A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
cruet     482 482 crumbly 20000abc abc image
cruelty to animais  Cruelty to animais  Cruauté envers les animaux Cruauté envers les animaux 残酷对animais Cánkù duì animais crueldade animal Crueldade animal
对动物的虐待 duì dòngwù de nüèdài 对 动物 的 虐待 duì dòngwù de nüèdài 对动物的虐待 duì dòngwù de nüèdài 对 动物 的 虐待 duì dòngwù de nüèdài
the deliberate cruelty of his words cut her like a knife the deliberate cruelty of his words cut her like a knife La cruauté délibérée de ses mots la coupa comme un couteau La cruauté délibérée de ses mots la coupa comme un couteau 他故意的残酷的话,把她像一把刀切开 tā gùyì de cánkù dehuà, bǎ tā xiàng yī bǎ dāo qiē kāi crueldade deliberada das palavras cortar como uma faca crueldade deliberada das palavras cortar como uma faca
他故意说的残酷无情的话对她像刀割一样 tā gùyì shuō de cánkù wúqíng dehuà duì tā xiàng dāo gē yīyàng 他 故意 说 她 她 像 像 样 样 样 tā gùyì shuō tā tā xiàng xiàngyàng yàng yàng 他故意说的残酷无情的话对她像刀割一样 tā gùyì shuō de cánkù wúqíng dehuà duì tā xiàng dāo gē yīyàng 他 故意 说 她 她 像 像 样 样 样 tā gùyì shuō tā tā xiàng xiàngyàng yàng yàng
opposé kindness  opposé kindness  Opposer la bonté Opposer la bonté opposé仁慈 opposé réncí opor-se a Deus opor-se a Deus
 a cruel action  a cruel action   Une action cruelle  Une action cruelle  残酷的行动  cánkù de xíngdòng A ações cruéis A ações cruéis
残暴行为  cánbào de xíngwéi  残暴 的 行为 cánbào de xíngwéi 残暴的行为 cánbào de xíngwéi 残暴 的 行为 cánbào de xíngwéi
残酷的行动 cánkù de xíngdòng 残酷 的 行动 cánkù de xíngdòng 残酷的行动 cánkù de xíngdòng 残酷 的 行动 cánkù de xíngdòng
something that happens that seems unfair  something that happens that seems unfair  Quelque chose qui se passe qui semble injuste Quelque chose qui se passe qui semble injuste 发生似乎不公平的事情 fāshēng sìhū bùgōngpíng de shìqíng Acontece algo que parece injusto Acontece algo que parece injusto
木公;* mù gōng;*dài 木公;* mù gōng;*dài 木公;* mù gōng;*dài 木公;* mù gōng;*dài
发生似乎不公平的事情 fāshēng sìhū bùgōngpíng de shìqíng 发生 似乎 不 公平 的 事情 fāshēng sìhū bùgōngpíng de shìqíng 发生似乎不公平的事情 fāshēng sìhū bù gōngpíng de shìqíng 发生 似乎 不 公平 的 事情 fāshēng sìhū bùgōngpíng de shìqíng
the cruelties of life the cruelties of life Les cruautés de la vie Les cruautés de la vie 生命的残酷 shēngmìng de cánkù As crueldades da vida As crueldades da vida
 生活中的种种不公 shēnghuó zhōng de zhǒngzhǒng bù gōng  生活中的种种不公 shēnghuó zhōng de zhǒngzhǒng bù gōng  生活中的种种不公 shēnghuó zhōng de zhǒngzhǒng bù gōng  生活中的种种不公 shēnghuó zhōng de zhǒngzhǒng bù gōng
cruet  a small container, or set of containers, for salt, pepper, oil, etc. for use on the table at jneals (餐桌上的)调味瓶,一组调味瓶 cruet a small container, or set of containers, for salt, pepper, oil, etc. For use on the table at jneals (cānzhuō shàng de) tiáowèi píng, yī zǔ tiáowèi píng Utiliser un petit récipient ou un ensemble de récipients pour le sel, le poivre, l'huile, etc., à utiliser sur la table à des joncs (餐桌 上 的) 调味 瓶, 一 组 调味 瓶 Utiliser un petit récipient ou un ensemble de récipients pour le sel, le poivre, l'huile, etc., À utiliser sur la table à des joncs (cānzhuō shàng de) tiáowèi píng, yī zǔ tiáowèi píng 调味瓶,一组调味瓶(餐桌上的)调味瓶,一组调味瓶,一组小容器或一组容器,用于盐,胡椒,油等 tiáowèi píng, yī zǔ tiáowèi píng (cānzhuō shàng de) tiáowèi píng, yī zǔ tiáowèi píng, yī zǔ xiǎo róngqì huò yī zǔ róngqì, yòng yú yán, hújiāo, yóu děng Use um pequeno recipiente ou conjunto de recipientes para o sal, pimenta, azeite, etc., para uso na mesa corre (餐桌 上 的) 调味 瓶, 一 组 调味 瓶 Use um pequeno recipiente ou conjunto de recipientes para o sal, pimenta, azeite, etc., Para uso na mesa corre (cānzhuō shàng de) tiáowèi píng, yī zǔ tiáowèi píng
cruise a journey by sea, visiting different places, especially as a holiday/vacation cruise a journey by sea, visiting different places, especially as a holiday/vacation Croisière un voyage par la mer, visitant différents endroits, particulièrement comme vacances / vacances Croisière un voyage par la mer, visitant différents endroits, particulièrement comme vacances/ vacances 巡航海上旅行,参观不同的地方,特别是作为一个假期/度假 xúnháng hǎishàng lǚxíng, cānguān bùtóng dì dìfāng, tèbié shì zuòwéiyīgè jiàqī/dùjià viagem de cruzeiro pelo mar, visitar lugares diferentes, nomeadamente no que férias / férias viagem de cruzeiro pelo mar, visitar lugares diferentes, nomeadamente no que férias/ férias
 乘船游览;航行 chéng chuán yóulǎn; hángxíng  乘船 游览; 航行  chéng chuán yóulǎn; hángxíng  乘船游览;航行  chéng chuán yóulǎn; hángxíng 乘船 游览;航行 chéng chuán yóulǎn; hángxíng
I’d love to go on a round the-world cruise I’d love to go on a round the-world cruise J'aimerais faire une croisière autour du monde J'aimerais faire une croisière autour du monde 我想去一个圆的世界巡航 wǒ xiǎng qù yīgè yuán de shìjiè xúnháng Eu gostaria de fazer um cruzeiro do mundo Eu gostaria de fazer um cruzeiro do mundo
我很想乘船周游世界 wǒ hěn xiǎng chéng chuán zhōuyóu shìjiè 我 很想 乘船 周游 世界 wǒ hěn xiǎng chéng chuán zhōuyóu shìjiè 我很想乘船周游世界 wǒ hěn xiǎng chéng chuán zhōuyóu shìjiè 我 很想 乘船 周游 世界 wǒ hěn xiǎng chéng chuán zhōuyóu shìjiè
a luxury cruise ship  a luxury cruise ship  Un bateau de croisière de luxe Un bateau de croisière de luxe 豪华游轮 háohuá yóulún Um navio de cruzeiro de luxo Um navio de cruzeiro de luxo
豪华游轮 háohuá yóulún 豪华游轮 háohuá yóulún 豪华游轮 háohuá yóulún 豪华游轮 háohuá yóulún
to travel in a ship or boat visiting different places,especially as a holiday/vacation to travel in a ship or boat visiting different places,especially as a holiday/vacation Pour voyager dans un bateau ou un bateau en visitant différents endroits, surtout comme un jour férié / vacances Pour voyager dans un bateau ou un bateau en visitant différents endroits, surtout comme un jour férié/ vacances 旅行在船或者小船参观不同的地方,特别是作为假日/假期 lǚxíng zài chuán huòzhě xiǎochuán cānguān bùtóng dì dìfāng, tèbié shì zuòwéi jiàrì/jiàqī Para viajar em um barco ou um barco, visitando lugares diferentes, especialmente como um feriado / férias Para viajar em um barco ou um barco, visitando lugares diferentes, especialmente como um feriado/ férias
 乘船游览 chéng chuán yóulǎn  乘船游览 chéng chuán yóulǎn  乘船游览  chéng chuán yóulǎn  乘船游览 chéng chuán yóulǎn
they cruised down the Nile they cruised down the Nile Ils traversèrent le Nil Ils traversèrent le Nil 他们在尼罗河上巡航 tāmen zài níluóhé shàng xúnháng Eles cruzaram o Nilo Eles cruzaram o Nilo
他们沿尼罗河而下乘船游览 tāmen yán níluóhé ér xià chéng chuán yóulǎn 他们沿尼罗河而下乘船游览 tāmen yán níluóhé ér xià chéng chuán yóulǎn 他们沿尼罗河而下乘船游览 tāmen yán níluóhé ér xià chéng chuán yóulǎn 他们沿尼罗河而下乘船游览 tāmen yán níluóhé ér xià chéng chuán yóulǎn
他们在尼罗河上巡航 tāmen zài níluóhé shàng xúnháng 他们在尼罗河上巡航 tāmen zài níluóhé shàng xúnháng 他们在尼罗河上巡航 tāmen zài níluóhé shàng xúnháng 他们在尼罗河上巡航 tāmen zài níluóhé shàng xúnháng
We spent two weeks cruising the Bahamas We spent two weeks cruising the Bahamas Nous avons passé deux semaines croisière les Bahamas Nous avons passé deux semaines croisière les Bahamas 我们花了两个星期巡航巴哈马 wǒmen huāle liǎng gè xīngqí xúnháng bāhāmǎ Passamos duas semanas de cruzeiro nas Bahamas Passamos duas semanas de cruzeiro nas Bahamas
