A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
cry     483 483 crusade 20000abc abc image
you bite or crush it You bite or crush it Vous le mordre ou l'écraser Vous le mordre ou l'écraser 你咬伤或粉碎它 Nǐ yǎo shāng huò fěnsuì tā Você morder ou esmagamento Você morder ou esmagamento
硬脆的;爽脆的;松脆的 yìng cuì de; shuǎng cuì de; sōng cuì de 硬脆 的; 爽脆 的; 松脆 的 yìng cuì de; shuǎng cuì de; sōng cuì de 硬脆的 yìng cuì de 硬脆 的;爽脆 的;松脆 的 yìng cuì de; shuǎng cuì de; sōng cuì de
a crunchy salad a crunchy salad Une salade croustillante Une salade croustillante 一个嘎吱咬嚼的沙拉 yīgè gāzhī yǎo juéde shālā salada crocante salada crocante
松脆的色拉 sōng cuì de sèlā 松脆 的 色拉 sōng cuì de sèlā 松脆的色拉 sōng cuì de sèlā 松脆 的 色拉 sōng cuì de sèlā
crusade  〜(for/against sth) / 〜(to do sth) a long and determined effort to achieve sth that you believe to be right or to stop sth that you believe to be wrong  crusade 〜(for/against sth)/ 〜(to do sth) a long and determined effort to achieve sth that you believe to be right or to stop sth that you believe to be wrong  Croisade ~ (pour / contre sth) / ~ (faire quelque chose) un effort long et déterminé pour arriver à quelque chose que vous croyez être juste ou pour arrêter de croire que vous croyez être faux Croisade ~ (pour/ contre sth)/ ~ (faire quelque chose) un effort long et déterminé pour arriver à quelque chose que vous croyez être juste ou pour arrêter de croire que vous croyez être faux 十字军〜(对/对sth)/〜(做sth)长期坚定努力实现你相信是正确的或停止sth你相信是错误的 shízì jūn〜(duì/duì sth)/〜(zuò sth) chángqí jiāndìng nǔlì shíxiàn nǐ xiāngxìn shì zhèngquè de huò tíngzhǐ sth nǐ xiāngxìn shì cuòwù de Cruzada ~ (a favor / contra sth) / ~ (fazer algo) um esforço de longo e determinado a chegar a algo que acreditamos ser certo ou para parar de acreditar que você acredita ser falso Cruzada ~ (a favor/ contra sth)/ ~ (fazer algo) um esforço de longo e determinado a chegar a algo que acreditamos ser certo ou para parar de acreditar que você acredita ser falso
(长期坚定不移的)斗争,运动 (chángqí jiāndìng bù yí de) dòuzhēng, yùndòng (长期 坚定不移 的) 斗争, 运动 (chángqí jiāndìng bù yí de) dòuzhēng, yùndòng (长期坚定不移的)斗争,运动 (chángqí jiāndìng bù yí de) dòuzhēng, yùndòng (长期 坚定不移 的) 斗争, 运动 (chángqí jiāndìng bù yí de) dòuzhēng, yùndòng
synonyme campaign synonyme campaign Synonyme campagne Synonyme campagne synonyme运动 synonyme yùndòng sinónimos campanha sinónimos campanha
 to lead a crusade against crime to lead a crusade against crime  Mener une croisade contre la criminalité  Mener une croisade contre la criminalité  领导一场反对犯罪的斗争  lǐngdǎo yī chǎng fǎnduì fànzuì de dòuzhēng Liderar uma cruzada contra o crime Liderar uma cruzada contra o crime
领琢长期打击犯罪活动的运动 lǐng zuó chángqí dǎjí fànzuì huódòng de yùndòng 领 琢 犯罪 活动 活动 的 运动 lǐng zuó fànzuì huódòng huódòng de yùndòng 领琢长期打击犯罪活动的运动 lǐng zuó chángqí dǎjí fànzuì huódòng de yùndòng 领 琢 犯罪 活动 活动 的 运动 lǐng zuó fànzuì huódòng huódòng de yùndòng
a moral crusade  a moral crusade  Une croisade morale Une croisade morale 道德的远征 dàodé de yuǎnzhēng A cruzada moral A cruzada moral
提倡道的运动 tíchàng dào de yùndòng 提倡 道 的 运动 tíchàng dào de yùndòng 提倡道的运动 tíchàng dào de yùndòng 提倡 道 的 运动 tíchàng dào de yùndòng
(sometimes Crusade) any of the wars fought in Palestine by European Chris­tian countries against the Muslims in the Middle Ages (sometimes Crusade) any of the wars fought in Palestine by European Chris­tian countries against the Muslims in the Middle Ages (Parfois Croisade) les guerres menées en Palestine par les pays chrétiens européens contre les musulmans au Moyen Âge (Parfois Croisade) les guerres menées en Palestine par les pays chrétiens européens contre les musulmans au Moyen Âge (有时是十字军)任何在欧洲基督教国家对中世纪穆斯林的巴勒斯坦战争 (yǒushí shì shízì jūn) rènhé zài ōuzhōu jīdūjiào guójiā duì zhōngshìjì mùsīlín de bālèsītǎn zhànzhēng (Às vezes Cruzada) as guerras na Palestina por parte dos países cristãos europeus contra os muçulmanos na Idade Média (Às vezes Cruzada) as guerras na Palestina por parte dos países cristãos europeus contra os muçulmanos na Idade Média
 (中世纪的)十字军东征 (zhōngshìjì de) shízì jūn dōng zhēng  (中世纪 的) 十字 军 东征  (zhōngshìjì de) shízì jūn dōng zhēng  (中世纪的)十字军东征  (zhōngshìjì de) shízì jūn dōng zhēng (中世纪 的) 十字 军 东征 (zhōngshìjì de) shízì jūn dōng zhēng
to make a long and determined effort to achieve sth that you believe to be right or to stop sth you believe to be wrong to make a long and determined effort to achieve sth that you believe to be right or to stop sth you believe to be wrong De faire un effort long et déterminé pour arriver à quelque chose que vous croyez être juste ou pour arrêter quelque chose que vous croyez être faux De faire un effort long et déterminé pour arriver à quelque chose que vous croyez être juste ou pour arrêter quelque chose que vous croyez être faux 做出一个长期和坚定的努力,实现你相信是正确的或停止你相信是错误的 zuò chū yīgè chángqí hé jiāndìng de nǔlì, shíxiàn nǐ xiāngxìn shì zhèngquè de huò tíngzhǐ nǐ xiāngxìn shì cuòwù de Para fazer um esforço longo e determinado a chegar a algo que você acredita ser certo ou parar algo que você acredita ser falso Para fazer um esforço longo e determinado a chegar a algo que você acredita ser certo ou parar algo que você acredita ser falso
长期坚定不移地奋斗 chángqí jiāndìng bù yí de fèndòu 长期 坚定不移 地 奋斗 chángqí jiāndìng bù yí de fèndòu 长期坚定不移地奋斗 chángqí jiāndìng bù yí de fèndòu 长期 坚定不移 地 奋斗 chángqí jiāndìng bù yí de fèndòu
synonyme CAMPAIGN synonyme CAMPAIGN Synonyme CAMPAGNE Synonyme CAMPAGNE synonyme CAMPAIGN synonyme CAMPAIGN CAMPANHA sinónimo CAMPANHA sinónimo
crusader a person who takes part in a crusade crusader a person who takes part in a crusade Croisé une personne qui participe à une croisade Croisé une personne qui participe à une croisade 十字军一个参加十字军的人 shízì jūn yīgè cānjiā shízì jūn de rén Conheci uma pessoa envolvida em uma cruzada Conheci uma pessoa envolvida em uma cruzada
十字军战士;(某)运动的参加者 shízì jūn zhànshì;(mǒu) yùndòng de cānjiā zhě 十字 运动 的 参加 者 shízì yùndòng de cānjiā zhě 十字军战士;(某)运动的参加者 shízì jūn zhànshì;(mǒu) yùndòng de cānjiā zhě 十字 运动 的 参加 者 shízì yùndòng de cānjiā zhě
moral crusaders moral crusaders Morale croisés Morale croisés 道德十字军 dàodé shízì jūn cruzados morais cruzados morais
提倡道德运动的志士 tíchàng dàodé yùndòng de zhìshì 提倡 道德 运动 的 志士 tíchàng dàodé yùndòng de zhìshì 提倡道德运动的志士 tíchàng dàodé yùndòng de zhìshì 提倡 道德 运动 的 志士 tíchàng dàodé yùndòng de zhìshì
Crush to press or squeeze sth so hard that it is damaged or injured, or loses its shape  Crush to press or squeeze sth so hard that it is damaged or injured, or loses its shape  Écraser pour presser ou serrer si fort qu'il est endommagé ou blessé, ou perd sa forme Écraser pour presser ou serrer si fort qu'il est endommagé ou blessé, ou perd sa forme 挤压或挤压,以至于它被损坏或受伤,或者失去其形状 jǐ yā huò jǐ yā, yǐ zhìyú tā bèi sǔnhuài huò shòushāng, huòzhě shīqù qí xíngzhuàng Esmagar a pressionar ou espremer tão duro que ele está danificado ou ferido, ou perder sua forma Esmagar a pressionar ou espremer tão duro que ele está danificado ou ferido, ou perder sua forma
压环;压伤;挤压变形 yā huán; yā shāng; jǐ yā biànxíng 压环;压伤;挤压变形 yā huán; yā shāng; jǐ yā biànxíng 压环变压器 yā huán biànyāqì 压环;压伤;挤压变形 yā huán; yā shāng; jǐ yā biànxíng
The car was completely crushed under the truck The car was completely crushed under the truck La voiture a été complètement écrasée sous le camion La voiture a été complètement écrasée sous le camion 汽车被完全压碎在卡车下面 qìchē bèi wánquán yā suì zài kǎchē xiàmiàn O carro foi completamente esmagado sob o caminhão O carro foi completamente esmagado sob o caminhão
小轿车被卡车压得完全变形了 xiǎo jiàochē bèi kǎchē yā de wánquán biànxíngle 小轿车 被 卡车 压得 了 了 了 xiǎo jiàochē bèi kǎchē yā de le le le 小轿车被卡车压得完全变形了 xiǎo jiàochē bèi kǎchē yā de wánquán biànxíngle 小轿车 被 卡车 压得 了 了 了 xiǎo jiàochē bèi kǎchē yā de le le le
汽车被完全压碎在卡车下面 qìchē bèi wánquán yā suì zài kǎchē xiàmiàn 汽车被完全压碎在卡车下面 qìchē bèi wánquán yā suì zài kǎchē xiàmiàn 汽车被完全压碎在卡车下面 qìchē bèi wánquán yā suì zài kǎchē xiàmiàn 汽车被完全压碎在卡车下面 qìchē bèi wánquán yā suì zài kǎchē xiàmiàn
they crush the olives with a heavy wooden press they crush the olives with a heavy wooden press Ils écrasent les olives avec une lourde presse en bois Ils écrasent les olives avec une lourde presse en bois 他们用重型木制压榨机压榨橄榄 tāmen yòng zhòngxíng mù zhì yāzhà jī yāzhà gǎnlǎn Eles esmagar as azeitonas com uma prensa de madeira pesada Eles esmagar as azeitonas com uma prensa de madeira pesada
他们用沉重的木制压榨机把橄榄压碎 tāmen yòng chénzhòng de mù zhì yāzhà jī bǎ gǎnlǎn yā suì 他们 用 沉重 的 木制 压榨 压碎 压碎 压碎 tāmen yòng chénzhòng de mù zhì yāzhà yā suì yā suì yā suì 他们用沉重的木制压榨机把橄榄压碎 tāmen yòng chénzhòng de mù zhì yāzhà jī bǎ gǎnlǎn yā suì 他们 用 沉重 的 木制 压榨 压碎 压碎 压碎 tāmen yòng chénzhòng de mù zhì yāzhà yā suì yā suì yā suì
Several people were crushed to death in the accident Several people were crushed to death in the accident Plusieurs personnes ont été écrasées à mort dans l'accident Plusieurs personnes ont été écrasées à mort dans l'accident 事故中有几个人被炸死 shìgù zhōng yǒu jǐ gèrén bèi zhà sǐ Várias pessoas foram esmagadas até a morte no acidente Várias pessoas foram esmagadas até a morte no acidente
好几个人在事故中压界了 hǎojǐ gèrén zài shìgù zhōng yā jièle 好几个人在事故中压界了 hǎojǐ gèrén zài shìgù zhōng yā jièle 好几个人在事故中压界了 hǎojǐ gèrén zài shìgù zhōng yā jièle 好几个人在事故中压界了 hǎojǐ gèrén zài shìgù zhōng yā jièle
to push or press sb/sth into a small space  to push or press sb/sth into a small space  Pour pousser ou appuyer sb / sth dans un petit espace Pour pousser ou appuyer sb/ sth dans un petit espace 推动或按下sb / sth进入一个小空间 tuīdòng huò àn xià sb/ sth jìnrù yīgè xiǎo kōngjiān Para empurrar ou suporte sb / sth em um pequeno espaço Para empurrar ou suporte sb/ sth em um pequeno espaço
把…挤入, 将…塞进(狭小的空间内) bǎ…jǐ rù, jiāng…sāi jìn (xiáxiǎo de kōngjiān nèi) 把 ... 挤入, 将 ... 塞进 (狭小 的 空间 内) bǎ... Jǐ rù, jiāng... Sāi jìn (xiáxiǎo de kōngjiān nèi) 怎么用英语翻译塞进(狭小的空间内) zěnme yòng yīngyǔ fānyì sāi jìn (xiáxiǎo de kōngjiān nèi) 把 ... 挤入, 将 ... 塞进 (狭小 的 空间 内) bǎ... Jǐ rù, jiāng... Sāi jìn (xiáxiǎo de kōngjiān nèi)
Over twenty prisoners were crushed into a small dark cell Over twenty prisoners were crushed into a small dark cell Plus de vingt prisonniers ont été écrasés dans une petite cellule noire Plus de vingt prisonniers ont été écrasés dans une petite cellule noire 超过二十个囚犯被砸进一个小黑暗的牢房 chāoguò èrshí gè qiúfàn bèi zá jìn yīgè xiǎo hēi'àn de láofáng Mais de vinte prisioneiros foram esmagados em uma pequena cela escura Mais de vinte prisioneiros foram esmagados em uma pequena cela escura
二十多名囚犯被塞在一间黑暗狭小的牢房里 èrshí duō míng qiúfàn bèi sāi zài yī jiàn hēi'àn xiáxiǎo de láofáng lǐ 二十多名囚犯被塞在一间黑暗狭小的牢房里 èrshí duō míng qiúfàn bèi sāi zài yī jiàn hēi'àn xiáxiǎo de láofáng lǐ 二十多名犯罪被塞在一间黑暗狭小的牢房里 èrshí duō míng fànzuì bèi sāi zài yī jiàn hēi'àn xiáxiǎo de láofáng lǐ 二十多名囚犯被塞在一间黑暗狭小的牢房里 èrshí duō míng qiúfàn bèi sāi zài yī jiàn hēi'àn xiáxiǎo de láofáng lǐ
to break sth into small pieces or into a powder by pressing hard  to break sth into small pieces or into a powder by pressing hard  À casser en morceaux ou en poudre en pressant fort À casser en morceaux ou en poudre en pressant fort 通过压制而破碎成小块或粉末 tōngguò yāzhì ér pòsuì chéng xiǎo kuài huò fěnmò Para quebrar em pedaços ou em pó pressionando duramente Para quebrar em pedaços ou em pó pressionando duramente
压碎;捣碎;碾成粉末 yā suì; dǎo suì; niǎn chéng fěnmò 压碎;捣碎;碾成粉末 yā suì; dǎo suì; niǎn chéng fěnmò “捣碎”英文 “dǎo suì” yīngwén 压碎;捣碎;碾成粉末 yā suì; dǎo suì; niǎn chéng fěnmò
Add two cloves of  crushed garlic Add two cloves of crushed garlic Ajouter deux gousses d'ail écrasé Ajouter deux gousses d'ail écrasé 加两块碎的大蒜 jiā liǎng kuài suì de dàsuàn Adicionar dois dentes de alho esmagados Adicionar dois dentes de alho esmagados
加入两*捣碎的蒜 jiārù liǎng*dǎo suì de suàn 加入 两 * 捣碎 的 蒜 jiārù liǎng* dǎo suì de suàn 加入两*捣碎的蒜 jiārù liǎng*dǎo suì de suàn 加入 两 * 捣碎 的 蒜 jiārù liǎng* dǎo suì de suàn
加两块碎的大蒜 jiā liǎng kuài suì de dàsuàn 加 两块 碎 的 大蒜 jiā liǎng kuài suì de dàsuàn 加两块碎的大蒜 jiā liǎng kuài suì de dàsuàn 加 两块 碎 的 大蒜 jiā liǎng kuài suì de dàsuàn
picture squeeze  picture squeeze  Squeeze image Squeeze image 图片挤压 túpiàn jǐ yā aperto de imagem aperto de imagem
 to become or make sth full of folds or lines to become or make sth full of folds or lines  Pour devenir ou faire sth plein de plis ou de lignes  Pour devenir ou faire sth plein de plis ou de lignes  成为或充满折叠或线条  chéngwéi huò chōngmǎn zhédié huò xiàntiáo Para ser ou fazer sth cheio de rugas ou linhas Para ser ou fazer sth cheio de rugas ou linhas
 (使)笨皱,起皱  (shǐ) bèn zhòu, qǐ zhòu   (使)笨皱,起皱  (shǐ) bèn zhòu, qǐ zhòu   (使)笨皱,起皱  (shǐ) bèn zhòu, qǐ zhòu  (使)笨皱,起皱  (shǐ) bèn zhòu, qǐ zhòu 
to use violent methods to defeat people who are opposing you  to use violent methods to defeat people who are opposing you  À utiliser des méthodes violentes pour vaincre les gens qui vous opposent À utiliser des méthodes violentes pour vaincre les gens qui vous opposent 使用暴力方法打败反对你的人 shǐyòng bàolì fāngfǎ dǎbài fǎnduì nǐ de rén Para usar métodos violentos para derrotar as pessoas que se opõem Para usar métodos violentos para derrotar as pessoas que se opõem
镇压;(用暴力)制伏 zhènyā;(yòng bàolì) zhìfú 镇压;(用暴力)制伏 zhènyā;(yòng bàolì) zhìfú town pressure;(用暴力)制伏 town pressure;(yòng bàolì) zhìfú 镇压;(用暴力)制伏 zhènyā;(yòng bàolì) zhìfú
使用暴力方法打败反对你的人 shǐyòng bàolì fāngfǎ dǎbài fǎnduì nǐ de rén 使用 暴力 法 法 反对 你 的 的 人 Shǐyòng bàolì fǎ fǎ fǎnduì nǐ de de rén 使用暴力方法打败反对你的人 shǐyòng bàolì fāngfǎ dǎbài fǎnduì nǐ de rén 使用 暴力 法 法 反对 你 的 的 人 Shǐyòng bàolì fǎ fǎ fǎnduì nǐ de de rén
 synonyme  PUT DOWN, QUASH synonyme PUT DOWN, QUASH  Synonyme PUT DOWN, QUASH  Synonyme PUT DOWN, QUASH  同义词PUT DOWN,QUASH  tóngyìcí PUT DOWN,QUASH COLOQUE sinónimo, anular COLOQUE sinónimo, anular
The army was sent in to crush the rebellion The army was sent in to crush the rebellion L'armée a été envoyée pour écraser la rébellion L'armée a été envoyée pour écraser la rébellion 军队被送进来粉碎叛乱 jūnduì bèi sòng jìnlái fěnsuì pànluàn O exército foi enviado para esmagar a rebelião O exército foi enviado para esmagar a rebelião
军队被派去平息叛乱 jūnduì bèi pài qù píngxí pànluàn 军队被派去平息叛乱 jūnduì bèi pài qù píngxí pànluàn 军队被派去平息绊乱 jūnduì bèi pài qù píngxí bàn luàn 军队被派去平息叛乱 jūnduì bèi pài qù píngxí pànluàn
to destroy sb’s confidence or happiness to destroy sb’s confidence or happiness Détruire la confiance ou le bonheur de sb Détruire la confiance ou le bonheur de sb 以摧毁sb的信心或幸福 yǐ cuīhuǐ sb de xìnxīn huò xìngfú Destruir a confiança ou a felicidade de sb Destruir a confiança ou a felicidade de sb
 破坏,毁坏(某人的信心或幸福) pòhuài, huǐhuài (mǒu rén de xìnxīn huò xìngfú)  破坏 毁坏 毁坏 (某人 的 信心 或 幸福)  pòhuài huǐhuài huǐhuài (mǒu rén de xìnxīn huò xìngfú)  破坏,毁坏(某人的信心或幸福)  pòhuài, huǐhuài (mǒu rén de xìnxīn huò xìngfú) 破坏 毁坏 毁坏 (某人 的 信心 或 幸福) pòhuài huǐhuài huǐhuài (mǒu rén de xìnxīn huò xìngfú)
She felt completely crushed by the teacher’s criticism She felt completely crushed by the teacher’s criticism Elle se sentait totalement écrasée par la critique de l'enseignant Elle se sentait totalement écrasée par la critique de l'enseignant 她感到被老师的批评完全粉碎了 tā gǎndào bèi lǎoshī de pīpíng wánquán fěnsuìle Sentia-se completamente esmagado pela crítica do professor Sentia-se completamente esmagado pela crítica do professor
老师的批评使她觉得自己全完了 lǎoshī de pīpíng shǐ tā juéde zìjǐ quán wánliǎo 老师的批评使她觉得自己全完了 lǎoshī de pīpíng shǐ tā juéde zìjǐ quán wánliǎo 老师的批评使她觉得自己全完了 lǎoshī de pīpíng shǐ tā jué de zìjǐ quán wánliǎo 老师 的 完了 完了 完了 完了 完了 lǎoshī de wánliǎo wánliǎo wánliǎo wánliǎo wánliǎo
她感到被老师的批评完全粉碎了 tā gǎndào bèi lǎoshī de pīpíng wánquán fěnsuìle 她 感到 被 老师 的 批评 完全 粉碎 了 tā gǎndào bèi lǎoshī de pīpíng wánquán fěnsuìle 她感到被老师的批评完全粉碎了 tā gǎndào bèi lǎoshī de pīpíng wánquán fěnsuìle 她 感到 被 老师 的 批评 完全 粉碎 了 tā gǎndào bèi lǎoshī de pīpíng wánquán fěnsuìle
a crowd of people pressed close together in a small space  a crowd of people pressed close together in a small space  Une foule de personnes pressées les unes contre les autres dans un petit espace Une foule de personnes pressées les unes contre les autres dans un petit espace 一群人在一个小空间紧紧地靠在一起 yīqún rén zài yīgè xiǎo kōngjiān jǐn jǐn de kào zài yīqǐ Uma multidão de pessoas pressionados uns contra os outros em um pequeno espaço Uma multidão de pessoas pressionados uns contra os outros em um pequeno espaço
(狭小空间中) 拥挤的人群 (xiáxiǎo kōngjiān zhōng) yǒngjǐ de rénqún (狭小 空间 中) 拥挤 的 人群 (xiáxiǎo kōngjiān zhōng) yǒngjǐ de rénqún (狭小空间中)拥挤的人群 (xiáxiǎo kōngjiān zhōng) yǒngjǐ de rénqún (狭小 空间 中) 拥挤 的 人群 (xiáxiǎo kōngjiān zhōng) yǒngjǐ de rénqún
a big crush in the theatre bar a big crush in the theatre bar Un grand écrasement dans le bar du théâtre Un grand écrasement dans le bar du théâtre 一个大粉碎在剧院酒吧 yīgè dà fěnsuì zài jùyuàn jiǔbā Um grande acidente na barra de teatro Um grande acidente na barra de teatro
*院酒吧里拥*不堪的人群 *yuàn jiǔbā lǐ yōng*bùkān dì rénqún * 院 酒吧 里 拥 * 不堪 的 人群 * yuàn jiǔbā lǐ yōng* bùkān de rénqún *院酒吧里拥*不堪的人群 *yuàn jiǔbā lǐ yōng*bùkān dì rénqún * 院 酒吧 里 拥 * 不堪 的 人群 * yuàn jiǔbā lǐ yōng* bùkān de rénqún
一个大粉碎在剧院酒吧 yīgè dà fěnsuì zài jùyuàn jiǔbā 一个 大 粉碎 在 剧院 酒吧 yīgè dà fěnsuì zài jùyuàn jiǔbā 一个大粉碎在剧院酒吧 yīgè dà fěnsuì zài jùyuàn jiǔbā 一个 大 粉碎 在 剧院 酒吧 yīgè dà fěnsuì zài jùyuàn jiǔbā
I couldn’t find a way through the crush I couldn’t find a way through the crush Je n'ai pas pu trouver un moyen de traverser le Je n'ai pas pu trouver un moyen de traverser le 我找不到一个方式通过粉碎 wǒ zhǎo bù dào yīgè fāngshì tōngguò fěnsuì Eu não poderia encontrar uma maneira de atravessar a Eu não poderia encontrar uma maneira de atravessar a
人太挤,我挤不过去 rén tài jǐ, wǒ jǐ bù guòqù 人 太挤 我 挤 不 过去 rén tài jǐ wǒ jǐ bù guòqù 人太挤,我挤不过去 rén tài jǐ, wǒ jǐ bù guòqù 人 太挤 我 挤 不 过去 rén tài jǐ wǒ jǐ bù guòqù
~ (on sb) a strong feeling of love, that usually does not last very long, that a young person has for sb older  ~ (on sb) a strong feeling of love, that usually does not last very long, that a young person has for sb older  ~ (Sur sb) un fort sentiment d'amour, qui généralement ne dure pas très longtemps, qu'un adolescent a pour sb plus vieux ~ (Sur sb) un fort sentiment d'amour, qui généralement ne dure pas très longtemps, qu'un adolescent a pour sb plus vieux 〜(对sb)一种强烈的爱的感觉,通常不会持续很长时间,一个年轻人有sb年纪 〜(duì sb) yī zhǒng qiángliè de ài de gǎnjué, tōngcháng bù huì chíxù hěn cháng shíjiān, yīgè niánqīng rén yǒu sb niánjì ~ (On sb) um forte sentimento de amor, que geralmente não duram muito tempo, um jovem tem de sb mais velhos ~ (On sb) um forte sentimento de amor, que geralmente não duram muito tempo, um jovem tem de sb mais velhos
(通常指年轻人对年长者的短暂的) 热恋, 迷恋 (tōngcháng zhǐ niánqīng rén duì nián zhǎng zhě de duǎnzàn de) rèliàn, míliàn (通常 指 年轻人) 热恋 长 长 迷恋 (tōngcháng zhǐ niánqīng rén) rèliàn zhǎng zhǎng míliàn (通常指年轻人对年长者的短暂的)热恋,迷恋 (tōngcháng zhǐ niánqīng rén duì nián zhǎng zhě de duǎnzàn de) rèliàn, míliàn (通常 指 年轻人) 热恋 长 长 迷恋 (tōngcháng zhǐ niánqīng rén) rèliàn zhǎng zhǎng míliàn
a schoolgirl crush  a schoolgirl crush  Une écolière écraser Une écolière écraser 一个女学生粉碎 yīgè nǚ xuéshēng fěnsuì A queda da estudante A queda da estudante
女学生的迷恋 nǚ xuéshēng de míliàn 女 学生 的 迷恋 nǚ xuéshēng de míliàn 女学生的迷恋 nǚ xuéshēng de míliàn 女 学生 的 迷恋 nǚ xuéshēng de míliàn
I had a huge crush on her. I had a huge crush on her. J'ai eu un énorme écrasement sur elle. J'ai eu un énorme écrasement sur elle. 我对她有一个巨大的迷恋。 wǒ duì tā yǒu yīgè jùdà de míliàn. Eu tinha uma grande paixão por ela. Eu tinha uma grande paixão por ela.
我对她爱慕至极 Wǒ duì tā àimù zhìjí 我对她爱慕至极 Wǒ duì tā àimù zhìjí 我对她爱慕至极 Wǒ duì tā àimù zhìjí 我对她爱慕至极 Wǒ duì tā àimù zhìjí
a drink made from fruit juice  a drink made from fruit juice  Une boisson à base de jus de fruits Une boisson à base de jus de fruits 由果汁制成的饮料 yóu guǒzhī zhì chéng de yǐnliào Uma bebida suco de fruta Uma bebida suco de fruta
果汁饮料 guǒzhī yǐnliào 果汁饮料 guǒzhī yǐnliào 果汁饮料 guǒzhī yǐnliào 果汁饮料 guǒzhī yǐnliào
由果汁制成的饮料 yóu guǒzhī zhì chéng de yǐnliào 由 果汁 制成 的 饮料 Yóu guǒzhī zhì chéng de yǐnliào 由果汁制成的饮料 yóu guǒzhī zhì chéng de yǐnliào 由 果汁 制成 的 饮料 Yóu guǒzhī zhì chéng de yǐnliào
crush bar a place in a theatre where you can buy drinks crush bar a place in a theatre where you can buy drinks Bar écraser une place dans un théâtre où vous pouvez acheter des boissons Bar écraser une place dans un théâtre où vous pouvez acheter des boissons 挤压酒吧在一个地方在一个剧院,你可以买饮料 jǐ yā jiǔbā zài yīgè dìfāng zài yīgè jùyuàn, nǐ kěyǐ mǎi yǐnliào Bar esmagar um lugar em um teatro onde você pode comprar bebidas Bar esmagar um lugar em um teatro onde você pode comprar bebidas
 ( *院的)小卖部 ( *yuàn de) xiǎomàibù  (* 院 的) 小卖部  (* yuàn de) xiǎomàibù  (*院的)小卖部  (*yuàn de) xiǎomàibù (* 院 的) 小卖部 (* yuàn de) xiǎomàibù
挤压酒吧在一个地方在一个剧院,你可以买饮料 jǐ yā jiǔbā zài yīgè dìfāng zài yīgè jùyuàn, nǐ kěyǐ mǎi yǐnliào 挤压 酒吧 在 一个 地方 在 一个 剧院, 你 可以 买 饮料 jǐ yā jiǔbā zài yīgè dìfāng zài yīgè jùyuàn, nǐ kěyǐ mǎi yǐnliào 挤压酒吧在一个地方在一个剧院,你可以买饮料 jǐ yā jiǔbā zài yīgè dìfāng zài yīgè jùyuàn, nǐ kěyǐ mǎi yǐnliào 挤压 酒吧 在 一个 地方 在 一个 剧院, 你 可以 买 饮料 jǐ yā jiǔbā zài yīgè dìfāng zài yīgè jùyuàn, nǐ kěyǐ mǎi yǐnliào
crush barrier  a temporary metal fence used for keeping back a crowd crush barrier a temporary metal fence used for keeping back a crowd Barrière d'écrasement une clôture métallique temporaire utilisée pour retenir une foule Barrière d'écrasement une clôture métallique temporaire utilisée pour retenir une foule 粉碎屏障临时金属栅栏用于保持人群 fěnsuì píngzhàng línshí jīnshǔ shānlán yòng yú bǎochí rénqún Barreira de esmagamento uma cerca de metal temporário utilizado para conter uma multidão Barreira de esmagamento uma cerca de metal temporário utilizado para conter uma multidão
挡挤栏;防挤栏杆(用以阻挡人群) dǎng jǐ lán; fáng jǐ lángān (yòng yǐ zǔdǎng rénqún) 挡 挤 栏; 防 挤 栏杆 (用以 阻挡 人群) dǎng jǐ lán; fáng jǐ lángān (yòng yǐ zǔdǎng rénqún) 防挤栏杆 fáng jǐ lángān 挡 挤 栏;防 挤 栏杆 (用以 阻挡 人群) dǎng jǐ lán; fáng jǐ lángān (yòng yǐ zǔdǎng rénqún)
crusher (often in compounds 常构成复合词)a machine or tool for crushing sth crusher (often in compounds cháng gòuchéng fùhécí)a machine or tool for crushing sth Broyeur (souvent dans les composés 常 构成 复合 词) une machine ou un outil pour broyer sth Broyeur (souvent dans les composés cháng gòuchéng fùhécí) une machine ou un outil pour broyer sth 破碎机“英文”破碎机“英文”破碎机“英文”破碎机“英文”破碎机“英文 pòsuì jī “yīngwén” pòsuì jī “yīngwén” pòsuì jī “yīngwén” pòsuì jī “yīngwén” pòsuì jī “yīngwén Mill (muitas vezes em compostos 常 构成 复合 词) uma máquina ou ferramenta para moer sth Mill (muitas vezes em compostos cháng gòuchéng fùhécí) uma máquina ou ferramenta para moer sth
 压碎机;压*机;破碎机 yā suì jī; yā*jī; pòsuì jī  压碎机;压*机;破碎机 yā suì jī; yā*jī; pòsuì jī  压碎机;压*机;破碎机  yā suì jī; yā*jī; pòsuì jī  压碎机;压*机;破碎机 yā suì jī; yā*jī; pòsuì jī
破碎机“英文”破碎机“英文”破碎机“英文”破碎机“英文”破碎机“英文 pòsuì jī “yīngwén” pòsuì jī “yīngwén” pòsuì jī “yīngwén” pòsuì jī “yīngwén” pòsuì jī “yīngwén 破碎机“英文”破碎机“英文”破碎机“英文”破碎机“英文”破碎机“英文 pòsuì jī “yīngwén” pòsuì jī “yīngwén” pòsuì jī “yīngwén” pòsuì jī “yīngwén” pòsuì jī “yīngwén 破碎机“英文”破碎机“英文”破碎机“英文”破碎机 pòsuì jī “yīngwén” pòsuì jī “yīngwén” pòsuì jī “yīngwén” pòsuì jī 破碎机“英文”破碎机“英文”破碎机“英文”破碎机“英文”破碎机“英文 pòsuì jī “yīngwén” pòsuì jī “yīngwén” pòsuì jī “yīngwén” pòsuì jī “yīngwén” pòsuì jī “yīngwén
 picture kitchen picture kitchen  Cuisine d'image  Cuisine d'image  图片厨房  túpiàn chúfáng imagem do alimento imagem do alimento
crushlug  [usually before noun] used to emphasize how bad or severe sth is  crushlug [usually before noun] used to emphasize how bad or severe sth is  Crushlug [habituellement avant le nom] utilisé pour souligner combien mauvais ou grave sth est Crushlug [habituellement avant le nom] utilisé pour souligner combien mauvais ou grave sth est crushlug [通常在名词前]用于强调sth是坏或严重 crushlug [tōngcháng zài míngcí qián] yòng yú qiángdiào sth shì huài huò yánzhòng Crushlug [geralmente antes substantivo] usado para enfatizar o quão ruim ou grave sth é Crushlug [geralmente antes substantivo] usado para enfatizar o quão ruim ou grave sth é
(强调糟糕或严重的*度 ) 惨重的,毁环性的 (qiángdiào zāogāo huò yánzhòng de*dù) cǎnzhòng de, huǐ huán xìng de (强调 糟糕 或 严重 的 * 度) 惨重 的, 毁 环 性 的 (qiángdiào zāogāo huò yánzhòng de* dù) cǎnzhòng de, huǐ huán xìng de (强调糟糕或严重的*度)惨重的,毁环性的 (qiángdiào zāogāo huò yánzhòng de*dù) cǎnzhòng de, huǐ huán xìng de (强调 糟糕 或 严重 的 度 *) 惨重 的, 毁 环 性 的 (qiángdiào zāogāo huò yánzhòng de dù*) cǎnzhòng de, huǐ huán xìng de
a crushing defeat in the election  a crushing defeat in the election  Une défaite écrasante à l'élection Une défaite écrasante à l'élection 在选举中失败的失败 zài xuǎnjǔ zhōng shībài de shībài A derrota esmagadora na eleição A derrota esmagadora na eleição
在选举中的惨败 zài xuǎnjǔ zhōng de cǎnbài 在 选举 中 的 惨败 zài xuǎnjǔ zhōng de cǎnbài 在选举中的惨败 zài xuǎnjǔ zhōng de cǎnbài 在 选举 中 的 惨败 zài xuǎnjǔ zhōng de cǎnbài
