle était éblouissante | 令人眼花缭乱她是耀眼的美丽 | lìng rén yǎnhuāliáoluàn tā shì yàoyǎn dì měilì | Ela estava deslumbrante deslumbrante | Ela estava deslumbrante deslumbrante |
她容貌俊俏,使人倾倒 | tā róngmào jùnqiào, shǐ rén qīngdǎo | 她 容貌 俊俏, 使人 倾倒 | tā róngmào jùnqiào, shǐ rén qīngdǎo | 她容貌俊俏,使人倾倒 | tā róngmào jùnqiào, shǐ rén qīngdǎo | 她 容貌 俊俏, 使人 倾倒 | tā róngmào jùnqiào, shǐ rén qīngdǎo |
the quality that bright light has that stops you from seeing clearly | the quality that bright light has that stops you from seeing clearly | La qualité que la lumière vive a que vous empêche de voir clairement | La qualité que la lumière vive a que vous empêche de voir clairement | 明亮的光线的质量,阻止你看清楚 | míngliàng de guāngxiàn de zhìliàng, zǔzhǐ nǐ kàn qīngchu | A qualidade que a luz brilhante impede de ver claramente | A qualidade que a luz brilhante impede de ver claramente |
耀眼眩目;令人眼花缭乱 | yàoyǎn xuàn mù; lìng rén yǎnhuāliáoluàn | 耀眼 眩目; 令人 眼花缭乱 | yàoyǎn xuàn mù; lìng rén yǎnhuāliáoluàn | 耀眼眩目;令人眼花缭乱 | yàoyǎn xuàn mù; lìng rén yǎnhuāliáoluàn | 耀眼 眩目;令人 眼花缭乱 | yàoyǎn xuàn mù; lìng rén yǎnhuāliáoluàn |
a thing or quality that impresses you but may prevent you from understanding or thinking clearly | a thing or quality that impresses you but may prevent you from understanding or thinking clearly | Une chose ou une qualité qui vous impressionne, mais peut vous empêcher de comprendre ou de penser clairement | Une chose ou une qualité qui vous impressionne, mais peut vous empêcher de comprendre ou de penser clairement | 一种令你印象深刻的事物或质量,但可能阻碍你理解或思考清楚 | yī zhǒng lìng nǐ yìnxiàng shēnkè de shìwù huò zhìliàng, dàn kěnéng zǔ'ài nǐ lǐjiě huò sīkǎo qīngchu | Uma coisa ou qualidade que impressiona, mas pode impedi-lo de compreender ou pensar com clareza | Uma coisa ou qualidade que impressiona, mas pode impedi-lo de compreender ou pensar com clareza |
令人眼花缭乱的东西(或特性) | lìng rén yǎnhuāliáoluàn de dōngxi (huò tèxìng) | 令人 眼花缭乱 的 东西 (或 特性) | lìng rén yǎnhuāliáoluàn de dōngxi (huò tèxìng) | 令人眼花缭乱的东西(或特性) | lìng rén yǎnhuāliáoluàn de dōngxi (huò tèxìng) | 令人 眼花缭乱 的 东西 (或 特性) | lìng rén yǎnhuāliáoluàn de dōngxi (huò tèxìng) |
d.b.a doing business as | d.B.A doing business as | D.b.a faire des affaires comme | D.B.A faire des affaires comme | d.b.a做生意 | d.B.A zuò shēngyì | D.b.a fazendo negócios como | D.B.A fazendo negócios como |
以…公司名义营业 | yǐ…gōngsī míngyì yíngyè | 以 ... 公司 名义 营业 | yǐ... Gōngsī míngyì yíngyè | 以...公司名义营业 | yǐ... Gōngsī míngyì yíngyè | 以 ... 公司 名义 营业 | yǐ... Gōngsī míngyì yíngyè |
Philip Smith d.b.a. Phil's Signs | Philip Smith d.B.A. Phil's Signs | Philip Smith d.b.a. Les signes de Phil | Philip Smith d.B.A. Les signes de Phil | 菲利普·史密斯菲尔的迹象 | fēilìpǔ·shǐmìsī fēi ěr de jīxiàng | Philip Smith d.b.a. Sinais Phil | Philip Smith d.B.A. Sinais Phil |
用菲尔标志公司名义经营的菲利普史密斯 | yòng fēi ěr biāozhì gōngsī míngyì jīngyíng de fēilìpǔ shǐmìsī | 用菲尔标志公司名义经营的菲利普史密斯 | yòng fēi ěr biāozhì gōngsī míngyì jīngyíng de fēilìpǔ shǐmìsī | 用菲尔标志公司名义经营的菲利普史密斯 | yòng fēi ěr biāozhì gōngsī míngyì jīngyíng de fēilìpǔ shǐmìsī | 用菲尔标志公司名义经营的菲利普史密斯 | yòng fēi ěr biāozhì gōngsī míngyì jīngyíng de fēilìpǔ shǐmìsī |
DBMS abbr. database management SYSTEM | DBMS abbr. Database management SYSTEM | DBMS abbr. système de gestion de base de données | DBMS abbr. Système de gestion de base de données | DBMS abbr。数据库管理系统 | DBMS abbr. Shùjùkù guǎnlǐ xìtǒng | abbr DBMS. sistema de gerenciamento de banco de dados | abbr DBMS. Sistema de gerenciamento de banco de dados |
DC direct current (an electric current that flows in one direction) | DC direct current (an electric current that flows in one direction) | Courant continu continu (courant électrique circulant dans un sens) | Courant continu continu (courant électrique circulant dans un sens) | DC直流电流(在一个方向上流动的电流) | DC zhíliú diànliú (zài yīgè fāngxiàng shàng liúdòng de diànliú) | corrente contínua (corrente elétrica que flui em uma direção) | corrente contínua (corrente elétrica que flui em uma direção) |
直流电 | zhíliúdiàn | 直流电 | zhíliúdiàn | 直流电 | zhíliúdiàn | 直流电 | zhíliúdiàn |
compare AC | compare AC | Comparer AC | Comparer AC | 比较AC | bǐjiào AC | comparar AC | Comparar AC |
District of Columbia in the US | District of Columbia in the US | District de Columbia aux États-Unis | District de Columbia aux États-Unis | 哥伦比亚特区在美国 | gēlúnbǐyǎ tèqū zài měiguó | District of Columbia em os EUA | District of Columbia em os EUA |
美国哥伦比亚特区 | měiguó gēlúnbǐyǎ tèqū | 美国 哥伦比亚 特区 | měiguó gēlúnbǐyǎ tèqū | 美国哥伦比亚特区 | měiguó gēlúnbǐyǎ tèqū | 美国 哥伦比亚 特区 | měiguó gēlúnbǐyǎ tèqū |
Washington, DC | Washington, DC | Washington DC | Washington DC | 华盛顿特区 | huáshèngdùn tèqū | Washington DC | Washington DC |
华盛顿(哥伦比亚特区) | huáshèngdùn (gēlúnbǐyǎ tèqū) | 华盛顿 (哥伦比亚 特区) | huáshèngdùn (gēlúnbǐyǎ tèqū) | 哥伦比亚特区 | gēlúnbǐyǎ tèqū | 华盛顿 (哥伦比亚 特区) | huáshèngdùn (gēlúnbǐyǎ tèqū) |
D-Day a date on which sth important is expected to happen | D-Day a date on which sth important is expected to happen | D-Day, une date à laquelle quelque chose d'important est attendu | D-Day, une date à laquelle quelque chose d'important est attendu | D日期预计会发生的重要日期 | D rìqí yùjì huì fāshēng de zhòngyào rìqí | D-Day, uma data quando algo importante é aguardada | D-Day, uma data quando algo importante é aguardada |
重大事情预定发生日;计劎行动开始日 | zhòngdà shìqíng yùdìng fāshēng rì; jì jiàn xíngdòng kāishǐ rì | 重大 事情 预定 发生 日; 计 劎 行动 开始 日 | zhòngdà shìqíng yùdìng fāshēng rì; jì jiàn xíngdòng kāishǐ rì | 重大事情预定发生日;计劎行动开始日 | zhòngdà shìqíng yùdìng fāshēng rì; jì jiàn xíngdòng kāishǐ rì | 重大 事情 预定 发生 日;计 劎 行动 开始 日 | zhòngdà shìqíng yùdìng fāshēng rì; jì jiàn xíngdòng kāishǐ rì |
From the name given to 6 June 1944, the day on which the British, US and other armies landed on the beaches of northern France in the Second World War | From the name given to 6 June 1944, the day on which the British, US and other armies landed on the beaches of northern France in the Second World War | Du nom donné au 6 juin 1944, jour où les armées britanniques, américaines et autres ont atterri sur les plages du nord de la France pendant la Seconde Guerre mondiale | Du nom donné au 6 juin 1944, jour où les armées britanniques, américaines et autres ont atterri sur les plages du nord de la France pendant la Seconde Guerre mondiale | 从1944年6月6日的名字,英国,美国和其他军队在第二次世界大战登陆法国北部海滩的那一天 | cóng 1944 nián 6 yuè 6 rì de míngzì, yīngguó, měiguó hé qítā jūnduì zài dì èr cì shìjiè dàzhàn dēnglù fàguó běibù hǎitān dì nà yītiān | O nome dado ao 06 de junho de 1944, dia em que o exército britânico, EUA e outros desembarcaram nas praias do norte da França durante a Segunda Guerra Mundial | O nome dado ao 06 de junho de 1944, dia em que o exército britânico, EUA e outros desembarcaram nas praias do norte da França durante a Segunda Guerra Mundial |
源自1944年6月6日第二次世界大战时,英美及其他国家的军队这天在法国北部海滩登陆的行动 | yuán zì 1944 nián 6 yuè 6 rì dì èr cì shìjiè dàzhàn shí, yīngměi jí qítā guójiā de jūnduì zhè tiān zài fàguó běibù hǎitān dēnglù de xíngdòng | 源自1944年6月6日第二次世界大战时,英美及其他国家的军队这天在法国北部海滩登陆的行动 | yuán zì 1944 nián 6 yuè 6 rì dì èr cì shìjiè dàzhàn shí, yīngměi jí qítā guójiā de jūnduì zhè tiān zài fàguó běibù hǎitān dēnglù de xíngdòng | 源自1944年6月6日第二次世界大战时,英美及其他国家的军队这天在法国北部海滩登陆的行动 | yuán zì 1944 nián 6 yuè 6 rì dì èr cì shìjiè dàzhàn shí, yīngměi jí qítā guójiā de jūnduì zhè tiān zài fàguó běibù hǎitān dēnglù de xíngdòng | 源自1944年6月6日第二次世界大战时,英美及其他国家的军队这天在法国北部海滩登陆的行动 | yuán zì 1944 nián 6 yuè 6 rì dì èr cì shìjiè dàzhàn shí, yīngměi jí qítā guójiā de jūnduì zhè tiān zài fàguó běibù hǎitān dēnglù de xíngdòng |
DDE (computing ) a way of allowing data to be shared between different programs (the abbreviation for dynamic data exchange) | DDE (computing) a way of allowing data to be shared between different programs (the abbreviation for dynamic data exchange) | DDE (calcul) un moyen de partager des données entre différents programmes (l'abréviation d'échange dynamique de données) | DDE (calcul) un moyen de partager des données entre différents programmes (l'abréviation d'échange dynamique de données) | DDE(计算)一种允许数据在不同程序之间共享的方式(动态数据交换的缩写) | DDE(jìsuàn) yī zhǒng yǔnxǔ shùjù zài bùtóng chéngxù zhī jiān gòngxiǎng de fāngshì (dòngtài shùjù jiāohuàn de suōxiě) | DDE (computing) uma maneira de compartilhar dados entre diferentes programas (abreviação de Dynamic Data Exchange) | DDE (computing) uma maneira de compartilhar dados entre diferentes programas (abreviação de Dynamic Data Exchange) |
动态数据交换(全写为) | dòngtài shùjù jiāohuàn (quán xiě wèi) | 动态数据交换(全写为) | dòngtài shùjù jiāohuàn (quán xiě wèi) | 动态数据交换 | dòngtài shùjù jiāohuàn | 动态数据交换(全写为) | dòngtài shùjù jiāohuàn (quán xiě wèi) |
dynamic data exchange | dynamic data exchange | Échange dynamique de données | Échange dynamique de données | 动态数据交换 | dòngtài shùjù jiāohuàn | Intercâmbio dinâmico de dados | Intercâmbio dinâmico de dados |
不同程序共享数据) | bùtóng chéngxù gòngxiǎng shùjù) | 不同程序共享数据) | bùtóng chéngxù gòngxiǎng shùjù) | 不同程序共享数据) | bùtóng chéngxù gòngxiǎng shùjù) | 不同程序共享数据) | bùtóng chéngxù gòngxiǎng shùjù) |
动态数据交换 | dòngtài shùjù jiāohuàn | 动态数据交换 | dòngtài shùjù jiāohuàn | 动态数据交换 | dòngtài shùjù jiāohuàn | 动态数据交换 | dòngtài shùjù jiāohuàn |
DDT a chemical used, especially in the pasty for killing insects that harm crops | DDT a chemical used, especially in the pasty for killing insects that harm crops | DDT un produit chimique utilisé, en particulier dans le pâteux pour tuer les insectes qui nuisent aux cultures | DDT un produit chimique utilisé, en particulier dans le pâteux pour tuer les insectes qui nuisent aux cultures | DDT是一种使用的化学品,特别是在糊状物中杀死损害作物的昆虫 | DDT shì yī zhǒng shǐyòng de huàxué pǐn, tèbié shì zài hu zhuàng wù zhòng shā sǐ sǔnhài zuòwù de kūnchóng | O DDT é um produto químico usado em particular na pastosa para matar insetos que prejudicam as culturas | O DDT é um produto químico usado em particular na pastosa para matar insetos que prejudicam as culturas |
滴滴涕(旧时尤用作农业杀虫剂) | dīdītì (jiùshí yóu yòng zuò nóngyè shā chóng jì) | 滴滴涕 (旧时 尤 用作 农业 杀虫剂) | dīdītì (jiùshí yóu yòng zuò nóngyè shā chóng jì) | “滴滴”(旧时尤用作农业杀虫剂) | “dī dī”(jiùshí yóu yòng zuò nóngyè shā chóng jì) | 滴滴涕 (旧时 尤 用作 农业 杀虫剂) | dīdītì (jiùshí yóu yòng zuò nóngyè shā chóng jì) |
de prefix (in verbs and related nouns, adjectives and adverbs | de prefix (in verbs and related nouns, adjectives and adverbs | Le préfixe (dans les verbes et les noms connexes, les adjectifs et les adverbes | Le préfixe (dans les verbes et les noms connexes, les adjectifs et les adverbes | de前缀(在动词和相关名词,形容词和副词中 | de qiánzhuì (zài dòngcí hé xiāngguān míngcí, xíngróngcí hé fùcí zhōng | O prefixo (em verbos e substantivos relacionados, adjetivos e advérbios | O prefixo (em verbos e substantivos relacionados, adjetivos e advérbios |
构成动词及相关的名词、形容词和副词) | gòuchéng dòngcí jí xiāngguān de míngcí, xíngróngcí hé fùcí) | 构成 动词 及 相关 的 名词, 形容词 和 副词) | gòuchéng dòngcí jí xiāngguān de míngcí, xíngróngcí hé fùcí) | 构成动词及相关的名词,形容词和副词) | gòuchéng dòngcí jí xiāngguān de míngcí, xíngróngcí hé fùcí) | 构成 动词 及 相关 的 名词, 形容词 和 副词) | gòuchéng dòngcí jí xiāngguān de míngcí, xíngróngcí hé fùcí) |
the opposite of …的反义 | the opposite of…de fǎn yì | Le contraire de ... 的 反 义 | Le contraire de... De fǎn yì | 的反义词 | de fǎnyìcí | O oposto de ... 的 反 义 | O oposto de... De fǎn yì |
decentralization | decentralization | décentralisation | décentralisation | 权力下放 | quánlì xiàfàng | descentralização | descentralização |
权力分散 | quánlì fēnsàn | 权力 分散 | quánlì fēnsàn | 权力分散 | quánlì fēnsàn | 权力 分散 | quánlì fēnsàn |
removing sth 除掉;去掉;取消 | removing sth chú diào; qùdiào; qǔxiāo | Enlever sth 除掉; 去掉; 取消 | Enlever sth chú diào; qùdiào; qǔxiāo | remove sth除掉;去掉;取消 | remove sth chú diào; qùdiào; qǔxiāo | Remover sth 除掉;去掉;取消 | Remover sth chú diào; qùdiào; qǔxiāo |
to defrost the refrigerator (= remove layers of ice from it) | to defrost the refrigerator (= remove layers of ice from it) | Pour dégeler le réfrigérateur (= retirer des couches de glace) | Pour dégeler le réfrigérateur (= retirer des couches de glace) | 除霜冰箱(=从它除冰层) | chú shuāng bīngxiāng (=cóng tā chú bīng céng) | Para descongelar a geladeira (= remover as camadas de gelo) | Para descongelar a geladeira (= remover as camadas de gelo) |
给泳箱除霜 | gěi yǒng xiāng chú shuāng | 给泳箱除霜 | gěi yǒng xiāng chú shuāng | 给泳箱除霜 | gěi yǒng xiāng chú shuāng | 给泳箱除霜 | gěi yǒng xiāng chú shuāng |
deacon (in the Roman Catholic, Anglican and Orthodox Churches) a religious leader just below the rank of a priest | deacon (in the Roman Catholic, Anglican and Orthodox Churches) a religious leader just below the rank of a priest | Diacre (dans les Églises catholique, anglicane et orthodoxe), un chef religieux juste en dessous du rang de prêtre | Diacre (dans les Églises catholique, anglicane et orthodoxe), un chef religieux juste en dessous du rang de prêtre | (在罗马天主教,英国圣公会和东正教教会)一个宗教领袖,在牧师的职位之下 | (zài luómǎ tiānzhǔjiào, yīngguó shèng gōnghuì hé dōngzhèngjiào jiàohuì) yīgè zōngjiào lǐngxiù, zài mùshī de zhíwèi zhī xià | Deacon (na Católica, Anglicana e Ortodoxa), um líder religioso logo abaixo da categoria de sacerdote | Deacon (na Católica, Anglicana e Ortodoxa), um líder religioso logo abaixo da categoria de sacerdote |
(罗马天主教、;圣公会和东正教会的)执事,会吏 | (luómǎ tiānzhǔjiào,; shèng gōnghuì hé dōngzhèngjiàohuì de) zhíshì, huì lì | (罗马 天主教 和 东正教 东正教 东正教 会 的) 执事, 会 吏 | (luómǎ tiānzhǔjiào hé dōngzhèngjiào dōngzhèngjiào dōngzhèngjiàohuì de) zhíshì, huì lì | 执行,会吏。(罗马天主教;;圣公会和东正教会的)执事,会吏 | zhíxíng, huì lì.(Luómǎ tiānzhǔjiào;; shèng gōnghuì hé dōngzhèngjiàohuì de) zhíshì, huì lì | (罗马 天主教 和 东正教 东正教 东正教 会 的) 执事, 会 吏 | (luómǎ tiānzhǔjiào hé dōngzhèngjiào dōngzhèngjiào dōngzhèngjiàohuì de) zhíshì, huì lì |
(in some Nonconformist Churches) a person who is not a member of the clergy, but who helps a minister with church business affairs | (in some Nonconformist Churches) a person who is not a member of the clergy, but who helps a minister with church business affairs | (Dans certaines Églises non conformistes) une personne qui n'est pas un membre du clergé, mais qui aide un ministre avec des affaires d'église | (Dans certaines Églises non conformistes) une personne qui n'est pas un membre du clergé, mais qui aide un ministre avec des affaires d'église | (在一些不信念教会)一个不是神职人员,但帮助教会商业事务部长的人 | (zài yīxiē bù xìnniàn jiàohuì) yīgè bùshì shénzhí rényuán, dàn bāngzhù jiàohuì shāngyè shìwù bùzhǎng de rén | (Em algumas igrejas não-conformistas) uma pessoa que não é um membro do clero, mas que ajuda um ministro com assuntos da igreja | (Em algumas igrejas não-conformistas) uma pessoa que não é um membro do clero, mas que ajuda um ministro com assuntos da igreja |
(某些不信奉英国国教的教会中协助管理教会事务的) 助祭 | (mǒu xiē bù xìnfèng yīngguó guójiào de jiàohuì zhōng xiézhù guǎnlǐ jiàohuì shìwù de) zhùjì | (某些 不 信奉 英国国教 的 教会 中 协助 管理 教会 事务 的) 助祭 | (mǒu xiē bù xìnfèng yīngguó guójiào de jiàohuì zhōng xiézhù guǎnlǐ jiàohuì shìwù de) zhùjì | (某些不信奉英国国教的教会中协助管理教会事务的)助祭 | (mǒu xiē bù xìnfèng yīngguó guójiào de jiàohuì zhōng xiézhù guǎnlǐ jiàohuì shìwù de) zhùjì | (某些 不 信奉 英国国教 的 教会 中 协助 管理 教会 事务 的) 助祭 | (mǒu xiē bù xìnfèng yīngguó guójiào de jiàohuì zhōng xiézhù guǎnlǐ jiàohuì shìwù de) zhùjì |
deaconess (in some Christian Churches) a woman who has duties that are similar to those of a deacon | deaconess (in some Christian Churches) a woman who has duties that are similar to those of a deacon | Diaconesse (dans certaines Églises chrétiennes) une femme qui a des devoirs semblables à ceux d'un diacre | Diaconesse (dans certaines Églises chrétiennes) une femme qui a des devoirs semblables à ceux d'un diacre | (在一些基督教教会)一个女人,有一个类似于执事的职责 | (zài yīxiē jīdūjiào jiàohuì) yīgè nǚrén, yǒu yīgè lèisì yú zhíshì de zhízé | Deaconess (em algumas igrejas cristãs) uma mulher que tem deveres semelhantes aos de um diácono | Deaconess (em algumas igrejas cristãs) uma mulher que tem deveres semelhantes aos de um diácono |
(某些基督教会中的)女执事,女会吏,女助祭 | (mǒu xiē jīdū jiào huì zhōng de) nǚ zhíshì, nǚ huì lì, nǚ zhùjì | (某些 基督教 会 中 的) 某些 基督教 会 中 的, 女 基督教 中, 女 助祭 | (mǒu xiē jīdū jiàohuì zhōng de) mǒu xiē jīdū jiào huì zhōng de, nǚ jīdūjiào zhōng, nǚ zhùjì | (某些基督教会中的)女执吏,女会吏,女助祭 | (mǒu xiē jīdū jiào huì zhōng de) nǚ zhí lì, nǚ huì lì, nǚ zhùjì | (某些 基督教 会 中 的) 某些 基督教 会 中 的, 女 基督教 中, 女 助祭 | (mǒu xiē jīdū jiàohuì zhōng de) mǒu xiē jīdū jiào huì zhōng de, nǚ jīdūjiào zhōng, nǚ zhùjì |
deactivate to make sth such as a device or chemical process stop working | deactivate to make sth such as a device or chemical process stop working | Désactiver pour faire quelque chose comme un dispositif ou processus chimique cesser de travailler | Désactiver pour faire quelque chose comme un dispositif ou processus chimique cesser de travailler | 停用使设备或化学过程停止工作 | tíng yòng shǐ shèbèi huò huàxué guòchéng tíngzhǐ gōngzuò | Off para fazer algo como uma paragem de funcionamento do dispositivo ou processo químico | Off para fazer algo como uma paragem de funcionamento do dispositivo ou processo químico |
使(仪器等)停止工作;使(化学过程)灭活化(或减活化、钝化) | shǐ (yíqì děng) tíngzhǐ gōngzuò; shǐ (huàxué guòchéng) miè huóhuà (huò jiǎn huó huà, dùn huà) | 使(仪器等)停止工作;使(化学过程)灭活化(或减活化、钝化) | shǐ (yíqì děng) tíngzhǐ gōngzuò; shǐ (huàxué guòchéng) miè huóhuà (huò jiǎn huó huà, dùn huà) | 使(仪器等)停止工作;使(化学过程)灭活化(或减活化,钝化) | shǐ (yíqì děng) tíngzhǐ gōngzuò; shǐ (huàxué guòchéng) miè huóhuà (huò jiǎn huó huà, dùn huà) | 使(仪器等)停止工作;使(化学过程)灭活化(或减活化、钝化) | shǐ (yíqì děng) tíngzhǐ gōngzuò; shǐ (huàxué guòchéng) miè huóhuà (huò jiǎn huó huà, dùn huà) |
Do you know how to deactivate the alarm? | Do you know how to deactivate the alarm? | Savez-vous comment désactiver l'alarme? | Savez-vous comment désactiver l'alarme? | 你知道如何停用报警吗? | nǐ zhīdào rúhé tíng yòng bàojǐng ma? | Sabe como desativar o alarme? | Sabe como desativar o alarme? |
你知道如何让闹钟不响吗? | Nǐ zhīdào rúhé ràng nàozhōng bù xiǎng ma? | 你 知 知 知 闹钟 不 响 吗? | Nǐ zhī zhī zhī nàozhōng bù xiǎng ma? | 你知道如何让闹钟不响吗? | Nǐ zhīdào rúhé ràng nàozhōng bù xiǎng ma? | 你 知 知 知 闹钟 不 响 吗? | Nǐ zhī zhī zhī nàozhōng bù xiǎng ma? |
dead | Dead | mort | Mort | 死 | Sǐ | morte | Morte |
NOT ALIVE不活 | NOT ALIVE bù huó | PAS VIVANT 不 活 | PAS VIVANT bù huó | 不活不活 | bù huó bù huó | Não vivem 不 活 | Não vivem bù huó |
no longer alive | no longer alive | plus vivant | plus vivant | 不再活着 | bù zài huózhe | mais vivo | mais vivo |
死的;失去生命的;枯 | sǐ de; shīqù shēngmìng de; kū | 死 的 失去 生命 的; 枯 | sǐ de shīqù shēngmìng de; kū | 死的 | sǐ de | 死 的 失去 生命 的;枯 | sǐ de shīqù shēngmìng de; kū |
PRECEDENT | NEXT | index 214. | index-strokes | index-francais/ | ABC-index | lexos | rx |
强知的阳光使他一时睁不并眼 | |||||||
给你的美丽,技能等打动很多 | |||||||
(美貌,技能等)使倾倒,使赞叹不已,使眼祛花缭乱 | |||||||
他被她微笑的温暖所感动 | |||||||
她那温柔的微笑使他神魂颠倒 | |||||||
耀眼 | |||||||
同义词辉煌 | |||||||
令人眼花缭乱的东方舞蹈 | |||||||
令人陶醉的东方舞蹈表演 | |||||||
令人眼花缭乱她是耀眼的美丽 | |||||||
她容貌俊俏,使人倾倒 | |||||||
明亮的光线的质量,阻止你看清楚 | |||||||
耀眼眩目;令人眼花缭乱 | |||||||
一种令你印象深刻的事物或质量,但可能阻碍你理解或思考清楚 | |||||||
令人眼花缭乱的东西(或特性) | |||||||
d.b.a做生意 | |||||||
以...公司名义营业 | |||||||
菲利普·史密斯菲尔的迹象 | |||||||
用菲尔标志公司名义经营的菲利普史密斯 | |||||||
DBMS abbr。数据库管理系统 | |||||||
DC直流电流(在一个方向上流动的电流) | |||||||
直流电 | |||||||
比较AC | |||||||
哥伦比亚特区在美国 | |||||||
美国哥伦比亚特区 | |||||||
华盛顿特区 | |||||||
哥伦比亚特区 | |||||||
D日期预计会发生的重要日期 | |||||||
重大事情预定发生日;计劎行动开始日 | |||||||
从1944年6月6日的名字,英国,美国和其他军队在第二次世界大战登陆法国北部海滩的那一天 | |||||||
源自1944年6月6日第二次世界大战时,英美及其他国家的军队这天在法国北部海滩登陆的行动 | |||||||
DDE(计算)一种允许数据在不同程序之间共享的方式(动态数据交换的缩写) | |||||||
动态数据交换 | |||||||
动态数据交换 | |||||||
不同程序共享数据) | |||||||
动态数据交换 | |||||||
DDT是一种使用的化学品,特别是在糊状物中杀死损害作物的昆虫 | |||||||
“滴滴”(旧时尤用作农业杀虫剂) | |||||||
de前缀(在动词和相关名词,形容词和副词中 | |||||||
构成动词及相关的名词,形容词和副词) | |||||||
的反义词 | |||||||
权力下放 | |||||||
权力分散 | |||||||
remove sth除掉;去掉;取消 | |||||||
除霜冰箱(=从它除冰层) | |||||||
给泳箱除霜 | |||||||
(在罗马天主教,英国圣公会和东正教教会)一个宗教领袖,在牧师的职位之下 | |||||||
执行,会吏。 (罗马天主教;;圣公会和东正教会的)执事,会吏 | |||||||
(在一些不信念教会)一个不是神职人员,但帮助教会商业事务部长的人 | |||||||
(某些不信奉英国国教的教会中协助管理教会事务的)助祭 | |||||||
(在一些基督教教会)一个女人,有一个类似于执事的职责 | |||||||
(某些基督教会中的)女执吏,女会吏,女助祭 | |||||||
停用使设备或化学过程停止工作 | |||||||
使(仪器等)停止工作;使(化学过程)灭活化(或减活化,钝化) | |||||||
你知道如何停用报警吗? | |||||||
你知道如何让闹钟不响吗? | |||||||
死 | |||||||
不活不活 | |||||||
不再活着 | |||||||
死的 | |||||||
Suggérer une modification
|