我扪花了两个星期乘船游览巴哈马群岛 wǒ mén huāle liǎng gè xīngqí chéng chuán yóulǎn bāhāmǎ qúndǎo 我 扪 花 群岛 群岛 群岛 群岛 群岛 wǒ mén huā qúndǎo qúndǎo qúndǎo qúndǎo qúndǎo 我扪花了两个星期乘船游览巴哈马群岛 wǒ mén huāle liǎng gè xīngqí chéng chuán yóulǎn bāhāmǎ qúndǎo 我 扪 花 群岛 群岛 群岛 群岛 群岛 wǒ mén huā qúndǎo qúndǎo qúndǎo qúndǎo qúndǎo
(of a car,plane, etc.  汽车、飞机)  (of a car,plane, etc. Qìchē, fēijī děng)  (D'une voiture, d'un avion, etc. 汽车, 飞机 等) (D'une voiture, d'un avion, etc. Qìchē, fēijī děng) 汽车,飞机等) qìchē, fēijī děng) (Em um carro, um avião, etc. 汽车, 飞机 等) (Em um carro, um avião, etc. Qìchē, fēijī děng)
to travel at a steady speed 平稳速度行驶 to travel at a steady speed yǐ píngwěn sùdù xíngshǐ Voyager à une vitesse constante 以 平稳 速度 行驶 Voyager à une vitesse constante yǐ píngwěn sùdù xíngshǐ 以平稳速度行驶 yǐ píngwěn sùdù xíngshǐ Viajando a uma velocidade constante 以 平稳 速度 行驶 Viajando a uma velocidade constante yǐ píngwěn sùdù xíngshǐ
a light aircraft cruising at 4 000 feet  a light aircraft cruising at 4 000 feet  Un aéronef léger qui navigue à 4 000 pieds Un aéronef léger qui navigue à 4 000 pieds 一架轻型飞机巡航在4 000英尺 yī jià qīngxíng fēijī xúnháng zài 4 000 yīngchǐ A aeronave leve navega até 4000 pés A aeronave leve navega até 4000 pés
—架在 4 000英尺高度巡航的轻型飞机 —jià zài 4 000 yīngchǐ gāodù xúnháng de qīngxíng fēijī - 架 在 4 000 英尺 高度 巡航 的 轻型 飞机 - jià zài 4 000 yīngchǐ gāodù xúnháng de qīngxíng fēijī - 架在4 000英尺高度巡航的轻型飞机 - jià zài 4 000 yīngchǐ gāodù xúnháng de qīngxíng fēijī - 架 在 4000 英尺 高度 巡航 的 轻型 飞机 - jià zài 4000 yīngchǐ gāodù xúnháng de qīngxíng fēijī
一架轻型飞机巡航在4 000英尺 yī jià qīngxíng fēijī xúnháng zài 4 000 yīngchǐ 一架 轻型 飞机 巡航 在 4 000 英尺 yī jià qīngxíng fēijī xúnháng zài 4 000 yīngchǐ 一架轻型飞机巡航在4 000英尺 yī jià qīngxíng fēijī xúnháng zài 4 000 yīngchǐ 一架 轻型 飞机 巡航 在 4000 英尺 yī jià qīngxíng fēijī xúnháng zài 4000 yīngchǐ
a cruising speed of 50 miles an hour a cruising speed of 50 miles an hour Une vitesse de croisière de 50 miles à l'heure Une vitesse de croisière de 50 miles à l'heure 巡航速度为每小时50英里 xúnháng sùdù wèi měi xiǎoshí 50 yīnglǐ A velocidade de cruzeiro de 50 mph A velocidade de cruzeiro de 50 mph
每小50英里稳行驶的速度 měi xiǎoshí 50 yīnglǐ píngwěn xíngshǐ de sùdù 每小时 50 英里 平稳 行驶 的 速度 měi xiǎoshí 50 yīnglǐ píngwěn xíngshǐ de sùdù 每小时50英里平稳行驶的速度 měi xiǎoshí 50 yīnglǐ píngwěn xíngshǐde sùdù 每小时 50 英里 平稳 行驶 的 速度 měi xiǎoshí 50 yīnglǐ píngwěn xíngshǐ de sùdù
巡航速度为每小时50英里 xúnháng sùdù wèi měi xiǎoshí 50 yīnglǐ 巡航 速度 为 每小时 50 英里 xúnháng sùdù wèi měi xiǎoshí 50 yīnglǐ 巡视速度为每小时50英里 xúnshì sùdù wèi měi xiǎoshí 50 yīnglǐ 巡航 速度 为 每小时 50 英里 xúnháng sùdù wèi měi xiǎoshí 50 yīnglǐ
(of a car, etc. or its driver 汽车等或驾驶员) to drive along slowly, espe­cially when you are looking at or for sth  (of a car, etc. Or its driver qìchē děng huò jiàshǐ yuán) to drive along slowly, espe­cially when you are looking at or for sth  (D'une voiture, etc. ou son chauffeur 汽车 等 或 驾驶员) pour conduire lentement, surtout quand vous regardez ou pour quelque chose (D'une voiture, etc. Ou son chauffeur qìchē děng huò jiàshǐ yuán) pour conduire lentement, surtout quand vous regardez ou pour quelque chose (汽车等或驾驶员汽车等或驾驶员)缓慢驾驶,特别是当你看着或sth (qìchē děng huò jiàshǐ yuán qìchē děng huò jiàshǐ yuán) huǎnmàn jiàshǐ, tèbié shì dāng nǐ kànzhe huò sth (Em um carro, etc., ou seu motorista 汽车 等 或 驾驶员) para conduzir lentamente, especialmente quando você olha para algo ou (Em um carro, etc., Ou seu motorista qìchē děng huò jiàshǐ yuán) para conduzir lentamente, especialmente quando você olha para algo ou
(尤指查看或寻找时)慢行驶,巡行 (yóu zhǐ chákàn huò xúnzhǎo shí) màn sù xíngshǐ, xúnxíng (尤 指 查看 或 寻找 时) 慢速 行驶, 巡行 (yóu zhǐ chákàn huò xúnzhǎo shí) màn sù xíngshǐ, xúnxíng (指指查看或寻找时)慢速行驶,巡行 (zhǐ zhǐ chákàn huò xúnzhǎo shí) màn sù xíngshǐ, xúnxíng (尤 指 查看 或 寻找 时) 慢速 行驶, 巡行 (yóu zhǐ chákàn huò xúnzhǎo shí) màn sù xíngshǐ, xúnxíng
(地毯或其驱动汽车等或驾驶员)缓慢驾驶,特别是当你看或sth (dìtǎn huò qí qūdòng qìchē děng huò jiàshǐ yuán) huǎnmàn jiàshǐ, tèbié shì dāng nǐ kàn huò sth (地毯或其驱动汽车等或驾驶员)缓慢驾驶,特别是当你看或sth (dìtǎn huò qí qūdòng qìchē děng huò jiàshǐ yuán) huǎnmàn jiàshǐ, tèbié shì dāng nǐ kàn huò sth (地毯或其驱动汽车等或驾驶员)缓慢驾驶,特别是当你看或sth (dìtǎn huò qí qūdòng qìchē děng huò jiàshǐ yuán) huǎnmàn jiàshǐ, tèbié shì dāng nǐ kàn huò sth (地毯或其驱动汽车等或驾驶员)缓慢驾驶,特别是当你看或sth (dìtǎn huò qí qūdòng qìchē děng huò jiàshǐ yuán) huǎnmàn jiàshǐ, tèbié shì dāng nǐ kàn huò sth
She cruised around the block looking for a parking space She cruised around the block looking for a parking space Elle a navigué autour du bloc à la recherche d'une place de parking Elle a navigué autour du bloc à la recherche d'une place de parking 她在车站周围寻找一个停车位 tā zài chēzhàn zhōuwéi xúnzhǎo yīgè tíngchē wèi Ela navegou em torno do bloco à procura de um espaço de estacionamento Ela navegou em torno do bloco à procura de um espaço de estacionamento
她*看个街区慢慢行驶,想找个停车的地方 tā*kàn nàgè jiēqū màn man xíngshǐ, xiǎng zhǎo gè tíngchē dì dìfāng 她 看 那个 街区 慢慢 行驶, 想 找个 停车 的 地方 tā kàn nàgè jiēqū màn man xíngshǐ, xiǎng zhǎo gè tíngchē de dìfāng 她*看那个街区慢慢行驶,想找个停车的地方 tā*kàn nàgè jiēqū màn man xíngshǐ, xiǎng zhǎo gè tíngchē dì dìfāng 她 看 那个 街区 慢慢 行驶, 想 找个 停车 的 地方 tā kàn nàgè jiēqū màn man xíngshǐ, xiǎng zhǎo gè tíngchē de dìfāng
她在车站周围寻找一个停车位 tā zài chēzhàn zhōuwéi xúnzhǎo yīgè tíngchē wèi 她 在 车站 周围 寻找 一个 停车 位 tā zài chēzhàn zhōuwéi xúnzhǎo yīgè tíngchē wèi 她在车站周围寻找一个停车位 tā zài chēzhàn zhōuwéi xúnzhǎo yīgè tíngchē wèi 她 在 车站 周围 寻找 一个 停车 位 tā zài chēzhàn zhōuwéi xúnzhǎo yīgè tíngchē wèi
taxis cruised the streets, looking for fare taxis cruised the streets, looking for fare Les taxis traversaient les rues, à la recherche de prix Les taxis traversaient les rues, à la recherche de prix 出租车巡游街头,寻找票价 chūzū chē xúnyóu jiētóu, xúnzhǎo piào jià Os táxis atravessar as ruas, à procura de preço Os táxis atravessar as ruas, à procura de preço
出租汽车缓慢行驶在街上招揽顾客 chūzū qìchē huǎnmàn xíngshǐ zài jiē shàng zhāolǎn gùkè 出租汽车 缓慢 行驶 在 街上 招揽 顾客 chūzū qìchē huǎnmàn xíngshǐ zài jiē shàng zhāolǎn gùkè 出租汽车缓慢行驶在街上招揽顾客 chūzū qìchē huǎnmàn xíngshǐ zài jiē shàng zhāolǎn gùkè 出租汽车 缓慢 行驶 在 街上 招揽 顾客 chūzū qìchē huǎnmàn xíngshǐ zài jiē shàng zhāolǎn gùkè
to win or achieve sth easily to win or achieve sth easily Gagner ou gagner quelque chose facilement Gagner ou gagner quelque chose facilement 赢得或实现sth容易 yíngdé huò shíxiàn sth róngyì Ganhar ou ganhar alguma coisa com facilidade Ganhar ou ganhar alguma coisa com facilidade
轻而易举贏得(或获得);轻取 qīng'éryìjǔ yíngdé (huò huòdé); qīngqǔ 轻而易举贏得(或获得);轻取 qīng'éryìjǔ yíngdé (huò huòdé); qīngqǔ 轻而易举赢得(或获得);轻取 qīng'éryìjǔ yíngdé (huò huòdé); qīngqǔ 轻而易举贏得(或获得);轻取 qīng'éryìjǔ yíngdé (huò huòdé); qīngqǔ
the home team cruised to victory. the home team cruised to victory. L'équipe locale a remporté la victoire. L'équipe locale a remporté la victoire. 主队一路奔向胜利。 zhǔduì yīlù bēn xiàng shènglì. A equipa da casa ganhou. A equipa da casa ganhou.
主队轻松取胜 Zhǔduì qīngsōng qǔshèng 主队轻松取胜 Zhǔduì qīngsōng qǔshèng 主队轻松取胜 Zhǔduì qīngsōng qǔshèng 主队轻松取胜 Zhǔduì qīngsōng qǔshèng
(slang) to go around in public places looking for a sexual partner  (slang) to go around in public places looking for a sexual partner  (Slang) to go around dans les lieux publics recherchez un partenaire sexuel (Slang) to go around dans les lieux publics recherchez un partenaire sexuel (俚语)在公共场所寻找性伴侣 (lǐyǔ) zài gōnggòng chǎngsuǒ xúnzhǎo xìng bànlǚ (Gíria) em torno de ir em lugares públicos para um parceiro sexual (Gíria) em torno de ir em lugares públicos para um parceiro sexual
(在公共场所)寻觅性伙伴,猎艳 (zài gōnggòng chǎngsuǒ) xúnmì xìng huǒbàn, liè yàn (在 公共 场所) 寻觅 性 伙伴, 猎艳 (zài gōnggòng chǎngsuǒ) xúnmì xìng huǒbàn, liè yàn (在公共场所)寻觅性伙伴,猎艳 (zài gōnggòng chǎngsuǒ) xúnmì xìng huǒbàn, liè yàn (在 公共 场所) 寻觅 性 伙伴, 猎艳 (zài gōnggòng chǎngsuǒ) xúnmì xìng huǒbàn, liè yàn
(俚语)在公共场所寻找性伴侣 (lǐyǔ) zài gōnggòng chǎngsuǒ xúnzhǎo xìng bànlǚ (俚语) 在 公共 场所 寻找 性 伴侣 (lǐyǔ) zài gōnggòng chǎngsuǒ xúnzhǎo xìng bànlǚ (俚语)在公共场所寻找性伴侣 (lǐyǔ) zài gōnggòng chǎngsuǒ xúnzhǎo xìng bànlǚ (俚语) 在 公共 场所 寻找 性 伴侣 (lǐyǔ) zài gōnggòng chǎngsuǒ xúnzhǎo xìng bànlǚ
 cruise control  a device in a vehicle that allows it to stay at the speed that the driver has chosen cruise control a device in a vehicle that allows it to stay at the speed that the driver has chosen  Régulateur de vitesse un dispositif dans un véhicule qui lui permet de rester à la vitesse que le conducteur a choisi  Régulateur de vitesse un dispositif dans un véhicule qui lui permet de rester à la vitesse que le conducteur a choisi  巡航控制在车辆中的装置,其允许其保持在驾驶员所选择的速度  xúnháng kòngzhì zài chēliàng zhōng de zhuāngzhì, qí yǔnxǔ qí bǎochí zài jiàshǐ yuán suǒ xuǎnzé de sùdù Cruzeiro controlar um dispositivo em um veículo que permite que ele permaneça na velocidade com que o controlador seleccionado Cruzeiro controlar um dispositivo em um veículo que permite que ele permaneça na velocidade com que o controlador seleccionado
 巡行车控制置(让车辆以选定速度行驶) xúnxíng chēsù kòngzhì zhuāngzhì (ràng chēliàng yǐ xuǎn dìng sùdù xíngshǐ)  巡行 车速 控制 装置 (让 车辆 以 选定 速度 行驶)  xúnxíng chēsù kòngzhì zhuāngzhì (ràng chēliàng yǐ xuǎn dìng sùdù xíngshǐ)  巡车车速控制装置(Letcarport以选定速度行驶)  xún chē chēsù kòngzhì zhuāngzhì (Letcarport yǐ xuǎn dìng sùdù xíngshǐ) 巡行 车速 控制 装置 (让 车辆 以 选定 速度 行驶) xúnxíng chēsù kòngzhì zhuāngzhì (ràng chēliàng yǐ xuǎn dìng sùdù xíngshǐ)
巡航控制在车辆中的装置,其允许其保持在驾驶员所选择的速度 xúnháng kòngzhì zài chēliàng zhōng de zhuāngzhì, qí yǔnxǔ qí bǎochí zài jiàshǐ yuán suǒ xuǎnzé de sùdù 巡航控制在车辆中的装置,其允许其保持在驾驶员所选择的速度 xúnháng kòngzhì zài chēliàng zhōng de zhuāngzhì, qí yǔnxǔ qí bǎochí zài jiàshǐ yuán suǒ xuǎnzé de sùdù 巡航控制在车辆中的装置,其允许其保持在驾驶员所选择的速度 xúnháng kòngzhì zài chēliàng zhōng de zhuāngzhì, qí yǔnxǔ qí bǎochí zài jiàshǐ yuán suǒ xuǎnzé de sùdù 巡航控制在车辆中的装置,其允许其保持在驾驶员所选择的速度 xúnháng kòngzhì zài chēliàng zhōng de zhuāngzhì, qí yǔnxǔ qí bǎochí zài jiàshǐ yuán suǒ xuǎnzé de sùdù
cruise missile  a large weapon with a warhead that flies close to the ground and is guided by its own computer to an exact place cruise missile a large weapon with a warhead that flies close to the ground and is guided by its own computer to an exact place Missile de croisière une grande arme avec une ogive qui vole près du sol et est guidé par son propre ordinateur à un endroit exact Missile de croisière une grande arme avec une ogive qui vole près du sol et est guidé par son propre ordinateur à un endroit exact 巡航导弹大型武器与弹头靠近地面,并由自己的计算机引导到一个确切的地方 xúnháng dǎodàn dàxíng wǔqì yǔ dàntóu kàojìn dìmiàn, bìng yóu zìjǐ de jìsuànjī yǐndǎo dào yīgè quèqiè dì dìfāng mísseis de cruzeiro uma grande arma com uma ogiva voar perto do chão e é guiado por seu próprio computador a um ponto exato mísseis de cruzeiro uma grande arma com uma ogiva voar perto do chão e é guiado por seu próprio computador a um ponto exato
巡航导弹 xúnháng dǎodàn 巡航导弹 xúnháng dǎodàn 巡航导弹 xúnháng dǎodàn 巡航导弹 xúnháng dǎodàn
cruiser a large fast ship used in war  cruiser a large fast ship used in war  Croiseur, grand, rapide, bateau, utilisé, guerre Croiseur, grand, rapide, bateau, utilisé, guerre 巡洋舰在战争中使用的大型快速船 xúnyángjiàn zài zhànzhēng zhōng shǐyòng de dàxíng kuàisù chuán Cruzador, grande, barco rápido, usado, guerra Cruzador, grande, barco rápido, usado, guerra
巡洋舰  xúnyángjiàn  巡洋舰  xúnyángjiàn  巡洋舰 xúnyángjiàn 巡洋舰  xúnyángjiàn 
(also cabin cruiser) a boat witi a motor and room for people to sleep in, used for pleasure trips  (also cabin cruiser) a boat witi a motor and room for people to sleep in, used for pleasure trips  (Aussi bateau de croisière de cabine) un witi de bateau un moteur et une pièce pour des personnes pour dormir dedans, utilisé pour des voyages de plaisance (Aussi bateau de croisière de cabine) un witi de bateau un moteur et une pièce pour des personnes pour dormir dedans, utilisé pour des voyages de plaisance (也是客舱巡洋舰)一艘船witi一个电机和房间的人睡觉,用于旅行 (yěshì kècāng xúnyángjiàn) yī sōu chuán witi yīgè diànjī hé fángjiān de rén shuìjiào, yòng yú lǚxíng (Também Vedeta) navio Witi um motor e um quarto para pessoas para dormir, usado para viagens de lazer (Também Vedeta) navio Witi um motor e um quarto para pessoas para dormir, usado para viagens de lazer
(可供住宿的)瘙*式游艇 (kě gōng zhùsù de) sào*shì yóutǐng (可供 住宿 的) 瘙 * 式 游艇 (kě gōng zhùsù de) sào* shì yóutǐng (可供住宿的)瘙*式游艇 (kě gōng zhùsù de) sào*shì yóutǐng (可供 住宿 的) 瘙 * 式 游艇 (kě gōng zhùsù de) sào* shì yóutǐng
(也是客舱巡洋舰)有一个马达和房间的人为人睡觉,用于乐趣旅行的一条小船 (yěshì kècāng xúnyángjiàn) yǒu yīgè mǎdá hé fángjiān de rénwéi rén shuìjiào, yòng yú lèqù lǚxíng de yītiáo xiǎochuán (也是 客舱 巡洋舰) 有 一个 马达 和 房 房 房 房 房 房 旅 船 船 船 (yěshì kècāng xúnyángjiàn) yǒu yīgè mǎdá hé fáng fáng fáng fáng fáng fáng lǚ chuán chuán chuán (也是客舱巡洋舰)有一个马达和房间的人为人睡觉,用于乐趣旅行的一条小船 (yěshì kècāng xúnyángjiàn) yǒu yīgè mǎdá hé fángjiān de rénwéi rén shuìjiào, yòng yú lèqù lǚxíng de yītiáo xiǎochuán (也是 客舱 巡洋舰) 有 一个 马达 和 房 房 房 房 房 房 旅 船 船 船 (yěshì kècāng xúnyángjiàn) yǒu yīgè mǎdá hé fáng fáng fáng fáng fáng fáng lǚ chuán chuán chuán
picture page R003 picture page R003 Image page R003 Image page R003 图片页R003 túpiàn yè R003 Imagem da página R003 Imagem da página R003
a police car  a police car  Une voiture de police Une voiture de police 一辆警车 yī liàng jǐngchē Um carro de polícia Um carro de polícia
巡逻警 xúnluó jǐngchē 巡逻警 xúnluó jǐngchē 巡逻警车 xúnluó jǐngchē 巡逻警 xúnluó jǐngchē
辆警车 yī liàng jǐngchē 一辆 警车 Yī liàng jǐngchē 一辆警车 yī liàng jǐngchē 一辆 警车 Yī liàng jǐngchē
crumb  a very small piece of food, espe­cially of bread or cake, that has fallen off a larger piece  crumb a very small piece of food, espe­cially of bread or cake, that has fallen off a larger piece  Miettez un très petit morceau de nourriture, en particulier de pain ou de gâteau, qui est tombé d'une pièce plus grande Miettez un très petit morceau de nourriture, en particulier de pain ou de gâteau, qui est tombé d'une pièce plus grande 面包屑一个非常小的食物,特别是面包或蛋糕,已经从一个更大的碎片掉下来 miànbāo xiè yīgè fēicháng xiǎo de shíwù, tèbié shì miànbāo huò dàngāo, yǐjīng cóng yīgè gèng dà de suìpiàn diào xiàlái Miettez um pequeno pedaço de comida, especialmente o pão ou bolo, que caiu de um pedaço maior Miettez um pequeno pedaço de comida, especialmente o pão ou bolo, que caiu de um pedaço maior
食物碎屑;(尤指)面包屑,糕饼屑 shíwù suì xiè;(yóu zhǐ) miànbāo xiè, gāobǐng xiè 食物碎屑;(尤指)面包屑,糕饼屑 shíwù suì xiè;(yóu zhǐ) miànbāo xiè, gāobǐng xiè 食物碎屑;(尤指)面包屑,糕饼屑 shíwù suì xiè;(yóu zhǐ) miànbāo xiè, gāobǐng xiè 食物碎屑;(尤指)面包屑,糕饼屑 shíwù suì xiè;(yóu zhǐ) miànbāo xiè, gāobǐng xiè
She stood up and brushed the crumbs from her sweater She stood up and brushed the crumbs from her sweater Elle se leva et brossa les miettes de son chandail Elle se leva et brossa les miettes de son chandail 她站起来,从她的毛衣里擦去碎屑 tā zhàn qǐlái, cóng tā de máoyī lǐ cā qù suì xiè Ela se levantou e limpou as migalhas de sua camisa Ela se levantou e limpou as migalhas de sua camisa
她站起身掸捧了毛衣上的面包屑 tā zhàn qǐshēn dǎn pěngle máoyī shàng de miànbāo xiè 她站起身掸捧了毛衣上的面包屑 tā zhàn qǐshēn dǎn pěngle máoyī shàng de miànbāo xiè 她站起身掸捧了毛衣上的面包屑 tā zhàn qǐshēn dǎn pěngle máoyī shàng de miànbāo xiè 她站起身掸捧了毛衣上的面包屑 tā zhàn qǐshēn dǎn pěngle máoyī shàng de miànbāo xiè
