A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
cuddly |
|
|
486 |
486 |
cul de sac |
20000abc |
abc image |
cuddly
(informal) (approving) if a person is cuddly,they, make you want to
cuddle them |
Cuddly (informal) (approving) if
a person is cuddly,they, make you want to cuddle them |
Cuddly (informel) (approuver) si
une personne est câlin, ils, vous donnent envie de câliner |
Cuddly (informel) (approuver) si
une personne est câlin, ils, vous donnent envie de câliner |
可爱(非正式)(批准)如果一个人可爱,他们,让你想拥抱他们 |
Kě'ài (fēi
zhèngshì)(pīzhǔn) rúguǒ yīgè rén kě'ài, tāmen,
ràng nǐ xiǎng yǒngbào tāmen |
Peluches (informal) (aprovar)
uma pessoa é fofinho, eles, fazer com que você quiser abraçar |
Peluches (informal) (aprovar)
uma pessoa é fofinho, eles, fazer com que você quiser abraçar |
令人想拥抱的 |
lìng rén xiǎng yǒngbào
de |
令人 想
拥抱 的 |
lìng rén xiǎng
yǒngbào de |
令人想拥抱的 |
lìng rén xiǎng
yǒngbào de |
令人 想
拥抱 的 |
lìng rén xiǎng yǒngbào
de |
[only
before noun] (of a child’s toy 儿童玩具)soft and designed to be
cuddled |
[only before noun] (of a child’s
toy értóng wánjù)soft and designed to be cuddled |
[Seulement avant le nom]
(du jouet d'un enfant 儿童 玩具) doux et conçu pour
être câliné |
[Seulement avant le nom]
(du jouet d'un enfant értóng wánjù) doux et conçu pour être câliné |
[只有之前的名词](一个孩子的玩具儿童玩具)柔软和设计的拥抱 |
[zhǐyǒu
zhīqián de míngcí](yīgè háizi de wánjù értóng wánjù) róuruǎn
huo shèjì de yǒngbào |
[Pouco antes do nome] (o
brinquedo de uma criança 儿童 玩具) macio e projetado
para ser abraçada |
[Pouco antes do nome] (o
brinquedo de uma criança értóng wánjù) macio e projetado para ser abraçada |
柔软而令人想搂抱的 |
róuruǎn ér lìng rén
xiǎng lǒubào de |
柔软 而
令人 想 搂抱 的 |
róuruǎn ér lìng rén
xiǎng lǒubào de |
柔软而令人想搂抱的 |
róuruǎn ér lìng rén
xiǎng lǒubào de |
柔软 而
令人 想 搂抱 的 |
róuruǎn ér lìng rén
xiǎng lǒubào de |
a
cuddly rabbit |
a cuddly rabbit |
Un lapin pelucheux |
Un lapin pelucheux |
一个可爱的兔子 |
yīgè kě'ài de
tùzǐ |
Um coelho fofo |
Um coelho fofo |
逗人爱抚的玩具兔 |
dòu rén àifǔ de wánjù
tù |
逗人
爱抚 的 玩具 兔 |
dòu rén àifǔ de wánjù tù |
逗人爱抚的玩具兔 |
dòu rén àifǔ de wánjù tù |
逗人
爱抚 的 玩具 兔 |
dòu rén àifǔ de wánjù tù |
cudgel
a short thick stick that is used as a weapon |
cudgel a short thick stick that
is used as a weapon |
Cudgel un bâton épais court qui
est utilisé comme une arme |
Cudgel un bâton épais court qui
est utilisé comme une arme |
cudgel用作武器的一根短的厚的棍子 |
cudgel yòng zuò wǔqì de
yī gēn duǎn de hòu de gùnzi |
Cudgel um pau curto e grosso que
é usado como uma arma |
Cudgel um pau curto e grosso que
é usado como uma arma |
(用作武器的)短棒,粗短棍 |
(yòng zuò wǔqì de)
duǎn bàng, cū duǎn gùn |
(用作
武器 的) 短棒, 粗 短棍 |
(yòng zuò wǔqì de)
duǎn bàng, cū duǎn gùn |
(用作武器的)短棒,粗短棍 |
(yòng zuò wǔqì de)
duǎn bàng, cū duǎn gùn |
(用作
武器 的) 短棒, 粗 短棍 |
(yòng zuò wǔqì de)
duǎn bàng, cū duǎn gùn |
take
up (the) cudgels on behalf of sb/sth (old fashioned) to defend or support sb/sth strongly坚决保卫;毅然羑持 |
take up (the) cudgels on behalf
of sb/sth (old fashioned) to defend or support sb/sth strongly jiānjué
bǎowèi; yìrán yǒu chí |
Prendre les cudgels au nom de sb
/ sth (old fashioned) pour défendre ou soutenir sb / sth fortement
坚决 保卫; 毅然 羑 持 |
Prendre les cudgels au nom de
sb/ sth (old fashioned) pour défendre ou soutenir sb/ sth fortement
jiānjué bǎowèi; yìrán yǒu chí |
英文“sb /
sth”英文“sb / sth”英文“sb / sth”英文 |
yīngwén “sb/ sth”
yīngwén “sb/ sth” yīngwén “sb/ sth” yīngwén |
Tomando os porretes em nome do
sb / sth (antigo) para defender ou apoiar sb / sth fortemente
坚决 保卫;毅然 羑 持 |
Tomando os porretes em nome do
sb/ sth (antigo) para defender ou apoiar sb/ sth fortemente jiānjué
bǎowèi; yìrán yǒu chí |
代表sb
/
sth(老式)吸收(cudgels)以保护或支持sb
/ sth |
dàibiǎo sb/
sth(lǎoshì) xīshōu (cudgels) yǐ bǎohù huò
zhīchí sb/ sth |
代表 sb / sth
(老式) 吸收 (cudgels) 以 保护
或 支持 sb / sth |
dàibiǎo sb/ sth
(lǎoshì) xīshōu (cudgels) yǐ bǎohù huò zhīchí
sb/ sth |
代表sb /
sth(老式)吸收(cudgels)以保护或支持sb
/ sth |
dàibiǎo sb/
sth(lǎoshì) xīshōu (cudgels) yǐ bǎohù huò
zhīchí sb/ sth |
代表 sb / sth
(老式) 吸收 (cudgels) 以 保护
或 支持 sb / sth |
dàibiǎo sb/ sth
(lǎoshì) xīshōu (cudgels) yǐ bǎohù huò zhīchí
sb/ sth |
to hit
sb with a cudgel |
to hit sb with a cudgel |
Frapper sb avec un cudgel |
Frapper sb avec un cudgel |
用a子打sb |
yòng a zi dǎ sb |
Sb atingido com um bastão |
Sb atingido com um bastão |
用短棒打 |
yòng duǎn bàng dǎ |
用 短
棒打 |
yòng duǎn bàng dǎ |
用短棒打 |
yòng duǎn bàng dǎ |
用 短
棒打 |
yòng duǎn bàng dǎ |
cudgel your brains (old
fashioned) to think very hard |
cudgel your brains (old
fashioned) to think very hard |
Cudgel vos cerveaux (à
l'ancienne) à penser très dur |
Cudgel vos cerveaux (à
l'ancienne) à penser très dur |
cudgel你的大脑(老式)想非常努力 |
cudgel nǐ de
dànǎo (lǎoshì) xiǎng fēicháng nǔlì |
Cudgel seus cérebros (idade)
para pensar muito difícil |
Cudgel seus cérebros (idade)
para pensar muito difícil |
冥思苦想;绞尽脑汁 |
míngsīkǔxiǎng;
jiǎo jǐn nǎozhī |
冥思苦想;绞尽脑汁 |
míngsīkǔxiǎng;
jiǎo jǐn nǎozhī |
冥思苦想;绞尽脑汁 |
míngsīkǔxiǎng;
jiǎo jǐn nǎozhī |
冥思苦想;绞尽脑汁 |
míngsīkǔxiǎng;
jiǎo jǐn nǎozhī |
cue ~
(for sth) / 〜(to do sth) an action, or event that is a signal for sb to do
sth |
cue ~ (for sth)/ 〜(to do
sth) an action, or event that is a signal for sb to do sth |
Cue ~ (pour sth) / ~ (faire sth)
une action, ou un événement qui est un signal pour que sb fasse quelque chose |
Cue ~ (pour sth)/ ~ (faire sth)
une action, ou un événement qui est un signal pour que sb fasse quelque chose |
cue〜(for
sth)/〜(to do
sth)动作,或者是sb的信号的事件sth |
cue〜(for sth)/〜(to
do sth) dòngzuò, huòzhě shì sb de xìnhào de shìjiàn sth |
Cue ~ (para sth) / ~ (para fazer
sth) uma ação ou evento que é um sinal para sb fazer algo |
Cue ~ (para sth)/ ~ (para fazer
sth) uma ação ou evento que é um sinal para sb fazer algo |
暗示;提示;信号: |
ànshì; tíshì; xìnhào: |
暗示;提示;信号: |
ànshì; tíshì; xìnhào: |
暗示;提示;信号: |
ànshì; tíshì; xìnhào: |
暗示;提示;信号: |
ànshì; tíshì; xìnhào: |
Jon's arrival was a cue
for more champagne |
Jon's arrival was a cue for more
champagne |
L'arrivée de Jon a été une
référence pour plus de champagne |
L'arrivée de Jon a été une
référence pour plus de champagne |
乔恩的到来是一个更多的香槟的提示 |
Qiáo ēn de dàolái shì
yīgè gèng duō de xiāngbīn de tíshì |
A chegada de Jon era uma
referência para mais champanhe |
A chegada de Jon era uma
referência para mais champanhe |
乔恩一来就意味着要喝更多的香槟酒了 |
qiáo ēn yī lái jiù
yìwèizhe yào hē gèng duō de xiāngbīnjiǔle |
乔恩 一
来 要喝 更多 更多 的
香槟酒 了 |
qiáo ēn yī lái yào
hē gèng duō gèng duō de xiāngbīnjiǔle |
乔恩一来就意味着要更多的香槟酒了 |
qiáo ēn yī lái jiù
yìwèizhe yào gèng duō de xiāngbīnjiǔle |
乔恩 一
来 要喝 更多 更多 的
香槟酒 了 |
qiáo ēn yī lái yào
hē gèng duō gèng duō de xiāngbīnjiǔle |
乔恩的到来是一个更多的香槟的提示 |
qiáo ēn de dàolái shì
yīgè gèng duō de xiāngbīn de tíshì |
乔恩 的
到来 是 一个 的 香槟 的
提示 |
qiáo ēn de dàolái shì
yīgè de xiāngbīn de tíshì |
乔恩的到来是一个更多的香槟的提示 |
qiáo ēn de dàolái shì
yīgè gèng duō de xiāngbīn de tíshì |
乔恩 的
到来 是 一个 的 香槟 的
提示 |
qiáo ēn de dàolái shì
yīgè de xiāngbīn de tíshì |
I think that’s my cue to explain why I’m here |
I think that’s my cue to explain
why I’m here |
Je pense que c'est ma suggestion
pour expliquer pourquoi je suis ici |
Je pense que c'est ma suggestion
pour expliquer pourquoi je suis ici |
我认为这是我的提示,解释为什么我在这里 |
wǒ rènwéi zhè shì wǒ
de tíshì, jiěshì wèishéme wǒ zài zhèlǐ |
Penso que esta é a minha
sugestão a respeito de porque eu estou aqui |
Penso que esta é a minha
sugestão a respeito de porque eu estou aqui |
我想这就是要我解释一下我为什么
到这里来 |
wǒ xiǎng zhè jiùshì
yào wǒ jiěshì yīxià wǒ wèishéme dào zhèlǐ lái |
我想这就是要我解释一下我为什么
到这里来 |
wǒ xiǎng zhè jiùshì
yào wǒ jiěshì yīxià wǒ wèishéme dào zhèlǐ lái |
我想这就是要我解释一下 |
wǒ xiǎng zhè jiùshì
yào wǒ jiěshì yīxià |
我想这就是要我解释一下我为什么
到这里来 |
wǒ xiǎng zhè jiùshì
yào wǒ jiěshì yīxià wǒ wèishéme dào zhèlǐ lái |
a few
words or an action in a play that is a signal for another actor to do
sth |
a few words or an action in a
play that is a signal for another actor to do sth |
Quelques mots ou une action dans
une pièce qui est un signal pour qu'un autre acteur fasse quelque chose |
Quelques mots ou une action dans
une pièce qui est un signal pour qu'un autre acteur fasse quelque chose |
几个字或在一个戏剧中的行动,是另一个演员做的信号 |
jǐ gè zì huò zài yīgè
xìjù zhōng de xíngdòng, shì lìng yīgè yǎnyuán zuò de xìnhào |
Algumas palavras ou ações em uma
sala que é um sinal para outro jogador para fazer algo |
Algumas palavras ou ações em uma
sala que é um sinal para outro jogador para fazer algo |
(戏剧的)运示,暗示,尾白 |
(xìjù de) yùn shì, ànshì,
wěibái |
(戏剧 的)
运 示, 暗示, 尾 白 |
(xìjù de) yùn shì, ànshì,
wěibái |
(戏剧的)运示,暗示,尾白 |
(xìjù de) yùn shì, ànshì,
wěibái |
(戏剧 的)
运 示, 暗示, 尾 白 |
(xìjù de) yùn shì, ànshì,
wěibái |
She
stood in the wings and waited /or her cue to go on |
She stood in the wings and
waited/or her cue to go on |
Elle se tenait dans les
coulisses et attendait / ou sa queue pour continuer |
Elle se tenait dans les
coulisses et attendait/ ou sa queue pour continuer |
她站在翅膀,等待或者提示继续 |
tā zhàn zài chìbǎng,
děngdài huòzhě tíshì jìxù |
Ela ficou nas asas e esperando /
ou cauda para continuar |
Ela ficou nas asas e esperando/
ou cauda para continuar |
她站在舞台侧面等待着出场的提示 |
tā zhàn zài wǔtái
cèmiàn děngdàizhuó chūchǎng de tíshì |
她 等待
等待 着 出场 的 提示 |
tā děngdài děng
dài zhe chūchǎng de tíshì |
她站在舞台侧面等待着出场的提示 |
tā zhàn zài wǔtái
cèmiàn děngdàizhuó chūchǎng de tíshì |
她 等待
等待 着 出场 的 提示 |
tā děngdài děng
dài zhe chūchǎng de tíshì |
a long
wooden stick with a leather tip, used for hitting the ball in the games of
billiards,pool and
snooker |
a long wooden stick with a
leather tip, used for hitting the ball in the games of billiards,pool and
snooker |
Un long bâton de bois avec une
pointe en cuir, utilisé pour frapper la balle dans les jeux de billard, de
billard et de billard |
Un long bâton de bois avec une
pointe en cuir, utilisé pour frapper la balle dans les jeux de billard, de
billard et de billard |
有一个长的木棍有皮革技巧,用于击中球台球,水池和落袋撞球比赛 |
yǒu yīgè zhǎng de
mù gùn yǒu pígé jìqiǎo, yòng yú jí zhòng qiú táiqiú, shuǐchí
hé luò dài zhuàngqiú bǐsài |
Um longo pedaço de madeira com
um toque de couro, usado para bater na bola no bilhar, piscina e snooker |
Um longo pedaço de madeira com
um toque de couro, usado para bater na bola no bilhar, piscina e snooker |
(台球等的) 球杆,弹子棒 |
(táiqiú děng de) qiú
gǎn, dànzǐ bàng |
(台球 等
的) 球杆, 弹子 棒 |
(táiqiú děng de) qiú
gǎn, dànzǐ bàng |
(台球等的)球杆,弹子棒 |
(táiqiú děng de) qiú
gǎn, dànzǐ bàng |
(台球 等
的) 球杆, 弹子 棒 |
(táiqiú děng de) qiú
gǎn, dànzǐ bàng |
(right) on cue at exactly the moment you
expect or that is appropriate |
(right) on cue at exactly the
moment you expect or that is appropriate |
(À droite) sur le repère
exactement au moment où vous attendez ou qui est approprié |
(À droite) sur le repère
exactement au moment où vous attendez ou qui est approprié |
(右)在提示你恰好在你期望或适当的时刻 |
(yòu) zài tíshì nǐ
qiàhǎo zài nǐ qīwàng huò shìdàng de shíkè |
(Direito) sobre a marca
exatamente quando você espera ou que seja apropriado |
(Direito) sobre a marca
exatamente quando você espera ou que seja apropriado |
恰好在这时;就在这时候 |
qiàhǎo zài zhè shí; jiù zài
zhè shíhou |
恰好在这时;就在这时候 |
qiàhǎo zài zhè shí; jiù zài
zhè shíhou |
恰好在这时;就在这时候 |
qiàhǎo zài zhè shí;
jiù zài zhè shíhou |
恰好在这时;就在这时候 |
qiàhǎo zài zhè shí; jiù zài
zhè shíhou |
Where is
that boy? |
Where is that boy? |
Où est ce garçon? |
Où est ce garçon? |
那个男孩在哪里? |
nàgè nánhái zài nǎlǐ? |
Onde está aquele menino? |
Onde está aquele menino? |
as
if on cue, Simon
appeared in the doorway. |
As if on cue, Simon appeared in
the doorway. |
Comme si sur la queue, Simon est
apparu dans la porte. |
Comme si sur la queue, Simon est
apparu dans la porte. |
似乎在提示,西蒙出现在门口。 |
Sìhū zài tíshì, xīméng
chūxiàn zài ménkǒu. |
Como se na sugestão, Simon
apareceu na porta. |
Como se na sugestão, Simon
apareceu na porta. |
那男孩在哪里?西蒙像是接到了信号一样刚好出现在门口 |
Nà nánhái zài nǎlǐ?
Xīméng xiàng shì jiē dàole xìnhào yīyàng gāng hào
chūxiàn zài ménkǒu |
那 男孩
在 哪里? 西蒙 像是 接到
了 信号 一样 刚好 出现
在 门口 |
Nà nánhái zài nǎlǐ?
Xīméng xiàng shì jiē dàole xìnhào yīyàng gāng hào
chūxiàn zài ménkǒu |
那男孩在哪里?西蒙像是接到了信号一样刚好出现在门口 |
Nà nánhái zài nǎlǐ?
Xīméng xiàng shì jiēdàole xìnhào yīyàng gāng hào
chūxiàn zài ménkǒu |
那 男孩
在 哪里?西蒙 像是 接到
了 信号 一样 刚好 出现
在 门口 |
Nà nánhái zài nǎlǐ?
Xīméng xiàng shì jiē dàole xìnhào yīyàng gāng hào
chūxiàn zài ménkǒu |
take
your cue from sb/sth to copy what sb else does as an example of how to behave
or what to do |
take your cue from sb/sth to
copy what sb else does as an example of how to behave or what to do |
Prendre votre cue de sb / sth
pour copier ce que sb autre fait comme un exemple de la façon de se comporter
ou quoi faire |
Prendre votre cue de sb/ sth
pour copier ce que sb autre fait comme un exemple de la façon de se comporter
ou quoi faire |
从sb /
sth取你的提示复制什么sb
else做一个例子如何行为或做什么 |
cóng sb/ sth qǔ nǐ de
tíshì fùzhì shénme sb else zuò yīgè lìzi rúhé xíngwéi huò zuò shénme |
Leve o seu taco de sb / sth para
copiar o SB mundo faz como um exemplo de como se comportar ou o que fazer |
Leve o seu taco de sb/ sth para
copiar o SB mundo faz como um exemplo de como se comportar ou o que fazer |
模仿…的样子做;学… 的样 |
mófǎng…de yàngzi zuò; xué…
de yàng |
模仿…的样子做;学… 的样 |
mófǎng…de yàngzi zuò; xué…
de yàng |
模仿...的样子做;学...的样 |
mófǎng... De yàngzi zuò;
xué... De yàng |
模仿…的样子做;学… 的样 |
mófǎng…de yàngzi zuò; xué…
de yàng |
Investors
are taking their cue from the big banks and selling dollars |
Investors are taking their cue
from the big banks and selling dollars |
Les investisseurs prennent le
signal des grandes banques et vendent des dollars |
Les investisseurs prennent le
signal des grandes banques et vendent des dollars |
投资者正在从大银行提取资金,并出售美元 |
tóuzī zhě zhèngzài
cóng dà yínháng tíqǔ zījīn, bìng chūshòu měiyuán |
Os investidores tomar o sinal de
grandes bancos e vender dólares |
Os investidores tomar o sinal de
grandes bancos e vender dólares |
投资者效法大银行卖出美元 |
tóuzī zhě xiàofǎ
dà yínháng mài chū měiyuán |
投资者
效法 大 银行 卖出 美元 |
tóuzī zhě xiàofǎ
dà yínháng mài chū měiyuán |
“投资者效力”英文 |
“tóuzī zhě xiàolì”
yīngwén |
投资者
效法 大 银行 卖出 美元 |
tóuzī zhě xiàofǎ
dà yínháng mài chū měiyuán |
投资者正在从大银行提取资金,并出售美元 |
tóuzī zhě zhèngzài
cóng dà yínháng tíqǔ zījīn, bìng chūshòu měiyuán |
投资者正在从大银行提取资金,并出售美元 |
tóuzī zhě zhèngzài
cóng dà yínháng tíqǔ zījīn, bìng chūshòu měiyuán |
投资者正在从大银行提取资金,并出售美元 |
tóuzī zhě zhèngzài
cóng dà yínháng tíqǔ zījīn, bìng chūshòu měiyuán |
投资者正在从大银行提取资金,并出售美元 |
tóuzī zhě zhèngzài
cóng dà yínháng tíqǔ zījīn, bìng chūshòu měiyuán |
(cueing,
cued, cued) to give sb a signal so they know when to start doing sth |
(cueing, cued, cued) to give sb
a signal so they know when to start doing sth |
(Cueing, cued, cued) pour donner
à sb un signal afin qu'ils sachent quand commencer à faire qc |
(Cueing, cued, cued) pour donner
à sb un signal afin qu'ils sachent quand commencer à faire qc |
(提示,提示,提示)给sb一个信号,使他们知道什么时候开始做sth |
(tíshì, tíshì, tíshì) gěi
sb yīgè xìnhào, shǐ tāmen zhīdào shénme shíhou
kāishǐ zuò sth |
(Cueing, cued, cued) para dar sb
um sinal para que eles saibam quando começar a fazer sth |
(Cueing, cued, cued) para dar sb
um sinal para que eles saibam quando começar a fazer sth |
给(某人) 暗示(或运示) |
gěi (mǒu rén) ànshì
(huò yùn shì) |
给
(某人) 暗示 (或 运 示) |
gěi (mǒu rén)
ànshì (huò yùn shì) |
给(某人)暗示(或运示) |
gěi (mǒu rén)
ànshì (huò yùn shì) |
给 (某人)
暗示 (或 运 示) |
gěi (mǒu rén) ànshì
(huò yùn shì) |
Can you
cue me when you want me to begin speaking? |
Can you cue me when you want me
to begin speaking? |
Pouvez-vous me dire quand vous
voulez que je commence à parler? |
Pouvez-vous me dire quand vous
voulez que je commence à parler? |
当你想要我开始说话时,你能提示我吗? |
dāng nǐ xiǎng yào
wǒ kāishǐ shuōhuà shí, nǐ néng tíshì wǒ ma? |
Você pode me dizer quando você
quer que eu começar a falar? |
Você pode me dizer quando você
quer que eu começar a falar? |
你要我开始讲话时能给我暗示一下吗? |
Nǐ yào wǒ
kāishǐ jiǎnghuà shí néng gěi wǒ ànshì yīxià ma? |
你要我开始讲话时能给我暗示一下吗? |
Nǐ yào wǒ
kāishǐ jiǎnghuà shí néng gěi wǒ ànshì yīxià ma? |
你要我开始讲话时能给我暗示一下吗? |
Nǐ yào wǒ
kāishǐ jiǎnghuà shí néng gěi wǒ ànshì yīxià ma? |
你要我开始讲话时能给我暗示一下吗? |
Nǐ yào wǒ
kāishǐ jiǎnghuà shí néng gěi wǒ ànshì yīxià ma? |
cue
ball the ball that is hit with the cue in games such as billiards and snooker |
Cue ball the ball that is hit
with the cue in games such as billiards and snooker |
Cue ball la balle qui est frappé
avec la queue dans les jeux tels que le billard et le snooker |
Cue ball la balle qui est frappé
avec la queue dans les jeux tels que le billard et le snooker |
提示球在台球和斯诺克等游戏中用球杆击打的球 |
Tíshì qiú zài táiqiú hé sī
nuò kè děng yóuxì zhōng yòng qiú gǎn jī dǎ di qiú |
bola a bola é batida com a cauda
em jogos como bilhar e snooker |
Bola a bola é batida com a cauda
em jogos como bilhar e snooker |
(台球等的)主球,母球 |
(táiqiú děng de) zhǔ
qiú, mǔ qiú |
(台球
等 的) 台球 球, 母 球 |
(táiqiú děng de)
táiqiú qiú, mǔ qiú |
(台球等的)主球,母球 |
(táiqiú děng de)
zhǔ qiú, mǔ qiú |
(台球 等
的) 台球 球, 母 球 |
(táiqiú děng de) táiqiú
qiú, mǔ qiú |
cue
card a large card held up behind a
television camera so that it can be read by actors or television presenters
but cannot be seen on television |
cue card a large card held up
behind a television camera so that it can be read by actors or television
presenters but cannot be seen on television |
Une grosse carte placée derrière
une caméra de télévision pour qu'elle puisse être lue par des acteurs ou des
présentateurs de télévision mais ne peut pas être vue à la télévision |
Une grosse carte placée derrière
une caméra de télévision pour qu'elle puisse être lue par des acteurs ou des
présentateurs de télévision mais ne peut pas être vue à la télévision |
提示卡在电视摄像机后面举起的大卡片,以便演员或电视演示者可以阅读,但不能在电视上看到 |
tíshì kǎ zài diànshì
shèxiàngjī hòumiàn jǔ qǐ de dà kǎpiàn, yǐbiàn
yǎnyuán huò diànshì yǎnshì zhě kěyǐ yuèdú, dàn
bùnéng zài diànshì shàng kàn dào |
Um grande mapa colocado atrás de
uma câmera de televisão para que possa ser lido por atores ou apresentadores
de televisão, mas não pode ser visto na TV |
Um grande mapa colocado atrás de
uma câmera de televisão para que possa ser lido por atores ou apresentadores
de televisão, mas não pode ser visto na TV |
提词板,
提示板(给电视演员或节目主持人看) |
tí cí bǎn, tíshì bǎn
(gěi diànshì yǎnyuán huò jiémù zhǔchí rén kàn) |
提词板,
提示板(给电视演员或节目主持人看) |
tí cí bǎn, tíshì bǎn
(gěi diànshì yǎnyuán huò jiémù zhǔchí rén kàn) |
提词板,提示板(给电视演员或节目主持人看) |
tí cí bǎn, tíshì
bǎn (gěi diànshì yǎnyuán huò jiémù zhǔchí rén kàn) |
提词板,
提示板(给电视演员或节目主持人看) |
tí cí bǎn, tíshì bǎn
(gěi diànshì yǎnyuán huò jiémù zhǔchí rén kàn) |
cuff the end of a coat or
shirt sleeve at the wrist |
cuff the end of a coat or shirt
sleeve at the wrist |
Manchette à l'extrémité d'un
manteau ou manchon de chemise au poignet |
Manchette à l'extrémité d'un
manteau ou manchon de chemise au poignet |
袖口在手腕上的外套或衬衫袖的末端 |
xiùkǒu zài shǒuwàn
shàng de wàitào huò chènshān xiù de mòduān |
Cuff no final de um revestimento
ou manga de camisa de pulso |
Cuff no final de um revestimento
ou manga de camisa de pulso |
袖口 |
xiùkǒu |
袖口 |
xiùkǒu |
袖口 |
xiùkǒu |
袖口 |
xiùkǒu |
a collar
and cuffs of white lace |
a collar and cuffs of white lace |
Col et poignets en dentelle
blanche |
Col et poignets en dentelle
blanche |
衣领和袖口的白色花边 |
yī lǐng hé xiùkǒu
de báisè huābiān |
Gola e punhos em renda branca |
Gola e punhos em renda branca |
带白色蕾丝花边的衣领和袖口 |
dài báisè lěisī
huābiān de yī lǐng hé xiùkǒu |
带 白色
花边 的 的 衣领 和 袖口 |
dài báisè huābiān de
de yī lǐng hé xiùkǒu |
带白色蕾丝花边的衣领和袖口 |
dài báisè lěisī
huābiān de yī lǐng hé xiùkǒu |
带 白色
花边 的 的 衣领 和 袖口 |
dài báisè huābiān de
de yī lǐng hé xiùkǒu |
picture
o page R020 |
picture o page R020 |
Image o page R020 |
Image o page R020 |
图片o页R020 |
túpiàn o yè R020 |
O página R020 Imagem |
O página R020 Imagem |
cuffs (informal)=HANDCUFFS |
cuffs (informal)=HANDCUFFS |
Poignets (informels) =
MANCHES |
Poignets (informels) =
MANCHES |
cuffs(informal)=
HANDCUFFS |
cuffs(informal)= HANDCUFFS |
Pulsos (informal) = Sleeve |
Pulsos (informal) = Sleeve |
a light hit with an
open hand |
a light hit with an open
hand |
Un coup de lumière avec
une main ouverte |
Un coup de lumière avec
une main ouverte |
轻轻地用手打开 |
qīng qīng de
yòng shǒu dǎkāi |
Um flash de luz com a mão aberta |
Um flash de luz com a mão aberta |
用余轻拍 |
yòng yú qīng pāi |
用 余
轻拍 |
yòng yú qīng pāi |
用余轻拍 |
yòng yú qīng pāi |
用 余
轻拍 |
yòng yú qīng pāi |
to give
sb a friendly cuff |
to give sb a friendly cuff |
Donner à sb une manchette
amicale |
Donner à sb une manchette
amicale |
给sb一个友好的袖口 |
gěi sb yīgè
yǒuhǎo de xiùkǒu |
Dê sb um manguito amigável |
Dê sb um manguito amigável |
友好地轻轻拍某人一下 |
yǒuhǎo de qīng
qīng pāi mǒu rén yīxià |
友好 地
轻轻 拍 某人 一下 |
yǒuhǎo de qīng
qīng pāi mǒu rén yīxià |
友好地轻轻拍某人一下 |
yǒuhǎo de qīng
qīng pāi mǒu rén yīxià |
友好 地
轻轻 拍 某人 一下 |
yǒuhǎo de qīng
qīng pāi mǒu rén yīxià |
off the cuff (of speaking,remarks, etc讲话、话语等)without previous thought or preparation 朵錳思考(或准备);即兴 |
off the cuff (of
speaking,remarks, etc jiǎnghuà, huàyǔ děng)without previous
thought or preparation duo měng sīkǎo (huò zhǔnbèi);
jíxìng |
Hors de la manchette (de parler,
remarques, etc 讲话, 话语 等) sans pensée ou
préparation préalable 朵 錳 思考 (或
准备); 即兴 |
Hors de la manchette (de parler,
remarques, etc jiǎnghuà, huàyǔ děng) sans pensée ou
préparation préalable duo měng sīkǎo (huò zhǔnbèi);
jíxìng |
off the cuff(of
speak,remarks,etc讲话,话语等)没有以前的思想或准备绪绪思考(或准备);即兴 |
off the cuff(of
speak,remarks,etc jiǎnghuà, huàyǔ děng) méiyǒu
yǐqián de sīxiǎng huò zhǔnbèi xù xù sīkǎo (huò
zhǔnbèi); jíxìng |
Fora do punho (para falar,
observações, etc. 讲话, 话语 等) sem preparação
prévia ou pensamento 朵 錳 思考 (或
准备);即兴 |
Fora do punho (para falar,
observações, etc. Jiǎnghuà, huàyǔ děng) sem preparação prévia
ou pensamento duo měng sīkǎo (huò zhǔnbèi); jíxìng |
I’m just speaking off the cuff here,I haven't
seen the results yet |
I’m just speaking off the cuff
here,I haven't seen the results yet |
Je parle juste de la manchette
ici, je n'ai pas vu les résultats encore |
Je parle juste de la manchette
ici, je n'ai pas vu les résultats encore |
我只是在这里说出袖口,我还没有看到结果 |
wǒ zhǐshì zài
zhèlǐ shuō chū xiùkǒu, wǒ hái méiyǒu kàn dào
jiéguǒ |
Falo apenas o título aqui, eu
não vi os resultados ainda |
Falo apenas o título aqui, eu
não vi os resultados ainda |
我只是在这里即兴说说而已,我还没看到结果呢 |
wǒ zhǐshì zài
zhèlǐ jíxìng shuō shuō éryǐ, wǒ hái méi kàn dào
jiéguǒ ne |
我只是在这里即兴说说而已,我还没看到结果呢 |
wǒ zhǐshì zài
zhèlǐ jíxìng shuō shuō éryǐ, wǒ hái méi kàn dào
jiéguǒ ne |
我只是在这里即兴说说而已,我还没看到结果呢 |
wǒ zhǐshì zài
zhèlǐ jíxìng shuō shuō éryǐ, wǒ hái méi kàn dào
jiéguǒ ne |
我只是在这里即兴说说而已,我还没看到结果呢 |
wǒ zhǐshì zài
zhèlǐ jíxìng shuō shuō éryǐ, wǒ hái méi kàn dào
jiéguǒ ne |
an off
the cuff remark |
an off the cuff remark |
Une remarque sur la manchette |
Une remarque sur la manchette |
一个关闭袖扣 |
yīgè guānbì xiù kòu |
Uma nota sobre o manguito |
Uma nota sobre o manguito |
即席发言 |
jíxí fāyán |
即席发言 |
jíxí fāyán |
即席发言 |
jíxí fāyán |
即席发言 |
jíxí fāyán |
to hit
sb quickly and lightly with your hand, especially in a way that is not
serious |
to hit sb quickly and lightly
with your hand, especially in a way that is not serious |
De frapper sb rapidement et
légèrement avec votre main, surtout d'une manière qui n'est pas grave |
De frapper sb rapidement et
légèrement avec votre main, surtout d'une manière qui n'est pas grave |
用你的手快速轻轻地击打sb,特别是在不严重的方式 |
yòng nǐ de shǒu kuàisù
qīng qīng de jī dǎ sb, tèbié shì zài bù yánzhòng de
fāngshì |
Para bater sb rapidamente e
levemente com a mão, especialmente de uma forma que não importa |
Para bater sb rapidamente e
levemente com a mão, especialmente de uma forma que não importa |
用手轻快地拍(某人 ) |
yòng shǒu qīngkuài dì
pāi (mǒu rén) |
用手
轻快 地 拍 (某人) |
yòng shǒu qīngkuài de
pāi (mǒu rén) |
用手轻快地拍(某人) |
yòng shǒu qīngkuài dì
pāi (mǒu rén) |
用手
轻快 地 拍 (某人) |
yòng shǒu qīngkuài de
pāi (mǒu rén) |
She
cuffed him lightly around his head |
She cuffed him lightly around
his head |
Elle le menotta légèrement
autour de sa tête |
Elle le menotta légèrement
autour de sa tête |
她轻轻地把他的头戴在他的头上 |
tā qīng qīng de
bǎ tā de tóu dài zài tā de tóu shàng |
Ela levemente algemado ao redor
de sua cabeça |
Ela levemente algemado ao redor
de sua cabeça |
她轻轻地在他头上拍了几下 |
tā qīng qīng de
zài tā tóu shàng pāile jǐ xià |
她轻轻地在他头上拍了几下 |
tā qīng qīng de
zài tā tóu shàng pāile jǐ xià |
她轻轻地在他头上拍了几下 |
tā qīng qīng de
zài tā tóu shàng pāile jǐ xià |
她轻轻地在他头上拍了几下 |
tā qīng qīng de
zài tā tóu shàng pāile jǐ xià |
cuff
link [usually plural] one of a pair of small decorative objects used for
fastening shirt cuffs together |
cuff link [usually plural] one
of a pair of small decorative objects used for fastening shirt cuffs
together |
Boutons de manchette
[habituellement pluriel] l'un d'une paire de petits objets décoratifs
utilisés pour fixer les poignets de chemise ensemble |
Boutons de manchette
[habituellement pluriel] l'un d'une paire de petits objets décoratifs
utilisés pour fixer les poignets de chemise ensemble |
袖口链(通常是多个)用于将衬衫袖口紧固在一起的一对小装饰物之一 |
xiùkǒu liàn (tōngcháng
shì duō gè) yòng yú jiāng chènshān xiùkǒu jǐn gù zài
yīqǐ de yī duì xiǎo zhuāngshì wù zhī yī |
Abotoaduras [geralmente plural]
um de um par de pequenos objectos decorativos usada para proteger os punhos
da camisa juntos |
Abotoaduras [geralmente plural]
um de um par de pequenos objectos decorativos usada para proteger os punhos
da camisa juntos |
(衬衫的)袖口链扣,袖扣 |
(chènshān de) xiùkǒu
liàn kòu, xiù kòu |
(衬衫的)袖口链扣,袖扣 |
(chènshān de) xiùkǒu
liàn kòu, xiù kòu |
(衬衫的)袖口链扣,袖扣 |
(chènshān de) xiùkǒu
liàn kòu, xiù kòu |
(衬衫的)袖口链扣,袖扣 |
(chènshān de) xiùkǒu
liàn kòu, xiù kòu |
a pair
of gold cufflinks |
a pair of gold cufflinks |
Une paire de boutons de
manchettes en or |
Une paire de boutons de
manchettes en or |
一双金色袖扣 |
yīshuāng jīnsè
xiù kòu |
Um par de abotoaduras de ouro |
Um par de abotoaduras de ouro |
—对袖口金链扣 |
—duì xiùkǒu jīn liàn
kòu |
- 对
袖口 金 链 扣 |
- duì xiùkǒu jīn
liàn kòu |
-
对袖口金链扣 |
- duì xiùkǒu
jīn liàn kòu |
#NOME? |
- duì xiùkǒu jīn liàn
kòu |
picture jewellery |
picture jewellery |
Bijoux d'images |
Bijoux d'images |
图片珠宝 |
túpiàn zhūbǎo |
Jóias imagem |
Jóias imagem |
cui
bono? exclamation (from Latin) used for asking who was likely to benefit from a crime, and
who therefore is likely to be guilty |
cui bono? Exclamation (from
Latin) used for asking who was likely to benefit from a crime, and who
therefore is likely to be guilty |
Cui bono? Exclamation (du latin)
utilisée pour demander qui était susceptible de bénéficier d'un crime, et qui
donc est susceptible d'être coupable |
Cui bono? Exclamation (du latin)
utilisée pour demander qui était susceptible de bénéficier d'un crime, et qui
donc est susceptible d'être coupable |
cui
bono?感叹号(来自拉丁语)用于询问谁可能从犯罪中获益,因此可能是有罪的 |
cui bono? Gǎntànhào (láizì
lādīng yǔ) yòng yú xúnwèn shuí kěnéng cóng fànzuì
zhōng huò yì, yīncǐ kěnéng shì yǒuzuì de |
cui bono? Exclamação (Latina)
usado para perguntar quem era susceptível de beneficiar de um crime, e,
portanto, é provável que seja culpado |
cui bono? Exclamação (Latina)
usado para perguntar quem era susceptível de beneficiar de um crime, e,
portanto, é provável que seja culpado |
(用以询问谁是受益者,即可能有罪责的人)何人得益? |
(yòng yǐ xúnwèn shuí shì
shòuyì zhě, jí kěnéng yǒu zuìzé de rén) hérén dé yì? |
(用以询问谁是受益者,即可能有罪责的人)何人得益? |
(yòng yǐ xúnwèn shuí shì
shòuyì zhě, jí kěnéng yǒu zuìzé de rén) hérén dé yì? |
(用以询问谁是受益者,即可能有罪责的人)何人得益? |
(yòng yǐ xúnwèn shuí
shì shòuyì zhě, jí kěnéng yǒu zuìzé de rén) hérén dé yì? |
(用以询问谁是受益者,即可能有罪责的人)何人得益? |
(yòng yǐ xúnwèn shuí shì
shòuyì zhě, jí kěnéng yǒu zuìzé de rén) hérén dé yì? |
cuisine
(from French) a style of cooking |
Cuisine (from French) a style of
cooking |
Cuisine (du français) un style
de cuisine |
Cuisine (du français) un style
de cuisine |
美食(从法语)烹饪的风格 |
Měishí (cóng
fǎyǔ) pēngrèn de fēnggé |
Cozinha (os franceses) um estilo
de cozinhar |
Cozinha (os franceses) um estilo
de cozinhar |
烹饪;风味 |
pēngrèn; fēngwèi |
烹饪;风味 |
pēngrèn; fēngwèi |
烹饪;风味 |
pēngrèn; fēngwèi |
烹饪;风味 |
pēngrèn; fēngwèi |
italian
cuisine |
italian cuisine |
cuisine italienne |
Cuisine italienne |
意大利菜 |
yìdàlì cài |
cozinha italiana |
Cozinha italiana |
意大利式烹饪 |
yìdàlì shì pēngrèn |
意大利
式 烹饪 |
yìdàlì shì pēngrèn |
意大利式烹饪 |
yìdàlì shì pēngrèn |
意大利
式 烹饪 |
yìdàlì shì pēngrèn |
the food served in a restaurant (usually an
expensive one) |
the food served in a restaurant
(usually an expensive one) |
La nourriture servie dans
un restaurant (généralement un cher) |
La nourriture servie dans
un restaurant (généralement un cher) |
在餐馆服务的食物(通常是昂贵的) |
zài cānguǎn fúwù
de shíwù (tōngcháng shì ángguì de) |
A comida em um restaurante
(geralmente caros) |
A comida em um restaurante
(geralmente caros) |
(通常指昂贵的饭店中的)饭菜,菜肴 |
(tōngcháng zhǐ ángguì
de fàndiàn zhōng de) fàncài, càiyáo |
(通常 指
的 饭店 中 的) 饭菜,
菜肴 |
(tōngcháng zhǐ de
fàndiàn zhōng de) fàncài, càiyáo |
“饭菜,菜肴”(通常指昂贵的饭店中的) |
“fàncài, càiyáo”(tōngcháng
zhǐ ángguì de fàndiàn zhōng de) |
(通常 指
的 饭店 中 的) 饭菜,
菜肴 |
(tōngcháng zhǐ de
fàndiàn zhōng de) fàncài, càiyáo |
the hotel restaurant is noted for
its excellent cuisine. |
the hotel restaurant is noted
for its excellent cuisine. |
Le restaurant de l'hôtel est
réputé pour son excellente cuisine. |
Le restaurant de l'hôtel est
réputé pour son excellente cuisine. |
酒店的餐厅以其出色的美食而闻名。 |
jiǔdiàn de
cāntīng yǐ qí chūsè dì měishí ér wénmíng. |
O restaurante do hotel é
conhecido pela sua excelente cozinha. |
O restaurante do hotel é
conhecido pela sua excelente cozinha. |
这家饭店的餐厅以美味佳肴闻名遐迩 |
Zhè jiā fàndiàn de
cāntīng yǐ měiwèi jiāyáo wénmíng xiá'ěr |
这 家
饭店 的 餐厅 以 美味
佳肴 闻名遐迩 |
Zhè jiā fàndiàn de
cāntīng yǐ měiwèi jiāyáo wénmíng xiá'ěr |
这家饭店的餐厅以美味佳肴闻名遐迩 |
Zhè jiā fàndiàn de
cāntīng yǐ měiwèi jiāyáo wénmíng xiá'ěr |
这 家
饭店 的 餐厅 以 美味
佳肴 闻名遐迩 |
Zhè jiā fàndiàn de
cāntīng yǐ měiwèi jiāyáo wénmíng xiá'ěr |
see
also HAUTE CUISINE, NOUVELLE CUISINE |
see also HAUTE CUISINE, NOUVELLE
CUISINE |
Voir aussi HAUTE CUISINE,
NOUVELLE CUISINE |
Voir aussi HAUTE CUISINE,
NOUVELLE CUISINE |
参见HAUTE
CUISINE,NOUVELLE CUISINE |
cānjiàn HAUTE
CUISINE,NOUVELLE CUISINE |
Veja também ALTA COZINHA,
cozinha nova |
Veja também ALTA COZINHA,
cozinha nova |
cul de sac
culs de
sacs/ or culs-de-sac) (from French) a street that is dosed at one |
cul de sac culs de sacs/ or
culs-de-sac) (from French) a street that is dosed at one |
Cul de sacs ou de culs-de-sac)
(du français) une rue qui est dosée à un |
Cul de sacs ou de culs-de-sac)
(du français) une rue qui est dosée à un |
(从法国)在一个被配给的街道 |
(cóng fàguó) zài yīgè bèi
pèijǐ de jiē dào |
sacos Cul ou cul-de-sac)
(francês) uma rua que é administrado em doses de um |
sacos Cul ou cul-de-sac)
(francês) uma rua que é administrado em doses de um |
end |
end |
fin |
fin |
结束 |
jiéshù |
final |
final |
死胡同;死巷 |
sǐhútòng; sǐ xiàng |
死胡同;死巷 |
sǐhútòng; sǐ xiàng |
死胡同;死巷 |
sǐhútòng; sǐ xiàng |
死胡同;死巷 |
sǐhútòng; sǐ xiàng |
Culinary [only before noun] (formal) connected with cooking or food |
Culinary [only before noun]
(formal) connected with cooking or food |
Culinaire [seulement avant le
nom] (formel) lié à la cuisine ou à la nourriture |
Culinaire [seulement avant le
nom] (formel) lié à la cuisine ou à la nourriture |
烹饪[仅在名词前](正式)与烹饪或食物有关 |
pēngrèn [jǐn zài
míngcí qián](zhèngshì) yǔ pēngrèn huò shíwù yǒuguān |
Culinary [somente antes
substantivo] (formal) relacionado a cozinhar ou alimentos |
Culinary [somente antes
substantivo] (formal) relacionado a cozinhar ou alimentos |
烹饪的;食物的 |
pēngrèn de; shíwù de |
烹饪的;食物的 |
pēngrèn de; shíwù de |
烹饪的 |
pēngrèn de |
烹饪
的;食物 的 |
pēngrèn de; shíwù de |
culinary
skills |
culinary skills |
Compétences culinaires |
Compétences culinaires |
烹饪技能 |
pēngrèn jìnéng |
habilidades culinárias |
habilidades culinárias |
烹饪技能 |
pēngrèn jìnéng |
烹饪技能 |
pēngrèn jìnéng |
烹饪技能 |
pēngrèn jìnéng |
烹饪技能 |
pēngrèn jìnéng |
Savour
the culinary delights of Mexico |
Savour the culinary delights of
Mexico |
Savourez les délices culinaires
du Mexique |
Savourez les délices culinaires
du Mexique |
品尝墨西哥的美食 |
pǐncháng mòxīgē
dì měishí |
Desfrute de delícias culinárias
do México |
Desfrute de delícias culinárias
do México |
品尝墨西哥的美味 |
pǐncháng mòxīgē
dì měiwèi |
品尝
墨西哥 的 美味 |
pǐncháng mòxīgē
dì měiwèi |
品尝墨西哥的美味 |
pǐncháng mòxīgē
dì měiwèi |
品尝
墨西哥 的 美味 |
pǐncháng mòxīgē
dì měiwèi |
cull to kill a particular number of
animals of a group in order to prevent the group from getting too large |
cull to kill a particular number
of animals of a group in order to prevent the group from getting too large |
Cueillir pour tuer un certain
nombre d'animaux d'un groupe afin d'empêcher le groupe d'être trop gros |
Cueillir pour tuer un certain
nombre d'animaux d'un groupe afin d'empêcher le groupe d'être trop gros |
剔除一组中特定数量的动物,以防止该组过大 |
tīchú yī zǔ
zhōng tèdìng shùliàng de dòngwù, yǐ fángzhǐ gāi zǔ
guo dà |
Escolher para matar um número de
animais de um grupo, a fim de impedir que o grupo de ser grande demais |
Escolher para matar um número de
animais de um grupo, a fim de impedir que o grupo de ser grande demais |
部分捕杀,宰杀(为防止动物种群量过多而杀掉其中一定数量) |
bùfèn bǔshā,
zǎishā (wèi fángzhǐ dòngwù zhǒngqún liàngguò duō ér
shā diào qízhōng yīdìng shùliàng) |
部分
捕杀 宰杀 宰杀 定数量
定数量 定数量 定数量
定数量 |
bùfèn bǔshā
zǎishā zǎishā dìng shùliàng dìng shùliàng dìng shùliàng
dìng shùliàng dìng shùliàng |
部分捕杀,宰杀(为防止动物种群量过多而杀掉其中一定数量) |
bùfèn bǔshā,
zǎishā (wèi fángzhǐ dòngwù zhǒngqún liàngguò duō ér
shā diào qízhōng yīdìng shùliàng) |
部分
捕杀 宰杀 宰杀 定 数量
定 数量 定 数量 定 数量
定 数量 |
bùfèn bǔshā
zǎishā zǎishā dìng shùliàng dìng shùliàng dìng shùliàng
dìng shùliàng dìng shùliàng |
cull
sth from sth to choose or collect sth from a source or several different
sources |
cull sth from sth to choose or
collect sth from a source or several different sources |
Cull sth de sth pour choisir ou
recueillir sth d'une source ou de plusieurs sources différentes |
Cull sth de sth pour choisir ou
recueillir sth d'une source ou de plusieurs sources différentes |
cull
sth从sth选择或收集源从一个源或几个不同的来源 |
cull sth cóng sth xuǎnzé
huò shōují yuán cóng yīgè yuán huò jǐ gè bùtóng de láiyuán |
Cull de sth sth sth para
escolher ou coletar uma fonte ou fontes múltiplas |
Cull de sth sth sth para
escolher ou coletar uma fonte ou fontes múltiplas |
选出;挑出;采集 |
xuǎn chū; tiāo
chū; cǎijí |
选出;挑出;采集 |
xuǎn chū; tiāo
chū; cǎijí |
选出;挑出; |
xuǎn chū; tiāo
chū; |
选出;挑出;采集 |
xuǎn chū; tiāo
chū; cǎijí |
an
exhibition of paintings culled from regional art
galleries |
an exhibition of paintings
culled from regional art galleries |
Une exposition de peintures
provenant de galeries d'art régionales |
Une exposition de peintures
provenant de galeries d'art régionales |
一个从地区艺术画廊挑选的绘画展览 |
yīgè cóng dìqū yìshù
huàláng tiāoxuǎn de huìhuà zhǎnlǎn |
Uma exposição de pinturas de
galerias de arte regionais |
Uma exposição de pinturas de
galerias de arte regionais |
从各地区画鈿廊中精选中来的绘画作品展 |
cóng gèdì qūhuà tián láng
zhōng jīng xuǎn zhōng lái de huìhuà zuòpǐn zhǎn |
从各地区画鈿廊中精选中来的绘画作品展 |
cóng gèdì qūhuà tián láng
zhōng jīng xuǎn zhōng lái de huìhuà zuòpǐn zhǎn |
从各地区画廊作品展 |
cóng gè dìqū huàláng
zuòpǐn zhǎn |
从各地区画鈿廊中精选中来的绘画作品展 |
cóng gèdì qūhuà tián láng
zhōng jīng xuǎn zhōng lái de huìhuà zuòpǐn zhǎn |
the act of killing some
animals (usually the weakest ones) of a group in order to prevent the group
from getting too large |
the act of killing some animals
(usually the weakest ones) of a group in order to prevent the group from
getting too large |
L'acte de tuer certains
animaux (généralement les plus faibles) d'un groupe afin d'empêcher le groupe
d'être trop gros |
L'acte de tuer certains
animaux (généralement les plus faibles) d'un groupe afin d'empêcher le groupe
d'être trop gros |
杀死一些动物(通常是最弱的动物)的行为,以防止该组过大 |
shā sǐ
yīxiē dòngwù (tōngcháng shì zuì ruò de dòngwù) de xíngwéi,
yǐ fángzhǐ gāi zǔ guo dà |
O acto de matar alguns animais
(geralmente o mais baixo) de um grupo, a fim de impedir que o grupo de ser
grande demais |
O acto de matar alguns animais
(geralmente o mais baixo) de um grupo, a fim de impedir que o grupo de ser
grande demais |
(为防止动物种群量过多而通常对最弱者的)选择性宰杀 |
(wèi fángzhǐ dòngwù
zhǒngqún liàngguò duō ér tōngcháng duì zuì ruòzhě de)
xuǎnzé xìng zǎishā |
(为 防止
动物 动物 过多 过多 而
常 常 常 最 最 弱者 的)
选择性 宰杀 |
(wèi fángzhǐ dòngwù
dòngwùguò duōguò duō ér chángcháng cháng zuì zuì ruòzhě de)
xuǎnzé xìng zǎishā |
(为防止动物种群量过多而通常对最弱者的)选择性宰杀 |
(wèi fángzhǐ dòngwù
zhǒngqún liàngguò duō ér tōngcháng duì zuì ruòzhě de)
xuǎnzé xìng zǎishā |
(为 防止
动物 动物 过多 过多 而
常 常 常 最 最 弱者 的)
选择性 宰杀 |
(wèi fángzhǐ dòngwù
dòngwùguò duōguò duō ér chángcháng cháng zuì zuì ruòzhě de)
xuǎnzé xìng zǎishā |
组从得太大 |
zǔ cóng de tài dà |
组 从 得
太大 |
zǔ cóng de tài dà |
组从得太大 |
zǔ cóng de tài dà |
组 从 得
太大 |
zǔ cóng de tài dà |
the
annual seal cull |
the annual seal cull |
L'abattage annuel du phoque |
L'abattage annuel du phoque |
年度密封剔除 |
niándù mìfēng tīchú |
O abate anual de selos |
O abate anual de selos |
每年对海豹的选捀性宰杀 |
Měinián duì hǎibào de
xuǎn féng xìng zǎishā |
每年 对
豹豹 的 选 捀 性 宰杀 |
Měinián duì bào bào de
xuǎn féng xìng zǎishā |
每年对海豹的选择 |
每年 对
豹 豹 的 选 捀 性 宰杀 |
每年 对
豹 豹 的 选 捀 性 宰杀 |
Měinián duì bào bào de
xuǎn féng xìng zǎishā |
年度密封剔除 |
niándù mìfēng tīchú |
年度
密封 剔除 |
niándù mìfēng tīchú |
年度密封剔除 |
年度
密封 剔除 |
年度
密封 剔除 |
niándù mìfēng tīchú |
culminate
〜(in/with sth) to end with a particular result, or at a
particular point |
culminate 〜(in/with sth)
to end with a particular result, or at a particular point |
Culminer ~ (en / avec sth) pour
aboutir à un résultat particulier, ou à un point particulier |
Culminer ~ (en/ avec sth) pour
aboutir à un résultat particulier, ou à un point particulier |
以特定结果结束,或在特定点结束 |
~ Culminar (em / com sth) para
alcançar um determinado resultado ou para um determinado ponto |
~ Culminar (em / com sth) para
alcançar um determinado resultado ou para um determinado ponto |
~ Culminar (em/ com sth) para
alcançar um determinado resultado ou para um determinado ponto |
(以某种结果)告终;(在某一点)结束 |
(yǐ mǒu zhǒng
jiéguǒ) gàozhōng;(zài mǒu yīdiǎn) jiéshù |
(以 某种
结果) 告终; (在 某 一点)
结束 |
(yǐ mǒu zhǒng
jiéguǒ) gàozhōng; (zài mǒu yīdiǎn) jiéshù |
(以某种结果)告终;(在某一点)结束 |
(以 某种
结果) 告终; (在 某 一点)
结束 |
(以 某种
结果) 告终; (在 某 一点)
结束 |
(yǐ mǒu zhǒng
jiéguǒ) gàozhōng; (zài mǒu yīdiǎn) jiéshù |
a gun
battle which culminated in the death of two police officers |
a gun battle which culminated in
the death of two police officers |
Une bataille d'armes à feu qui a
abouti à la mort de deux policiers |
Une bataille d'armes à feu qui a
abouti à la mort de deux policiers |
枪战,最终导致两名警察死亡 |
Um tiroteio que resultou na
morte de dois policiais |
Um tiroteio que resultou na
morte de dois policiais |
Um tiroteio que resultou na
morte de dois policiais |
一场造成两名警察死亡的枪战 |
yī chǎng zàochéng
liǎng míng jǐngchá sǐwáng de qiāngzhàn |
一场造成两名警察死亡的枪战 |
yī chǎng zàochéng
liǎng míng jǐngchá sǐwáng de qiāngzhàn |
一场造成两名警察死亡的枪战 |
一场
造成 两名 警察 死亡 的
枪战 |
一场造成两名警察死亡的枪战 |
yī chǎng zàochéng
liǎng míng jǐngchá sǐwáng de qiāngzhàn |
枪战,最终导致两名警察死亡 |
qiāngzhàn, zuìzhōng
dǎozhì liǎng míng jǐngchá sǐwáng |
枪战,最终导致两名警察死亡 |
qiāngzhàn, zuìzhōng
dǎozhì liǎng míng jǐngchá sǐwáng |
qiāngzhàn, zuìzhōng
dǎozhì liǎng míng jǐngchá sǐwáng |
枪战,最终导致两名警察死亡 |
枪战,最终导致两名警察死亡 |
qiāngzhàn, zuìzhōng
dǎozhì liǎng míng jǐngchá sǐwáng |
Months
of hard work culminated in success. |
Months of hard work culminated
in success. |
Des mois de dur labeur ont
culminé dans la réussite. |
Des mois de dur labeur ont
culminé dans la réussite. |
几个月的辛勤工作最终取得了成功。 |
Meses de trabalho duro culminou
com sucesso. |
Meses de trabalho duro culminou
com sucesso. |
Meses de trabalho duro culminou
com sucesso. |
几个月的艰辛工作终于取得了成功 |
Jǐ gè yuè de
jiānxīn gōngzuò zhōngyú qǔdéle chénggōng |
几个月
的 艰辛 工作 终于 取得
了 成功 |
Jǐ gè yuè de
jiānxīn gōngzuò zhōngyú qǔdéle chénggōng |
几个月的艰辛工作终于取得成功 |
几个月
的 艰辛 工作 终于 取得
了 成功 |
几个月
的 艰辛 工作 终于 取得
了 成功 |
Jǐ gè yuè de
jiānxīn gōngzuò zhōngyú qǔdéle chénggōng |
几个月的辛勤工作最终取得了成功 |
jǐ gè yuè de xīnqín
gōngzuò zuìzhōng qǔdéle chénggōng |
几个月
的 辛勤 工作 最终 取得
了 成功 |
jǐ gè yuè de xīnqín
gōngzuò zuìzhōng qǔdéle chénggōng |
几个月的辛勤工作最终取得成功 |
几个月
的 辛勤 工作 最终 取得
了 成功 |
几个月
的 辛勤 工作 最终 取得
了 成功 |
jǐ gè yuè de xīnqín
gōngzuò zuìzhōng qǔdéle chénggōng |
Their
summer tour will culminate at a spectacular concert in London. |
Their summer tour will culminate
at a spectacular concert in London. |
Leur tournée d'été culminera
lors d'un concert spectaculaire à Londres. |
Leur tournée d'été culminera
lors d'un concert spectaculaire à Londres. |
他们的夏季旅游将在伦敦举行一场壮观的音乐会。 |
Sua turnê de verão irá culminar
com um concerto espectacular, em Londres. |
Sua turnê de verão irá culminar
com um concerto espectacular, em Londres. |
Sua turnê de verão irá culminar
com um concerto espectacular, em Londres. |
在伦敦举行的一场精彩的音乐会将为他们的夏季巡回演出画上句号 |
Zài lúndūn jǔxíng de
yī chǎng jīngcǎi de yīnyuè huì jiāng wèi
tāmen de xiàjì xúnhuí yǎnchū huà shàng jùhào |
在 伦敦
举举 的 场句号 的
场巡回 画句号 |
Zài lúndūn jǔ jǔ
de chǎng jùhào de chǎng xúnhuí huà jùhào |
在伦敦举行的一场精彩的音乐会将为他们的夏季巡回演出画上句号 |
在 伦敦
举 举 的 场 句号 的 场
巡回 画 句号 |
在 伦敦
举 举 的 场 句号 的 场
巡回 画 句号 |
Zài lúndūn jǔ jǔ
de chǎng jùhào de chǎng xúnhuí huà jùhào |
culmination (formal) the highest point or end of sth,
usually happening after a long time |
culmination (formal) the highest
point or end of sth, usually happening after a long time |
Culmination (formelle) le point
le plus élevé ou la fin de sth, qui se passe généralement après un long
moment |
Culmination (formelle) le point
le plus élevé ou la fin de sth, qui se passe généralement après un long
moment |
高潮(正式)的最高点或结束,通常发生在很长一段时间之后 |
Culminação (formal) o ponto
mais alto ou o fim de sth, geralmente acontece depois de um longo tempo |
Culminação (formal) o ponto
mais alto ou o fim de sth, geralmente acontece depois de um longo tempo |
Culminação (formal) o ponto mais
alto ou o fim de sth, geralmente acontece depois de um longo tempo |
顶点;巅峰;高潮;终点 |
dǐngdiǎn;
diānfēng; gāocháo; zhōngdiǎn |
顶点;巅峰;高潮;终点 |
dǐngdiǎn;
diānfēng; gāocháo; zhōngdiǎn |
顶点;巅峰;高潮;终点 |
dǐngdiǎn;
diānfēng; gāocháo; zhōngdiǎn |
顶点;巅峰;高潮;终点 |
dǐngdiǎn;
diānfēng; gāocháo; zhōngdiǎn |
高潮(正式)的最高点或结束,通常发生在很长时间之后 |
gāocháo (zhèngshì) de
zuìgāo diǎn huò jiéshù, tōngcháng fāshēng zài
hěn cháng shíjiān zhīhòu |
高潮(正式)的最高点或结束,通常发生在很长时间之后 |
gāocháo (zhèngshì) de
zuìgāo diǎn huò jiéshù, tōngcháng fāshēng zài
hěn cháng shíjiān zhīhòu |
高潮(正式)的最高点或结束,通常发生在很长时间之后 |
gāocháo (zhèngshì) de
zuìgāo diǎn huò jiéshù, tōngcháng fāshēng zài
hěn cháng shíjiān zhīhòu |
高潮(正式)的最高点或结束,通常发生在很长时间之后 |
gāocháo (zhèngshì) de
zuìgāo diǎn huò jiéshù, tōngcháng fāshēng zài
hěn cháng shíjiān zhīhòu |
The
reforms marked the successful culmination of a long campaign |
The reforms marked the
successful culmination of a long campaign |
Les réformes ont marqué le point
culminant d'une longue campagne |
Les réformes ont marqué le point
culminant d'une longue campagne |
改革标志着一场长期运动的成功的结果 |
As reformas marcaram o culminar
de uma longa campanha |
As reformas marcaram o culminar
de uma longa campanha |
As reformas marcaram o culminar
de uma longa campanha |
这些改革标志着一场长期运动的胜利结束 |
zhèxiē gǎigé
biāozhìzhe yī chǎng chángqí yùndòng de shènglì jiéshù |
这些
改革 场 场 运动 运动 的
胜利 结束 |
zhèxiē gǎigé
chǎng chǎng yùndòng yùndòng de shènglì jiéshù |
这些改革标志着一场长期运动的胜利结束 |
这些
改革 场 场 运动 运动 的
胜利 结束 |
这些
改革 场 场 运动 运动 的
胜利 结束 |
zhèxiē gǎigé
chǎng chǎng yùndòng yùndòng de shènglì jiéshù |
culottes womens wide short trousers/pants that are
made to look like a skirt |
culottes womens wide short
trousers/pants that are made to look like a skirt |
Culottes femmes pantalons larges
/ pantalons qui sont faits pour ressembler à une jupe |
Culottes femmes pantalons
larges/ pantalons qui sont faits pour ressembler à une jupe |
culottes女士宽短裤/裤子,看起来像一条裙子 |
mulheres Calcinhas largas
calças / calças que são feitos para olhar como uma saia |
mulheres Calcinhas largas
calças / calças que são feitos para olhar como uma saia |
mulheres Calcinhas largas
calças/ calças que são feitos para olhar como uma saia |
裙裤 |
qún kù |
裙裤 |
qún kù |
裙裤 |
qún kù |
裙裤 |
qún kù |
a pair
of cutottes |
a pair of cutottes |
Une paire de cutottes |
Une paire de cutottes |
一对切口 |
Um par de cutottes |
Um par de cutottes |
Um par de cutottes |
—条裙裤 |
—tiáo qún kù |
—条裙裤 |
—tiáo qún kù |
—条裙裤 |
—tiáo qún kù |
—条裙裤 |
—tiáo qún kù |
culpable
(formal) responsible and deserving blame for having done sth wrong |
culpable (formal) responsible
and deserving blame for having done sth wrong |
Coupable (officiel) responsable
et mérite le blâme pour avoir fait quelque chose de mal |
Coupable (officiel) responsable
et mérite le blâme pour avoir fait quelque chose de mal |
有罪的(正式)负责任和应得的责任,因为做错了 |
Guilty (oficial) responsável e
merece a culpa por ter feito algo errado |
Guilty (oficial) responsável e
merece a culpa por ter feito algo errado |
Guilty (oficial) responsável e
merece a culpa por ter feito algo errado |
应受责备的;难辞其咎的 |
yīng shòu zébèi de; nán cí
qí jiù de |
应受责备的;难辞其咎的 |
yīng shòu zébèi de; nán cí
qí jiù de |
应受责备的;难辞其咎的 |
yīng shòu zébèi de; nán cí
qí jiù de |
应 受
责备 的;难辞其咎 的 |
yīng shòu zébèi de; nán cí
qí jiù de |
culpability |
culpability |
culpabilité |
culpabilité |
有罪 |
culpa |
culpa |
culpa |
culpably |
culpably |
Coupable |
Coupable |
可恶的 |
culpado |
culpado |
culpado |
culpable
homicide (/aw 律)in some
countries, the crime of killing sb illegally but not delib erately |
culpable homicide (/aw
lǜ)in some countries, the crime of killing sb illegally but not delib
erately |
Homicide coupable (/ aw
律) dans certains pays, le crime de meurtre illégal mais pas
délibérément |
Homicide coupable (/ aw lǜ)
dans certains pays, le crime de meurtre illégal mais pas délibérément |
在某些国家犯罪嫌疑人(/
aw律),非法杀害sb的罪行,但不是delib
erately |
homicídio culposo (/ aw
律) em alguns países, o assassinato ilegal mas não deliberadamente |
homicídio culposo (/ aw
律) em alguns países, o assassinato ilegal mas não deliberadamente |
homicídio culposo (/ aw lǜ)
em alguns países, o assassinato ilegal mas não deliberadamente |
(—些国家的丨应受惩罚的杀人罪 |
(—xiē guójiā de
gǔn yīng shòu chéngfá de shārén zuì |
(—些国家的丨应受惩罚的杀人罪 |
(—xiē guójiā de
gǔn yīng shòu chéngfá de shārén zuì |
(—些国家的丨应受惩罚的杀人罪 |
(—xiē guójiā de
gǔn yīng shòu chéngfá de shārén zuì |
(—些国家的丨应受惩罚的杀人罪 |
(—xiē guójiā de
gǔn yīng shòu chéngfá de shārén zuì |
compare
JUSTIFIABLE HOMICIDE |
compare JUSTIFIABLE HOMICIDE |
Comparer JUSTIFIABLE HOMICIDE |
Comparer JUSTIFIABLE HOMICIDE |
比较JUSTIFIABLE
HOMICIDE |
Compare JUSTIFICAÇÃO HOMICÍDIO |
Compare JUSTIFICAÇÃO HOMICÍDIO |
Compare JUSTIFICAÇÃO HOMICÍDIO |
culprit
a person who has done sth wrong or against the law |
culprit a person who has done
sth wrong or against the law |
Coupable une personne qui a fait
quelque chose de mal ou contre la loi |
Coupable une personne qui a fait
quelque chose de mal ou contre la loi |
肇事一个犯了错误或违反法律的人 |
Uma pessoa culpada que tenha
feito algo errado ou contra a lei |
Uma pessoa culpada que tenha
feito algo errado ou contra a lei |
Uma pessoa culpada que tenha
feito algo errado ou contra a lei |
犯错的人;罪犯 |
fàncuò de rén; zuìfàn |
犯错 的
人; 罪犯 |
fàncuò de rén; zuìfàn |
犯错的人;罪犯 |
犯错 的
人;罪犯 |
犯错 的
人;罪犯 |
fàncuò de rén; zuìfàn |
The
police quickly identified the real culprits |
The police quickly identified
the real culprits |
La police a rapidement identifié
les vrais coupables |
La police a rapidement identifié
les vrais coupables |
警察很快确定了真正的罪魁祸首 |
A polícia identificou
rapidamente os verdadeiros culpados |
A polícia identificou
rapidamente os verdadeiros culpados |
A polícia identificou
rapidamente os verdadeiros culpados |
警方很快查出了真正的罪犯 |
jǐngfāng hěn kuài
chá chūle zhēnzhèng de zuìfàn |
警方很快查出了真正的罪犯 |
jǐngfāng hěn kuài
chá chūle zhēnzhèng de zuìfàn |
警方很快查出了真正的罪犯 |
jǐngfāng hěn kuài
chá chūle zhēnzhèng de zuìfàn |
警方很快查出了真正的罪犯 |
jǐngfāng hěn kuài
chá chūle zhēnzhèng de zuìfàn |
警察很快确定了真正的罪魁祸首 |
jǐngchá hěn kuài
quèdìngle zhēnzhèng de zuìkuí huòshǒu |
警察很快确定了真正的罪魁祸首 |
jǐngchá hěn kuài
quèdìngle zhēnzhèng de zuìkuí huòshǒu |
警察很快确定了真正的罪魁祸首 |
jǐngchá hěn kuài
quèdìngle zhēnzhèng de zuìkuí huòshǒu |
警察很快确定了真正的罪魁祸首 |
jǐngchá hěn kuài
quèdìngle zhēnzhèng de zuìkuí huòshǒu |
a
person or thing responsible for causing a problem |
a person or thing responsible
for causing a problem |
Une personne ou une chose
responsable d'un problème |
Une personne ou une chose
responsable d'un problème |
负责导致问题的人或事物 |
Uma pessoa ou coisa responsável
por um problema |
Uma pessoa ou coisa responsável
por um problema |
Uma pessoa ou coisa responsável
por um problema |
肇事者;引起问题的事物 |
zhàoshì zhě;
yǐnqǐ wèntí de shìwù |
肇事者;引起问题的事物 |
zhàoshì zhě;
yǐnqǐ wèntí de shìwù |
肇事者;引起问题的事物 |
zhàoshì zhě;
yǐnqǐ wèntí de shìwù |
肇事者;引起问题的事物 |
zhàoshì zhě;
yǐnqǐ wèntí de shìwù |
负责导致问题的人或事物 |
fùzé dǎozhì wèntí de rén
huò shìwù |
负责导致问题的人或事物 |
fùzé dǎozhì wèntí de rén
huò shìwù |
负责导致问题的人或事物 |
fùzé dǎozhì wèntí de rén
huò shìwù |
负责导致问题的人或事物 |
fùzé dǎozhì wèntí de rén
huò shìwù |
The
main culprit in the current crisis seems to be modem farming techniques |
The main culprit in the current
crisis seems to be modem farming techniques |
Le principal coupable de la
crise actuelle semble être des techniques agricoles modernes |
Le principal coupable de la
crise actuelle semble être des techniques agricoles modernes |
当前危机的主要原因似乎是现代农业技术 |
O principal culpado da crise
atual parece ser modernas técnicas agrícolas |
O principal culpado da crise
atual parece ser modernas técnicas agrícolas |
O principal culpado da crise
atual parece ser modernas técnicas agrícolas |
当前这场危机的罪魁祸首好像是现代农业技术 |
dāngqián zhè chǎng
wéijī de zuìkuí huòshǒu hǎoxiàng shì xiàndài nóngyè jìshù |
当前这场危机的罪魁祸首好像是现代农业技术 |
dāngqián zhè chǎng
wéijī de zuìkuí huòshǒu hǎoxiàng shì xiàndài nóngyè jìshù |
当前这场危机的罪魁祸首好像是现代农业技术 |
dāngqián zhè chǎng
wéijī de zuìkuí huòshǒu hǎoxiàng shì xiàndài nóngyè jìshù |
当前这场危机的罪魁祸首好像是现代农业技术 |
dāngqián zhè chǎng
wéijī de zuìkuí huòshǒu hǎoxiàng shì xiàndài nóngyè jìshù |
cult |
cult |
culte |
culte |
邪教 |
adoração |
adoração |
adoração |
[usually
sing.]〜(of sth) a way of life, an attitude, an idea,etc. that
has become very popular |
[usually sing.]〜(Of sth)
a way of life, an attitude, an idea,etc. That has become very popular |
(Habituellement chanter.) ~ (De
sth) un mode de vie, une attitude, une idée, etc. Qui est devenu très
populaire |
(Habituellement chanter.) ~ (De
sth) un mode de vie, une attitude, une idée, etc. Qui est devenu très
populaire |
[通常唱]。(sth)一种生活方式,一种态度,一种想法等。已经变得非常受欢迎 |
(Normalmente cantar.) ~ (De
sth) um estilo de vida, uma atitude, uma idéia, etc. Que se tornou muito
popular |
(Normalmente cantar.) ~ (De
sth) um estilo de vida, uma atitude, uma idéia, etc. Que se tornou muito
popular |
(Normalmente cantar.) ~ (De sth)
um estilo de vida, uma atitude, uma idéia, etc. Que se tornou muito popular |
(对生活方式、看法、观念等的)狂热,时尚,崇拜 |
(duì shēnghuó fāngshì,
kànfǎ, guānniàn děng de) kuángrè, shíshàng, chóngbài |
(对生活方式、看法、观念等的)狂热,时尚,崇拜 |
(duì shēnghuó fāngshì,
kànfǎ, guānniàn děng de) kuángrè, shíshàng, chóngbài |
(对生活方式、看法、观念等的)狂热,时尚,崇拜 |
(duì shēnghuó fāngshì,
kànfǎ, guānniàn děng de) kuángrè, shíshàng, chóngbài |
(对生活方式、看法、观念等的)狂热,时尚,崇拜 |
(duì shēnghuó fāngshì,
kànfǎ, guānniàn děng de) kuángrè, shíshàng, chóngbài |
the cult
of physical fitness |
the cult of physical
fitness |
Le culte de la condition
physique |
Le culte de la condition
physique |
体育的崇拜 |
O culto da aptidão física |
O culto da aptidão física |
O culto da aptidão física |
体育的崇拜 |
tǐyù de chóngbài |
体育的崇拜 |
tǐyù de chóngbài |
体育的崇拜 |
tǐyù de chóngbài |
体育的崇拜 |
tǐyù de chóngbài |
健身热 |
jiànshēn rè |
健身热 |
jiànshēn rè |
健身热 |
jiànshēn rè |
健身热 |
jiànshēn rè |
An
extraordinary personality cult had been created around the leader. |
An extraordinary personality
cult had been created around the leader. |
Un culte de personnalité
extraordinaire a été créé autour du leader. |
Un culte de personnalité
extraordinaire a été créé autour du leader. |
在领导人周围创造了一个非凡的人格邪教。 |
Um culto de personalidade
extraordinária foi criada em torno do líder. |
Um culto de personalidade
extraordinária foi criada em torno do líder. |
Um culto de personalidade
extraordinária foi criada em torno do líder. |
在这位领导人尚周围兴起了一场异乎寻常的个人崇拜 |
Zài zhè wèi lǐngdǎo
rén shàng zhōuwéi xīngqǐle yī chǎng yìhū
xúncháng de gèrén chóngbài |
在这位领导人尚周围兴起了一场异乎寻常的个人崇拜 |
Zài zhè wèi lǐngdǎo
rén shàng zhōuwéi xīngqǐle yī chǎng yìhū
xúncháng de gèrén chóngbài |
在这位领导人尚周围兴起了一场异乎寻常的个人崇拜 |
Zài zhè wèi lǐngdǎo
rén shàng zhōuwéi xīngqǐle yī chǎng yìhū
xúncháng de gèrén chóngbài |
在这位领导人尚周围兴起了一场异乎寻常的个人崇拜 |
Zài zhè wèi lǐngdǎo
rén shàng zhōuwéi xīngqǐle yī chǎng yìhū
xúncháng de gèrén chóngbài |
a
small group of people who have extreme religious beliefs and who are not part
of any established religion |
a small group of people who have
extreme religious beliefs and who are not part of any established religion |
Un petit groupe de personnes qui
ont des croyances religieuses extrêmes et qui ne font pas partie d'une
religion établie |
Un petit groupe de personnes qui
ont des croyances religieuses extrêmes et qui ne font pas partie d'une
religion établie |
一小群有极端宗教信仰并且不属于任何既定宗教的人 |
Um pequeno grupo de pessoas que
têm crenças religiosas extremas que não são parte de uma religião
estabelecida |
Um pequeno grupo de pessoas que
têm crenças religiosas extremas que não são parte de uma religião
estabelecida |
Um pequeno grupo de pessoas que
têm crenças religiosas extremas que não são parte de uma religião
estabelecida |
(有极端宗教信仰的)鼻教团体 |
(yǒu jíduān
zōngjiào xìnyǎng de) bí jiào tuántǐ |
(有
极端 宗教信仰 的) 鼻 教
团体 |
(yǒu jíduān
zōngjiào xìnyǎng de) bí jiào tuántǐ |
(有极端宗教信仰的)鼻教团体 |
(有 极端
宗教信仰 的) 鼻 教 团体 |
(有 极端
宗教信仰 的) 鼻 教 团体 |
(yǒu jíduān
zōngjiào xìnyǎng de) bí jiào tuántǐ |
Their
son ran awayfrom home and joined a cult |
Their son ran awayfrom home and
joined a cult |
Leur fils s'enfuit de chez lui
et se joint à un culte |
Leur fils s'enfuit de chez lui
et se joint à un culte |
他们的儿子逃离家乡,加入了一个邪教 |
Seu filho fugiu de casa e se
juntou a um culto |
Seu filho fugiu de casa e se
juntou a um culto |
Seu filho fugiu de casa e se
juntou a um culto |
他们的儿子离家出走,加入了一个异教团体 |
tāmen de érzi lí jiā
chūzǒu, jiārùle yīgè yì jiào tuántǐ |
他们的儿子离家出走,加入了一个异教团体 |
tāmen de érzi lí jiā
chūzǒu, jiārùle yīgè yì jiào tuántǐ |
他们的儿子离家出走,加入了一个异教团体 |
tāmen de érzi lí jiā
chūzǒu, jiārùle yīgè yì jiào tuántǐ |
他们的儿子离家出走,加入了一个异教团体 |
tāmen de érzi lí jiā
chūzǒu, jiārùle yīgè yì jiào tuántǐ |
(formal)
a system of religious beliefs and practices |
(formal) a system of religious
beliefs and practices |
(Formel) un système de croyances
et pratiques religieuses |
(Formel) un système de croyances
et pratiques religieuses |
(正式)一个宗教信仰和实践的系统 |
(Formal) de um sistema de
crenças e práticas religiosas |
(Formal) de um sistema de
crenças e práticas religiosas |
(Formal) de um sistema de
crenças e práticas religiosas |
宗教信仰;宗教习俗 |
zōngjiào xìnyǎng;
zōngjiào xísú |
宗教信仰;宗教习俗 |
zōngjiào xìnyǎng;
zōngjiào xísú |
宗教信仰;宗教习俗 |
zōngjiào xìnyǎng;
zōngjiào xísú |
宗教信仰;宗教习俗 |
zōngjiào xìnyǎng;
zōngjiào xísú |
the
Chinese cult of ancestor worship |
the Chinese cult of ancestor
worship |
Le culte chinois du culte des
ancêtres |
Le culte chinois du culte des
ancêtres |
中国崇拜的祖先 |
O culto Chinesa de culto dos
antepassados |
O culto Chinesa de culto dos
antepassados |
O culto Chinesa de culto dos
antepassados |
中国人供奉祖先的习俗 |
zhōngguó rén gòngfèng
zǔxiān de xísú |
中国人供奉祖先的习俗 |
zhōngguó rén gòngfèng
zǔxiān de xísú |
中国人供奉祖先的习俗 |
zhōngguó rén gòngfèng
zǔxiān de xísú |
中国人供奉祖先的习俗 |
zhōngguó rén gòngfèng
zǔxiān de xísú |
[only before noun] very popular with a
particular group of people; treating sb/sth as a cult figure, etc• |
[only before noun] very popular
with a particular group of people; treating sb/sth as a cult figure, etc• |
[Seulement avant le nom]
très populaire auprès d'un groupe particulier de personnes; Traitant sb / sth
comme une figure de culte, etc. |
[Seulement avant le nom]
très populaire auprès d'un groupe particulier de personnes; Traitant sb/ sth
comme une figure de culte, etc. |
[仅在名词前]非常受特定群体的欢迎;将sb
/ sth视为邪教人物等等• |
[Pouco antes do nome] muito
popular com um determinado grupo de pessoas; Lidar sb / sth como uma figura
de culto, etc. |
[Pouco antes do nome] muito
popular com um determinado grupo de pessoas; Lidar sb / sth como uma figura
de culto, etc. |
[Pouco antes do nome] muito
popular com um determinado grupo de pessoas; Lidar sb/ sth como uma figura de
culto, etc. |
受特定群体欢迎的;作为偶像崇拜的 |
shòu tèdìng qúntǐ
huānyíng de; zuòwéi ǒuxiàng chóngbài de |
受特定群体欢迎的;作为偶像崇拜的 |
shòu tèdìng qúntǐ
huānyíng de; zuòwéi ǒuxiàng chóngbài de |
受特定群体欢迎的;作为偶像崇拜的 |
shòu tèdìng qúntǐ
huānyíng de; zuòwéi ǒuxiàng chóngbài de |
受特定群体欢迎的;作为偶像崇拜的 |
shòu tèdìng qúntǐ
huānyíng de; zuòwéi ǒuxiàng chóngbài de |
a cult
movie/book |
a cult movie/book |
Un film culte / livre |
Un film culte/ livre |
邪教电影/书 |
Um filme cult / livro |
Um filme cult / livro |
Um filme cult/ livro |
风靡一时的电影
/ 书籍 |
fēngmí yīshí de
diànyǐng/ shūjí |
风靡一时的电影
/ 书籍 |
fēngmí yīshí de
diànyǐng/ shūjí |
风靡一时的电影
/ 书籍 |
fēngmí yīshí de
diànyǐng/ shūjí |
风靡一时的电影
/ 书籍 |
fēngmí yīshí de
diànyǐng/ shūjí |
the
singer has become a cult figure in America |
the singer has become a cult
figure in America |
Le chanteur est devenu une
figure de culte en Amérique |
Le chanteur est devenu une
figure de culte en Amérique |
歌手已经成为美国的邪教人物 |
O cantor tornou-se uma figura
de culto na América |
O cantor tornou-se uma figura
de culto na América |
O cantor tornou-se uma figura de
culto na América |
那位歌手在美国已成为人们狂热崇拜的偶像 |
nà wèi gēshǒu zài
měiguó yǐ chéngwéi rénmen kuángrè chóngbài de ǒuxiàng |
那位歌手在美国已成为人们狂热崇拜的偶像 |
nà wèi gēshǒu zài
měiguó yǐ chéngwéi rénmen kuángrè chóngbài de ǒuxiàng |
那位歌手在美国已成为人们狂热崇拜的偶像 |
nà wèi gēshǒu zài
měiguó yǐ chéngwéi rénmen kuángrè chóngbài de ǒuxiàng |
那位歌手在美国已成为人们狂热崇拜的偶像 |
nà wèi gēshǒu zài
měiguó yǐ chéngwéi rénmen kuángrè chóngbài de ǒuxiàng |
the
cartoon has achieved cult status |
the cartoon has achieved cult
status |
Le dessin animé a atteint le
statut de culte |
Le dessin animé a atteint le
statut de culte |
卡通已达到崇拜地位 |
O desenho animado alcançou
status cult |
O desenho animado alcançou
status cult |
O desenho animado alcançou
status cult |
这部动画片达到了风靡一时的地步 |
zhè bù dònghuà piàn dádàole
fēngmí yīshí dì dìbù |
这部动画片达到了风靡一时的地步 |
zhè bù dònghuà piàn dádàole
fēngmí yīshí dì dìbù |
这部动画片达到了风靡一时的地步 |
zhè bù dònghuà piàn dádàole
fēngmí yīshí dì dìbù |
这部动画片达到了风靡一时的地步 |
zhè bù dònghuà piàn dádàole
fēngmí yīshí dì dìbù |
卡通已达到崇拜地位 |
kǎtōng yǐ dádào
chóngbài dìwèi |
卡通已达到崇拜地位 |
kǎtōng yǐ dádào
chóngbài dìwèi |
卡通已达到崇拜地位 |
kǎtōng yǐ dádào
chóngbài dìwèi |
卡通已达到崇拜地位 |
kǎtōng yǐ dádào
chóngbài dìwèi |
The TV
series has a cult following among young people |
The TV series has a cult
following among young people |
La série TV a un culte suivi
chez les jeunes |
La série TV a un culte suivi
chez les jeunes |
电视剧有青年人之间的邪教 |
A série de TV seguiu um cult
entre os jovens |
A série de TV seguiu um cult
entre os jovens |
A série de TV seguiu um cult
entre os jovens |
那部电视连续剧在年轻人中拥有一批狂热的迷恋者 |
nà bù diànshì liánxùjù zài
niánqīng rén zhōng yǒngyǒu yī pī kuángrè de
míliàn zhě |
那部电视连续剧在年轻人中拥有一批狂热的迷恋者 |
nà bù diànshì liánxùjù zài
niánqīng rén zhōng yǒngyǒu yī pī kuángrè de
míliàn zhě |
那部电视连续剧在年轻人中拥有一批狂热的迷恋者 |
nà bù diànshì liánxùjù zài
niánqīng rén zhōng yǒngyǒu yī pī kuángrè de
míliàn zhě |
那部电视连续剧在年轻人中拥有一批狂热的迷恋者 |
nà bù diànshì liánxùjù zài
niánqīng rén zhōng yǒngyǒu yī pī kuángrè de
míliàn zhě |
cultivable
(of land 土地)that can be used to grow crops |
cultivable (of land
tǔdì)that can be used to grow crops |
Cultivable (de la terre
土地) qui peut être employé pour cultiver des récoltes |
Cultivable (de la terre
tǔdì) qui peut être employé pour cultiver des récoltes |
可耕种(土地)可用于种植作物 |
Cultiváveis
(土地 solo) que pode ser usado para o cultivo |
Cultiváveis
(土地 solo) que pode ser usado para o cultivo |
Cultiváveis
(tǔdì solo) que pode ser usado para o cultivo |
可耕作的;可耕种的 |
kě gēngzuò de; kě
gēngzhòng de |
可耕作的;可耕种的 |
kě gēngzuò de; kě
gēngzhòng de |
可耕作的;可耕种的 |
kě gēngzuò de; kě
gēngzhòng de |
可耕作的;可耕种的 |
kě gēngzuò de; kě
gēngzhòng de |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
nà wèi gēshǒu zài
měiguó yǐ chéngwéi rénmen kuángrè chóngbài de ǒuxiàng |
|
|
|
|
|
|
|
kǎtōng yǐ dádào
chóngbài dìwèi |
|
|
|
|
|
|
|
zhè bù dònghuà piàn dádàole
fēngmí yīshí dì dìbù |
|
|
|
|
|
|
|
kǎtōng yǐ dádào
chóngbài dìwèi |
|
|
|
|
|
|
|
diànshìjù yǒu qīngnián
rén zhī jiān de xiéjiào |
|
|
|
|
|
|
|
nà bù diànshì liánxùjù zài
niánqīng rén zhōng yǒngyǒu yī fèn kuángrè de míliàn
zhě |
|
|
|
|
|
|
|
kě gēngzhòng
(tǔdì) kěyòng yú zhòngzhí zuòwù |
|
|
|
|
|
|
|
kě gēngzuò de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|