the shipyard has been dealt another crushing blow with the failure to win this contract the shipyard has been dealt another crushing blow with the failure to win this contract Le chantier naval a été frappé un autre coup écrasant avec l'échec à gagner ce contrat Le chantier naval a été frappé un autre coup écrasant avec l'échec à gagner ce contrat 造船厂因未能赢得这项合同而受到另一轮打击 zàochuán chǎng yīn wèi néng yíngdé zhè xiàng hétóng ér shòudào lìng yī lún dǎjí O estaleiro foi atingido um outro golpe esmagador com a incapacidade de vencer o contrato O estaleiro foi atingido um outro golpe esmagador com a incapacidade de vencer o contrato
由于未能赢得这份合同,造船厂又遭到一次惨重的打击 yóuyú wèi néng yíngdé zhè fèn hétóng, zàochuán chǎng yòu zāo dào yīcì cǎnzhòng de dǎjí 由于未能赢得这份合同,造船厂又遭到一次惨重的打击 yóuyú wèi néng yíngdé zhè fèn hétóng, zàochuán chǎng yòu zāo dào yīcì cǎnzhòng de dǎjí 由于未能赢得这份合同,造船厂又遭到一次惨重的打击 yóuyú wèi néng yíngdé zhè fèn hétóng, zàochuán chǎng yòu zāo dào yīcì cǎnzhòng de dǎjí 由于未能赢得这份合同,造船厂又遭到一次惨重的打击 yóuyú wèi néng yíngdé zhè fèn hétóng, zàochuán chǎng yòu zāo dào yīcì cǎnzhòng de dǎjí
crushingly crushingly Écrasement Écrasement 破碎 pòsuì esmagador esmagador
crust  the hard outer surface of bread  crust the hard outer surface of bread  Croûte la surface extérieure dure du pain Croûte la surface extérieure dure du pain 硬壳外表面的面包 yìng ké wài biǎomiàn de miànbāo A crosta da superfície exterior dura do pão A crosta da superfície exterior dura do pão
面包皮 miànbāopí 面包皮 miànbāopí 面包皮 miànbāopí 面包皮 miànbāopí
硬壳外表面的面包 yìng ké wài biǎomiàn de miàn bāo 硬壳 外 表面 的 面包 Yìng ké wài biǎomiàn de miànbāo 硬壳外表面的面包 yìng ké wài biǎomiàn de miàn bāo 硬壳 外 表面 的 面包 Yìng ké wài biǎomiàn de miànbāo
sandwiches with the crusts cut off sandwiches with the crusts cut off Sandwiches avec les croûtes coupées Sandwiches avec les croûtes coupées 三明治与外壳切断 sānmíngzhì yǔ wàiké qiēduàn Sanduíches com crostas corte Sanduíches com crostas corte
切掉面包皮的三明治  qiè diào miàn bāopí de sānmíngzhì  切掉面包皮的三明治  qiè diào miàn bāopí de sānmíngzhì  切掉面包皮的三明治 qiè diào miàn bāopí de sānmíngzhì 切掉面包皮的三明治  qiè diào miàn bāopí de sānmíngzhì 
三明治与外壳切断 sānmíngzhì yǔ wàiké qiēduàn 三明治与外壳切断 sānmíngzhì yǔ wàiké qiēduàn 三明治与外壳切断 sānmíngzhì yǔ wàiké qiēduàn 三明治与外壳切断 sānmíngzhì yǔ wàiké qiēduàn
a layer of pastry, espe­cially on top of a pie a layer of pastry, espe­cially on top of a pie Une couche de pâte, en particulier au-dessus d'une tarte Une couche de pâte, en particulier au-dessus d'une tarte 一层酥皮点心,特别是在馅饼的顶部 yī céng sū pí diǎnxīn, tèbié shì zài xiàn bǐng de dǐngbù Uma camada de massa, em particular ao longo de um pie Uma camada de massa, em particular ao longo de um pie
 糕饼 (尤指馅袷 ) 酥皮 gāobǐng (yóu zhǐ xiàn jiá) sū pí  糕饼 (尤指馅袷 ) 酥皮 gāobǐng (yóu zhǐ xiàn jiá) sū pí  糕饼(尤指馅袷)酥皮  gāobǐng (yóu zhǐ xiàn jiá) sū pí  糕饼 (尤指馅袷 ) 酥皮 gāobǐng (yóu zhǐ xiàn jiá) sū pí
Bake until the crust is golden Bake until the crust is golden Cuire jusqu'à ce que la croûte soit dorée Cuire jusqu'à ce que la croûte soit dorée 烘烤直到地壳是金色的 hōng kǎo zhídào dìqiào shì jīnsè de Asse até que a crosta é de ouro Asse até que a crosta é de ouro
把糕饼烤至外皮呈金黄色 bǎ gāobǐng kǎo zhì wàipí chéng jīn huángsè 把糕饼烤至外皮呈金黄色 bǎ gāobǐng kǎo zhì wàipí chéng jīn huángsè 把糕饼烤至外皮呈金黄色 bǎ gāobǐng kǎo zhì wàipí chéng jīn huángsè 把糕饼烤至外皮呈金黄色 bǎ gāobǐng kǎo zhì wàipí chéng jīn huángsè
a hard layer or surface, especially above or around sth soft or liquid  a hard layer or surface, especially above or around sth soft or liquid  Une couche dure ou une surface, en particulier au-dessus ou autour d'une couche souple ou liquide Une couche dure ou une surface, en particulier au-dessus ou autour d'une couche souple ou liquide 硬的层或表面,特别是软的或液体的上方或周围 yìng de céng huò biǎomiàn, tèbié shì ruǎn de huò yètǐ de shàngfāng huò zhōuwéi Uma camada dura ou uma superfície, em particular acima ou em torno de uma camada macia ou líquida Uma camada dura ou uma superfície, em particular acima ou em torno de uma camada macia ou líquida
(尤指软物或液体上面、周围的)硬层,硬表面 (yóu zhǐ ruǎn wù huò yètǐ shàngmiàn, zhōuwéi de) yìng céng, yìng biǎomiàn (尤指软物或液体上面、周围的)硬层,硬表面 (yóu zhǐ ruǎn wù huò yètǐ shàngmiàn, zhōuwéi de) yìng céng, yìng biǎomiàn 硬层,硬表面 yìng céng, yìng biǎomiàn (尤指软物或液体上面、周围的)硬层,硬表面 (yóu zhǐ ruǎn wù huò yètǐ shàngmiàn, zhōuwéi de) yìng céng, yìng biǎomiàn
a thin crust of ice  a thin crust of ice  Une mince croûte de glace Une mince croûte de glace 一个薄的外壳冰 yīgè báo de wàiké bīng Uma crosta fina de gelo Uma crosta fina de gelo
一层薄冰 yī céng bó bīng 一层 薄冰 yī céng bó bīng 一层薄冰 yī céng bó bīng 一层 薄冰 yī céng bó bīng
the earth’s crust  the earth’s crust  l'écorce terrestre l'écorce terrestre 地球的地壳 dìqiú dì dì ké a crosta a crosta
地壳 dìqiào 地壳 dìqiào 地壳 dìqiào 地壳 dìqiào
see also upper crust See also upper crust Voir aussi croûte supérieure Voir aussi croûte supérieure 也见上地壳 Yě jiàn shàng dì ké Veja crosta também superior Veja crosta também superior
see earn see earn Voir gagner Voir gagner 见赚 jiàn zhuàn Ver vitória Ver vitória
crustacean (technical any crea­ture with a soft body that is divided into sections, and a hard outer shell. Most crustaceans live in water. Crabs, lobsters and shrimps are all crustaceans crustacean (technical any crea­ture with a soft body that is divided into sections, and a hard outer shell. Most crustaceans live in water. Crabs, lobsters and shrimps are all crustaceans Crustacé (toute créature technique avec un corps mou divisé en sections et une coquille dure) La plupart des crustacés vivent dans l'eau Les crabes, les homards et les crevettes sont tous des crustacés Crustacé (toute créature technique avec un corps mou divisé en sections et une coquille dure) La plupart des crustacés vivent dans l'eau Les crabes, les homards et les crevettes sont tous des crustacés 甲壳类动物(技术任何生物具有柔软的身体被分为部分和坚硬的外壳大多数甲壳类动物生活在水中螃蟹,龙虾和虾都是甲壳类动物 jiǎ qiào lèi dòngwù (jìshù rènhé shēngwù jùyǒu róuruǎn de shēntǐ bèi fēn wéi bùfèn hé jiānyìng de wàiké dà duōshù jiǎ qiào lèi dòngwù shēnghuó zài shuǐzhōng pángxiè, lóngxiā hé xiā dōu shì jiǎ qiào lèi dòngwù Shellfish (qualquer criatura técnica com um corpo mole dividido em seções e uma casca dura) A maioria dos crustáceos vivem em caranguejos de água, lagostas e camarões são crustáceos Shellfish (qualquer criatura técnica com um corpo mole dividido em seções e uma casca dura) A maioria dos crustáceos vivem em caranguejos de água, lagostas e camarões são crustáceos
甲壳纲动物(如螃蟹、龙虾和褐虾) jiǎké gāng dòngwù (rú pángxiè, lóngxiā hé hè xiā) 甲壳纲动物(如螃蟹、龙虾和褐虾) jiǎké gāng dòngwù (rú pángxiè, lóngxiā hé hè xiā) 甲壳纲动物(如螃蟹,龙虾和褐虾) jiǎké gāng dòngwù (rú pángxiè, lóngxiā hé hè xiā) 甲壳纲动物(如螃蟹、龙虾和褐虾) jiǎké gāng dòngwù (rú pángxiè, lóngxiā hé hè xiā)
picture page R029 picture page R029 Image page R029 Image page R029 图片页R029 túpiàn yè R029 Imagem da página R029 Imagem da página R029
  compare shellfish compare shellfish   Comparer les coquillages   Comparer les coquillages   比较贝类   bǐjiào bèi lèi Compare conchas Compare conchas
crusted  ~ (with sth) having a hard layer or covering of sth crusted ~ (with sth) having a hard layer or covering of sth Crusted ~ (avec sth) ayant une couche dure ou un revêtement de sth Crusted ~ (avec sth) ayant une couche dure ou un revêtement de sth (具有sth)具有硬的层或覆盖的sth (jùyǒu sth) jùyǒu yìng de céng huò fùgài de sth Crusted ~ (com sth) com uma camada dura ou sth revestimento Crusted ~ (com sth) com uma camada dura ou sth revestimento
 有硬皮;有外壳 yǒu yìng pí; yǒu wàiké  有 硬皮; 有 外壳  yǒu yìng pí; yǒu wàiké  有硬皮;有外壳  yǒu yìng pí; yǒu wàiké 硬皮 有;有 外壳 yìng pí yǒu; yǒu wàiké
crusty (of food 食杨)having a hard outer layer crusty (of food shí yáng)having a hard outer layer Croustillant (de nourriture 食 杨) ayant une couche extérieure dure Croustillant (de nourriture shí yáng) ayant une couche extérieure dure 具有硬外层的硬壳(食物食杨) jùyǒu yìng wài céng de yìng ké (shíwù shí yáng) Crisp (de alimentos 食 杨) com uma camada externa dura Crisp (de alimentos shí yáng) com uma camada externa dura
 有硬皮的;有外壳的 yǒu yìng pí de; yǒu wàiké de  有 硬皮 的; 有 外壳 的  yǒu yìng pí de; yǒu wàiké de  有硬皮的;有外壳的  yǒu yìng pí de; yǒu wàiké de 有 硬皮 的;有 外壳 的 yǒu yìng pí de; yǒu wàiké de
fresh crusty bread fresh crusty bread Frais, croûte, pain Frais, croûte, pain 新鲜的硬皮面包 xīnxiān de yìng pí miànbāo Frescos, crosta, pão Frescos, crosta, pão
新鲜的脆皮面包 xīnxiān de cuì pí miànbāo 新鲜 的 脆皮 面包 xīnxiān de cuì pí miànbāo 新鲜的脆皮面包 xīnxiān de cuì pí miànbāo 新鲜 的 脆皮 面包 xīnxiān de cuì pí miànbāo
新鲜的硬皮面包 xīnxiān de yìng pí miànbāo 新鲜 的 硬皮 面包 xīnxiān de yìng pí miànbāo 新鲜的硬皮面包 xīnxiān de yìng pí miànbāo 新鲜 的 硬皮 面包 xīnxiān de yìng pí miànbāo
(informal) (especially of older people 尤指老年人) bad tempered; easily irritated (informal) (especially of older people yóu zhǐ lǎonián rén) bad tempered; easily irritated (Informelle) (surtout des personnes âgées 尤 指 老年人) mauvaise humeur, facilement irritée (Informelle) (surtout des personnes âgées yóu zhǐ lǎonián rén) mauvaise humeur, facilement irritée (非正式)(特别是老人尤指老年人)坏脾气;容易激怒 (fēi zhèngshì)(tèbié shì lǎorén yóu zhǐ lǎonián rén) huài píqì; róngyì jīnù (Informal) (principalmente acima 尤 指 老年人) mal-humorado, facilmente irritável (Informal) (principalmente acima yóu zhǐ lǎonián rén) mal-humorado, facilmente irritável
脾气坏的;易发怒的 píqì huài de; yì fānù de 脾气坏 的; 易 发怒 的 píqì huài de; yì fānù de 脾气坏的 píqì huài de 脾气坏 的;易 发怒 的 píqì huài de; yì fānù de
a crusty man a crusty man Un homme croustillant Un homme croustillant 一个硬皮的人 yīgè yìng pí de rén Um homem duro Um homem duro
脾气*躁的老人 píqì*zào de lǎorén 脾气 * 躁 的 老人 píqì* zào de lǎorén 脾气*躁的老人 píqì*zào de lǎorén * 脾气 躁 的 老人 * píqì zào de lǎorén
一个硬皮的人 yīgè yìng pí de rén 一个 硬皮 的 人 yīgè yìng pí de rén 一个硬皮的人 yīgè yìng pí de rén 一个 硬皮 的 人 yīgè yìng pí de rén
(also crustie crusties) ( informal) a person who usually has no permanent home, has a dirty or untidy appearance, and rejects the way that most people live in Western society (also crustie crusties) (informal) a person who usually has no permanent home, has a dirty or untidy appearance, and rejects the way that most people live in Western society (Aussi crustie crusties) (informel) une personne qui n'a généralement pas de maison permanente, a une apparence sale ou désordonnée, et rejette la façon dont la plupart des gens vivent dans la société occidentale (Aussi crustie crusties) (informel) une personne qui n'a généralement pas de maison permanente, a une apparence sale ou désordonnée, et rejette la façon dont la plupart des gens vivent dans la société occidentale (也称为crustie crusties)(非正式的)一个人通常没有永久的家,有肮脏或不整洁的外观,并拒绝大多数人生活在西方社会的方式 (yě chēng wèi crustie crusties)(fēi zhèngshì de) yīgè rén tōngcháng méiyǒu yǒngjiǔ de jiā, yǒu āng zāng huò bù zhěngjié de wàiguān, bìng jùjué dà duōshù rén shēnghuó zài xīfāng shèhuì de fāngshì (Também Crustie crusties) (informal) uma pessoa que geralmente não tem residência fixa, uma aparência suja ou não cuidada, e rejeita a forma como a maioria das pessoas vivem na sociedade ocidental (Também Crustie crusties) (informal) uma pessoa que geralmente não tem residência fixa, uma aparência suja ou não cuidada, e rejeita a forma como a maioria das pessoas vivem na sociedade ocidental
居无定所抗拒传统的人 jū wú dìng suǒ kàngjù chuántǒng de rén 居 定 抗拒 传统 的 的 人 jū dìng kàngjù chuántǒng de de rén 居无定所抗拒传统的人 jū wú dìng suǒ kàngjù chuántǒng de rén 居 定 抗拒 传统 的 的 人 jū dìng kàngjù chuántǒng de de rén
(也称为crustie crusties)(非正式的)一个人通常没有永久的家,有肮脏或不整洁的外观,并拒绝大多数人生活在西方社会的方式 (yě chēng wèi crustie crusties)(fēi zhèngshì de) yīgè rén tōngcháng méiyǒu yǒngjiǔ de jiā, yǒu āng zāng huò bù zhěngjié de wàiguān, bìng jùjué dà duōshù rén shēnghuó zài xīfāng shèhuì de fāngshì (也 称为 crustie crusties) (非正式 的) 一个 人 通常 没有 永久 的 家, 有 不 多数 人 人 人 在 在 在 式 式 (yě chēng wèi crustie crusties) (fēi zhèngshì de) yīgè rén tōngcháng méiyǒu yǒngjiǔ de jiā, yǒu bù duōshù rén rén rén zài zài zài shì shì (也称为crustie crusties)(非正式的)一个人通常没有永久的家,有肮脏或不整洁的外观,并拒绝大多数人生活在西方社会的方式 (yě chēng wèi crustie crusties)(fēi zhèngshì de) yīgè rén tōngcháng méiyǒu yǒngjiǔ de jiā, yǒu āng zāng huò bù zhěngjié de wàiguān, bìng jùjué dà duōshù rén shēnghuó zài xīfāng shèhuì de fāngshì (也 称为 Crustie crusties) (非正式 的) 一个 人 通常 没有 永久 的 家, 有 不 多数 人 人 人 在 在 在 式 式 (yě chēng wèi Crustie crusties) (fēi zhèngshì de) yīgè rén tōngcháng méiyǒu yǒngjiǔ de jiā, yǒu bù duōshù rén rén rén zài zài zài shì shì
crutch one of two long sticks that you put under your arms to help you walk after you have injured your leg or foot (腿或脚受伤病人用的)腋杖 crutch one of two long sticks that you put under your arms to help you walk after you have injured your leg or foot (tuǐ huò jiǎo shòushāng bìngrén yòng de) yè zhàng Béquille l'un des deux longs bâtons que vous mettez sous vos bras pour vous aider à marcher après vous avez blessé votre jambe ou votre pied. 腋 腿 脚 病 病人 用 的 腋 杖 Béquille l'un des deux longs bâtons que vous mettez sous vos bras pour vous aider à marcher après vous avez blessé votre jambe ou votre pied. Yè tuǐjiǎo bìng bìngrén yòng de yè zhàng 拐杖两个长的棍子之一,你放在你的胳膊下,以帮助你走后,你已经伤了你的腿或脚(腿或脚受伤病人用的)腋杖 guǎizhàng liǎng gè zhǎng de gùn zǐ zhī yī, nǐ fàng zài nǐ de gēbo xià, yǐ bāngzhù nǐ zǒu hòu, nǐ yǐjīng shāngle nǐ de tuǐ huò jiǎo (tuǐ huò jiǎo shòushāng bìngrén yòng de) yè zhàng Kickstand uma das duas varas longas que você colocar debaixo dos braços para ajudá-lo a andar depois de machucar a perna ou pé.腋 腿 脚 病 病人 用 的 腋 杖 Kickstand uma das duas varas longas que você colocar debaixo dos braços para ajudá-lo a andar depois de machucar a perna ou pé. Yè tuǐjiǎo bìng bìngrén yòng de yè zhàng
After the acident I spent six months on crutches After the acident I spent six months on crutches Après l'acide j'ai passé six mois sur des béquilles Après l'acide j'ai passé six mois sur des béquilles 后,我花了六个月的拐杖 hòu, wǒ huāle liù gè yuè de guǎizhàng Após o ácido Passei seis meses de muletas Após o ácido Passei seis meses de muletas
事故后我用了六个月的腋杖 shìgù hòu wǒ yòngle liù gè yuè de yè zhàng 事故后我用了六个月的腋杖 shìgù hòu wǒ yòngle liù gè yuè de yè zhàng 事故后我用了六个月的腋杖 shìgù hòu wǒ yòngle liù gè yuè de yè zhàng 事故后我用了六个月的腋杖 shìgù hòu wǒ yòngle liù gè yuè de yè zhàng
事故发生后,我用了6个月的拐杖 shìgù fāshēng hòu, wǒ yòngle 6 gè yuè de guǎizhàng 事故 发生 后, 我 用 了 6 个 月 的 拐杖 shìgù fāshēng hòu, wǒ yòngle 6 gè yuè de guǎizhàng 事故发生后,我用了6个月的拐杖 shìgù fāshēng hòu, wǒ yòngle 6 gè yuè de guǎizhàng 事故 发生 后, 我 用 了 6 个 月 的 拐杖 shìgù fāshēng hòu, wǒ yòngle 6 gè yuè de guǎizhàng
picture o page R025 (usually disapproving) a person or thing that gives you help or support but often makes you depend on them too much  picture o page R025 (usually disapproving) a person or thing that gives you help or support but often makes you depend on them too much  Image o page R025 (généralement désapprouver) une personne ou une chose qui vous donne de l'aide ou du soutien, mais qui vous fait souvent dépendre trop d'eux Image o page R025 (généralement désapprouver) une personne ou une chose qui vous donne de l'aide ou du soutien, mais qui vous fait souvent dépendre trop d'eux 图片页R025(通常不批准)给予你帮助或支持的人或事物,但常常使你依赖他们太多 túpiàn yè R025(tōngcháng bù pīzhǔn) jǐyǔ nǐ bāngzhù huò zhīchí de rén huò shìwù, dàn chángcháng shǐ nǐ yīlài tāmen tài duō O imagem da página R025 (geralmente desaprovando) uma pessoa ou coisa que lhe dá a ajuda ou apoio, mas muitas vezes faz com que você depende muito sobre eles O imagem da página R025 (geralmente desaprovando) uma pessoa ou coisa que lhe dá a ajuda ou apoio, mas muitas vezes faz com que você depende muito sobre eles
依靠;依赖 yīkào; yīlài 依靠;依赖 yīkào; yīlài 依靠 yīkào 依靠;依赖 yīkào; yīlài
crux  the ~ (of sth) the most import­ant or difficult part of a problem or an issue crux the ~ (of sth) the most import­ant or difficult part of a problem or an issue Crux le ~ (de sth) la partie la plus importante ou la plus difficile d'un problème ou d'un problème Crux le ~ (de sth) la partie la plus importante ou la plus difficile d'un problème ou d'un problème crux的〜(sth)最重要或困难的部分的一个问题或问题 crux de〜(sth) zuì zhòngyào huò kùnnán de bùfèn de yīgè wèntí huò wèntí Cerne do ~ (de sth) a parte mais importante ou mais difícil de um problema ou um problema Cerne do ~ (de sth) a parte mais importante ou mais difícil de um problema ou um problema
( 难题或问题的)关键,最难点,症结 (nántí huò wèntí de) guānjiàn, zuì nándiǎn, zhēngjié (难题 或 问题 的) 关键, 最 难点, 症结 (nántí huò wèntí de) guānjiàn, zuì nándiǎn, zhēngjié (难题或问题的)关键,最难点,症结 (nántí huò wèntí de) guānjiàn, zuì nándiǎn, zhēngjié (难题 或 问题 的) 关键, 最 难点, 症结 (nántí huò wèntí de) guānjiàn, zuì nándiǎn, zhēngjié
crux的〜(sth)最重要或困难的部分的一个问题或问题 crux de〜(sth) zuì zhòngyào huò kùnnán de bùfèn de yīgè wèntí huò wèntí Crux 的 ~ (sth) 最 困难 困难 的 部 部 问题 问题 问题 Crux de ~ (sth) zuì kùnnán kùnnán de bù bù wèntí wèntí wèntí crux的〜(sth)最重要或困难的部分的一个问题或问题 crux de〜(sth) zuì zhòngyào huò kùnnán de bùfèn de yīgè wèntí huò wèntí Crux ~ 的 (sth) 最 困难 困难 的 部 部 问题 问题 问题 Crux ~ de (sth) zuì kùnnán kùnnán de bù bù wèntí wèntí wèntí
SYNONYME NUB: Now we come to the crux of the matter SYNONYME NUB: Now we come to the crux of the matter SYNONYME NUB: Nous arrivons maintenant au nœud de la question SYNONYME NUB: Nous arrivons maintenant au nœud de la question SYNONYME NUB:现在我们来谈谈问题的症结 SYNONYME NUB: Xiànzài wǒmen lái tán tán wèntí de zhēngjié NUB SIGNIFICA: Agora chegamos ao cerne da questão NUB SIGNIFICA: Agora chegamos ao cerne da questão
现在我们来谈问题的症结 xiànzài wǒmen lái tán wèntí de zhēngjié 现在 我 来谈 问题 的 症结 xiànzài wǒ lái tán wèntí de zhēngjié 现在我们来谈问题的症结 xiànzài wǒmen lái tán wèntí de zhēngjié 现在 我 来谈 问题 的 症结 xiànzài wǒ lái tán wèntí de zhēngjié
Cry  (cries, crying, cried, cried) ~ (for sb/sth) | 〜(about/over sth) to produce tears from your eyes because you are unhappy or hurt Cry (cries, crying, cried, cried) ~ (for sb/sth) | 〜(about/over sth) to produce tears from your eyes because you are unhappy or hurt Cry (pleure, pleure, pleure, pleure) ~ (pour sb / sth) | ~ (Environ / au-dessus de sth) pour produire des larmes de vos yeux parce que vous êtes malheureux ou mal Cry (pleure, pleure, pleure, pleure) ~ (pour sb/ sth) | ~ (Environ/ au-dessus de sth) pour produire des larmes de vos yeux parce que vous êtes malheureux ou mal 哭泣(哭泣,哭泣,哭泣,哭泣)〜(为sb / sth)| 〜(约/超过sth)从你的眼睛产生泪水,因为你不快乐或伤害 kūqì (kūqì, kūqì, kūqì, kūqì)〜(wèi sb/ sth)| 〜(yuē/chāoguò sth) cóng nǐ de yǎnjīng chǎnshēng lèishuǐ, yīnwèi nǐ bùkuàilè huò shānghài Cry (chora, chora, chora, chora) ~ (para sb / sth) | ~ (Sobre / sobre sth) para produzir lágrimas aos seus olhos, porque você é infeliz ou mal Cry (chora, chora, chora, chora) ~ (para sb/ sth) | ~ (Sobre/ sobre sth) para produzir lágrimas aos seus olhos, porque você é infeliz ou mal
 哭;哭泣 kū; kūqì  哭;哭泣 kū; kūqì  哭泣  kūqì  哭;哭泣 kū; kūqì
It’s all right. Don’t cry: It’s all right. Don’t cry: C'est bon. Ne pleure pas: C'est bon. Ne pleure pas: 没关系。不要哭: méiguānxì. Bùyào kū: É bom. Não chores: É bom. Não chores:
不要紧,如哭了 Bùyàojǐn, rú kūle 不要紧 如 哭 了 Bùyàojǐn rú kūle 不要紧,如哭了 Bùyàojǐn, rú kūle 不要紧 如 哭 了 Bùyàojǐn rú kūle
the baby was crying for (= because it wanted) its mother the baby was crying for (= because it wanted) its mother Le bébé pleurait (= parce qu'il voulait) sa mère Le bébé pleurait (= parce qu'il voulait) sa mère 婴儿哭了(=因为它想要)的母亲 yīng'ér kūle (=yīnwèi tā xiǎng yào) de mǔqīn O bebê estava chorando (= porque ele queria) a sua mãe O bebê estava chorando (= porque ele queria) a sua mãe
婴儿哭着要妈妈 yīng'ér kūzhe yào māmā 婴儿哭着要妈妈 yīng'ér kūzhe yào māmā 婴儿哭着要妈妈 yīng'ér kūzhe yào māmā 婴儿哭着要妈妈 yīng'ér kūzhe yào māmā
there’s nothing to cry about there’s nothing to cry about Il n'y a rien à pleurer Il n'y a rien à pleurer 没有什么可说的 méiyǒu shé me kě shuō de Não há nada a chorar Não há nada a chorar
没有什么值得哭的 méiyǒu shé me zhídé kū de 没有 什么 值得 哭 的 méiyǒu shénme zhídé kū de 没有什么值得哭的 méiyǒu shé me zhídé kū de 没有 什么 值得 哭 的 méiyǒu shénme zhídé kū de
He felt like crying with rage He felt like crying with rage Il avait envie de pleurer de rage Il avait envie de pleurer de rage 他觉得自己像愤怒一样哭泣 tā juéde zìjǐ xiàng fènnù yīyàng kūqì Ele queria chorar de raiva Ele queria chorar de raiva
他气得想哭 tā qì de xiǎng kū 他气得想哭 tā qì de xiǎng kū 他气得想哭 tā qì de xiǎng kū 他气得想哭 tā qì de xiǎng kū
I just couldn’t stop crying I just couldn’t stop crying Je ne pouvais pas cesser de pleurer Je ne pouvais pas cesser de pleurer 我只是不能停止哭 wǒ zhǐshì bùnéng tíngzhǐ kū Eu não conseguia parar de chorar Eu não conseguia parar de chorar
我哭啊哭啊,怎么止不住 wǒ kū a kū a, zěnme zhǐ bù zhù 我 哭啊 哭啊, 怎么 止不住 wǒ kū a kū a, zěnme zhǐ bù zhù 我哭啊哭啊,怎么止不住 wǒ kū a kū a, zěnme zhǐ bù zhù 我 哭啊 哭啊, 怎么 止不住 wǒ kū a kū a, zěnme zhǐ bù zhù
I found him crying his eyes out (= crying very much) I found him crying his eyes out (= crying very much) Je l'ai trouvé pleurer ses yeux (= pleurer beaucoup) Je l'ai trouvé pleurer ses yeux (= pleurer beaucoup) 我发现他哭了他的眼睛(=非常哭) wǒ fāxiàn tā kūle tā de yǎnjīng (=fēicháng kū) Eu encontrei ele chorando seus olhos (= chorar muito) Eu encontrei ele chorando seus olhos (= chorar muito)
我看他哭得很伤心 wǒ kàn tā kū de hěn shāngxīn 我 看 他 哭 得很 伤心 wǒ kàn tā kū de hěn shāngxīn 我看他哭得很伤心 wǒ kàn tā kū de hěn shāngxīn 我 看 他 哭 得很 伤心 wǒ kàn tā kū de hěn shāngxīn
That night she cried herself to sleep That night she cried herself to sleep Ce soir-là, elle s'est mise à dormir Ce soir-là, elle s'est mise à dormir 那天晚上,她哭了起来睡觉 nèitiān wǎnshàng, tā kūle qǐlái shuìjiào Naquela noite, ela começou a dormir Naquela noite, ela começou a dormir
那天晚上她哭着哭着就睡着了 nèitiān wǎnshàng tā kūzhe kūzhe jiù shuìzhele 那天晚上她哭着哭着就睡着了 nèitiān wǎnshàng tā kūzhe kūzhe jiù shuìzhele 那天晚上她哭着哭着就睡着了 nèitiān wǎnshàng tā kūzhe kūzhe jiù shuìzhele 那天晚上她哭着哭着就睡着了 nèitiān wǎnshàng tā kūzhe kūzhe jiù shuìzhele
~ (for sth) to shout loudly  ~ (for sth) to shout loudly  ~ (Pour sth) à crier bruyamment ~ (Pour sth) à crier bruyamment 〜(for sth)大声喊 〜(for sth) dàshēng hǎn ~ (Para sth) para gritar bem alto ~ (Para sth) para gritar bem alto
喊叫;呼喊;呼叫 hǎnjiào; hūhǎn; hūjiào 喊叫;呼喊;呼叫 hǎnjiào; hūhǎn; hūjiào 喊叫;呼喊;呼叫 hǎnjiào; hūhǎn; hūjiào 喊叫;呼喊;呼叫 hǎnjiào; hūhǎn; hūjiào
She ran to the window and cried for help She ran to the window and cried for help Elle a couru à la fenêtre et a pleuré pour l'aide Elle a couru à la fenêtre et a pleuré pour l'aide 她跑到窗前哭了求助 tā pǎo dào chuāng qián kūle qiúzhù Ela correu para a janela e gritou por ajuda Ela correu para a janela e gritou por ajuda
她跑到窗口呼喊救命 tā pǎo dào chuāngkǒu hūhǎn jiùmìng 她跑到窗口呼喊救命 tā pǎo dào chuāngkǒu hūhǎn jiùmìng 她跑到窗口呼喊救命 tā pǎo dào chuāngkǒu hūhǎn jiùmìng 她跑到窗口呼喊救命 tā pǎo dào chuāngkǒu hūhǎn jiùmìng
她跑到窗前哭了求助 tā pǎo dào chuāng qián kūle qiúzhù 她跑到窗前哭了求助 tā pǎo dào chuāng qián kūle qiúzhù 她跑到窗前哭了求助 tā pǎo dào chuāng qián kūle qiúzhù 她跑到窗前哭了求助 tā pǎo dào chuāng qián kūle qiúzhù
You're safe! Tom cried in delight  You're safe! Tom cried in delight  Tu es en sécurité! Tom pleurait de joie Tu es en sécurité! Tom pleurait de joie 你很安全!汤姆高兴地哭了 nǐ hěn ānquán! Tāngmǔ gāoxìng de kūle Você está seguro! Tom chorou de alegria Você está seguro! Tom chorou de alegria
你安全啦! ”汤姆高兴地大声说道 nǐ ānquán la! ” Tāngmǔ gāoxìng dì dàshēng shuōdao 你安全啦! ”汤姆高兴地大声说道 nǐ ānquán la! ” Tāngmǔ gāoxìng dì dàshēng shuōdao 你安全啦!“汤姆高兴地大声说道 nǐ ānquán la!“Tāngmǔ gāoxìng dì dàshēng shuōdao 你安全啦! ”汤姆高兴地大声说道 nǐ ānquán la! ” Tāngmǔ gāoxìng dì dàshēng shuōdao
(of a bird or an animal 鸟或动物)to make a loud unpleasant noise  (of a bird or an animal niǎo huò dòngwù)to make a loud unpleasant noise  (D'un oiseau ou d'un animal 鸟 或 动物) pour faire un bruit fort désagréable (D'un oiseau ou d'un animal niǎo huò dòngwù) pour faire un bruit fort désagréable (鸟或动物的鸟或动物)发出大声的令人不快的噪音 (niǎo huò dòngwù de niǎo huò dòngwù) fāchū dàshēng de lìng rén bùkuài de zàoyīn (De um pássaro ou animal 鸟 或 动物) a um ruído muito desagradável (De um pássaro ou animal niǎo huò dòngwù) a um ruído muito desagradável
发出刺耳的叫声;叫;吠 fāchū cì'ěr de jiào shēng; háojiào; fèi 发出刺耳的叫声;叫;吠 fāchū cì'ěr de jiào shēng; háojiào; fèi 发出刺耳的叫声;嗥叫;吠 fāchū cì'ěr de jiào shēng; háojiào; fèi 发出刺耳的叫声;叫;吠 fāchū cì'ěr de jiào shēng; háojiào; fèi
(鸟或动物的鸟或动物)发出大声的令人不快的噪音 (niǎo huò dòngwù de niǎo huò dòngwù) fāchū dàshēng de lìng rén bùkuài de zàoyīn (鸟 或 动物 的 鸟 或 动物) 发出 大声 的 令人 不快 的 噪音 (niǎo huò dòngwù de niǎo huò dòngwù) fāchū dàshēng de lìng rén bùkuài de zàoyīn (鸟或动物的鸟或动物)发出大声的令人不快的噪音 (niǎo huò dòngwù de niǎo huò dòngwù) fāchū dàshēng de lìng rén bù kuài de zàoyīn (鸟 或 动物 的 鸟 或 动物) 发出 大声 的 令人 不快 的 噪音 (niǎo huò dòngwù de niǎo huò dòngwù) fāchū dàshēng de lìng rén bùkuài de zàoyīn
Seagulls followed the boat, crying loudly Seagulls followed the boat, crying loudly Les mouettes ont suivi le bateau, pleurant bruyamment Les mouettes ont suivi le bateau, pleurant bruyamment 海鸥跟着船,大声地哭泣 hǎi'ōu gēnzhe chuán, dàshēng de kūqì As gaivotas seguido do barco, chorando alto As gaivotas seguido do barco, chorando alto
海鸥追随着那条船,高声鸣叫着 hǎi'ōu zhuīsuízhe nà tiáo chuán, gāo shēng míngjiàozhe 海鸥 追 随着 那条船, 高声 鸣叫 着 hǎi'ōu zhuīsuízhe nà tiáo chuán, gāo shēng míngjiàozhe 海鸥追随着那条船,高声鸣叫着 hǎi'ōu zhuīsuízhe nà tiáo chuán, gāo shēng míngjiàozhe 海鸥 追 随着 那条船, 高声 鸣叫 着 hǎi'ōu zhuīsuízhe nà tiáo chuán, gāo shēng míngjiàozhe
海鸥跟着船,大声地哭泣。 hǎi'ōu gēnzhe chuán, dàshēng de kūqì. 海鸥 跟着 船, 大声 地 哭泣. hǎi'ōu gēnzhe chuán, dàshēng de kūqì. 海鸥跟着船,大声地哭泣 hǎi'ōu gēnzhe chuán, dàshēng de kūqì 海鸥 跟着 船, 大声 地 哭泣. hǎi'ōu gēnzhe chuán, dàshēng de kūqì.
cry foul (informal) to complain that sb else has done sth wrong or unfair  Cry foul (informal) to complain that sb else has done sth wrong or unfair  Crier faute (informelle) de se plaindre que sb autre a fait mal ou injuste Crier faute (informelle) de se plaindre que sb autre a fait mal ou injuste 哭泣(非正式)抱怨sb其他已经做错了或不公平 kūqì (fēi zhèngshì) bàoyuàn sb qítā yǐjīng zuò cuòle huò bù gōngpíng Gritando culpa (informal) para reclamar que sb outra pessoa fez de errado ou injusto Gritando culpa (informal) para reclamar que sb outra pessoa fez de errado ou injusto
抱怨;埋怨  bàoyuàn; mányuàn  抱怨;埋怨  bàoyuàn; mányuàn  抱怨; bàoyuàn; 抱怨;埋怨  bàoyuàn; mányuàn 
cry over spilt milk  (cry over spilled milk) to waste time worrying about sth that has happened that you cannot do anything about cry over spilt milk (cry over spilled milk) to waste time worrying about sth that has happened that you cannot do anything about Pleurer sur le lait renversé (pleurer sur le lait renversé) de perdre du temps s'inquiéter de quelque chose qui s'est passé que vous ne pouvez rien faire Pleurer sur le lait renversé (pleurer sur le lait renversé) de perdre du temps s'inquiéter de quelque chose qui s'est passé que vous ne pouvez rien faire 担心sth,发生了,你不能做任何事情,溢出牛奶(哭溢出牛奶) dānxīn sth, fāshēngle, nǐ bùnéng zuò rènhé shìqíng, yìchū niúnǎi (kū yìchū niúnǎi) Chorar sobre o leite derramado (chorar sobre o leite derramado) a perder tempo se preocupando com algo que aconteceu que você não pode fazer nada Chorar sobre o leite derramado (chorar sobre o leite derramado) a perder tempo se preocupando com algo que aconteceu que você não pode fazer nada
枉为无可挽回的事忧伤;作于事无补的担忧 wang wéi wú kě wǎnhuí de shì yōushāng; zuò yú shì wúbǔ de dānyōu 枉为 无可挽回 的 事 忧伤; 作 于事无补 的 担忧 wang wéi wú kě wǎnhuí de shì yōushāng; zuò yú shì wúbǔ de dānyōu 枉为无可挽回的事忧伤;作于事无补的担忧 wang wéi wú kě wǎnhuí de shì yōushāng; zuò yú shì wúbǔ de dānyōu 枉为 无可挽回 的 事 忧伤;作 于事无补 的 担忧 wang wéi wú kě wǎnhuí de shì yōushāng; zuò yú shì wúbǔ de dānyōu
担心sth,发生了,你不能做任何事情,溢出牛奶(哭溢出牛奶) dānxīn sth, fāshēngle, nǐ bùnéng zuò rènhé shìqíng, yìchū niúnǎi (kū yìchū niúnǎi) 担心sth,发生了,你不能做任何事情,溢出牛奶(哭溢出牛奶) dānxīn sth, fāshēngle, nǐ bùnéng zuò rènhé shìqíng, yìchū niúnǎi (kū yìchū niúnǎi) 担心sth,发生了,你不能做任何事情,溢出牛奶(哭溢出牛奶) dānxīn sth, fāshēngle, nǐ bùnéng zuò rènhé shìqíng, yìchū niúnǎi (kū yìchū niúnǎi) 担心sth,发生了,你不能做任何事情,溢出牛奶(哭溢出牛奶) dānxīn sth, fāshēngle, nǐ bùnéng zuò rènhé shìqíng, yìchū niúnǎi (kū yìchū niúnǎi)
As the saying goes , it’s no use crying over spilt milk As the saying goes, it’s no use crying over spilt milk Comme le dit le proverbe, il est inutile de pleurer sur le lait répandu Comme le dit le proverbe, il est inutile de pleurer sur le lait répandu 俗话说,它没有用在哭泣溢出的牛奶 súhuà shuō, tā méiyǒu yòng zài kūqì yìchū de niúnǎi Como diz o ditado, é inútil chorar sobre o leite derramado Como diz o ditado, é inútil chorar sobre o leite derramado
常言道:覆水难收,后悔也于事无补 chángyán dào: Fùshuǐnánshōu, hòuhuǐ yě yú shì wúbǔ 常言道: 覆水难收, 后悔 也 于事无补 chángyán dào: Fùshuǐnánshōu, hòuhuǐ yě yú shì wúbǔ 常语道:覆水难收,后悔也于事无补 cháng yǔ dào: Fùshuǐnánshōu, hòuhuǐ yě yú shì wúbǔ 常言道: 覆水难收, 后悔 也 于事无补 chángyán dào: Fùshuǐnánshōu, hòuhuǐ yě yú shì wúbǔ
cry wolf to call for help when you do not need it, with the result that when you do need it people do not believe you cry wolf to call for help when you do not need it, with the result that when you do need it people do not believe you Cri de loup pour appeler à l'aide quand vous n'en avez pas besoin, de sorte que lorsque vous en avez besoin, les gens ne vous croient pas Cri de loup pour appeler à l'aide quand vous n'en avez pas besoin, de sorte que lorsque vous en avez besoin, les gens ne vous croient pas 哭泣的狼,当你不需要它,呼吁帮助,结果,当你需要它的人不相信你 kūqì de láng, dāng nǐ bù xūyào tā, hūyù bāngzhù, jiéguǒ, dāng nǐ xūyào tā de rén bù xiāngxìn nǐ lobo chorar para pedir ajuda quando você não precisa dele, de modo que quando você precisar dele, as pessoas não acreditam que você lobo chorar para pedir ajuda quando você não precisa dele, de modo que quando você precisar dele, as pessoas não acreditam que você
狼来了;谎报险情;发假警报 hǎn “láng láile”; huǎngbào xiǎnqíng; fā jiǎ jǐngbào 喊 狼 狼 险情 险情 险情 警报 警报 警报 hǎn láng láng xiǎnqíng xiǎnqíng xiǎnqíng jǐngbào jǐngbào jǐngbào 喊“狼来了”;谎报险情;发假警报 hǎn “láng láile”; huǎngbào xiǎnqíng; fā jiǎ jǐngbào 喊 狼 狼 险情 险情 险情 警报 警报 警报 hǎn láng láng xiǎnqíng xiǎnqíng xiǎnqíng jǐngbào jǐngbào jǐngbào
哭泣的狼,当你不需要它,呼吁帮助,结果,当你需要它的人不相信你 kūqì de láng, dāng nǐ bù xūyào tā, hūyù bāngzhù, jiéguǒ, dāng nǐ xūyào tā de rén bù xiāngxìn nǐ 哭泣的狼,当你不需要它,呼吁帮助,结果,当你需要它的人不相信你 kūqì de láng, dāng nǐ bù xūyào tā, hūyù bāngzhù, jiéguǒ, dāng nǐ xūyào tā de rén bù xiāngxìn nǐ 哭泣的狼,当你不需要它,呼吁帮助,结果,当你需要它的人不相信你 kūqì de láng, dāng nǐ bù xūyào tā, hūyù bāngzhù, jiéguǒ, dāng nǐ xūyào tā de rén bù xiāngxìn nǐ 哭泣的狼,当你不需要它,呼吁帮助,结果,当你需要它的人不相信你 kūqì de láng, dāng nǐ bù xūyào tā, hūyù bāngzhù, jiéguǒ, dāng nǐ xūyào tā de rén bù xiāngxìn nǐ
for crying out loud (informal) used to show you are angry or surprised  for crying out loud (informal) used to show you are angry or surprised  Pour crier haut (informel) utilisé pour montrer que vous êtes en colère ou surpris Pour crier haut (informel) utilisé pour montrer que vous êtes en colère ou surpris 哭泣大声(非正式)用于显示你是生气或惊讶 kūqì dàshēng (fēi zhèngshì) yòng yú xiǎnshì nǐ shì shēngqì huò jīngyà Para chamar (informal) usado para mostrar que você está com raiva ou surpresa Para chamar (informal) usado para mostrar que você está com raiva ou surpresa
(表示愤怒或惊讶)哎呀,我的天哪,真是岂有此理 (biǎoshì fènnù huò jīngyà) āiyā, wǒ de tiān nǎ, zhēnshi qǐyǒucǐlǐ (表示 愤怒 或 惊讶) 哎呀, 我 的 天哪, 真是 岂有此理 (biǎoshì fènnù huò jīngyà) āiyā, wǒ de tiān nǎ, zhēnshi qǐyǒucǐlǐ (表示愤怒或惊讶)哎呀,我的天哪,真是岂有此理 (biǎoshì fènnù huò jīngyà) āiyā, wǒ de tiān nǎ, zhēnshi qǐyǒucǐlǐ (表示 愤怒 或 惊讶) 哎呀, 我 的 天哪, 真是 岂有此理 (biǎoshì fènnù huò jīngyà) āiyā, wǒ de tiān nǎ, zhēnshi qǐyǒucǐlǐ
for crying out loud! Why did you have to do that? for crying out loud! Why did you have to do that? pour pleurer à chaudes larmes! Pourquoi avez-vous dû faire ça? pour pleurer à chaudes larmes! Pourquoi avez-vous dû faire ça? 哭泣大声!你为什么要这样做? kūqì dàshēng! Nǐ wèishéme yào zhèyàng zuò? a chorar amargamente! Por que você tem que fazer isso? a chorar amargamente! Por que você tem que fazer isso?
真是;岂有此理!你为什么非得干那种事? Zhēnshi; qǐyǒucǐlǐ! Nǐ wèishéme fēiděi gàn nà zhǒng shì? 真是; 岂有此理! 你 为什么 非得 干 那种 事? Zhēnshi; qǐyǒucǐlǐ! Nǐ wèishéme fēiděi gàn nà zhǒng shì? 真是;不然理论!你为什么非得干那种事? Zhēnshi; bùrán lǐlùn! Nǐ wèishéme fēiděi gàn nà zhǒng shì? 真是;岂有此理!你 为什么 非得 干 那种 事? Zhēnshi; qǐyǒucǐlǐ! Nǐ wèishéme fēiděi gàn nà zhǒng shì?
 more at laugh , shoulder  More at laugh, shoulder   Plus à rire, épaule  Plus à rire, épaule  更多在笑,肩  Gèng duō zài xiào, jiān Mais risos, ombro Mais risos, ombro
cry off ( informal) to say that you cannot do sth that you promised to do  cry off (informal) to say that you cannot do sth that you promised to do  Crier (informel) pour dire que vous ne pouvez pas faire quelque chose que vous avez promis de faire Crier (informel) pour dire que vous ne pouvez pas faire quelque chose que vous avez promis de faire 哭泣(非正式)说,你不能做你承诺做的 kūqì (fēi zhèngshì) shuō, nǐ bùnéng zuò nǐ chéngnuò zuò de Gritar (informal) para dizer que você não pode fazer algo que você prometeu fazer Gritar (informal) para dizer que você não pode fazer algo que você prometeu fazer
撤回前言;取消诺言;打退堂鼓 chèhuí qiányán; qǔxiāo nuòyán; dǎtuìtánggǔ 撤回前言;取消诺言;打退堂鼓 chèhuí qiányán; qǔxiāo nuòyán; dǎtuìtánggǔ 撤消前言;取消诺言;打退堂鼓 chèxiāo qiányán; qǔxiāo nuòyán; dǎtuìtánggǔ 撤回前言;取消诺言;打退堂鼓 chèhuí qiányán; qǔxiāo nuòyán; dǎtuìtánggǔ
哭泣(非正式)说,你不能做你承诺做的 kūqì (fēi zhèngshì) shuō, nǐ bùnéng zuò nǐ chéngnuò zuò de 哭泣(非正式)说,你不能做你承诺做的 kūqì (fēi zhèngshì) shuō, nǐ bùnéng zuò nǐ chéngnuò zuò de 哭泣(非正式)说,你不能做你承诺做的 kūqì (fēi zhèngshì) shuō, nǐ bùnéng zuò nǐ chéngnuò zuò de 哭泣(非正式)说,你不能做你承诺做的 kūqì (fēi zhèngshì) shuō, nǐ bùnéng zuò nǐ chéngnuò zuò de
She said she was coming to the party, but cried off at the last moment She said she was coming to the party, but cried off at the last moment Elle a dit qu'elle venait à la fête, mais a pleuré au dernier moment Elle a dit qu'elle venait à la fête, mais a pleuré au dernier moment 她说她来参加聚会,但在最后一刻哭了 tā shuō tā lái cānjiā jùhuì, dàn zài zuìhòu yīkè kūle Ela disse que veio para a festa, mas chorou no último momento Ela disse que veio para a festa, mas chorou no último momento
她说过她要来参加聚会,可到时候又变卦了 tā shuōguò tā yào lái cānjiā jùhuì, kě dào shíhou yòu biànguàle 她说过她要来参加聚会,可到时候又变卦了 tā shuōguò tā yào lái cānjiā jùhuì, kě dào shíhou yòu biànguàle 她说过她要来参加聚会,可到时候又变卦了 tā shuōguò tā yào lái cānjiā jùhuì, kě dào shíhou yòu biànguàle 她说过她要来参加聚会,可到时候又变卦了 tā shuōguò tā yào lái cānjiā jùhuì, kě dào shíhou yòu biànguàle
她说她来参加聚会,但在最后一刻哭了 tā shuō tā lái cānjiā jùhuì, dàn zài zuìhòu yīkè kūle 她说她来参加聚会,但在最后一刻哭了 tā shuō tā lái cānjiā jùhuì, dàn zài zuìhòu yīkè kūle 她说她来参加聚会,但在最后一刻哭了 tā shuō tā lái cānjiā jùhuì, dàn zài zuìhòu yīkè kūle 她说她来参加聚会,但在最后一刻哭了 tā shuō tā lái cānjiā jùhuì, dàn zài zuìhòu yīkè kūle
cry out to make a loud sound without words because you are hurt, afraid, surprised, etc cry out to make a loud sound without words because you are hurt, afraid, surprised, etc Crier à faire un bruit fort sans mots parce que vous êtes blessé, peur, surpris, etc Crier à faire un bruit fort sans mots parce que vous êtes blessé, peur, surpris, etc 哭了出来,没有话的大声,因为你是伤害,害怕,惊讶等 kūle chūlái, méiyǒu huà de dàshēng, yīnwèi nǐ shì shānghài, hàipà, jīngyà děng Gritando para fazer um ruído alto, sem palavras, porque você está ferido, com medo, surpresa, etc. Gritando para fazer um ruído alto, sem palavras, porque você está ferido, com medo, surpresa, etc.
 (因伤痛、害怕、惊讶等)大叫,叫喊 (yīn shāng tòng, hàipà, jīngyà děng) dà jiào, jiàohǎn  叫, 害怕, 惊讶 等) 大叫, 叫喊  jiào, hàipà, jīngyà děng) dà jiào, jiàohǎn  (因伤痛,害怕,惊讶等)大叫,叫喊  (yīn shāng tòng, hàipà, jīngyà děng) dà jiào, jiàohǎn 叫, 害怕, 惊讶 等) 大叫, 叫喊 Jiào, hàipà, jīngyà děng) dà jiào, jiàohǎn
She tried to stop herself from crying out She tried to stop herself from crying out Elle essaya de s'arrêter de pleurer Elle essaya de s'arrêter de pleurer 她试图阻止自己哭泣 tā shìtú zǔzhǐ zìjǐ kūqì Ela tentou parar de chorar Ela tentou parar de chorar
她试图控制住自己不叫出声来 Tā shìtú kòngzhì zhù zìjǐ bù jiào chū shēng lái 她试图控制住自己不叫出声来 Tā shìtú kòngzhì zhù zìjǐ bù jiào chū shēng lái 她试图控制住自己不叫出声来 Tā shìtú kòngzhì zhù zìjǐ bù jiào chū shēng lái 她试图控制住自己不叫出声来 Tā shìtú kòngzhì zhù zìjǐ bù jiào chū shēng lái
她试图阻止自己哭泣 tā shìtú zǔzhǐ zìjǐ kūqì 她试图阻止自己哭泣 tā shìtú zǔzhǐ zìjǐ kūqì 她试图阻止自己哭泣 tā shìtú zǔzhǐ zìjǐ kūqì 她试图阻止自己哭泣 tā shìtú zǔzhǐ zìjǐ kūqì
to cry out in fear/ alarm/pain to cry out in fear/ alarm/pain Crier dans la peur / l'alarme / la douleur Crier dans la peur/ l'alarme/ la douleur 在恐惧/报警/痛苦中哭泣 zài kǒngjù/bàojǐng/tòngkǔ zhōng kūqì Gritar de medo / alarme / dor Gritar de medo/ alarme/ dor
害怕/惊慌/疼痛得辱大叫起来 hàipà/jīnghuāng/téngtòng de rǔ dà jiào qǐlái 害怕 / 疼痛 得 辱 大叫 起来 hàipà/ téngtòng de rǔ dà jiào qǐlái 害怕/惊慌/疼痛得辱大叫起来 hàipà/jīnghuāng/téngtòng de rǔ dà jiào qǐlái 害怕 / 疼痛 得 辱 大叫 起来 hàipà/ téngtòng de rǔ dà jiào qǐlái
在恐惧/报警/痛苦中哭泣 zài kǒngjù/bàojǐng/tòngkǔ zhōng kūqì 在恐惧/报警/痛苦中哭泣 zài kǒngjù/bàojǐng/tòngkǔ zhōng kūqì 在恐惧/报警/痛苦中哭泣 zài kǒngjù/bàojǐng/tòngkǔ zhōng kūqì 在恐惧/报警/痛苦中哭泣 zài kǒngjù/bàojǐng/tòngkǔ zhōng kūqì
cry out/cry out sth to shout sth loudly  cry out/cry out sth to shout sth loudly  Crier / crier à voix haute à crier fort Crier/ crier à voix haute à crier fort 哭喊/喊出来大声喊叫 kū hǎn/hǎn chūlái dàshēng hǎnjiào Gritar / gritar bem alto gritando Gritar/ gritar bem alto gritando
大声呼喊 dàshēng hūhǎn 大声 呼喊 dàshēng hūhǎn 大声呼喊 dàshēng hūhǎn 大声 呼喊 dàshēng hūhǎn
She for help She for help Elle demande de l'aide Elle demande de l'aide 她帮忙 tā bāngmáng Ela pede ajuda Ela pede ajuda
她大声呼救 tā dàshēng hūjiù 她 大声 呼救 tā dàshēng hūjiù 她大声呼救 tā dàshēng hūjiù 她 大声 呼救 tā dàshēng hūjiù
She cried out his name She cried out his name Elle a crié son nom Elle a crié son nom 她叫出他的名字 tā jiào chū tā de míngzì Ela gritou seu nome Ela gritou seu nome
她大声碎唤着他的名字 tā dàshēng suì huànzhe tā de míngzì 她 大声 碎 唤着 他 的 名字 tā dàshēng suì huànzhe tā de míngzì 她大声碎唤着他的名字 tā dàshēng suì huànzhe tā de míngzì 她 大声 碎 唤着 他 的 名字 tā dàshēng suì huànzhe tā de míngzì
help!he cried out  help!He cried out  Aidez-vous! Aidez-vous! 帮助!他大声喊道 bāngzhù! Tā dàshēng hǎn dào Sirva-se! Sirva-se!
救命啊! " 他大声呼叫着 jiùmìng a! " Tā dàshēng hūjiàozhe 救命啊! " 他大声呼叫着 jiùmìng a! " Tā dàshēng hūjiàozhe 救命啊!“他大声呼叫着 jiùmìng a!“Tā dàshēng hūjiàozhe 救命啊! " 他大声呼叫着 jiùmìng a! " Tā dàshēng hūjiàozhe
note at call , note at call, Note à l'appel, Note à l'appel, 注意在呼叫, zhùyì zài hūjiào, Observe a chamada, Observe a chamada,
cry out for sth (usually used in the progressive tenses 通常甩于进行时) cry out for sth (usually used in the progressive tenses tōngcháng shuǎi yú jìnxíng shí) Crier pour quelque chose (généralement utilisé dans les temps progressifs 通常 甩 于 进行 时) Crier pour quelque chose (généralement utilisé dans les temps progressifs tōngcháng shuǎi yú jìnxíng shí) cry out for sth是什么意思(通常用于渐进时态通常甩在进行时) cry out for sth shì shénme yìsi (tōngcháng yòng yú jiànjìn shí tài tōngcháng shuǎi zài jìnxíng shí) Gritando por algo (normalmente usada em tempo progressiva 通常 甩 于 进行 时) Gritando por algo (normalmente usada em tempo progressiva tōngcháng shuǎi yú jìnxíng shí)
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx