A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
crucifix |
|
|
481 |
481 |
crown colony |
20000abc |
abc image |
MAKE
COMPLETE 使完成 [often passive] ~ sth
(with sth) to make sth complete or perfect,
especially by adding an achievement, a success,etc. |
MAKE COMPLETE shǐ wánchéng
[often passive] ~ sth (with sth) to make sth complete or perfect, especially
by adding an achievement, a success,etc. |
FAIRE COMPLETE 使
完成 [souvent passive] ~ sth (avec quelque chose) faire quelque
chose de complet ou parfait, en particulier en ajoutant une réalisation, un
succès, etc. |
FAIRE COMPLETE shǐ wánchéng
[souvent passive] ~ sth (avec quelque chose) faire quelque chose de complet
ou parfait, en particulier en ajoutant une réalisation, un succès, etc. |
MAKE
COMPLETE使完成[经常被动]〜sth(使用sth)使sth完整或完美,特别是通过添加成就,成功等。 |
MAKE COMPLETE shǐ wánchéng
[jīngcháng bèidòng]〜sth(shǐyòng sth) shǐ sth
wánzhěng huò wánměi, tèbié shì tōngguò tiānjiā
chéngjiù, chénggōng děng. |
PARA COMPLETAR 使
完成 [normalmente passiva] ~ sth (com alguma coisa) a fazer algo
completo ou perfeito, em particular através da adição de uma realização,
sucesso, etc. |
PARA COMPLETAR shǐ wánchéng
[normalmente passiva] ~ sth (com alguma coisa) a fazer algo completo ou
perfeito, em particular através da adição de uma realização, sucesso, etc. |
(尤指通过增添成就、成功等)使圆满,使完美 |
(Yóu zhǐ tōngguò
zēngtiān chéngjiù, chénggōng děng) shǐ yuánmǎn,
shǐ wánměi |
(尤指通过增添成就、成功等)使圆满,使完美 |
(Yóu zhǐ tōngguò
zēngtiān chéngjiù, chénggōng děng) shǐ yuánmǎn,
shǐ wánměi |
(尤指通过增添成就,成功等)使圆满,使完美 |
(Yóu zhǐ tōngguò
zēngtiān chéngjiù, chénggōng děng) shǐ yuánmǎn,
shǐ wánměi |
(尤指通过增添成就、成功等)使圆满,使完美 |
(Yóu zhǐ tōngguò
zēngtiān chéngjiù, chénggōng děng) shǐ yuánmǎn,
shǐ wánměi |
the
award of the Nobel Prize has crowned a glorious career in physics |
the award of the Nobel Prize has
crowned a glorious career in physics |
L'attribution du prix Nobel a
couronné une glorieuse carrière en physique |
L'attribution du prix Nobel a
couronné une glorieuse carrière en physique |
诺贝尔奖获得者在物理学方面荣获了光荣的职业生涯 |
nuò bèi'ěr jiǎng huòdé
zhě zài wùlǐ xué fāngmiàn rónghuòle guāngróng de zhíyè
shēngyá |
O prémio Nobel coroou uma
gloriosa carreira em física |
O prémio Nobel coroou uma
gloriosa carreira em física |
荣获诺贝尔奖使其物理学研究的辉煌事业达到了顶点 |
rónghuò nuò bèi'ěr
jiǎng shǐ qí wùlǐ xué yánjiū de huīhuáng shìyè
dádàole dǐngdiǎn |
荣获
诺贝尔奖 使其 物 物 物
研究 的 的 的 顶点 顶点
顶点 顶点 顶点 |
rónghuò nuò bèi'ěr
jiǎng shǐ qí wù wù wù yánjiū de de de dǐngdiǎn
dǐngdiǎn dǐngdiǎn dǐngdiǎn dǐngdiǎn |
荣获诺贝尔奖使其物理学研究的辉煌事业达到了顶点 |
rónghuò nuò bèi'ěr
jiǎng shǐ qí wùlǐ xué yánjiū de huīhuáng shìyè
dádàole dǐngdiǎn |
荣获
诺贝尔奖 使其 物 物 物
研究 的 的 的 顶点 顶点
顶点 顶点 顶点 |
rónghuò nuò bèi'ěr
jiǎng shǐ qí wù wù wù yánjiū de de de dǐngdiǎn
dǐngdiǎn dǐngdiǎn dǐngdiǎn dǐngdiǎn |
their
efforts were finally crowned with success |
their efforts were finally
crowned with success |
Leurs efforts ont finalement été
couronnés de succès |
Leurs efforts ont finalement été
couronnés de succès |
他们的努力终于取得成功 |
tāmen de nǔlì
zhōngyú qǔdé chénggōng |
Seus esforços foram finalmente
bem sucedida |
Seus esforços foram finalmente
bem sucedida |
他们的努力终于取得圆满成功 |
tāmen de nǔlì
zhōngyú qǔdé yuánmǎn chénggōng |
他们 的
努力 终于 取得 圆满
成功 |
tāmen de nǔlì
zhōngyú qǔdé yuánmǎn chénggōng |
他们的努力终于取得圆满成功 |
tāmen de nǔlì
zhōngyú qǔdé yuánmǎn chénggōng |
他们 的
努力 终于 取得 圆满
成功 |
tāmen de nǔlì
zhōngyú qǔdé yuánmǎn chénggōng |
他们的努力终于取得成功 |
tāmen de nǔlì
zhōngyú qǔdé chénggōng |
他们 的
努力 终于 取得 成功 |
tāmen de nǔlì
zhōngyú qǔdé chénggōng |
他们的努力终于取得成功 |
tāmen de nǔlì
zhōngyú qǔdé chénggōng |
他们 的
努力 终于 取得 成功 |
tāmen de nǔlì
zhōngyú qǔdé chénggōng |
HIT ON
HEAD 击打头部 (old fashioned,informal) to hit sb on the head |
HIT ON HEAD jī dǎ tóu
bù (old fashioned,informal) to hit sb on the head |
Frapper sur la tête
击打 头部 (à l'ancienne, informel) pour frapper sb
sur la tête |
Frapper sur la tête jī
dǎ tóu bù (à l'ancienne, informel) pour frapper sb sur la tête |
击打头部(老式,非正式)击打头上的sb |
jī dǎtóu bù
(lǎoshì, fēi zhèngshì) jī dǎ tóu shàng de sb |
Atingido na cabeça
击打 头部 (o velho, informal) para bater sb na cabeça |
Atingido na cabeça jī
dǎ tóu bù (o velho, informal) para bater sb na cabeça |
敲(某人的)脑壳 |
qiāo (mǒu rén de)
nǎoké |
敲 (某人
的) 脑壳 |
qiāo (mǒu rén de)
nǎoké |
敲(某人的)脑壳 |
qiāo (mǒu rén de)
nǎoké |
敲 (某人
的) 脑壳 |
qiāo (mǒu rén de)
nǎoké |
TOOTH 牙齿 to put an
artificial cover on a tooth |
TOOTH yáchǐ to put an
artificial cover on a tooth |
DENT 牙齿 mettre une
couverture artificielle sur une dent |
DENT yáchǐ mettre une
couverture artificielle sur une dent |
TOOTH牙齿将人工盖放在牙齿上 |
TOOTH yáchǐ jiāng
réngōng gài fàng zài yáchǐ shàng |
DENT 牙齿 colocar
uma cobertura artificial em um dente |
DENT yáchǐ colocar uma
cobertura artificial em um dente |
(在牙齿上〉镶人造冠 |
(zài yáchǐ shàng〉
xiāng rénzào guān |
(在 牙齿
上> 镶 人造 冠 |
(zài yáchǐ shàng >
xiāng rénzào guān |
(在牙齿上>镶人造冠 |
(zài yáchǐ shàng
>xiāng rénzào guān |
(在 牙齿
上> 镶 人造 冠 |
(zài yáchǐ shàng >
xiāng rénzào guān |
synonyme
CAP: I've had one of my teeth crowned. |
synonyme CAP: I've had one of my
teeth crowned. |
Synonyme CAP: J'ai eu une de mes
dents couronnées. |
Synonyme CAP: J'ai eu une de mes
dents couronnées. |
synonyme
CAP:我的一只牙齿被加了冠。 |
synonyme CAP: Wǒ de yī
zhǐ yáchǐ bèi jiāle guān. |
CAP sinónimo: Eu tive um dos
meus dentes coroados. |
CAP sinónimo: Eu tive um dos
meus dentes coroados. |
我的一颗牙齿镶了假齿冠 |
Wǒ de yī kē
yáchǐ xiāngle jiǎ chǐ guān |
我 的
一颗 牙齿 镶 了 假 齿
冠 |
Wǒ de yī kē
yáchǐ xiāngle jiǎ chǐ guān |
我的一颗牙齿镶了假齿冠 |
Wǒ de yī kē
yáchǐ xiāngle jiǎ chǐ guān |
我 的
一颗 牙齿 镶 了 假 齿
冠 |
Wǒ de yī kē
yáchǐ xiāngle jiǎ chǐ guān |
to
crown it all ( informal) used to say that sth is the final and worst event in a series
of unpleasant or annoying events |
to crown it all (informal) used
to say that sth is the final and worst event in a series of unpleasant or
annoying events |
Pour couronner tout (informel)
utilisé pour dire que sth est le dernier et le pire événement dans une série
d'événements désagréables ou ennuyeux |
Pour couronner tout (informel)
utilisé pour dire que sth est le dernier et le pire événement dans une série
d'événements désagréables ou ennuyeux |
to crown
it所有(非正式的)用来说sth是一系列不愉快或恼人的事件中的最后和最糟糕的事件 |
to crown it suǒyǒu
(fēi zhèngshì de) yòng lái shuō sth shì yī xìliè bùyúkuài huò
nǎorén de shìjiàn zhōng de zuìhòu hé zuì zāogāo de
shìjiàn |
Top todos (informal) costumava
dizer que sth é o último eo pior evento em uma série de eventos desagradáveis
ou irritantes |
Top todos (informal) costumava
dizer que sth é o último eo pior evento em uma série de eventos desagradáveis
ou irritantes |
(在一系列不愉快或讨厌的事件中)最糟糕的是 |
(zài yī xìliè bùyúkuài huò
tǎoyàn de shìjiàn zhōng) zuì zāogāo de shì |
(在
一系列 不 愉快 或 讨厌
的 事件 中) 最 糟糕 的
是 |
(zài yī xìliè bùyúkuài huò
tǎoyàn de shìjiàn zhōng) zuì zāogāo de shì |
(在一系列不愉快或讨厌的事件中)最糟糕的是 |
(zài yī xìliè bùyúkuài huò
tǎoyàn de shìjiàn zhōng) zuì zāogāo de shì |
(在
一系列 不 愉快 或 讨厌
的 事件 中) 最 糟糕 的
是 |
(zài yī xìliè bùyúkuài huò
tǎoyàn de shìjiàn zhōng) zuì zāogāo de shì |
it was
cold and mining, and, to crown it all, we had to walk home |
it was cold and mining, and, to
crown it all, we had to walk home |
C'était froid et minier, et,
pour couronner tout cela, nous avons dû marcher à la maison |
C'était froid et minier, et,
pour couronner tout cela, nous avons dû marcher à la maison |
它是冷和采矿,并为了冠,所有,我们不得不走回家 |
tā shì lěng hé
cǎikuàng, bìng wèile guān, suǒyǒu, wǒmen bùdé bù
zǒu huí jiā |
Estava frio e mineração, e ainda
por cima de tudo isso, tivemos de ir para casa |
Estava frio e mineração, e ainda
por cima de tudo isso, tivemos de ir para casa |
天气寒冷又下着雨,最糟的是我们得走着回家 |
tiānqì hánlěng yòu
xiàzhe yǔ, zuì zāo de shì wǒmen de zǒuzhe huí jiā |
天气
寒冷 又 下着雨, 最糟 的
是 我们 得 走着 回家 |
tiānqì hánlěng yòu
xiàzhe yǔ, zuì zāo de shì wǒmen de zǒuzhe huí jiā |
天气寒冷又下着雨,最糟的是我们得走着回家 |
tiānqì hánlěng yòu
xiàzhe yǔ, zuì zāo de shì wǒmen de zǒuzhe huí jiā |
天气
寒冷 又 下着雨, 最糟 的
是 我们 得 走着 回家 |
tiānqì hánlěng yòu
xiàzhe yǔ, zuì zāo de shì wǒmen de zǒuzhe huí jiā |
它是冷和采矿,并为了冠,所有,我们不得不走回家 |
tā shì lěng hé
cǎikuàng, bìng wèile guān, suǒyǒu, wǒmen bùdé bù
zǒu huí jiā |
它 是 冷
和 采矿, 并 为了 冠,
所有, 我们 不得不 走
回家 |
tā shì lěng hé
cǎikuàng, bìng wèile guān, suǒyǒu, wǒmen bùdé bù
zǒu huí jiā |
它是冷和采矿,并为了冠,所有,我们不得不走回家 |
tā shì lěng hé
cǎikuàng, bìng wèile guān, suǒyǒu, wǒmen bùdé bù
zǒu huí jiā |
它 是 冷
和 采矿, 并 为了 冠,
所有, 我们 不得不 走
回家 |
tā shì lěng hé
cǎikuàng, bìng wèile guān, suǒyǒu, wǒmen bùdé bù
zǒu huí jiā |
crown
colony a colony ruled directly by the British government |
crown colony a colony ruled
directly by the British government |
Colonie de la couronne colonie
gouvernée directement par le gouvernement britannique |
Colonie de la couronne colonie
gouvernée directement par le gouvernement britannique |
皇家殖民地由英国政府直接统治的殖民地 |
huángjiā zhímíndì yóu
yīngguó zhèngfǔ zhíjiē tǒngzhì de zhímíndì |
Colônia da coroa colônia
governada diretamente pelo governo britânico |
Colônia da coroa colônia
governada diretamente pelo governo britânico |
英国政府直辖殖民地 |
yīngguó zhèngfǔ zhíxiá
zhímíndì |
英国
政府 直辖 殖民地 |
yīngguó zhèngfǔ zhíxiá
zhímíndì |
英国政府直辖殖民地 |
yīngguó zhèngfǔ zhíxiá
zhímíndì |
英国
政府 直辖 殖民地 |
yīngguó zhèngfǔ zhíxiá
zhímíndì |
Crown
Court (in England and Wales 英格兰和威尔士)a court which deals with criminal cases, with a judge
and jury |
Crown Court (in England and
Wales yīnggélán hé wēi'ěrshì)a court which deals with criminal
cases, with a judge and jury |
Crown Court (en Angleterre et au
Pays de Galles 英格兰 和 威尔士) un
tribunal qui traite des affaires criminelles, avec un juge et un jury |
Crown Court (en Angleterre et au
Pays de Galles yīnggélán hé wēi'ěrshì) un tribunal qui traite
des affaires criminelles, avec un juge et un jury |
Crown
Court(在英格兰和威尔士英格兰和威尔士)一个处理刑事案件的法院,有法官和陪审团 |
Crown Court(zài yīnggélán
hé wēi'ěrshì yīnggélán hé wēi'ěrshì) yīgè
chǔlǐ xíngshì ànjiàn de fǎyuàn, yǒu fǎguān hé
péishěn tuán |
Crown Court (na Inglaterra e
País de Gales 英格兰 和 威尔士) um
tribunal que lida com casos criminais, com um juiz e júri |
Crown Court (na Inglaterra e
País de Gales yīnggélán hé wēi'ěrshì) um tribunal que lida com
casos criminais, com um juiz e júri |
刑事法院(有法官和陪审团) |
xíngshì fǎyuàn (yǒu
fǎguān hé péishěn tuán) |
刑事
法院 (有 法官 和
陪审团) |
xíngshì fǎyuàn (yǒu
fǎguān hé péishěn tuán) |
“刑事法院”(Criminal
Court) |
“xíngshì fǎyuàn”(Criminal
Court) |
刑事
法院 (有 法官 和
陪审团) |
xíngshì fǎyuàn (yǒu
fǎguān hé péishěn tuán) |
compare
COUNTY COURT |
compare COUNTY COURT |
Comparer COUNTY COURT |
Comparer COUNTY COURT |
比较COUNTY COURT |
bǐjiào COUNTY COURT |
Compare County Court |
Compare County Court |
crowning [only before noun] making sth
perfect or complete |
crowning [only before noun]
making sth perfect or complete |
Couronner [seulement avant
substantif] rendre sth parfait ou complet |
Couronner [seulement avant
substantif] rendre sth parfait ou complet |
加冠[仅在名词前]使sth完美或完整 |
jiāguān [jǐn zài
míngcí qián] shǐ sth wánměi huò wánzhěng |
Top [somente antes substantivo]
sth tornar perfeita ou completa |
Top [somente antes substantivo]
sth tornar perfeita ou completa |
使完美的;使圆满的 |
shǐ wánměi de;
shǐ yuánmǎn de |
使 完美
的; 使 圆满 的 |
shǐ wánměi de;
shǐ yuánmǎn de |
使完美的; |
shǐ wánměi de; |
使 完美
的;使 圆满 的 |
shǐ wánměi de;
shǐ yuánmǎn de |
the cathedral is the crownin glory of the city |
the cathedral is the crownin
glory of the city |
La cathédrale est la couronne de
la gloire de la ville |
La cathédrale est la couronne de
la gloire de la ville |
大教堂是城市的冠冕荣耀 |
dà jiàotáng shì chéngshì de
guānmiǎn róngyào |
A catedral é a coroa de glória
da cidade |
A catedral é a coroa de glória
da cidade |
大政堂是这座城市至高无上的骄傲 |
dàzhèng táng shì zhè zuò
chéngshì zhìgāowúshàng de jiāo'ào |
大政堂是这座城市至高无上的骄傲 |
dàzhèng táng shì zhè zuò
chéngshì zhìgāowúshàng de jiāo'ào |
大政堂是这座城市至高无上的骄傲 |
dàzhèng táng shì zhè zuò
chéngshì zhìgāowúshàng de jiāo'ào |
大政堂是这座城市至高无上的骄傲 |
dàzhèng táng shì zhè zuò
chéngshì zhìgāowúshàng de jiāo'ào |
His
‘Beethoven’ sculpture is seen as the crowning achievement of his career. |
His ‘Beethoven’ sculpture is
seen as the crowning achievement of his career. |
Sa sculpture «Beethoven» est
perçue comme le couronnement de sa carrière. |
Sa sculpture «Beethoven» est
perçue comme le couronnement de sa carrière. |
他的“贝多芬”雕塑被视为他职业生涯的最高成就。 |
tā de “bèiduō
fēn” diāosù bèi shì wéi tā zhíyè shēngyá de zuìgāo
chéngjiù. |
Sua escultura
"Beethoven" é visto como o ponto culminante de sua carreira. |
Sua
escultura"Beethoven" é visto como o ponto culminante de sua
carreira. |
人们认为他制作的贝多芬雕像是他在事业上取得的最高成就 |
Rénmen rènwéi tā zhìzuò de
bèiduō fēn diāoxiàng shì tā zài shìyè shàng qǔdé de
zuìgāo chéngjiù |
人们认为他制作的贝多芬雕像是他在事业上取得的最高成就 |
Rénmen rènwéi tā zhìzuò de
bèiduō fēn diāoxiàng shì tā zài shìyè shàng qǔdé de
zuìgāo chéngjiù |
人们认为他制作的贝多芬雕像是他在事业上取得的最高成就 |
Rénmen rènwéi tā zhìzuò de
bèiduō fēn diāoxiàng shì tā zài shìyè shàng qǔdé de
zuìgāo chéngjiù |
人们认为他制作的贝多芬雕像是他在事业上取得的最高成就 |
Rénmen rènwéi tā zhìzuò de
bèiduō fēn diāoxiàng shì tā zài shìyè shàng qǔdé de
zuìgāo chéngjiù |
他的“贝多芬”雕塑被视为他职业生涯的最高成就。。 |
tā de “bèiduō
fēn” diāosù bèi shì wéi tā zhíyè shēngyá de zuìgāo
chéngjiù.. |
他的“贝多芬”雕塑被视为他职业生涯的最高成就。。 |
tā de “bèiduō
fēn” diāosù bèi shì wéi tā zhíyè shēngyá de zuìgāo
chéngjiù.. |
他的“贝多芬”雕塑被视为他职业生涯的最高成就 |
tā de “bèiduō
fēn” diāosù bèi shì wéi tā zhíyè shēngyá de zuìgāo
chéngjiù |
他的“贝多芬”雕塑被视为他职业生涯的最高成就。。 |
tā de “bèiduō
fēn” diāosù bèi shì wéi tā zhíyè shēngyá de zuìgāo
chéngjiù.. |
crown
jewels the crown
and other objects worn or carried by a king or queen on formal occasions 御宝(国王或女王在疋式场合佩戴的饰物等) |
Crown jewels the crown and other
objects worn or carried by a king or queen on formal occasions yùbǎo
(guówáng huò nǚwáng zài pǐ shì chǎnghé pèidài de shìwù
děng) |
Les bijoux de couronne la
couronne et d'autres objets portés ou portés par un roi ou une reine dans des
occasions formelles 御 宝 (国王 或
女王 疋 式 场合 佩戴 的
饰物 等) |
Les bijoux de couronne la
couronne et d'autres objets portés ou portés par un roi ou une reine dans des
occasions formelles yùbǎo (guówáng huò nǚwáng pǐ shì
chǎnghé pèidài de shìwù děng) |
“皇冠”英文“皇冠”英文“皇冠”英文“皇冠”英文相邻词汇热门词汇“皇冠”英文“皇冠”英文“ |
“huángguàn” yīngwén
“huángguàn” yīngwén “huángguàn” yīngwén “huángguàn” yīngwén
xiāng lín cíhuì rèmén cíhuì “huángguàn” yīngwén “huángguàn”
yīngwén “ |
As jóias da coroa da coroa e
outros objetos usado ou transportado por um rei ou rainha em ocasiões formais
御 宝 (国王 或 女王 疋
式 场合 佩戴 的 饰物 等) |
As jóias da coroa da coroa e
outros objetos usado ou transportado por um rei ou rainha em ocasiões formais
yùbǎo (guówáng huò nǚwáng pǐ shì chǎnghé pèidài de shìwù
děng) |
皇冠上的皇冠和其他物品由国王或王后在正式场合佩戴或运载 |
huángguàn shàng de huángguàn hé
qítā wùpǐn yóu guówáng huò wánghòu zài zhèngshì chǎnghé pèidài
huò yùnzài |
皇冠上的皇冠和其他物品由国王或王后在正式场合佩戴或运载 |
huángguàn shàng de huángguàn hé
qítā wùpǐn yóu guówáng huò wánghòu zài zhèngshì chǎnghé pèidài
huò yùnzài |
皇冠上的皇冠和其他物品由国王或王后在正式场合佩戴或运载 |
huángguàn shàng de huángguàn hé
qítā wùpǐn yóu guówáng huò wánghòu zài zhèngshì chǎnghé pèidài
huò yùnzài |
皇冠上的皇冠和其他物品由国王或王后在正式场合佩戴或运载 |
huángguàn shàng de huángguàn hé
qítā wùpǐn yóu guówáng huò wánghòu zài zhèngshì chǎnghé pèidài
huò yùnzài |
Crown
prince (in some countries), a prince who will become
king when the present king or queen dies |
Crown prince (in some
countries), a prince who will become king when the present king or queen
dies |
Prince héritier (dans certains
pays), un prince qui deviendra roi quand le roi ou la reine actuel meurt |
Prince héritier (dans certains
pays), un prince qui deviendra roi quand le roi ou la reine actuel meurt |
王子(在一些国家),一个王子,将成为国王,当现在的国王或女王死亡 |
wángzǐ (zài yīxiē
guójiā), yīgè wángzǐ, jiāng chéngwéi guówáng, dāng
xiànzài de guówáng huò nǚwáng sǐwáng |
Crown Prince (em alguns países),
um príncipe que vai tornar-se rei quando o rei ou a rainha morre hoje |
Crown Prince (em alguns países),
um príncipe que vai tornar-se rei quando o rei ou a rainha morre hoje |
(某些国家的)王储,皇本子 |
(mǒu xiē guójiā
de) wángchú, huáng běnzi |
(某些
国家 的) 王储, 皇 本子 |
(mǒu xiē guójiā
de) wángchú, huáng běnzi |
(某些国家的)王储,皇本子 |
(mǒu xiē guójiā
de) wángchú, huáng běnzi |
(某些
国家 的) 王储, 皇 本子 |
(mǒu xiē guójiā
de) wángchú, huáng běnzi |
Crown
princess the wife
of a Crown prince |
Crown princess the wife of a
Crown prince |
Princesse couronne l'épouse d'un
prince héritier |
Princesse couronne l'épouse d'un
prince héritier |
皇冠公主的王子的妻子 |
huángguàn gōngzhǔ de
wángzǐ de qīzi |
Princesa coroar a esposa do
príncipe |
Princesa coroar a esposa do
príncipe |
王储妃;皇*字妃 |
wángchú fēi; huáng*zì
fēi |
王储妃;皇*字妃 |
wángchú fēi; huáng*zì
fēi |
王储妃;皇*字妃 |
wángchú fēi; huáng*zì
fēi |
王储妃;皇*字妃 |
wángchú fēi; huáng*zì
fēi |
皇冠公主的王子的妻子 |
huángguàn gōngzhǔ de
wángzǐ de qīzi |
皇冠
公主 的 王子 的 妻子 |
Huángguàn gōngzhǔ de
wángzǐ de qīzi |
皇冠公主的王子的妻子 |
huángguàn gōngzhǔ de
wángzǐ de qīzi |
皇冠
公主 的 王子 的 妻子 |
Huángguàn gōngzhǔ de
wángzǐ de qīzi |
(in
some countries),a princess who will become queen when the present king
or queen dies |
(in some countries),a princess
who will become queen when the present king or queen dies |
(Dans certains pays), une
princesse qui deviendra reine quand le roi ou la reine actuel meurt |
(Dans certains pays), une
princesse qui deviendra reine quand le roi ou la reine actuel meurt |
(在一些国家),一个公主,将成为皇后,当前的国王或女王死亡 |
(zài yīxiē
guójiā), yīgè gōngzhǔ, jiāng chéngwéi huánghòu,
dāngqián de guówáng huò nǚwáng sǐwáng |
(Em alguns países), uma princesa
que se tornou rainha quando o rei ou a rainha morre hoje |
(Em alguns países), uma princesa
que se tornou rainha quando o rei ou a rainha morre hoje |
(某些国家的)女王储 |
(mǒu xiē guójiā
de) nǚ wángchú |
(某些
国家 的) 女 王储 |
(mǒu xiē
guójiā de) nǚ wángchú |
(某些国家的)女王储 |
(mǒu xiē
guójiā de) nǚ wángchú |
(某些
国家 的) 女 王储 |
(mǒu xiē guójiā
de) nǚ wángchú |
Crown
prosecutor in England and Wales, a lawyer who works for the state |
Crown prosecutor in England and
Wales, a lawyer who works for the state |
Procureur de la Couronne en
Angleterre et au Pays de Galles, un avocat qui travaille pour l'État |
Procureur de la Couronne en
Angleterre et au Pays de Galles, un avocat qui travaille pour l'État |
在英格兰和威尔士的检察官,为国家工作的律师 |
zài yīnggélán hé
wēi'ěrshì dì jiǎnchá guān, wèi guójiā gōngzuò
de lǜshī |
procurador da Coroa, na
Inglaterra e País de Gales, um advogado que trabalha para o Estado |
procurador da Coroa, na
Inglaterra e País de Gales, um advogado que trabalha para o Estado |
(英格兰和威尔士的)皇家检察官 |
(yīnggélán hé
wēi'ěrshì dì) huángjiā jiǎnchá guān |
(英格兰
和 威尔士 的) 皇家
检察官 |
(yīnggélán hé
wēi'ěrshì de) huángjiā jiǎnchá guān |
皇家检察官 |
huángjiā jiǎnchá
guān |
(英格兰
和 威尔士 的) 皇家
检察官 |
(yīnggélán hé
wēi'ěrshì de) huángjiā jiǎnchá guān |
在英格兰和威尔士的检察官,为国家工作的律师 |
zài yīnggélán hé
wēi'ěrshì dì jiǎnchá guān, wèi guójiā gōngzuò
de lǜshī |
在英格兰和威尔士的检察官,为国家工作的律师 |
zài yīnggélán hé
wēi'ěrshì dì jiǎnchá guān, wèi guójiā gōngzuò
de lǜshī |
在英格兰和威尔士的检察官,为国家工作的律师 |
zài yīnggélán hé
wēi'ěrshì dì jiǎnchá guān, wèi guójiā gōngzuò
de lǜshī |
在英格兰和威尔士的检察官,为国家工作的律师 |
zài yīnggélán hé
wēi'ěrshì dì jiǎnchá guān, wèi guójiā gōngzuò
de lǜshī |
crowds
feet lines in the
skin around the outer corner of a person’s eye |
crowds feet lines in the skin
around the outer corner of a person’s eye |
Foule les lignes de pieds dans
la peau autour du coin extérieur de l'œil d'une personne |
Foule les lignes de pieds dans
la peau autour du coin extérieur de l'œil d'une personne |
人群的脚在人的眼睛的外角附近的皮肤 |
rénqún de jiǎo zài rén de
yǎnjīng de wàijiǎo fùjìn de pífū |
pés multidão linhas na pele em
torno do canto externo do olho de uma pessoa |
pés multidão linhas na pele em
torno do canto externo do olho de uma pessoa |
(眼角的)鱼尾纹 |
(yǎnjiǎo de)
yúwěiwén |
(眼角
的) 鱼尾纹 |
(yǎnjiǎo de)
yúwěiwén |
(眼角的)鱼尾纹 |
(yǎnjiǎo de)
yúwěiwén |
(眼角 的)
鱼尾纹 |
(yǎnjiǎo de)
yúwěiwén |
crow’s
nest a platform at the top of a ship’s mast (= the post that supports the
sails) from which sb can see a long way and watch for land, danger, etc. |
crow’s nest a platform at the
top of a ship’s mast (= the post that supports the sails) from which sb can
see a long way and watch for land, danger, etc. |
Nid de corbeaux une plate-forme
au sommet d'un mât de navire (= le poteau qui soutient les voiles) à partir
duquel sb peut voir un long chemin et regarder pour la terre, le danger, etc. |
Nid de corbeaux une plate-forme
au sommet d'un mât de navire (= le poteau qui soutient les voiles) à partir
duquel sb peut voir un long chemin et regarder pour la terre, le danger, etc. |
乌鸦巢在船桅(=支持帆的岗位)的顶部的平台,从其中sb可以看到很长的路,并监视土地,危险等。 |
wūyā cháo zài chuán
wéi (=zhīchí fān de gǎngwèi) de dǐngbù de píngtái, cóng
qízhōng sb kěyǐ kàn dào hěn zhǎng de lù, bìng
jiānshì tǔdì, wéixiǎn děng. |
plataforma ninho de corvos no
topo do mastro de um navio (= o pólo que suporta as velas) a partir do qual
sb pode ver um longo caminho e procurar terras, perigo, etc. |
plataforma ninho de corvos no
topo do mastro de um navio (= o pólo que suporta as velas) a partir do qual
sb pode ver um longo caminho e procurar terras, perigo, etc. |
桅杆瞭望台 |
Wéigān liàowàng tái |
桅杆瞭望台 |
Wéigān liàowàng tái |
桅杆瞭望台 |
Wéigān liàowàng tái |
桅杆瞭望台 |
Wéigān liàowàng tái |
乌鸦的巢在船的MAST(=支持帆的帖子)的顶部的平台,从其中sb可以看到很长的路,并监视土地,危险等。 |
wūyā de cháo zài chuán
de MAST(=zhīchí fān de tiězi) de dǐngbù de píngtái, cóng
qízhōng sb kěyǐ kàn dào hěn zhǎng de lù, bìng
jiānshì tǔdì, wéixiǎn děng. |
乌鸦 的
巢 在 船 的 MAST (支持 帆 的
帖子) 的 顶部 的 平台,
从 其中 sb 可以 看到 很
很 很 土, 并 监视 土地,
危险 等. |
Wūyā de cháo zài chuán
de MAST (zhīchí fān de tiězi) de dǐngbù de píngtái, cóng
qízhōng sb kěyǐ kàn dào hěn hěn hěn tǔ,
bìng jiānshì tǔdì, wéixiǎn děng. |
乌鸦的巢在船的MAST(=支持帆的帖子)的顶部的平台,从其中sb可以看到很长的路,并监视土地,危险等。 |
wūyā de cháo zài chuán
de MAST(=zhīchí fān de tiězi) de dǐngbù de píngtái, cóng
qízhōng sb kěyǐ kàn dào hěn zhǎng de lù, bìng
jiānshì tǔdì, wéixiǎn děng. |
乌鸦 的
巢 在 船 的 MAST (支持 帆 的
帖子) 的 顶部 的 平台,
从 其中 sb 可以 看到 很
很 很 土, 并 监视 土地,
危险 等. |
Wūyā de cháo zài chuán
de MAST (zhīchí fān de tiězi) de dǐngbù de píngtái, cóng
qízhōng sb kěyǐ kàn dào hěn hěn hěn tǔ,
bìng jiānshì tǔdì, wéixiǎn děng. |
crozier
= crosier |
Crozier = crosier |
Crozier = crosier |
Crozier = crosier |
crozier = crosier |
Crozier = crosier |
Crozier = báculo |
Crozier = báculo |
cru (plural crus ) (technical ) in France, a vineyard (= piece of land where grapes are grown) or group of vineyards that produce wine of high
quality; the wine that is produced |
cru (plural crus) (technical) in
France, a vineyard (= piece of land where grapes are grown) or group of
vineyards that produce wine of high quality; the wine that is produced |
Cru (pluriel crus) (technique)
en France, un vignoble (= parcelle de raisin cultivé) ou un groupe de
vignobles qui produisent du vin de haute qualité; Le vin produit |
Cru (pluriel crus) (technique)
en France, un vignoble (= parcelle de raisin cultivé) ou un groupe de
vignobles qui produisent du vin de haute qualité; Le vin produit |
法国的葡萄园(葡萄园)(葡萄园生长的土地)或葡萄园生产高品质的葡萄园;生产的葡萄酒 |
fàguó de pútáo yuán (pútáo
yuán)(pútáo yuán shēngzhǎng de tǔdì) huò pútáo yuán
shēngchǎn gāo pǐnzhí de pútáo yuán; shēngchǎn
de pútáojiǔ |
Cru (plural bruto) (técnico) na
França, um vinhedo (= Plot crescido uvas) ou grupo de vinhas que produzem
vinho de alta qualidade; O vinho produzido |
Cru (plural bruto) (técnico) na
França, um vinhedo (= Plot crescido uvas) ou grupo de vinhas que produzem
vinho de alta qualidade; O vinho produzido |
葡萄园庄,苑(在法国生产葡萄以酿制高档葡萄酒的葡萄园);葡萄佳酿 |
pútáo yuán zhuāng, yuàn
(zài fàguó shēngchǎn pútáo yǐ niàng zhì gāodàng
pútáojiǔ de pútáo yuán); pútáo jiāniàng |
葡萄园
庄 苑 苑 以 以 以 以
葡萄 |
pútáo yuán zhuāng
yuàn yuàn yǐ yǐ yǐ yǐ pútáo |
葡萄园庄,苑(in法国生产葡萄以酿制高档葡萄酒的葡萄园);葡萄佳酿 |
pútáo yuán zhuāng,
yuàn (in fàguó shēngchǎn pútáo yǐ niàng zhì gāodàng
pútáojiǔ de pútáo yuán); pútáo jiāniàng |
葡萄园庄,苑(在法国生产葡萄以酿制高档葡萄酒的葡萄园);葡萄佳酿 |
pútáo yuán zhuāng, yuàn
(zài fàguó shēngchǎn pútáo yǐ niàng zhì gāodàng
pútáojiǔ de pútáo yuán); pútáo jiāniàng |
crucial
~ (to/for sth) | ~ (that ... ) extremely important,
because it will affect other things |
crucial ~ (to/for sth) | ~
(that... ) Extremely important, because it will affect other things |
Crucial ~ (to / for sth) | ~
(Qui ...) est extrêmement important, car il affectera d'autres choses |
Crucial ~ (to/ for sth) | ~
(Qui...) Est extrêmement important, car il affectera d'autres choses |
至关重要〜(to
/ for sth)|
〜(那...)非常重要,因为它会影响别的东西 |
zhì guān
zhòngyào〜(to/ for sth)| 〜(nà...) Fēicháng zhòngyào,
yīnwèi tā huì yǐngxiǎng bié de dōngxi |
Crucial ~ (de / para sth) | ~
(Quem ...) é extremamente importante, porque vai afetar outras coisas |
Crucial ~ (de/ para sth) | ~
(Quem...) É extremamente importante, porque vai afetar outras coisas |
至关重要的;
关键性的 |
zhì guān zhòngyào de;
guānjiàn xìng de |
至关重要
的;关键性 的 |
zhì guān zhòngyào de;
guānjiàn xìng de |
至关重要的关键性的 |
zhì guān zhòngyào de
guānjiàn xìng de |
至关重要
的; 关键性 的 |
zhì guān zhòngyào de;
guānjiàn xìng de |
synonyme
critical, essential a crucial
factor/issue/ decision |
synonyme critical, essential a
crucial factor/issue/ decision |
Synonyme critique, essentiel un
facteur / question / décision crucial |
Synonyme critique, essentiel un
facteur/ question/ décision crucial |
同义词关键,关键的因素/问题/决定 |
tóngyìcí guānjiàn,
guānjiàn de yīnsù/wèntí/juédìng |
/ Pergunta / decisão essencial
sinónimo crítica factor crucial |
/ Pergunta/ decisão essencial
sinónimo crítica factor crucial |
关键的因素/问题/决定 |
guānjiàn de
yīnsù/wèntí/juédìng |
关键 的
因素 / 问题 / 决定 |
guānjiàn de yīnsù/
wèntí/ juédìng |
关键的因素/问题/决定 |
guānjiàn de
yīnsù/wèntí/juédìng |
关键 的
因素 / 问题 / 决定 |
guānjiàn de yīnsù/
wèntí/ juédìng |
topics
of crucial importance |
topics of crucial
importance |
Des sujets d'importance cruciale |
Des sujets d'importance cruciale |
至关重要的议题 |
zhì guān zhòngyào de yìtí |
Temas de importância fundamental |
Temas de importância fundamental |
至关重要的课题 |
zhì guān zhòngyào de kètí |
至关重要
的 课题 |
zhì guān zhòngyào de kètí |
至关重要的课题 |
zhì guān zhòngyào de kètí |
至关重要
的 课题 |
zhì guān zhòngyào de kètí |
Winning
this contract is icrucial fo the success of the company |
Winning this contract is
icrucial fo the success of the company |
Gagner ce contrat est icrucial
fo le succès de la société |
Gagner ce contrat est icrucial
fo le succès de la société |
赢得这份合同是公司成功的icrucial |
yíngdé zhè fèn hétóng shì
gōngsī chénggōng de icrucial |
Ganhar este contrato é icrucial
fo o sucesso da empresa |
Ganhar este contrato é icrucial
fo o sucesso da empresa |
臝得这份合同对这家公司的成败至关重要 |
luǒ de zhè fèn hétóng duì
zhè jiā gōngsī de chéngbài zhì guān zhòngyào |
臝得这份合同对这家公司的成败至关重要 |
luǒ de zhè fèn hétóng duì
zhè jiā gōngsī de chéngbài zhì guān zhòngyào |
裸得这份合同对这家公司的成败至关重要 |
luǒ de zhè fèn hétóng duì
zhè jiā gōngsī de chéngbài zhì guān zhòngyào |
臝得这份合同对这家公司的成败至关重要 |
luǒ de zhè fèn hétóng duì
zhè jiā gōngsī de chéngbài zhì guān zhòngyào |
the next
few weeks are going to be crucial |
the next few weeks are going to
be crucial |
Les prochaines semaines vont
être cruciales |
Les prochaines semaines vont
être cruciales |
接下来的几个星期将是至关重要的 |
jiē xiàlái de jǐ gè
xīngqí jiāng shì zhì guān zhòngyào de |
As próximas semanas serão
cruciais |
As próximas semanas serão
cruciais |
今后几个星期是关键 |
jīnhòu jǐ gè
xīngqí shì guānjiàn |
今后
几个 星期 是 关键 |
jīnhòu jǐ gè
xīngqí shì guānjiàn |
今天几个星期是关键 |
jīntiān jǐ gè
xīngqí shì guānjiàn |
今后
几个 星期 是 关键 |
jīnhòu jǐ gè
xīngqí shì guānjiàn |
it is crucial that we get this right |
it is crucial that we get this
right |
Il est crucial que nous
obtenions ce droit |
Il est crucial que nous
obtenions ce droit |
这是至关重要的,我们得到这个权利 |
zhè shì zhì guān zhòngyào
de, wǒmen dédào zhège quánlì |
É fundamental que tenhamos esse
direito |
É fundamental que tenhamos esse
direito |
我们把这个问题弄明白是极其重要的 |
wǒmen bǎ zhège wèntí
nòng míngbái shì jíqí zhòngyào de |
我 把
弄明白 弄明白 是 极其
重要 的 |
wǒ bǎ nòng míngbái
nòng míngbái shì jíqí zhòngyào de |
我们把这个问题弄明白是极其重要的 |
wǒmen bǎ zhège wèntí
nòng míngbái shì jíqí zhòngyào de |
我 把
弄明白 弄明白 是 极其
重要 的 |
wǒ bǎ nòng míngbái
nòng míngbái shì jíqí zhòngyào de |
Parents
play a crucial role in preparing their child for school |
Parents play a crucial role in
preparing their child for school |
Les parents jouent un rôle
crucial dans la préparation de leur enfant à l'école |
Les parents jouent un rôle
crucial dans la préparation de leur enfant à l'école |
父母在准备孩子上学方面发挥着关键作用 |
fùmǔ zài zhǔnbèi háizi
shàngxué fāngmiàn fāhuīzhe guānjiàn zuòyòng |
Os pais desempenham um papel
crucial na preparação dos seus filhos para a escola |
Os pais desempenham um papel
crucial na preparação dos seus filhos para a escola |
父母对孩子做好上学的准备起着至关重要的作用 |
fùmǔ duì háizi zuò hǎo
shàngxué de zhǔnbèi qǐzhe zhì guān zhòngyào de zuòyòng |
父母对孩子做好上学的准备起着至关重要的作用 |
fùmǔ duì háizi zuò hǎo
shàngxué de zhǔnbèi qǐzhe zhì guān zhòngyào de zuòyòng |
父母对孩子做好上学的准备起着至关重要的作用 |
fùmǔ duì háizi zuò hǎo
shàngxué de zhǔnbèi qǐzhe zhì guān zhòngyào de zuòyòng |
父母对孩子做好上学的准备起着至关重要的作用 |
fùmǔ duì háizi zuò hǎo
shàngxué de zhǔnbèi qǐzhe zhì guān zhòngyào de zuòyòng |
He wasn't there at the crucial moment
(= when he was needed most) |
He wasn't there at the crucial
moment (= when he was needed most) |
Il n'était pas là au moment
crucial (= quand il en avait le plus besoin) |
Il n'était pas là au moment
crucial (= quand il en avait le plus besoin) |
他不在那里的关键时刻(=当他最需要的时候) |
tā bùzài nàlǐ de
guānjiàn shíkè (=dāng tā zuì xūyào de shíhou) |
Ele não estava lá no momento
crucial (= quando ele era mais necessário) |
Ele não estava lá no momento
crucial (= quando ele era mais necessário) |
紧要关头他却不在那里 |
jǐnyào guāntóu tā
què bùzài nàlǐ |
紧要关头他却不在那里 |
紧要关头他却不在那里 |
紧要关头他却不在那里 |
jǐnyào guāntóu tā
què bùzài nàlǐ |
紧要关头他却不在那里 |
紧要关头他却不在那里 |
note at essential |
note at essential |
Note à l'essentiel |
Note à l'essentiel |
注意事项 |
zhùyì shìxiàng |
Nota ao básico |
Nota ao básico |
crucially
crucially important |
crucially crucially
important |
Crucialement important |
Crucialement important |
至关重要的 |
zhì guān zhòngyào de |
crucialmente importante |
crucialmente importante |
极其重要 |
jíqí zhòngyào |
极其重要 |
jíqí zhòngyào |
极其重要 |
jíqí zhòngyào |
极其重要 |
jíqí zhòngyào |
至关重要的 |
zhì guān zhòngyào de |
至关重要的 |
zhì guān zhòngyào de |
至关重要的 |
zhì guān zhòngyào de |
至关重要的 |
zhì guān zhòngyào de |
crucible
a pot in which substances are heated to high
temperatures, metals are melted, etc. |
crucible a pot in which
substances are heated to high temperatures, metals are melted, etc. |
Creuset un pot dans lequel les
substances sont chauffées à des températures élevées, les métaux sont fondus,
etc. |
Creuset un pot dans lequel les
substances sont chauffées à des températures élevées, les métaux sont fondus,
etc. |
坩埚,其中物质被加热到高温,金属被熔化等的锅。 |
gānguō, qízhōng
wùzhí bèi jiārè dào gāowēn, jīnshǔ bèi rónghuà
děng de guō. |
Um cadinho de pote, em que as
substâncias são aquecidas a altas temperaturas, o metal é fundido, etc. |
Um cadinho de pote, em que as
substâncias são aquecidas a altas temperaturas, o metal é fundido, etc. |
坩祸;熔炉 |
Gān huò; rónglú |
坩祸;熔炉 |
Gān huò; rónglú |
坩祸 |
Gān huò |
坩祸;熔炉 |
Gān huò; rónglú |
坩埚,其中物质被加热到高温,金属被熔化等的锅。 |
gānguō, qízhōng
wùzhí bèi jiārè dào gāowēn, jīnshǔ bèi rónghuà
děng de guō. |
坩埚,其中物质被加热到高温,金属被熔化等的锅。 |
gānguō, qízhōng
wùzhí bèi jiārè dào gāowēn, jīnshǔ bèi rónghuà
děng de guō. |
坩埚,其中物质被加热到高温,金属被熔化等的锅。 |
gānguō, qízhōng
wùzhí bèi jiārè dào gāowēn, jīnshǔ bèi rónghuà
děng de guō. |
坩埚,其中物质被加热到高温,金属被熔化等的锅。 |
gānguō, qízhōng
wùzhí bèi jiārè dào gāowēn, jīnshǔ bèi rónghuà
děng de guō. |
picture laboratory |
Picture laboratory |
Laboratoire d'images |
Laboratoire d'images |
图片实验室 |
Túpiàn shíyàn shì |
image Lab |
Image Lab |
(formal or literary) a place or situation in which
people or ideas are tested severely, often creating sth new or exciting in
the process |
(formal or literary) a place or
situation in which people or ideas are tested severely, often creating sth
new or exciting in the process |
(Formel ou littéraire) un
lieu ou une situation où les gens ou les idées sont testés sévèrement, créant
souvent un nouveau ou passionnant dans le processus |
(Formel ou littéraire) un
lieu ou une situation où les gens ou les idées sont testés sévèrement, créant
souvent un nouveau ou passionnant dans le processus |
(正式的或文学的)一个地方或情况,其中人或思想被严重测试,经常创造新的或令人兴奋的过程 |
(zhèngshì de huò wénxué
de) yīgè dìfāng huò qíngkuàng, qízhōng rén huò
sīxiǎng bèi yánzhòng cèshì, jīngcháng chuàngzào xīn de
huò lìng rén xīngfèn de guòchéng |
(Formal ou literária) um lugar
ou situação onde as pessoas ou idéias são testadas severamente, muitas vezes
criando novo ou excitante no processo |
(Formal ou literária) um lugar
ou situação onde as pessoas ou idéias são testadas severamente, muitas vezes
criando novo ou excitante no processo |
熔炉;严峻的考验;磨练 |
rónglú; yánjùn de kǎoyàn;
mó liàn |
熔炉
严峻 的 考验; 磨练 |
rónglú yánjùn de kǎoyàn; mó
liàn |
熔炉;严峻的考验;磨练 |
rónglú; yánjùn de kǎoyàn;
mó liàn |
熔炉
严峻 的 考验;磨练 |
rónglú yánjùn de kǎoyàn; mó
liàn |
crucifix a model of a cross with a figure
of Jesus Christ on it, as a symbol of the Christian religion (十字架)苦像;耶稣受难像 |
crucifix a model of a cross with
a figure of Jesus Christ on it, as a symbol of the Christian religion
(shízìjià) kǔ xiàng; yēsū shòunàn xiàng |
Crucifix un modèle d'une croix
avec une figure de Jésus-Christ sur elle, comme un symbole de la religion
chrétienne (十字架) 苦 像; 耶稣
受难 像 |
Crucifix un modèle d'une croix
avec une figure de Jésus-Christ sur elle, comme un symbole de la religion
chrétienne (shízìjià) kǔ xiàng; yēsū shòunàn xiàng |
耶稣受难像“英文”耶稣基督“英文”十字架“英文”十字架“英文”十字架“英文”十字架“ |
yēsū shòunàn xiàng
“yīngwén” yēsū jīdū “yīngwén” shízìjià
“yīngwén” shízìjià “yīngwén” shízìjià “yīngwén” shízìjià “ |
Crucifixo um modelo de uma cruz
com uma figura de Cristo sobre ele, como um símbolo da religião cristã
(十字架) 苦 像;耶稣
受难 像 |
Crucifixo um modelo de uma cruz
com uma figura de Cristo sobre ele, como um símbolo da religião cristã
(shízìjià) kǔ xiàng; yēsū shòunàn xiàng |
crucifixion
(sometimes Crucifixion) the act of
killing sb by fastening them to a cross |
crucifixion (sometimes
Crucifixion) the act of killing sb by fastening them to a cross |
Crucifixion (parfois
Crucifixion) l'acte de tuer sb en les attachant à une croix |
Crucifixion (parfois
Crucifixion) l'acte de tuer sb en les attachant à une croix |
钉十字架(有时被钉十字架)通过将它们紧固到十字架来杀死sb的行为 |
dīng shízìjià (yǒushí
bèi dīng shízìjià) tōngguò jiāng tāmen jǐn gù dào
shízìjià lái shā sǐ sb de xíngwéi |
Crucificação (Crucificação por
vezes) o ato de matar sb, amarrando-os a uma cruz |
Crucificação (Crucificação por
vezes) o ato de matar sb, amarrando-os a uma cruz |
钉死在十字架上 |
dīng sǐ zài shízìjià
shàng |
钉死 在
十字架 上 |
dīng sǐ zài shízìjià
shàng |
钉死在十字架上 |
dīng sǐ zài shízìjià
shàng |
钉死 在
十字架 上 |
dīng sǐ zài shízìjià
shàng |
the
Crucifixion (= of Jesus) |
the Crucifixion (= of Jesus) |
La Crucifixion (= de Jésus) |
La Crucifixion (= de Jésus) |
被钉十字架(=耶稣的) |
bèi dīng shízìjià
(=yēsū de) |
A Crucificação (= Jesus) |
A Crucificação (= Jesus) |
耶稣的被钉在十字架上 |
yēsū de bèi dīng
zài shízìjià shàng |
耶稣 的
被 钉 在 十字架 上 |
yēsū de bèi
dīng zài shízìjià shàng |
耶稣的被钉在十字架上 |
yēsū de bèi
dīng zài shízìjià shàng |
耶稣 的
被 钉 在 十字架 上 |
yēsū de bèi dīng
zài shízìjià shàng |
被钉十字架(=耶稣的) |
bèi dīng shízìjià
(=yēsū de) |
被 钉
十字架 (= 耶稣 的) |
bèi dīng shízìjià (=
yēsū de) |
被钉十字架(=耶稣的) |
bèi dīng shízìjià
(=yēsū de) |
被 钉
十字架 (= 耶稣 的) |
bèi dīng shízìjià (=
yēsū de) |
a
painting or other work of art representing the crucifixion of Jesus
Christ |
A painting or other work of art
representing the crucifixion of Jesus Christ |
Une peinture ou autre œuvre
d'art représentant la crucifixion de Jésus-Christ |
Une peinture ou autre œuvre
d'art représentant la crucifixion de Jésus-Christ |
绘画或其他代表耶稣基督被钉十字架的艺术作品 |
Huìhuà
huò qítā dàibiǎo yēsū
jīdū bèi dīng shízìjià de yìshù zuòpǐn |
A pintura ou outra obra de arte
que descreve a crucificação de Jesus Cristo |
A pintura ou outra obra de arte
que descreve a crucificação de Jesus Cristo |
十字架苦像(耶稣受难的画像或艺术品) |
shízìjià kǔ xiàng
(yēsū shòunàn de huàxiàng huò yìshù pǐn) |
十字架
苦 像 (耶稣 受难 的
画像 或 艺术品) |
shízìjià kǔ xiàng
(yēsū shòunàn de huàxiàng huò yìshù pǐn) |
十字架苦像(耶稣受难的画像或艺术品) |
shízìjià
kǔ xiàng (yēsū shòunàn de huàxiàng
huò yìshù pǐn) |
十字架
苦 像 (耶稣 受难 的
画像 或 艺术品) |
shízìjià kǔ xiàng
(yēsū shòunàn de huàxiàng huò yìshù pǐn) |
cruciform
(technical 语)(especially of buildings 尤指建筑物) in the shape of a cross |
cruciform (technical
yǔ)(especially of buildings yóu zhǐ jiànzhú wù) in the shape of a
cross |
Cruciforme (technique 语)
(en particulier des bâtiments 尤 指 建筑物) en
forme de croix |
Cruciforme (technique yǔ)
(en particulier des bâtiments yóu zhǐ jiànzhú wù) en forme de croix |
十字形的十字形(技术语)(特别是建筑物) |
shí
zìxíng de shí zìxíng (jìshù yǔ)(tèbié shì
jiànzhú wù) |
Phillips (técnicos 语)
(particularmente 尤 指 edifícios 建筑物) em
forma de cruz |
Phillips (técnicos yǔ)
(particularmente yóu zhǐ edifícios jiànzhú wù) em forma de cruz |
十字形釦 |
shí zìxíng kòu |
十字形釦 |
shí zìxíng kòu |
十字形扣 |
shí
zìxíng kòu |
十字形釦 |
shí zìxíng kòu |
十字形的十字形(技术语)(特别是建筑物) |
shí zìxíng de shí zìxíng (jìshù
yǔ)(tèbié shì jiànzhú wù) |
十字形
的 十字形 (技术 语)
(特别 是 建筑物) |
Shí zìxíng de shí zìxíng (jìshù
yǔ) (tèbié shì jiànzhú wù) |
十字形的十字形(技术语)(特别是建筑物) |
shí
zìxíng de shí zìxíng (jìshù yǔ)(tèbié shì
jiànzhú wù) |
十字形
的 十字形 (技术 语)
(特别 是 建筑物) |
Shí zìxíng de shí zìxíng (jìshù
yǔ) (tèbié shì jiànzhú wù) |
crucify
(crucifies, crucifying, crucified ,crucified) to kill sb
as a punishment by fastening them to a wooden cross |
crucify (crucifies, crucifying,
crucified,crucified) to kill sb as a punishment by fastening them to a wooden
cross |
Crucifier (crucifies,
crucifiant, crucifié, crucifié) pour tuer sb comme une punition en les
attachant à une croix de bois |
Crucifier (crucifies,
crucifiant, crucifié, crucifié) pour tuer sb comme une punition en les
attachant à une croix de bois |
钉十字架(钉十字架,钉十字架,钉十字架,钉在十字架上)杀死sb作为惩罚,紧固到一个木制的十字架 |
dīng
shízìjià (dīng shízìjià, dīng shízìjià,
dīng shízìjià, dīng zài shízìjià shàng) shā sǐ sb zuòwéi
chéngfá, jǐn gù dào yīgè mù zhì de shízìjià |
Crucifica (Crucifica,
crucificado crucificado) para matar sb como punição amarrando-os a uma cruz
de madeira |
Crucifica (Crucifica,
crucificado crucificado) para matar sb como punição amarrando-os a uma cruz
de madeira |
把(某人)钉(或捆)在木十字架上处死 |
bǎ (mǒu rén) dīng
(huò kǔn) zài mù shízìjià shàng chǔsǐ |
把(某人)钉(或捆)在木十字架上处死 |
bǎ (mǒu rén) dīng
(huò kǔn) zài mù shízìjià shàng chǔsǐ |
把(某人)钉(或捆)在木十字架上处死 |
bǎ
(mǒu rén) dīng (huò kǔn) zài mù
shízìjià shàng chǔsǐ |
把(某人)钉(或捆)在木十字架上处死 |
bǎ (mǒu rén) dīng
(huò kǔn) zài mù shízìjià shàng chǔsǐ |
(informal)
to criticize or punish sb very severely |
(informal) to criticize or
punish sb very severely |
(Informel) pour critiquer ou
punir sb très sévèrement |
(Informel) pour critiquer ou
punir sb très sévèrement |
(非正式)批评或惩罚sb非常严重 |
(fēi
zhèngshì) pīpíng huò chéngfá sb fēicháng
yánzhòng |
(Informal) para criticar ou
punir severamente sb |
(Informal) para criticar ou
punir severamente sb |
严厉批评;严惩;折磨 |
yánlì pīpíng; yánchéng;
zhémó |
严厉批评;严惩;折磨 |
yánlì pīpíng; yánchéng;
zhémó |
严厉批评;严惩;折磨 |
yánlì
pīpíng; yánchéng; zhémó |
严厉批评;严惩;折磨 |
yánlì pīpíng; yánchéng;
zhémó |
非正式)批评或惩罚sb非常严重 |
fēi zhèngshì) pīpíng
huò chéngfá sb fēicháng yánzhòng |
批评 或
惩罚 sb 非常 严重 |
Pīpíng huò chéngfá sb
fēicháng yánzhòng |
非正式)批评或惩罚 |
fēi
zhèngshì) pīpíng huò chéngfá |
批评 或
惩罚 sb 非常 严重 |
Pīpíng huò chéngfá sb
fēicháng yánzhòng |
the prime minister was crucified in
the press for his
handling of the
affair |
the prime minister was crucified
in the press for his handling of the affair |
Le Premier ministre a été
crucifié dans la presse pour sa gestion de l'affaire |
Le Premier ministre a été
crucifié dans la presse pour sa gestion de l'affaire |
总理被钉在十字架上在新闻中处理这件事 |
zǒnglǐ
bèi dīng zài shízìjià shàng zài xīnwén
zhōng chǔlǐ zhè jiàn shì |
O primeiro-ministro foi
crucificado na imprensa por seu tratamento do caso |
O primeiro-ministro foi
crucificado na imprensa por seu tratamento do caso |
首相因处理此事的方式而受到新闻界的严厉抨击 |
shǒuxiàng yīn
chǔlǐ cǐ shì de fāngshì ér shòudào xīnwén jiè de
yánlì pēngjí |
首相因处理此事的方式而受到新闻界的严厉抨击 |
shǒuxiàng yīn
chǔlǐ cǐ shì de fāngshì ér shòudào xīnwén jiè de
yánlì pēngjí |
首次因处理此事的方式,而受到新闻界的严厉抨击 |
shǒucì
yīn chǔlǐ cǐ shì de fāngshì,
ér shòudào xīnwén jiè de yánlì pēngjí |
首相因处理此事的方式而受到新闻界的严厉抨击 |
shǒuxiàng yīn
chǔlǐ cǐ shì de fāngshì ér shòudào xīnwén jiè de
yánlì pēngjí |
crud (informal) any dirty or unpleasant substance |
crud (informal) any dirty or
unpleasant substance |
Crud (informel) toute substance
sale ou désagréable |
Crud (informel) toute substance
sale ou désagréable |
任何肮脏或不愉快的物质(非正式) |
rènhé
āng zāng huò bùyúkuài de wùzhí (fēi
zhèngshì) |
Crud qualquer substância suja ou
desagradável (informal) |
Crud qualquer substância suja ou
desagradável (informal) |
脏东西;*据;渣滓 |
zàng dōngxi;*jù;
zhāzǐ |
脏东西;*据;渣滓 |
zàng dōngxi;*jù;
zhāzǐ |
脏东西;
*据;渣滓 |
zàng
dōngxi; *jù; zhāzǐ |
脏东西;*据;渣滓 |
zàng dōngxi;*jù;
zhāzǐ |
任何肮脏或不愉快的物质(非正式) |
rènhé āng zāng huò
bùyúkuài de wùzhí (fēi zhèngshì) |
任何
肮脏 或 不 愉快 的 物质
(非正式) |
Rènhé āng zāng huò
bùyúkuài de wùzhí (fēi zhèngshì) |
任何肮脏或不愉快的物质(非正式) |
rènhé
āng zāng huò bùyúkuài de wùzhí (fēi
zhèngshì) |
任何
肮脏 或 不 愉快 的 物质
(非正式) |
Rènhé āng zāng huò
bùyúkuài de wùzhí (fēi zhèngshì) |
cruddy (cruddier, cruddiest) (informal) |
cruddy (cruddier, cruddiest)
(informal) |
Cruddy (cruddier, cruddiest)
(informel) |
Cruddy (cruddier, cruddiest)
(informel) |
粗鲁(cruddier,cruddiest)(非正式) |
cūlǔ
(cruddier,cruddiest)(fēi zhèngshì) |
Cruddy (cruddier, cruddiest)
(informal) |
Cruddy (cruddier, cruddiest)
(informal) |
糟糕的;邋遢的;楚*脚知 |
zāogāo de; lātà
de; chu*jiǎo zhī |
糟糕的;邋遢的;楚*脚知 |
zāogāo de; lātà
de; chu*jiǎo zhī |
糟糕的;邋遢的;楚*脚知 |
zāogāo
de; lātà de; chu*jiǎo zhī |
糟糕的;邋遢的;楚*脚知 |
zāogāo de; lātà
de; chu*jiǎo zhī |
粗鲁(cruddier,cruddiest)(非正式)坏,肮脏,或质量低 |
cūlǔ
(cruddier,cruddiest)(fēi zhèngshì) huài, āng zāng, huò
zhìliàng dī |
粗鲁 (cruddier,
cruddiest) (非正式) 坏, 肮脏, 或
质量 低 |
cūlǔ (cruddier,
cruddiest) (fēi zhèngshì) huài, āng zāng, huò zhìliàng dī |
坏鲁(cruddier,cruddiest)(非正式)坏,肮脏或质量低 |
huài
lǔ (cruddier,cruddiest)(fēi zhèngshì)
huài, āng zāng huò zhìliàng dī |
粗鲁 (cruddier,
cruddiest) (非正式) 坏, 肮脏, 或
质量 低 |
cūlǔ (cruddier,
cruddiest) (fēi zhèngshì) huài, āng zāng, huò zhìliàng dī |
We got
really cruddy service in that restaurant last time |
We got really cruddy service in
that restaurant last time |
Nous avons obtenu vraiment
cruddy service dans ce restaurant dernière fois |
Nous avons obtenu vraiment
cruddy service dans ce restaurant dernière fois |
我们上次在那家餐厅吃了真正的服务 |
wǒmen
shàng cì zài nà jiā cāntīng
chīle zhēnzhèng de fúwù |
Temos serviço realmente cruddy
neste restaurante última |
Temos serviço realmente cruddy
neste restaurante última |
我们上次在那个饭馆得到的服务实在差极了 |
wǒmen shàng cì zài nàgè
fànguǎn dédào de fúwù shízài chà jíle |
我们上次在那个饭馆得到的服务实在差极了 |
wǒmen shàng cì zài nàgè
fànguǎn dédào de fúwù shízài chà jíle |
我们上次在那个饭馆得到的服务实在差极了 |
wǒmen
shàng cì zài nàgè fànguǎn dédào de fúwù
shízài chà jíle |
我们上次在那个饭馆得到的服务实在差极了 |
wǒmen shàng cì zài nàgè
fànguǎn dédào de fúwù shízài chà jíle |
我们上次在那家餐厅吃了真正的服务 |
wǒmen shàng cì zài nà
jiā cāntīng chīle zhēnzhèng de fúwù |
我们上次在那家餐厅吃了真正的服务 |
wǒmen shàng cì zài nà
jiā cāntīng chīle zhēnzhèng de fúwù |
我们上次在那家餐厅吃了真正的服务 |
wǒmen
shàng cì zài nà jiā cāntīng
chīle zhēnzhèng de fúwù |
我们上次在那家餐厅吃了真正的服务 |
wǒmen shàng cì zài nà
jiā cāntīng chīle zhēnzhèng de fúwù |
crude (cruder, crudest) simple and not very accurate but giving a general idea of
sth |
crude (cruder, crudest) simple
and not very accurate but giving a general idea of sth |
Brut (plus crude, plus crue)
simple et peu précis mais donnant une idée générale de sth |
Brut (plus crude, plus crue)
simple et peu précis mais donnant une idée générale de sth |
粗糙(粗鲁,粗鲁)简单,不是很准确,但给出了一个概念 |
cūcāo
(cūlǔ, cūlǔ) jiǎndān, bùshì hěn zhǔnquè, dàn gěi chūle yīgè gàiniàn |
Brut (mais cru, mais cru)
simples e precisa, mas dando uma ideia geral do sth |
Brut (mais cru, mais cru)
simples e precisa, mas dando uma ideia geral do sth |
粗略的;简‘的;大概的 |
cūlüè de; jiǎn ‘de;
dàgài de |
粗略 的;
简 '的; 大概 的 |
cūlüè de; jiǎn'de;
dàgài de |
粗略的 |
cūlüè
de |
粗略
的;简 '的;大概 的 |
cūlüè de; jiǎn'de;
dàgài de |
in
crude terms, the causes of mental illness seem to be of three main kinds |
in crude terms, the causes of
mental illness seem to be of three main kinds |
En termes bruts, les causes de
la maladie mentale semblent être de trois types principaux |
En termes bruts, les causes de
la maladie mentale semblent être de trois types principaux |
粗略而言,精神疾病的原因似乎主要有三种 |
cūlüè
ér yán, jīngshén jíbìng de yuányīn
sìhū zhǔyào yǒusān zhǒng |
Em termos brutos, as causas da
doença mental parecem ser três tipos principais |
Em termos brutos, as causas da
doença mental parecem ser três tipos principais |
简略地说,导致精神病的原因看起来主要有三种 |
jiǎnlüè de shuō,
dǎozhì jīngshénbìng de yuányīn kàn qǐlái zhǔyào
yǒusān zhǒng |
简略地说,导致精神病的原因看起来主要有三种 |
jiǎnlüè de shuō,
dǎozhì jīngshénbìng de yuányīn kàn qǐlái zhǔyào
yǒusān zhǒng |
简略地说,导致精神病的原因看起来主要有三种 |
jiǎnlüè
de shuō, dǎozhì jīngshénbìng de
yuányīn kàn qǐlái zhǔyào yǒusān zhǒng |
简略地说,导致精神病的原因看起来主要有三种 |
jiǎnlüè de shuō,
dǎozhì jīngshénbìng de yuányīn kàn qǐlái zhǔyào
yǒusān zhǒng |
(of
objects or works of art物体或艺术品)simply made, not showing much skill or attention to
detail 粗粮的;粗制的 |
(of objects or works of art
wùtǐ huò yìshù pǐn)simply made, not showing much skill or attention
to detail cūliáng de; cū zhì de |
(D'objets ou d'œuvres d'art
物体 或 艺术品) simplement fait, ne
montrant pas beaucoup d'habileté ou d'attention aux détails 粗粮
的; 粗制 的 |
(D'objets ou d'œuvres d'art
wùtǐ huò yìshù pǐn) simplement fait, ne montrant pas beaucoup
d'habileté ou d'attention aux détails cūliáng de; cū zhì de |
(物品或艺术品的物品或作品)简单制作,不表示多少技巧或注意细节粗粮的;粗制的 |
(wùpǐn
huò yìshù pǐn de wùpǐn huò zuòpǐn)
jiǎndān zhìzuò, bù biǎoshì duōshǎo jìqiǎo huò
zhùyì xìjié cūliáng de; cū zhì de |
(D'objetos ou obras de arte
物体 或 艺术品) simplesmente feitas, não
mostrando grande habilidade e atenção aos detalhes 粗粮
的;粗制 的 |
(D'objetos ou obras de arte
wùtǐ huò yìshù pǐn) simplesmente feitas, não mostrando grande
habilidade e atenção aos detalhes cūliáng de; cū zhì de |
物体或作品的物体或*术品)只是作出,不显示太多的技巧或注意细节 |
wùtǐ huò zuòpǐn de
wùtǐ huò*shù pǐn) zhǐshì zuòchū, bù xiǎnshì tài
duō de jìqiǎo huò zhùyì xìjié |
物体 或
作品 的 物体 或 * 术 品)
只是 作出, 不 显示 太多
的 技巧 或 注意 细节 |
wùtǐ huò zuòpǐn de
wùtǐ huò* shù pǐn) zhǐshì zuòchū, bù xiǎnshì tài
duō de jìqiǎo huò zhùyì xìjié |
物体或作品的物体或*术品)只是作出,不显示太多的技巧或注意细节 |
wùtǐ
huò zuòpǐn de wùtǐ huò*shù pǐn)
zhǐshì zuòchū, bù xiǎnshì tài duō de jìqiǎo huò
zhùyì xìjié |
物体 或
作品 的 物体 或 * 术 品)
只是 作出, 不 显示 太多
的 技巧 或 注意 细节 |
wùtǐ huò zuòpǐn de
wùtǐ huò* shù pǐn) zhǐshì zuòchū, bù xiǎnshì tài
duō de jìqiǎo huò zhùyì xìjié |
a crude
drawing of a face |
a crude drawing of a face |
Un dessin brut d'un visage |
Un dessin brut d'un visage |
一张脸的粗略画 |
yī
zhāng liǎn de cūlüè huà |
Um desenho bruto de um rosto |
Um desenho bruto de um rosto |
脸部的略图 |
liǎn bù de lüètú |
脸部 的
略 图 |
liǎn bù de lüètú |
脸部的略图 |
liǎn
bù de lüètú |
脸部 的
略 图 |
liǎn bù de lüètú |
(of
people or the way they behave 人或行为方式
) offensive or rude,especially about sex |
(of people or the way they
behave rén huò xíngwéi fāngshì) offensive or rude,especially about sex |
(Des gens ou la façon dont ils
se comportent) offensant ou grossier, en particulier sur le sexe |
(Des gens ou la façon dont ils
se comportent) offensant ou grossier, en particulier sur le sexe |
(人或他们的行为方式人或行为方式)进攻或粗鲁,特别是关于性 |
(rén
huò tāmen de xíngwéi fāngshì rén huò
xíngwéi fāngshì) jìngōng huò cūlǔ, tèbié shì guānyú
xìng |
(Pessoas ou como eles se
comportam) ofensivos ou rudes, especialmente no sexo |
(Pessoas ou como eles se
comportam) ofensivos ou rudes, especialmente no sexo |
冒犯的,粗俗的,粗鲁的(尤其有关性的) |
màofàn de, cūsú de,
cūlǔ de (yóuqí yǒuguān xìng de) |
冒犯
的, 粗俗 的, 粗鲁 的
(尤其 有关 性 的) |
màofàn de, cūsú de,
cūlǔ de (yóuqí yǒuguān xìng de) |
冒犯的,粗俗的,粗鲁的(尤其有关性的) |
màofàn
de, cūsú de, cūlǔ de (yóuqí
yǒuguān xìng de) |
冒犯 的,
粗俗 的, 粗鲁 的 (尤其
有关 性 的) |
màofàn de, cūsú de,
cūlǔ de (yóuqí yǒuguān xìng de) |
synonyme
VULGAR |
synonyme VULGAR |
Synonyme VULGAIRE |
Synonyme VULGAR |
synonyme VULGAR |
synonyme
VULGAR |
sinônimo vulgar |
sinônimo vulgar |
crude jokes/language |
crude jokes/language |
Grosses blagues / langue |
Grosses blagues/ langue |
粗俗的笑话/语言 |
cūsú
de xiàohuà/yǔyán |
gracejos gordos / idioma |
gracejos gordos/ idioma |
粗俗的笑话/语言 |
cūsú de
xiàohuà/yǔyán |
粗俗 的
笑话 / 语言 |
cūsú de xiàohuà/
yǔyán |
粗俗的笑话/语言 |
cūsú
de xiàohuà/yǔyán |
粗俗 的
笑话 / 语言 |
cūsú de xiàohuà/ yǔyán |
[usually
before noun] (of oil and other natural substances 油和其他自然物质) in its natural state, before it has been treated with
chemicals |
[usually before noun] (of oil
and other natural substances yóu hé qítā zìrán wùzhí) in its natural
state, before it has been treated with chemicals |
[Habituellement avant le nom]
(de pétrole et d'autres substances naturelles 油 和
其他 自然 物质) dans son état naturel,
avant qu'il ait été traité avec des produits chimiques |
[Habituellement avant le nom]
(de pétrole et d'autres substances naturelles yóu hé qítā zìrán wùzhí)
dans son état naturel, avant qu'il ait été traité avec des produits chimiques |
[通常在名词前](油和其他天然物质油和其他自然物质)在其自然状态,在它被化学品处理 |
[tōngcháng
zài míngcí qián](yóu hé qítā tiānrán
wùzhí yóu hé qítā zìrán wùzhí) zài qí zìrán zhuàngtài, zài tā bèi
huàxué pǐn chǔlǐ |
[Geralmente, antes de
substantivo] (petróleo e outras substâncias naturais 油 和
其他 自然 物质) em seu estado natural,
antes de ter sido tratada com produtos químicos |
[Geralmente, antes de
substantivo] (petróleo e outras substâncias naturais yóu hé qítā zìrán
wùzhí) em seu estado natural, antes de ter sido tratada com produtos químicos |
天然的;自然的 |
tiānrán de; zìrán de |
天然 的;
自然 的 |
tiānrán de; zìrán de |
天然的;自然的 |
tiānrán
de; zìrán de |
天然
的;自然 的 |
tiānrán de; zìrán de |
crude
oil/metal |
crude oil/metal |
Pétrole brut / métal |
Pétrole brut/ métal |
原油/金属 |
yuányóu/jīnshǔ |
petróleo bruto / metal |
petróleo bruto/ metal |
原油;未经提炼的金属 |
yuányóu; wèi jīng tíliàn de
jīnshǔ |
原油
提炼 的 金属 |
yuányóu tíliàn de
jīnshǔ |
原油;未经提炼的金属 |
yuányóu;
wèi jīng tíliàn de jīnshǔ |
原油
提炼 的 金属 |
yuányóu tíliàn de
jīnshǔ |
crudely a crudely drawn ship |
crudely a crudely drawn ship |
Grossièrement un navire
grossièrement dessiné |
Grossièrement un navire
grossièrement dessiné |
粗略地一艘粗抽船 |
cūlüè
dì yī sōu cū chōu chuán |
Cerca de um navio
aproximadamente desenhada |
Cerca de um navio
aproximadamente desenhada |
粗略勾画出来的船 |
cūlüè gōuhuà
chūlái de chuán |
粗略
勾画 出来 的 船 |
cūlüè gōuhuà
chūlái de chuán |
粗略勾画出来的船 |
cūlüè
gōuhuà chūlái de chuán |
粗略
勾画 出来 的 船 |
cūlüè gōuhuà
chūlái de chuán |
to
put it crudely, the poor are going without food so that the rich can drive
cars |
to put it crudely, the poor are
going without food so that the rich can drive cars |
Pour le dire grossièrement, les
pauvres sont sans nourriture pour que les riches puissent conduire des
voitures |
Pour le dire grossièrement, les
pauvres sont sans nourriture pour que les riches puissent conduire des
voitures |
粗暴地说,穷人没有食物,所以富人可以开车 |
cūbào
de shuō, qióngrén méiyǒu shíwù,
suǒyǐ fù rén kěyǐ kāichē |
Para colocá-lo cruamente, os
pobres não têm comida para os ricos podem dirigir carros |
Para colocá-lo cruamente, os
pobres não têm comida para os ricos podem dirigir carros |
简而言之,
穷人无饭吃,富人才有车开 |
jiǎn ér yán zhī,
qióngrén wú fàn chī, fù réncái yǒu chē kāi |
简而言之,
穷人 无 饭吃, 富人 才有
车 开 |
jiǎn ér yán zhī,
qióngrén wú fàn chī, fù réncái yǒu chē kāi |
简而言之,穷人无饭吃,富人才有车开 |
jiǎn
ér yán zhī, qióngrén wú fàn chī, fù
réncái yǒu chē kāi |
简而言之,
穷人 无 饭吃, 富人 才有
车 开 |
jiǎn ér yán zhī,
qióngrén wú fàn chī, fù réncái yǒu chē kāi |
crudeness |
crudeness |
Grossièreté |
Grossièreté |
粗糙 |
cūcāo |
grosseria |
grosseria |
(also crude oil) oil in its natural
state, before it has been treated with chemicals |
(also crude oil) oil in its
natural state, before it has been treated with chemicals |
(Également pétrole brut) à
l'état naturel, avant d'avoir été traité avec des produits chimiques |
(Également pétrole brut) à
l'état naturel, avant d'avoir été traité avec des produits chimiques |
(也是原油)油在其天然状态下,在它已经用化学品处理之前 |
(yěshì
yuányóu) yóu zài qí tiānrán zhuàngtài xià,
zài tā yǐjīng yòng huàxué pǐn chǔlǐ
zhīqián |
(Óleo também em bruto) no seu
estado natural, antes de ser tratado com produtos químicos |
(Óleo também em bruto) no seu
estado natural, antes de ser tratado com produtos químicos |
原油;石油 |
yuányóu; shíyóu |
原油;石油 |
yuányóu; shíyóu |
原油;石油 |
yuányóu;
shíyóu |
原油;石油 |
yuányóu; shíyóu |
50 000 barrels of crude |
50 000 barrels of crude |
50 000 barils de brut |
50 000 Barils de brut |
50 000桶原油 |
50
000 tǒng yuányóu |
50.000 barris de petróleo |
50.000 Barris de petróleo |
5 万桶石油 |
5 wàn tǒng shíyóu |
5 万桶
石油 |
5 wàn tǒng shíyóu |
5万桶石油 |
5
wàn tǒng shíyóu |
5 万桶
石油 |
5 wàn tǒng shíyóu |
crudités
(from French) pieces
of raw vegetables that are eaten at the beginning of a meal |
crudités (from French) pieces of
raw vegetables that are eaten at the beginning of a meal |
Crudités (de français) morceaux
de légumes crus qui sont consommés au début d'un repas |
Crudités (de français) morceaux
de légumes crus qui sont consommés au début d'un repas |
在一顿饭开始吃的生的蔬菜的crudités(从法语)片断 |
zài
yī dùn fàn kāishǐ chī de shēng
de shūcài de crudités(cóng fǎyǔ) piànduàn |
Os vegetais crus (do francês)
pedaços de vegetais crus que são consumidos no início de uma refeição |
Os vegetais crus (do francês)
pedaços de vegetais crus que são consumidos no início de uma refeição |
(用餐开始时食用的)生菜色拉 |
(yòngcān kāishǐ
shí shíyòng de) shēngcài sèlā |
(用餐
开始 时 食用 的) 生菜
色拉 |
(yòngcān kāishǐ
shí shíyòng de) shēngcài sèlā |
(用餐开始时食用的)生菜色拉 |
(yòngcān
kāishǐ shí shíyòng de) shēngcài
sèlā |
(用餐
开始 时 食用 的) 生菜
色拉 |
(yòngcān kāishǐ
shí shíyòng de) shēngcài sèlā |
crudity
crudities the fact of being CRUDE |
crudity crudities the fact of
being CRUDE |
Crudité crudités le fait
d'être CRUDE |
Crudité crudités le fait
d'être CRUDE |
crudity
crudities的事实是CRUDE |
crudity
crudities de shìshí shì CRUDE |
crueza Crudités sendo CRUDE |
crueza Crudités sendo CRUDE |
粗糙,简陋,粗俗,粗鲁(的事例) |
cūcāo, jiǎnlòu,
cūsú, cūlǔ (de shìlì) |
粗糙,
简陋, 粗俗, 粗鲁 (的
事例) |
cūcāo, jiǎnlòu,
cūsú, cūlǔ (de shìlì) |
粗糙,简古,粗鲁 |
cūcāo,
jiǎn gǔ, cūlǔ |
粗糙,
简陋, 粗俗, 粗鲁 (的
事例) |
cūcāo, jiǎnlòu,
cūsú, cūlǔ (de shìlì) |
Despite the crudity of
their methods and equipment, the experiment was a
considerable success |
Despite the crudity of their
methods and equipment, the experiment was a considerable success |
Malgré la crudité de leurs
méthodes et de leur équipement, l'expérience a été un succès considérable |
Malgré la crudité de leurs
méthodes et de leur équipement, l'expérience a été un succès considérable |
尽管他们的方法和设备的严重性,实验是相当成功的 |
jǐnguǎn
tāmen de fāngfǎ hé shèbèi de yán
chóng xìng, shíyàn shì xiāng dàng chénggōng de |
Apesar da crueza dos seus
métodos e seus equipamentos, a experiência foi um grande sucesso |
Apesar da crueza dos seus
métodos e seus equipamentos, a experiência foi um grande sucesso |
尽管他们的方法和设备较为粗陋,那次实验却相当成功 |
jǐnguǎn tāmen de
fāngfǎ hé shèbèi jiàowéi cūlòu, nà cì shíyàn què xiāng
dàng chénggōng |
尽管他们的方法和设备较为粗陋,那次实验却相当成功 |
jǐnguǎn tāmen de
fāngfǎ hé shèbèi jiàowéi cūlòu, nà cì shíyàn què xiāng
dàng chénggōng |
尽管他们的方法和设备较为粗陋,那次实验却相当成功 |
jǐnguǎn
tāmen de fāngfǎ hé shèbèi jiàowéi
cūlòu, nà cì shíyàn què xiāng dàng chénggōng |
尽管他们的方法和设备较为粗陋,那次实验却相当成功 |
jǐnguǎn tāmen de
fāngfǎ hé shèbèi jiàowéi cūlòu, nà cì shíyàn què xiāng
dàng chénggōng |
尽管他们的方法和设备的严重性,实验是相当成功的 |
jǐnguǎn tāmen de
fāngfǎ hé shèbèi de yán chóng xìng, shíyàn shì xiāng dàng
chénggōng de |
尽管
他们 的 方法 和 设备 的
严重性, 实验 是 相当
成功 的 |
jǐnguǎn tāmen de
fāngfǎ hé shèbèi de yán chóng xìng, shíyàn shì xiāng dàng
chénggōng de |
尽管他们的方法和设备的严重性,实验是相当成功的 |
jǐnguǎn
tāmen de fāngfǎ hé shèbèi de yán
chóng xìng, shíyàn shì xiāng dàng chénggōng de |
尽管
他们 的 方法 和 设备 的
严重性, 实验 是 相当
成功 的 |
jǐnguǎn tāmen de
fāngfǎ hé shèbèi de yán chóng xìng, shíyàn shì xiāng dàng
chénggōng de |
the
novel's structural crudities |
the novel's structural
crudities |
Les crudités structurelles du
roman |
Les crudités structurelles du
roman |
这本小说的结构残酷 |
zhè
běn xiǎoshuō de jiégòu cánkù |
novel crudités estrutural |
novel crudités estrutural |
那部小说粗糙的结构 |
nà bù xiǎoshuō
cūcāo de jiégòu |
那 部
小说 粗糙 的 结构 |
nà bù xiǎoshuō
cūcāo de jiégòu |
那部小说粗糙的结构 |
nà
bù xiǎoshuō cūcāo de jiégòu |
那 部
小说 粗糙 的 结构 |
nà bù xiǎoshuō
cūcāo de jiégòu |
the
crudity of her language shocked him |
the crudity of her language
shocked him |
La crudité de sa langue l'a
choqué |
La crudité de sa langue l'a
choqué |
她的语言的粗鲁感到震惊他 |
tā
de yǔyán de cūlǔ gǎndào
zhènjīng tā |
A crueza de sua língua estava
chocado |
A crueza de sua língua estava
chocado |
她粗鄙的语言使他感到震惊 |
tā cūbǐ de
yǔyán shǐ tā gǎndào zhènjīng |
她 粗鄙
的 语言 使 他 感到 震惊 |
tā cūbǐ de
yǔyán shǐ tā gǎndào zhènjīng |
她粗鄙的语言使他感到震惊 |
tā
cūbǐ de yǔyán shǐ tā gǎndào zhènjīng |
她 粗鄙
的 语言 使 他 感到 震惊 |
tā cūbǐ de
yǔyán shǐ tā gǎndào zhènjīng |
Cruel (crueller, cruellest) |
Cruel (crueller, cruellest) |
Cruel (cruelle, plus cruelle) |
Cruel (cruelle, plus cruelle) |
残酷(crueller,cruellest) |
cánkù
(crueller,cruellest) |
Cruel (cruel, mais cruel) |
Cruel (cruel, mais cruel) |
〜(to sb/sth) having a desire to
cause pain and suffering |
〜(to sb/sth) having a
desire to cause pain and suffering |
~ (À sb / sth) ayant un désir de
causer la douleur et la souffrance |
~ (À sb/ sth) ayant un désir de
causer la douleur et la souffrance |
〜(对sb /
sth)有欲望造成痛苦和痛苦 |
〜(duì
sb/ sth) yǒu yùwàng zàochéng tòngkǔ hé
tòngkǔ |
~ (Para sb / sth) com o desejo
de causar dor e sofrimento |
~ (Para sb/ sth) com o desejo de
causar dor e sofrimento |
残酷沾;冷酷的;残忍的;残暴的 |
cánkù zhān; lěngkù de;
cánrěn de; cánbào de |
残酷 沾
的 残忍 的; 残暴 的 |
cánkù zhān de cánrěn
de; cánbào de |
残酷沾;冷酷的;残忍的;残暴的 |
cánkù
zhān; lěngkù de; cánrěn de; cánbào
de |
残酷 沾
的 残忍 的;残暴 的 |
cánkù zhān de cánrěn
de; cánbào de |
a cruel
dictator |
a cruel dictator |
Un dictateur cruel |
Un dictateur cruel |
残酷的独裁者 |
cánkù
de dúcái zhě |
Um ditador cruel |
Um ditador cruel |
残暴的独裁者 |
cánbào de dúcái zhě |
残暴 的
独裁者 |
cánbào de dúcái zhě |
残暴的独裁者 |
cánbào
de dúcái zhě |
残暴 的
独裁者 |
cánbào de dúcái zhě |
I can’t
stand people who are cruel to animals |
I can’t stand people who are
cruel to animals |
Je ne supporte pas les gens qui
sont cruels envers les animaux |
Je ne supporte pas les gens qui
sont cruels envers les animaux |
我不能忍受对动物残忍的人 |
wǒ
bùnéng rěnshòu duì dòngwù cánrěn de rén |
Eu não suporto pessoas que são
cruéis para os animais |
Eu não suporto pessoas que são
cruéis para os animais |
我无法容忍虐待动物的人 |
wǒ wúfǎ róngrěn
nüèdài dòngwù de rén |
我无法容忍虐待动物的人 |
wǒ wúfǎ róngrěn
nüèdài dòngwù de rén |
我无法容忍虐待动物的人 |
wǒ
wúfǎ róngrěn nüèdài dòngwù de rén |
我无法容忍虐待动物的人 |
wǒ wúfǎ róngrěn
nüèdài dòngwù de rén |
我不能忍受对动物残忍的人 |
wǒ bùnéng rěnshòu duì
dòngwù cánrěn de rén |
我不能忍受对动物残忍的人 |
wǒ bùnéng rěnshòu duì
dòngwù cánrěn de rén |
我不能忍受对动物残忍的人 |
wǒ
bùnéng rěnshòu duì dòngwù cánrěn de rén |
我不能忍受对动物残忍的人 |
wǒ bùnéng rěnshòu duì
dòngwù cánrěn de rén |
Her
eyes were cruel and hard |
Her eyes were cruel and hard |
Ses yeux étaient cruels et durs |
Ses yeux étaient cruels et durs |
她的眼睛是残酷和硬 |
tā
de yǎnjīng shì cánkù hé yìng |
Seus olhos estavam cruel e duro |
Seus olhos estavam cruel e duro |
她目光冷酷 |
tā mùguāng lěngkù |
她目光冷酷 |
tā mùguāng lěngkù |
她目光冷酷 |
tā
mùguāng lěngkù |
她目光冷酷 |
tā mùguāng lěngkù |
Sometimes
you have to be cruel to be
kind (= make sb suffer because it will be good
for them later) |
Sometimes you have to be cruel
to be kind (= make sb suffer because it will be good for them later) |
Parfois, vous devez être cruel
pour être gentil (= faire souffrir de souffrir parce qu'il sera bon pour eux
plus tard) |
Parfois, vous devez être cruel
pour être gentil (= faire souffrir de souffrir parce qu'il sera bon pour eux
plus tard) |
有时候你必须残忍地是善良的(=使sb受苦,因为它会对他们以后有好处) |
yǒu
shíhou nǐ bìxū cánrěn de shì
shànliáng de (=shǐ sb shòukǔ, yīnwèi tā huì duì
tāmen yǐhòu yǒu hǎochù) |
Às vezes você tem que ser cruel
para ser gentil (= dor de sofrer, porque vai ser bom para eles mais tarde) |
Às vezes você tem que ser cruel
para ser gentil (= dor de sofrer, porque vai ser bom para eles mais tarde) |
有时候为了某人好你就得对他狠 |
yǒu shíhou wèile mǒu
rén hǎo nǐ jiù de duì tā hěn |
有时候
为了 某人 好 你 就得 对
他 狠 |
yǒu shíhou wèile mǒu
rén hǎo nǐ jiù de duì tā hěn |
有时候为了某人好你就得对他狠 |
yǒu
shíhou wèile mǒu rén hǎo nǐ jiù de
duì tā hěn |
有时候
为了 某人 好 你 就得 对
他 狠 |
yǒu shíhou wèile mǒu
rén hǎo nǐ jiù de duì tā hěn |
opposé kind |
opposé kind |
Genre opposé |
Genre opposé |
opposé种 |
opposé
zhǒng |
sexo oposto |
sexo oposto |
causing
pain or suffering |
causing pain or suffering |
Causant de la douleur ou de la
souffrance |
Causant de la douleur ou de la
souffrance |
造成疼痛或痛苦 |
zàochéng
téngtòng huò tòngkǔ |
Causando dor ou sofrimento |
Causando dor ou sofrimento |
引起痛苦的 |
yǐnqǐ tòngkǔ de |
引起
痛苦 的 |
yǐnqǐ tòngkǔ de |
引起痛苦的 |
yǐnqǐ
tòngkǔ de |
引起
痛苦 的 |
yǐnqǐ tòngkǔ de |
a cruel
punishment/joke |
a cruel punishment/joke |
Une punition / une blague
cruelle |
Une punition/ une blague cruelle |
残酷的惩罚/笑话 |
cánkù
de chéngfá/xiàohuà |
A punição / a piada cruel |
A punição/ a piada cruel |
残酷的惩罚;挖苦人的笑话 |
cánkù de chéngfá; wākǔ
rén de xiàohuà |
残酷 的
惩罚 挖苦 人 的 笑话 |
cánkù de chéngfá wākǔ
rén de xiàohuà |
残酷的惩罚;挖苦人的笑话 |
cánkù
de chéngfá; wākǔ rén de xiàohuà |
残酷 的
惩罚 挖苦 人 的 笑话 |
cánkù de chéngfá wākǔ
rén de xiàohuà |
残酷的惩罚/笑话 |
cánkù de chéngfá/xiàohuà |
残酷 的
惩罚 / 笑话 |
cánkù de chéngfá/ xiàohuà |
残酷的惩罚/笑话 |
cánkù
de chéngfá/xiàohuà |
残酷 的
惩罚 / 笑话 |
cánkù de chéngfá/ xiàohuà |
her
father’s death was a cruel blow. |
her father’s death was a cruel
blow. |
La mort de son père était un
coup cruel. |
La mort de son père était un
coup cruel. |
她的父亲的死是一个残酷的打击。 |
tā
de fùqīn de sǐ shì yīgè cánkù de
dǎjí. |
A morte de seu pai foi um golpe
cruel. |
A morte de seu pai foi um golpe
cruel. |
父亲去世对她是一大
击 |
Fùqīn qùshì duì tā shì
yī dà jī |
父亲 对
她 是 一 大 击 |
Fùqīn duì tā shì
yī dà jī |
父亲去世对她是一大击 |
Fùqīn
qùshì duì tā shì yī dà jī |
父亲 对
她 是 一 大 击 |
Fùqīn duì tā shì
yī dà jī |
她的父亲的死是一个残酷的打击 |
tā de fùqīn de sǐ
shì yīgè cánkù de dǎjí |
她 的
父亲 的 死 是 一个 残酷
的 打击 |
tā de fùqīn de sǐ
shì yīgè cánkù de dǎjí |
她的父亲的死是一个残酷的打击 |
tā
de fùqīn de sǐ shì yīgè cánkù de
dǎjí |
她 的
父亲 的 死 是 一个 残酷
的 打击 |
tā de fùqīn de sǐ
shì yīgè cánkù de dǎjí |
cruelly The dog had been cruelly treated |
cruelly The dog had been cruelly
treated |
Cruellement Le chien avait été
brutalement traité |
Cruellement Le chien avait été
brutalement traité |
残酷的狗被残忍地对待 |
cánkù
de gǒu bèi cánrěn dì duìdài |
Cruelmente O cão foi tratado
brutalmente |
Cruelmente O cão foi tratado
brutalmente |
那条狗一直受虐待 |
nà tiáo gǒu yīzhí shòu
nüèdài |
那 条狗
一直 受 虐待 |
nà tiáo gǒu yīzhí shòu
nüèdài |
那条狗一直受虐待 |
nà
tiáo gǒu yīzhí shòu nüèdài |
那 条狗
一直 受 虐待 |
nà tiáo gǒu yīzhí shòu
nüèdài |
残酷的狗被残忍地对待 |
cánkù de gǒu bèi
cánrěn dì duìdài |
残酷 的
狗 被 残忍 地 对待 |
cánkù de gǒu bèi
cánrěn dì duìdài |
残酷的狗被残忍地对待 |
cánkù
de gǒu bèi cánrěn dì duìdài |
残酷 的
狗 被 残忍 地 对待 |
cánkù de gǒu bèi
cánrěn dì duìdài |
I was cruelly deceived |
I was cruelly deceived |
J'ai été cruellement trompé |
J'ai été cruellement trompé |
我被残酷地骗了 |
wǒ
bèi cánkù de piànle |
Eu estava muito enganado |
Eu estava muito enganado |
我被骗得惨透了 |
wǒ bèi piàn de cǎn
tòule |
我被骗得惨透了 |
wǒ bèi piàn de cǎn
tòule |
我被骗得惨透了 |
wǒ
bèi piàn de cǎn tòule |
我被骗得惨透了 |
wǒ bèi piàn de cǎn
tòule |
cruelty
cruelties) ~ (to sb/sth) behaviour that causes
pain or suffering to others, especially deliberately |
cruelty cruelties) ~ (to sb/sth)
behaviour that causes pain or suffering to others, especially
deliberately |
Cruauté cruauté) ~ (à sb / sth)
comportement qui cause la douleur ou la souffrance à d'autres,
particulièrement délibérément |
Cruauté cruauté) ~ (à sb/ sth)
comportement qui cause la douleur ou la souffrance à d'autres,
particulièrement délibérément |
残酷残酷)〜(对sb
/
sth)导致对他人的痛苦或痛苦,特别是故意的行为 |
cánkù
cánkù)〜(duì sb/ sth) dǎozhì duì
tārén de tòngkǔ huò tòngkǔ, tèbié shì gùyì de xíngwéi |
crueldade crueldade) ~ (para sb
/ sth) o comportamento que causa dor ou sofrimento aos outros, especialmente
deliberadamente |
crueldade crueldade) ~ (para sb/
sth) o comportamento que causa dor ou sofrimento aos outros, especialmente
deliberadamente |
(尤指蓄意的 ) 残酷,残忍,残暴 |
(yóu zhǐ xùyì de) cánkù,
cánrěn, cánbào |
(尤 指
蓄意 的) 残酷, 残忍,
残暴 |
(yóu zhǐ xùyì de) cánkù,
cánrěn, cánbào |
(指指蓄意的)残酷,残忍,残暴 |
(zhǐ
zhǐ xùyì de) cánkù, cánrěn, cánbào |
(尤 指
蓄意 的) 残酷, 残忍,
残暴 |
(yóu zhǐ xùyì de) cánkù,
cánrěn, cánbào |
残酷残酷)〜(对sb
/
sth)导致对他人的痛苦或痛苦,特别是故意的行为 |
cánkù cánkù)〜(duì sb/
sth) dǎozhì duì tārén de tòngkǔ huò tòngkǔ, tèbié shì
gùyì de xíngwéi |
残酷
残酷) ~ (对 sb / sth) 导致 对
他人 的 痛苦 或 痛苦,
特别 是 故意 的 行为 |
cánkù cánkù) ~ (duì sb/ sth)
dǎozhì duì tārén de tòngkǔ huò tòngkǔ, tèbié shì gùyì de
xíngwéi |
残酷残酷)〜(对sb
/
sth)导致对他人的痛苦或痛苦,特别是故意的行为 |
cánkù
cánkù)〜(duì sb/ sth) dǎozhì duì
tārén de tòngkǔ huò tòngkǔ, tèbié shì gùyì de xíngwéi |
残酷
残酷) ~ (对 sb / sth) 导致 对
他人 的 痛苦 或 痛苦,
特别 是 故意 的 行为 |
cánkù cánkù) ~ (duì sb/ sth)
dǎozhì duì tārén de tòngkǔ huò tòngkǔ, tèbié shì gùyì de
xíngwéi |
cruelty |
cruelty |
cruauté |
cruauté |
残酷 |
cánkù |
crueldade |
crueldade |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|