a small piece or amount a small piece or amount Un petit morceau ou une quantité Un petit morceau ou une quantité 一小块或金额 yī xiǎo kuài huò jīn'é Um pequeno pedaço ou quantidade Um pequeno pedaço ou quantidade
 一点;少许;少量 yīdiǎn; shǎoxǔ; shǎoliàng  一点;少许;少量 yīdiǎn; shǎoxǔ; shǎoliàng  一点;少许;少量  yīdiǎn; shǎoxǔ; shǎoliàng  一点;少许;少量 yīdiǎn; shǎoxǔ; shǎoliàng
一小块或金额 yī xiǎo kuài huò jīn'é 一小块或金额 yī xiǎo kuài huò jīn'é 一小块或金额 yī xiǎo kuài huò jīn'é 一小块或金额 yī xiǎo kuài huò jīn'é
a few crumbs of useful information a few crumbs of useful information Quelques miettes d'informations utiles Quelques miettes d'informations utiles 几个碎屑的有用的信息 jǐ gè suì xiè de yǒuyòng de xìnxī Algumas informações úteis para migalhas Algumas informações úteis para migalhas
点滴有用的消息 diǎndī yǒuyòng de xiāoxi 点滴 有用 的 消息 diǎndī yǒuyòng de xiāoxi 点滴有用的消息 diǎndī yǒuyòng de xiāoxi 点滴 有用 的 消息 diǎndī yǒuyòng de xiāoxi
The government’s only crumb of  comfort is that their opponents are as confused as they are The government’s only crumb of comfort is that their opponents are as confused as they are Le gouvernement n'a que la miette de confort que ses adversaires sont aussi confus qu'ils sont Le gouvernement n'a que la miette de confort que ses adversaires sont aussi confus qu'ils sont 政府唯一的安慰是,他们的对手都像他们一样困惑 zhèngfǔ wéiyī de ānwèi shì, tāmen de duìshǒu dōu xiàng tāmen yīyàng kùnhuò O governo tem apenas migalha de conforto que seus adversários estão tão confusos que eles são O governo tem apenas migalha de conforto que seus adversários estão tão confusos que eles são
政府唯一聊以自慰的是反对派与他们一样困惑不解 zhèngfǔ wéiyī liáoyǐzìwèi de shì fǎnduì pài yǔ tāmen yīyàng kùnhuò bù jiě 政府唯一聊以自慰的是反对派与他们一样困惑不解 zhèngfǔ wéiyī liáoyǐzìwèi de shì fǎnduì pài yǔ tāmen yīyàng kùnhuò bù jiě 政府唯一聊以自慰的是反对派与他们一样困惑不解 zhèngfǔ wéi yī liáoyǐzìwèi de shì fǎnduì pài yǔ tāmen yīyàng kùnhuò bù jiě 政府唯一聊以自慰的是反对派与他们一样困惑不解 zhèngfǔ wéiyī liáoyǐzìwèi de shì fǎnduì pài yǔ tāmen yīyàng kùnhuò bù jiě
crumble  to break or break sth into very small pieces  crumble to break or break sth into very small pieces  S'effriter pour casser ou casser en petits morceaux S'effriter pour casser ou casser en petits morceaux 破碎破碎或破碎成非常小的碎片 pòsuì pòsuì huò pòsuì chéng fēicháng xiǎo de suìpiàn Crumble de rachar ou quebrar em pedaços Crumble de rachar ou quebrar em pedaços
(使)破碎,成碎屑 (shǐ) pòsuì, chéng suì xiè (使)破碎,成碎屑 (shǐ) pòsuì, chéng suì xiè (使)破碎,成碎屑 (shǐ) pòsuì, chéng suì xiè (使)破碎,成碎屑 (shǐ) pòsuì, chéng suì xiè
rice flour makes the cake less likely to crumble rice flour makes the cake less likely to crumble La farine de riz rend le gâteau moins susceptible de s'effriter La farine de riz rend le gâteau moins susceptible de s'effriter 米粉使得蛋糕不太可能碎裂 mǐfěn shǐ de dàngāo bù tài kěnéng suì liè farinha de arroz faz o bolo menos propensos a se desintegrar Farinha de arroz faz o bolo menos propensos a se desintegrar
这种糕饼用米粉做不那么容易碎 zhè zhǒng gāobǐng yòng mǐfěn zuò bù nàme róngyì suì 这种糕饼用米粉做不那么容易碎 zhè zhǒng gāobǐng yòng mǐfěn zuò bù nàme róngyì suì 这种糕饼用米粉做不那么容易碎 zhè zhǒng gāobǐng yòng mǐfěn zuò bù nàme róngyì suì 这种糕饼用米粉做不那么容易碎 zhè zhǒng gāobǐng yòng mǐfěn zuò bù nàme róngyì suì
Crumble the cheese over the salad Crumble the cheese over the salad Émietter le fromage sur la salade Émietter le fromage sur la salade 粉碎在沙拉的乳酪 fěnsuì zài shālā de rǔlào Crumble o queijo sobre a salada Crumble o queijo sobre a salada
弄成碎屑在色拉上 bǎ yú lào nòng chéng suì xiè sǎ zài sèlā shàng 弄成碎屑在色拉上 bǎ yú lào nòng chéng suì xiè sǎ zài sèlā shàng 弄成碎屑在色拉上 bǎ yú lào nòng chéng suì xiè sǎ zài sèlā shàng 弄成碎屑在色拉上 bǎ yú lào nòng chéng suì xiè sǎ zài sèlā shàng
粉碎在沙拉的乳酪 fěnsuì zài shālā de rǔlào 粉碎 在 沙拉 的 乳酪 Fěnsuì zài shālā de rǔlào 粉碎在沙拉的乳酪 fěnsuì zài shālā de rǔlào 粉碎 在 沙拉 的 乳酪 Fěnsuì zài shālā de rǔlào
if a building or piece of land is crumblingparts of it are breaking off  if a building or piece of land is crumbling,parts of it are breaking off  Si un édifice ou un morceau de terrain s'écroule, certaines parties se rompent Si un édifice ou un morceau de terrain s'écroule, certaines parties se rompent 如果一栋建筑或一片土地正在崩溃,它的一部分就会断裂 rúguǒ yī dòng jiànzhú huò yīpiàn tǔdì zhèngzài bēngkuì, tā de yībùfèn jiù huì duànliè Se um edifício ou uma parte de colapsos terra, partes quebrar Se um edifício ou uma parte de colapsos terra, partes quebrar
塌;损环;崩 裂 tāntā; sǔn huán; bēngliè 塌;损环;崩 裂 tāntā; sǔn huán; bēngliè 塌;损环;崩 裂 tāntā; sǔn huán; bēngliè 塌;损环;崩 裂 tāntā; sǔn huán; bēngliè
如果一栋建筑或一片土地正在崩溃,它的一部分就会断裂 rúguǒ yī dòng jiànzhú huò yīpiàn tǔdì zhèngzài bēngkuì, tā de yībùfèn jiù huì duànliè 如果一栋建筑或一片土地正在崩溃,它的一部分就会断裂 rúguǒ yī dòng jiànzhú huò yīpiàn tǔdì zhèngzài bēngkuì, tā de yībùfèn jiù huì duànliè 如果一栋建筑或一片土地正在崩溃,它的一部分就会断裂 rúguǒ yī dòng jiànzhú huò yīpiàn tǔdì zhèngzài bēngkuì, tā de yībùfèn jiù huì duànliè 如果一栋建筑或一片土地正在崩溃,它的一部分就会断裂 rúguǒ yī dòng jiànzhú huò yīpiàn tǔdì zhèngzài bēngkuì, tā de yībùfèn jiù huì duànliè
buildings crumbling into dust buildings crumbling into dust Bâtiments en ruine Bâtiments en ruine 建筑物粉碎成灰尘 jiànzhú wù fěnsuì chéng huīchén edifícios em ruínas edifícios em ruínas
渐渐塌的建筑物 jiànjiàn tāntā de jiànzhú wù 渐渐塌的建筑物 jiànjiàn tāntā de jiànzhú wù 渐渐坍塌的建筑物 jiànjiàn tāntā de jiànzhú wù 渐渐塌的建筑物 jiànjiàn tāntā de jiànzhú wù
建筑物粉碎成灰尘 jiànzhú wù fěnsuì chéng huīchén 建筑物粉碎成灰尘 jiànzhú wù fěnsuì chéng huīchén 建筑物粉碎成灰尘 jiànzhú wù fěnsuì chéng huīchén 建筑物粉碎成灰尘 jiànzhú wù fěnsuì chéng huīchén
crumbling stonework crumbling stonework Maçonnerie Maçonnerie 粉碎石雕 fěnsuì shídiāo alvenaria Alvenaria
不断破裂的石身建筑 bùduàn pòliè de shí shēn jiànzhú 不断 破裂 的 石 身 建筑 bùduàn pòliè de shí shēn jiànzhú 不断破裂的石身建筑 bùduàn pòliè de shí shēn jiànzhú 不断 破裂 的 石 身 建筑 bùduàn pòliè de shí shēn jiànzhú
the cliff is gradually crumbling away the cliff is gradually crumbling away La falaise s'effrite progressivement La falaise s'effrite progressivement 悬崖逐渐崩溃 xuányá zhújiàn bēngkuì O penhasco está se desintegrando gradualmente O penhasco está se desintegrando gradualmente
岫壁 在逐渐崩 Xiù bì zhèngzài zhújiàn bēngtān 岫壁 在逐渐崩 Xiù bì zhèngzài zhújiàn bēngtān 岫壁正在逐渐崩坍 Xiù bì zhèngzài zhújiàn bēngtān 岫壁 在逐渐崩 Xiù bì zhèngzài zhújiàn bēngtān
悬崖逐渐崩溃 xuányá zhújiàn bēngkuì 悬崖逐渐崩溃 xuányá zhújiàn bēngkuì 悬崖逐渐崩溃 xuányá zhújiàn bēngkuì 悬崖逐渐崩溃 xuányá zhújiàn bēngkuì
~ (into/to sth) | ~ (away) to begin to fail or get weaker or to come to an end  ~ (into/to sth) | ~ (away) to begin to fail or get weaker or to come to an end  ~ (En / à sth) | ~ (Loin) pour commencer à échouer ou devenir plus faible ou à venir à une fin ~ (En/ à sth) | ~ (Loin) pour commencer à échouer ou devenir plus faible ou à venir à une fin 〜(到/ to sth)| 〜(离开)开始失败或变弱或结束 〜(dào/ to sth)| 〜(líkāi) kāishǐ shībài huò biàn ruò huò jiéshù ~ (In / on sth) | ~ (Far) para começar a falhar ou tornar-se fraco ou chegam ao fim ~ (In/ on sth) | ~ (Far) para começar a falhar ou tornar-se fraco ou chegam ao fim
(开始渐渐)衰退,衰弱;崩溃; 瓦解;消亡 (kāishǐ jiànjiàn) shuāituì, shuāiruò; bēngkuì; wǎjiě; xiāowáng (开始渐渐)衰退,衰弱;崩溃; 瓦解;消亡 (kāishǐ jiànjiàn) shuāituì, shuāiruò; bēngkuì; wǎjiě; xiāowáng (开始渐渐)衰退,衰弱;崩溃;瓦解;消亡 (kāishǐ jiànjiàn) shuāituì, shuāiruò; bēngkuì; wǎjiě; xiāowáng (开始渐渐)衰退,衰弱;崩溃; 瓦解;消亡 (kāishǐ jiànjiàn) shuāituì, shuāiruò; bēngkuì; wǎjiě; xiāowáng
a crumbling business/relationship  a crumbling business/relationship  Une entreprise / relation en ruine Une entreprise/ relation en ruine 崩溃的业务/关系 bēngkuì de yèwù/guānxì Um negócio / relacionamento arruinado Um negócio/ relacionamento arruinado
逐渐衰的企业;日益恶化的关系 zhújiàn shuāibài de qǐyè; rìyì èhuà de guānxì 逐渐衰的企业;日益恶化的关系 zhújiàn shuāibài de qǐyè; rìyì èhuà de guānxì 逐渐衰败的企业;日益恶化的关系 zhújiàn shuāibài de qǐyè; rìyì èhuà de guānxì 逐渐衰的企业;日益恶化的关系 zhújiàn shuāibài de qǐyè; rìyì èhuà de guānxì
崩溃的业务/关系 bēngkuì de yèwù/guānxì 崩溃的业务/关系 bēngkuì de yèwù/guānxì 崩溃的业务/关系 bēngkuì de yèwù/guānxì 崩溃的业务/关系 bēngkuì de yèwù/guānxì
All his hopes began to crumble away All his hopes began to crumble away Tous ses espoirs commencèrent à s'effriter Tous ses espoirs commencèrent à s'effriter 他所有的希望开始崩溃了 tā suǒyǒu de xīwàng kāishǐ bēngkuìle Suas esperanças começou a desmoronar Suas esperanças começou a desmoronar
他所有的希望开始化为泡影 tā suǒyǒu de xīwàng kāishǐ huà wéi pàoyǐng 他所 的 希望开始 化为泡影 tāsuǒ de xīwàng kāishǐ huà wéi pàoyǐng 他所有的希望开始化为泡影 tā suǒyǒu de xīwàng kāishǐ huà wéi pàoyǐng 他 所 的 希望 开始 化为 泡影 tāsuǒ de xīwàng kāishǐ huà wéi pàoyǐng
The empire/finally crumbled into dust The empire/finally crumbled into dust L'empire / finalement émietté en poussière L'empire/ finalement émietté en poussière 帝国/最终崩溃了 dìguó/zuìzhōng bēngkuìle O império / finalmente se desfez em pó O império/ finalmente se desfez em pó
这个帝国最终崩溃了 zhège dìguó zuìzhōng bēngkuìle 这个 帝国 最终 崩溃 了 zhège dìguó zuìzhōng bēngkuìle 这个帝国最终崩溃了 zhège dìguó zuìzhōng bēngkuìle 这个 帝国 最终 崩溃 了 zhège dìguó zuìzhōng bēngkuìle
see way  see way  Voir le chemin Voir le chemin 看到方式 kàn dào fāngshì Veja a maneira Veja a maneira
a dessert (= a sweet dish) made from fruit that is covered with a rough mixture of flour, butter and sugar, cooked in the oven and usually served hot a dessert (= a sweet dish) made from fruit that is covered with a rough mixture of flour, butter and sugar, cooked in the oven and usually served hot Un dessert (= un plat sucré) à base de fruits qui est recouvert d'un mélange rugueux de farine, de beurre et de sucre, cuit au four et habituellement servi chaud Un dessert (= un plat sucré) à base de fruits qui est recouvert d'un mélange rugueux de farine, de beurre et de sucre, cuit au four et habituellement servi chaud 由水果制成的甜点(=甜盘),其被面粉,黄油和糖的粗糙混合物覆盖,在烤箱中烹饪并通常服务热 yóu shuǐguǒ zhì chéng de tiándiǎn (=tián pán), qí bèi miànfěn, huángyóu hé táng de cūcāo hùnhéwù fùgài, zài kǎoxiāng zhōng pēngrèn bìng tōngcháng fúwù rè Uma fruta de sobremesa (um prato doce =) que é coberta com uma mistura grosseira de farinha, manteiga e açúcar, cozida e geralmente servido quente Uma fruta de sobremesa (um prato doce =) que é coberta com uma mistura grosseira de farinha, manteiga e açúcar, cozida e geralmente servido quente
穌皮水桌甜点 sū pí shuǐ zhuō tiándiǎn 穌皮水桌甜点 sū pí shuǐ zhuō tiándiǎn 稣皮水桌甜点 sū pí shuǐ zhuō tiándiǎn 穌皮水桌甜点 sū pí shuǐ zhuō tiándiǎn
apple crumble and custard apple crumble and custard Pomme crumble et crème anglaise Pomme crumble et crème anglaise 苹果碎和乳蛋糕 píngguǒ suì hé rǔ dàngāo desintegrar-se e pinha Desintegrar-se e pinha
皮苹果甜点心加蛋奶沙司 sū pí píngguǒ tiándiǎn xīn jiā dàn nǎi shā sī 皮苹果甜点心加蛋奶沙司 sū pí píngguǒ tiándiǎn xīn jiā dàn nǎi shā sī 酥皮苹果甜点心加蛋奶沙司 sū pí píngguǒ tiándiǎn xīn jiā dàn nǎi shā sī 皮苹果甜点心加蛋奶沙司 sū pí píngguǒ tiándiǎn xīn jiā dàn nǎi shā sī
苹果碎和乳蛋糕 píngguǒ suì hé rǔ dàngāo 苹果碎和乳蛋糕 píngguǒ suì hé rǔ dàngāo 苹果碎和乳蛋糕 píngguǒ suì hé rǔ dàngāo 苹果碎和乳蛋糕 píngguǒ suì hé rǔ dàngāo
crumbly  that easily breaks into very small pieces crumbly that easily breaks into very small pieces Friable qui se casse facilement en petits morceaux Friable qui se casse facilement en petits morceaux 易碎,很容易破碎成非常小的碎片 yì suì, hěn róngyì pòsuì chéng fēicháng xiǎo de suìpiàn Friável que quebra facilmente em pequenos pedaços Friável que quebra facilmente em pequenos pedaços
 易碎的;脆的 yì suì de; cuì de  易碎 的; 脆 的  yì suì de; cuì de  易碎的;脆的  yì suì de; cuì de 易碎 的;脆 的 yì suì de; cuì de
crambly soil/cheese  crambly soil/cheese  Crambly sol / fromage Crambly sol/ fromage crambly土壤/奶酪 crambly tǔrǎng/nǎilào solo Crambly / queijo solo Crambly/ queijo
易碎的土壤/干酪 yì suì de tǔrǎng/gānlào 易碎 的 土壤 / 干酪 yì suì de tǔrǎng/ gānlào 易碎的土壤/干酪 yì suì de tǔrǎng/gānlào 易碎 的 土壤 / 干酪 yì suì de tǔrǎng/ gānlào
crumbs exclamation [old-fashioned, in­formal) used to show that you are surprised  crumbs exclamation [old-fashioned, in­formal) used to show that you are surprised  Exclamation de miettes [démodé, informel] utilisé pour montrer que vous êtes surpris Exclamation de miettes [démodé, informel] utilisé pour montrer que vous êtes surpris 面包屑惊叹[老式,非正式)用来表明你很惊讶 miànbāo xiè jīngtàn [lǎoshì, fēi zhèngshì) yòng lái biǎomíng nǐ hěn jīngyà migalhas de exclamação [datado, informais] usado para mostrar que você é surpreendido migalhas de exclamação [datado, informais] usado para mostrar que você é surpreendido
(惊讶时说哎呀,哎哟,天哪 (jīngyà shí shuō) āiyā, āiyō, tiān nǎ (惊讶 时 说) 哎呀, 哎哟, 天哪 (jīngyà shí shuō) āiyā, āiyō, tiān nǎ (惊讶时说)哎呀,哎哟,天哪 (jīngyà shí shuō) āiyā, āiyō, tiān nǎ (惊讶 时 说) 哎呀, 哎哟, 天哪 (jīngyà shí shuō) āiyā, āiyō, tiān nǎ
Oh crumbs! Is that the time?  Oh crumbs! Is that the time?  Oh miettes! Est-ce le moment? Oh miettes! Est-ce le moment? 哦面包屑!是时间吗? ó miànbāo xiè! Shì shíjiān ma? Oh migalhas! É este o momento? Oh migalhas! É este o momento?
啊,天哪!都这会儿啦? A, tiān nǎ! Dōu zhè huì er la? 啊,天哪!都这会儿啦? A, tiān nǎ! Dōu zhè huì er la? 啊,天哪!都这会儿啦? A, tiān nǎ! Dōu zhè huì er la? 啊,天哪!都这会儿啦? A, tiān nǎ! Dōu zhè huì er la?
crumhorn = krummhorn Crumhorn = krummhorn Crumhorn = krummhorn Crumhorn = krummhorn crumhorn = krummhorn Crumhorn = krummhorn Crumhorn = Krummhorn Crumhorn = Krummhorn
crummy  [informal) of very bad quality crummy [informal) of very bad quality Crummy [informel] de très mauvaise qualité Crummy [informel] de très mauvaise qualité 拙劣的[非正式的]质量非常差 zhuōliè de [fēi zhèngshì de] zhìliàng fēicháng chà Crummy [informal] muito pobre Crummy [informal] muito pobre
劣质的;低劣的;糟糕的 lièzhì de; dīliè de; zāogāo de 劣质的;低劣的;糟糕的 lièzhì de; dīliè de; zāogāo de 劣质的 lièzhì de 劣质的;低劣的;糟糕的 lièzhì de; dīliè de; zāogāo de
拙劣的[非正式的]质量非常差 zhuōliè de [fēi zhèngshì de] zhìliàng fēicháng chà 拙劣的[非正式的]质量非常差 zhuōliè de [fēi zhèngshì de] zhìliàng fēicháng chà 拙劣的[非正式的]质量非常差 zhuōliè de [fēi zhèngshì de] zhìliàng fēicháng chà 拙劣的[非正式的]质量非常差 zhuōliè de [fēi zhèngshì de] zhìliàng fēicháng chà
Most of his songs are pretty crummy Most of his songs are pretty crummy La plupart de ses chansons sont assez crummy La plupart de ses chansons sont assez crummy 他的大部分歌曲都很疯狂 tā de dà bùfèn gēqǔ dōu hěn fēngkuáng A maioria de suas canções são bastante crummy A maioria de suas canções são bastante crummy
他的歌曲大多糟糕透顶 tā de gēqǔ dàduō zāogāo tòudǐng 他 的 歌曲 大多 糟糕 透顶 tā de gēqǔ dàduō zāogāo tòudǐng 他的歌曲大多糟糕透顶 tā de gēqǔ dàduō zāogāo tòudǐng 他 的 歌曲 大多 糟糕 透顶 tā de gēqǔ dàduō zāogāo tòudǐng
crumpet a small flat round cake with small holes in the top, eaten hot with butter  crumpet a small flat round cake with small holes in the top, eaten hot with butter  Crumpet un petit gâteau rond plat avec de petits trous dans le haut, mangé chaud au beurre Crumpet un petit gâteau rond plat avec de petits trous dans le haut, mangé chaud au beurre crumpet与小孔的一个小平的圆的蛋糕在上面,吃热的用黄油 crumpet yǔ xiǎo kǒng de yīgè xiǎopíng de yuán de dàngāo zài shàngmiàn, chī rè de yòng huángyóu CRUMPET um pequeno bolo redondo plano com pequenos furos na parte superior, comeu manteiga quente CRUMPET um pequeno bolo redondo plano com pequenos furos na parte superior, comeu manteiga quente
(上层有孔,涂上黄油趁热吃的 )小圆烤饼 (shàngcéng yǒu kǒng, tu shàng huángyóu chèn rè chī de) xiǎo yuán kǎo bǐng (上层 有 孔, 涂上 黄油 趁热 吃 的) 小圆 烤饼 (shàngcéng yǒu kǒng, tu shàng huángyóu chèn rè chī de) xiǎo yuán kǎo bǐng (上层有孔,涂上黄油趁热吃的)小圆烤饼 (shàngcéng yǒu kǒng, tu shàng huángyóu chèn rè chī de) xiǎo yuán kǎo bǐng (上层 有 孔, 涂上 黄油 趁热 吃 的) 小圆 烤饼 (shàngcéng yǒu kǒng, tu shàng huángyóu chèn rè chī de) xiǎo yuán kǎo bǐng
 an offensive way of referring to people who are sexually attractive, usually women  an offensive way of referring to people who are sexually attractive, usually women   Une manière offensive de se référer aux personnes qui sont sexuellement attrayantes, habituellement des femmes  Une manière offensive de se référer aux personnes qui sont sexuellement attrayantes, habituellement des femmes  一种冒犯性的方式指向具有性吸引力的人,通常是妇女  yī zhǒng màofàn xìng de fāngshì zhǐxiàng jùyǒu xìng xīyǐn lì de rén, tōngcháng shì fùnǚ Uma maneira ofensiva para se referir a pessoas que são sexualmente atraentes, geralmente mulheres Uma maneira ofensiva para se referir a pessoas que são sexualmente atraentes, geralmente mulheres
(对感的人的蔑称,通常指女人) (duì xìnggǎn de rén de mièchēng, tōngcháng zhǐ nǚrén) (对 性感 的 人 的 蔑称, 通常 指 女人) (duì xìnggǎn de rén de mièchēng, tōngcháng zhǐ nǚrén) (对性感的人的蔑称,通常指女人) (duì xìnggǎn de rén de mièchēng, tōngcháng zhǐ nǚrén) (对 性感 的 人 的 蔑称, 通常 指 女人) (duì xìnggǎn de rén de mièchēng, tōngcháng zhǐ nǚrén)
一种冒犯性的方式指向具有性吸引力的人,通常是妇女 yī zhǒng màofàn xìng de fāngshì zhǐxiàng jùyǒu xìng xīyǐn lì de rén, tōngcháng shì fùnǚ 一种冒犯性的方式指向具有性吸引力的人,通常是妇女 yī zhǒng màofàn xìng de fāngshì zhǐxiàng jùyǒu xìng xīyǐn lì de rén, tōngcháng shì fùnǚ 一种冒犯性的方式指向具有性吸引力的人,通常是妇女 yī zhǒng màofàn xìng de fāngshì zhǐxiàng jùyǒu xìng xīyǐn lì de rén, tōngcháng shì fùnǚ 一种冒犯性的方式指向具有性吸引力的人,通常是妇女 yī zhǒng màofàn xìng de fāngshì zhǐxiàng jùyǒu xìng xīyǐn lì de rén, tōngcháng shì fùnǚ
crumple ~ (sth) (up) (into sth) to crush sth into folds; to become crushed into folds  crumple ~ (sth) (up) (into sth) to crush sth into folds; to become crushed into folds  Frotter ~ (sth) (en haut) (en sth) pour écraser sth en plis; Pour être écrasé en plis Frotter ~ (sth) (en haut) (en sth) pour écraser sth en plis; Pour être écrasé en plis 揉搓〜(sth)(向上)(sth)碾压成褶皱;被压碎成褶皱 róucuo〜(sth)(xiàngshàng)(sth) niǎn yā chéng zhězhòu; bèi yā suì chéng zhězhòu Rub ~ (sth) (top) (em sth) para esmagar o cabelo sth; Para ser dobras esmagadas Rub ~ (sth) (top) (em sth) para esmagar o cabelo sth; Para ser dobras esmagadas
压皱; (使)变皱,起皱 yā zhòu; (shǐ) biàn zhòu, qǐ zhòu 压皱; (使)变皱,起皱 yā zhòu; (shǐ) biàn zhòu, qǐ zhòu 压皱;(皱) yā zhòu;(zhòu) 压皱; (使)变皱,起皱 yā zhòu; (shǐ) biàn zhòu, qǐ zhòu
揉搓〜(sth)(向上)(sth)碾压成褶皱; 被压碎成褶皱 róucuo〜(sth)(xiàngshàng)(sth) niǎn yā chéng zhězhòu; bèi yā suì chéng zhězhòu 揉搓〜(sth)(向上)(sth)碾压成褶皱; 被压碎成褶皱 róucuo〜(sth)(xiàngshàng)(sth) niǎn yā chéng zhězhòu; bèi yā suì chéng zhězhòu 揉搓〜(sth)(向上)(sth)碾压成调整被压碎成褶皱 róucuo〜(sth)(xiàngshàng)(sth) niǎn yā chéng tiáozhěng bèi yā suì chéng zhězhòu 揉搓〜(sth)(向上)(sth)碾压成褶皱; 被压碎成褶皱 róucuo〜(sth)(xiàngshàng)(sth) niǎn yā chéng zhězhòu; bèi yā suì chéng zhězhòu
She crumpled the letter up into a ball and threw it on the fire She crumpled the letter up into a ball and threw it on the fire Elle a froissé la lettre dans une boule et l'a jetée sur le feu Elle a froissé la lettre dans une boule et l'a jetée sur le feu 她把信揉成一个球,把它扔在火上 tā bǎ xìn róu chéngyīgè qiú, bǎ tā rēng zài huǒ shàng Ela amassou a carta em uma bola e jogou-o no fogo Ela amassou a carta em uma bola e jogou-o no fogo
她把那封信揉成一扔进了火里 tā bǎ nà fēng xìn róu chéngyī tuán rēng jìnle huǒ lǐ 她把那封信揉成一扔进了火里 tā bǎ nà fēng xìn róu chéngyī tuán rēng jìnle huǒ lǐ 她把那封信揉成一团扔进了火里 tā bǎ nà fēng xìn róu chéngyī tuán rēng jìnle huǒ lǐ 她把那封信揉成一扔进了火里 tā bǎ nà fēng xìn róu chéngyī tuán rēng jìnle huǒ lǐ
她把信揉成一个球,把它扔在火上 tā bǎ xìn róu chéngyīgè qiú, bǎ tā rēng zài huǒ shàng 她 把 揉成 在 个 上 上 tā bǎ róu chéng zài gè shàng shàng 她把信揉成一个球,把它扔在火上 tā bǎ xìn róu chéngyīgè qiú, bǎ tā rēng zài huǒ shàng 她 把 揉成 在 个 上 上 tā bǎ róu chéng zài gè shàng shàng
This material crumples very easily This material crumples very easily Ce matériau se déforme très facilement Ce matériau se déforme très facilement 这种材料非常容易破碎 zhè zhǒng cáiliào fēicháng róngyì pòsuì Este material deforma-se muito facilmente Este material deforma-se muito facilmente
这种布料很容易起皱 zhè zhǒng bùliào hěn róngyì qǐ zhòu 这种 布料 很 容易 起皱 zhè zhǒng bùliào hěn róngyì qǐ zhòu 这种布料很容易起皱 zhè zhǒng bùliào hěn róngyì qǐ zhòu 这种 布料 很 容易 起皱 zhè zhǒng bùliào hěn róngyì qǐ zhòu
〜(up) if your face crumples, you look sad and disappointed, as if you might cry  〜(up) if your face crumples, you look sad and disappointed, as if you might cry  ~ (En haut) si votre visage se froisse, vous regardez triste et déçu, comme si vous pourriez pleurer ~ (En haut) si votre visage se froisse, vous regardez triste et déçu, comme si vous pourriez pleurer 〜(上)如果你的脸皱缩,你看起来悲伤和失望,好像你可能会哭泣 〜(shàng) rúguǒ nǐ de liǎn zhòu suō, nǐ kàn qǐlái bēishāng hé shīwàng, hǎoxiàng nǐ kěnéng huì kūqì ~ (Top) se o seu rosto enruga, você parece triste e decepcionado, como se você pudesse chorar ~ (Top) se o seu rosto enruga, você parece triste e decepcionado, como se você pudesse chorar
(指脸)沮丧地皱起,哭丧着 (zhǐ liǎn) jǔsàng de zhòu qǐ, kūsāngzhe (指 脸) 沮丧 地 皱起, 哭丧 着 (zhǐ liǎn) jǔsàng de zhòu qǐ, kūsāngzhe (指脸)沮丧地皱起,哭丧着 (zhǐ liǎn) jǔsàng de zhòu qǐ, kūsāngzhe (指 脸) 沮丧 地 皱起, 哭丧 着 (zhǐ liǎn) jǔsàng de zhòu qǐ, kūsāngzhe
〜(up) to fall down in an uncontrolled way because you are injured, uncon- scious, drunk, etc. 〜(up) to fall down in an uncontrolled way because you are injured, uncon- scious, drunk, etc. ~ (Haut) de tomber de façon incontrôlée parce que vous êtes blessé, inconscient, ivre, etc. ~ (Haut) de tomber de façon incontrôlée parce que vous êtes blessé, inconscient, ivre, etc. 〜(向上)以不受控制的方式跌倒,因为你受伤,不知所措,醉了等等。 〜(xiàngshàng) yǐ bù shòu kòngzhì de fāngshì diédǎo, yīnwèi nǐ shòushāng, bùzhī suǒ cuò, zuìle děng děng. ~ (Top) caindo de forma incontrolável, porque você está ferido, inconsciente, bêbado, etc. ~ (Top) caindo de forma incontrolável, porque você está ferido, inconsciente, bêbado, etc.
(因受伤、失去知觉、喝醉而)瘫倒 (Yīn shòushāng, shīqù zhījué, hē zuì ér) tān dào (因 受伤, 失去知觉, 喝醉 而) 瘫倒 (Yīn shòushāng, shīqù zhījué, hē zuì ér) tān dào (因受伤,失去知觉,喝醉而)瘫倒 (Yīn shòushāng, shīqù zhījué, hē zuì ér) tān dào (因 受伤, 失去知觉, 喝醉 而) 瘫倒 (Yīn shòushāng, shīqù zhījué, hē zuì ér) tān dào
synonyme collapse  synonyme collapse  Synonyme effondrement Synonyme effondrement 同义词崩溃 tóngyìcí bēngkuì colapso sinónimo colapso sinónimo
 He crumpled up in agony He crumpled up in agony  Il s'est froissé dans l'agonie  Il s'est froissé dans l'agonie  他皱起了痛苦的  tā zhòu qǐle tòngkǔ de Ele amassou em agonia Ele amassou em agonia
他极度痛苦地瘫倒在地 tā jídù tòngkǔ de tān dào zài dì 他 极度 痛苦 地 瘫倒 在 地 tā jídù tòngkǔ de tān dào zài de 他极度痛苦地瘫倒在地 tā jídù tòngkǔ de tān dào zài dì 他 极度 痛苦 地 瘫倒 在 地 tā jídù tòngkǔ de tān dào zài de
crumpled  crumpled clothes/ papers crumpled crumpled clothes/ papers Chiffons froissés froissés / papiers Chiffons froissés froissés/ papiers 皱巴巴的皱巴巴的衣服/文件 zhòu bā ba de zhòu bā ba de yīfú/wénjiàn Amassadas panos amarrotados / papers Amassadas panos amarrotados/ papers
皱巴巴的衣服 / 纸张  zhòu bā ba de yīfú/ zhǐzhāng  皱巴巴 的 衣服 / 纸张 zhòu bā ba de yīfú/ zhǐzhāng 皱巴巴的衣服/纸张 zhòu bā ba de yīfú/zhǐzhāng 皱巴巴 的 衣服 / 纸张 zhòu bā ba de yīfú/ zhǐzhāng
a crumpled figure lay motionless in the doorway a crumpled figure lay motionless in the doorway Une figure froissée était immobile dans la porte Une figure froissée était immobile dans la porte 一个皱巴巴的人在门口不动 yīgè zhòu bā ba de rén zài ménkǒu bù dòng Uma figura ainda estava amassado na porta Uma figura ainda estava amassado na porta
门口躺着一个人,缩成一团;一动不动 ménkǒu tǎngzhe yīgè rén, yuán suō chéngyī tuán; yī dòngbùdòng 门口 躺着 一个 人, 蝯 缩 成一团; 一 动不动 ménkǒu tǎngzhe yīgè rén, yuán suō chéngyī tuán; yī dòngbùdòng 门口躺着一个人,蝯缩成一团;一动不动 ménkǒu tǎngzhe yīgè rén, yuán suō chéng yī tuán; yī dòngbùdòng 门口 躺着 一个 人, 蝯 缩 成一团;一 动不动 ménkǒu tǎngzhe yīgè rén, yuán suō chéngyī tuán; yī dòngbùdòng
一个皱巴巴的人在门口不动 yīgè zhòu bā ba de rén zài ménkǒu bù dòng 一个 皱巴巴 的 人 在 门口 不 动 yīgè zhòu bā ba de rén zài ménkǒu bù dòng 一个皱巴巴的人在门口不动 yīgè zhòu bā ba de rén zài ménkǒu bù dòng 一个 皱巴巴 的 人 在 门口 不 动 yīgè zhòu bā ba de rén zài ménkǒu bù dòng
crumple zone the part of a car that is designed to crumple easily if there is an accident, to protect the people in the car  crumple zone the part of a car that is designed to crumple easily if there is an accident, to protect the people in the car  Froisser la zone de la partie d'une voiture qui est conçu pour se froisser facilement en cas d'accident, pour protéger les personnes dans la voiture Froisser la zone de la partie d'une voiture qui est conçu pour se froisser facilement en cas d'accident, pour protéger les personnes dans la voiture 揉搓区域一个汽车的部分,设计为如果发生事故容易揉搓,保护汽车中的人 róucuo qūyù yīgè qìchē de bùfèn, shèjì wèi rúguǒ fāshēng shìgù róngyì róucuo, bǎohù qìchē zhōng de rén zona de deformação de uma peça do carro que é projetado para amassar facilmente em caso de acidente, para proteger as pessoas no carro zona de deformação de uma peça do carro que é projetado para amassar facilmente em caso de acidente, para proteger as pessoas no carro
(汽车的)防撞缓冲区 (qìchē de) fáng zhuàng huǎnchōng qū (汽车 的) 防撞 缓冲区 (qìchē de) fáng zhuàng huǎnchōng qū (汽车的)防撞缓冲区 (qìchē de) fáng zhuàng huǎnchōng qū (汽车 的) 防撞 缓冲区 (qìchē de) fáng zhuàng huǎnchōng qū
crunch a noise like the sound of sth firm being crushed crunch a noise like the sound of sth firm being crushed Crunch un bruit comme le son de la firme sth être écrasé Crunch un bruit comme le son de la firme sth être écrasé 嘎吱嘎吱的声音像h的声音被压碎 gāzhī gāzhī de shēngyīnxiàng h de shēngyīn bèi yā suì Crunch um ruído como o som da empresa sth ser esmagado Crunch um ruído como o som da empresa sth ser esmagado
压碎声;碎裂声 yā suì shēng; suì liè shēng 压碎声;碎裂声 yā suì shēng; suì liè shēng 压碎声 yā suì shēng 压碎声;碎裂声 yā suì shēng; suì liè shēng
the crunch of feet on snow the crunch of feet on snow Le crissement des pieds sur la neige Le crissement des pieds sur la neige 脚的咬嚼在雪的 jiǎo de yǎo jué zài xuě de A trituração dos pés na neve A trituração dos pés na neve
脚踩着雪发出私嗅吱嘎吱声 jiǎo cǎizhe xuě fāchū sī xiù zhī gā zī shēng 脚踩着雪发出私嗅吱嘎吱声 jiǎo cǎizhe xuě fāchū sī xiù zhī gā zī shēng 脚踩着雪发出私嗅吱嘎吱声 jiǎo cǎizhe xuě fāchū sī xiù zhī gā zī shēng 脚踩着雪发出私嗅吱嘎吱声 jiǎo cǎizhe xuě fāchū sī xiù zhī gā zī shēng
The car drew up with a crunch of gravel The car drew up with a crunch of gravel La voiture se dessina avec un croc de gravier La voiture se dessina avec un croc de gravier 汽车用一块砾石铺起来 qìchē yòng yīkuài lìshí pù qǐlái O carro parou com croc cascalho O carro parou com croc cascalho
汽在沙砾路上嘎吱一声了下来 nà liàng qì zài shālì lùshàng gāzhī yīshēng tíngle xiàlái 汽在沙砾路上嘎吱一声了下来 nà liàng qì zài shālì lùshàng gāzhī yīshēng tíngle xiàlái 那辆汽在沙砾路上嘎吱一声停了下来 nà liàng qì zài shālì lùshàng gāzhī yīshēng tíngle xiàlái 汽在沙砾路上嘎吱一声了下来 nà liàng qì zài shālì lùshàng gāzhī yīshēng tíngle xiàlái
汽车用一块砾石铺起来 qìchē yòng yīkuài lìshí pù qǐlái 汽车 用 一块 砾石 铺 起来 qìchē yòng yīkuài lìshí pù qǐlái 汽车用一块砾石铺起来 qìchē yòng yīkuài lìshí pù qǐlái 汽车 用 一块 砾石 铺 起来 qìchē yòng yīkuài lìshí pù qǐlái
2 the crunch an important and often unpleasant situation or piece of information  2 the crunch an important and often unpleasant situation or piece of information  2 le crunch une situation importante et souvent désagréable ou de l'information 2 le crunch une situation importante et souvent désagréable ou de l'information 2.紧缩是一个重要的,经常令人不快的情况或信息 2. Jǐnsuō shì yīgè zhòngyào de, jīngcháng lìng rén bùkuài de qíngkuàng huò xìnxī 2 crise de situações importantes e muitas vezes desagradável ou informações 2 crise de situações importantes e muitas vezes desagradável ou informações
紧要 关头;困境;症结;令人不快的重要消息 jǐnyào guāntóu; kùnjìng; zhēngjié; lìng rén bùkuài de zhòngyào xiāoxi 紧要 症结 令 快 快 快 快 的 消息 消息 jǐnyào zhēngjié lìng kuài kuài kuài kuài de xiāoxi xiāoxi 紧要关头;困境;症结;令人不快的重要消息 jǐnyào guāntóu; kùnjìng; zhēngjié; lìng rén bùkuài de zhòngyào xiāoxi 紧要 症结 令 快 快 快 快 的 消息 消息 jǐnyào zhēngjié lìng kuài kuài kuài kuài de xiāoxi xiāoxi
The crunch came when she returned from America The crunch came when she returned from America Le resserrement est venu quand elle est revenue de l'Amérique Le resserrement est venu quand elle est revenue de l'Amérique 当她从美国回来时,紧缩了 dāng tā cóng měiguó huílái shí, jǐnsuōle O aperto veio quando ela voltou da América O aperto veio quando ela voltou da América
她从美国回来以后,危机就出现了 tā cóng měiguó huílái yǐhòu, wéijī jiù chū xiàn liǎo bù huì xíngdòng 她从美国回来以后,危机就出现了 tā cóng měiguó huílái yǐhòu, wéijī jiù chū xiàn liǎo bù huì xíngdòng 她从美国回来以后,危机就出现了不会行动 tā cóng měiguó huílái yǐhòu, wéijī jiù chū xiàn liǎo bù huì xíngdòng 她从美国回来以后,危机就出现了 tā cóng měiguó huílái yǐhòu, wéijī jiù chū xiàn liǎo bù huì xíngdòng
He always says help the!p but when it comes to the crunch (= when it is time for action) he does nothing He always says help the!P but when it comes to the crunch (= when it is time for action) he does nothing Il dit toujours aider le! P mais quand il s'agit de la crunch (= quand il est temps pour l'action), il ne fait rien Il dit toujours aider le! P mais quand il s'agit de la crunch (= quand il est temps pour l'action), il ne fait rien 他总是说帮助!p但是当它涉及到紧缩(=当它是行动的时候),他什么也不做 tā zǒng shì shuō bāngzhù!P dànshì dāng tā shèjí dào jǐnsuō (=dāng tā shì xíngdòng de shíhou), tā shénme yě bù zuò Ele sempre diz ajudar! P mas quando se trata da crise (= quando é o momento para a ação), ele não faz nada Ele sempre diz ajudar! P mas quando se trata da crise (= quando é o momento para a ação), ele não faz nada
他口 口声声说一定帮忙,然而到关键时备却 tā kǒukǒushēngshēng shuō yīdìng bāngmáng, rán'ér dào guānjiàn shí bèi què 他口 口声声说一定帮忙,然而到关键时备却 tā kǒukǒushēngshēng shuō yīdìng bāngmáng, rán'ér dào guānjiàn shí bèi què 他口口声声说一定帮忙,然而到关键时备却 tā kǒukǒushēngshēng shuō yīdìng bāngmáng, rán'ér dào guānjiàn shí bèi què 他口 口声声说一定帮忙,然而到关键时备却 tā kǒukǒushēngshēng shuō yīdìng bāngmáng, rán'ér dào guānjiàn shí bèi què
 The crunch is that we can't afford to go abroad this year The crunch is that we can't afford to go abroad this year  Le crunch est que nous ne pouvons pas nous permettre d'aller à l'étranger cette année  Le crunch est que nous ne pouvons pas nous permettre d'aller à l'étranger cette année  紧缩是我们今年不能出国  jǐnsuō shì wǒmen jīnnián bùnéng chūguó A crise é que não podemos dar ao luxo de ir para o estrangeiro este ano A crise é que não podemos dar ao luxo de ir para o estrangeiro este ano
症结在于我们今年担负不会出国的费用 zhēngjié zàiyú wǒmen jīnnián dānfù bù huì chūguó de fèiyòng 症结在于我们今年担负不会出国的费用 zhēngjié zàiyú wǒmen jīnnián dānfù bù huì chūguó de fèiyòng 症结在于我们今年担负不会出国的费用 zhēngjié zàiyú wǒmen jīnnián dānfù bù huì chūguó de fèiyòng 症结在于我们今年担负不会出国的费用 zhēngjié zàiyú wǒmen jīnnián dānfù bù huì chūguó de fèiyòng
a situation in which there is suddenly not enough of sth, especially money  a situation in which there is suddenly not enough of sth, especially money  Une situation dans laquelle il n'y a soudainement pas assez de quelque chose, surtout de l'argent Une situation dans laquelle il n'y a soudainement pas assez de quelque chose, surtout de l'argent 一种情况,突然没有足够的,特别是金钱 yī zhǒng qíngkuàng, túrán méiyǒu zúgòu de, tèbié shì jīnqián Uma situação em que há de repente não é o suficiente de algo, especialmente dinheiro Uma situação em que há de repente não é o suficiente de algo, especialmente dinheiro
(突发的〉不,短缺;(尤指)缺钱 (tú fā de〉 bùzú, duǎnquē;(yóu zhǐ) quē qián (突发 的> 不足, 短缺; (尤 指) 缺钱 (tú fā de > bùzú, duǎnquē; (yóu zhǐ) quē qián (突发的>不足,短缺;(尤指)缺钱 (tú fā de >bùzú, duǎnquē;(yóu zhǐ) quē qián (突发 的> 不足, 短缺; (尤 指) 缺钱 (tú fā de > bùzú, duǎnquē; (yóu zhǐ) quē qián
a budget/energy/housing crunch  a budget/energy/housing crunch  Un budget / énergie / logement crunch Un budget/ énergie/ logement crunch 预算/能源/住房紧缩 yùsuàn/néngyuán/zhùfáng jǐnsuō Um orçamento / energia / crise de habitação Um orçamento/ energia/ crise de habitação
预算金额 / 能源 / 住房短缺 yùsuàn jīn'é/ néngyuán/ zhùfáng duǎnquē 预算 金额 / 能源 / 住房 短缺 yùsuàn jīn'é/ néngyuán/ zhùfáng duǎnquē 预算金额/能源/住房短缺 yùsuàn jīn'é/néngyuán/zhùfáng duǎnquē 预算 金额 / 能源 / 住房 短缺 yùsuàn jīn'é/ néngyuán/ zhùfáng duǎnquē
on sth) to crush sth noisily between your teeth when you are eating  〜(on sth) to crush sth noisily between your teeth when you are eating  ~ (Sur qch) pour écraser sth bruyamment entre vos dents quand vous mangez ~ (Sur qch) pour écraser sth bruyamment entre vos dents quand vous mangez 〜(在sth)粉碎sth噪音之间你的牙齿之间,当你吃 〜(zài sth) fěnsuì sth zàoyīn zhī jiān nǐ de yáchǐ zhī jiān, dāng nǐ chī ~ (On sth) para sth alto esmagar entre os dentes quando você come ~ (On sth) para sth alto esmagar entre os dentes quando você come
嘎吱嘎吱地嚼 gāzhī gāzhī de jué 嘎吱嘎吱 地 嚼 gāzhī gāzhī de jué 嘎吱嘎吱地嚼 gāzhī gāzhī de jué 嘎吱嘎吱 地 嚼 gāzhī gāzhī de jué
She crunched her apple noisily She crunched her apple noisily Elle a craqué sa pomme bruyamment Elle a craqué sa pomme bruyamment 她。ched她的苹果 tā.Ched tā de píngguǒ Ela abriu sua maçã alto Ela abriu sua maçã alto
发出嘎嚓嘎嚓的声音 tā chī xìng guǒ fāchū gā cā gā cā de shēngyīn 她 吃 嘎 嘎 嚓 的 的 声音 tā chī gāgā cā de de shēngyīn 她吃幸果发出嘎嚓嘎嚓的声音 tā chī xìng guǒ fāchū gā cā gā cā de shēngyīn 她 吃 嘎 嘎 嚓 的 的 声音 tā chī gāgā cā de de shēngyīn
 to make or cause sth to make a noise like sth hard being crushed to make or cause sth to make a noise like sth hard being crushed  Faire ou causer quelque chose de faire un bruit comme sth dur étant écrasé  Faire ou causer quelque chose de faire un bruit comme sth dur étant écrasé  使得或使得sth使得像硬的噪声被压碎  shǐde huò shǐde sth shǐde xiàng yìng de zàoshēng bèi yā suì Fazer ou causar algo a fazer um barulho como sth difícil de ser esmagado Fazer ou causar algo a fazer um barulho como sth difícil de ser esmagado
(使)发出碎裂声. (shǐ) fāchū suì liè shēng. (使) 发出 碎裂 声. (shǐ) fāchū suì liè shēng. (使)发出碎裂声。 (shǐ) fāchū suì liè shēng. (使) 发出 碎裂 声. (shǐ) fāchū suì liè shēng.
synonyme scrunch  Synonyme scrunch  Synonyme scrunch Synonyme scrunch 同义词 Tóngyìcí scrunch sinónimo Scrunch sinónimo
 the snow crunched under our feet the snow crunched under our feet  La neige crissait sous nos pieds  La neige crissait sous nos pieds  雪在我们脚下  xuě zài wǒmen jiǎoxià A neve rangia sob nossos pés A neve rangia sob nossos pés
积雪在我们脚下嘎作响 jī xuě zài wǒmen jiǎoxià gāzhī zuò xiǎng 积雪在我们脚下嘎作响 jī xuě zài wǒmen jiǎoxià gāzhī zuò xiǎng 积雪在我们脚下嘎吱作响 jī xuě zài wǒmen jiǎoxià gāzhī zuò xiǎng 积雪在我们脚下嘎作响 jī xuě zài wǒmen jiǎoxià gāzhī zuò xiǎng
雪在我们脚下 xuě zài wǒmen jiǎoxià Moi Moi 雪在我们脚下 xuě zài wǒmen jiǎoxià me Me
to move over a surface, making a loud crushing noise  to move over a surface, making a loud crushing noise  Pour se déplacer sur une surface, en faisant un bruit de broyage fort Pour se déplacer sur une surface, en faisant un bruit de broyage fort 在表面上移动,产生巨大的破碎噪声 zài biǎomiàn shàng yídòng, chǎnshēng jùdà de pòsuì zàoshēng Para mover sobre uma superfície, fazendo um barulho alto de moagem de Para mover sobre uma superfície, fazendo um barulho alto de moagem de
(在路上) 行进发出 (zài lùshàng) xíngjìn fāchū hé shēng (在 路上) 行进 发出 哬 声 (zài lùshàng) xíngjìn fāchū hé shēng (在路上)行进发出哬声 (zài lùshàng) xíngjìn fāchū hé shēng (在 路上) 行进 发出 哬 声 (zài lùshàng) xíngjìn fāchū hé shēng
在表面上移动,产生巨大的破碎哬声 zài biǎomiàn shàng yídòng, chǎnshēng jùdà de pòsuì hé shēng 在 表面 上 上 移动, 产生 巨大 的 破碎 哬 声 zài biǎomiàn shàng shàng yídòng, chǎnshēng jùdà de pòsuì hé shēng 在表面上移动,产生巨大的破碎哬声 zài biǎomiàn shàng yídòng, chǎnshēng jùdà de pòsuì hé shēng 在 表面 上 上 移动, 产生 巨大 的 破碎 哬 声 zài biǎomiàn shàng shàng yídòng, chǎnshēng jùdà de pòsuì hé shēng
I crunched across the gravel to the front door I crunched across the gravel to the front door J'ai croisé le gravier à la porte d'entrée J'ai croisé le gravier à la porte d'entrée 我吱吱嘎吱地穿过砾石到前门 wǒ zhī zhī gāzhī de chuānguò lìshí dào qiánmén Cruzei o cascalho para a porta da frente Cruzei o cascalho para a porta da frente
我嗅吱嘎吱走过石子路来到前门 wǒ xiù zhī gāzhī zǒuguò shízǐ lù lái dào qiánmén 我 嗅 吱 嘎吱 走过 石子路 来到 前门 wǒ xiù zhī gāzhī zǒuguò shízǐ lù lái dào qiánmén 我嗅吱嘎吱走过石子路来到前门 wǒ xiù zhī gāzhī zǒuguò shízǐ lù lái dào qiánmén 我 嗅 吱 嘎吱 走过 石子路 来到 前门 wǒ xiù zhī gāzhī zǒuguò shízǐ lù lái dào qiánmén
(computing ) to deal with large amounts of data very quickly  (computing) to deal with large amounts of data very quickly  (Informatique) pour traiter de grandes quantités de données très rapidement (Informatique) pour traiter de grandes quantités de données très rapidement (计算)来处理大量的数据非常快 (jìsuàn) lái chǔlǐ dàliàng de shùjù fēicháng kuài (TI) para processar grandes quantidades de dados muito rapidamente (TI) para processar grandes quantidades de dados muito rapidamente
(快速大量地)处理信息;数字捣弄 (kuàisù dà liáng dì) chǔlǐ xìnxī; shùzì dǎo nòng (快速 大量 地) 处理 信息; 数字 捣弄 (kuàisù dàliàng de) chǔlǐ xìnxī; shùzì dǎo nòng (快速大量地)处理信息;数字捣弄 (kuàisù dà liáng dì) chǔlǐ xìnxī; shùzì dǎo nòng (快速 大量 地) 处理 信息;数字 捣弄 (kuàisù dàliàng de) chǔlǐ xìnxī; shùzì dǎo nòng
see also number crunching see also number crunching Voir aussi numéro crunching Voir aussi numéro crunching 另见数字碾压 lìng jiàn shùzì niǎn yā Ver também processamento de números Ver também processamento de números
crunch sth up to crush sth completely  crunch sth up to crush sth completely  Crunch sth jusqu'à écraser sth complètement Crunch sth jusqu'à écraser sth complètement crunch sth到crush sth完全 crunch sth dào crush sth wánquán Crunch sth para esmagar completamente sth Crunch sth para esmagar completamente sth
彻底压碎(或碾碎 chèdǐ yā suì (huò niǎn suì) 彻底压碎(或碾碎 chèdǐ yā suì (huò niǎn suì) 彻底压碎(或碾碎) chèdǐ yā suì (huò niǎn suì) 彻底压碎(或碾碎 chèdǐ yā suì (huò niǎn suì)
He crunched up the empty pack and threw it out of the window.  He crunched up the empty pack and threw it out of the window.  Il a craqué le paquet vide et l'a jeté par la fenêtre. Il a craqué le paquet vide et l'a jeté par la fenêtre. 他。起空包,把它扔出窗外。 tā. Qǐ kōng bāo, bǎ tā rēng chū chuāngwài. Ele quebrou o pacote vazio e atirou-o para fora da janela. Ele quebrou o pacote vazio e atirou-o para fora da janela.
他把小空纸包揉成一团丢出了窗外 Tā bǎ xiǎo kōng zhǐ bāo róu chéng yī tuán diū chūle chuāngwài 他把小空纸包揉成一团丢出了窗外 Tā bǎ xiǎo kōng zhǐ bāo róu chéng yī tuán diū chūle chuāngwài 他把小空纸包揉成一团丢出了窗外 Tā bǎ xiǎo kōng zhǐ bāo róu chéng yī tuán diū chūle chuāngwài 他把小空纸包揉成一团丢出了窗外 Tā bǎ xiǎo kōng zhǐ bāo róu chéng yī tuán diū chūle chuāngwài
. [only before noun] (informal) a crunch meeting, sports game, etc. is very important and may be the last chance to succeed . [Only before noun] (informal) a crunch meeting, sports game, etc. Is very important and may be the last chance to succeed . [Seulement avant le nom] (informel) une réunion de crunch, un jeu de sport, etc est très important et peut-être la dernière chance de réussir . [Seulement avant le nom] (informel) une réunion de crunch, un jeu de sport, etc est très important et peut-être la dernière chance de réussir 。 [只有在名词之前](非正式的)一个紧凑的会议,体育游戏等是非常重要的,可能是最后的机会成功 . [Zhǐyǒu zài míngcí zhīqián](fēi zhèngshì de) yīgè jǐncòu de huìyì, tǐyù yóuxì děng shì fēicháng zhòngyào de, kěnéng shì zuìhòu de jīhuì chénggōng . [Pouco antes do nome] (informal) uma reunião crunch, um jogo de esportes, etc. é muito importante e talvez a última chance de sucesso . [Pouco antes do nome] (informal) uma reunião crunch, um jogo de esportes, etc. É muito importante e talvez a última chance de sucesso
 (会议、体育竞赛等)至关重要的, 最后一线胜机的 (huìyì, tǐyù jìngsài děng) zhì guān zhòngyào de, zuìhòu yīxiàn shèng jī de  (会议, 体育 竞赛 等) 至关重要 的, 最后 一线 胜 机 的  (huìyì, tǐyù jìngsài děng) zhì guān zhòngyào de, zuìhòu yīxiàn shèng jī de  (会议,体育竞赛等)至关重要的,最后一线胜机的  (huìyì, tǐyù jìngsài děng) zhì guān zhòngyào de, zuìhòu yīxiàn shèng jī de (会议, 体育 竞赛 等) 至关重要 的, 最后 一线 胜 机 的 (huìyì, tǐyù jìngsài děng) zhì guān zhòngyào de, zuìhòu yīxiàn shèng jī de
Sunday’s crunch game with Leeds Sunday’s crunch game with Leeds Le match de dimanche contre Leeds Le match de dimanche contre Leeds 周日的利兹游戏 zhōu rì de lìcí yóuxì o jogo de domingo contra o Leeds o jogo de domingo contra o Leeds
星期天与利兹队决一雌雄的比赛 xīngqítiān yǔ lìcí duì jué yī cíxióng de bǐsài 星期天与利兹队决一雌雄的比赛 xīngqítiān yǔ lìcí duì jué yī cíxióng de bǐsài 星期天与利兹队决一雌雄的比赛 xīngqítiān yǔ lìcí duì jué yī cíxióng de bǐsài 星期天与利兹队决一雌雄的比赛 xīngqítiān yǔ lìcí duì jué yī cíxióng de bǐsài
crunchy (approving) (especially of food 指食物)firm and crisp and making a sharp sound when crunchy (approving) (especially of food yóu zhǐ shíwù)firm and crisp and making a sharp sound when Croquant (approuvant) (surtout de la nourriture 尤 指 食物) ferme et croquant et faisant un bruit aigu quand Croquant (approuvant) (surtout de la nourriture yóu zhǐ shíwù) ferme et croquant et faisant un bruit aigu quand 嘎吱嘎吱地(特别是食物尤指食物)坚固而脆,并且发出尖锐的声音 gāzhī gāzhī de (tèbié shì shíwù yóu zhǐ shíwù) jiāngù ér cuì, bìngqiě fāchū jiānruì de shēng yīn Crunchy (aprovação) (especialmente a comida 尤 指 食物) firme e crocante, fazendo um ruído alto quando Crunchy (aprovação) (especialmente a comida yóu zhǐ shíwù) firme e crocante, fazendo um ruído alto quando
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx