A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
cut     494 494 cut out 20000abc abc image
IN CARD GAMES 纸牌游戏  to lift and turn up a pack/deck of playing cards in order to decide who isto play first,etc. IN CARD GAMES zhǐpái yóuxì  to lift and turn up a pack/deck of playing cards in order to decide who isto play first,etc. DANS LES JEUX DE CARTES 纸牌 游戏 pour soulever et monter un paquet de cartes à jouer afin de décider qui joue en premier, etc. DANS LES JEUX DE CARTES zhǐpái yóuxì pour soulever et monter un paquet de cartes à jouer afin de décider qui joue en premier, etc. IN CARD GAMES纸牌游戏,提起和打开一包/一副扑克牌,以决定谁首先玩,等等。 IN CARD GAMES zhǐpái yóuxì, tíqǐ hé dǎkāi yī bāo/yī fù pūkè pái, yǐ juédìng shuí shǒuxiān wán, děng děng. Em jogos de cartas 纸牌 游戏 para levantar e montar um baralho de cartas de jogar para decidir quem vai primeiro, etc. Em jogos de cartas zhǐpái yóuxì para levantar e montar um baralho de cartas de jogar para decidir quem vai primeiro, etc.
(为决定谁先出牌等)切牌,抽牌 (Wèi juédìng shuí xiān chū pái děng) qiè pái, chōu pái (为决定谁先出牌等)切牌,抽牌 (Wèi juédìng shuí xiān chū pái děng) qiè pái, chōu pái (为决定谁先出牌等)切牌,抽牌 (Wèi juédìng shuí xiān chū pái děng) qiè pái, chōu pái (为决定谁先出牌等)切牌,抽牌 (Wèi juédìng shuí xiān chū pái děng) qiè pái, chōu pái
let’s cut for dealer let’s cut for dealer Coupons pour le concessionnaire Coupons pour le concessionnaire 让我们为经销商切 ràng wǒmen wèi jīngxiāo shāng qiè Cupons para o revendedor Cupons para o revendedor
咱们切牌决定由谁发牌吧 zánmen qiè pái juédìng yóu shuí fā pái ba 咱们切牌决定由谁发牌吧 zánmen qiè pái juédìng yóu shuí fā pái ba 咱们切牌决定由谁发牌吧 zánmen qiè pái juédìng yóu shuí fā pái ba 咱们切牌决定由谁发牌吧 zánmen qiè pái juédìng yóu shuí fā pái ba
GEOMETRY 几何学  (of a line —条线)to cross another line  GEOMETRY jǐhé xué (of a line —tiáo xiàn)to cross another line  GEOMETRIE 几何学 (d'une ligne - 条 线) pour franchir une autre ligne GEOMETRIE jǐhé xué (d'une ligne - tiáo xiàn) pour franchir une autre ligne 几何学(一条线 - 条线)穿过另一条线 jǐhé xué (yītiáo xiàn - tiáo xiàn) chuānguò lìng yītiáo xiàn GEOMETRIE 几何学 (uma linha - 条 线) para cruzar outra linha GEOMETRIE jǐhé xué (uma linha - tiáo xiàn) para cruzar outra linha
(与另一条线)相交 (yǔ lìng yītiáo xiàn) xiàngjiāo (与 另 一条 线) 相交 (yǔ lìng yītiáo xiàn) xiàngjiāo (与另一条线)相交 (yǔ lìng yītiáo xiàn) xiàngjiāo (与 另 一条 线) 相交 (yǔ lìng yītiáo xiàn) xiàngjiāo
The line cuts the circle at two points The line cuts the circle at two points La ligne coupe le cercle en deux points La ligne coupe le cercle en deux points 该线在两个点处切割圆 gāi xiànzài liǎng gè diǎn chù qiēgē yuán A linha cruza o círculo em dois pontos A linha cruza o círculo em dois pontos
那条线屙圆;交于两点 nà tiáo xiàn ē yuán; jiāo yú liǎng diǎn 那条线屙圆;交于两点 nà tiáo xiàn ē yuán; jiāo yú liǎng diǎn 那条线屙圆;交于两点 nà tiáo xiàn ē yuán; jiāo yú liǎng diǎn 那条线屙圆;交于两点 nà tiáo xiàn ē yuán; jiāo yú liǎng diǎn
A TOOTH 乐齿〜a tooth to have a new tooth beginning to appear through the gum  A TOOTH lè chǐ〜a tooth to have a new tooth beginning to appear through the gum  UN DENT 乐 齿 ~ une dent pour avoir une nouvelle dent commençant à apparaître à travers la gencive UN DENT lè chǐ ~ une dent pour avoir une nouvelle dent commençant à apparaître à travers la gencive 牙齿乐齿〜牙齿有一个新的牙齿开始通过牙龈出现 yáchǐ lè chǐ〜yáchǐ yǒu yīgè xīn de yáchǐ kāishǐ tōngguò yáyín chūxiàn Um dente 乐 齿 ~ dente por um dente novo começo para aparecer a gengiva Um dente lè chǐ ~ dente por um dente novo começo para aparecer a gengiva
开始长(新牙)  kāishǐ zhǎng (xīn yá)  开始 长 (新 牙) kāishǐ zhǎng (xīn yá) 开始长(新牙) kāishǐ zhǎng (xīn yá) 开始 长 (新 牙) kāishǐ zhǎng (xīn yá)
牙齿到有一个新的开始牙齿通过GUM出现 yáchǐ dào yǒu yīgè xīn de kāishǐ yáchǐ tōngguò GUM chūxiàn 牙齿 到 有 一个 新 的 开始 牙齿 通过 GUM 出现 yáchǐ dào yǒu yīgè xīn de kāishǐ yáchǐ tōngguò GUM chūxiàn 牙齿到有一个新的开始牙齿通过GUM出现 yáchǐ dào yǒu yīgè xīn de kāishǐ yáchǐ tōngguò GUM chūxiàn 牙齿 到 有 一个 新 的 开始 牙齿 通过 GUM 出现 yáchǐ dào yǒu yīgè xīn de kāishǐ yáchǐ tōngguò GUM chūxiàn
When did she cut her first tooth? When did she cut her first tooth? Quand a-t-elle coupé sa première dent? Quand a-t-elle coupé sa première dent? 她什么时候切她的第一颗牙? tā shénme shíhou qiè tā de dì yī kē yá? Quando ela cortou o primeiro dente? Quando ela cortou o primeiro dente?
她什么时候长出的第一 颗牙? Tā shénme shíhou zhǎng chū de dì yī kē yá? 她 时候 长出 的 第一 颗牙? Tā shíhou zhǎng chū de dì yī kē yá? 她什么时候长出的第一颗牙? Tā shénme shíhou zhǎng chū de dì yī kē yá? 她 时候 长出 的 第一 颗牙? Tā shíhou zhǎng chū de dì yī kē yá?
她什么时候切她的第一颗牙? Tā shénme shíhou qiè tā de dì yī kē yá? 她 她 她 的 第一 颗牙? Tā tā tā de dì yī kē yá? 她什么时候切她的第一颗牙? Tā shénme shíhou qiè tā de dì yī kē yá? 她 她 她 的 第一 颗牙? Tā tā tā de dì yī kē yá?
A DISC, ETC 激光唱片等  a disc, etc. to make a recording of music on a record, CD, etc.  A DISC, ETC jīguāng chàngpiàn děng a disc, etc. To make a recording of music on a record, CD, etc.  Un DISQUE, ETC 激光 唱片 等 un disque, etc pour faire un enregistrement de musique sur un disque, CD, etc Un DISQUE, ETC jīguāng chàngpiàn děng un disque, etc pour faire un enregistrement de musique sur un disque, CD, etc A DISC,ETC激光唱片等光盘等,以在记录,CD等上记录音乐 A DISC,ETC jīguāng chàngpiàn děng guāngpán děng, yǐ zài jìlù,CD děng shàng jìlù yīnyuè Um disco, ETC 激光 唱片 等 disco, etc, para fazer uma gravação de música em um disco, CD, etc. Um disco, ETC jīguāng chàngpiàn děng disco, etc, para fazer uma gravação de música em um disco, CD, etc.
灌制(唱片)制作(激光唱片等) Guànzhì (chàngpiàn) zhìzuò (jīguāng chàngpiàn děng) 灌 制作 制作 (激光 唱片 等) guànzhìzuò zhìzuò (jīguāng chàngpiàn děng) 灌制(唱片)制作 guànzhì (chàngpiàn) zhìzuò 灌 制作 制作 (激光 唱片 等) Guànzhìzuò zhìzuò (jīguāng chàngpiàn děng)
the Beatles cut their first disc in 1962 the Beatles cut their first disc in 1962 Les Beatles ont coupé leur premier disque en 1962 Les Beatles ont coupé leur premier disque en 1962 披头士乐队在1962年削减了他们的第一张碟 pī tóu shì yuèduì zài 1962 nián xuējiǎnle tāmen de dì yī zhāng dié Os Beatles cortar seu primeiro disco em 1962 Os Beatles cortar seu primeiro disco em 1962
披头士乐队于1962年灌制了他们的第一张唱片 pī tóu shì yuèduìyú 1962 nián guànzhìle tāmen de dì yī zhāng chàngpiàn 披头士 乐队 于 1962 年 灌 制 他们 的 的 第 第 唱片 唱片 pī tóu shì yuèduìyú 1962 nián guàn zhì tāmen de de dì dì chàngpiàn chàngpiàn 披头士乐队于1962年灌制了他们的第一张张片 pī tóu shì yuèduìyú 1962 nián guànzhìle tāmen de dì yī zhāng zhāng piàn 披头士 乐队 于 1962 年 灌 制 他们 的 的 第 第 唱片 唱片 pī tóu shì yuèduìyú 1962 nián guàn zhì tāmen de de dì dì chàngpiàn chàngpiàn
DRUG药物**, ~ sth (with sth) to mix an illegal drug such as heroin. With another substance  DRUG yàowù**, ~ sth (with sth) to mix an illegal drug such as heroin. With another substance  MÉDICAMENT 药物 **, ~ sth (avec sth) pour mélanger une drogue illégale telle que l'héroïne. Avec une autre substance MÉDICAMENT yàowù**, ~ sth (avec sth) pour mélanger une drogue illégale telle que l'héroïne. Avec une autre substance DRUG药物**,〜sth(含sth)混合非法药物如海洛因。用另一种物质 DRUG yàowù**,〜sth(hán sth) hùnhé fēifǎ yàowù rú hǎiluòyīn. Yòng lìng yī zhǒng wùzhí DROGA 药物 ** ~ sth (com sth) para misturar drogas ilegais como a heroína. Com outra substância DROGA yàowù** ~ sth (com sth) para misturar drogas ilegais como a heroína. Com outra substância
把(海洛因等)与另一种物质掺和 bǎ (hǎiluòyīn děng) yǔ lìng yī zhǒng wùzhí chān huo 把(海洛因等)与另一种物质掺和 bǎ (hǎiluòyīn děng) yǔ lìng yī zhǒng wùzhí chān huo 把(海洛因等)与另一种物质掺和 bǎ (hǎiluòyīn děng) yǔ lìng yī zhǒng wùzhí chān huo 把(海洛因等)与另一种物质掺和 bǎ (hǎiluòyīn děng) yǔ lìng yī zhǒng wùzhí chān huo
Most idioms containing cut are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example cut your losses is at loss Most idioms containing cut are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example cut your losses is at loss La plupart des idiomes contenant la coupe sont à l'entrée pour les noms et les adjectifs dans les idiomes, par exemple couper vos pertes est à la perte La plupart des idiomes contenant la coupe sont à l'entrée pour les noms et les adjectifs dans les idiomes, par exemple couper vos pertes est à la perte 包含剪切的大多数成语是在成语中的名词和形容词的条目,例如剪切你的损失是在损失 bāohán jiǎn qiè de dà duōshù chéngyǔ shì zài chéngyǔ zhòng de míngcí hé xíngróngcí de tiáomù, lìrú jiǎn qiè nǐ de sǔnshī shì zài sǔnshī A maioria das expressões que contêm o corte estão na entrada para os substantivos e adjetivos em idiomas como cortar suas perdas é a perda A maioria das expressões que contêm o corte estão na entrada para os substantivos e adjetivos em idiomas como cortar suas perdas é a perda
大多数含cut的匀语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如cut your losses 在词条 loss 下 dà duōshù hán cut de yún yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú cut your losses zài cí tiáo loss xià 大多数含cut的匀语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如cut your losses 在词条 loss 下 dà duōshù hán cut de yún yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú cut your losses zài cí tiáo loss xià 大多数含切的匀语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如cut your losses在词条loss下 dà duōshù hán qiè de yún yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú cut your losses zài cí tiáo loss xià 大多数含cut的匀语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如cut your losses 在词条 loss 下 dà duōshù hán cut de yún yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú cut your losses zài cí tiáo loss xià
cut and run ( informal) to make a quick or sudden escape  cut and run (informal) to make a quick or sudden escape  Couper et courir (informel) pour faire une fuite rapide ou soudaine Couper et courir (informel) pour faire une fuite rapide ou soudaine 切割和运行(非正式),使快速或突然逃脱 qiēgē hé yùnxíng (fēi zhèngshì), shǐ kuàisù huò túrán táotuō Cortar e correr (informal) em fuga rápida ou súbita Cortar e correr (informal) em fuga rápida ou súbita
急忙逃走;撒腿故跑  jímáng táozǒu; sātuǐ gù pǎo  急忙逃走;撒腿故跑  jímáng táozǒu; sātuǐ gù pǎo  急忙 jímáng 急忙逃走;撒腿故跑  jímáng táozǒu; sātuǐ gù pǎo 
(not) cut it (informal) to (not) be as good as is expected or needed (not) cut it (informal) to (not) be as good as is expected or needed (Non) coupé (informel) pour (pas) être aussi bon que ce que l'on attend ou le besoin (Non) coupé (informel) pour (pas) être aussi bon que ce que l'on attend ou le besoin (不)削减它(非正式)到(不)与预期或需要一样好 (bù) xuējiǎn tā (fēi zhèngshì) dào (bù) yǔ yùqí huò xūyào yīyàng hǎo (No) off (informal) para (não) ser tão bom quanto o que você esperaria ou necessidade (No) off (informal) para (não) ser tão bom quanto o que você esperaria ou necessidade
 (不)如预想的一般好;(不)像所需要的那么好 (bù) rú yùxiǎng de yībān hǎo;(bù) xiàng suǒ xūyào dì nàme hǎo  (不) 如 预想 的 一般 好; (不) 像 像 需要 的 那么 好  (bù) rú yùxiǎng de yībān hǎo; (bù) xiàng xiàng xūyào dì nàme hǎo  (不)如预想的一般好;(不)像所需要的那么好  (bù) rú yùxiǎng de yībān hǎo;(bù) xiàng suǒ xūyào dì nàme hǎo (不) 如 预想 的 一般 好; (不) 像 像 需要 的 那么 好 (bù) rú yùxiǎng de yībān hǎo; (bù) xiàng xiàng xūyào dì nàme hǎo
he won’t cut it as a professional singer he won’t cut it as a professional singer Il ne sera pas couper comme un chanteur professionnel Il ne sera pas couper comme un chanteur professionnel 他不会把它削减为专业歌手 tā bù huì bǎ tā xuējiǎn wèi zhuānyè gēshǒu Não vai ser cortado como um cantor profissional Não vai ser cortado como um cantor profissional
他的歌艺未达到专业歌手水平 tā de gē yì wèi dádào zhuānyè gēshǒu shuǐpíng 他 的 歌艺 水平 水平 水平 tā de gē yì shuǐpíng shuǐpíng shuǐpíng 他的歌艺未达到专业歌手水平 tā de gē yì wèi dádào zhuānyè gēshǒu shuǐpíng 他 的 歌艺 水平 水平 水平 tā de gē yì shuǐpíng shuǐpíng shuǐpíng
cut a cross sth  to affect of be true for different groups that usually remain separate cut a cross sth to affect of be true for different groups that usually remain separate Couper une croix pour affecter de être vrai pour les différents groupes qui restent habituellement séparés Couper une croix pour affecter de être vrai pour les différents groupes qui restent habituellement séparés 对于通常保持分离的不同组,切割十字架对于真实的影响 duìyú tōngcháng bǎochí fēnlí de bùtóng zǔ, qiēgē shízìjià duìyú zhēnshí de yǐngxiǎng Cortar uma cruz para atribuir a ser verdade para os vários grupos que normalmente permanecem separados Cortar uma cruz para atribuir a ser verdade para os vários grupos que normalmente permanecem separados
影响,符合,适用于(分离的不同群体) yǐngxiǎng, fúhé, shìyòng yú (fēnlí de bùtóng qúntǐ) 影响, 符合, 适用 于 (分离 的 不同 群体) yǐngxiǎng, fúhé, shìyòng yú (fēnlí de bùtóng qúntǐ) 影响,符合,适用于(分离的不同群体) yǐngxiǎng, fúhé, shìyòng yú (fēnlí de bùtóng qúntǐ) 影响, 符合, 适用 于 (分离 的 不同 群体) yǐngxiǎng, fúhé, shìyòng yú (fēnlí de bùtóng qúntǐ)
对于通常保持分离的不同组,切割十字架对于真实的影响 duìyú tōngcháng bǎochí fēnlí de bùtóng zǔ, qiēgē shízìjià duì yú zhēnshí de yǐngxiǎng 对于通常保持分离的不同组,切割十字架对于真实的影响 duìyú tōngcháng bǎochí fēnlí de bùtóng zǔ, qiēgē shízìjià duì yú zhēnshí de yǐngxiǎng 对于通常保持分离的不同组,切割十字架对于真实的影响 duìyú tōngcháng bǎochí fēnlí de bùtóng zǔ, qiēgē shízìjià duì yú zhēnshí de yǐngxiǎng 对于通常保持分离的不同组,切割十字架对于真实的影响 duìyú tōngcháng bǎochí fēnlí de bùtóng zǔ, qiēgē shízìjià duì yú zhēnshí de yǐngxiǎng
Opinion on this issue cuts across traditional political boundaries Opinion on this issue cuts across traditional political boundaries L'opinion sur ce sujet dépasse les frontières politiques traditionnelles L'opinion sur ce sujet dépasse les frontières politiques traditionnelles 对这个问题的意见跨越传统的政治边界 duì zhège wèntí de yìjiàn kuàyuè chuántǒng de zhèngzhì biānjiè As opiniões sobre este assunto para além das fronteiras políticas tradicionais As opiniões sobre este assunto para além das fronteiras políticas tradicionais
人们对这个问题的看法超越了传统的政治界限 rénmen duì zhège wèntí de kànfǎ chāoyuèle chuántǒng de zhèngzhì jièxiàn 人们 对 这个 问题 的 看法 传统 传统 的 政治 界限 rénmen duì zhège wèntí de kànfǎ chuántǒng chuántǒng de zhèngzhì jièxiàn 人们对这个问题的看法超越了传统的政治界限 rénmen duì zhège wèntí de kànfǎ chāoyuèle chuántǒng de zhèngzhì jièxiàn 人们 对 这个 问题 的 看法 传统 传统 的 政治 界限 rénmen duì zhège wèntí de kànfǎ chuántǒng chuántǒng de zhèngzhì jièxiàn
(also cut through sth) to go across sth in order to make your route shorter (also cut through sth) to go across sth in order to make your route shorter (Également coupé à travers) pour aller à travers quelque chose afin de rendre votre route plus courte (Également coupé à travers) pour aller à travers quelque chose afin de rendre votre route plus courte (也通过sth)穿过sth,以使你的路线更短 (yě tōngguò sth) chuānguò sth, yǐ shǐ nǐ de lùxiàn gèng duǎn (Também cortar) para passar por algo para tornar a sua rota mais curta (Também cortar) para passar por algo para tornar a sua rota mais curta
 抄近路穿过;.走近路 chāojìn lù chuānguò;. Zǒu jìn lù  抄近路穿过;.走近路 chāojìn lù chuānguò;. Zǒu jìn lù  抄近路穿过;  chāojìn lù chuānguò;  抄近路穿过;.走近路 chāojìn lù chuānguò;. Zǒu jìn lù
I usually cut across the park on my way home I usually cut across the park on my way home J'ai l'habitude de couper à travers le parc sur mon chemin à la maison J'ai l'habitude de couper à travers le parc sur mon chemin à la maison 我通常在回家的路上穿过公园 wǒ tōngcháng zài huí jiā de lùshàng chuānguò gōngyuán I usado para cortar através do parque a caminho de casa I usado para cortar através do parque a caminho de casa
我回家常抄近路,打公园里走 wǒ huí jiā cháng chāojìn lù, dǎ gōngyuán lǐ zǒu 我 回家 常 抄近路, 打 公园 里 走 wǒ huí jiā cháng chāojìn lù, dǎ gōngyuán lǐ zǒu 我回家常抄路,打公园里走 wǒ huí jiā cháng chāo lù, dǎ gōngyuán lǐ zǒu 我 回家 常 抄近路, 打 公园 里 走 wǒ huí jiā cháng chāojìn lù, dǎ gōngyuán lǐ zǒu
cut sth away (from sth) to remove sth from sth by cutting cut sth away (from sth) to remove sth from sth by cutting Couper de suite (de la sth) pour supprimer de la sth d'un coup en coupant Couper de suite (de la sth) pour supprimer de la sth d'un coup en coupant 切开sth(从sth),通过切割从sth删除sth qiē kāi sth(cóng sth), tōngguò qiēgē cóng sth shānchú sth Cortar (de sth) para remover o sth repente cortando Cortar (de sth) para remover o sth repente cortando
 切除;割掉;砍掉;剪去 qiēchú; gē diào; kǎn diào; jiǎn qù  切除;割掉;砍掉;剪去 qiēchú; gē diào; kǎn diào; jiǎn qù  切除;割掉;砍掉;剪去  qiēchú; gē diào; kǎn diào; jiǎn qù  切除;割掉;砍掉;剪去 qiēchú; gē diào; kǎn diào; jiǎn qù
they cut away all the dead branches from the tree they cut away all the dead branches from the tree Ils coupent toutes les branches mortes de l'arbre Ils coupent toutes les branches mortes de l'arbre 他们砍掉了树上所有的死枝 tāmen kǎn diàole shù shàng suǒyǒu de sǐ zhī Eles cortaram todos os ramos mortos da árvore Eles cortaram todos os ramos mortos da árvore
他们把这*树上的枯枝全都砍掉了 tāmen bǎ zhè*shù shàng de kū zhī quándōu kǎn diàole 他们 树 的 枯枝 全都 砍掉 了 tāmen shù de kū zhī quándōu kǎn diàole 他们把这*树上的枯枝全都砍掉了 tāmen bǎ zhè*shù shàng de kū zhī quándōu kǎn diàole 他们 树 的 枯枝 全都 砍掉 了 tāmen shù de kū zhī quándōu kǎn diàole
他们砍掉了树上所有的死枝 tāmen kǎn diàole shù shàng suǒyǒu de sǐ zhī 他们砍掉了树上所有的死枝 tāmen kǎn diàole shù shàng suǒyǒu de sǐ zhī 他们砍掉了树上所有的死枝 tāmen kǎn diàole shù shàng suǒyǒu de sǐ zhī 他们砍掉了树上所有的死枝 tāmen kǎn diàole shù shàng suǒyǒu de sǐ zhī
cut sth back  (also ,cut back (on sth)) to reduce sth cut sth back (also,cut back (on sth)) to reduce sth Couper en arrière (aussi, couper en arrière (sur sth)) pour réduire sth Couper en arrière (aussi, couper en arrière (sur sth)) pour réduire sth 切割回(也,切回(on sth))以减少sth qiēgē huí (yě, qiè huí (on sth)) yǐ jiǎnshǎo sth Cortar para trás (também cortar para trás (em sth)) para reduzir sth Cortar para trás (também cortar para trás (em sth)) para reduzir sth
 减少;削减;缩减 jiǎnshǎo; xuējiǎn; suōjiǎn  减少;削减;缩减 jiǎnshǎo; xuējiǎn; suōjiǎn  减少;削减;缩减  jiǎnshǎo; xuējiǎn; suōjiǎn  减少;削减;缩减 jiǎnshǎo; xuējiǎn; suōjiǎn
If we don't sell more well have to cut back production If we don't sell more well have to cut back production Si nous ne vendons pas mieux devons réduire la production Si nous ne vendons pas mieux devons réduire la production 如果我们不卖得更好就要削减生产 rúguǒ wǒmen bù mài de gèng hǎo jiù yào xuējiǎn shēngchǎn Se não vender mais deve reduzir a produção Se não vender mais deve reduzir a produção
我们若不能多销,就必须减产 wǒmen ruò bùnéng duō xiāo, jiù bìxū jiǎnchǎn 我们若不能多销,就必须减产 wǒmen ruò bùnéng duō xiāo, jiù bìxū jiǎnchǎn 我们若不能多销,就必须减产 wǒmen ruò bùnéng duō xiāo, jiù bìxū jiǎnchǎn 我们若不能多销,就必须减产 wǒmen ruò bùnéng duō xiāo, jiù bìxū jiǎnchǎn
to cut back on spending to cut back on spending Réduire les dépenses Réduire les dépenses 减少支出 jiǎnshǎo zhīchū reduzir despesas reduzir despesas
削减开支 xuējiǎn kāizhī 削减开支 xuējiǎn kāizhī 削减开支 xuējiǎn kāizhī 削减开支 xuējiǎn kāizhī
related cutback related cutback Réduction liée Réduction liée 相关裁员 xiāngguān cáiyuán redução relacionada Redução relacionada
note at cut note at cut Note à la coupe Note à la coupe 注意在切 zhùyì zài qiè Observe o copo Observe o copo
 to make a bush, etc. smaller by cutting branches off  to make a bush, etc. Smaller by cutting branches off   Pour faire un buisson, etc. plus petit en coupant les branches  Pour faire un buisson, etc. Plus petit en coupant les branches  通过切断树枝使树木等变小  tōngguò qiēduàn shùzhī shǐ shùmù děng biàn xiǎo Para fazer um arbusto, etc. menor por ramos de corte Para fazer um arbusto, etc. Menor por ramos de corte
剪枝;.修剪 jiǎn zhī;. Xiūjiǎn 剪枝;.修剪 jiǎn zhī;. Xiūjiǎn 剪枝 jiǎn zhī 剪枝;.修剪 jiǎn zhī;. Xiūjiǎn
synonyme prune  synonyme prune  Synonyme prune Synonyme prune 同义词修剪 tóngyìcí xiūjiǎn sinônimo de ameixa Sinônimo de ameixa
 to cut back a rose bush to cut back a rose bush  Couper une roseraie  Couper une roseraie  以削减玫瑰布  yǐ xuējiǎn méiguī bù Corte um jardim de rosas Corte um jardim de rosas
给玫瑰丛剪枝 gěi méiguī cóng jiǎn zhī 给玫瑰丛剪枝 gěi méiguī cóng jiǎn zhī 给玫瑰丛剪枝 gěi méiguī cóng jiǎn zhī 给玫瑰丛剪枝 gěi méiguī cóng jiǎn zhī
以削减玫瑰布 yǐ xuējiǎn méiguī bù 以 削减 玫瑰 布 Yǐ xuējiǎn méiguī bù 以削减玫瑰布 yǐ xuējiǎn méiguī bù 以 削减 玫瑰 布 Yǐ xuējiǎn méiguī bù
cut sb 'down (formal) to kill sb cut sb'down (formal) to kill sb Cut sb 'down (formal) pour tuer sb Cut sb'down (formal) pour tuer sb 剪切sb'(正式)杀死sb jiǎn qiè sb'(zhèngshì) shā sǐ sb Cut sb 'down (formal) para matar sb Cut sb'down (formal) para matar sb
 杀死(某人) shā sǐ (mǒu rén)  杀死 (某人)  shā sǐ (mǒu rén)  杀死  shā sǐ 杀死 (某人) shā sǐ (mǒu rén)
He was cut down by dn assassin’s bullet He was cut down by dn assassin’s bullet Il a été abattu par la balle d'assassin de Dn Il a été abattu par la balle d'assassin de Dn 他被dn刺客的子弹砍下了 tā bèi dn cìkè de zǐdàn kǎn xiàle Ele foi baleado por a bola assassino Dn Ele foi baleado por a bola assassino Dn
他被刺客春的子弹击中身 tā bèi cìkè chūn de zǐdàn jí zhòng shēn 他 刺客 春 的 的 弹 弹 弹 tā cìkè chūn de de dàn dàn dàn 他被刺客春的子弹击中身 tā bèi cìkè chūn de zǐdàn jí zhòng shēn 他 刺客 春 的 的 弹 弹 弹 tā cìkè chūn de de dàn dàn dàn
他被dn刺客的子弹砍下了 tā bèi dn cìkè de zǐdàn kǎn xiàle Dn 刺客 的 子弹 砍下 了 Dn cìkè de zǐdàn kǎn xiàle 他被dn刺客的子弹砍下了 tā bèi dn cìkè de zǐdàn kǎn xiàle Dn 刺客 的 子弹 砍下 了 Dn cìkè de zǐdàn kǎn xiàle
cut sth 'down to make sth fall down by cutting it at the base cut sth'down to make sth fall down by cutting it at the base Couper sth 'vers le bas pour faire tomber quelque chose en le coupant à la base Couper sth'vers le bas pour faire tomber quelque chose en le coupant à la base 向下切割,使其通过在基部切割而倒下 xiàng xià qiēgē, shǐ qí tōngguò zài jībù qiēgē ér dào xià Corte sth "para baixo para soltar algo cortando a base Corte sth"para baixo para soltar algo cortando a base
 (自根基部分)砍倒 (zì gēnjī bùfèn) kǎn dǎo  (自 根基 部分) 砍倒  (zì gēnjī bùfèn) kǎn dǎo  (自根基部分)砍倒  (zì gēnjī bùfèn) kǎn dǎo (自 根基 部分) 砍倒 (zì gēnjī bùfèn) kǎn dǎo
to cut down a tree  to cut down a tree  Couper un arbre Couper un arbre 砍倒树 kǎn dǎo shù Cortar uma árvore Cortar uma árvore
齐根砍倒一棵树 qí gēn kǎn dǎo yī kē shù 齐根 砍倒 一 棵树 qí gēn kǎn dǎo yī kē shù 齐根砍倒一棵树 qí gēn kǎn dǎo yī kē shù 齐根 砍倒 一 棵树 qí gēn kǎn dǎo yī kē shù
cut sth 'down (to …/cut ’down (on sth) to reduce the size, amount or number of sth  cut sth'down (to…/cut’down (on sth) to reduce the size, amount or number of sth  Couper sth 'vers le bas (vers ... / couper' vers le bas (sur sth) pour réduire la taille, le montant ou le nombre de sth Couper sth'vers le bas (vers... / Couper' vers le bas (sur sth) pour réduire la taille, le montant ou le nombre de sth 向下(向... /向下'(sth))以减小尺寸,数量或数量 xiàng xià (xiàng... /Xiàng xià'(sth)) yǐ jiǎn xiǎo chǐcùn, shùliàng huò shùliàng Cut sth "para baixo (para ... / cut 'para baixo (em sth) para reduzir o tamanho, quantidade ou o número de sth Cut sth"para baixo (para... / Cut'para baixo (em sth) para reduzir o tamanho, quantidade ou o número de sth
削减,缩小(尺寸、数量或数目) xuējiǎn, suōxiǎo (chǐcùn, shùliàng huò shùmù) 削减, 缩小 (尺寸, 数量 或 数目) xuējiǎn, suōxiǎo (chǐcùn, shùliàng huò shùmù) 削减,缩小(尺寸,数量或数目) xuējiǎn, suōxiǎo (chǐcùn, shùliàng huò shùmù) 削减, 缩小 (尺寸, 数量 或 数目) xuējiǎn, suōxiǎo (chǐcùn, shùliàng huò shùmù)
We need to cut the article down to 1000 words We need to cut the article down to 1000 words Nous devons réduire l'article à 1000 mots Nous devons réduire l'article à 1000 mots 我们需要把文章缩减到1000个字 wǒmen xūyào bǎ wénzhāng suōjiǎn dào 1000 gè zì Devemos reduzir o artigo 1000 palavras Devemos reduzir o artigo 1000 palavras
我们得把这篇文章压缩到 1000 字 wǒmen de bǎ zhè piān wénzhāng yāsuō dào 1000 zì 我们 得 把 这篇 文章 压缩 到 1000 字 wǒmen de bǎ zhè piān wénzhāng yāsuō dào 1000 zì 我们得把这篇文章压缩到1000字 wǒmen de bǎ zhè piān wénzhāng yāsuō dào 1000 zì 我们 得 把 这篇 文章 压缩 到 1000 字 wǒmen de bǎ zhè piān wénzhāng yāsuō dào 1000 zì
the doctor told him to cut down on his drinking the doctor told him to cut down on his drinking Le médecin lui a dit de réduire son consommation d'alcool Le médecin lui a dit de réduire son consommation d'alcool 医生告诉他减少饮酒 yīshēng gàosu tā jiǎnshǎo yǐnjiǔ O médico disse-lhe para reduzir o seu consumo de álcool O médico disse-lhe para reduzir o seu consumo de álcool
 医生劝他少喝酒 yīshēng quàn tā shǎo hējiǔ  医生 劝 他 少 喝酒  yīshēng quàn tā shǎo hējiǔ  医生劝他少喝酒  yīshēng quàn tā shǎo hējiǔ 医生 劝 他 少 喝酒 yīshēng quàn tā shǎo hējiǔ
I won’t have a cigarette, thanks,I’m trying to cut down(= smoke fewer) I won’t have a cigarette, thanks,I’m trying to cut down(= smoke fewer) Je n'aurai pas de cigarette, merci, j'essaie de couper (= fumer moins) Je n'aurai pas de cigarette, merci, j'essaie de couper (= fumer moins) 我不会有香烟,谢谢,我试图减少(=吸烟较少) wǒ bù huì yǒu xiāngyān, xièxiè, wǒ shìtú jiǎnshǎo (=xīyān jiào shǎo) Eu não vou ter um cigarro, obrigado, eu tento cortar (= fumar menos) Eu não vou ter um cigarro, obrigado, eu tento cortar (= fumar menos)
谢谢, 我不抽。我现在尽量少抽烟 xièxiè, wǒ bù chōu. Wǒ xiànzài jǐnliàng shǎo chōuyān 我 不 抽 我 现在 尽量 少 抽烟 wǒ bù chōu wǒ xiànzài jǐnliàng shǎo chōuyān 谢谢,我不抽。我现在尽少少抽烟 xièxiè, wǒ bù chōu. Wǒ xiàn zài jǐn shàoshào chōuyān 我 不 抽 我 现在 尽量 少 抽烟 wǒ bù chōu wǒ xiànzài jǐnliàng shǎo chōuyān
cut in  if a motor or an engine cuts in, it starts working  cut in if a motor or an engine cuts in, it starts working  Coupé si un moteur ou un moteur pénètre, il commence à fonctionner Coupé si un moteur ou un moteur pénètre, il commence à fonctionner 如果电机或发动机切入,它开始工作 rúguǒ diànjī huò fādòngjī qiērù, tā kāishǐ gōngzuò Corte se um motor ou um motor entra, ele começa a trabalhar Corte se um motor ou um motor entra, ele começa a trabalhar
(马达或发动机)发动 (mǎdá huò fādòngjī) fādòng (马达 或 发动机) 发动 (mǎdá huò fādòngjī) fādòng (马达或发动机)发动 (mǎdá huò fādòngjī) fādòng (马达 或 发动机) 发动 (mǎdá huò fādòngjī) fādòng
Emergency generators cut in Emergency generators cut in Générateurs d'urgence coupés Générateurs d'urgence coupés 应急发电机切入 yìngjí fādiàn jī qiērù geradores de emergência cortar geradores de emergência cortar
应急发电机启动了 yìngjí fādiàn jī qǐdòngle 应急发电机启动了 yìngjí fādiàn jī qǐdòngle 应急发电机启动了 yìngjí fādiàn jī qǐdòngle 应急发电机启动了 yìngjí fādiàn jī qǐdòngle
应急发电机切入 yìngjí fādiàn jī qiērù 应急发电机切入 yìngjí fādiàn jī qiērù 应急发电机切入 yìngjí fādiàn jī qiērù 应急发电机切入 yìngjí fādiàn jī qiērù
 = push in at push  = push in at push   Pousser en poussant  Pousser en poussant  =推入  =tuī rù push push Push push
cut in (on sb/sth)  to interrupt sb when they are speaking  cut in (on sb/sth) to interrupt sb when they are speaking  Couper (sur sb / sth) pour interrompre sb quand ils parlent Couper (sur sb/ sth) pour interrompre sb quand ils parlent 切入(在sb / sth),当他们说话时中断sb qiērù (zài sb/ sth), dāng tāmen shuōhuà shí zhōngduàn sb Cut (para sb / sth) para interromper sb quando falam Cut (para sb/ sth) para interromper sb quando falam
打断(谈话);插嘴 dǎ duàn (tánhuà); chāzuǐ 打断(谈话);插嘴 dǎ duàn (tánhuà); chāzuǐ “打断”英文 “dǎ duàn” yīngwén 打断(谈话);插嘴 dǎ duàn (tánhuà); chāzuǐ
SYNONYME  butt in SYNONYME butt in SYNONYME butt dans SYNONYME butt dans SYNONYME对接 SYNONYME duìjiē Synonyme bunda na Synonyme bunda na
She kept cutting in on our conversation She kept cutting in on our conversation Elle a continué à couper dans notre conversation Elle a continué à couper dans notre conversation 她不断切入我们的谈话 tā bùduàn qiērù wǒmen de tánhuà Ela continuou a cortar em nossa conversa Ela continuou a cortar em nossa conversa
我们谈话时她老是插嘴 wǒmen tánhuà shí tā lǎo shì chāzuǐ 我们 谈话 时 她 老是 插嘴 wǒmen tánhuà shí tā lǎo shì chāzuǐ 我们谈话时她老是插嘴 wǒmen tánhuà shí tā lǎo shì chāzuǐ 我们 谈话 时 她 老是 插嘴 wǒmen tánhuà shí tā lǎo shì chāzuǐ
Forget it,she cut in Forget it,she cut in Oubliez, elle a coupé dans Oubliez, elle a coupé dans 忘记了,她切入 wàngjìle, tā qiērù Lembre-se, ela interrompeu Lembre-se, ela interrompeu
算了吧!  她插嘴道 suànle ba! Tā chāzuǐ dào 算了吧!  她插嘴道 suànle ba! Tā chāzuǐ dào 算了吧!她插嘴道 suànle ba! Tā chāzuǐ dào 算了吧!  她插嘴道 suànle ba! Tā chāzuǐ dào
忘记了,她切入 wàngjìle, tā qiērù 忘记了,她切入 wàngjìle, tā qiērù 忘记了,她切入 wàngjìle, tā qiērù 忘记了,她切入 wàngjìle, tā qiērù
 (of a vehicle or its driver 车辆或会车者) to move suddenly in front of another vehicle, leaving little space between the two vehicles  (of a vehicle or its driver chēliàng huò huì chē zhě) to move suddenly in front of another vehicle, leaving little space between the two vehicles   (D'un véhicule ou de son conducteur 车辆 或 会 车 者) de se déplacer brusquement devant un autre véhicule, laissant peu d'espace entre les deux véhicules  (D'un véhicule ou de son conducteur chēliàng huò huì chē zhě) de se déplacer brusquement devant un autre véhicule, laissant peu d'espace entre les deux véhicules  (车辆或其司机车辆或会车者)突然在另一辆车辆前面移动,在两辆车辆之间留有很小的空间  (chēliàng huò qí sījī chēliàng huò huì chē zhě) túrán zài lìng yī liàng chēliàng qiánmiàn yídòng, zài liǎng liàng chēliàng zhī jiān liú yǒu hěn xiǎo de kōngjiān (No veículo ou seu driver 车辆 或 会 车 者) para mover-se repentinamente na frente de um outro veículo, deixando pouco espaço entre os dois veículos (No veículo ou seu driver chēliàng huò huì chē zhě) para mover-se repentinamente na frente de um outro veículo, deixando pouco espaço entre os dois veículos
超车抢道 chāochē qiǎng dào 超车 抢 道 chāochē qiǎng dào 超车抢道 chāochē qiǎng dào 超车 抢 道 chāochē qiǎng dào
cut sb 'in (on sth) (informal) to give sb a share of the profit in a business or an activity让(某人)分享利润 cut sb'in (on sth) (informal) to give sb a share of the profit in a business or an activity ràng (mǒu rén) fēnxiǎng lìrùn Cut sb 'in (on sth) (informal) pour donner à sb une part du profit dans une entreprise ou une activité 让 (某人) 分享 利润 Cut sb'in (on sth) (informal) pour donner à sb une part du profit dans une entreprise ou une activité ràng (mǒu rén) fēnxiǎng lìrùn (sb)in(on sth)(informal)to sb a share of the profit in a business or an activity让(某人)分享利润 (sb)in(on sth)(informal)to sb a share of the profit in a business or an activity ràng (mǒu rén) fēnxiǎng lìrùn Cut sb 'num (a sth) (informal) para dar sb uma parte do lucro em um negócio ou atividade 让 (某人) 分享 利润 Cut sb'num (a sth) (informal) para dar sb uma parte do lucro em um negócio ou atividade ràng (mǒu rén) fēnxiǎng lìrùn
cut sb 'off  [often passive] to interrupt sb who is speaking on the telephone by breaking the connection  cut sb'off [often passive] to interrupt sb who is speaking on the telephone by breaking the connection  Coupé sb 'off [souvent passif] pour interrompre sb qui parle au téléphone en brisant la connexion Coupé sb'off [souvent passif] pour interrompre sb qui parle au téléphone en brisant la connexion 切断sb'[通常被动]以中断正在通过断开连接在电话上讲话的sb qiēduàn sb'[tōngcháng bèidòng] yǐ zhōngduàn zhèngzài tōngguò duàn kāi liánjiē zài diànhuà shàng jiǎnghuà de sb Cut sb 'off [normalmente passiva] para interromper sb falar ao telefone, quebrando a conexão Cut sb'off [normalmente passiva] para interromper sb falar ao telefone, quebrando a conexão
中断(电话通话 )  zhōngduàn (diànhuà tōnghuà)  中断 (电话 通话) zhōngduàn (diànhuà tōnghuà) “电话通话” “diànhuà tōnghuà” 中断 (电话 通话) zhōngduàn (diànhuà tōnghuà)
We were cut off in the middle of our conversation We were cut off in the middle of our conversation Nous avons été coupés au milieu de notre conversation Nous avons été coupés au milieu de notre conversation 我们在谈话的中间被切断了 wǒmen zài tánhuà de zhōngjiān bèi qiēduànle Nós foram cortadas no meio da nossa conversa Nós foram cortadas no meio da nossa conversa
我们电话打到一半就断线了 wǒmen diànhuà dǎ dào yībàn jiù duàn xiànle 我们 电话 一半 就 断线 了 wǒmen diànhuà yībàn jiù duàn xiànle 我们电话打到一半就断线了 wǒmen diànhuà dǎ dào yībàn jiù duàn xiànle 我们 电话 一半 就 断线 了 wǒmen diànhuà yībàn jiù duàn xiànle
 to refuse to let sb receive any of your property after you die  to refuse to let sb receive any of your property after you die   Refuser de laisser quelqu'un recevoir une de vos propriétés après votre décès  Refuser de laisser quelqu'un recevoir une de vos propriétés après votre décès  在你死后拒绝让sb收到你的任何财产  zài nǐ sǐ hòu jùjué ràng sb shōu dào nǐ de rènhé cáichǎn Recusar-se a deixar que alguém receber sua propriedade após a sua morte Recusar-se a deixar que alguém receber sua propriedade após a sua morte
剥夺继承权 bōduó jìchéngquán 剥夺继承权 bōduó jìchéngquán 剥夺继承权 bōduó jìchéngquán 剥夺继承权 bōduó jìchéngquán
synonyme disinherit synonyme disinherit Synonyme déshériter Synonyme déshériter 同义词disinherit tóngyìcí disinherit deserdar sinónimo Deserdar sinónimo
He cut his son off without a penny He cut his son off without a penny Il a coupé son fils sans un sou Il a coupé son fils sans un sou 他把儿子关掉了,没有一分钱 tā bà er zǐ guān diàole, méiyǒu yī fēn qián Ele cortou seu filho sem um centavo Ele cortou seu filho sem um centavo
他完全剥夺了儿子的继承权 tā wánquán bō duó liǎo er zi de jìchéngquán 他完全剥夺了儿子的继承权 tā wánquán bō duó liǎo er zi de jìchéngquán 他完全剥夺了儿子的继承权 tā wánquán bō duó liǎo er zi de jìchéngquán 他完全剥夺了儿子的继承权 tā wánquán bō duó liǎo er zi de jìchéngquán
cut sb/sth 'off to interrupt sb and stop them from speaking cut sb/sth'off to interrupt sb and stop them from speaking Couper sb / sth 'off pour interrompre sb et les empêcher de parler Couper sb/ sth'off pour interrompre sb et les empêcher de parler 切断sb / sth'关闭以中断sb并阻止他们说话 qiēduàn sb/ sth'guānbì yǐ zhōngduàn sb bìng zǔzhǐ tāmen shuōhuà Cut sb / sth 'off sb para interromper e parar de falar Cut sb/ sth'off sb para interromper e parar de falar
 打断(某人并阻止其讲话) dǎ duàn (mǒu rén bìng zǔzhǐ qí jiǎnghuà)  打断 (某人 并 阻止 其 讲话)  dǎ duàn (mǒu rén bìng zǔzhǐ qí jiǎnghuà)  “某人并阻止”英文  “mǒu rén bìng zǔzhǐ” yīngwén 打断 (某人 并 阻止 其 讲话) dǎ duàn (mǒu rén bìng zǔzhǐ qí jiǎnghuà)
My explanation was cut off by louds protests My explanation was cut off by louds protests Mon explication a été coupée par des protestations hauts Mon explication a été coupée par des protestations hauts 我的解释被大声的抗议切断了 wǒ de jiěshì bèi dàshēng de kàngyì qiēduànle Minha explicação foi cortado por altos protestos Minha explicação foi cortado por altos protestos
我的解释被强烈的抗议声打断了 wǒ de jiěshì bèi qiángliè de kàngyì shēng dǎ duànle 我 的 解释 被 强烈 的 抗议 声 打断 了 wǒ de jiěshì bèi qiángliè de kàngyì shēng dǎ duànle 我的解释被强烈的抗议声打断了 wǒ de jiěshì bèi qiángliè de kàngyì shēng dǎ duànle 我 的 解释 被 强烈 的 抗议 声 打断 了 wǒ de jiěshì bèi qiángliè de kàngyì shēng dǎ duànle
[often ..passive] to stop the supply of sth to sb  [often..Passive] to stop the supply of sth to sb  [Souvent ..passive] pour arrêter l'offre de sth à sb [Souvent..Passive] pour arrêter l'offre de sth à sb [经常。被动]停止供给sth到sb [jīngcháng. Bèidòng] tíngzhǐ gōngjǐ sth dào sb [Muitas vezes ..passive] para interromper o fornecimento de sth para sb [Muitas vezes..Passive] para interromper o fornecimento de sth para sb
停止,.中断(供 给) tíngzhǐ,. Zhōngduàn (gōng gěi) 停止,.中断(供 给) tíngzhǐ,. Zhōngduàn (gōng gěi) 停止,。中断 tíngzhǐ,. Zhōngduàn 停止,.中断(供 给) tíngzhǐ,. Zhōngduàn (gōng gěi)
Our water supply been cut off Our water supply been cut off Notre approvisionnement en eau a été coupé Notre approvisionnement en eau a été coupé 我们的供水被切断了 wǒmen de gōngshuǐ bèi qiēduànle Nosso abastecimento de água foi cortado Nosso abastecimento de água foi cortado
我们断水方  wǒmen duànshuǐ fāng 我们 断水 方 wǒmen duànshuǐ fāng 我们断水方 wǒmen duànshuǐ fāng 我们 断水 方 wǒmen duànshuǐ fāng
They were cut off for not paying their phone bill They were cut off for not paying their phone bill Ils ont été coupés pour ne pas payer leur facture de téléphone Ils ont été coupés pour ne pas payer leur facture de téléphone 他们被禁止不支付他们的电话帐单 Tāmen bèi jìnzhǐ bù zhīfù tāmen de diànhuà zhàng dān Eles foram cortadas para não pagar suas contas de telefone Eles foram cortadas para não pagar suas contas de telefone
他们未付电话费,被停机了 tāmen wèi fù diànhuà fèi, bèi tíngjīle 他们未付电话费,被停机了 tāmen wèi fù diànhuà fèi, bèi tíngjīle 他们未付电话费,被停机了 tāmen wèi fù diànhuà fèi, bèi tíngjīle 他们未付电话费,被停机了 tāmen wèi fù diànhuà fèi, bèi tíngjīle
他们被禁止不支付他们的电话帐单 tāmen bèi jìnzhǐ bù zhīfù tāmen de diànhuà zhàng dān 他们被禁止不支付他们的电话帐单 tāmen bèi jìnzhǐ bù zhīfù tāmen de diànhuà zhàng dān 他们被禁止不支付他们的电话帐单 tāmen bèi jìnzhǐ bù zhīfù tāmen de diànhuà zhàng dān 他们被禁止不支付他们的电话帐单 tāmen bèi jìnzhǐ bù zhīfù tāmen de diànhuà zhàng dān
 cut sth' off  (also  cut sth off sth) to remove sth from sth larger by cutting cut sth' off (also cut sth off sth) to remove sth from sth larger by cutting  Couper sth 'off (également coupé sth off sth) pour supprimer sth de sth plus grand en coupant  Couper sth'off (également coupé sth off sth) pour supprimer sth de sth plus grand en coupant  (也剪切sth off sth)以通过切割从sth更大的去除sth  (yě jiǎn qiè sth off sth) yǐ tōngguò qiēgē cóng sth gèng dà de qùchú sth Cut sth 'off (também cortado sth sth) para remover sth sth da maior corte Cut sth'off (também cortado sth sth) para remover sth sth da maior corte
 切 掉;割掉;砍掉;剪掉 qiè diào; gē diào; kǎn diào; jiǎn diào  切 掉;割掉;砍掉;剪掉 qiè diào; gē diào; kǎn diào; jiǎn diào  切掉;割掉;砍掉;剪掉  qiè diào; gē diào; kǎn diào; jiǎn diào  切 掉;割掉;砍掉;剪掉 qiè diào; gē diào; kǎn diào; jiǎn diào
He had his finger cut off in accident at work He had his finger cut off in accident at work Il a eu son doigt coupé en accident au travail Il a eu son doigt coupé en accident au travail 他的手指在工作中意外切断 tā de shǒuzhǐ zài gōngzuò zhòng yìwài qiēduàn Ele tinha o dedo cortado em acidente de trabalho Ele tinha o dedo cortado em acidente de trabalho
他在一次不伤中被切断了手指 tā zài yīcì bù shāng zhōng bèi qiēduànle shǒuzhǐ 他在一次不伤中被切断了手指 tā zài yīcì bù shāng zhōng bèi qiēduànle shǒuzhǐ 他在一次不伤中被切断了手指 tā zài yīcì bù shāng zhōng bèi qiēduànle shǒuzhǐ 他在一次不伤中被切断了手指 tā zài yīcì bù shāng zhōng bèi qiēduànle shǒuzhǐ
他的手指在工作中意外切断 tā de shǒuzhǐ zài gōngzuò zhòng yìwài qiēduàn 他的手指在工作中意外切断 tā de shǒuzhǐ zài gōngzuò zhòng yìwài qiēduàn 他的手指在工作中意外切断 tā de shǒuzhǐ zài gōngzuò zhòng yìwài qiēduàn 他的手指在工作中意外切断 tā de shǒuzhǐ zài gōngzuò zhòng yìwài qiēduàn
(figurative) The winner cut ten seconds off (= ran the distance ten seconds faster than) the world record. (figurative) The winner cut ten seconds off (= ran the distance ten seconds faster than) the world record. (Figuratif) Le vainqueur a coupé dix secondes de suite (= a couru la distance dix secondes plus vite que) le record du monde. (Figuratif) Le vainqueur a coupé dix secondes de suite (= a couru la distance dix secondes plus vite que) le record du monde. (比喻)胜利者切断十秒钟(=跑十分钟的速度)世界纪录。 (bǐyù) shènglì zhě qiēduàn shí miǎo zhōng (=pǎo shí fēnzhōng de sùdù) shìjiè jìlù. (Figurativa) O vencedor cortar dez segundos de distância (= correu a distância de dez segundos mais rápido do que) o recorde mundial. (Figurativa) O vencedor cortar dez segundos de distância (= correu a distância de dez segundos mais rápido do que) o recorde mundial.
获胜者比世界纪录快了十秒 Huòshèng zhě bǐ shìjiè jìlù kuàile shí miǎo 获胜者比世界纪录快了十秒 Huòshèng zhě bǐ shìjiè jìlù kuàile shí miǎo 获胜者比世界纪录快了十秒 Huòshèng zhě bǐ shìjiè jìlù kuàile shí miǎo 获胜者比世界纪录快了十秒 Huòshèng zhě bǐ shìjiè jìlù kuàile shí miǎo
(比喻)胜利者切断十秒钟(=跑十分钟的速度)世界纪录 (bǐyù) shènglì zhě qiēduàn shí miǎo zhōng (=pǎo shí fēnzhōng de sùdù) shìjiè jìlù (比喻)胜利者切断十秒钟(=跑十分钟的速度)世界纪录 (bǐyù) shènglì zhě qiēduàn shí miǎo zhōng (=pǎo shí fēnzhōng de sùdù) shìjiè jìlù (比喻)胜利者切断十秒钟(=跑十分钟的速度)世界纪录 (bǐyù) shènglì zhě qiēduàn shí miǎo zhōng (=pǎo shí fēnzhōng de sùdù) shìjiè jìlù (比喻)胜利者切断十秒钟(=跑十分钟的速度)世界纪录 (bǐyù) shènglì zhě qiēduàn shí miǎo zhōng (=pǎo shí fēnzhōng de sùdù) shìjiè jìlù
see also cut off  to block or get in the way of sth  see also cut off to block or get in the way of sth  Voir aussi couper pour bloquer ou obtenir dans le chemin de sth Voir aussi couper pour bloquer ou obtenir dans le chemin de sth 也看到切断阻止或阻碍的方式 yě kàn dào qiēduàn zǔzhǐ huò zǔ'ài de fāngshì Veja também cortar para bloquear ou ficar no caminho de sth Veja também cortar para bloquear ou ficar no caminho de sth
阻碍;阻挡;堵塞 zǔ'ài; zǔdǎng; dǔsè 阻碍;阻挡;堵塞 zǔ'ài; zǔdǎng; dǔsè 阻碍;阻挡; zǔ'ài; zǔdǎng; 阻碍;阻挡;堵塞 zǔ'ài; zǔdǎng; dǔsè
they cut off the enemy’s retreat they cut off the enemy’s retreat Ils ont coupé la retraite de l'ennemi Ils ont coupé la retraite de l'ennemi 他们切断了敌人的撤退 tāmen qiēduànle dírén de chètuì Eles cortar a retirada do inimigo Eles cortar a retirada do inimigo
他们切断了敌人的退路 tāmen qiēduànle dírén de tuìlù 他们 切断 了 敌人 的 退路 tāmen qiēduànle dírén de tuìlù 他们切断了敌人的退路 tāmen qiēduànle dírén de tuìlù 他们 切断 了 敌人 的 退路 tāmen qiēduànle dírén de tuìlù
他们切断了敌人的撤退 tāmen qiēduànle dírén de chètuì 他们 切断 了 敌人 的 撤退 tāmen qiēduànle dírén de chètuì 他们切断了敌人的撤退 tāmen qiēduànle dírén de chètuì 他们 切断 了 敌人 的 撤退 tāmen qiēduànle dírén de chètuì
the new factory cuts of our view of the hills the new factory cuts of our view of the hills Les nouvelles coupes d'usine de notre vue sur les collines Les nouvelles coupes d'usine de notre vue sur les collines 新工厂削减了我们对山的看法 xīn gōngchǎng xuējiǎnle wǒmen duì shān de kànfǎ A nova fábrica corta nosso ponto de vista das colinas A nova fábrica corta nosso ponto de vista das colinas
新建的工厂挡住了我们观山景的*线 xīnjiàn de gōngchǎng dǎngzhùle wǒmen guān shān jǐng de*xiàn 新建的工厂挡住了我们观山景的*线 xīnjiàn de gōngchǎng dǎngzhùle wǒmen guān shān jǐng de*xiàn 新建的工厂挡住了我们观山景的*线 xīnjiàn de gōngchǎng dǎngzhùle wǒmen guān shān jǐng de*xiàn 新建的工厂挡住了我们观山景的*线 xīnjiàn de gōngchǎng dǎngzhùle wǒmen guān shān jǐng de*xiàn
新工厂削减了我们对山的看法 xīn gōngchǎng xuējiǎnle wǒmen duì shān de kànfǎ 新工厂削减了我们对山的看法 xīn gōngchǎng xuējiǎnle wǒmen duì shān de kànfǎ 新工厂削减了我们对山的看法 xīn gōngchǎng xuējiǎnle wǒmen duì shān de kànfǎ 新工厂削减了我们对山的看法 xīn gōngchǎng xuējiǎnle wǒmen duì shān de kànfǎ
cut sb/sth off (from sb/sth)[often passive] to prevent sb/sth from leaving or reaching a place or communicating with people outside a place  cut sb/sth off (from sb/sth)[often passive] to prevent sb/sth from leaving or reaching a place or communicating with people outside a place  (Sb / sth) [souvent passif] pour empêcher qc / sth de quitter ou d'atteindre un lieu ou de communiquer avec des personnes en dehors d'un lieu (Sb/ sth) [souvent passif] pour empêcher qc/ sth de quitter ou d'atteindre un lieu ou de communiquer avec des personnes en dehors d'un lieu 剪切sb / sth关闭(从sb / sth)[经常被动],以防止sb / sth离开或到达地方或与地方之外的人沟通 jiǎn qiè sb/ sth guānbì (cóng sb/ sth)[jīngcháng bèidòng], yǐ fángzhǐ sb/ sth líkāi huò dàodá dìfāng huò yǔ dìfāng zhī wài de rén gōutōng (Sb / sth) [normalmente passiva] para evitar sth / sth sair ou chegar a um lugar ou se comunicar com pessoas de fora de um lugar (Sb/ sth) [normalmente passiva] para evitar sth/ sth sair ou chegar a um lugar ou se comunicar com pessoas de fora de um lugar
切断…的去路(或来路);使…与外界隔绝 qiēduàn…de qùlù (huò lái lù); shǐ…yǔ wàijiè géjué 切断…的去路(或来路);使…与外界隔绝 qiēduàn…de qùlù (huò lái lù); shǐ…yǔ wàijiè géjué 切断...的去路(或来路);使...与外界隔绝 qiēduàn... De qùlù (huò lái lù); shǐ... Yǔ wàijiè géjué 切断…的去路(或来路);使…与外界隔绝 qiēduàn…de qùlù (huò lái lù); shǐ…yǔ wàijiè géjué
The army was cut off from its base The army was cut off from its base L'armée a été coupée de sa base L'armée a été coupée de sa base 军队从其基地切断 jūnduì cóng qí jīdì qiēduàn O exército foi cortado de sua base O exército foi cortado de sua base
那支部队与基地失去了联络 nà zhī bùduì yǔ jīdì shīqùle liánluò 那支部队与基地失去了联络 nà zhī bùduì yǔ jīdì shīqùle liánluò 那支部队与基地失去了联络 nà zhī bùduì yǔ jīdì shīqùle liánluò 那支部队与基地失去了联络 nà zhī bùduì yǔ jīdì shīqùle liánluò
She feels very cut off living in the country She feels very cut off living in the country Elle se sent très coupée vivant dans le pays Elle se sent très coupée vivant dans le pays 她觉得非常切断了生活在这个国家 tā juéde fēicháng qiēduànle shēnghuó zài zhège guójiā Ela se sente muito cortado vida no país Ela se sente muito cortado vida no país
她住在乡间感到很闭塞 tā zhù zài xiāngjiān gǎndào hěn bìsè 她 住 在 乡间 感到 很 闭塞 tā zhù zài xiāngjiān gǎndào hěn bìsè 她住在乡间感到很闭塞 tā zhù zài xiāngjiān gǎndào hěn bìsè 她 住 在 乡间 感到 很 闭塞 tā zhù zài xiāngjiān gǎndào hěn bìsè
He cut himself off from all human contact He cut himself off from all human contact Il s'est coupé de tout contact humain Il s'est coupé de tout contact humain 他切断了所有人的接触 tā qiēduànle suǒyǒurén de jiēchù Ele cortou do contato humano Ele cortou do contato humano
他断绝了与所有人的联系 tā duànjuéle yǔ suǒyǒurén de liánxì 他断绝了与所有人的联系 tā duànjuéle yǔ suǒyǒurén de liánxì 他断绝了与所有人的联系 tā duànjuéle yǔ suǒyǒu rén de liánxì 他断绝了与所有人的联系 tā duànjuéle yǔ suǒyǒurén de liánxì
cut out if a motor or an engine cuts out, it suddenly stops working cut out if a motor or an engine cuts out, it suddenly stops working Coupé si un moteur ou un moteur est coupé, il cesse soudain de fonctionner Coupé si un moteur ou un moteur est coupé, il cesse soudain de fonctionner 切断如果电机或发动机切断,它突然停止工作 qiēduàn rúguǒ diànjī huò fādòngjī qiēduàn, tā túrán tíngzhǐ gōngzuò Corte se um motor ou motor desligado, de repente ele pára de funcionar Corte se um motor ou motor desligado, de repente ele pára de funcionar
 (马达或发动机)突然熄火,停止运转 (mǎdá huò fādòngjī) túrán xīhuǒ, tíngzhǐ yùnzhuǎn  (马达或发动机)突然熄火,停止运转 (mǎdá huò fādòngjī) túrán xīhuǒ, tíngzhǐ yùnzhuǎn  (马达或发动机)突然熄火,停止运转  (mǎdá huò fādòngjī) túrán xīhuǒ, tíngzhǐ yùnzhuǎn  (马达或发动机)突然熄火,停止运转 (mǎdá huò fādòngjī) túrán xīhuǒ, tíngzhǐ yùnzhuǎn
related noun cut-out(2) ,cut sb'out (of sth) to not allow sb to be involved in sth related noun cut-out(2),cut sb'out (of sth) to not allow sb to be involved in sth (2), cut sb'out (de sth) pour ne pas permettre à sb d'être impliqué dans sth (2), Cut sb'out (de sth) pour ne pas permettre à sb d'être impliqué dans sth 相关的名词切出(2),剪切sb'out(sth)以不允许sb参与sth xiāngguān de míngcí qiè chū (2), jiǎn qiè sb'out(sth) yǐ bù yǔnxǔ sb cānyù sth (2) sb'out corte (de sth) não permitir que sb de estar envolvido em sth (2) Sb'out corte (de sth) não permitir que sb de estar envolvido em sth
 不让某人参与;把某人排除在•••之外 bù ràng mǒu rén shēn yǔ; bǎ mǒu rén páichú zài•••zhī wài  不让某人参与;把某人排除在•••之外 bù ràng mǒu rén shēn yǔ; bǎ mǒu rén páichú zài•••zhī wài  不让某人参与;把某人排除在•••之外  bù ràng mǒu rén shēn yǔ; bǎ mǒu rén páichú zài•••zhī wài  不让某人参与;把某人排除在•••之外 bù ràng mǒu rén shēn yǔ; bǎ mǒu rén páichú zài•••zhī wài
Don’t cut your parents out of your lives Don’t cut your parents out of your lives Ne coupez pas vos parents de votre vie Ne coupez pas vos parents de votre vie 不要削减你的父母从你的生活 bùyào xuējiǎn nǐ de fùmǔ cóng nǐ de shēnghuó Não cortar seus pais em sua vida Não cortar seus pais em sua vida
别把父母排除在你的生活之外 bié bǎ fùmǔ páichú zài nǐ de shēnghuó zhī wài 别把 父母 你 你 的 生活 之外 bié bǎ fùmǔ nǐ nǐ de shēnghuó zhī wài 别把父母排除在你的生活之外 bié bǎ fùmǔ páichú zài nǐ de shēnghuó zhī wài 别把 父母 你 你 的 生活 之外 bié bǎ fùmǔ nǐ nǐ de shēnghuó zhī wài
不要削减你的父母从你的生活 bùyào xuējiǎn nǐ de fùmǔ cóng nǐ de shēnghuó 不要 削减 你 的 父母 从 你 的 生活 bùyào xuējiǎn nǐ de fùmǔ cóng nǐ de shēnghuó 不要削减你的父母从你的生活 bùyào xuējiǎn nǐ de fùmǔ cóng nǐ de shēnghuó 不要 削减 你 的 父母 从 你 的 生活 bùyào xuējiǎn nǐ de fùmǔ cóng nǐ de shēnghuó
furious, his mother cut him out of her will (= refused to let him receive any of her property after she died) furious, his mother cut him out of her will (= refused to let him receive any of her property after she died) Furieux, sa mère l'a coupé hors de son testament (= refusé de le laisser recevoir n'importe lequel de ses biens après sa mort) Furieux, sa mère l'a coupé hors de son testament (= refusé de le laisser recevoir n'importe lequel de ses biens après sa mort) 愤怒,他的母亲切断了他的意志(=拒绝让他在她死后收到任何财产) fènnù, tā de mǔqīn qiēduànle tā de yìzhì (=jùjué ràng tā zài tā sǐ hòu shōu dào rènhé cáichǎn) Furioso, sua mãe cortar de sua vontade (= se recusou a deixá-lo tomar qualquer de seus bens após sua morte) Furioso, sua mãe cortar de sua vontade (= se recusou a deixá-lo tomar qualquer de seus bens após sua morte)
他母亲一怒之下,在遗嘱中没有给他任何遗产 tā mǔqīn yī nù zhī xià, zài yízhǔ zhōng méiyǒu gěi tā rènhé yíchǎn 他母亲一怒之下,在遗嘱中没有给他任何遗产 tā mǔqīn yī nù zhī xià, zài yízhǔ zhōng méiyǒu gěi tā rènhé yíchǎn 他母亲一怒之下,在遗嘱中没有给他任何遗产 tā mǔqīn yī nù zhī xià, zài yízhǔ zhōng méiyǒu gěi tā rènhé yíchǎn 他母亲一怒之下,在遗嘱中没有给他任何遗产 tā mǔqīn yī nù zhī xià, zài yízhǔ zhōng méiyǒu gěi tā rènhé yíchǎn
cut sth out to make sth by cutting  cut sth out to make sth by cutting  Couper la bouche pour faire quelque chose en coupant Couper la bouche pour faire quelque chose en coupant 切割出来,通过切割 qiēgē chūlái, tōngguò qiēgē Corte boca para fazer algo cortando Corte boca para fazer algo cortando
裁剪 cáijiǎn 裁剪 cáijiǎn 裁剪 cáijiǎn 裁剪 cáijiǎn
She cut the dress out of some of old  material She cut the dress out of some of old material Elle a coupé la robe de certains des vieux matériaux Elle a coupé la robe de certains des vieux matériaux 她用一些旧材料剪了一件衣服 tā yòng yīxiē jiù cáiliào jiǎnle yī jiàn yīfú Ela cortou o vestido de alguns dos materiais antigos Ela cortou o vestido de alguns dos materiais antigos
她用一些旧布料裁剪出了那件连衣裙 tā yòng yīxiē jiù bùliào cáijiǎn chūle nà jiàn liányīqún 她 用 一些 些 用 些 连衣裙 连衣裙 连衣裙 连衣裙 tā yòng yīxiē xiē yòng xiē liányīqún liányīqún liányīqún liányīqún 她用一些旧布料裁剪出了那件连衣裙 tā yòng yīxiē jiù bùliào cáijiǎn chūle nà jiàn liányīqún 她 用 一些 些 用 些 连衣裙 连衣裙 连衣裙 连衣裙 tā yòng yīxiē xiē yòng xiē liányīqún liányīqún liányīqún liányīqún
(figurative) He's cut out a niche for himself (= found a suitable job) in journalism (figurative) He's cut out a niche for himself (= found a suitable job) in journalism (Figuratif) Il a découvert une niche pour lui-même (= trouvé un emploi convenable) dans le journalisme (Figuratif) Il a découvert une niche pour lui-même (= trouvé un emploi convenable) dans le journalisme (比喻)他为自己(=找到了一个合适的工作)在新闻事业上挖出了一个利基 (bǐyù) tā wèi zìjǐ (=zhǎodàole yīgè héshì de gōngzuò) zài xīnwén shìyè shàng wā chūle yīgè lì jī (Figurativa) Ele encontrou um nicho para si mesmo (= encontrado emprego adequado) em jornalismo (Figurativa) Ele encontrou um nicho para si mesmo (= encontrado emprego adequado) em jornalismo
他在新闻界找到了一份适合自己的工作 tā zài xīnwén jiè zhǎodàole yī fèn shìhé zìjǐ de gōngzuò 他在新闻界找到了一份适合自己的工作 tā zài xīnwén jiè zhǎodàole yī fèn shìhé zìjǐ de gōngzuò 他在新闻界找到了一份适合自己的工作 tā zài xīnwén jiè zhǎodàole yī fèn shìhé zìjǐ de gōngzuò 他在新闻界找到了一份适合自己的工作 tā zài xīnwén jiè zhǎodàole yī fèn shìhé zìjǐ de gōngzuò
(比喻)他为自己(=找到了一个合适的工作)在新闻事业上挖出了一个利基 (bǐyù) tā wèi zìjǐ (=zhǎodàole yīgè héshì de gōngzuò) zài xīnwén shìyè shàng wā chūle yīgè lì jī (比喻)他为自己(=找到了一个合适的工作)在新闻事业上挖出了一个利基 (bǐyù) tā wèi zìjǐ (=zhǎodàole yīgè héshì de gōngzuò) zài xīnwén shìyè shàng wā chūle yīgè lì jī (比喻)他为自己(=找到了一个合适的工作)在新闻事业上挖出了一个利基 (bǐyù) tā wèi zìjǐ (=zhǎodàole yīgè héshì de gōngzuò) zài xīnwén shìyè shàng wā chūle yīgè lì jī (比喻)他为自己(=找到了一个合适的工作)在新闻事业上挖出了一个利基 (bǐyù) tā wèi zìjǐ (=zhǎodàole yīgè héshì de gōngzuò) zài xīnwén shìyè shàng wā chūle yīgè lì jī
related noun cut-out (informal)used to tell sb to stop doing or saying sth annoying (让人停止做或说恼人的事)住口,打住 related noun cut-out (informal)used to tell sb to stop doing or saying sth annoying (ràng rén tíngzhǐ zuò huò shuō nǎorén de shì) zhùkǒu, dǎzhù noun cut-out lié (informel) utilisé pour dire sb d'arrêter de faire ou de dire qqch ennuyeux (让人 停止 做 或 说 恼人 的 事) 住口, 打住 noun cut-out lié (informel) utilisé pour dire sb d'arrêter de faire ou de dire qqch ennuyeux (ràng rén tíngzhǐ zuò huò shuō nǎorén de shì) zhùkǒu, dǎzhù 相关词汇“切口”英文“切口”英文“切口”英文“切口”英文“切口 xiāngguān cíhuì “qièkǒu” yīngwén “qièkǒu” yīngwén “qièkǒu” yīngwén “qièkǒu” yīngwén “qièkǒu substantivo relacionado cut-out (informal) costumava contar sb que parar de fazer ou dizer sth irritante (让人 停止 做 或 说 恼人 的 事) 住口, 打住 substantivo relacionado cut-out (informal) costumava contar sb que parar de fazer ou dizer sth irritante (ràng rén tíngzhǐ zuò huò shuō nǎorén de shì) zhùkǒu, dǎzhù
I'm sick of you two arguing, just cut it out! I'm sick of you two arguing, just cut it out! Je suis fatigué de vous discuter, il suffit de le couper! Je suis fatigué de vous discuter, il suffit de le couper! 我很生气你两个争论,只是切掉了! wǒ hěn shēngqì nǐ liǎng gè zhēnglùn, zhǐshì qiè diàole! Estou cansado de você falar, basta cortá-la! Estou cansado de você falar, basta cortá-la!
你们俩吵来吵去让我烦死了 ,住 口吧! Nǐmen liǎ chǎo lái chǎo qù ràng wǒ fán sǐle, zhùkǒu ba! 你们俩吵来吵去让我烦死了 ,住 口吧! Nǐmen liǎ chǎo lái chǎo qù ràng wǒ fán sǐle, zhùkǒu ba! 你们俩吵来吵去让我烦死了,住口吧! Nǐmen liǎ chǎo lái chǎo qù ràng wǒ fán sǐle, zhùkǒu ba! 你们俩吵来吵去让我烦死了 ,住 口吧! Nǐmen liǎ chǎo lái chǎo qù ràng wǒ fán sǐle, zhùkǒu ba!
我很生气你两个争论,只是切掉了! Wǒ hěn shēngqì nǐ liǎng gè zhēnglùn, zhǐshì qiè diàole! 我 很 生气 你 两个 争论, 只是 切掉 了! Wǒ hěn shēngqì nǐ liǎng gè zhēnglùn, zhǐshì qiè diàole! 我很生气你两个争论,只是切掉了! Wǒ hěn shēngqì nǐ liǎng gè zhēnglùn, zhǐshì qiè diàole! 我 很 生气 你 两个 争论, 只是 切掉 了! Wǒ hěn shēngqì nǐ liǎng gè zhēnglùn, zhǐshì qiè diàole!
 to leave sth out of a piece of writing, etc To leave sth out of a piece of writing, etc  Laisser quelque chose d'un morceau d'écriture, etc.  Laisser quelque chose d'un morceau d'écriture, etc.  离开一段写作,等等  Líkāi yīduàn xiězuò, děng děng Deixar algo um pedaço de escrita, etc. Deixar algo um pedaço de escrita, etc.
删除;删去  shānchú; shān qù  删除;删去  shānchú; shān qù  删除;删去 shānchú; shān qù 删除;删去  shānchú; shān qù 
synonym omit  synonym omit  Synonyme omettre Synonyme omettre 同义词省略 tóngyìcí shěnglüè omitir sinónimo Omitir sinónimo
 I would cut out the bit about working as a waitress I would cut out the bit about working as a waitress  Je voudrais couper le bit sur le travail en tant que serveuse  Je voudrais couper le bit sur le travail en tant que serveuse  我会删掉一点工作作为一个女服务员  wǒ huì shān diào yīdiǎn gōngzuò zuòwéi yīgè nǚ fúwùyuán Eu quero cortar o bit para trabalhar como garçonete Eu quero cortar o bit para trabalhar como garçonete
我想删掉有关做女服务员的那段工作经历 wǒ xiǎng shān diào yǒuguān zuò nǚ fúwùyuán dì nà duàn gōngzuò jīnglì 我想删掉有关做女服务员的那段工作经历 wǒ xiǎng shān diào yǒuguān zuò nǚ fúwùyuán dì nà duàn gōngzuò jīnglì 我想删掉有关做女服务员的那段工作经历 wǒ xiǎng shān diào yǒuguān zuò nǚ fúwùyuán dì nà duàn gōngzuò jīnglì 我想删掉有关做女服务员的那段工作经历 wǒ xiǎng shān diào yǒuguān zuò nǚ fúwùyuán dì nà duàn gōngzuò jīnglì
to block sth, especially light to block sth, especially light Pour bloquer quelque chose, en particulier la lumière Pour bloquer quelque chose, en particulier la lumière 阻止sth,特别是光 zǔzhǐ sth, tèbié shì guāng Para bloquear algo, especialmente luz Para bloquear algo, especialmente luz
阻挡(尤指光线)  zǔdǎng (yóu zhǐ guāngxiàn)  阻挡(尤指光线)  zǔdǎng (yóu zhǐ guāngxiàn)  阻挡(尤指光线) zǔdǎng (yóu zhǐ guāngxiàn) 阻挡(尤指光线)  zǔdǎng (yóu zhǐ guāngxiàn) 
tall trees cutout the sunlight tall trees cutout the sunlight Grands arbres coupés la lumière du soleil Grands arbres coupés la lumière du soleil 高树保险开关阳光 gāo shù bǎoxiǎn kāiguān yángguāng Árvores de grande porte cortar a luz solar Árvores de grande porte cortar a luz solar
高高的树木遮住了阳光 gāo gāo de shùmù zhē zhùle yángguāng 高高 的 树木 遮住 了 阳光 gāo gāo de shùmù zhē zhùle yángguāng 高高的树木遮住了阳光 gāo gāo de shùmù zhē zhùle yángguāng 高高 的 树木 遮住 了 阳光 gāo gāo de shùmù zhē zhùle yángguāng
cut sth out (of sth)  to remove sth from sth larger by cutting, usually with scissors  cut sth out (of sth) to remove sth from sth larger by cutting, usually with scissors  Couper sth out (de sth) pour enlever sth de sth plus gros en coupant, habituellement avec des ciseaux Couper sth out (de sth) pour enlever sth de sth plus gros en coupant, habituellement avec des ciseaux (sth),通过切割,通常用剪刀从sth更大的删除sth (sth), tōngguò qiēgē, tōngcháng yòng jiǎndāo cóng sth gèng dà de shānchú sth Cut sth out (STH) para remover sth de corte maior sth, geralmente com uma tesoura Cut sth out (STH) para remover sth de corte maior sth, geralmente com uma tesoura
(通常用剪刀)剪下 (tōngcháng yòng jiǎndāo) jiǎn xià (通常 用 剪刀) 剪下 (tōngcháng yòng jiǎndāo) jiǎn xià (通常用剪刀)剪下 (tōngcháng yòng jiǎndāo) jiǎn xià (通常 用 剪刀) 剪下 (tōngcháng yòng jiǎndāo) jiǎn xià
I cut this article out of the newspaper I cut this article out of the newspaper J'ai coupé cet article du journal J'ai coupé cet article du journal 我把这篇文章从报纸上剪下来 wǒ bǎ zhè piān wénzhāng cóng bàozhǐ shàng jiǎn xiàlái Eu cortei este artigo de jornal Eu cortei este artigo de jornal
我从报纸上剪下了这篇文章 wǒ cóng bàozhǐ shàng jiǎn xiàle zhè piān wénzhāng 我 从报纸上 剪下 了 这篇 文章 wǒ cóng bàozhǐ shàng jiǎn xiàle zhè piān wénzhāng 我从报纸上剪下了这篇文章 wǒ cóng bàozhǐ shàng jiǎn xiàle zhè piān wénzhāng 我 从报纸上 剪下 了 这篇 文章 wǒ cóng bàozhǐ shàng jiǎn xiàle zhè piān wénzhāng
to stop doing, using or eating sth  to stop doing, using or eating sth  Arrêter de faire, d'utiliser ou de manger quelque chose Arrêter de faire, d'utiliser ou de manger quelque chose 停止做,使用或吃sth tíngzhǐ zuò, shǐyòng huò chī sth Pare de fazer, usar ou comer algo Pare de fazer, usar ou comer algo
停止做(或使用、食用) tíngzhǐ zuò (huò shǐyòng, shíyòng) 停止 做 (或 使用, 食用) tíngzhǐ zuò (huò shǐyòng, shíyòng) 停止做(或使用,食用) tíngzhǐ zuò (huò shǐyòng, shíyòng) 停止 做 (或 使用, 食用) tíngzhǐ zuò (huò shǐyòng, shíyòng)
I've been advised to cut sugar out of my diet I've been advised to cut sugar out of my diet J'ai été conseillé de couper le sucre de mon régime alimentaire J'ai été conseillé de couper le sucre de mon régime alimentaire 我建议我从我的饮食中减少糖 wǒ jiànyì wǒ cóng wǒ de yǐnshí zhōng jiǎnshǎo táng Fui aconselhado a cortar o açúcar da minha dieta Fui aconselhado a cortar o açúcar da minha dieta
有人劝我饮食要忌糖 yǒu rén quàn wǒ yǐnshí yào jì táng 有人劝 我 饮食 要 忌 糖 yǒurén quàn wǒ yǐnshí yào jì táng 有人劝我饮食要忌糖 yǒu rén quàn wǒ yǐnshí yào jì táng 有人劝 我 饮食 要 忌 糖 yǒurén quàn wǒ yǐnshí yào jì táng
be cut out for sth / be ,cut out to be sth (informal) to have the qualities and abilities needed for sth  be cut out for sth/ be,cut out to be sth (informal) to have the qualities and abilities needed for sth  Être découpé pour so / être, découpé pour être sth (informel) pour avoir les qualités et les aptitudes nécessaires pour quelque chose Être découpé pour so/ être, découpé pour être sth (informel) pour avoir les qualités et les aptitudes nécessaires pour quelque chose 被切割为sth / be,切出为sth(非正式)以具有sth所需的素质和能力 bèi qiēgē wèi sth/ be, qiè chū wèi sth(fēi zhèngshì) yǐ jùyǒu sth suǒ xū de sùzhì hé nénglì Para ser cortada de modo / ser cortado para ser sth (informal) para ter as qualidades e habilidades necessárias para algo Para ser cortada de modo/ ser cortado para ser sth (informal) para ter as qualidades e habilidades necessárias para algo
具有所需素质及才能;是…的材料 jùyǒu suǒ xū sùzhì jí cáinéng; shì…de cáiliào 具有 所需 素质 及 才能; 是 ... 的 材料 jùyǒu suǒ xū sùzhì jí cáinéng; shì... De cáiliào 具有所需素质及才能;是...的材料 jùyǒu suǒ xū sùzhì jí cáinéng; shì... De cáiliào 具有 所需 素质 及 才能; ... 是 的 材料 jùyǒu suǒ xū sùzhì jí cáinéng; ... Shì de cáiliào
He’s not cut out for teaching He’s not cut out for teaching Il n'est pas fait pour enseigner Il n'est pas fait pour enseigner 他不是为了教学而去 tā bùshì wèile jiàoxué ér qù Não é para ensinar Não é para ensinar
他不适于做教学工作 tā bùshì yú zuò jiàoxué gōngzuò 他 不适于 做 教学 工作 tā bùshì yú zuò jiàoxué gōngzuò 他不适于做教学工作 tā bùshì yú zuò jiàoxué gōngzuò 他 不适于 做 教学 工作 tā bùshì yú zuò jiàoxué gōngzuò
他不是为了教学而去 tā bùshì wèile jiàoxué ér qù 他 不是 为了 教学 而去 tā bùshì wèile jiàoxué ér qù 他不是为了教学而去 tā bùshì wèile jiàoxué ér qù 他 不是 为了 教学 而去 tā bùshì wèile jiàoxué ér qù
He’s not cut out to be a teacher He’s not cut out to be a teacher Il n'est pas coupé pour être un professeur Il n'est pas coupé pour être un professeur 他不是被切断成为一名老师 tā bùshì bèi qiēduàn chéngwéi yī míng lǎoshī Não é cortado para ser um professor Não é cortado para ser um professor
他不是当教师的材料 tā bùshì dāng jiàoshī de cáiliào 他 不是 当 教师 的 材料 tā bùshì dāng jiàoshī de cáiliào 他不是当教师的材料 tā bùshì dāng jiàoshī de cáiliào 他 不是 当 教师 的 材料 tā bùshì dāng jiàoshī de cáiliào
他不是被切断成为一名老师 tā bùshì bèi qiēduàn chéngwéi yī míng lǎoshī 他 不是 被 切断 成为 一名 老师 tā bùshì bèi qiēduàn chéngwéi yī míng lǎoshī 他不是被切断成为一名老师 tā bùshì bèi qiēduàn chéngwéi yī míng lǎoshī 他 不是 被 切断 成为 一名 老师 tā bùshì bèi qiēduàn chéngwéi yī míng lǎoshī
cut through sth  = cut across sth  cut through sth = cut across sth  Couper à travers sth = couper à travers sth Couper à travers sth = couper à travers sth cut through sth = cut across sth cut through sth = cut across sth Cortar sth = cortar sth Cortar sth = cortar sth
(also cut sth through sth) to make a path or passage through sth by cutting (also cut sth through sth) to make a path or passage through sth by cutting (Également coupé de la septième à la soixantaine) pour faire un chemin ou un passage à travers la coupe en coupant (Également coupé de la septième à la soixantaine) pour faire un chemin ou un passage à travers la coupe en coupant (也通过sth切割)以通过切割形成通过sth的路径或通道 (yě tōngguò sth qiēgē) yǐ tōngguò qiēgē xíngchéng tōngguò sth de lùjìng huò tōngdào (Além disso, corte 7-60) a um caminho de passagem ou através da secção de corte (Além disso, corte 7-60) a um caminho de passagem ou através da secção de corte
开辟(出路或通道) kāipì (chūlù huò tōngdào) 开辟 (出路 或 通道) kāipì (chūlù huò tōngdào) “出路或通道” “chūlù huò tōngdào” 开辟 (出路 或 通道) kāipì (chūlù huò tōngdào)
they used a machete to cut through the bush they used a machete to cut through the bush Ils ont utilisé une machette pour couper à travers la brousse Ils ont utilisé une machette pour couper à travers la brousse 他们用一把大砍刀切穿灌木丛 tāmen yòng yī bǎ dà kǎndāo qiē chuān guànmù cóng Eles usaram um facão para cortar o mato Eles usaram um facão para cortar o mato
他们用大砍刀在灌木林中劈出了一条路 tāmen yòng dà kǎndāo zài guànmù lín zhōng pī chūle yītiáo lù 他们用大砍刀在灌木林中劈出了一条路 tāmen yòng dà kǎndāo zài guànmù lín zhōng pī chūle yītiáo lù 他们用大砍刀在灌木林中劈出了一条路 tāmen yòng dà kǎndāo zài guànmù lín zhōng pī chūle yītiáo lù 他们用大砍刀在灌木林中劈出了一条路 tāmen yòng dà kǎndāo zài guànmù lín zhōng pī chūle yītiáo lù
the prisoners cut their way through the barbed wire the prisoners cut their way through the barbed wire Les prisonniers ont coupé leur chemin à travers le fil de fer barbelé Les prisonniers ont coupé leur chemin à travers le fil de fer barbelé 囚犯们通过铁丝网切断了路 qiúfànmen tōngguò tiěsīwǎng qiēduànle lù Os prisioneiros cortar seu caminho através do arame farpado Os prisioneiros cortar seu caminho através do arame farpado
囚犯们切断铁丝网开出一条路逃之夭夭 qiúfànmen qiēduàn tiěsīwǎng kāi chū yītiáo lù táozhīyāoyāo 囚犯们切断铁丝网开出一条路逃之夭夭 qiúfànmen qiēduàn tiěsīwǎng kāi chū yītiáo lù táozhīyāoyāo 囚犯们切断铁丝网开出一条路逃之夭夭 qiúfànmen qiēduàn tiěsīwǎng kāi chū yītiáo lù táozhīyāoyāo 囚犯 铁丝网 铁丝网 出 出一条路 逃之夭夭 qiúfàn tiěsīwǎng tiěsīwǎng chū chū yītiáo lù táozhīyāoyāo
cut up ( informal) to behave in a noisy and silly way cut up (informal) to behave in a noisy and silly way Coupé (informel) pour se comporter d'une manière bruyante et stupide Coupé (informel) pour se comporter d'une manière bruyante et stupide 切断(非正式),以嘈杂和愚蠢的方式行为 Qiēduàn (fēi zhèngshì), yǐ cáozá huo yúchǔn de fāngshì xíngwéi Coupe (informal) para se comportar de uma forma barulhenta e estúpido Coupe (informal) para se comportar de uma forma barulhenta e estúpido
胡闹;吵吵嚷嚷地出洋相 húnào; chāochao rāngrāng dì chūyángxiàng 胡闹 吵吵嚷嚷 地 出洋相 húnào chāochao rāngrāng dì chūyángxiàng 胡闹;吵吵嚷嚷地出洋相 húnào; chāochao rāngrāng dì chūyángxiàng 胡闹 吵吵嚷嚷 地 出洋相 húnào chāochao rāngrāng dì chūyángxiàng
cut sb up (informal)  to injure sb badly by cutting or hitting them  cut sb up (informal) to injure sb badly by cutting or hitting them  Couper sb (informel) pour blesser sb mal en les coupant ou en les frappant Couper sb (informel) pour blesser sb mal en les coupant ou en les frappant 剪切sb(非正式),通过切割或击打严重伤害sb jiǎn qiè sb(fēi zhèngshì), tōngguò qiēgē huò jī dǎ yánzhòngshānghài sb sb Cut (informal) para ferir SB mal por corte ou martelar sb Cut (informal) para ferir SB mal por corte ou martelar
(严重地)割伤,打伤 (yánzhòng dì) gē shāng, dǎ shāng (严重 地) 割伤, 打伤 (yánzhòng de) gē shāng, dǎ shāng (严重地)割伤,打伤 (yánzhòng dì) gē shāng, dǎ shāng (严重 地) 割伤, 打伤 (yánzhòng de) gē shāng, dǎ shāng
He was very cut up in the fight He was very cut up in the fight Il a été très coupé dans la lutte Il a été très coupé dans la lutte 他在战斗中很伤心 tā zài zhàndòu zhōng hěn shāngxīn Ele foi muito cortada na luta Ele foi muito cortada na luta
他在这场斗殴中伤得很重 tā zài zhè chǎng dòu'ōu zhòngshāng de hěn zhòng 他在这场斗殴中伤得很重 tā zài zhè chǎng dòu'ōu zhòngshāng de hěn zhòng 他在这场斗殴中伤得很重 tā zài zhè chǎng dòu'ōu zhòng shāng de hěn zhòng 他在这场斗殴中伤得很重 tā zài zhè chǎng dòu'ōu zhòngshāng de hěn zhòng
他在战斗中很伤心 tā zài zhàndòu zhōng hěn shāngxīn 他在战斗中很伤心 tā zài zhàndòu zhōng hěn shāngxīn 他在战斗中很伤心 tā zài zhàndòu zhōng hěn shāngxīn 他在战斗中很伤心 tā zài zhàndòu zhōng hěn shāngxīn
to upset sb emotionally to upset sb emotionally Émotionnellement Émotionnellement 情绪上打乱sb qíngxù shàng dǎ luàn sb emocionalmente Emocionalmente
使伤心;使悲伤;使难受 shǐ shāngxīn; shǐ bēishāng; shǐ nánshòu 使伤心;使悲伤;使难受 shǐ shāngxīn; shǐ bēishāng; shǐ nánshòu 使伤心;使悲伤;使难受 shǐ shāngxīn; shǐ bēishāng; shǐ nánshòu 使伤心;使悲伤;使难受 shǐ shāngxīn; shǐ bēishāng; shǐ nánshòu
She pretty cut up about them leaving She pretty cut up about them leaving Elle est jolie Elle est jolie 她很喜欢他们离开 tā hěn xǐhuan tāmen líkāi Ela é bonita Ela é bonita
他们这一走使她伤心极了  tāmen zhè yī zǒu shǐ tā shāngxīn jíle  他们这一走使她伤心极了  tāmen zhè yī zǒu shǐ tā shāngxīn jíle  他们这一走使她伤心极了 tāmen zhè yī zǒu shǐ tā shāngxīn jíle 他们这一走使她伤心极了  tāmen zhè yī zǒu shǐ tā shāngxīn jíle 
cut sb/sth up  to suddenly drive in front of another vehicle in a dangerous way  cut sb/sth up to suddenly drive in front of another vehicle in a dangerous way  Couper sb / sth jusqu'à conduire soudainement devant un autre véhicule d'une manière dangereuse Couper sb/ sth jusqu'à conduire soudainement devant un autre véhicule d'une manière dangereuse 切断sb / sth突然驾驶在另一辆车前面以危险的方式 qiēduàn sb/ sth túrán jiàshǐ zài lìng yī liàng chē qiánmiàn yǐ wéixiǎn de fāngshì Cut sb / sth-se de repente, antes de conduzir um veículo de forma perigosa Cut sb/ sth-se de repente, antes de conduzir um veículo de forma perigosa
(危险地)突然超车 (wéixiǎn dì) túrán chāochē (危险 地) 突然 超车 (wéixiǎn de) túrán chāochē (危险地) (wéixiǎn dì) (危险 地) 突然 超车 (wéixiǎn de) túrán chāochē
cut sth up to divide sth into small pieces with a knife, etc cut sth up to divide sth into small pieces with a knife, etc Couper de la place pour diviser la partie en petits morceaux avec un couteau, etc. Couper de la place pour diviser la partie en petits morceaux avec un couteau, etc. 切割,用刀等分割成小块 qiēgē, yòng dāo děng fēngē chéng xiǎo kuài Cortar em vez de dividir a peça em pequenos pedaços com uma faca, etc. Cortar em vez de dividir a peça em pequenos pedaços com uma faca, etc.
切碎;刹碎 qiē suì; shā suì 切碎;刹碎 qiē suì; shā suì 切碎; qiē suì; 切碎;刹碎 qiē suì; shā suì
He cut up the meat on his plate. He cut up the meat on his plate. Il a coupé la viande sur son assiette. Il a coupé la viande sur son assiette. 他把盘子里的肉切碎了。 tā bǎ pánzi lǐ de ròu qiē suìle. Ele cortou a carne em seu prato. Ele cortou a carne em seu prato.
他在盘子上把肉切成小块 Tā zài pánzi shàng bǎ ròu qiè chéng xiǎo kuài 他 在 盘子 上 把肉 切成 小块 Tā zài pánzi shàng bǎ ròu qiè chéng xiǎo kuài 他在盘子上把肉切成小块 Tā zài pánzi shàng bǎ ròu qiè chéng xiǎo kuài 他 在 盘子 上 把肉 切成 小块 Tā zài pánzi shàng bǎ ròu qiè chéng xiǎo kuài
 WOUND 伤口 a wound caused by sth sharp  WOUND shāngkǒu a wound caused by sth sharp   BLESSURE Une blessure causée par un coup  BLESSURE Une blessure causée par un coup  伤口伤口由sth sharp造成的伤口  shāngkǒu shāngkǒu yóu sth sharp zàochéng de shāngkǒu LESÃO um ferimento causado por um golpe LESÃO um ferimento causado por um golpe
伤口; .划口 shāngkǒu; . Huà kǒu 伤口;. 划 口 shāngkǒu;. Huà kǒu 伤口 shāngkǒu 伤口;.划 口 shāngkǒu;. Huà kǒu
cuts and bruises on the face cuts and bruises on the face Coupures et contusions sur le visage Coupures et contusions sur le visage 切口和瘀伤 qièkǒu hé yū shāng Cortes e hematomas no rosto Cortes e hematomas no rosto
 脸上的伤口和挫伤 liǎn shàng de shāngkǒu hé cuòshāng  脸上 的 伤口 和 挫伤  liǎn shàng de shāngkǒu hé cuòshāng  脸上的伤口和挫伤  liǎn shàng de shāngkǒu hé cuòshāng 脸上 的 伤口 和 挫伤 liǎn shàng de shāngkǒu hé cuòshāng
切口和瘀伤 qièkǒu hé yū shāng 切口 和 瘀伤 qièkǒu hé yū shāng 切口和瘀伤 qièkǒu hé yū shāng 切口 和 瘀伤 qièkǒu hé yū shāng
Blood poured from the deep cut on his arm Blood poured from the deep cut on his arm Sang, coulé, profond, coupure, sien, bras Sang, coulé, profond, coupure, sien, bras 血液从他手臂上的深切处流出 xiěyè cóng tā shǒubì shàng de shēnqiè chù liúchū O sangue corria, profundo corte em seu braço O sangue corria, profundo corte em seu braço
*血臂从他手上深深的伤口中涌出 *xuè bì cóng tā shǒu shàng shēn shēn de shāngkǒu zhōng yǒng chū *血臂从他手上深深的伤口中涌出 *xuè bì cóng tā shǒu shàng shēn shēn de shāngkǒu zhōng yǒng chū *血臂从他手上深深的伤口中涌出 *xuè bì cóng tā shǒu shàng shēn shēn de shāngkǒu zhōng yǒng chū *血臂从他手上深深的伤口中涌出 *xuè bì cóng tā shǒu shàng shēn shēn de shāngkǒu zhōng yǒng chū
血液从他手臂上的深切处流出 xiěyè cóng tā shǒubì shàng de shēnqiè chù liúchū 血液 手臂 手臂 上 上 流出 流出 流出 xiěyè shǒubì shǒubì shàng shàng liúchū liúchū liúchū 血液从他手臂上的深切处流出 xiěyè cóng tā shǒubì shàng de shēnqiè chù liúchū 血液 手臂 手臂 上 上 流出 流出 流出 xiěyè shǒubì shǒubì shàng shàng liúchū liúchū liúchū
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx