A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
damnedest     501 501 damascus 20000abc abc image
Damascus  the road to Damascus an experience that results in a great change in a person’s attitudes or beliefs  Damascus the road to Damascus an experience that results in a great change in a person’s attitudes or beliefs  Damas la route de Damas une expérience qui se traduit par un grand changement dans les attitudes d'une personne ou ses croyances Damas la route de Damas une expérience qui se traduit par un grand changement dans les attitudes d'une personne ou ses croyances 大马士革到大马士革的道路是一种体验,导致一个人的态度或信仰的巨大变化 Dàmǎshìgé dào dàmǎshìgé de dàolù shì yī zhǒng tǐyàn, dǎozhì yīgèrén de tàidù huò xìnyǎng de jùdà biànhuà experiência Damascus Road, que resulta em uma grande mudança nas atitudes de uma pessoa ou suas crenças Experiência Damascus Road, que resulta em uma grande mudança nas atitudes de uma pessoa ou suas crenças
通往大马士革之路;(观点或信仰的)翻然转变 tōng wǎng dàmǎshìgé zhī lù;(guāndiǎn huò xìnyǎng de) fānrán zhuǎnbiàn 通往大马士革之路;(观点或信仰的)翻然转变 tōng wǎng dàmǎshìgé zhī lù;(guāndiǎn huò xìnyǎng de) fānrán zhuǎnbiàn 通往大马士革之路;(观点或信仰的)翻然转变 tōng wǎng dàmǎshìgé zhī lù;(guāndiǎn huò xìnyǎng de) fānrán zhuǎnbiàn 通往大马士革之路;(观点或信仰的)翻然转变 tōng wǎng dàmǎshìgé zhī lù;(guāndiǎn huò xìnyǎng de) fānrán zhuǎnbiàn
Spending a night in jail was to road to Damascus Spending a night in jail was to road to Damascus Passer une nuit en prison était à la route de Damas Passer une nuit en prison était à la route de Damas 在监狱里度过一夜是去大马士革的路 zài jiānyù lǐ dùguò yīyè shì qù dàmǎshìgé de lù Passar uma noite na cadeia foi no caminho de Damasco Passar uma noite na cadeia foi no caminho de Damasco
在监狱里度过的一夜彻底改变了他的了生观 zài jiānyù lǐ dùguò de yīyè chèdǐ gǎibiànle tā dele shēng guān 在监狱里度过的一夜彻底改变了他的了生观 zài jiānyù lǐ dùguò de yīyè chèdǐ gǎibiànle tā dele shēng guān 在监狱里度过的一夜彻底改变了他的了生观 zài jiānyù lǐ dùguò de yīyè chèdǐ gǎibiànle tā dele shēng guān 在监狱里度过的一夜彻底改变了他的了生观 zài jiānyù lǐ dùguò de yīyè chèdǐ gǎibiànle tā dele shēng guān
住一夜在监狱里是前往大马士革 zhù yīyè zài jiānyù lǐ shì qiánwǎng dàmǎshìgé 住一夜在监狱里是前往大马士革 zhù yīyè zài jiānyù lǐ shì qiánwǎng dàmǎshìgé 住一夜在监狱里是前往大马士革 zhù yīyè zài jiānyù lǐ shì qiánwǎng dàmǎshìgé 住一夜在监狱里是前往大马士革 zhù yīyè zài jiānyù lǐ shì qiánwǎng dàmǎshìgé
From the story in the Bible in which St Paul hears the voice of God on the road to Damascus and becomes a christian From the story in the Bible in which St Paul hears the voice of God on the road to Damascus and becomes a christian De l'histoire de la Bible dans laquelle saint Paul entend la voix de Dieu sur la route de Damas et devient un chrétien De l'histoire de la Bible dans laquelle saint Paul entend la voix de Dieu sur la route de Damas et devient un chrétien 从圣经中的故事,圣保罗在通往大马士革的道路上听到上帝的声音,成为一个基督徒 cóng shèngjīng zhōng de gùshì, shèngbǎoluó zài tōng wǎng dàmǎshìgé de dàolùshàng tīng dào shàngdì de shēngyīn, chéngwéi yīgè jīdū tú A partir da história bíblica em que São Paulo ouve a voz de Deus na estrada para Damasco e tornou-se um cristão A partir da história bíblica em que São Paulo ouve a voz de Deus na estrada para Damasco e tornou-se um cristão
源自《圣经》故事,圣保罗在前往大马士革的路上听到了上帝的召唤,于是皈依基督 yuán zì “shèngjīng” gùshì, shèngbǎoluó zài qiánwǎng dàmǎshìgé de lùshàng tīng dàole shàngdì de zhàohuàn, yúshì guīyī jīdū 源自《圣经》故事,圣保罗在前往大马士革的路上听到了上帝的召唤,于是皈依基督 yuán zì “shèngjīng” gùshì, shèngbǎoluó zài qiánwǎng dàmǎshìgé de lùshàng tīng dàole shàngdì de zhàohuàn, yúshì guīyī jīdū source from“圣经”故事,圣保罗在前往大马士革的路上听到了上帝的召唤,于是菖依基督 source from“shèngjīng” gùshì, shèngbǎoluó zài qiánwǎng dàmǎshìgé de lùshàng tīng dàole shàngdì de zhàohuàn, yúshì chāng yī jīdū 源自《圣经》故事,圣保罗在前往大马士革的路上听到了上帝的召唤,于是皈依基督 yuán zì “shèngjīng” gùshì, shèngbǎoluó zài qiánwǎng dàmǎshìgé de lùshàng tīng dàole shàngdì de zhàohuàn, yúshì guīyī jīdū
从圣经中魁圣保罗的故事听到路上大马士革上帝的声音,并成为基督徒 cóng shèngjīng zhōng kuí shèngbǎoluó de gùshì tīng dào lùshàng dàmǎshìgé shàngdì de shēngyīn, bìng chéngwéi jīdū tú 从圣经中魁圣保罗的故事听到路上大马士革上帝的声音,并成为基督徒 cóng shèngjīng zhōng kuí shèngbǎoluó de gùshì tīng dào lùshàng dàmǎshìgé shàngdì de shēngyīn, bìng chéngwéi jīdū tú 从圣经中魁圣保罗的故事听到路上大马士革上帝的声音,并成为基督徒 cóng shèngjīng zhōng kuí shèngbǎoluó de gùshì tīng dào lù shàng dàmǎshìgé shàngdì de shēngyīn, bìng chéngwéi jīdū tú 从圣经中魁圣保罗的故事听到路上大马士革上帝的声音,并成为基督徒 cóng shèngjīng zhōng kuí shèngbǎoluó de gùshì tīng dào lùshàng dàmǎshìgé shàngdì de shēngyīn, bìng chéngwéi jīdū tú
damask a type of thick cloth, usually made from silk or linen, with a pattern that is visible on both sides. damask a type of thick cloth, usually made from silk or linen, with a pattern that is visible on both sides. Damas un type de tissu épais, généralement en soie ou lin, avec un motif qui est visible des deux côtés. Damas un type de tissu épais, généralement en soie ou lin, avec un motif qui est visible des deux côtés. 锦缎一种厚布,通常由丝绸或亚麻制成,具有两侧可见的图案。 jǐnduàn yī zhǒng hòu bù, tōngcháng yóu sīchóu huò yàmá zhì chéng, jùyǒu liǎng cè kějiàn de tú'àn. Damasco um tipo de tecido grosso, geralmente seda ou de linho com um padrão que é visível de ambos os lados. Damasco um tipo de tecido grosso, geralmente seda ou de linho com um padrão que é visível de ambos os lados.
花锻锦锻 Huā duàn jǐn duàn 花锻锦锻 Huā duàn jǐn duàn 花锻锦锻 Huā duàn jǐn duàn 花锻锦锻 Huā duàn jǐn duàn
a damask tablecloth a damask tablecloth Une nappe damassée Une nappe damassée 大马士革桌布 dàmǎshìgé zhuōbù A toalha de mesa do damasco A toalha de mesa do damasco
 织花桌布 zhī huā zhuōbù  织花桌布 zhī huā zhuōbù  织花桌布  zhī huā zhuōbù  织花桌布 zhī huā zhuōbù
dame Dame (in Britain) a title given to a woman as a special honour because of the work she has done dame Dame (in Britain) a title given to a woman as a special honour because of the work she has done Dame Dame (en Grande-Bretagne) un titre donné à une femme comme un honneur spécial à cause du travail qu'elle a accompli Dame Dame (en Grande-Bretagne) un titre donné à une femme comme un honneur spécial à cause du travail qu'elle a accompli dame dame(在英国)一个称为一个女人作为一个特别荣誉,因为她所做的工作 dame dame(zài yīngguó) yīgè chēng wéi yīgè nǚrén zuòwéi yīgè tèbié róngyù, yīnwèi tā suǒ zuò de gōngzuò Dame Dame (Grã-Bretanha) um título dado a uma mulher como uma honra especial por causa de seu trabalho Dame Dame (Grã-Bretanha) um título dado a uma mulher como uma honra especial por causa de seu trabalho
女爵士(英国授予有贡献的女性的荣誉称号 nǚ juéshì (yīngguó shòuyǔ yǒu gòngxiàn de nǚxìng de róngyù chēnghào 女 爵士 授予 授予 贡献 的 的 称号 称号 nǚ juéshì shòuyǔ shòuyǔ gòngxiàn de de chēnghào chēnghào “女爵士”英文相邻词汇热门词汇“女爵士”英文“女爵士”英文“ “nǚ juéshì” yīngwén xiāng lín cíhuì rèmén cíhuì “nǚ juéshì” yīngwén “nǚ juéshì” yīngwén “ 女 爵士 授予 授予 贡献 的 的 称号 称号 nǚ juéshì shòuyǔ shòuyǔ gòngxiàn de de chēnghào chēnghào
Dame Maggie Smith Dame Maggie Smith Dame Maggie Smith Dame Maggie Smith 玛格·史密斯 mǎ gé·shǐmìsī Dame Maggie Smith Dame Maggie Smith
 玛吉史密斯女爵士 mǎ jí shǐmìsī nǚ juéshì  ......  ......  玛吉史密斯女爵士  mǎ jíshǐmìsī nǚ juéshì ...... ......
 ( informal) a woman  (informal) a woman   (Informel) une femme  (Informel) une femme  (非正式)一个女人  (fēi zhèngshì) yīgè nǚrén (Informal) Mulher (Informal) Mulher
(非正式的)女人 (fēi zhèngshì de) nǚrén (非正式 的) 女人 (fēi zhèngshì de) nǚrén (非正式的)女人 (fēi zhèngshì de) nǚrén (非正式 的) 女人 (fēi zhèngshì de) nǚrén
damn  exclamation, adj.,verb, adv., noun  exclamation (also old-fashioned dammit ,damn it) (informal) a swear word that people use to show that they are annoyed,disappointed,etc. damn exclamation, adj.,Verb, adv., Noun exclamation (also old-fashioned dammit,damn it) (informal) a swear word that people use to show that they are annoyed,disappointed,etc. Damn exclamation, adj., Verbe, adv., Substantif exclamation (aussi old-fashioned dammit, damn it) (informel) un mot jurer que les gens utilisent pour montrer qu'ils sont ennuyés, déçus, etc. Damn exclamation, adj., Verbe, adv., Substantif exclamation (aussi old-fashioned dammit, damn it) (informel) un mot jurer que les gens utilisent pour montrer qu'ils sont ennuyés, déçus, etc. damn惊叹号,adj。,动词,adv。,名词惊叹(也是老式的dammit,damn it)(非正式)一个发誓的词,人们用来表明他们懊恼,失望等。 damn jīngtànhào,adj., Dòngcí,adv., Míngcí jīngtàn (yěshì lǎoshì de dammit,damn it)(fēi zhèngshì) yīgè fāshì de cí, rénmen yòng lái biǎomíng tāmen àonǎo, shīwàng děng. exclamação Droga, adj., Word, adv., substantivo de exclamação (também à moda antiga droga, droga) (informal) um palavrão que as pessoas usam para mostrar que eles estão entediados, decepcionado, etc. exclamação Droga, adj., Word, adv., Substantivo de exclamação (também à moda antiga droga, droga) (informal) um palavrão que as pessoas usam para mostrar que eles estão entediados, decepcionado, etc.
(表示厌烦、失望等;该死,他妈知,讨厌 (Biǎoshì yànfán, shīwàng děng; gāisǐ, tā mā zhī, tǎoyàn (表示, 失望, 该死, 他 妈 知, 讨厌 (Biǎoshì, shīwàng, gāisǐ, tā mā zhī, tǎoyàn (表示厌烦,失望等;该死,他妈知,讨厌 (Biǎoshì yànfán, shīwàng děng; gāisǐ, tā mā zhī, tǎoyàn (表示, 失望, 该死, 他 妈 知, 讨厌 (Biǎoshì, shīwàng, gāisǐ, tā mā zhī, tǎoyàn
Oh damn! I forgot he was coming. Oh damn! I forgot he was coming. Oh putain! J'ai oublié qu'il allait venir. Oh putain! J'ai oublié qu'il allait venir. 哦,该死的!我忘了他来了。 ó, gāisǐ de! Wǒ wàngle tā láile. Oh, droga! Eu esqueci que ele estava vindo. Oh, droga! Eu esqueci que ele estava vindo.
真该死!我把他要来这事儿给忘了 Zhēn gāisǐ! Wǒ bǎ tā yào lái zhè shì er gěi wàngle 真该死!我把他要来这事儿给忘了 Zhēn gāisǐ! Wǒ bǎ tā yào lái zhè shì er gěi wàngle 真该死!我把他要来这事儿给忘了 Zhēn gāisǐ! Wǒ bǎ tā yào lái zhè shì er gěi wàngle 真该死!我把他要来这事儿给忘了 Zhēn gāisǐ! Wǒ bǎ tā yào lái zhè shì er gěi wàngle
(also damned) [only before noun] (informal)  a swear word that people use to show that they are annoyed with sb/sth (also damned) [only before noun] (informal) a swear word that people use to show that they are annoyed with sb/sth (Aussi damné) [seulement avant le nom] (informel) un mot jurer que les gens utilisent pour montrer qu'ils sont ennuyés avec sb / sth (Aussi damné) [seulement avant le nom] (informel) un mot jurer que les gens utilisent pour montrer qu'ils sont ennuyés avec sb/ sth (也被诅咒)[只在名词前](非正式)一个发誓的词,人们用来表明他们恼火与sb / sth (yě bèi zǔzhòu)[zhǐ zài míngcí qián](fēi zhèngshì) yīgè fāshì de cí, rénmen yòng lái biǎomíng tāmen nǎohuǒ yǔ sb/ sth (Também condenado) [somente antes substantivo] (informal) um palavrão que as pessoas usam para mostrar que estão irritados com sb / sth (Também condenado) [somente antes substantivo] (informal) um palavrão que as pessoas usam para mostrar que estão irritados com sb/ sth
 (表示厌烦)可恶的,讨厌的,该死的 (biǎoshì yànfán) kěwù de, tǎoyàn de, gāisǐ de  (表示 厌烦) 可恶 的, 讨厌 的, 该死 的  (biǎoshì yànfán) kěwù de, tǎoyàn de, gāisǐ de  (表示厌烦)可恶的,讨厌的,该死的  (biǎoshì yànfán) kěwù de, tǎoyàn de, gāisǐ de (表示 厌烦) 可恶 的, 讨厌 的, 该死 的 (biǎoshì yànfán) kěwù de, tǎoyàn de, gāisǐ de
Where’s that damn book! Where’s that damn book! Où est ce putain de livre! Où est ce putain de livre! 这是那本书! zhè shì nà běn shū! Onde está a porra do livro! Onde está a porra do livro!
那该死的书在哪儿呢! Nà gāisǐ de shū zài nǎ'er ne! 那 该死 的 书 在 哪儿 呢! Nà gāisǐ de shū zài nǎ'er ne! 那该死的书在哪儿呢! Nà gāisǐ de shū zài nǎ'er ne! 那 该死 的 书 在 哪儿 呢! Nà gāisǐ de shū zài nǎ'er ne!
The damned thing won’t start! The damned thing won’t start! Le damné ne va pas commencer! Le damné ne va pas commencer! 死的东西不会开始! Sǐ de dōngxi bù huì kāishǐ! O maldito não vai começar! O maldito não vai começar!
这该死的东西就是发动不起来! Zhè gāisǐ de dōngxi jiùshì fādòng bù qǐlái! 这 该死 的 东西 就是 发动 不 起来! Zhè gāisǐ de dōngxi jiùshì fādòng bù qǐlái! 这个死的东西就是发动不起来! Zhège sǐ de dōngxi jiùshì fādòng bù qǐlái! 这 该死 的 东西 就是 发动 不 起来! Zhè gāisǐ de dōngxi jiùshì fādòng bù qǐlái!
该死的东西将无法启动! Gāisǐ de dōngxi jiāng wúfǎ qǐdòng! 该死 的 东西 将 无法 启动! Gāisǐ de dōngxi jiāng wúfǎ qǐdòng! 该死的东西将无法启动! Gāisǐ de dōngxi jiāng wúfǎ qǐdòng! 该死 的 东西 将 无法 启动! Gāisǐ de dōngxi jiāng wúfǎ qǐdòng!
 It’s none of your damn business  It’s none of your damn business   Ce n'est pas ton affaire  Ce n'est pas ton affaire  这不是你的坏事  Zhè bùshì nǐ dehuàishì Este não é o seu caso Este não é o seu caso
关你屁事! guān nǐ pì shì! 关你屁事! guān nǐ pì shì! 关你屁事! guān nǐ pì shì! 关你屁事! guān nǐ pì shì!
 he’s a damn nuisance! He’s a damn nuisance!  C'est une putain de nuisance!  C'est une putain de nuisance!  他是一个死人的滋扰!  Tā shì yīgè sǐrén de zī rǎo! É um incômodo dum raio! É um incômodo dum raio!
他真是个该死的讨戾鬼! Tā zhēnshi gè gāisǐ de tǎo lì guǐ! 他 真是 个 该死 的 讨 戾 鬼! Tā zhēnshi gè gāisǐ de tǎo lì guǐ! 他真是个该死的讨戾鬼! Tā zhēnshi gè gāisǐ de tǎo lì guǐ! 他 真是 个 该死 的 讨 戾 鬼! Tā zhēnshi gè gāisǐ de tǎo lì guǐ!
a swear word that people use to emphasize what they are saying  A swear word that people use to emphasize what they are saying  Un mot juré que les gens utilisent pour souligner ce qu'ils disent Un mot juré que les gens utilisent pour souligner ce qu'ils disent 一个发誓的词,人们用来强调他们在说什么 Yīgè fāshì de cí, rénmen yòng lái qiángdiào tāmen zàishuō shénme Uma palavra jurado que as pessoas usam para destacar o que eles dizem Uma palavra jurado que as pessoas usam para destacar o que eles dizem
(加强语气)十足的,完全的 (jiāqiáng yǔqì) shízú de, wánquán de (加强 语气) 十足 的, 完全 的 (jiāqiáng yǔqì) shízú de, wánquán de (加强语气)十足的,完全的 (jiāqiáng yǔqì) shízú de, wánquán de (加强 语气) 十足 的, 完全 的 (jiāqiáng yǔqì) shízú de, wánquán de
What a damn shame! What a damn shame! Quelle honte! Quelle honte! 真是太可惜了! zhēnshi tài kěxíle! Que vergonha! Que vergonha!
 真是太遗憾了! Zhēnshi tài yíhànle!  真是 太 遗憾 了!  Zhēnshi tài yíhànle!  真是太遗憾了!  Zhēnshi tài yíhànle! 真是 太 遗憾 了! Zhēnshi tài yíhànle!
see thing See thing Voir quelque chose Voir quelque chose 看事情 Kàn shìqíng ver algo Ver algo
used when swearing at sb/sth to show that you are angry used when swearing at sb/sth to show that you are angry Utilisé en jurant à sb / sth pour montrer que vous êtes en colère Utilisé en jurant à sb/ sth pour montrer que vous êtes en colère 用于在sb / sth发誓,以显示你生气 yòng yú zài sb/ sth fāshì, yǐ xiǎnshì nǐ shēngqì Usado prometendo sb / sth para mostrar que você está com raiva Usado prometendo sb/ sth para mostrar que você está com raiva
 (表示愤怒)该死,混账 (biǎoshì fènnù) gāisǐ, hùnzhàng  (表示愤怒)该死,混账 (biǎoshì fènnù) gāisǐ, hùnzhàng  (表示愤怒)该死,混账  (biǎoshì fènnù) gāisǐ, hùnzhàng  (表示愤怒)该死,混账 (biǎoshì fènnù) gāisǐ, hùnzhàng
Damn you! I’m not going to let you bully me Damn you! I’m not going to let you bully me Allez au diable! Je ne vais pas vous laisser intimider Allez au diable! Je ne vais pas vous laisser intimider 该死的你!我不会让你欺负我 gāisǐ de nǐ! Wǒ bù huì ràng nǐ qīfù wǒ Vá para o inferno! Eu não vou ser intimidado Vá para o inferno! Eu não vou ser intimidado
你这个浑蛋!我决不让爭欺负我 nǐ zhège húndàn! Wǒ jué bù ràng zhēng qīfù wǒ 你 这个 浑蛋! 我 决不 让 爭 欺负 我 nǐ zhège húndàn! Wǒ jué bù ràng zhēng qīfù wǒ 你这个浑蛋!我决不让争欺负我 nǐ zhège húndàn! Wǒ jué bù ràng zhēng qīfù wǒ 你 这个 浑蛋!我 决不 让 爭 欺负 我 nǐ zhège húndàn! Wǒ jué bù ràng zhēng qīfù wǒ
Damn this machine! Why won’t it work? Damn this machine! Why won’t it work? Damn cette machine! Pourquoi ne fonctionne-t-il pas? Damn cette machine! Pourquoi ne fonctionne-t-il pas? 这个机器!为什么不工作? zhège jīqì! Wèishéme bù gōngzuò? Droga esta máquina! Por que não funciona? Droga esta máquina! Por que não funciona?
这该死的机器!怎么就是无法运行? Zhè gāisǐ de jīqì! Zěnme jiùshì wúfǎ yùnxíng? 这 该死 的 机器! 怎么 就是 无法 运行? Zhè gāisǐ de jīqì! Zěnme jiùshì wúfǎ yùnxíng? 这个死的机器! Zhège sǐ de jīqì! 这 该死 的 机器!怎么 就是 无法 运行? Zhè gāisǐ de jīqì! Zěnme jiùshì wúfǎ yùnxíng?
 2 (of God上帝)to decide.that sb must suffer in hell 2 (Of God shàngdì)to decide.That sb must suffer in hell  2 (de Dieu 上帝) de décider. Ce sb doit souffrir en enfer  2 (De Dieu shàngdì) de décider. Ce sb doit souffrir en enfer  2(上帝的上帝)来决定。sb必须在地狱中受苦  2(Shàngdì de shàngdì) lái juédìng.Sb bìxū zài dìyù zhōng shòukǔ 2 (Deus 上帝) para decidir. Este sb deve sofrer no inferno 2 (Deus shàngdì) para decidir. Este sb deve sofrer no inferno
 令(某人)下地狱  lìng (mǒu rén) xià dìyù   令 (某人) 下地狱  lìng (mǒu rén) xià dìyù  令(某人)下地狱  lìng (mǒu rén) xià dìyù 令 (某人) 下地狱 lìng (mǒu rén) xià dìyù
to criticize sb/sth very strongly  to criticize sb/sth very strongly  Critiquer sb / sth très fortement Critiquer sb/ sth très fortement 批评sb / sth非常强烈 pīpíng sb/ sth fēicháng qiángliè Criticar sb / sth muito fortemente Criticar sb/ sth muito fortemente
强烈指责;谴责; 狠狠批评 qiángliè zhǐzé; qiǎnzé; hěn hěn pīpíng 强烈指责;谴责; 狠狠批评 qiángliè zhǐzé; qiǎnzé; hěn hěn pīpíng 强烈指责 qiángliè zhǐzé 强烈指责;谴责; 狠狠批评 qiángliè zhǐzé; qiǎnzé; hěn hěn pīpíng
the film was damned by the critics for its mindless violence the film was damned by the critics for its mindless violence Le film a été damné par les critiques pour sa violence stupide Le film a été damné par les critiques pour sa violence stupide 这部电影被批评者无情地暴露了 zhè bù diànyǐng bèi pīpíng zhě wúqíng de bàolùle O filme foi condenado pelos críticos por sua violência estúpida O filme foi condenado pelos críticos por sua violência estúpida
这部影片因先谓的暴力受到评论家的强烈指责 zhè bù yǐngpiàn yīn xiān wèi de bàolì shòudào pínglùn jiā de qiángliè zhǐzé 这部 影片 谓 评论 评论 评论 的 强烈 指责 zhè bù yǐngpiàn wèi pínglùn pínglùn pínglùn de qiángliè zhǐzé 这部影片因先谓的暴力受到评论家的强烈指责 zhè bù yǐngpiàn yīn xiān wèi de bàolì shòudào pínglùn jiā de qiángliè zhǐzé 这部 影片 谓 评论 评论 评论 的 强烈 指责 zhè bù yǐngpiàn wèi pínglùn pínglùn pínglùn de qiángliè zhǐzé
damn the consequences, expense, etc. (informal) used to say that you are going to do sth even though you know it may be expensive, have bad results, etc. damn the consequences, expense, etc. (Informal) used to say that you are going to do sth even though you know it may be expensive, have bad results, etc. Damn les conséquences, les dépenses, etc (informel) utilisé pour dire que vous allez faire sth, même si vous savez qu'il peut être coûteux, ont de mauvais résultats, etc Damn les conséquences, les dépenses, etc (informel) utilisé pour dire que vous allez faire sth, même si vous savez qu'il peut être coûteux, ont de mauvais résultats, etc 死亡的后果,费用等(非正式)曾经说,你要做sth即使你知道它可能是昂贵的,有不好的结果等。 sǐwáng de hòuguǒ, fèiyòng děng (fēi zhèngshì) céngjīng shuō, nǐ yào zuò sth jí shǐ nǐ zhīdào tā kěnéng shì ángguì de, yǒu bù hǎo de jiéguǒ děng. Danem-se as consequências, despesas, etc. (informal) costumava dizer que você vai fazer sth, mesmo se você sabe que pode ser caro, tem maus resultados, etc. Danem-se as consequências, despesas, etc. (Informal) costumava dizer que você vai fazer sth, mesmo se você sabe que pode ser caro, tem maus resultados, etc.
置后果(或费用等) 于不顾 Zhì hòuguǒ (huò fèiyòng děng) yú bùgù 置 后果 后果 (或 费用 等) 于不顾 zhì hòuguǒ hòuguǒ (huò fèiyòng děng) yú bùgù 置后果(或费用等)于不顾 Zhì hòuguǒ (huò fèiyòng děng) yú bùgù 置 后果 后果 (或 费用 等) 于不顾 Zhì hòuguǒ hòuguǒ (huò fèiyòng děng) yú bùgù
Let’s celebrate Let’s celebrate Fêtons Fêtons 让我们庆祝 ràng wǒmen qìngzhù celebrar celebrar
SYNONYMS同义词辨析 SYNONYMS tóngyìcí biànxī SYNONYMES 同义词 辨析 SYNONYMES tóngyìcí biànxī SYNONYMS同义词辨析 SYNONYMS tóngyìcí biànxī Synonymes 同义词 辨析 Synonymes tóngyìcí biànxī
damage damage dommage dommage 损伤 sǔnshāng dano dano
hurt ♦ harm ♦ impair ♦ prejudice hurt ♦ harm ♦ impair ♦ prejudice Préjudice Préjudice 伤害♦伤害♦损害♦偏见 shānghài ♦shānghài ♦sǔnhài ♦piānjiàn ferimento ferimento
These words all mean to have a ba,d effect on sb/sth These words all mean to have a ba,d effect on sb/sth Ces mots signifient tous avoir un effet ba, d sur sb / sth Ces mots signifient tous avoir un effet ba, d sur sb/ sth 这些词都意味着对sb / sth有ba,d效应 zhèxiē cí dōu yìwèizhe duì sb/ sth yǒu ba,d xiàoyìng Estas palavras significam todos têm um efeito ba de on sb / sth Estas palavras significam todos têm um efeito ba de on sb/ sth
以上各词均含伤害、损害之义 yǐshàng gè cí jūn hán shānghài, sǔnhài zhī yì 以上各词均含伤害、损害之义 yǐshàng gè cí jūn hán shānghài, sǔnhài zhī yì 以上各词均含伤害,损害之义 yǐshàng gè cí jūn hán shānghài, sǔnhài zhī yì 以上各词均含伤害、损害之义 yǐshàng gè cí jūn hán shānghài, sǔnhài zhī yì
damage to cause physical harm to sth, making ft less attractive,useful or valuable; to have a bad effect on sb/sth's life, health, happiness or chances of success damage to cause physical harm to sth, making ft less attractive,useful or valuable; to have a bad effect on sb/sth's life, health, happiness or chances of success Dommage à causer des dommages physiques à quelque chose, rendant moins attrayant, utile ou précieux; Avoir un effet négatif sur la vie, la santé, le bonheur ou les chances de succès de sb / sth Dommage à causer des dommages physiques à quelque chose, rendant moins attrayant, utile ou précieux; Avoir un effet négatif sur la vie, la santé, le bonheur ou les chances de succès de sb/ sth 造成对身体伤害的伤害,使得吸引力降低,有用或有价值;对sb / sth的生活,健康,幸福或成功的机会有不良影响 zàochéng duì shēntǐ shānghài de shānghài, shǐde xīyǐn lì jiàngdī, yǒuyòng huò yǒu jiàzhí; duì sb/ sth de shēnghuó, jiànkāng, xìngfú huò chénggōng de jīhuì yǒu bùliáng yǐngxiǎng Danos para causar dano físico a qualquer coisa, tornando-o menos atraente, útil ou valioso; Ter um efeito negativo sobre a vida, a saúde, felicidade ou chances de sucesso de sb / sth Danos para causar dano físico a qualquer coisa, tornando-o menos atraente, útil ou valioso; Ter um efeito negativo sobre a vida, a saúde, felicidade ou chances de sucesso de sb/ sth
 指毁坏、被坏、伤害、损害 zhǐ huǐhuài, bèi huài, shānghài, sǔnhài  指毁坏、被坏、伤害、损害 zhǐ huǐhuài, bèi huài, shānghài, sǔnhài  指毁坏,被坏,伤害,损害  zhǐ huǐhuài, bèi huài, shānghài, sǔnhài  指毁坏、被坏、伤害、损害 zhǐ huǐhuài, bèi huài, shānghài, sǔnhài
the fire badly damaged the town hall the fire badly damaged the town hall Le feu a gravement endommagé l'hôtel de ville Le feu a gravement endommagé l'hôtel de ville 火严重损坏了市政厅 huǒ yánzhòng sǔnhuàile shìzhèng tīng O fogo danificou severamente a prefeitura O fogo danificou severamente a prefeitura
火灾使市受厅遭到严金破坏 huǒzāi shǐ shì shòu tīng zāo dào yán jīn pòhuài 火灾使市受厅遭到严金破坏 huǒzāi shǐ shì shòu tīng zāo dào yán jīn pòhuài 火灾使市场 huǒzāi shǐ shìchǎng 火灾使市受厅遭到严金破坏 huǒzāi shǐ shì shòu tīng zāo dào yán jīn pòhuài
火灾受损严重市政厅 huǒzāi shòu sǔn yánzhòng shìzhèng tīng 火灾受损严重市政厅 huǒzāi shòu sǔn yánzhòng shìzhèng tīng 火灾受损严重市政厅 huǒzāi shòu sǔn yánzhòng shìzhèng tīng 火灾受损严重市政厅 huǒzāi shòu sǔn yánzhòng shìzhèng tīng
emotionnally damaged children emotionnally damaged children Enfants émotionnellement endommagés Enfants émotionnellement endommagés 情绪受损的孩子 qíngxù shòu sǔn de háizi Crianças emocionalmente danificado Crianças emocionalmente danificado
感情上受伤害的孩子 gǎnqíng shàng shòu shānghài de háizi 感情上 受 伤害 的 孩子 gǎnqíng shàng shòu shānghài de háizi 感情上受伤害的孩子 gǎnqíng shàng shòu shānghài de háizi 感情上 受 伤害 的 孩子 gǎnqíng shàng shòu shānghài de háizi
 hurt (rather informal) to have a bad effect bn sb/sth!s life, health, happiness or chances of success  hurt (rather informal) to have a bad effect bn sb/sth!S life, health, happiness or chances of success   Blessé (plutôt informel) pour avoir un mauvais effet bn sb / sth! S la vie, la santé, le bonheur ou les chances de succès  Blessé (plutôt informel) pour avoir un mauvais effet bn sb/ sth! S la vie, la santé, le bonheur ou les chances de succès  伤害(相当不正式)有不良影响bn sb / sth的生活,健康,幸福或成功的机会  shānghài (xiāngdāng bù zhèngshì) yǒu bùliáng yǐngxiǎng bn sb/ sth de shēnghuó, jiànkāng, xìngfú huò chénggōng de jīhuì Ferido (e informal) para ter um efeito ruim bn sb / sth! S vida, saúde, felicidade ou chances de sucesso Ferido (e informal) para ter um efeito ruim bn sb/ sth! S vida, saúde, felicidade ou chances de sucesso
指伤害、损害 zhǐ shānghài, sǔnhài 指伤害、损害 zhǐ shānghài, sǔnhài 指伤害,损害 zhǐ shānghài, sǔnhài 指伤害、损害 zhǐ shānghài, sǔnhài
hart work never hurt anyone hart work never hurt anyone Hart travail jamais mal personne Hart travail jamais mal personne 哈特的工作从来没有伤害过任何人 hā tè de gōngzuò cónglái méiyǒu shānghàiguò rènhé rén Hart nunca fez mal a pessoa que trabalha Hart nunca fez mal a pessoa que trabalha
努力工作绝无害处 nǔlì gōngzuò jué wú hàichu 努力工作绝无害处 nǔlì gōngzuò jué wú hàichu 努力工作 nǔlì gōngzuò 努力工作绝无害处 nǔlì gōngzuò jué wú hàichu
harm to have a bad effect on sb/sth's life, health, happiness or chances of success harm to have a bad effect on sb/sth's life, health, happiness or chances of success Mal à avoir un effet négatif sur la vie de sb / sth, la santé, le bonheur ou les chances de succès Mal à avoir un effet négatif sur la vie de sb/ sth, la santé, le bonheur ou les chances de succès 伤害对sb / sth的生活,健康,幸福或成功的机会有不良影响 shānghài duì sb/ sth de shēnghuó, jiànkāng, xìngfú huò chénggōng de jīhuì yǒu bùliáng yǐngxiǎng Difícil ter um efeito negativo sobre a vida de sb / sth, saúde, felicidade ou chances de sucesso Difícil ter um efeito negativo sobre a vida de sb/ sth, saúde, felicidade ou chances de sucesso
指伤害、损害  zhǐ shānghài, sǔnhài  指伤害、损害  zhǐ shānghài, sǔnhài  指伤害,损害 zhǐ shānghài, sǔnhài 指伤害、损害  zhǐ shānghài, sǔnhài 
Pollution can harm marine life Pollution can harm marine life La pollution peut nuire à la vie marine La pollution peut nuire à la vie marine 污染会危害海洋生物 wūrǎn huì wéihài hǎiyáng shēngwù Poluição pode prejudicar a vida marinha Poluição pode prejudicar a vida marinha
污染会危及海洋生物 wūrǎn huì wéijí hǎiyáng shēngwù 污染 会 危及 海洋 生物 wūrǎn huì wéijí hǎiyáng shēngwù 污染会危及海洋生物 wūrǎn huì wéijí hǎiyáng shēngwù 污染 会 危及 海洋 生物 wūrǎn huì wéijí hǎiyáng shēngwù
DAMAGE, HURT OR HARM? DAMAGE, HURT OR HARM? DOMMAGES, MORTS OU MALADIES? DOMMAGES, MORTS OU MALADIES? 损害,HURT还是HARM? sǔnhài,HURT háishì HARM? DANO, morte ou doença? DANO, morte ou doença?
用 damage、 Yòng damage, 用 dommages, Yòng dommages, 用户损害, Yònghù sǔnhài, 用 danos, Yòng danos,
hurt 还是 harm  ? hurt háishì harm ? Blessé? Blessé? 伤害还是伤害? shānghài háishì shānghài? Ferido? Ferido?
All these words can be used to talk about how things can put people in a weaker position. An action or decision Qn damage/hurt/harm a person's or country's chances, prospects, interests, reputation or image. Hurt is slightly less formal, especially when it is used in negative Statements All these words can be used to talk about how things can put people in a weaker position. An action or decision Qn damage/hurt/harm a person's or country's chances, prospects, interests, reputation or image. Hurt is slightly less formal, especially when it is used in negative Statements Tous ces mots peuvent être utilisés pour parler de comment les choses peuvent mettre les gens dans une position plus faible. Une action ou une décision Qn endommager / blesser / nuire aux chances, aux perspectives, aux intérêts, à la réputation ou à l'image d'une personne ou d'un pays. Hurt est légèrement moins formel, surtout quand il est utilisé dans les déclarations négatives Tous ces mots peuvent être utilisés pour parler de comment les choses peuvent mettre les gens dans une position plus faible. Une action ou une décision Qn endommager/ blesser/ nuire aux chances, aux perspectives, aux intérêts, à la réputation ou à l'image d'une personne ou d'un pays. Hurt est légèrement moins formel, surtout quand il est utilisé dans les déclarations négatives 所有这些话都可以用来谈论事情如何使人们处于较弱的位置。行为或决定Qn损害/伤害/伤害个人或国家的机会,前景,兴趣,声誉或形象。伤害略微不太正式,特别是当它用于负面的话 Suǒyǒu zhèxiē huà dōu kěyǐ yòng lái tánlùn shìqíng rúhé shǐ rénmen chǔyú jiào ruò de wèizhì. Xíngwéi huò juédìng Qn sǔnhài/shānghài/shānghài gè rén huò guójiā de jīhuì, qiánjǐng, xìngqù, shēngyù huò xíngxiàng. Shānghài lüèwēi bù tài zhèngshì, tèbié shì dāng tā yòng yú fùmiàn de huà Todas estas palavras pode ser usado para falar sobre como as coisas podem colocar as pessoas em uma posição mais fraca. Uma ação ou decisão Qn danos / ferido / prejudicar o chances, perspectivas, interesses, a reputação ou a imagem de uma pessoa ou de um país. Ferido é um pouco menos formal, especialmente quando usado em declarações negativas Todas estas palavras pode ser usado para falar sobre como as coisas podem colocar as pessoas em uma posição mais fraca. Uma ação ou decisão Qn danos/ ferido/ prejudicar o chances, perspectivas, interesses, a reputação ou a imagem de uma pessoa ou de um país. Ferido é um pouco menos formal, especialmente quando usado em declarações negativas
以上各词均可指对人的伤害。某种行为或决 yǐshàng gè cí jūn kě zhǐ duì rén de shānghài. Mǒu zhǒng xíngwéi huò jué 以上各词均可指对人的伤害。某种行为或决 yǐshàng gè cí jūn kě zhǐ duì rén de shānghài. Mǒu zhǒng xíngwéi huò jué 以上各词均可指对人的伤害 yǐshàng gè cí jūn kě zhǐ duì rén de shānghài 以上各词均可指对人的伤害。某种行为或决 yǐshàng gè cí jūn kě zhǐ duì rén de shānghài. Mǒu zhǒng xíngwéi huò jué
and damn the expense! and damn the expense! Et damn la dépense! Et damn la dépense! 并付出代价! bìng fùchū dàijià! E dane a despesa! E dane a despesa!
管它花多少钱,咱们先庆祝一番再说! Guǎn tā huā duōshǎo qián, zánmen xiān qìngzhù yī fān zàishuō! 管它 咱们 庆祝 一番 再说! Guǎn tā zánmen qìngzhù yī fān zàishuō! 管它花多少钱,咱们先庆祝一番再说! Guǎn tā huā duōshǎo qián, zánmen xiān qìngzhù yī fān zài shuō! 管它 咱们 庆祝 一番 再说! Guǎn tā zánmen qìngzhù yī fān zàishuō!
 damn sb/sth with faint praise to praise sb/sth only a little, in order to show that you do not really like them/it Damn sb/sth with faint praise to praise sb/sth only a little, in order to show that you do not really like them/it  Damn sb / sth avec faibles éloges à la louange sb / sth seulement un peu, afin de montrer que vous ne les aimez pas vraiment / it  Damn sb/ sth avec faibles éloges à la louange sb/ sth seulement un peu, afin de montrer que vous ne les aimez pas vraiment/ it  damn sb / sth与微弱的赞美赞美sb / sth只有一点,为了表明你不真的喜欢他们/ it  Damn sb/ sth yǔ wéiruò de zànměi zànměi sb/ sth zhǐyǒu yīdiǎn, wèile biǎomíng nǐ bù zhēn de xǐhuan tāmen/ it Droga sb / sth com poucos elogios para louvar sb / sth só um pouco, para mostrar que você realmente não gosta deles / it Droga sb/ sth com poucos elogios para louvar sb/ sth só um pouco, para mostrar que você realmente não gosta deles/ it
用冷漠的赞扬贬低;寓贬于褒;名褒实贬 yòng lěngmò de zànyáng biǎndī; yù biǎn yú bāo; míng bāo shí biǎn 用 冷漠 的 赞扬 褒 贬 冷漠 的 贬 贬 yòng lěngmò de zànyáng bāobiǎn lěngmò de biǎn biǎn 用冷漠的赞扬贬低;寓贬于褒;名褒实贬 yòng lěngmò de zànyáng biǎndī; yù biǎn yú bāo; míng bāo shí biǎn 用 冷漠 的 赞扬 褒 贬 冷漠 的 贬 贬 yòng lěngmò de zànyáng bāobiǎn lěngmò de biǎn biǎn
i’ll be damned! (old-fashioned, informal) used to show that you are very surprised about sth i’ll be damned! (Old-fashioned, informal) used to show that you are very surprised about sth Que je sois damné! (À l'ancienne, informel) utilisé pour montrer que vous êtes très surpris de quelque chose Que je sois damné! (À l'ancienne, informel) utilisé pour montrer que vous êtes très surpris de quelque chose 我会死的! (老式,非正式)用来表明你非常惊讶sth wǒ huì sǐ de! (Lǎoshì, fēi zhèngshì) yòng lái biǎomíng nǐ fēicháng jīngyà sth Macacos me mordam! (No velho, informal) usado para mostrar que você é muito surpreendido por algo Macacos me mordam! (No velho, informal) usado para mostrar que você é muito surpreendido por algo
 (表示惊奇)真没想到,真叫我吃你 (biǎoshì jīngqí) zhēn méi xiǎngdào, zhēn jiào wǒ chī nǐ  (表示惊奇)真没想到,真叫我吃你 (biǎoshì jīngqí) zhēn méi xiǎngdào, zhēn jiào wǒ chī nǐ  (表示惊奇)真没想到,真叫我吃你  (biǎoshì jīngqí) zhēn méi xiǎngdào, zhēn jiào wǒ chī nǐ  (表示惊奇)真没想到,真叫我吃你 (biǎoshì jīngqí) zhēn méi xiǎngdào, zhēn jiào wǒ chī nǐ
我真该死!(老式的,非正式的)来表明你对某事感到非常惊讶  wǒ zhēn gāisǐ!(Lǎoshì de, fēi zhèngshì de) lái biǎomíng nǐ duì mǒu shì gǎndào fēicháng jīngyà  我真该死!(老式的,非正式的)来表明你对某事感到非常惊讶  wǒ zhēn gāisǐ!(Lǎoshì de, fēi zhèngshì de) lái biǎomíng nǐ duì mǒu shì gǎndào fēicháng jīngyà  我真该死!(老式的,非正式的)来表明你对某事感到非常惊讶 wǒ zhēn gāisǐ!(Lǎoshì de, fēi zhèngshì de) lái biǎomíng nǐ duì mǒu shì gǎndào fēicháng jīngyà 我真该死!(老式的,非正式的)来表明你对某事感到非常惊讶  wǒ zhēn gāisǐ!(Lǎoshì de, fēi zhèngshì de) lái biǎomíng nǐ duì mǒu shì gǎndào fēicháng jīngyà 
l'm damned if ... (informal) used to show that you refuse.to do sth or do not know sth  l'm damned if... (Informal) used to show that you refuse.To do sth or do not know sth  Je suis damné si ... (informel) utilisé pour montrer que vous refusez. Faire quelque chose ou ne pas savoir quelque chose Je suis damné si... (Informel) utilisé pour montrer que vous refusez. Faire quelque chose ou ne pas savoir quelque chose 我不知道如果...(非正式)曾经表明你拒绝做sth或不知道sth wǒ bù zhīdào rúguǒ...(Fēi zhèngshì) céngjīng biǎomíng nǐ jùjué zuò sth huò bù zhīdào sth Eu estou condenado se ... (informal) usado para mostrar que você se recusa. Fazer alguma coisa ou não sabe alguma coisa Eu estou condenado se... (Informal) usado para mostrar que você se recusa. Fazer alguma coisa ou não sabe alguma coisa
我决不…;我绝对不… wǒ jué bù…; wǒ juéduì bù… 我 决不 ...; 我 绝对 不 ... wǒ jué bù...; Wǒ juéduì bù... 我决不...;我绝对不... wǒ jué bù...; Wǒ juéduì bù... 我 决不 ...;我 绝对 不 ... wǒ jué bù...; Wǒ juéduì bù...
I’m damned if I'll apologize! I’m damned if I'll apologize! Je suis damnée si je vais m'excuser! Je suis damnée si je vais m'excuser! 我很抱歉,如果我道歉! Wǒ hěn bàoqiàn, rúguǒ wǒ dàoqiàn! Eu estou condenado se eu vou pedir desculpas! Eu estou condenado se eu vou pedir desculpas!
我决不道歉! Wǒ jué bù dàoqiàn! 我 决不 道歉! Wǒ jué bù dàoqiàn! 我决不道歉! Wǒ jué bù dàoqiàn! 我 决不 道歉! Wǒ jué bù dàoqiàn!
我该死,如果我会道歉! Wǒ gāisǐ, rúguǒ wǒ huì dàoqiàn! 我 该死, 如果 我 会 道歉! Wǒ gāisǐ, rúguǒ wǒ huì dàoqiàn! 我该死,如果我会道歉! Wǒ gāisǐ, rúguǒ wǒ huì dàoqiàn! 我 该死, 如果 我 会 道歉! Wǒ gāisǐ, rúguǒ wǒ huì dàoqiàn!
I’m damned if I know who he is I’m damned if I know who he is Je suis foutu si je sais qui il est Je suis foutu si je sais qui il est 如果我知道他是谁,我很伤心 Rúguǒ wǒ zhīdào tā shì shuí, wǒ hěn shāngxīn Eu estou fodido se eu sei quem ele é Eu estou fodido se eu sei quem ele é
我根本不认识他 wǒ gēnběn bù rènshi tā 我 根本 不 认识 他 wǒ gēnběn bù rènshi tā 我根本不认识他 wǒ gēnběn bù rènshi tā 我 根本 不 认识 他 wǒ gēnběn bù rènshi tā
more at near  more at near  Plus à proximité Plus à proximité 更多在附近 gèng duō zài fùjìn mais perto mais perto
(also damned) (informal)  a swear word that people use to show that they are annoyed with sb/sth (also damned) (informal) a swear word that people use to show that they are annoyed with sb/sth (Aussi damné) (informel) un mot jurer que les gens utilisent pour montrer qu'ils sont ennuyés avec sb / sth (Aussi damné) (informel) un mot jurer que les gens utilisent pour montrer qu'ils sont ennuyés avec sb/ sth (也被诅咒)(非正式)一个发誓词,人们用来表明他们恼火与sb / sth (yě bèi zǔzhòu)(fēi zhèngshì) yīgè fā shìcí, rénmen yòng lái biǎomíng tāmen nǎohuǒ yǔ sb/ sth (Também condenado) (informal) um palavrão que as pessoas usam para mostrar que estão irritados com sb / sth (Também condenado) (informal) um palavrão que as pessoas usam para mostrar que estão irritados com sb/ sth
(表示厌烦)该死,讨厌,十旱,完全 (biǎoshì yànfán) gāisǐ, tǎoyàn, shí hàn, wánquán (表示 厌烦) 该死, 讨厌, 十 旱, 完全 (biǎoshì yànfán) gāisǐ, tǎoyàn, shí hàn, wánquán (表示厌烦)该死,讨厌,十旱,完全 (biǎoshì yànfán) gāisǐ, tǎoyàn, shí hàn, wánquán (表示 厌烦) 该死, 讨厌, 十 旱, 完全 (biǎoshì yànfán) gāisǐ, tǎoyàn, shí hàn, wánquán
Don’t be so damn silly! Don’t be so damn silly! Ne soyez pas si idiot! Ne soyez pas si idiot! 不要那么so傻! bùyào nàme so shǎ! Não seja tão bobo! Não seja tão bobo!
别那么傻了!  Bié nàme shǎle!  别那么傻了!  Bié nàme shǎle!  别那傻了! Bié nà shǎle! 别那么傻了!  Bié nàme shǎle! 
What a damn stupid question! What a damn stupid question! Quelle question stupide! Quelle question stupide! 这是一个蠢的蠢问题! Zhè shì yīgè chǔn de chǔn wèntí! Que pergunta mais estúpida! Que pergunta mais estúpida!
这问题问得真是愚蠢透顶! Zhè wèntí wèn de zhēnshi yúchǔn tòudǐng! 这问题问得真是愚蠢透顶! Zhè wèntí wèn de zhēnshi yúchǔn tòudǐng! 这问题问得真是愚蠢透顶! Zhè wèntí wèn de zhēnshi yúchǔn tòudǐng! 这问题问得真是愚蠢透顶! Zhè wèntí wèn de zhēnshi yúchǔn tòudǐng!
这是一个蠢的蠢问题! Zhè shì yīgè chǔn de chǔn wèntí! 这是一个蠢的蠢问题! Zhè shì yīgè chǔn de chǔn wèntí! 这是一个蠢的蠢问题! Zhè shì yīgè chǔn de chǔn wèntí! 这是一个蠢的蠢问题! Zhè shì yīgè chǔn de chǔn wèntí!
you know  damn well; (= you know very well) what I mean! You know damn well; (= you know very well) what I mean! Vous le savez bien; (= Vous savez très bien) ce que je veux dire! Vous le savez bien; (= Vous savez très bien) ce que je veux dire! 你知道吗? (=你知道很好)我的意思! Nǐ zhīdào ma? (=Nǐ zhīdào hěn hǎo) wǒ de yìsi! Você sabe; (= Você sabe muito bem) o que quero dizer! Você sabe; (= Você sabe muito bem) o que quero dizer!
我的意思你再清丕*过了! Wǒ de yìsi nǐ zài qīng pī*guò le! 我的意思你再清丕*过了! Wǒ de yìsi nǐ zài qīng pī*guò le! 我的意思你再清丕*过了! Wǒ de yìsi nǐ zài qīng pī*guò le! 我的意思你再清丕*过了! Wǒ de yìsi nǐ zài qīng pī*guò le!
你知道吗? (=你知道很好)我的意思! Nǐ zhīdào ma? (=Nǐ zhīdào hěn hǎo) wǒ de yìsi! 你知道吗? (=你知道很好)我的意思! Nǐ zhīdào ma? (=Nǐ zhīdào hěn hǎo) wǒ de yìsi! 你知道吗?(=你知道很好)我的意思! Nǐ zhīdào ma?(=Nǐ zhīdào hěn hǎo) wǒ de yìsi! 你知道吗? (=你知道很好)我的意思! Nǐ zhīdào ma? (=Nǐ zhīdào hěn hǎo) wǒ de yìsi!
I'll damn well leave tonight (= I am determined to) I'll damn well leave tonight (= I am determined to) Je vais damn bien partir ce soir (= je suis déterminé à) Je vais damn bien partir ce soir (= je suis déterminé à) 今晚我会好好休假(=我决心) Jīn wǎn wǒ huì hǎohǎo xiūjià (=wǒ juéxīn) Vou muito bem sair hoje à noite (= Estou determinado) Vou muito bem sair hoje à noite (= Estou determinado)
我今晚一定得离开 wǒ jīn wǎn yīdìng de líkāi 我 今晚 一定 得 离开 wǒ jīn wǎn yīdìng de líkāi 我今晚一定得离开 wǒ jīn wǎn yīdìng de líkāi 我 今晚 一定 得 离开 wǒ jīn wǎn yīdìng de líkāi
今晚我会好好休假(=我决心) jīn wǎn wǒ huì hǎohǎo xiūjià (=wǒ juéxīn) 今晚 我 会 好好 休假 (= 我 决心) jīn wǎn wǒ huì hǎohǎo xiūjià (= wǒ juéxīn) 今晚我会好好休假(=我决心) jīn wǎn wǒ huì hǎohǎo xiūjià (=wǒ juéxīn) 今晚 我 会 好好 休假 (= 我 决心) jīn wǎn wǒ huì hǎohǎo xiūjià (= wǒ juéxīn)
 a swear word that people use to emphasize what they are saying a swear word that people use to emphasize what they are saying  Un mot juré que les gens utilisent pour souligner ce qu'ils disent  Un mot juré que les gens utilisent pour souligner ce qu'ils disent  一个发誓的词,人们用来强调他们在说什么  yīgè fāshì de cí, rénmen yòng lái qiángdiào tāmen zài shuō shénme Uma palavra jurado que as pessoas usam para destacar o que eles dizem Uma palavra jurado que as pessoas usam para destacar o que eles dizem
 (知强语气)非常,十分,极其 (zhī qiáng yǔqì) fēicháng, shífēn, jíqí  (知 强 语气) 非常, 十分, 极其  (zhī qiáng yǔqì) fēicháng, shífēn, jíqí  (知强语气)非常,十分,极其  (zhī qiáng yǔqì) fēicháng, shífēn, jíqí (知 强 语气) 非常, 十分, 极其 (zhī qiáng yǔqì) fēicháng, shífēn, jíqí
一个发誓的词,人们用来强调他们在说什么 yīgè fāshì de cí, rénmen yòng lái qiángdiào tāmen zài shuō shénme 一个 发誓 的 词, 人们 用来 强调 他们 在 说 什么 yīgè fāshì de cí, rénmen yòng lái qiángdiào tāmen zài shuō shénme 一个发誓的词,人们用来强调他们在说什么 yīgè fāshì de cí, rénmen yòng lái qiángdiào tāmen zài shuō shénme 一个 发誓 的 词, 人们 用来 强调 他们 在 说 什么 yīgè fāshì de cí, rénmen yòng lái qiángdiào tāmen zài shuō shénme
damn good damn good sacrément bon sacrément bon 特别好 tèbié hǎo muito bom muito bom
好得不得了 hǎo dé bùdéle 好 得 不得了 hǎo dé bùdéle 好得不得了 hǎo dé bùdéle 好 得 不得了 hǎo dé bùdéle
We got out pretty damned fast! We got out pretty damned fast! Nous sommes sortis assez vite! Nous sommes sortis assez vite! 我们出去很快死了! wǒmen chūqù hěn kuài sǐle! Saímos rápido o suficiente! Saímos rápido o suficiente!
 我们一溜烟似地出去了 Wǒmen yīliūyān shì dì chūqùle  我们 一溜烟 似地 出去 了  Wǒmen yīliūyān shì dì chūqùle  我们一溜烟似地出去了  Wǒmen yīliūyān shì dì chūqùle 我们 一溜烟 似地 出去 了 Wǒmen yīliūyān shì dì chūqùle
I’m damn sure she had no idea I’m damn sure she had no idea Je suis sûr qu'elle n'avait aucune idée Je suis sûr qu'elle n'avait aucune idée 我确定她不知道 wǒ quèdìng tā bù zhīdào Tenho certeza que ela não tinha idéia Tenho certeza que ela não tinha idéia
我敢肯定她不知道 wǒ gǎn kěndìng tā bù zhīdào 我 敢 肯定 她 不 知道 wǒ gǎn kěndìng tā bù zhīdào 我敢肯定她不知道 wǒ gǎn kěndìng tā bù zhīdào 我 敢 肯定 她 不 知道 wǒ gǎn kěndìng tā bù zhīdào
我确定她不知道 wǒ quèdìng tā bù zhīdào 我 确定 她 不 知道 wǒ quèdìng tā bù zhīdào 我确定她不知道 wǒ quèdìng tā bù zhīdào 我 确定 她 不 知道 wǒ quèdìng tā bù zhīdào
damn all nothing  damn all nothing  Rien de tout Rien de tout 一切都没有 yīqiè dōu méiyǒu Nenhum Nenhum
毫无;丝毫不;完全没有 háo wú; sīháo bù; wánquán méiyǒu 毫无;丝毫不;完全没有 háo wú; sīháo bù; wánquán méiyǒu 毫无;丝毫不;完全没有 háo wú; sīháo bù; wánquán méiyǒu 毫无;丝毫不;完全没有 háo wú; sīháo bù; wánquán méiyǒu
I know damn all about computers I know damn all about computers Je sais tout sur les ordinateurs Je sais tout sur les ordinateurs 我知道所有关于计算机 wǒ zhīdào suǒyǒu guānyú jìsuànjī Eu sei tudo sobre computadores Eu sei tudo sobre computadores
我对计算机一窍不通 wǒ duì jìsuànjī yīqiàobùtōng 我 对 计算机 一窍不通 wǒ duì jìsuànjī yīqiàobùtōng 我对计算机一窍不通 wǒ duì jìsuànjī yīqiàobùtōng 我 对 计算机 一窍不通 wǒ duì jìsuànjī yīqiàobùtōng
我知道所有关于计算机 wǒ zhīdào suǒyǒu guānyú jìsuànjī 我 知道 所有 关于 计算机 wǒ zhīdào suǒyǒu guānyú jìsuànjī 我知道所有关于计算机 wǒ zhīdào suǒyǒu guānyú jìsuànjī 我 知道 所有 关于 计算机 wǒ zhīdào suǒyǒu guānyú jìsuànjī
not care/give a damn (about sb/sth) (informal) to not care at all about sb/sth not care/give a damn (about sb/sth) (informal) to not care at all about sb/sth Ne se soucient pas / ne se foutent pas (à propos de sb / sth) (informel) de ne pas se soucier du tout de sb / sth Ne se soucient pas/ ne se foutent pas (à propos de sb/ sth) (informel) de ne pas se soucier du tout de sb/ sth 不关心/给一个(关于sb / sth)(非正式)不关心sb / sth bù guānxīn/gěi yīgè (guānyú sb/ sth)(fēi zhèngshì) bù guānxīn sb/ sth Não importa / não me importar menos (cerca de sb / sth) (informal) para não se preocupar em todos sb / sth Não importa/ não me importar menos (cerca de sb/ sth) (informal) para não se preocupar em todos sb/ sth
 (对…)毫不在乎 (duì…) háo bùzàihū  (对 ...) 毫不 在乎  (duì...) Háo bùzàihū  (对...)毫不在乎  (duì...) Háo bùzàihū (对 ...) 毫不 在乎 (duì...) Háo bùzàihū
damnable  (old fashioned) bad or annoying damnable (old fashioned) bad or annoying Mauvais (démodé) mauvais ou ennuyeux Mauvais (démodé) mauvais ou ennuyeux 可耻的(老式)坏或恼人 kěchǐ de (lǎoshì) huài huò nǎorén Bad (antiquado) ruim ou chato Bad (antiquado) ruim ou chato
 糟糕的;讨厌的 zāogāo de; tǎoyàn de  糟糕 的; 讨厌 的  zāogāo de; tǎoyàn de  糟糕的  zāogāo de 糟糕 的;讨厌 的 zāogāo de; tǎoyàn de
damnably damnation  the state of being in hell; the act of sending sb to hell damnably damnation the state of being in hell; the act of sending sb to hell Damnable damnation l'état d'être en enfer; L'acte d'envoyer sb à l'enfer Damnable damnation l'état d'être en enfer; L'acte d'envoyer sb à l'enfer 可耻地毁坏地狱的状态;发送sb到地狱的行为 kěchǐ de huǐhuài dìyù de zhuàngtài; fāsòng sb dào dìyù de xíngwéi Estado condenação Damnable de estar no inferno; O ato de enviar sb para o inferno Estado condenação Damnable de estar no inferno; O ato de enviar sb para o inferno
 天谴;罚入地狱 tiānqiǎn; fá rù dìyù  天谴 罚 入 地狱  tiānqiǎn fá rù dìyù  天谴;罚入地狱  tiānqiǎn; fá rù dìyù 天谴 罚 入 地狱 tiānqiǎn fá rù dìyù
eternal damnation eternal damnation damnation éternelle damnation éternelle 永恒的毁灭 yǒnghéng de huǐmiè condenação eterna condenação eterna
永恒的毁灭 yǒnghéng de huǐmiè 永恒的毁灭 yǒnghéng de huǐmiè 永恒的毁灭 yǒnghéng de huǐmiè 永恒的毁灭 yǒnghéng de huǐmiè
永罚 yǒng fá 永罚 yǒng fá 永罚 yǒng fá 永罚 yǒng fá
 damned = damn damned = damn  Damné = damn  Damné = damn  damned = damn  damned = damn Droga maldita = Droga maldita =
the damned  people who are forced to live in hell after they die  the damned people who are forced to live in hell after they die  Les damnés qui sont obligés de vivre dans l'enfer après leur mort Les damnés qui sont obligés de vivre dans l'enfer après leur mort 死亡的人在他们死后被迫生活在地狱 sǐwáng de rén zài tāmen sǐ hòu bèi pò shēnghuó zài dìyù Os condenados são obrigados a viver no inferno após a morte Os condenados são obrigados a viver no inferno após a morte
下地狱的*魂  xià dìyù de*hún  下地狱 的 * 魂 xià dìyù de* hún 下地狱的*魂 xià dìyù de*hún 下地狱 的 魂 * xià dìyù de hún*
死亡的人在他们死后被迫生活在地狱 sǐwáng de rén zài tāmen sǐ hòu bèi pò shēnghuó zài dìyù 死亡 的 人 在 他们 被迫 被迫 生活 在 地狱 sǐwáng de rén zài tāmen bèi pò bèi pò shēnghuó zài dìyù 死亡的人在他们死后被迫生活在地狱 sǐwáng de rén zài tāmen sǐ hòu bèi pò shēnghuó zài dìyù 死亡 的 人 在 他们 被迫 被迫 生活 在 地狱 sǐwáng de rén zài tāmen bèi pò bèi pò shēnghuó zài dìyù
damnedest  (informal) the damnedest  the most surprising ••• damnedest (informal) the damnedest the most surprising••• Damnedest (informel) le plus damnedest le plus surprenant ••• Damnedest (informel) le plus damnedest le plus surprenant••• damnedest(非正式)the damnedest最令人惊讶的••• damnedest(fēi zhèngshì)the damnedest zuì lìng rén jīngyà de••• Damnedest (informal) A maioria damnedest mais surpreendente ••• Damnedest (informal) A maioria damnedest mais surpreendente•••
 最令人惊奇(的);最奇妙(的 zuì lìng rén jīngqí (de); zuì qímiào (de  最 令人 惊奇 (的); 最 奇妙 (的  zuì lìng rén jīngqí (de); zuì qímiào (de  最令人惊奇(的);最奇妙(的  zuì lìng rén jīngqí (de); zuì qímiào (de 最 令人 惊奇 (的);最 奇妙 (的 zuì lìng rén jīngqí (de); zuì qímiào (de
It’s the damnedest thing I ever saw It’s the damnedest thing I ever saw C'est la chose la plus damnée que j'ai jamais vue C'est la chose la plus damnée que j'ai jamais vue 这是我见过的最坏的事情 zhè shì wǒ jiànguò de zuì huài de shìqíng Esta é a maldita coisa que eu já vi Esta é a maldita coisa que eu já vi
这是我见过的最奇妙的玩意 zhè shì wǒ jiànguò de zuì qímiào de wányì 这 是 我 见过 的 最 奇妙 的 玩意 zhè shì wǒ jiànguò de zuì qímiào de wányì 这是我见过的最奇妙的玩意 zhè shì wǒ jiànguò de zuì qímiào de wányì 这 是 我 见过 的 最 奇妙 的 玩意 zhè shì wǒ jiànguò de zuì qímiào de wányì
do/try your damnedest (to do sth) to try as hard as you can (to do sth) do/try your damnedest (to do sth) to try as hard as you can (to do sth) Faire / essayer votre damnedest (faire qc) pour essayer aussi fort que vous pouvez (faire qc) Faire/ essayer votre damnedest (faire qc) pour essayer aussi fort que vous pouvez (faire qc) 做/尝试你的最坏的(做sth)尽可能努力,你可以(做sth) zuò/chángshì nǐ de zuì huài de (zuò sth) jǐn kěnéng nǔlì, nǐ kěyǐ (zuò sth) Do / tentar a sua damnedest (sth) para tentar tão duro como você pode (fazer sth) Do/ tentar a sua damnedest (sth) para tentar tão duro como você pode (fazer sth)
全力以赴;尽力而为;竭尽全力 quánlì yǐ fù; jìnlì ér wéi; jiéjìn quánlì 全力以赴;尽力而为;竭尽全力 quánlì yǐ fù; jìnlì ér wéi; jiéjìn quánlì 全力以赴;尽力而为;竭尽全力 quánlì yǐ fù; jìnlì ér wéi; jiéjìn quánlì 全力以赴;尽力而为;竭尽全力 quánlì yǐ fù; jìnlì ér wéi; jiéjìn quánlì
She did her damnedest to get ft done on time. She did her damnedest to get ft done on time. Elle a fait son damnedest pour obtenir ft fait à temps. Elle a fait son damnedest pour obtenir ft fait à temps. 她做了她最坏的事情,以准时完成。 tā zuòle tā zuì huài de shìqíng, yǐ zhǔnshí wánchéng. Ela fez seu damnedest para ficar pronto a tempo ft. Ela fez seu damnedest para ficar pronto a tempo ft.
她竭尽圣力按时把它完成了 Tā jiéjìn shèng lì ànshí bǎ tā wánchéngle 她竭尽圣力按时把它完成了 Tā jiéjìn shèng lì ànshí bǎ tā wánchéngle 她竭尽圣力按时把它完成了 Tā jiéjìn shèng lì ànshí bǎ tā wánchéngle 她竭尽圣力按时把它完成了 Tā jiéjìn shèng lì ànshí bǎ tā wánchéngle
定有损人或国家的机会、前景、利益、声誉或形象可用 dìng yǒu sǔnrén huò guójiā de jīhuì, qiánjǐng, lìyì, shēngyù huò xíngxiàng kěyòng 定有损人或国家的机会、前景、利益、声誉或形象可用 dìng yǒu sǔnrén huò guójiā de jīhuì, qiánjǐng, lìyì, shēngyù huò xíngxiàng kěyòng 定有损人或国家的机会,前景,利益,声誉或形象可用 dìng yǒu sǔnrén huò guójiā de jīhuì, qiánjǐng, lìyì, shēngyù huò xíngxiàng kěyòng 定有损人或国家的机会、前景、利益、声誉或形象可用 dìng yǒu sǔnrén huò guójiā de jīhuì, qiánjǐng, lìyì, shēngyù huò xíngxiàng kěyòng
 damage/hurt/harm。hurt较非正式,用于否定句时尤其如此 damage/hurt/harm.Hurt jiào fēi zhèngshì, yòng yú fǒudìng jù shí yóuqí rúcǐ  damage/hurt/harm。hurt较非正式,用于否定句时尤其如此 damage/hurt/harm.Hurt jiào fēi zhèngshì, yòng yú fǒudìng jù shí yóuqí rúcǐ  damage / hurt / harm.hurt较非正式,用于否定句时尤其如此  damage/ hurt/ harm.Hurt jiào fēi zhèngshì, yòng yú fǒudìng jù shí yóuqí rúcǐ  damage/hurt/harm。hurt较非正式,用于否定句时尤其如此 damage/hurt/harm.Hurt jiào fēi zhèngshì, yòng yú fǒudìng jù shí yóuqí rúcǐ
it won't hurt him to have to wait a bit it won't hurt him to have to wait a bit Il ne lui fera pas de mal d'avoir à attendre un peu Il ne lui fera pas de mal d'avoir à attendre un peu 它不会伤害他不得不等待一会儿 tā bù huì shānghài tā bùdé bù děngdài yīhuǐ'er Ele não vai feri-lo de ter que esperar um pouco Ele não vai feri-lo de ter que esperar um pouco
等上一会儿对他无妨 děng shàng yīhuǐ'er duì tā wúfáng 等 上 一会儿 对 他 无妨 děng shàng yīhuǐ'er duì tā wúfáng 等上一会儿对他无妨 děng shàng yīhuǐ'er duì tā wúfáng 等 上 一会儿 对 他 无妨 děng shàng yīhuǐ'er duì tā wúfáng
Harm is also often used to talk about ways in which things in the natural world such as wildlife and the environment are affected by human activity.  Harm is also often used to talk about ways in which things in the natural world such as wildlife and the environment are affected by human activity.  Le mal est aussi souvent utilisé pour parler des façons dont les choses dans le monde naturel telles que la faune et l'environnement sont affectées par l'activité humaine. Le mal est aussi souvent utilisé pour parler des façons dont les choses dans le monde naturel telles que la faune et l'environnement sont affectées par l'activité humaine. 危害也常常用于谈论自然界中的事物,例如野生动物和环境受到人类活动的影响的方式。 wéihài yě chángcháng yòng yú tánlùn zìránjiè zhōng de shìwù, lìrú yěshēng dòngwù hé huánjìng shòudào rénlèi huódòng de yǐngxiǎng de fāngshì. O mal também é usado frequentemente para falar sobre como as coisas no mundo natural, tais como a vida selvagem e meio ambiente são afetados pela atividade humana. O mal também é usado frequentemente para falar sobre como as coisas no mundo natural, tais como a vida selvagem e meio ambiente são afetados pela atividade humana.
harm 亦常用于自然界中的事物(如野生生物和环境)受到人类活动的影响 Harm yì chángyòng yú zìránjiè zhōng de shìwù (rú yěshēng shēngwù hé huánjìng) shòudào rénlèi huódòng de yǐngxiǎng harm 亦常用于自然界中的事物(如野生生物和环境)受到人类活动的影响 Harm yì chángyòng yú zìránjiè zhōng de shìwù (rú yěshēng shēngwù hé huánjìng) shòudào rénlèi huódòng de yǐngxiǎng 危害亦即用于自然界中的事物(如野生生物及环境)受到人类活动的影响 Wéihài yì jí yòng yú zìránjiè zhōng de shìwù (rú yěshēng shēngwù jí huánjìng) shòudào rénlèi huódòng de yǐngxiǎng harm 亦常用于自然界中的事物(如野生生物和环境)受到人类活动的影响 Harm yì chángyòng yú zìránjiè zhōng de shìwù (rú yěshēng shēngwù hé huánjìng) shòudào rénlèi huódòng de yǐngxiǎng
impair (rather formal) to damage sb's health, abilities or chances impair (rather formal) to damage sb's health, abilities or chances Nuire (plutôt formel) à endommager la santé, les capacités ou les chances de sb Nuire (plutôt formel) à endommager la santé, les capacités ou les chances de sb 损害(正式)损害sb的健康,能力或机会 sǔnhài (zhèngshì) sǔnhài sb de jiànkāng, nénglì huò jīhuì Harm (em vez formal) de prejudicar a saúde, capacidade ou as chances de sb Harm (em vez formal) de prejudicar a saúde, capacidade ou as chances de sb
指损害、削弱(健康、能力或机会) zhǐ sǔnhài, xuēruò (jiànkāng, nénglì huò jīhuì) 指 削弱 削弱 机会 机会 (健康, 能力 或 机会) zhǐ xuēruò xuēruò jīhuì jīhuì (jiànkāng, nénglì huò jīhuì) 指损害,削弱(健康,能力或机会) zhǐ sǔnhài, xuēruò (jiànkāng, nénglì huò jīhuì) 指 削弱 削弱 机会 机会 (健康, 能力 或 机会) zhǐ xuēruò xuēruò jīhuì jīhuì (jiànkāng, nénglì huò jīhuì)
even one drink can impair driving performance even one drink can impair driving performance Même une boisson peut nuire à la performance de conduite Même une boisson peut nuire à la performance de conduite 即使一杯饮料也会影响驾驶性能 jíshǐ yībēi yǐnliào yě huì yǐngxiǎng jiàshǐ xìngnéng Mesmo uma bebida pode prejudicar a performance de condução Mesmo uma bebida pode prejudicar a performance de condução
即使一杯湭也可能影响驾驶操作 jíshǐ yībēi qiú yě kěnéng yǐngxiǎng jiàshǐ cāozuò 即使 一杯 也 也 る 能 能 能 jíshǐ yībēi yě yě ru néng néng néng 即使一杯湭也可能影响驾驶操作 jíshǐ yībēi qiú yě kěnéng yǐngxiǎng jiàshǐ cāozuò 即使 一杯 也 也 る 能 能 能 jíshǐ yībēi yě yě ru néng néng néng
即使一杯饮料也会影响驾驶性能 jíshǐ yībēi yǐnliào yě huì yǐngxiǎng jiàshǐ xìngnéng 即使 一杯 饮料 也会 影响 驾驶 性能 jíshǐ yībēi yǐnliào yě huì yǐngxiǎng jiàshǐ xìngnéng 即使一杯饮料也会影响驾驶性能 jíshǐ yībēi yǐnliào yě huì yǐngxiǎng jiàshǐ xìngnéng 即使 一杯 饮料 也会 影响 驾驶 性能 jíshǐ yībēi yǐnliào yě huì yǐngxiǎng jiàshǐ xìngnéng
prejudiice (formal) to damage sb's health, happiness or chances prejudiice (formal) to damage sb's health, happiness or chances Préjudice (formel) pour nuire à la santé, au bonheur ou aux chances Préjudice (formel) pour nuire à la santé, au bonheur ou aux chances prejudiice(正式)损害sb的健康,幸福或机会 prejudiice(zhèngshì) sǔnhài sb de jiànkāng, xìngfú huò jīhuì Prejudice (formal) de prejudicar a saúde, a felicidade ou chances Prejudice (formal) de prejudicar a saúde, a felicidade ou chances
指损害、有损于(健康、幸福或机会) zhǐ sǔnhài, yǒu sǔn yú (jiànkāng, xìngfú huò jīhuì) 指 损害, 有损 于 (健康, 幸福 或 机会) zhǐ sǔnhài, yǒu sǔn yú (jiànkāng, xìngfú huò jīhuì) 指损害,有损于(健康,幸福或机会) zhǐ sǔnhài, yǒu sǔn yú (jiànkāng, xìngfú huò jīhuì) 指 损害, 有损 于 (健康, 幸福 或 机会) zhǐ sǔnhài, yǒu sǔn yú (jiànkāng, xìngfú huò jīhuì)
She did not disclose evidence that was likely to prejudice her client's case. She did not disclose evidence that was likely to prejudice her client's case. Elle n'a pas divulgué de preuves susceptibles de porter préjudice au cas de son client. Elle n'a pas divulgué de preuves susceptibles de porter préjudice au cas de son client. 她没有披露可能损害她的客户案件的证据。 tā méiyǒu pīlù kěnéng sǔnhài tā de kèhù ànjiàn de zhèngjù. Ela não revelou evidências de que possam prejudicar o caso de seu cliente. Ela não revelou evidências de que possam prejudicar o caso de seu cliente.
她隐瞒了可能不利于她的当事人的证据 Tā yǐnmánle kěnéng bù lìyú tā dí dàng shì rén de zhèngjù 她隐瞒了可能不利于她的当事人的证据 Tā yǐnmánle kěnéng bù lìyú tā dí dàng shì rén de zhèngjù 她隐瞒了可能不利于她的当事人的证据 Tā yǐnmánle kěnéng bù lìyú tā dí dàng shì rén de zhèngjù 她隐瞒了可能不利于她的当事人的证据 Tā yǐnmánle kěnéng bù lìyú tā dí dàng shì rén de zhèngjù
PATTERNS AND COLLOCATIONS PATTERNS AND COLLOCATIONS MODÈLES ET COLLECTIONS MODÈLES ET COLLECTIONS 模式和协调 móshì hé xiétiáo Modelos e coleções Modelos e coleções
to damage/hurt/harm/impair/prejudice sb*s health/ chances to damage/hurt/harm/impair/prejudice sb*s health/ chances Sb * s santé / chances Sb* s santé/ chances 损害/伤害/伤害/损害/偏见sb *的健康/机会 sǔnhài/shānghài/shānghài/sǔnhài/piānjiàn sb*de jiànkāng/jīhuì Sb * s de saúde / chances Sb* s de saúde/ chances
to damage/hurt/harm/prejudice sb's interests  to damage/hurt/harm/prejudice sb's interests  Blesser / blesser / nuire / préoccuper les intérêts de sb Blesser/ blesser/ nuire/ préoccuper les intérêts de sb 损害/伤害/伤害/偏见sb的利益 sǔnhài/shānghài/shānghài/piānjiàn sb de lìyì Doer / ferir / dano / preocupação os interesses de sb Doer/ ferir/ dano/ preocupação os interesses de sb
to damage/hurt/harm sb's reputation to damage/hurt/harm sb's reputation Blesser / blesser la réputation de sb Blesser/ blesser la réputation de sb 损害/伤害/伤害sb的声誉 sǔnhài/shānghài/shānghài sb de shēngyù Doer / ferir a reputação de sb Doer/ ferir a reputação de sb
to seriously/severely/greatly/irreparably damage/ hurt/harm/impair/prejudice sb/sth to seriously/severely/greatly/irreparably damage/ hurt/harm/impair/prejudice sb/sth À sérieusement / gravement / considérablement / irrémédiablement endommager / blesser / nuire / altérer / préjuger sb / sth À sérieusement/ gravement/ considérablement/ irrémédiablement endommager/ blesser/ nuire/ altérer/ préjuger sb/ sth 严重/严重/极大/不可修复地损害/伤害/伤害/损害/偏见sb / sth yánzhòng/yánzhòng/jí dà/bùkě xiūfù dì sǔnhài/shānghài/shānghài/sǔnhài/piānjiàn sb/ sth Em sério / sério / significativa / permanente dano / lesão / dano / alterar / Prejulgue sb / sth Em sério/ sério/ significativa/ permanente dano/ lesão/ dano/ alterar/ Prejulgue sb/ sth
to badly damage/hurt/harm/impair sb/sth to badly damage/hurt/harm/impair sb/sth Mal / blesser / nuire / altérer sb / sth Mal/ blesser/ nuire/ altérer sb/ sth 严重损害/伤害/伤害/损害sb / sth yánzhòng sǔnhài/shānghài/shānghài/sǔnhài sb/ sth Mal / ferido / dano / afetam sb / sth Mal/ ferido/ dano/ afetam sb/ sth
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx