A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
daily |
|
|
499 |
499 |
Dd |
20000abc |
abc image |
D d |
D d |
D d |
D d |
D d |
D d |
d d |
D d |
D symbol |
D symbol |
Symbole D |
Symbole D |
D符号 |
D fúhào |
símbolo D |
símbolo D |
the
fourth letter of the English alphabet. |
the fourth letter of the English
alphabet. |
La quatrième lettre de
l'alphabet anglais. |
La quatrième lettre de
l'alphabet anglais. |
英语字母表的第四个字母。 |
yīngyǔ zìmǔ
biǎo de dì sì gè zìmǔ. |
A quarta letra do alfabeto
Inglês. |
A quarta letra do alfabeto
Inglês. |
英语字母表第4个字母 |
Yīngyǔ zìmǔ
biǎo dì 4 gè zìmǔ |
英语
字母表 第 4 个 字母 |
Yīngyǔ zìmǔ
biǎo dì 4 gè zìmǔ |
英语字母表第4个字母 |
Yīngyǔ zìmǔ
biǎo dì 4 gè zìmǔ |
英语
字母表 第 4 个 字母 |
Yīngyǔ zìmǔ
biǎo dì 4 gè zìmǔ |
Dog
begins with D |
Dog begins with D |
Le chien commence par D |
Le chien commence par D |
狗从D开始 |
gǒu cóng D kāishǐ |
O cão começa com D |
O cão começa com D |
dog |
dog |
chien |
chien |
狗 |
gǒu |
cão |
cão |
—
词以奋母 |
— cí yǐ fèn mǔ |
—
词以奋母 |
— cí yǐ fèn mǔ |
—
词以奋母 |
— cí yǐ fèn mǔ |
—
词以奋母 |
— cí yǐ fèn mǔ |
D
(MUSIC 音)the second note in the scale of C major |
D (MUSIC yīn)the second
note in the scale of C major |
D (MUSIC 音) la deuxième
note dans l'échelle de C major |
D (MUSIC yīn) la deuxième
note dans l'échelle de C major |
D(MUSIC音)第二个音符在C大调的尺度 |
D(MUSIC yīn) dì èr gè
yīnfú zài C dà diào de chǐdù |
D (MUSIC 音) a segunda
nota na escala de maior C |
D (MUSIC yīn) a segunda
nota na escala de maior C |
D音(C大调的第2音或音符) |
D yīn (C dà diào de dì 2
yīn huò yīnfú) |
D 音 (C 大 调
的 第 2 音 或 音符) |
D yīn (C dà diào de dì 2
yīn huò yīnfú) |
D音(C大调的第2音或音符) |
D yīn (C dà diào de dì 2
yīn huò yīnfú) |
D 音 (C 大 调
的 第 2 音 或 音符) |
D yīn (C dà diào de dì 2
yīn huò yīnfú) |
D the
fourth higher mark/grade that a student can get for a piece of work, showing
that it is not very good |
D the fourth higher mark/grade
that a student can get for a piece of work, showing that it is not very
good |
D la quatrième meilleure note /
note qu'un étudiant peut obtenir pour un travail, ce qui montre que ce n'est
pas très bon |
D la quatrième meilleure note/
note qu'un étudiant peut obtenir pour un travail, ce qui montre que ce n'est
pas très bon |
D第四个更高的标记/等级,一个学生可以得到一件作品,显示它不是很好 |
D dì sì gè gèng gāo de
biāojì/děngjí, yīgè xuéshēng kěyǐ dédào yī
jiàn zuòpǐn, xiǎnshì tā bùshì hěn hǎo |
D o quarto melhor pontuação /
grau um estudante pode começar a trabalhar, o que mostra que isso não é muito
bom |
D o quarto melhor pontuação/
grau um estudante pode começar a trabalhar, o que mostra que isso não é muito
bom |
(学业典绩)第四等,
差 |
(xuéyè diǎn jī) dì sì
děng, chà |
(学业典绩)第四等,
差 |
(xuéyè diǎn jī) dì sì
děng, chà |
(学业典绩)第四等,差 |
(xuéyè diǎn jī) dì sì
děng, chà |
(学业典绩)第四等,
差 |
(xuéyè diǎn jī) dì sì
děng, chà |
He got
(a) D/D in/for Geography |
He got (a) D/D in/for Geography |
Il a (a) D / D dans / pour la
géographie |
Il a (a) D/ D dans/ pour la
géographie |
他得到(a)D
/ D在/地理 |
tā dédào (a)D/ D
zài/dìlǐ |
Ele (a) D / D / para a geografia |
Ele (a) D/ D/ para a geografia |
他*地理成*得 |
tā*dìlǐ chéng*de |
他 * 地理
成 * 得 |
tā* dìlǐ chéng* de |
他*地理成*得 |
tā*dìlǐ chéng*de |
他 得 * *
地理 成 |
tā de* * dìlǐ chéng |
他得到(a)D
/ D在/地理 |
tā dédào (a)D/ D
zài/dìlǐ |
他 得到 (a) D
/ D 在 / 地理 |
tā dédào (a) D/ D zài/
dìlǐ |
他得到(a)D
/ D在/地理 |
tā dédào (a)D/ D
zài/dìlǐ |
他 得到 (a) D
/ D 在 / 地理 |
tā dédào (a) D/ D zài/
dìlǐ |
D — see also D-Day |
D — see also D-Day |
D - voir aussi D-Day |
D - voir aussi D-Day |
D -
另见D日 |
D - lìng jiàn D rì |
D - ver também D-Day |
D - ver também D-Day |
abbr.
(also D) (in politics in the US 美国政治)Democrat;
Democratic |
abbr. (Also D) (in politics in
the US měiguó zhèngzhì)Democrat; Democratic |
Abbr. (Également D) (dans la
politique aux États-Unis 美国 政治) Démocrate;
Démocratique |
Abbr. (Également D) (dans la
politique aux États-Unis měiguó zhèngzhì) Démocrate; Démocratique |
缩写。
(也D)(在美国政治的政治)民主党;民主 |
suōxiě. (Yě
D)(zài měiguó zhèngzhì de zhèngzhì) mínzhǔdǎng; mínzhǔ |
Abrev. (Também D) (na política
nos Estados 美国 Estados 政治) Democrata; democrático |
Abrev. (Também D) (na política
nos Estados měiguó Estados zhèngzhì) Democrata; democrático |
民主党人;民主党的 |
mínzhǔdǎng rén;
mínzhǔdǎng de |
民主党人;
民主党 的 |
mínzhǔdǎng rén;
mínzhǔdǎng de |
民主党的 |
mínzhǔdǎng de |
民主党人;民主党
的 |
mínzhǔdǎng rén;
mínzhǔdǎng de |
缩写。
(也D)(在美国政治的政治)DEMOCRAT;
DEMOCRATIC |
suōxiě. (Yě
D)(zài měiguó zhèngzhì de zhèngzhì)DEMOCRAT; DEMOCRATIC |
缩写. (也 D)
(在 美国 政治 的 政治)
DEMOCRAT; DÉMOCRATIQUE |
suōxiě. (Yě D)
(zài měiguó zhèngzhì de zhèngzhì) DEMOCRAT; DÉMOCRATIQUE |
(也D)(在美国政治的政治)DEMOCRAT;
DEMOCRATIC |
(yě D)(zài měiguó
zhèngzhì de zhèngzhì)DEMOCRAT; DEMOCRATIC |
缩写. (也 D)
(在 美国 政治 的 政治)
DEMOCRATA; DEMOCRÁTICA |
suōxiě. (Yě D)
(zài měiguó zhèngzhì de zhèngzhì) DEMOCRATA; DEMOCRÁTICA |
a
symbol the number 500 in Roman numerals |
a symbol the number 500 in Roman
numerals |
Un symbole le nombre 500 en
chiffres romains |
Un symbole le nombre 500 en
chiffres romains |
一个符号数字500在罗马数字 |
yīgè fúhào shùzì 500 zài
luómǎ shùzì |
Um número símbolo 500 em
algarismos romanos |
Um número símbolo 500 em
algarismos romanos |
(罗马数字)500 |
(luómǎ shùzì)500 |
(罗马
数字) 500 |
(luómǎ shùzì) 500 |
(罗马数字)500 |
(luómǎ shùzì)500 |
(罗马
数字) 500 |
(luómǎ shùzì) 500 |
d
abbr (in writing) died
(书写形式)去世,,逝世 |
d abbr (in writing) died
(shūxiě xíngshì) qùshì,, shìshì |
D abbr (par écrit) est mort
(书写 形式) 去世 ,, 逝世 |
D abbr (par écrit) est mort
(shūxiě xíngshì) qùshì,, shìshì |
d abbr(in
writing)died(书写形式)去世,逝世 |
d abbr(in
writing)died(shūxiě xíngshì) qùshì, shìshì |
D abr (por escrito) morreram
(书写 形式) 去世 ,, 逝世 |
D abr (por escrito) morreram
(shūxiě xíngshì) qùshì,, shìshì |
Emily
Clifton d. 1865
埃米莉克利夫顿,卒于1865年 |
Emily Clifton d. 1865 Āi
mǐ lì kè lìfu dùn, cù yú 1865 nián |
Emily Clifton d. 1865
埃米莉 克利夫 顿, 卒于
1865 年 |
Emily Clifton d. 1865 Āi
mǐ lì kè lìfu dùn, cù yú 1865 nián |
埃米莉·克利夫顿1865埃米莉克利夫顿,卒于1865年 |
āi mǐ lì·kè lìfu dùn
1865 āi mǐ lì kè lìfu dùn, cù yú 1865 nián |
Emily Clifton d. 1865
埃米莉 克利夫 顿, 卒于
1865 年 |
Emily Clifton d. 1865 Āi
mǐ lì kè lìfu dùn, cù yú 1865 nián |
d (in
the system of money used in the past in Britain) a penny |
d (in the system of money used
in the past in Britain) a penny |
D (dans le système d'argent
utilisé dans le passé en Grande-Bretagne) un penny |
D (dans le système d'argent
utilisé dans le passé en Grande-Bretagne) un penny |
d(在过去在英国使用的钱系统)一分钱 |
d(zài guòqù zài yīngguó
shǐyòng de qián xìtǒng) yī fēn qián |
D (em dinheiro o sistema
utilizado no passado na Grã-Bretanha) uma moeda |
D (em dinheiro o sistema
utilizado no passado na Grã-Bretanha) uma moeda |
(英国旧币制中的)便士 |
(yīngguó jiù bìzhì
zhōng de) biànshì |
(英国
旧币 制 中 的) 便士 |
(yīngguó jiù bìzhì
zhōng de) biànshì |
(英国旧币制中的)便士 |
(yīngguó jiù bìzhì
zhōng de) biànshì |
(英国
旧币 制 中 的) 便士 |
(yīngguó jiù bìzhì
zhōng de) biànshì |
-d suffix -ED |
-d suffix -ED |
-d suffixe -ED |
-d suffixe -ED |
-d后缀-ED |
-d hòuzhuì-ED |
sufixo -d -ED |
sufixo -d -ED |
DA (US D.A.)
abbr. District Attorney |
DA (US D.A.) Abbr. District
Attorney |
DA (US D.A.) abbr. Procureur
général |
DA (US D.A.) Abbr. Procureur
général |
DA(美国D.A.)地区检察官 |
DA(měiguó D.A.) Dìqū
jiǎnchá guān |
DA (US D. A.) abbr.
Procurador-Geral |
DA (US D. A.) Abbr.
Procurador-Geral |
dab |
dab |
touche |
touche |
轻拍 |
qīng pāi |
chave |
chave |
verb
(-bb-) ~ (at) sth to touch sth lightly, usually several times |
verb (-bb-) ~ (at) sth to touch
sth lightly, usually several times |
Verb (-bb-) ~ (at) sth pour
toucher légèrement, généralement plusieurs fois |
Verb (-bb-) ~ (at) sth pour
toucher légèrement, généralement plusieurs fois |
动词(-bb-)〜(at)sth轻轻地触摸sth,通常几次 |
dòngcí (-bb-)〜(at)sth
qīng qīng de chùmō sth, tōngcháng jǐ cì |
Verbo (-bb-) ~ (at) sth para
tocar levemente, geralmente várias vezes |
Verbo (-bb-) ~ (at) sth para
tocar levemente, geralmente várias vezes |
轻触,轻拍,轻拭,轻揩
(几下) |
qīng chù, qīng
pāi, qīng shì, qīng kāi (jǐ xià) |
轻触,轻拍,轻拭,轻揩
(几下) |
qīng chù, qīng
pāi, qīng shì, qīng kāi (jǐ xià) |
轻触,轻拍,轻拭,轻揩(几下) |
qīng chù, qīng
pāi, qīng shì, qīng kāi (jǐ xià) |
轻触,轻拍,轻拭,轻揩
(几下) |
qīng chù, qīng
pāi, qīng shì, qīng kāi (jǐ xià) |
动词(-bb-)〜(at)sth轻轻地触摸sth,通常几次 |
dòngcí (-bb-)〜(at)sth
qīng qīng de chùmō sth, tōngcháng jǐ cì |
动词 (-bb-) ~ (at)
sth 轻轻 地 触摸 sth, 通常
几次 |
Dòngcí (-bb-) ~ (at) sth
qīng qīng de chùmō sth, tōngcháng jǐ cì |
动词(-bb-)〜(at)sth轻轻地触摸sth,通常几次 |
dòngcí (-bb-)〜(at)sth
qīng qīng de chùmō sth, tōngcháng jǐ cì |
动词 (-bb-) ~ (at)
sth 轻轻 地 触摸 sth, 通常
几次 |
Dòngcí (-bb-) ~ (at) sth
qīng qīng de chùmō sth, tōngcháng jǐ cì |
She
dabbed her eyes and blew her nose |
She dabbed her eyes and blew her
nose |
Elle essuya ses yeux et souffla
son nez |
Elle essuya ses yeux et souffla
son nez |
她戴着眼睛,吹了鼻子 |
tā dài zhuó
yǎnjīng, chuīle bízi |
Ela enxugou os olhos e assoou o
nariz |
Ela enxugou os olhos e assoou o
nariz |
她轻轻擦了几下眼睛,擤了擤鼻涕 |
tā qīng qīng
cāle jǐ xià yǎnjīng, xǐngle xǐng bítì |
她轻轻擦了几下眼睛,擤了擤鼻涕 |
tā qīng qīng
cāle jǐ xià yǎnjīng, xǐngle xǐng bítì |
她轻轻擦了几下眼睛,擤了擤鼻涕 |
tā qīng qīng
cāle jǐ xià yǎnjīng, xǐngle xǐng bítì |
她轻轻擦了几下眼睛,擤了擤鼻涕 |
tā qīng qīng
cāle jǐ xià yǎnjīng, xǐngle xǐng bítì |
he
dabbed at the cut with his handkerchief |
he dabbed at the cut with his
handkerchief |
Il essuya la coupe avec son
mouchoir |
Il essuya la coupe avec son
mouchoir |
他用他的手帕在剪切 |
tā yòng tā de
shǒupà zài jiǎn qiè |
Ele limpou o cálice com o lenço |
Ele limpou o cálice com o lenço |
他用手帕轻轻按了按伤口 |
tā yòng shǒupà
qīng qīng ànle àn shāngkǒu |
他 用
手帕 轻轻 按 了 按 伤口 |
tā yòng shǒupà
qīng qīng ànle àn shāngkǒu |
他用手帕轻轻按了按伤口 |
tā yòng shǒupà
qīng qīng ànle àn shāngkǒu |
他 用
手帕 轻轻 按 了 按 伤口 |
tā yòng shǒupà
qīng qīng ànle àn shāngkǒu |
他用他的手帕在剪切 |
tā yòng tā de
shǒupà zài jiǎn qiè |
他 用 他
的 手帕 在 剪切 |
tā yòng tā de
shǒupà zài jiǎn qiè |
他用他的手帕在剪切 |
tā yòng tā de
shǒupà zài jiǎn qiè |
他 用 他
的 手帕 在 剪切 |
tā yòng tā de
shǒupà zài jiǎn qiè |
to put
sth on a surface with quick light movements |
to put sth on a surface with
quick light movements |
Mettre quelque chose sur une
surface avec des mouvements rapides de lumière |
Mettre quelque chose sur une
surface avec des mouvements rapides de lumière |
以快速轻微的动作将sth放在表面上 |
yǐ kuàisù qīngwéi de
dòngzuò jiāng sth fàng zài biǎomiàn shàng |
Colocar algo em uma superfície
com movimentos leves e rápidos |
Colocar algo em uma superfície
com movimentos leves e rápidos |
轻搽;轻涂;轻敷 |
qīng chá; qīng tu;
qīng fū |
轻搽;轻涂;轻敷 |
qīng chá; qīng tu;
qīng fū |
轻搽;轻涂;轻敷 |
qīng chá; qīng tu;
qīng fū |
轻搽;轻涂;轻敷 |
qīng chá; qīng tu;
qīng fū |
She
dabbed a little perfume behind her ears |
She dabbed a little perfume
behind her ears |
Elle essuya un peu de parfum
derrière ses oreilles |
Elle essuya un peu de parfum
derrière ses oreilles |
她在她耳朵后面戴了一点香水 |
tā zài tā ěrduo
hòumiàn dàile yīdiǎn xiāngshuǐ |
Limpou um pouco de perfume atrás
das orelhas |
Limpou um pouco de perfume atrás
das orelhas |
她朝耳后搽了点香水 |
tā cháo ěr hòu chále
diǎn xiāngshuǐ |
她朝耳后搽了点香水 |
tā cháo ěr hòu chále
diǎn xiāngshuǐ |
她朝耳后搽了点香水 |
tā cháo ěr hòu chále
diǎn xiāngshuǐ |
她朝耳后搽了点香水 |
tā cháo ěr hòu chále
diǎn xiāngshuǐ |
她在她耳朵后面戴了一点香水 |
tā zài tā ěrduo
hòumiàn dàile yīdiǎn xiāngshuǐ |
她在她耳朵后面戴了一点香水 |
tā zài tā ěrduo
hòumiàn dàile yīdiǎn xiāngshuǐ |
她在她耳朵后面戴了一点香水 |
tā zài tā ěrduo
hòumiàn dàile yīdiǎn xiāngshuǐ |
她在她耳朵后面戴了一点香水 |
tā zài tā ěrduo
hòumiàn dàile yīdiǎn xiāngshuǐ |
a small amount of a liquid, cream or powder
that is put on a surface in a quick gentle movement |
a small amount of a liquid,
cream or powder that is put on a surface in a quick gentle movement |
Une petite quantité d'un
liquide, une crème ou une poudre qui est mis sur une surface en un mouvement
rapide et doux |
Une petite quantité d'un
liquide, une crème ou une poudre qui est mis sur une surface en un mouvement
rapide et doux |
少量的液体,奶油或粉末以快速平缓的运动放在表面上 |
shǎoliàng de
yètǐ, nǎiyóu huò fěnmò yǐ kuàisù pínghuǎn de yùndòng
fàng zài biǎomiàn shàng |
Uma pequena quantidade de um
líquido, um creme ou um pó, que é colocado sobre uma superfície de um
movimento rápido e suave |
Uma pequena quantidade de um
líquido, um creme ou um pó, que é colocado sobre uma superfície de um
movimento rápido e suave |
少量,一点点(轻敷于表面的液体、乳霜或化妆用粉) |
shǎoliàng, yī
diǎndiǎn (qīng fū yú biǎomiàn de yètǐ, rǔ
shuāng huò huàzhuāng yòng fěn) |
少量, 一
点点 (轻 敷于 表面 表面
液, 乳霜 或 化妆 用 粉) |
shǎoliàng, yī
diǎn diǎn (qīng fū yú biǎomiàn biǎomiàn yè,
rǔ shuāng huò huàzhuāng yòng fěn) |
少量,一点点(轻敷于表面的液体,乳霜或化妆用粉) |
shǎoliàng, yī
diǎndiǎn (qīng fū yú biǎomiàn de yètǐ, rǔ
shuāng huò huàzhuāng yòng fěn) |
少量, 一
点点 (轻 敷于 表面 表面
液, 乳霜 或 化妆 用 粉) |
shǎoliàng, yī
diǎn diǎn (qīng fū yú biǎomiàn biǎomiàn yè,
rǔ shuāng huò huàzhuāng yòng fěn) |
She put
a dab of perfume behind her ears |
She put a dab of perfume behind
her ears |
Elle a mis un peu de parfum
derrière ses oreilles |
Elle a mis un peu de parfum
derrière ses oreilles |
她把一滴香水放在她耳朵后面 |
tā bǎ yīdī
xiāngshuǐ fàng zài tā ěrduo hòumiàn |
Ela colocou um pouco de perfume
atrás das orelhas |
Ela colocou um pouco de perfume
atrás das orelhas |
她朝耳后搽了点香氷 |
tā cháo ěr hòu chále
diǎn xiāng bīng |
她朝耳后搽了点香氷 |
tā cháo ěr hòu chále
diǎn xiāng bīng |
她朝耳后搽了点香冰 |
tā cháo ěr hòu chále
diǎn xiāng bīng |
她朝耳后搽了点香氷 |
tā cháo ěr hòu chále
diǎn xiāng bīng |
an act
of gently touching or pressing sth without rubbing |
an act of gently touching or
pressing sth without rubbing |
Un acte de toucher ou d'appuyer
doucement sans frotter |
Un acte de toucher ou d'appuyer
doucement sans frotter |
轻轻地接触或按压sth而不摩擦的行为 |
qīng qīng de
jiēchù huò ànyā sth ér bù mócā de xíngwéi |
Um ato de tocar ou pressione
suavemente sem esfregar |
Um ato de tocar ou pressione
suavemente sem esfregar |
轻触,轻按(但不揉擦) |
qīng chù, qīng àn (dàn
bù róu cā) |
轻触,轻按(但不揉擦) |
qīng chù, qīng àn (dàn
bù róu cā) |
轻触(但不揉) |
qīng chù (dàn bù róu) |
轻触,轻按(但不揉擦) |
qīng chù, qīng àn (dàn
bù róu cā) |
he gave
the cut a quick dab with a towel |
he gave the cut a quick dab with
a towel |
Il a donné la coupe un petit
coup avec une serviette |
Il a donné la coupe un petit
coup avec une serviette |
他用一条毛巾给了一个快速的dab |
tā yòng yītiáo
máojīn gěile yīgè kuàisù de dab |
Ele deu o copo um pouco de ajuda
com uma toalha |
Ele deu o copo um pouco de ajuda
com uma toalha |
他麻利地用毛巾蘸了蘸伤口 |
tā máli de yòng máojīn
zhànle zhàn shāngkǒu |
他 麻利
地 用 毛巾 蘸 了 蘸
伤口 |
tā máli de yòng máojīn
zhànle zhàn shāngkǒu |
他麻利地用毛巾蘸了蘸伤口 |
tā máli de yòng máojīn
zhànle zhàn shāngkǒu |
他 麻利
地 用 毛巾 蘸 了 蘸
伤口 |
tā máli de yòng máojīn
zhànle zhàn shāngkǒu |
a small
flat fish |
a small flat fish |
Un petit poisson plat |
Un petit poisson plat |
一条小扁鱼 |
yītiáo xiǎo biǎn
yú |
Uma pequena peixes chatos |
Uma pequena peixes chatos |
黄盖鲽(小比目鱼) |
huáng gài dié (xiǎo
bǐmùyú) |
黄盖 鲽
(小 比目鱼) |
huáng gài dié (xiǎo
bǐmùyú) |
黄盖鲽 |
huáng gài dié |
黄盖 鲽
(小 比目鱼) |
huáng gài dié (xiǎo
bǐmùyú) |
a person
or thing |
a person or thing |
Une personne ou une chose |
Une personne ou une chose |
一个人或事物 |
yīgè rén huò shìwù |
Uma pessoa ou coisa |
Uma pessoa ou coisa |
人;东西 |
rén; dōngxi |
人;东西 |
rén; dōngxi |
人;东西 |
rén; dōngxi |
人;东西 |
rén; dōngxi |
He’s in
hospital again. Poor dab |
He’s in hospital again. Poor dab |
Il est encore à l'hôpital.
Mauvais dab |
Il est encore à l'hôpital.
Mauvais dab |
他又在医院。可怜的 |
tā yòu zài yīyuàn.
Kělián de |
É ainda no hospital. mau dab |
É ainda no hospital. Mau dab |
他又住医院了,怪可怜的 |
tā yòu zhù yīyuànle,
guài kělián de |
怪 怪 怪
的, 怪 可怜 的 |
guài guài guài de, guài
kělián de |
他又住医院了,怪可怜的 |
tā yòu zhù yīyuànle,
guài kělián de |
怪 怪 怪
的, 怪 可怜 的 |
guài guài guài de, guài
kělián de |
dabble ~ (in/with sth) to take part in a
sport,an activity, etc. but not very seriously |
dabble ~ (in/with sth) to take
part in a sport,an activity, etc. But not very seriously |
Dabble ~ (dans / avec sth) de
prendre part à un sport, une activité, etc, mais pas très au sérieux |
Dabble ~ (dans/ avec sth) de
prendre part à un sport, une activité, etc, mais pas très au sérieux |
dabble〜(in / with
sth)参加一项运动,一项活动等,但不是很重视 |
dabble〜(in/ with sth)
cānjiā yīxiàng yùndòng, yī xiàng huódòng děng, dàn
bùshì hěn zhòngshì |
Dabble ~ (em / com sth) para
participar de um esporte, atividade, etc., mas não muito a sério |
Dabble ~ (em/ com sth) para
participar de um esporte, atividade, etc., Mas não muito a sério |
涉猎;涉足;浅尝 |
shèliè; shèzú; qiǎncháng |
涉猎;涉足;浅尝 |
shèliè; shèzú; qiǎncháng |
涉猎;涉足;浅尝 |
shèliè; shèzú;
qiǎncháng |
涉猎;涉足;浅尝 |
shèliè; shèzú; qiǎncháng |
dabble〜(in
/ with
sth)参加一项运动,一项活动等,但不是很重视 |
dabble〜(in/ with sth)
cānjiā yīxiàng yùndòng, yī xiàng huódòng děng, dàn
bùshì hěn zhòngshì |
Dabble~ (dans / avec qch)
参加 一项 运动, 一项
活动 等, 但 不是 很
重视 |
Dabble~ (dans/ avec qch)
cānjiā yīxiàng yùndòng, yī xiàng huódòng děng, dàn
bùshì hěn zhòngshì |
参与一项运动,一项活动等,但不是很重视 |
cānyù yī xiàng
yùndòng, yī xiàng huódòng děng, dàn bùshì hěn zhòngshì |
Dabble ~ (em / com sth)
参加 一项 运动, 一项
活动 等, 但 不是 很
重视 |
Dabble ~ (em/ com sth)
cānjiā yīxiàng yùndòng, yī xiàng huódòng děng, dàn
bùshì hěn zhòngshì |
He
dabbles in local politics |
He dabbles in local politics |
Il joue dans la politique locale |
Il joue dans la politique locale |
他在地方政治中斗争 |
tā zài dìfāng zhèngzhì
zhōng dòuzhēng |
Ele jogou na política local |
Ele jogou na política local |
他开始涉足地方政坛 |
tā kāishǐ shèzú
dìfāng zhèngtán |
他开始涉足地方政坛 |
tā kāishǐ shèzú
dìfāng zhèngtán |
他开始涉足地方政坛 |
tā kāishǐ shèzú
dìfāng zhèngtán |
他开始涉足地方政坛 |
tā kāishǐ shèzú
dìfāng zhèngtán |
〜sth
(in sth) to move your hands, feet, etc. around in water |
〜sth (in sth) to move
your hands, feet, etc. Around in water |
~sth (en sth) pour déplacer vos
mains, pieds, etc autour dans l'eau |
~Sth (en sth) pour déplacer vos
mains, pieds, etc autour dans l'eau |
~sth(在sth)移动你的手,脚等在水中 |
~sth(zài sth) yídòng nǐ de
shǒu, jiǎo děng zài shuǐzhōng |
~ Sth (em sth) para mover suas
mãos, pés, etc em torno da água |
~ Sth (em sth) para mover suas
mãos, pés, etc em torno da água |
玩水;嬉水 |
wán shuǐ; xī shuǐ |
玩水;嬉水 |
wán shuǐ; xī shuǐ |
玩水;嬉水 |
wán shuǐ; xī
shuǐ |
玩水;嬉水 |
wán shuǐ; xī shuǐ |
She
dabbled her toes in the stream |
She dabbled her toes in the
stream |
Elle bousculait ses orteils dans
le ruisseau |
Elle bousculait ses orteils dans
le ruisseau |
她在溪流中led
led她的脚趾 |
tā zài xīliú
zhōng led led tā de jiǎozhǐ |
Ela empurrou os dedos dos pés no
riacho |
Ela empurrou os dedos dos pés no
riacho |
她把脚趾浸在小河里嬉水 |
tā bǎ
jiǎozhǐ jìn zài xiǎohé lǐ xī shuǐ |
她把脚趾浸在小河里嬉水 |
tā bǎ
jiǎozhǐ jìn zài xiǎohé lǐ xī shuǐ |
她把脚趾浸在小河里嬉水 |
tā bǎ
jiǎozhǐ jìn zài xiǎohé lǐ xī shuǐ |
她把脚趾浸在小河里嬉水 |
tā bǎ
jiǎozhǐ jìn zài xiǎohé lǐ xī shuǐ |
dab
hand ( informal) a person who is very good at doing sth or using sth |
dab hand (informal) a person who
is very good at doing sth or using sth |
Dab hand (informel) une personne
qui est très bonne à faire sth ou à l'aide sth |
Dab hand (informel) une personne
qui est très bonne à faire sth ou à l'aide sth |
dab手(非正式)一个非常擅长做sth或使用sth的人 |
dab shǒu (fēi
zhèngshì) yīgè fēicháng shàncháng zuò sth huò shǐyòng sth de
rén |
dab (informal) de uma pessoa que
é muito bom em fazer a ajuda sth ou sth |
Dab (informal) de uma pessoa que
é muito bom em fazer a ajuda sth ou sth |
能手;高手 |
néngshǒu; gāoshǒu |
能手;高手 |
néngshǒu; gāoshǒu |
能手;高手 |
néngshǒu; gāoshǒu |
能手;高手 |
néngshǒu; gāoshǒu |
He’s a
dab hand at cooking spaghetti |
He’s a dab hand at cooking
spaghetti |
Il est un dab main à la cuisine
spaghetti |
Il est un dab main à la cuisine
spaghetti |
他是烹饪意大利面的一只手 |
tā shì pēngrèn yìdàlì
miàn de yī zhī shǒu |
É uma mão dab na cozinha
espaguete |
É uma mão dab na cozinha
espaguete |
他是煮意大利面务的高手 |
tā shì zhǔyìdàlì miàn
wu de gāoshǒu |
他 是 煮
意意 面 面 务 务 务 手 |
tā shì zhǔyì yì miàn
miàn wu wu wu shǒu |
他是煮意大利面务的高手 |
tā shì zhǔyìdàlì miàn
wu de gāoshǒu |
他 是 煮
意 意 面 面 务 务 务 手 |
tā shì zhǔyì yì miàn
miàn wu wu wu shǒu |
She’s a
dab hand with a paintbrush |
She’s a dab hand with a
paintbrush |
Elle est une main dab avec un
pinceau |
Elle est une main dab avec un
pinceau |
她是用画笔的dab手 |
tā shì yòng huàbǐ de
dab shǒu |
É uma mão dab com um pincel |
É uma mão dab com um pincel |
她是绘画能手 |
tā shì huìhuà
néngshǒu |
她 是
绘画 能手 |
tā shì huìhuà néngshǒu |
她是绘画能手 |
tā shì huìhuà néngshǒu |
她 是
绘画 能手 |
tā shì huìhuà néngshǒu |
da capo
(from (used as an instruction 指示语)repeat from the
beginning |
da capo (from (used as an
instruction zhǐshì yǔ)repeat from the beginning |
Da capo (de (utilisé comme
instruction 指示 语) répéter depuis le début |
Da capo (de (utilisé comme
instruction zhǐshì yǔ) répéter depuis le début |
da
capo(from(用作指令指示语)从头开始重复 |
da capo(from(yòng zuò
zhǐlìng zhǐshì yǔ) cóngtóu kāishǐ chóngfù |
Da capo (a partir de (usado como
指示 语 instrução) repita a partir do início |
Da capo (a partir de (usado como
zhǐshì yǔ instrução) repita a partir do início |
返始
(从头再奏 ) |
fǎn shǐ (cóngtóu zài
zòu) |
返始
(从头再奏 ) |
fǎn shǐ (cóngtóu zài
zòu) |
“返始(从头再奏) |
“fǎn shǐ
(cóngtóu zài zòu) |
返始
(从头再奏 ) |
fǎn shǐ (cóngtóu zài
zòu) |
dacha a Russian country house |
dacha a Russian country
house |
Dacha une maison de campagne
russe |
Dacha une maison de campagne
russe |
dacha俄国乡间别墅 |
dacha éguó xiāngjiān
biéshù |
Dacha uma casa de campo russo |
Dacha uma casa de campo russo |
( M H |
(M H |
(M H |
(M H |
(MH) |
(MH) |
(H H |
(H H |
俄国的)乡间宅第,别墅 |
éguó de) xiāngjiān
zhái dì, biéshù |
俄国 的)
乡间 宅第, 别墅 |
éguó de) xiāngjiān
zhái dì, biéshù |
俄国的)乡间宅第,别墅 |
éguó de) xiāngjiān
zhái dì, biéshù |
俄国 的)
乡间 宅第, 别墅 |
éguó de) xiāngjiān
zhái dì, biéshù |
dacha俄国乡间别墅 |
dacha éguó xiāngjiān
biéshù |
Dacha 俄国
乡间 别墅 |
Dacha éguó xiāngjiān
biéshù |
dacha俄国乡间别墅 |
dacha éguó xiāngjiān
biéshù |
Dacha 俄国
乡间 别墅 |
Dacha éguó xiāngjiān
biéshù |
dachs
hund (also informal sausage dog) a small dog with a long body, long ears and
very short legs |
dachs hund (also informal
sausage dog) a small dog with a long body, long ears and very short legs |
Dachs hund (également chien
saucisse informel) un petit chien avec un corps long, longues oreilles et les
jambes très courtes |
Dachs hund (également chien
saucisse informel) un petit chien avec un corps long, longues oreilles et les
jambes très courtes |
dachs
hund(也是非正式的香肠狗)一条长的身体,长的耳朵和非常短的腿的小狗 |
dachs hund(yě shìfēi
zhèngshì de xiāngcháng gǒu) yītiáo zhǎng de
shēntǐ, zhǎng de ěrduo hé fēichángduǎn de
tuǐ de xiǎo gǒu |
Dachs hund (também informal
salsicha do cachorro) um cão pequeno com um corpo longo, orelhas longas e
pernas muito curtas |
Dachs hund (também informal
salsicha do cachorro) um cão pequeno com um corpo longo, orelhas longas e
pernas muito curtas |
猎獾狗,腊肠狗
(身长、腿短、耳朵大) |
liè huān gǒu, làcháng
gǒu (shēncháng, tuǐ duǎn, ěrduo dà) |
猎 狗 大
大 (身长, 腿 短, 耳朵 大) |
liègǒu dàdà
(shēncháng, tuǐ duǎn, ěrduo dà) |
猎獾狗,腊肠狗(身长,腿短,耳朵大) |
liè huān gǒu, làcháng
gǒu (shēncháng, tuǐ duǎn, ěrduo dà) |
猎 狗 大
大 (身长, 腿 短, 耳朵 大) |
liègǒu dàdà
(shēncháng, tuǐ duǎn, ěrduo dà) |
dacoit a member of a group of armed thieves |
dacoit a member of a group of
armed thieves |
Dacoit un membre d'un groupe de
voleurs armés |
Dacoit un membre d'un groupe de
voleurs armés |
dacoit是一组武装小偷的成员 |
dacoit shì yī zǔ
wǔzhuāng xiǎotōu de chéngyuán |
Dacoit um membro de um grupo de
assaltantes armados |
Dacoit um membro de um grupo de
assaltantes armados |
武装匪徒;强盗 |
wǔzhuāng fěitú;
qiángdào |
武装匪徒;强盗 |
wǔzhuāng fěitú;
qiángdào |
武装匪徒;强盗 |
wǔzhuāng fěitú;
qiángdào |
武装匪徒;强盗 |
wǔzhuāng fěitú;
qiángdào |
dactyl (technical ) a unit of sound in poetry
consisting of one strong or long syllable followed by two weak or
short'syllables |
dactyl (technical) a unit of
sound in poetry consisting of one strong or long syllable followed by two
weak or short'syllables |
Dactyl (technique) unité de son
en poésie composée d'une syllabe forte ou longue suivie de deux syllabes
faibles ou courts |
Dactyl (technique) unité de son
en poésie composée d'une syllabe forte ou longue suivie de deux syllabes
faibles ou courts |
dactyl(技术的)在诗歌的声音的单位包括一个强的或长的音节,然后是两个弱或短音节 |
dactyl(jìshù de) zài
shīgē de shēngyīn de dānwèi bāokuò yīgè
qiáng de huò zhǎng de yīnjié, ránhòu shì liǎng gè ruò huò
duǎn yīnjié |
Dactyl (técnico) a unidade de
sua poesia consiste em uma sílaba forte ou longo seguido por duas sílabas
curtas ou fraco |
Dactyl (técnico) a unidade de
sua poesia consiste em uma sílaba forte ou longo seguido por duas sílabas
curtas ou fraco |
(诗歌如)扬抑抑格,长短短格 |
(shīgē rú) yáng yì yì
gé, chángduǎn duǎn gé |
(诗歌如)扬抑抑格,长短短格 |
(shīgē rú) yáng yì yì
gé, chángduǎn duǎn gé |
(诗歌如)扬抑抑格,长短短格 |
(shīgē rú) yáng
yì yì gé, cháng duǎn duǎn gé |
(诗歌如)扬抑抑格,长短短格 |
(shīgē rú) yáng yì yì
gé, chángduǎn duǎn gé |
dad (informal) |
dad (informal) |
Papa (informel) |
Papa (informel) |
爸爸 |
bàba |
Papa (informal) |
Papa (informal) |
(often
used as a name 常用作称呼) |
(often used as a name chángyòng
zuò chēnghu) |
(Souvent utilisé comme nom
常用 作 称呼) |
(Souvent utilisé comme nom
chángyòng zuò chēnghu) |
(常用作名称) |
(chángyòng zuò míngchēng) |
(Muitas vezes usado como
作 nome 常用 称呼) |
(Muitas vezes usado como zuò
nome chángyòng chēnghu) |
father
爸爸;.爹爹 |
father bàba;. Diēdiē |
father
爸爸;.爹爹 |
father bàba;. Diēdiē |
父爸爸爸;。爹爹 |
fù bàba bà;. Diēdiē |
father
爸爸;.爹爹 |
father bàba;. Diēdiē |
That’s
my dad over there |
That’s my dad over there |
C'est mon pčre lŕ-bas |
C'est mon pčre lŕ-bas |
这是我爸爸在那里 |
zhè shì wǒ bàba zài
nàlǐ |
É o meu pai está ali |
É o meu pai está ali |
那边那位是我爸爸 |
nà biān nà wèi shì wǒ
bàba |
那边
那位 是 我 爸爸 |
nà biān nà wèi shì wǒ
bàba |
那边那位是我爸爸 |
nà biān nà wèi shì wǒ
bàba |
那边
那位 是 我 爸爸 |
nà biān nà wèi shì wǒ
bàba |
这是我爸爸在那里 |
zhè shì wǒ bàba zài
nàlǐ |
这 是 我
爸爸 在 那里 |
zhè shì wǒ bàba zài
nàlǐ |
这是我爸爸在那里 |
zhè shì wǒ bàba zài
nàlǐ |
这 是 我
爸爸 在 那里 |
zhè shì wǒ bàba zài
nàlǐ |
Do you
live with your mum or yout dad? |
Do you live with your mum or
yout dad? |
Vous vivez avec votre maman ou
votre papa? |
Vous vivez avec votre maman ou
votre papa? |
你和你的妈妈或者爸爸住在一起吗? |
nǐ hé nǐ de
māmā huòzhě bàba zhù zài yīqǐ ma? |
Você vive com sua mãe ou seu
pai? |
Você vive com sua mãe ou seu
pai? |
你和运妈还是和爸爸住在一起? |
Nǐ hé yùn mā háishì hé
bàba zhù zài yīqǐ? |
你 和 运
妈 还 还 还 还 在 在? |
Nǐ hé yùn mā hái hái
hái hái zài zài? |
你和运妈还是和爸爸住在一起? |
Nǐ hé yùn mā háishì hé
bàba zhù zài yīqǐ? |
你 和 运
妈 还 还 还 还 在 在? |
Nǐ hé yùn mā hái hái
hái hái zài zài? |
is it
OK if I borrow the car, Dad? |
Is it OK if I borrow the car,
Dad? |
Est-ce que je peux emprunter la
voiture, papa? |
Est-ce que je peux emprunter la
voiture, papa? |
是可以的,如果我借了车,爸爸? |
Shì kěyǐ de,
rúguǒ wǒ jièle chē, bàba? |
Será que eu emprestar o carro,
pai? |
Será que eu emprestar o carro,
pai? |
爸爸?借用一下汽车好吗? |
Bàba? Jièyòng yī xià
qìchē hǎo ma? |
爸爸?
借用 一下 汽车 好吗? |
Bàba? Jièyòng yī xià
qìchē hǎo ma? |
爸爸?借用一下汽车好吗? |
Bàba? Jièyòng yī xià
qìchē hǎo ma? |
爸爸?借用
一下 汽车 好吗? |
Bàba? Jièyòng yī xià
qìchē hǎo ma? |
Dada
an early 2oth century movement in art, literature, music and film which made
fun of social and artistic conventions |
Dada an early 2oth century
movement in art, literature, music and film which made fun of social and
artistic conventions |
Dada un mouvement du début du
XXe siècle dans l'art, la littérature, la musique et le cinéma qui se
moquaient des conventions sociales et artistiques |
Dada un mouvement du début du
XXe siècle dans l'art, la littérature, la musique et le cinéma qui se
moquaient des conventions sociales et artistiques |
达达早在二十世纪早期在艺术,文学,音乐和电影的运动,使社会和艺术公约的乐趣 |
Dá dá zǎo zài èrshí shìjì
zǎoqí zài yìshù, wénxué, yīnyuè hé diànyǐng de yùndòng,
shǐ shèhuì hé yìshù gōngyuē de lèqù |
movimento Dada do início do
século XX, na arte, literatura, música e filme que zombava das convenções
sociais e artísticos |
Movimento Dada do início do
século XX, na arte, literatura, música e filme que zombava das convenções
sociais e artísticos |
达达主义(20
世纪早期兴起的文艺运动,以嘲讽社会和艺术传统为特怔) |
dá dá zhǔ yì (20 shìjì
zǎoqí xīngqǐ de wényì yùndòng, yǐ cháofèng shèhuì hé
yìshù chuántǒng wèi tè zhēng) |
达达
主义 (20 世纪 早期 的 的
文艺 运动, 以 嘲讽 社会
和 艺术 传统 为 特 怔) |
dá dá zhǔ yì (20 shìjì
zǎoqí de de wényì yùndòng, yǐ cháofèng shèhuì hé yìshù
chuántǒng wèi tè zhēng) |
达达主义(20世纪早期兴起的文艺运动,以嘲讽社会和艺术传统为特怔) |
dá dá zhǔyì (20 shìjì
zǎoqí xīngqǐ de wényì yùndòng, yǐ cháofèng shèhuì hé
yìshù chuántǒng wèi tè zhēng) |
达达
主义 (20 世纪 早期 的 的
文艺 运动, 以 嘲讽 社会
和 艺术 传统 为 特 怔) |
dá dá zhǔ yì (20 shìjì
zǎoqí de de wényì yùndòng, yǐ cháofèng shèhuì hé yìshù
chuántǒng wèi tè zhēng) |
Dadaism
Dadaist |
Dadaism Dadaist |
Dadaism Dadaist |
Dadaism Dadaist |
达达主义达达主义者 |
dá dá zhǔyì dá dá
zhǔ yì zhě |
dadaísmo dadaísta |
dadaísmo dadaísta |
daddy (plural daddies) used especially hy and to
young children, and often as a name, to mean father |
daddy (plural daddies) used
especially hy and to young children, and often as a name, to mean
father |
Daddy (daddies pluriel) utilisé
surtout hy et aux jeunes enfants, et souvent comme un nom, pour signifier
père |
Daddy (daddies pluriel) utilisé
surtout hy et aux jeunes enfants, et souvent comme un nom, pour signifier
père |
爸爸(复数爸爸)用于特别是hy和幼儿,常常作为一个名字,意思是父亲 |
bàba (fùshù bàba) yòng yú tèbié
shì hy hé yòu'ér, chángcháng zuòwéi yīgè míngzì, yìsi shì fùqīn |
Daddy (daddies plural) usado
principalmente crianças hy e jovens, muitas vezes como um nome, para
significar pai |
Daddy (daddies plural) usado
principalmente crianças hy e jovens, muitas vezes como um nome, para
significar pai |
(尤作儿语)爸爸 |
(yóu zuò ér yǔ) bàba |
(尤 作 儿
语) 爸爸 |
(yóu zuò ér yǔ) bàba |
(尤作儿语)爸爸 |
(yóu zuò ér yǔ) bàba |
(尤 作 儿
语) 爸爸 |
(yóu zuò ér yǔ) bàba |
What
does your daddy look like? |
What does your daddy look like? |
À quoi ressemble votre père? |
À quoi ressemble votre père? |
你爸爸看起来怎么样? |
nǐ bàba kàn qǐlái
zěnme yàng? |
O que o seu pai? |
O que o seu pai? |
你爸爸长得什么棹? |
Nǐ bàba zhǎng de
shénme zhào? |
你爸爸长得什么棹? |
Nǐ bàba zhǎng de
shénme zhào? |
你爸爸长得什么棹? |
Nǐ bàba zhǎng de
shénme zhào? |
你爸爸长得什么棹? |
Nǐ bàba zhǎng de
shénme zhào? |
daddy
where are you? |
Daddy where are you? |
Papa où es-tu |
Papa où es-tu |
爸爸你在哪里? |
Bàba nǐ zài nǎlǐ? |
Papa onde você está |
Papa onde você está |
爸爸,您在哪儿? |
Bàba, nín zài nǎ'er? |
爸爸,您在哪儿? |
Bàba, nín zài nǎ'er? |
爸爸,你在哪儿? |
Bàba, nǐ zài nǎ'er? |
爸爸,您在哪儿? |
Bàba, nín zài nǎ'er? |
Come to
Daddy |
Come to Daddy |
Viens voir papa |
Viens voir papa |
来到爸爸 |
Lái dào bàba |
Venha para o papa |
Venha para o papa |
到爸爸这儿来 |
Dào bàba zhè'er lái |
到爸爸这儿来 |
Dào bàba zhè'er lái |
到爸爸这儿来 |
Dào bàba zhè'er lái |
到爸爸这儿来 |
Dào bàba zhè'er lái |
daddy
longlegs (daddy longlegs)(informal) =
crane fly |
daddy longlegs (daddy
longlegs)(informal) = crane fly |
Daddy longlegs (papa longlegs)
(informel) = grue mouche |
Daddy longlegs (papa longlegs)
(informel) = grue mouche |
爸爸longlegs(爸爸longlegs)(非正式)=起重机飞 |
bàba longlegs(bàba
longlegs)(fēi zhèngshì)=qǐzhòngjī fēi |
longlegs Daddy (longlegs
paizinho) (informal) = guindaste mosca |
Longlegs Daddy (longlegs
paizinho) (informal) = guindaste mosca |
a small creature like a spider with very,
long legs |
a small creature like a spider
with very, long legs |
Une petite créature comme
une araignée aux jambes très longues |
Une petite créature comme
une araignée aux jambes très longues |
一个小生物像一只蜘蛛,有很长的腿 |
yīgè xiǎo
shēngwù xiàng yī zhǐ zhīzhū, yǒu hěn
zhǎng de tuǐ |
A pequena criatura como uma
aranha com pernas longas |
A pequena criatura como uma
aranha com pernas longas |
长脚爷叔;盲蛛 |
cháng jiǎo ye shū;
máng zhū |
长脚爷叔;盲蛛 |
cháng jiǎo ye shū;
máng zhū |
长脚爷叔;盲蛛 |
cháng jiǎo ye shū;
máng zhū |
长脚爷叔;盲蛛 |
cháng jiǎo ye shū;
máng zhū |
dado dados,dadoes the lower part of the wall
of a room when it is a different colour or material from the top part |
dado dados,dadoes the lower part
of the wall of a room when it is a different colour or material from the top
part |
Dado dados, donnees la
partie inférieure de la paroi d'une pièce quand il est une couleur différente
ou du matériel de la partie supérieure |
Dado dados, donnees la
partie inférieure de la paroi d'une pièce quand il est une couleur différente
ou du matériel de la partie supérieure |
dado
dados,dadoes一个房间的墙的下部,当它是一个不同的颜色或材料从顶部 |
dado dados,dadoes
yīgè fángjiān de qiáng de xiàbù, dāng tā shì yīgè
bùtóng de yánsè huò cáiliào cóng dǐngbù |
Dado, excrementos de dados a
parte inferior da parede de uma sala, quando se tem uma cor diferente ou de
material da parte superior |
Dado, excrementos de dados a
parte inferior da parede de uma sala, quando se tem uma cor diferente ou de
material da parte superior |
护壁板;墙裙 |
hùbì bǎn; qiángqún |
护壁板;墙裙 |
hùbì bǎn; qiángqún |
护壁板; |
hùbì bǎn; |
护壁板;墙裙 |
hùbì bǎn; qiángqún |
dado
rail a raised line around the wall of
a room, that separates the dado from the upper part of the wall |
dado rail a raised line around
the wall of a room, that separates the dado from the upper part of the wall |
Dado rail une ligne surélevée
autour du mur d'une pièce, qui sépare le dado de la partie supérieure du mur |
Dado rail une ligne surélevée
autour du mur d'une pièce, qui sépare le dado de la partie supérieure du mur |
dado轨道围绕房间的墙上的一条凸起的线,将dado与墙的上部分开 |
dado guǐdào wéirào
fángjiān de qiáng shàng de yītiáo tū qǐ de xiàn,
jiāng dado yǔ qiáng de shàng bùfèn kāi |
Dado ferroviário uma linha
levantada em torno da parede de uma sala, que separa o dado da parede
superior |
Dado ferroviário uma linha
levantada em torno da parede de uma sala, que separa o dado da parede
superior |
(墙裙顶端的)护壁条 |
(qiángqún dǐngduān dì)
hùbì tiáo |
(墙裙
顶端 的) 护壁 条 |
(qiángqún dǐngduān de)
hùbì tiáo |
(墙裙顶端的)护壁条 |
(qiángqún dǐngduān dì)
hùbì tiáo |
(墙裙
顶端 的) 护壁 条 |
(qiángqún dǐngduān de)
hùbì tiáo |
daemon
a creature in stories from ancient
Greece that is half man and half god |
daemon a creature in stories
from ancient Greece that is half man and half god |
Daemon une créature dans les
histoires de la Grèce antique qui est moitié homme et moitié dieu |
Daemon une créature dans les
histoires de la Grèce antique qui est moitié homme et moitié dieu |
守护进程是从古希腊的故事的一个生物是半人和半神 |
shǒuhù jìnchéng shì cóng
gǔ xīlà de gùshì de yīgè shēngwù shì bàn rén hé bàn shén |
criatura daemon nas histórias da
Grécia antiga é metade homem e metade deus |
criatura daemon nas histórias da
Grécia antiga é metade homem e metade deus |
(古希腊神话中的)半神半人精灵 |
(gǔ xīlà shénhuà
zhōng de) bàn shén bàn rén jīnglíng |
(古 希腊
神话 中 的) 半 神 半 人
精灵 |
(gǔ xīlà shénhuà
zhōng de) bàn shén bàn rén jīnglíng |
(古希腊神话中的)半神半人精灵 |
(gǔ xīlà shénhuà
zhōng de) bàn shén bàn rén jīnglíng |
(古 希腊
神话 中 的) 半 神 半 人
精灵 |
(gǔ xīlà shénhuà
zhōng de) bàn shén bàn rén jīnglíng |
daffodil a tall yellow spring flower shaped like a
trumpet. It is a national symbol of
Wales.黄水仙(威尔士的民族象征) |
daffodil a tall yellow spring
flower shaped like a trumpet. It is a national symbol of Wales. Huáng
shuǐxiān (wēi'ěrshì dì mínzú xiàngzhēng) |
Jonquille une grande fleur de
ressort jaune en forme de trompette. C'est un symbole national du Pays de
Galles. 黄 水仙 (威尔士 的
民族 象征) |
Jonquille une grande fleur de
ressort jaune en forme de trompette. C'est un symbole national du Pays de
Galles. Huáng shuǐxiān (wēi'ěrshì de mínzú
xiàngzhēng) |
黄水仙一朵高黄色春天花形状象喇叭。黄水仙(威尔士的民族象征) |
huáng shuǐxiān yī
duo gāo huángsè chūntiān huā xíngzhuàng xiàng
lǎbā. Huáng shuǐxiān (wēi'ěrshì dì mínzú
xiàngzhēng) |
Daffodil grande flor amarela
mola em forma de trombeta. É um símbolo nacional de Wales.黄
水仙 (威尔士 的 民族
象征) |
Daffodil grande flor amarela
mola em forma de trombeta. É um símbolo nacional de Wales. Huáng
shuǐxiān (wēi'ěrshì de mínzú xiàngzhēng) |
daffy
(daffier,daffiest) |
daffy (daffier,daffiest) |
Daffy (daffier, daffiest) |
Daffy (daffier, daffiest) |
达菲 |
dá fēi |
Daffy (daffier, daffiest) |
Daffy (daffier, daffiest) |
(informal)
silly |
(informal) silly |
(Informel) idiot |
(Informel) idiot |
(非正式)愚蠢 |
(fēi zhèngshì) yúchǔn |
(Informal) idiot |
(Informal) idiot |
傻的;愚蠢的 |
shǎ de; yúchǔn de |
傻 的;
愚蠢 的 |
shǎ de; yúchǔn de |
傻的;愚蠢的 |
shǎ de; yúchǔn de |
傻
的;愚蠢 的 |
shǎ de; yúchǔn de |
daft
(dafter, daftest) ( informal) silly, often in a way that is amusing |
daft (dafter, daftest)
(informal) silly, often in a way that is amusing |
Daftest (daftest) (informel)
idiot, souvent d'une manière qui est amusante |
Daftest (daftest) (informel)
idiot, souvent d'une manière qui est amusante |
愚蠢的(dafter,daftest)(非正式的)愚蠢,往往是一种有趣的方式 |
yúchǔn de
(dafter,daftest)(fēi zhèngshì de) yúchǔn, wǎngwǎng shì
yī zhǒng yǒuqù de fāngshì |
Daftest (daftest) (informal)
boba, muitas vezes de uma forma que é divertido |
Daftest (daftest) (informal)
boba, muitas vezes de uma forma que é divertido |
笨的,傻的;愚蠢可笑的 |
bèn de, shǎ de; yúchǔn
kěxiào de |
笨 的, 傻
的; 愚蠢 可笑 的 |
bèn de, shǎ de; yúchǔn
kěxiào de |
笨的,傻的;愚蠢可笑的 |
bèn de, shǎ de; yúchǔn
kěxiào de |
笨 的, 傻
的;愚蠢 可笑 的 |
bèn de, shǎ de; yúchǔn
kěxiào de |
愚蠢的(dafter,daftest)(非正式的)愚蠢,往往是一种有趣的方式 |
yúchǔn de
(dafter,daftest)(fēi zhèngshì de) yúchǔn, wǎngwǎng shì
yī zhǒng yǒuqù de fāngshì |
愚蠢 的
(dafter, daftest) (非正式 的) 愚蠢,
往往 是 一种 有趣 的
方式 |
yúchǔn de (dafter, daftest)
(fēi zhèngshì de) yúchǔn, wǎngwǎng shì yī zhǒng
yǒuqù de fāngshì |
愚蠢的(dafter,daftest)(非正式的)愚蠢,往往是一种有趣的方式 |
yúchǔn de
(dafter,daftest)(fēi zhèngshì de) yúchǔn, wǎngwǎng shì
yī zhǒng yǒuqù de fāngshì |
愚蠢 的
(Dafter, daftest) (非正式 的) 愚蠢,
往往 是 一种 有趣 的
方式 |
yúchǔn de (Dafter, daftest)
(fēi zhèngshì de) yúchǔn, wǎngwǎng shì yī zhǒng
yǒuqù de fāngshì |
Don’t
be so daft |
Don’t be so daft |
Ne soyez pas si stupide |
Ne soyez pas si stupide |
不要这么蠢 |
bùyào zhème chǔn |
Não seja tão estúpido |
Não seja tão estúpido |
别那么犯傻了! |
bié nàme fànshǎle! |
别那么犯傻了! |
bié nàme fànshǎle! |
别那么犯蠢了! |
bié nàme fàn chǔnle! |
别那么犯傻了! |
bié nàme fànshǎle! |
She’s not as daft as she looks |
She’s not as daft as she looks |
Elle n'est pas aussi
stupide qu'elle regarde |
Elle n'est pas aussi
stupide qu'elle regarde |
她不像她看起来那么蹒跚 |
Tā bù xiàng
tā kàn qǐlái nàme pánshān |
Ela não é estúpido ela parece |
Ela não é estúpido ela parece |
她并木像看上去那么傻 |
tā bìng mù xiàng kàn
shàngqù nàme shǎ |
她 并 木
像 看上去 那么傻 |
tā bìng mù xiàng kàn
shàngqù nàme shǎ |
她并木像看上去那么傻 |
tā bìng mù xiàng kàn
shàngqù nàme shǎ |
她 并 木
像 看上去 那么傻 |
tā bìng mù xiàng kàn
shàngqù nàme shǎ |
她不像她看起来那么蹒跚 |
tā bù xiàng tā kàn
qǐlái nàme pánshān |
她 不像
她 看起来 那么 蹒跚 |
tā bù xiàng tā kàn
qǐlái nàme pánshān |
她不像她看起来那么蹒跚 |
tā bù xiàng tā kàn
qǐlái nàme pánshān |
她 不像
她 看起来 那么 蹒跚 |
tā bù xiàng tā kàn
qǐlái nàme pánshān |
What a
daft thing to say! |
What a daft thing to say! |
Quelle chose stupide à dire! |
Quelle chose stupide à dire! |
什么蠢事要说! |
shénme chǔnshì yào
shuō! |
Que coisa estúpida para dizer! |
Que coisa estúpida para dizer! |
这样说真是太愚蠢了! |
Zhèyàng shuō zhēnshi
tài yúchǔnle! |
这样说真是太愚蠢了! |
Zhèyàng shuō zhēnshi
tài yúchǔnle! |
这样说真是太愚蠢了! |
Zhèyàng shuō zhēnshi
tài yúchǔnle! |
这样说真是太愚蠢了! |
Zhèyàng shuō zhēnshi
tài yúchǔnle! |
什么蠢事要说! |
Shénme chǔnshì yào
shuō! |
什么蠢事要说! |
Shénme chǔnshì yào
shuō! |
什么蠢事要说! |
Shénme chǔnshì yào
shuō! |
什么蠢事要说! |
Shénme chǔnshì yào
shuō! |
daftness ,daft as a brush (informal) very
silly |
Daftness,daft as a brush
(informal) very silly |
Daftness, daft comme un
brush (informel) very silly |
Daftness, daft comme un
brush (informel) very silly |
愚蠢,愚蠢的刷(非正式)很傻 |
Yúchǔn, yúchǔn
de shuā (fēi zhèngshì) hěn shǎ |
Daftness, tonto como uma escova
(informal) muito bobo |
Daftness, tonto como uma escova
(informal) muito bobo |
傻得很;愚蠢透顶 |
shǎ de hěn;
yúchǔn tòudǐng |
傻得很;愚蠢透顶 |
shǎ de hěn;
yúchǔn tòudǐng |
傻得很;愚蠢透顶 |
shǎ de hěn;
yúchǔn tòudǐng |
傻得很;愚蠢透顶 |
shǎ de hěn;
yúchǔn tòudǐng |
dag
(informal) a person who is strange or
different in an amusing way |
dag (informal) a person who is
strange or different in an amusing way |
Dag (informel) une personne qui
est étrange ou différent d'une manière amusante |
Dag (informel) une personne qui
est étrange ou différent d'une manière amusante |
dag(非正式)一个奇怪或不同有趣的人 |
dag(fēi zhèngshì) yīgè
qíguài huò bùtóng yǒuqù de rén |
Dag (informal) uma pessoa que é
estranho ou diferente divertido |
Dag (informal) uma pessoa que é
estranho ou diferente divertido |
怪人;
滑稽的人 |
guàirén; huájī de rén |
怪人;滑稽
的 人 |
guàirén; huájī de rén |
怪人滑稽的人 |
guàirén huájī de rén |
怪人;
滑稽 的 人 |
guàirén; huájī de rén |
dag(非正式)一个奇怪或不同有趣的人 |
dag(fēi zhèngshì) yīgè
qíguài huò bùtóng yǒuqù de rén |
Dag (非正式)
一个 奇怪 同 不同 有趣
的 人 |
Dag (fēi zhèngshì)
yīgè qíguài tóng bùtóng yǒuqù de rén |
dag(非正式)一个奇怪或不同有趣的人 |
dag(fēi zhèngshì) yīgè
qíguài huò bùtóng yǒuqù de rén |
Dag (非正式)
一个 奇怪 同 不同 有趣
的 人 |
Dag (fēi zhèngshì)
yīgè qíguài tóng bùtóng yǒuqù de rén |
a person
who is not fashionable |
a person who is not
fashionable |
Une personne qui n'est pas à la
mode |
Une personne qui n'est pas à la
mode |
一个不时尚的人 |
yīgè bù shíshàng de rén |
Uma pessoa que não está na moda |
Uma pessoa que não está na moda |
木人时的人;土包子 |
mù rén shí de rén;
tǔbāozi |
木人 时
的 人; 土包子 |
mù rén shí de rén;
tǔbāozi |
木人时的人;土包子 |
mù rén shí de rén;
tǔbāozi |
木人 时
的 人;土包子 |
mù rén shí de rén;
tǔbāozi |
一个不时尚的人 |
yīgè bù shíshàng de rén |
一个 不
时尚 的 人 |
yīgè bù shíshàng de rén |
一个不时尚的人 |
yīgè bù shíshàng de rén |
一个 不
时尚 的 人 |
yīgè bù shíshàng de rén |
a dirty
piece of wool that hangs down from a sheep’s bottom |
a dirty piece of wool that hangs
down from a sheep’s bottom |
Un morceau de laine sale qui
pend sur le fond d'un mouton |
Un morceau de laine sale qui
pend sur le fond d'un mouton |
从羊的底部垂下来的一块肮脏的羊毛 |
cóng yáng de dǐbù chuí
xiàlái de yīkuài āng zāng de yángmáo |
Um pedaço de lã suja que fica na
parte traseira de uma ovelha |
Um pedaço de lã suja que fica na
parte traseira de uma ovelha |
(羊屁股下面的)脏
毛;羊股沟毛 |
(yáng pìgu xiàmiàn de) zàng máo;
yáng gǔ gōu máo |
(羊 屁股
下面 的) 脏 毛; 羊 股沟
毛 |
(yáng pìgu xiàmiàn de)
zàng máo; yáng gǔ gōu máo |
(羊屁股下面的)脏毛;羊股沟毛 |
(yáng pìgu xiàmiàn de)
zàng máo; yáng gǔ gōu máo |
(羊 屁股
下面 的) 脏 毛;羊 股沟
毛 |
(yáng pìgu xiàmiàn de) zàng máo;
yáng gǔ gōu máo |
从羊的底部垂下来的一块肮脏的羊毛 |
cóng yáng de dǐbù chuí
xiàlái de yīkuài āng zāng de yángmáo |
从 羊
垂下 来 来 的 的 一块
肮脏 的 羊毛 |
cóng yáng chuí xiàlái lái de de
yīkuài āng zāng de yángmáo |
从羊的底部垂下来的一块肮脏的羊毛 |
cóng yáng de dǐbù chuí
xiàlái de yīkuài āng zāng de yángmáo |
从 羊
垂下 来 来 的 的 一块
肮脏 的 羊毛 |
cóng yáng chuí xiàlái lái de de
yīkuài āng zāng de yángmáo |
dagga = marijuana |
dagga = marijuana |
Dagga = marijuana |
Dagga = marijuana |
dagga = marijuana |
dagga = marijuana |
Dagga = marijuana |
Dagga = marijuana |
She was arrested for smoking dagga |
She was arrested for smoking
dagga |
Elle a été arrêtée pour
fumer du dagga |
Elle a été arrêtée pour
fumer du dagga |
她因吸烟dagga被捕 |
tā yīn
xīyān dagga bèi bǔ |
Ela foi presa por dagga fumar |
Ela foi presa por dagga fumar |
她吸大麻被捕 |
tā xī dàmá bèi bǔ |
她 吸
大麻 被捕 |
tā xī dàmá bèi bǔ |
她吸大麻被捕 |
tā xī dàmá bèi bǔ |
她 吸
大麻 被捕 |
tā xī dàmá bèi bǔ |
dagger a short pointed knife that is used as a
weapon |
dagger a short pointed knife
that is used as a weapon |
Poignard un couteau pointu court
qui est utilisé comme arme |
Poignard un couteau pointu court
qui est utilisé comme arme |
匕首用作武器的短尖刀 |
bǐshǒu yòng zuò
wǔqì de duǎn jiāndāo |
Uma faca afiada adaga curta que
é usado como uma arma |
Uma faca afiada adaga curta que
é usado como uma arma |
匕首;短剑 |
bǐshǒu; duǎn jiàn |
匕首;短剑 |
bǐshǒu; duǎn jiàn |
匕首;短剑 |
bǐshǒu; duǎn jiàn |
匕首;短剑 |
bǐshǒu; duǎn jiàn |
picture
sword |
picture sword |
Photo épée |
Photo épée |
图片剑 |
túpiàn jiàn |
espada photo |
Espada photo |
see also cloak and dagger |
see also cloak and dagger |
Voir aussi manteau et
poignard |
Voir aussi manteau et
poignard |
另见斗篷和匕首 |
lìng jiàn dǒupéng hé
bǐshǒu |
Veja também capa e espada |
Veja também capa e espada |
at
daggers drawn if two people are at
daggers drawn, they are very angry with each other
剑拔*张;势不两立.* |
at daggers drawn if two people
are at daggers drawn, they are very angry with each other jiàn bá*zhāng;
shìbùliǎnglì.* |
Aux poignards tirés si deux
personnes sont aux poignards tirés, ils sont très en colère l'un avec l'autre
剑 拔 * 张; 势不两立. * |
Aux poignards tirés si deux
personnes sont aux poignards tirés, ils sont très en colère l'un avec l'autre
jiàn bá* zhāng; shìbùliǎnglì. * |
相关词汇“*”英文“*”英文“*”英文“*”英文“*”英文“*” |
xiāngguān cíhuì “*”
yīngwén “*” yīngwén “*” yīngwén “*” yīngwén “*”
yīngwén “*” |
Punhais desenhada, se duas
pessoas estão em punhais tirados, eles estão muito zangados uns com os outros
剑 拔 * 张;势不两立. * |
Punhais desenhada, se duas
pessoas estão em punhais tirados, eles estão muito zangados uns com os outros
jiàn bá* zhāng; shìbùliǎnglì. * |
在daggers画如果两个人在匕首画,他们是非常生气的对方 |
Zài daggers huà rúguǒ
liǎng gèrén zài bǐshǒu huà, tāmen shì fēicháng
shēngqì de duìfāng |
在daggers画如果两个人在匕首画,他们是非常生气的对方 |
Zài daggers huà rúguǒ
liǎng gèrén zài bǐshǒu huà, tāmen shì fēicháng
shēngqì de duìfāng |
在daggers画如果两个人在匕首画,他们是非常生气的对方 |
zài daggers huà rúguǒ
liǎng gèrén zài bǐshǒu huà, tāmen shì fēicháng
shēngqì de duìfāng |
在daggers画如果两个人在匕首画,他们是非常生气的对方 |
Zài daggers huà rúguǒ
liǎng gèrén zài bǐshǒu huà, tāmen shì fēicháng
shēngqì de duìfāng |
look
daggers at sb to look at sb in a very angry way |
look daggers at sb to look at sb
in a very angry way |
Regarder poignards à sb à
regarder sb d'une manière très en colère |
Regarder poignards à sb à
regarder sb d'une manière très en colère |
看着匕首在sb看看sb在一个非常愤怒的方式 |
kànzhe bǐshǒu zài sb
kàn kàn sb zài yīgè fēicháng fènnù de fāngshì |
Olhe punhais no sb olhar sb de
uma forma muito irritado |
Olhe punhais no sb olhar sb de
uma forma muito irritado |
对某人怒目而视 |
duì mǒu rén nùmù'érshì |
对 某人
怒目而视 |
duì mǒu rén nùmù'érshì |
对某人怒目而视 |
duì mǒu rén nùmù'érshì |
对 某人
怒目而视 |
duì mǒu rén nùmù'érshì |
daggy (
informal) not fashionable |
daggy (informal) not
fashionable |
Miteux (informel) pas à la mode |
Miteux (informel) pas à la mode |
daggy(非正式)不时尚 |
daggy(fēi zhèngshì) bù
shíshàng |
Decadente (informal) não moda |
Decadente (informal) não moda |
不时髦的;过时的;;土气的 |
bù shímáo de; guòshí de;;
tǔqì de |
不 时髦
的; 过时 的 ;; 土气 的 |
bù shímáo de; guòshí de;;
tǔqì de |
不时髦的;过时的;;土气的 |
bù shímáo de; guòshí de;;
tǔqì de |
不 时髦
的;过时 的 ;;土气 的 |
bù shímáo de; guòshí de;;
tǔqì de |
daggy(非正式)不时尚 |
daggy(fēi zhèngshì) bù
shíshàng |
Daggy (非正式)
不 时尚 |
Daggy (fēi zhèngshì) bù
shíshàng |
daggy(非正式)不时尚 |
daggy(fēi zhèngshì) bù
shíshàng |
Daggy (非正式)
不 时尚 |
Daggy (fēi zhèngshì) bù
shíshàng |
a daggy
restaurant |
a daggy restaurant |
Un daggy restaurant |
Un daggy restaurant |
一个daggy餐厅 |
yīgè daggy
cāntīng |
Daggy um restaurante |
Daggy um restaurante |
土里吐气的餐馆 |
tǔ lǐ tǔqì de
cānguǎn |
土 里
吐气 的 餐馆 |
tǔ lǐ tǔqì
de cānguǎn |
土里吐气的餐馆 |
tǔ lǐ tǔqì
de cānguǎn |
土 里
吐气 的 餐馆 |
tǔ lǐ tǔqì de
cānguǎn |
untidy
or dirty |
untidy or dirty |
Désordonné ou sale |
Désordonné ou sale |
不整洁或肮脏 |
bù zhěngjié huò āng
zāng |
Desarrumado ou sujo |
Desarrumado ou sujo |
凌乱的;肮脏的 |
língluàn de; āng zāng
de |
凌乱 的;
肮脏 的 |
língluàn de; āng zāng
de |
凌乱的 |
língluàn de |
凌乱
的;肮脏 的 |
língluàn de; āng zāng
de |
dago
(dagos or dagoes) taboo, slang) a very offensive word for a person from
Italy, Spain or Portugal |
dago (dagos or dagoes) taboo,
slang) a very offensive word for a person from Italy, Spain or Portugal |
Dago (dagos ou dagoes) tabou,
argot) un mot très offensant pour une personne de l'Italie, l'Espagne ou le
Portugal |
Dago (dagos ou dagoes) tabou,
argot) un mot très offensant pour une personne de l'Italie, l'Espagne ou le
Portugal |
dago(dagos或dagoes)禁忌,俚语)一个非常令人讨厌的词从意大利,西班牙或葡萄牙 |
dago(dagos huò dagoes) jìnjì,
lǐyǔ) yīgè fēicháng lìng rén tǎoyàn de cí cóng
yìdàlì, xībānyá huò pútáoyá |
Dago (ou Dagos dagoes) gíria
tabu) uma palavra muito ofensivo para uma pessoa a Itália, Espanha ou
Portugal |
Dago (ou Dagos dagoes) gíria
tabu) uma palavra muito ofensivo para uma pessoa a Itália, Espanha ou
Portugal |
拉丁佬(对意大利人、西班牙人或葡知牙人的蔑称) |
lādīng lǎo (duì
yìdàlì rén, xībānyá rén huò pú zhī yá rén de mièchēng) |
拉丁 佬
(对 意大利 人, 西班牙人
或 知 牙 人 人 的 蔑称) |
lādīng lǎo (duì
yìdàlì rén, xībānyá rén huò zhī yá rén rén de mièchēng) |
拉丁佬(对意大利人,西班牙人或葡知牙人的蔑称) |
lādīng lǎo (duì
yìdàlì rén, xībānyá rén huò pú zhī yá rén de mièchēng) |
拉丁 佬
(对 意大利 人, 西班牙人
或 知 牙 人 人 的 蔑称) |
lādīng lǎo (duì
yìdàlì rén, xībānyá rén huò zhī yá rén rén de mièchēng) |
dago(dagos或dagoes)禁忌,俚语)一个非常令人讨厌的词从意大利,西班牙或葡萄牙 |
dago(dagos huò dagoes) jìnjì,
lǐyǔ) yīgè fēicháng lìng rén tǎoyàn de cí cóng
yìdàlì, xībānyá huò pútáoyá |
Dago (dagos 或 dagoes)
禁忌, 俚语) 一个 非常
令人讨厌 的 词 从
意大利, 西班牙 或
葡萄牙 |
Dago (dagos huò dagoes) jìnjì,
lǐyǔ) yīgè fēicháng lìng rén tǎoyàn de cí cóng
yìdàlì, xībānyá huò pútáoyá |
dago(dagos or
dagoes)禁忌,俚语)一个非常令人讨厌的词从意大利,西班牙或葡萄牙 |
dago(dagos or dagoes) jìnjì,
lǐyǔ) yīgè fēicháng lìng rén tǎoyàn de cí cóng
yìdàlì, xībānyá huò pútáoyá |
Dago (或 dagoes Dagos)
禁忌, 俚语) 一个 非常
令人讨厌 的 词 从
意大利, 西班牙 或
葡萄牙 |
Dago (huò dagoes Dagos) jìnjì,
lǐyǔ) yīgè fēicháng lìng rén tǎoyàn de cí cóng
yìdàlì, xībānyá huò pútáoyá |
da
guerreotype (also daguerrotype) a
photograph taken using an early process that used a’silver plate and mercury
gas |
da guerreotype (also
daguerrotype) a photograph taken using an early process that used a’silver
plate and mercury gas |
Da guerreotype (aussi
daguerrotype) une photographie prise en utilisant un procédé précoce qui a
utilisé une plaque argentée et du gaz mercure |
Da guerreotype (aussi
daguerrotype) une photographie prise en utilisant un procédé précoce qui a
utilisé une plaque argentée et du gaz mercure |
da
guerreotype(也是daguerrotype)使用早期的方法拍摄的照片,使用的是银板和汞气体 |
da guerreotype(yěshì
daguerrotype) shǐyòng zǎoqí de fāngfǎ pāishè de
zhàopiàn, shǐyòng de shì yín bǎn hé gǒng qìtǐ |
Da guerreotype (também
daguerreótipo) uma fotografia tirada usando um processo inicial que utilizou
uma placa de prata e gás de mercúrio |
Da guerreotype (também
daguerreótipo) uma fotografia tirada usando um processo inicial que utilizou
uma placa de prata e gás de mercúrio |
(卓病的)达館尔银版照片 |
(zhuō bìng de) dá guǎn
ěr yín bǎn zhàopiàn |
(卓 病 的)
达 館 尔 银 版 照片 |
(zhuō bìng de) dá guǎn
ěr yín bǎn zhàopiàn |
(卓病的)达馆尔银版照片 |
(zhuō bìng de) dá guǎn
ěr yín bǎn zhàopiàn |
(卓 病 的)
达 館 尔 银 版 照片 |
(zhuō bìng de) dá guǎn
ěr yín bǎn zhàopiàn |
dahlia a large brightly coloured garden flower,
often shaped like a ball |
dahlia a large brightly coloured
garden flower, often shaped like a ball |
Dahlia une grande fleur de
jardin aux couleurs vives, souvent en forme de boule |
Dahlia une grande fleur de
jardin aux couleurs vives, souvent en forme de boule |
大丽花大的色彩鲜艳的花园花,经常形状像一个球 |
dàlìhuā dà de sècǎi
xiānyàn de huāyuán huā, jīngcháng xíngzhuàng xiàng
yīgè qiú |
Dahlia um grande jardim com
cores brilhantes, bola, muitas vezes em forma |
Dahlia um grande jardim com
cores brilhantes, bola, muitas vezes em forma |
大花属 |
dà huā shǔ |
大 花 属 |
dà huā shǔ |
大花属 |
dà huā shǔ |
大 花 属 |
dà huā shǔ |
大丽花大的色彩鲜艳的花园花,经常形状像一个球 |
dàlìhuā dà de sècǎi
xiānyàn de huāyuán huā, jīngcháng xíngzhuàng xiàng
yīgè qiú |
大丽花
大 的 色彩鲜艳 的 花园
花, 经常 形状 像 一个
球 |
dàlìhuā dà de sècǎi
xiānyàn de huāyuán huā, jīngcháng xíngzhuàng xiàng
yīgè qiú |
大丽花大的色彩鲜艳的花园花,经常形状像一个球 |
dàlìhuā dà de sècǎi
xiānyàn de huāyuán huā, jīngcháng xíngzhuàng xiàng
yīgè qiú |
大丽花
大 的 色彩鲜艳 的 花园
花, 经常 形状 像 一个
球 |
dàlìhuā dà de sècǎi
xiānyàn de huāyuán huā, jīngcháng xíngzhuàng xiàng
yīgè qiú |
daikon = mooli |
daikon = mooli |
Daikon = mooli |
Daikon = mooli |
daikon = mooli |
daikon = mooli |
Daikon = mooli |
Daikon = mooli |
the
Dail one of the parts of the
parliament of the Republic of Ireland, v^hose members are elected by the
people |
the Dail one of the parts of the
parliament of the Republic of Ireland, v^hose members are elected by the
people |
Le Dail une des parties du
parlement de la République d'Irlande, dont les membres sont élus par le
peuple |
Le Dail une des parties du
parlement de la République d'Irlande, dont les membres sont élus par le
peuple |
爱尔兰共和国议会部分的Dail一部分由人民选举产生 |
ài'ěrlán gònghéguó yìhuì
bùfèn de Dail yībùfèn yóu rénmín xuǎnjǔ chǎnshēng |
A única Dail das partes do
Parlamento da República da Irlanda, cujos membros são eleitos pelo povo |
A única Dail das partes do
Parlamento da República da Irlanda, cujos membros são eleitos pelo povo |
(爱尔兰共和国的)众议院 |
(ài'ěrlán gònghéguó de)
zhòngyìyuàn |
(爱尔兰
共和国 的) 众议院 |
(ài'ěrlán gònghéguó de)
zhòngyìyuàn |
(爱尔兰共和国的)众议院 |
(ài'ěrlán gònghéguó de)
zhòngyìyuàn |
(爱尔兰
共和国 的) 众议院 |
(ài'ěrlán gònghéguó de)
zhòngyìyuàn |
daily |
daily |
Tous les jours |
Tous les jours |
日常 |
rìcháng |
diariamente |
diariamente |
[only
before noun] happening, done or
produced every day |
[only before noun] happening,
done or produced every day |
[Seulement avant le nom] se
passe, se fait ou se produit tous les jours |
[Seulement avant le nom] se
passe, se fait ou se produit tous les jours |
[只有在名词之前]每天发生,完成或生产 |
[zhǐyǒu zài míngcí
zhīqián] měitiān fāshēng, wánchéng huò
shēngchǎn |
[Pouco antes do nome] está
acontecendo, ou está a acontecer todos os dias |
[Pouco antes do nome] está
acontecendo, ou está a acontecer todos os dias |
每日的;日常由 |
měi rì de; rìcháng yóu |
每日 的;
日常 由 |
měi rì de; rìcháng yóu |
每日的 |
měi rì de |
每日
的;日常 由 |
měi rì de; rìcháng yóu |
a daily
routine/visit/ newspaper |
a daily routine/visit/ newspaper |
Une routine quotidienne / visite
/ journal |
Une routine quotidienne/ visite/
journal |
每日例行/访问/报纸 |
měi rì lì
xíng/fǎngwèn/bàozhǐ |
Uma rotina / visita / jornal
diário |
Uma rotina/ visita/ jornal
diário |
日常事务;每日一次的访问;曰报 |
rìcháng shìwù; měi rì
yīcì de fǎngwèn; yuē bào |
日常
事务; 每每 次每 的
访问; 曰 报 |
rìcháng shìwù; měiměi
cì měi de fǎngwèn; yuē bào |
日常事务;每日一次的访问;曰报 |
rìcháng shìwù; měi rì
yīcì de fǎngwèn; yuē bào |
日常
事务;每每 次 每 的
访问;曰 报 |
rìcháng shìwù; měiměi
cì měi de fǎngwèn; yuē bào |
events
affecting the daily lives of millions of people |
events affecting the daily lives
of millions of people |
Événements touchant la vie
quotidienne de millions de personnes |
Événements touchant la vie
quotidienne de millions de personnes |
影响数百万人日常生活的事件 |
yǐngxiǎng shù bǎi
wàn rén rìcháng shēnghuó de shìjiàn |
Eventos que afetam a vida diária
de milhões de pessoas |
Eventos que afetam a vida diária
de milhões de pessoas |
影响数百万人日常生活的事件 |
yǐngxiǎng shù bǎi
wàn rén rìcháng shēnghuó de shìjiàn |
影响
数百 万人 日常生活 的
事件 |
yǐngxiǎng shù
bǎi wàn rén rìcháng shēnghuó de shìjiàn |
影响数百万人日常生活的事件 |
yǐngxiǎng shù
bǎi wàn rén rìcháng shēnghuó de shìjiàn |
影响
数百 万人 日常生活 的
事件 |
yǐngxiǎng shù bǎi
wàn rén rìcháng shēnghuó de shìjiàn |
Invoices
are signed on a daily basis |
Invoices are signed on a daily
basis |
Les factures sont signées sur
une base quotidienne |
Les factures sont signées sur
une base quotidienne |
发票每天签字 |
fāpiào měitiān
qiānzì |
As facturas são assinados em uma
base diária |
As facturas são assinados em uma
base diária |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|