A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
crouton     480 480 crowded 20000abc abc image
crouton a small piece of cold crisp fried bread served in soup or as part of a salad  Crouton a small piece of cold crisp fried bread served in soup or as part of a salad  Crouton un petit morceau de pain froid frit frite servi dans la soupe ou dans le cadre d'une salade Crouton un petit morceau de pain froid frit frite servi dans la soupe ou dans le cadre d'une salade 油煎方型小面包片冷的酥脆炸面包一小片在汤服务或作为沙拉的一部分 Yóu jiān fāng xíng xiǎo miànbāo piàn lěng de sūcuì zhá miànbāo yī xiǎopiàn zài tāng fúwù huò zuòwéi shālā de yībùfèn Crouton um pequeno pedaço de batatas fritas frito frio pão servido em sopa ou como parte de uma salada Crouton um pequeno pedaço de batatas fritas frito frio pão servido em sopa ou como parte de uma salada
(放在汤或色拉里的)油炸面包丁  (fàng zài tāng huò sèlā lǐ de) yóu zhá miàn bāodīng  (放在 汤 或 色 拉里 的) 油炸 面包 丁 (fàng zài tāng huò sèlā lǐ de) yóu zhá miàn bāodīng (放在汤或色拉里的)油炸面包丁 (fàng zài tāng huò sèlā lǐ de) yóu zhá miàn bāodīng (放在 汤 或 色 拉里 的) 油炸 面包 丁 (fàng zài tāng huò sèlā lǐ de) yóu zhá miàn bāodīng  
Crow  Crow or Crows a member of a Native American people, many of whom live in the US state of Montana  Crow Crow or Crows a member of a Native American people, many of whom live in the US state of Montana  Crow Crow ou Crows est un membre d'un peuple amérindien, dont beaucoup vivent dans l'état américain du Montana Crow Crow ou Crows est un membre d'un peuple amérindien, dont beaucoup vivent dans l'état américain du Montana 乌鸦乌鸦或乌鸦是一个美国原住民人民的成员,其中许多人住在美国蒙大拿州 wūyā wūyā huò wūyā shì yīgè měiguó yuán zhùmín rénmín de chéngyuán, qízhōng xǔduō rén zhù zài měiguó méng dà ná zhōu Corvo corvo corvos ou é um membro de um povo nativo americano, muitos vivem no estado de Montana EUA Corvo corvo corvos ou é um membro de um povo nativo americano, muitos vivem no estado de Montana EUA
克劳人(美洲土著,很多居于美国蒙大拿州) kè láo rén (měizhōu tǔzhù, hěnduō jūyú měiguó méng dà ná zhōu) 克劳人(美洲土著,很多居于美国蒙大拿州) kè láo rén (měizhōu tǔzhù, hěnduō jūyú měiguó méng dà ná zhōu) 克劳人(美洲土著,很多居于美国蒙大拿州) kè láo rén (měizhōu tǔzhù, hěnduō jūyú měiguó méng dà ná zhōu) 克劳人(美洲土著,很多居于美国蒙大拿州) kè láo rén (měizhōu tǔzhù, hěnduō jūyú měiguó méng dà ná zhōu)  
crow  a large bird, completely or mostly black, with a rou;gh unpleasant cry crow a large bird, completely or mostly black, with a rou;gh unpleasant cry Chasser un grand oiseau, totalement ou principalement noir, avec un rou, gh cri désagréable Chasser un grand oiseau, totalement ou principalement noir, avec un rou, gh cri désagréable 乌鸦一只大鸟,完全或大部分黑色,有一个rou; gh不愉快的哭泣 wūyā yī zhǐ dà niǎo, wánquán huò dà bùfèn hēisè, yǒu yīgè rou; gh bùyúkuài de kūqì Caçando um grande pássaro, total ou principalmente preto, com um rou, grito desagradável gh Caçando um grande pássaro, total ou principalmente preto, com um rou, grito desagradável gh
 乌鸦 wūyā  乌鸦 wūyā  乌鸦  wūyā  乌鸦 wūyā  
a sound like that of a COCK/ROOSTER Crowing  a sound like that of a COCK/ROOSTER Crowing  Un son comme celui d'un COCK / ROOSTER Crowing Un son comme celui d'un COCK/ ROOSTER Crowing 一个像COCK / ROOSTER Crowing的声音 yīgè xiàng COCK/ ROOSTER Crowing de shēngyīn Um som como um galo do galo / Crowing Um som como um galo do galo/ Crowing
(像雄鸡的)啼叫声,喔喔叫声 (xiàng xióng jī de) tí jiào shēng, ō ō jiào shēng (像 雄鸡 的) 啼叫 声, 喔喔 叫声 (xiàng xióng jī de) tí jiào shēng, ō ō jiào shēng (像雄鸡的)啼叫声,喔喔叫声 (xiàng xióng jī de) tí jiào shēng, ō ō jiào shēng (像 雄鸡 的) 啼叫 声, 喔喔 叫声 (xiàng xióng jī de) tí jiào shēng, ō ō jiào shēng  
She gave a little crow of triumph She gave a little crow of triumph Elle a donné un petit corbeau de triomphe Elle a donné un petit corbeau de triomphe 她给了一只小乌鸦的胜利 tā gěile yī zhǐ xiǎo wūyā de shènglì Ela deu um pouco corvo do triunfo Ela deu um pouco corvo do triunfo
她轻轻地发出了胜利的欢呼声 tā qīng qīng de fāchūle shènglì de huānhū shēng 她轻轻地发出了胜利的欢呼声 tā qīng qīng de fāchūle shènglì de huānhū shēng 她轻轻地发出了胜利的欢呼声 tā qīng qīng de fāchūle shènglì de huānhū shēng 她轻轻地发出了胜利的欢呼声 tā qīng qīng de fāchūle shènglì de huānhū shēng  
as the crow flies in a straight line as the crow flies in a straight line À vol d'oiseau en ligne droite À vol d'oiseau en ligne droite 因为乌鸦在一条直线上飞行 yīn wéi wūyā zài yītiáo zhíxiàn shàng fēixíng Em linha recta reta Em linha recta reta
或直线地;*直地 huò zhíxiàn de;*zhí de 或 直线 地; * 直 地 huò zhíxiàn de; * zhí de 或直线地; *直地 huò zhíxiàn de; *zhí de 或 直线 地; * 直 地 huò zhíxiàn de; * zhí de  
因为乌鸦在一条直线上飞行 yīn wéi wūyā zài yītiáo zhíxiàn shàng fēixíng 因为乌鸦在一条直线上飞行 yīn wéi wūyā zài yītiáo zhíxiàn shàng fēixíng 因为乌鸦在一条直线上飞行 yīn wéi wūyā zài yītiáo zhíxiàn shàng fēixíng 因为乌鸦在一条直线上飞行 yīn wéi wūyā zài yītiáo zhíxiàn shàng fēixíng  
The villages are no more than a mile apart  as the crow flies The villages are no more than a mile apart as the crow flies Les villages ne sont pas plus d'un kilomètre à vol d'oiseau Les villages ne sont pas plus d'un kilomètre à vol d'oiseau 这些村庄距离不超过一英里,因为乌鸦飞行 zhèxiē cūnzhuāng jù lì bù chāoguò yī yīnglǐ, yīn wéi wūyā fēixíng As aldeias não são mais do que um pássaro-quilómetro As aldeias não são mais do que um pássaro-quilómetro
这些村庄直线距离相隔不超过一英里 zhèxiē cūnzhuāng zhíxiàn jùlí xiānggé bù chāoguò yī yīnglǐ 这些 相隔 相隔 不 不 一 一 英里 zhèxiē xiānggé xiānggé bù bù yīyīyīnglǐ 这些村庄直线距离相隔不超过一英里 zhèxiē cūnzhuāng zhíxiàn jùlí xiānggé bù chāoguò yī yīnglǐ 这些 相隔 相隔 不 不 一 一 英里 zhèxiē xiānggé xiānggé bù bù yīyīyīnglǐ  
这些村庄距离不超过一英里,因为乌鸦飞行 zhèxiē cūnzhuāng jù lì bù chāoguò yī yīnglǐ, yīn wéi wūyā fēixíng 这些 村庄 距离 不 不 一 一, 因为 乌鸦 飞行 zhèxiē cūnzhuāng jù lì bù bù yī yī, yīn wéi wūyā fēixíng 这些村庄距离不超过一中里,因为乌鸦飞行 zhèxiē cūnzhuāng jù lì bù chāoguò yī zhōnglǐ, yīn wéi wūyā fēixíng 这些 村庄 距离 不 不 一 一, 因为 乌鸦 飞行 zhèxiē cūnzhuāng jù lì bù bù yī yī, yīn wéi wūyā fēixíng  
more at eat, stone more at eat, stone Plus à manger, pierre Plus à manger, pierre 更多在吃,石 gèng duō zài chī, shí Mais espaço, pedra Mais espaço, pedra
 (of a cock/rooster 雄鸡)to make repeated loud high sounds, especially early in the morning (尤指在清晨)啼叫,打鸣 (of a cock/rooster xióng jī)to make repeated loud high sounds, especially early in the morning (yóu zhǐ zài qīngchén) tí jiào, dǎmíng  (D'un coq / coq 雄鸡) pour faire répéter des sons fort fort, surtout tôt le matin (尤 指 在 清晨) 啼叫, 打鸣  (D'un coq/ coq xióng jī) pour faire répéter des sons fort fort, surtout tôt le matin (yóu zhǐ zài qīngchén) tí jiào, dǎmíng  (公鸡/雄鸡雄鸡)发出反复的高声,特别是早晨(尤指在清晨)啼叫,打鸣  (gōngjī/xióng jī xióng jī) fāchū fǎnfù de gāo shēng, tèbié shì zǎochen (yóu zhǐ zài qīngchén) tí jiào, dǎmíng (Na galo / galo 雄鸡) para repetir som muito forte, especialmente no início da manhã (尤 指 在 清晨) 啼叫, 打鸣 (Na galo/ galo xióng jī) para repetir som muito forte, especialmente no início da manhã (yóu zhǐ zài qīngchén) tí jiào, dǎmíng
〜(about/over sth) (disapproving) to talk too proudly about sth you have achieved, especially when sb else has been unsuccessful 〜(about/over sth) (disapproving) to talk too proudly about sth you have achieved, especially when sb else has been unsuccessful ~ (About / over sth) (désapprobation) de parler trop fièrement de quelque chose que vous avez réalisé, surtout quand sb autre a échoué ~ (About/ over sth) (désapprobation) de parler trop fièrement de quelque chose que vous avez réalisé, surtout quand sb autre a échoué 〜(约/ over sth)(不赞成)太自豪地谈论你已经实现,特别是当sb else不成功 〜(yuē/ over sth)(bù zànchéng) tài zìháo de tánlùn nǐ yǐjīng shíxiàn, tèbié shì dāng sb else bù chénggōng ~ (Sobre / sobre sth) (desaprovação) falar muito orgulhoso de algo que você fez, especialmente quando sb outra falha ~ (Sobre/ sobre sth) (desaprovação) falar muito orgulhoso de algo que você fez, especialmente quando sb outra falha
 (尤指在其他人不成功时)扬扬自得地夸口,自鸣 得意 (yóu zhǐ zài qítā rén bù chénggōng shí) yángyáng zìdé de kuākǒu, zìmíngdéyì  (尤 指 在 人 人 不成功 时) 扬扬自得 地 夸口, 自 鸣 得意  (yóu zhǐ zài rén rén bù chénggōng shí) yángyáng zìdé de kuākǒu, zìmíngdéyì  (尤指在其他人不成功时)扬扬自得地夸口,自鸣得意  (yóu zhǐ zài qítā rén bù chénggōng shí) yángyáng zìdé de kuākǒu, zìmíngdéyì (尤 指 在 人 人 不成功 时) 扬扬自得 地 夸口, 自 鸣 得意 (yóu zhǐ zài rén rén bù chénggōng shí) yángyáng zìdé de kuākǒu, zìmíngdéyì  
synonyme  boast, gloat  synonyme boast, gloat  Synonyme se vanter, se réjouir Synonyme se vanter, se réjouir 同义词boast,gloat tóngyìcí boast,gloat Sinônimo gabar-se, regozijar Sinônimo gabar-se, regozijar
He won't stop crowing about to victory He won't stop crowing about to victory Il n'arrêtera pas de chanter à la victoire Il n'arrêtera pas de chanter à la victoire 他不会停止打着胜利 tā bù huì tíngzhǐ dǎzhe shènglì Ele não parou de cantar para a vitória Ele não parou de cantar para a vitória
他滔滔不绝地夸耀自己的胜利 tā tāotāo bù juédì kuāyào zìjǐ de shènglì 他滔滔不绝地夸耀自己的胜利 tā tāotāo bù juédì kuāyào zìjǐ de shènglì 他滔滔不绝地夸耀自己的胜利 tā tāotāo bù juédì kuāyào zìjǐ de shènglì 他滔滔不绝地夸耀自己的胜利 tā tāotāo bù juédì kuāyào zìjǐ de shènglì  
他不会停止打着胜利 tā bù huì tíngzhǐ dǎzhe shènglì 他 不会 停止 打着 胜利 tā bù huì tíngzhǐ dǎzhe shènglì 他不会停止打着胜利 tā bù huì tíngzhǐ dǎzhe shènglì 他 不会 停止 打着 胜利 tā bù huì tíngzhǐ dǎzhe shènglì  
I've won,I've won!’she crowed I've won,I've won!’She crowed J'ai gagné, j'ai gagné! " J'ai gagné, j'ai gagné! " 我赢了,我赢了!“她。了 wǒ yíngle, wǒ yíngle!“Tā.Le Eu ganhei, eu ganhei! " Eu ganhei, eu ganhei! "
 我贏了,我贏了!她得意忘形地叫道 “wǒ yíngle, wǒ yíngle! ” Tā déyìwàngxíng dì jiào dào  我 贏 了, 我 贏 了!她 得意忘形 地 叫道  Wǒ yíngle, wǒ yíngle! Tā déyìwàngxíng de jiào dào  “我赢了,我赢了! “她得意忘形地叫道  “wǒ yíngle, wǒ yíngle! “Tā déyìwàngxíng dì jiào dào 我 贏 了, 我 贏 了! 她 得意忘形 地 叫道 Wǒ yíngle, wǒ yíngle! Tā déyìwàngxíng de jiào dào  
 (of a baby 婴儿)to make happy sounds 欢叫 (of a baby yīng'ér)to make happy sounds huan jiào  (D'un bébé 婴儿) pour faire des sons heureux 欢叫  (D'un bébé yīng'ér) pour faire des sons heureux huan jiào  (婴儿婴儿)使快乐的声音欢呼  (yīng'ér yīng'ér) shǐ kuàilè de shēngyīn huānhū (De um bebê 婴儿) para fazer sons felizes 欢叫 (De um bebê yīng'ér) para fazer sons felizes huan jiào
crowbar  a straight iron bar, usually with a curved end, used for forcing open boxes and moving heavy objects  crowbar a straight iron bar, usually with a curved end, used for forcing open boxes and moving heavy objects  Une barre de fer droite, généralement avec une extrémité courbe, utilisée pour forcer les boîtes ouvertes et déplacer des objets lourds Une barre de fer droite, généralement avec une extrémité courbe, utilisée pour forcer les boîtes ouvertes et déplacer des objets lourds 撬棍直铁杆,通常具有弯曲端,用于强制打开箱子和移动重物 qiào gùn zhí tiěgǎn, tōngcháng jùyǒu wānqū duān, yòng yú qiángzhì dǎkāi xiāngzi hé yídòng chóng wù Um ferro de barra reta, geralmente com uma extremidade curva, usado para forçar caixas abertas e mover objetos pesados Um ferro de barra reta, geralmente com uma extremidade curva, usado para forçar caixas abertas e mover objetos pesados
铁撬棍 tiě qiào gùn 铁撬棍 tiě qiào gùn 铁撬棍 tiě qiào gùn 铁撬棍 tiě qiào gùn  
Crowd Crowd Foule Foule 人群 rénqún multidão Multidão
a large number of people gathered together in a public place, for example in the streets or at a ■ sports game  a large number of people gathered together in a public place, for example in the streets or at a ■ sports game  Un grand nombre de personnes réunies dans un lieu public, par exemple dans les rues ou dans un ■ jeu de sport Un grand nombre de personnes réunies dans un lieu public, par exemple dans les rues ou dans un ■ jeu de sport 大量的人聚集在公共场所,例如在街道上或在体育比赛中 dàliàng de rén jùjí zài gōnggòng chǎngsuǒ, lìrú zài jiēdào shàng huò zài tǐyù bǐsài zhōng Um grande número de pessoas se reuniram em um lugar público, por exemplo, nas ruas ou em um jogo de esportes ■ Um grande número de pessoas se reuniram em um lugar público, por exemplo, nas ruas ou em um jogo de esportes ■
人群;观众 rénqún; guānzhòng 人群; 观众 rénqún; guānzhòng 人群; rénqún; 人群;观众 rénqún; guānzhòng  
He pushed his way through the crowd He pushed his way through the crowd Il se fraya un chemin dans la foule Il se fraya un chemin dans la foule 他推开了人群 tā tuī kāile rénqún Ele abriu caminho através da multidão Ele abriu caminho através da multidão
他在人群中往前挤 tā zài rénqún zhōng wǎng qián jǐ 他 在 人群 中 往前 挤 tā zài rénqún zhōng wǎng qián jǐ 他在人群中往前挤 tā zài rénqún zhōng wǎng qián jǐ 他 在 人群 中 往前 挤 tā zài rénqún zhōng wǎng qián jǐ  
他推开了人群 tā tuī kāile rénqún 他 推开 了 人群 tā tuī kāile rénqún 他推开了人群 tā tuī kāile rénqún 他 推开 了 人群 tā tuī kāile rénqún  
A small crowd had gathered outside the church A small crowd had gathered outside the church Une petite foule s'était rassemblée devant l'église Une petite foule s'était rassemblée devant l'église 一小群人聚集在教堂外面 yī xiǎo qún rén jùjí zài jiàotáng wàimiàn Uma pequena multidão se reuniu fora da igreja Uma pequena multidão se reuniu fora da igreja
—小群人聚集在教堂的外面 —xiǎo qún rén jùjí zài jiàotáng de wàimiàn 小 群 人 在 教堂 的 外面 xiǎo qún rén zài jiàotáng de wàimiàn #NOME? - xiǎo qún rén jùjí zài jiàotáng de wàimiàn 小 群 人 在 教堂 的 外面 xiǎo qún rén zài jiàotáng de wàimiàn  
Police had to break up the crowd Police had to break up the crowd La police a dû briser la foule La police a dû briser la foule 警方不得不打破人群 jǐngfāng bùdé bù dǎpò rénqún A polícia teve de dispersar a multidão A polícia teve de dispersar a multidão
警方不得不*散人群 jǐngfāng bùdé bù*sàn rénqún 警方 不得不 * 散 人群 jǐngfāng bùdé bù* sàn rénqún 警方不得不*散人群 jǐngfāng bùdé bù*sàn rénqún 警方 不得不 * 散 人群 jǐngfāng bùdé bù* sàn rénqún  
Crowds of people poured into the street Crowds of people poured into the street Des foules de gens versaient dans la rue Des foules de gens versaient dans la rue 人群涌入了街道 rénqún yǒng rùle jiēdào Multidões de pessoas saíram à rua Multidões de pessoas saíram à rua
人们*群结队涌上街头 rénmen*qún jié duì yǒng shàng jiētóu 人们 * 群 结 队 涌上 街头 rénmen* qún jié duì yǒng shàng jiētóu 人们*群结队涌上街头 rénmen*qún jié duì yǒng shàng jiētóu * 人们 群 结 队 涌上 街头 * rénmen qún jié duì yǒng shàng jiētóu  
人群涌入了街道 rénqún yǒng rùle jiēdào 人群 涌入 了 街道 rénqún yǒng rùle jiēdào 人群涌入了街道 rénqún yǒng rùle jiēdào 人群 涌入 了 街道 rénqún yǒng rùle jiēdào  
I want to get there early to avoid the crowds I want to get there early to avoid the crowds Je veux y aller tôt pour éviter les foules Je veux y aller tôt pour éviter les foules 我想早点到那里,以避免人群 wǒ xiǎng zǎodiǎn dào nàlǐ, yǐ bìmiǎn rénqún Eu quero ir cedo para evitar multidões Eu quero ir cedo para evitar multidões
我想及早赶到那里,免得拥挤 wǒ xiǎng jízǎo gǎn dào nàlǐ, miǎnde yǒngjǐ 我 想 及早 赶到 那里, 免得 拥挤 wǒ xiǎng jízǎo gǎn dào nàlǐ, miǎnde yǒngjǐ 我想及早赶到那里,免得拥挤 wǒ xiǎng jízǎo gǎndào nàlǐ, miǎnde yǒngjǐ 我 想 及早 赶到 那里, 免得 拥挤 wǒ xiǎng jízǎo gǎn dào nàlǐ, miǎnde yǒngjǐ  
The match attracted a capacity crowd of 80 000. The match attracted a capacity crowd of 80 000. Le match a attiré une foule de capacité de 80 000. Le match a attiré une foule de capacité de 80 000. 比赛吸引了八万人口。 bǐsài xīyǐnle bā wàn rénkǒu. O jogo atraiu uma capacidade multidão de 80.000. O jogo atraiu uma capacidade multidão de 80.000.
比赛塞满,吸引了 8 万名观众 Zhè chǎng bǐsài sāi mǎn, xīyǐnle 8 wàn míng guānzhòng 这场 比赛 塞满, 吸引 了 8 万名 观众 Zhè chǎng bǐsài sāi mǎn, xīyǐnle 8 wàn míng guānzhòng 这场比赛塞满,吸引了8万名观众 Zhè chǎng bǐsài sāi mǎn, xīyǐnle 8 wàn míng guānzhòng 这场 比赛 塞满, 吸引 了 8 万名 观众 Zhè chǎng bǐsài sāi mǎn, xīyǐnle 8 wàn míng guānzhòng  
比赛吸引了八万人口 bǐsài xīyǐnle bā wàn rénkǒu 比赛 吸引 了 八万 人口 bǐsài xīyǐnle bā wàn rénkǒu 比赛吸引了八万人口 bǐsài xīyǐnle bā wàn rénkǒu 比赛 吸引 了 八万 人口 bǐsài xīyǐnle bā wàn rénkǒu  
The crowd cheered the winning hit. The crowd cheered the winning hit. La foule a acclamé le coup gagnant. La foule a acclamé le coup gagnant. 人群欢呼了胜利。 rénqún huānhūle shènglì. A multidão aplaudiu o tiro vencedora. A multidão aplaudiu o tiro vencedora.
 观焱为那决胜的一击而欢呼 Guān yàn wèi nà juéshèng de yī jī ér huānhū  观 那 决胜 的 一 击 而 欢呼  Guān nà juéshèng de yī jī ér huānhū  观焱为那决胜的一击而欢呼  Guān yàn wèi nà juéshèng de yī jī ér huānhū 观 那 决胜 的 一 击 而 欢呼 Guān nà juéshèng de yī jī ér huānhū  
人群欢呼了胜利。 rénqún huānhūle shènglì. 人群 欢呼 了 胜利. rénqún huānhūle shènglì. 人群欢呼了胜利。 rénqún huānhūle shènglì. 人群 欢呼 了 胜利. rénqún huānhūle shènglì.  
crowd control Crowd control contrôle de foule Contrôle de foule 维持人群秩序 Wéichí rénqún zhìxù controle de multidão Controle de multidão
人群控制 rénqún kòngzhì 人群 控制 rénqún kòngzhì 人群控制 rénqún kòngzhì 人群 控制 rénqún kòngzhì  
维持人群秩序 wéichí rénqún zhìxù 维持 人群 秩序 wéichí rénqún zhìxù 维持人群秩序 wéichí rénqún zhìxù 维持 人群 秩序 wéichí rénqún zhìxù  
crowd trouble crowd trouble Problème de foule Problème de foule 人群麻烦 rénqún máfan Problema da multidão Problema da multidão
 群众闹事 qúnzhòng nàoshì  群众闹事 qúnzhòng nàoshì  群众闹事  qúnzhòng nàoshì  群众闹事 qúnzhòng nàoshì  
A whole crowd of us are going to the ball(=a lot of us) A whole crowd of us are going to the ball(=a lot of us) Toute une foule d'entre nous vont au bal (= beaucoup d'entre nous) Toute une foule d'entre nous vont au bal (= beaucoup d'entre nous) 我们整个人都要去球(=我们很多人) wǒmen zhěnggè rén dōu yào qù qiú (=wǒmen hěnduō rén) Toda uma multidão de nós ir ao baile (= muitos de nós) Toda uma multidão de nós ir ao baile (= muitos de nós)
我们一大帮人要去参加那场舞会 wǒmen yī dà bāng rén yào qù cānjiā nà chǎng wǔhuì 我们 一大帮 人 要去 参加 那 场 舞会 wǒmen yī dà bāng rén yào qù cānjiā nà chǎng wǔhuì 我们一大帮人要去参加那场舞会 wǒmen yī dà bāng rén yào qù cānjiā nà chǎng wǔhuì 我们 一大帮 人 要去 参加 那 场 舞会 wǒmen yī dà bāng rén yào qù cānjiā nà chǎng wǔhuì  
He left the hotel surrounded by crowds of journalists He left the hotel surrounded by crowds of journalists Il a quitté l'hôtel entouré par une foule de journalistes Il a quitté l'hôtel entouré par une foule de journalistes 他离开了酒店,周围有许多记者 tā líkāile jiǔdiàn, zhōuwéi yǒu xǔduō jìzhě Ele deixou o hotel cercado por uma multidão de jornalistas Ele deixou o hotel cercado por uma multidão de jornalistas
他在大群记者的包围下离开了酒店 tā zài dàqún jìzhě de bāowéi xià líkāile jiǔdiàn 他在大群记者的包围下离开了酒店 tā zài dàqún jìzhě de bāowéi xià líkāile jiǔdiàn 他在大群记者的包围下离开了酒店 tā zài dàqún jìzhě de bāowéi xià líkāile jiǔdiàn 他在大群记者的包围下离开了酒店 tā zài dàqún jìzhě de bāowéi xià líkāile jiǔdiàn  
(informal, often disapproving) a particular group of people  (informal, often disapproving) a particular group of people  (Informel, souvent désapprouvant) un groupe particulier de personnes (Informel, souvent désapprouvant) un groupe particulier de personnes (非正式,经常不批准)特定人群 (fēi zhèngshì, jīngcháng bù pīzhǔn) tèdìng rénqún (Informal, muitas vezes de desaprovação) um grupo particular de pessoas (Informal, muitas vezes de desaprovação) um grupo particular de pessoas
伙人;一帮人 —huǒ rén; yī bāng rén 伙人;一帮人 —huǒ rén; yī bāng rén #NOME? - huǒ rén; yī bāng rén 伙人;一帮人 —huǒ rén; yī bāng rén  
Bob introduced her to some of the usual crowd (= people who often meet each other) Bob introduced her to some of the usual crowd (= people who often meet each other) Bob l'a présenté à certains de la foule habituelle (= les gens qui se rencontrent souvent) Bob l'a présenté à certains de la foule habituelle (= les gens qui se rencontrent souvent) 鲍勃向她介绍了一些普通的人群(=经常相遇的人) bào bó xiàng tā jièshàole yīxiē pǔtōng de rénqún (=jīngcháng xiāngyù de rén) Bob apresentou-o a alguns da multidão usual (= pessoas que encontram muitas vezes) Bob apresentou-o a alguns da multidão usual (= pessoas que encontram muitas vezes)
鲍勃把她介绍给常见面的几个朋友 bào bó bǎ tā jièshào gěi chángjiàn miàn de jǐ gè péngyǒu 鲍勃 给 常见 面 的 的 朋友 朋友 bào bó gěi chángjiàn miàn de de péngyǒu péngyǒu 鲍勃把她介绍给常见面的几个朋友 bào bó bǎ tā jièshào gěi chángjiàn miàn de jǐ gè péngyǒu 鲍勃 给 常见 面 的 的 朋友 朋友 bào bó gěi chángjiàn miàn de de péngyǒu péngyǒu  
鲍勃向她介绍了一些普通的人群(=经常相遇的人) bào bó xiàng tā jièshàole yīxiē pǔtōng de rénqún (=jīngcháng xiāngyù de rén) 鲍勃向她介绍了一些普通的人群(=经常相遇的人) bào bó xiàng tā jièshàole yīxiē pǔtōng de rénqún (=jīngcháng xiāngyù de rén) 鲍勃向她介绍了一些普通的人群(=经常相遇的人) bào bó xiàng tā jièshàole yīxiē pǔtōng de rénqún (=jīngcháng xiāngyù de rén) 鲍勃向她介绍了一些普通的人群(=经常相遇的人) bào bó xiàng tā jièshàole yīxiē pǔtōng de rénqún (=jīngcháng xiāngyù de rén)  
the bright young theatrical crowd the bright young theatrical crowd La brillante jeunesse de la foule théâtrale La brillante jeunesse de la foule théâtrale 明亮的年轻戏剧人群 míngliàng de niánqīng xìjù rénqún O teatro multidão brilhante juventude O teatro multidão brilhante juventude
这帮年轻聪明的戏剧演员 zhè bāng niánqīng cōngmíng de xìjù yǎnyuán 这帮 年轻 的 戏剧 演员 zhè bāng niánqīng de xìjù yǎnyuán 这个年轻聪明的戏剧演员 zhège niánqīng cōngmíng de xìjù yǎnyuán 这帮 年轻 的 戏剧 演员 zhè bāng niánqīng de xìjù yǎnyuán  
 the crowd  (sometimes disapproving) ordinary people, not special or unusual in any way the crowd (sometimes disapproving) ordinary people, not special or unusual in any way  La foule (parfois désapprouvant) les gens ordinaires, pas spécial ou inhabituel en aucune façon  La foule (parfois désapprouvant) les gens ordinaires, pas spécial ou inhabituel en aucune façon  人群(有时不赞成)普通人,不以任何方式特殊或不寻常  rénqún (yǒushí bù zànchéng) pǔtōng rén, bù yǐ rènhé fāngshì tèshū huò bù xúncháng A multidão (às vezes desaprovando) pessoas comuns, não especiais ou incomuns de qualquer maneira A multidão (às vezes desaprovando) pessoas comuns, não especiais ou incomuns de qualquer maneira
 群众;民众;*百姓;九夫俗子 qúnzhòng; mínzhòng;*bǎixìng; jiǔ fū súzǐ  群众;民众;*百姓;九夫俗子 qúnzhòng; mínzhòng;*bǎixìng; jiǔ fū súzǐ  群众;民众; *百姓;九夫俗子  qúnzhòng; mínzhòng; *bǎixìng; jiǔ fū súzǐ  群众;民众;*百姓;九夫俗子 qúnzhòng; mínzhòng;*bǎixìng; jiǔ fū súzǐ  
人群(有时不赞成)普通人,不以任何方式特殊或不寻常 rénqún (yǒushí bù zànchéng) pǔtōng rén, bù yǐ rènhé fāngshì tèshū huò bù xúncháng 人群 (有时 不赞成) 普通人, 不 以 任何 方式 特殊 或 不 寻常 rénqún (yǒushí bù zànchéng) pǔtōng rén, bù yǐ rènhé fāngshì tèshū huò bù xúncháng 人群(有时不赞成)普通人,不以任何方式特殊或不寻常 rénqún (yǒushí bù zànchéng) pǔtōng rén, bù yǐ rènhé fāngshì tèshū huò bù xúncháng 人群 (有时 不赞成) 普通人, 不 以 任何 方式 特殊 或 不 寻常 rénqún (yǒushí bù zànchéng) pǔtōng rén, bù yǐ rènhé fāngshì tèshū huò bù xúncháng  
We all like to think we stand out from the crowd (= are different from and better than other people) We all like to think we stand out from the crowd (= are different from and better than other people) Nous aimons tous à penser que nous nous démarquons de la foule (= sont différents et mieux que les autres) Nous aimons tous à penser que nous nous démarquons de la foule (= sont différents et mieux que les autres) 我们都喜欢认为我们从人群中脱颖而出(=与其他人不同,更好) wǒmen dōu xǐhuan rènwéi wǒmen cóng rénqún zhōng tuōyǐng'érchū (=yǔ qítā rén bùtóng, gèng hǎo) Nós todos gostamos de pensar que se destacam da multidão (= são diferentes e melhores do que outros) Nós todos gostamos de pensar que se destacam da multidão (= são diferentes e melhores do que outros)
我们都喜欢认为自己胜人一筹 wǒmen dōu xǐhuan rènwéi zìjǐ shèng rén yīchóu 我 都 认为 胜 胜 人 一 筹 wǒ dōu rènwéi shèng shèng rén yī chóu 我们都喜欢认为自己胜人一筹 wǒmen dōu xǐhuan rènwéi zìjǐ shèng rén yīchóu 我 都 认为 胜 胜 人 一 筹 wǒ dōu rènwéi shèng shèng rén yī chóu  
我们都喜欢认为我们从人群中脱颖而出(=与其他人不同,更好) wǒmen dōu xǐhuan rènwéi wǒmen cóng rénqún zhōng tuōyǐng'érchū (=yǔ qítā rén bùtóng, gèng hǎo) 我们都喜欢认为我们从人群中脱颖而出(=与其他人不同,更好) wǒmen dōu xǐhuan rènwéi wǒmen cóng rénqún zhōng tuōyǐng'érchū (=yǔ qítā rén bùtóng, gèng hǎo) 我们都喜欢认为我们从人群中脱颖而出(=与其他人不同,更好) wǒmen dōu xǐhuan rènwéi wǒmen cóng rénqún zhōng tuōyǐng'érchū (=yǔ qítā rén bùtóng, gèng hǎo) 我们都喜欢认为我们从人群中脱颖而出(=与其他人不同,更好) wǒmen dōu xǐhuan rènwéi wǒmen cóng rénqún zhōng tuōyǐng'érchū (=yǔ qítā rén bùtóng, gèng hǎo)  
He prefers to be one of the crowd He prefers to be one of the crowd Il préfère faire partie de la foule Il préfère faire partie de la foule 他喜欢成为人群之一 tā xǐhuan chéngwéi rénqún zhī yī Ele prefere ser parte da multidão Ele prefere ser parte da multidão
他宁愿做个凡夫俗子 tā nìngyuàn zuò gè fánfūsúzǐ 他 宁愿 做个 凡夫俗子 tā nìngyuàn zuò gè fánfūsúzǐ 他宁愿做个凡夫俗子 tā nìngyuàn zuò gè fánfūsúzǐ 他 宁愿 做个 凡夫俗子 tā nìngyuàn zuò gè fánfūsúzǐ  
She’s quite happy to follow the crowd She’s quite happy to follow the crowd Elle est très heureuse de suivre la foule Elle est très heureuse de suivre la foule 她很高兴跟随人群 tā hěn gāoxìng gēnsuí rénqún Ela está muito feliz em seguir a multidão Ela está muito feliz em seguir a multidão
她就愿意—*  tā jiù yuànyì—*  她就愿意—*  tā jiù yuànyì—*  她就愿意 - * tā jiù yuànyì - * 她就愿意—*  tā jiù yuànyì—*   
她很高兴跟随人群 tā hěn gāoxìng gēnsuí rénqún 她 很 高兴 跟随 人群 Tā hěn gāoxìng gēnsuí rénqún 她很高兴跟随人群 tā hěn gāoxìng gēnsuí rénqún 她 很 高兴 跟随 人群 Tā hěn gāoxìng gēnsuí rénqún  
to fill a place so there is little room to move  to fill a place so there is little room to move  Pour remplir un endroit, il y a peu de place pour se déplacer Pour remplir un endroit, il y a peu de place pour se déplacer 填补一个地方,所以有很少的空间移动 tiánbǔ yīgè dìfāng, suǒyǐ yǒu hěn shǎo de kōngjiān yídòng Para preencher um lugar, há pouco espaço para se movimentar Para preencher um lugar, há pouco espaço para se movimentar
挤满;*满;使拥挤 jǐ mǎn;*mǎn; shǐ…yǒngjǐ 挤满;*满;使拥挤 jǐ mǎn;*mǎn; shǐ…yǒngjǐ 挤满 jǐ mǎn 挤满;*满;使拥挤 jǐ mǎn;*mǎn; shǐ…yǒngjǐ  
填补一个地方,所以有很少的空间移动 tiánbǔ yīgè dìfāng, suǒyǐ yǒu hěn shǎo de kōngjiān yídòng 填补 一个 地方, 所以 有 很少 的 空间 移动 Tiánbǔ yīgè dìfāng, suǒyǐ yǒu hěn shǎo de kōngjiān yídòng 填补一个地方,所以有很少的空间移动 tiánbǔ yīgè dìfāng, suǒyǐ yǒu hěn shǎo de kōngjiān yídòng 填补 一个 地方, 所以 有 很少 的 空间 移动 Tiánbǔ yīgè dìfāng, suǒyǐ yǒu hěn shǎo de kōngjiān yídòng  
Thousands of people crowded the mirrow streets Thousands of people crowded the mirrow streets Des milliers de personnes encombrent les rues Des milliers de personnes encombrent les rues 数以千计的人挤在街道上 shù yǐ qiān jì de rén jǐ zài jiēdào shàng Milhares de pessoas se aglomeram nas ruas Milhares de pessoas se aglomeram nas ruas
成千上万的人把狭窄的街道挤得水泄不通 chéng qiān shàng wàn de rén bǎ xiázhǎi de jiēdào jǐ dé shuǐxièbùtōng 成千上万 的 人 把 狭窄 的 街道 挤得 水泄不通 chéng qiān shàng wàn de rén bǎ xiázhǎi de jiēdào jǐ dé shuǐxièbùtōng 成千上万的人把狭窄的街道挤得水泄不通 chéng qiān shàng wàn de rén bǎ xiázhǎi de jiēdào jǐ dé shuǐxièbùtōng 成千上万 的 人 把 狭窄 的 街道 挤得 水泄不通 chéng qiān shàng wàn de rén bǎ xiázhǎi de jiēdào jǐ dé shuǐxièbùtōng  
to fill your mind so that you can think of nothing else  to fill your mind so that you can think of nothing else  Pour remplir votre esprit de sorte que vous ne pouvez penser à rien d'autre Pour remplir votre esprit de sorte que vous ne pouvez penser à rien d'autre 填充你的头脑,让你可以想到没有别的 tiánchōng nǐ de tóunǎo, ràng nǐ kěyǐ xiǎngdào méiyǒu bié de Para preencher a sua mente para que você possa pensar em mais nada Para preencher a sua mente para que você possa pensar em mais nada
涌上(心头);涌入(脑海 yǒng shàng (xīntóu); yǒng rù (nǎohǎi) 涌上 (心头); 涌入 (脑海) yǒng shàng (xīntóu); yǒng rù (nǎohǎi) 涌上(心头);涌入(脑海) yǒng shàng (xīntóu); yǒng rù (nǎohǎi) 涌上 (心头);涌入 (脑海) yǒng shàng (xīntóu); yǒng rù (nǎohǎi)  
Memories crowded his mind. Memories crowded his mind. Des souvenirs se pressaient dans son esprit. Des souvenirs se pressaient dans son esprit. 记忆拥挤了他的头脑。 jìyì yǒngjǐle tā de tóunǎo. Memórias lotado em sua mente. Memórias lotado em sua mente.
往事涌上他的心头 Wǎngshì yǒng shàng tā de xīntóu 往事 涌上 他 的 心头 Wǎngshì yǒng shàng tā de xīntóu 往事涌上他的心头 Wǎngshì yǒng shàng tā de xīntóu 往事 涌上 他 的 心头 Wǎngshì yǒng shàng tā de xīntóu  
(informal) to stand very close to sb so that they feel uncomfortable or nervous (informal) to stand very close to sb so that they feel uncomfortable or nervous (Informel) de se tenir très près de sb de sorte qu'ils se sentent mal à l'aise ou nerveux (Informel) de se tenir très près de sb de sorte qu'ils se sentent mal à l'aise ou nerveux (非正式)站在非常接近sb,使他们感到不舒服或紧张 (fēi zhèngshì) zhàn zài fēicháng jiējìn sb, shǐ tāmen gǎn dào bú shūfú huò jǐnzhāng (Informal) para ficar muito perto de sb para que eles se sentir desconfortável ou nervoso (Informal) para ficar muito perto de sb para que eles se sentir desconfortável ou nervoso
挤,靠近,挤在一旁(以致使人不舒服或紧张) jǐ, kàojìn, jǐ zài yīpáng (yǐzhì shǐ rén bú shūfú huò jǐnzhāng) 挤, 靠近, 挤 在 一旁 (以致 使人 不 舒服 或 紧张) jǐ, kàojìn, jǐ zài yīpáng (yǐzhì shǐ rén bú shūfú huò jǐnzhāng) 挤,靠近,挤在一旁(以致使人不舒服或紧张) jǐ, kàojìn, jǐ zài yīpáng (yǐzhì shǐ rén bú shūfú huò jǐnzhāng) 挤, 靠近, 挤 在 一旁 (以致 使人 不 舒服 或 紧张) jǐ, kàojìn, jǐ zài yīpáng (yǐzhì shǐ rén bú shūfú huò jǐnzhāng)  
crowd around/round (sb/sth) to gather in large numbers around sb/sth crowd around/round (sb/sth) to gather in large numbers around sb/sth Foule autour / ronde (sb / sth) pour se rassembler en grand nombre autour de sb / sth Foule autour/ ronde (sb/ sth) pour se rassembler en grand nombre autour de sb/ sth 围绕/围绕(sb / sth)围绕sb / sth聚集大量 wéirào/wéirào (sb/ sth) wéirào sb/ sth jùjí dàliàng Multidão ao redor / round (sb / sth) para reunir em grande número ao redor sb / sth Multidão ao redor/ round (sb/ sth) para reunir em grande número ao redor sb/ sth
 聚集在周围;聚拢 jùjí zài…zhōuwéi; jùlǒng  聚集在周围;聚拢 jùjí zài…zhōuwéi; jùlǒng  聚集在...周围;聚拢  jùjí zài... Zhōuwéi; jùlǒng  聚集在周围;聚拢 jùjí zài…zhōuwéi; jùlǒng  
We all crowded around the stove to keep warm We all crowded around the stove to keep warm Nous avons tous serré autour du poêle pour garder au chaud Nous avons tous serré autour du poêle pour garder au chaud 我们都挤在炉子周围保暖 wǒmen dōu jǐ zài lúzǐ zhōuwéi bǎonuǎn toda apertada em torno do fogão que para se manter aquecido Toda apertada em torno do fogão que para se manter aquecido
我柄都挤在炉边取暖 wǒ bǐng dōu jǐ zài lú biān qǔnuǎn 我柄都挤在炉边取暖 wǒ bǐng dōu jǐ zài lú biān qǔnuǎn 我柄都挤在炉边取暖 wǒ bǐng dōu jǐ zài lú biān qǔnuǎn 我柄都挤在炉边取暖 wǒ bǐng dōu jǐ zài lú biān qǔnuǎn  
Photographers were crowding around outside Photographers were crowding around outside Les photographes s'entassaient dehors Les photographes s'entassaient dehors 摄影师在外面拥挤 Shèyǐng shī zàiwàimiàn yǒngjǐ Fotógrafos lotado fora Fotógrafos lotado fora
摄影师聚集在外面 shèyǐng shī jùjí zàiwàimiàn 摄影师聚集在外面 shèyǐng shī jùjí zàiwàimiàn 摄影师聚集在外面 shèyǐng shī jùjí zàiwàimiàn 摄影师聚集在外面 shèyǐng shī jùjí zàiwàimiàn  
摄影师在外面拥挤 shèyǐng shī zài wàimiàn yǒngjǐ 摄影师在外面拥挤 shèyǐng shī zài wàimiàn yǒngjǐ 摄影师在外面拥挤 shèyǐng shī zài wàimiàn yǒngjǐ 摄影师在外面拥挤 shèyǐng shī zài wàimiàn yǒngjǐ
crowd in (on sb) / (of thoughts, questions etc crowd in (on sb)/ (of thoughts, questions etc Foule dans (sur sb) / (de pensées, questions etc Foule dans (sur sb)/ (de pensées, questions etc 人群在(在sb)/(的想法,问题等 rénqún zài (zài sb)/(de xiǎngfǎ, wèntí děng Multidão num (a sb) / (pensamentos, dúvidas, etc. Multidão num (a sb)/ (pensamentos, dúvidas, etc.
想法、问题等 xiǎngfǎ, wèntí děng 想法、问题等 xiǎngfǎ, wèntí děng 想法,问题等 xiǎngfǎ, wèntí děng 想法、问题等 xiǎngfǎ, wèntí děng  
to fill your mind so that you can think of nothing else to fill your mind so that you can think of nothing else Pour remplir votre esprit de sorte que vous ne pouvez penser à rien d'autre Pour remplir votre esprit de sorte que vous ne pouvez penser à rien d'autre 填充你的头脑,让你可以想到没有别的 tiánchōng nǐ de tóunǎo, ràng nǐ kěyǐ xiǎngdào méiyǒu bié de Para preencher a sua mente para que você possa pensar em mais nada Para preencher a sua mente para que você possa pensar em mais nada
涌上(心头);涌入(脑*) yǒng shàng (xīntóu); yǒng rù (nǎo*) 涌上 (心头); 涌入 (脑 *) yǒng shàng (xīntóu); yǒng rù (nǎo*) 涌上(心头);涌入(脑*) yǒng shàng (xīntóu); yǒng rù (nǎo*) 涌上 (心头);涌入 (脑 *) yǒng shàng (xīntóu); yǒng rù (nǎo*)  
填充你的头脑,让你可以想到没有别的 tiánchōng nǐ de tóunǎo, ràng nǐ kěyǐ xiǎngdào méiyǒu bié de 填充 你 的 头脑, 让 你 可以 想到 没有 别的 tiánchōng nǐ de tóunǎo, ràng nǐ kěyǐ xiǎngdào méiyǒu bié de 填充你的头脑,让你可以想到没有别的 tiánchōng nǐ de tóunǎo, ràng nǐ kěyǐ xiǎngdào méiyǒu bié de 填充 你 的 头脑, 让 你 可以 想到 没有 别的 tiánchōng nǐ de tóunǎo, ràng nǐ kěyǐ xiǎngdào méiyǒu bié de  
Too many uncomfortable thoughts were crowding in on her Too many uncomfortable thoughts were crowding in on her Trop de pensées inconfortables se pressaient sur elle Trop de pensées inconfortables se pressaient sur elle 太多不舒服的想法挤在她身上 tài duō bú shūfú de xiǎngfǎ jǐ zài tā shēnshang Too pensamentos desconfortáveis ​​aglomeravam-lo Too pensamentos desconfortáveis ​​aglomeravam-lo
她心乱如麻 tā xīn luàn rú má 她心乱如麻 tā xīn luàn rú má 她心乱如麻 tā xīn luàn rú má 她心乱如麻 tā xīn luàn rú má  
Memories came crowding into her mind Memories came crowding into her mind Les mémoires venaient se presser dans son esprit Les mémoires venaient se presser dans son esprit 记忆涌入她心中 jìyì yǒng rù tā xīnzhōng As memórias veio correndo em sua mente As memórias veio correndo em sua mente
往秦一齐涌上她的心头 wǎng qín yīqí yǒng shàng tā de xīntóu 往 秦 一齐 涌上 她 的 心头 wǎng qín yīqí yǒng shàng tā de xīntóu 往秦一齐涌上她的心头 wǎng qín yīqí yǒng shàng tā de xīntóu 往 秦 一齐 涌上 她 的 心头 wǎng qín yīqí yǒng shàng tā de xīntóu  
crowd into/onto sth /crowd in to move in large numbers into a small space  crowd into/onto sth/crowd in to move in large numbers into a small space  Foule dans / sur sth / foule dans déplacer en grand nombre dans un petit espace Foule dans/ sur sth/ foule dans déplacer en grand nombre dans un petit espace 人群进入/到sth /人群在大量移动到一个小空间 rénqún jìnrù/dào sth/rénqún zài dàliàng yídòng dào yīgè xiǎo kōngjiān Multidão in / on sth / na multidão movimento em grande número em um pequeno espaço Multidão in/ on sth/ na multidão movimento em grande número em um pequeno espaço
大批涌入 (狭小的空间) dàpī yǒng rù (xiáxiǎo de kōngjiān) 大批 涌入 (狭小 的 空间) dàpī yǒng rù (xiáxiǎo de kōngjiān) 大批涌入 dàpī yǒng rù 大批 涌入 (狭小 的 空间) dàpī yǒng rù (xiáxiǎo de kōngjiān)  
we all crowded into her office to sing happy birthday we all crowded into her office to sing happy birthday Nous avons tous serré dans son bureau pour chanter joyeux anniversaire Nous avons tous serré dans son bureau pour chanter joyeux anniversaire 我们都挤进她的办公室唱生日快乐 wǒmen dōu jǐ jìn tā de bàngōngshì chàng shēngrì kuàilè Nós todos espremidos em seu escritório para cantar parabéns Nós todos espremidos em seu escritório para cantar parabéns
我们全都涌进她的办公室,唱“祝你生日快乐” wǒmen quándōu yǒng jìn tā de bàngōngshì, chàng “zhù nǐ shēngrì kuàilè” 我们全都涌进她的办公室,唱“祝你生日快乐” wǒmen quándōu yǒng jìn tā de bàngōngshì, chàng “zhù nǐ shēngrì kuàilè” 我们全都涌进她的办公室,唱“祝你生日快乐” wǒmen quándōu yǒng jìn tā de bàngōngshì, chàng “zhù nǐ shēngrì kuàilè” 我们全都涌进她的办公室,唱“祝你生日快乐” wǒmen quándōu yǒng jìn tā de bàngōngshì, chàng “zhù nǐ shēngrì kuàilè”  
我们都挤进她的办公室唱生日快乐 wǒmen dōu jǐ jìn tā de bàngōngshì chàng shēngrì kuàilè 我们 都 挤进 她 的 办公室 唱 生日 快乐 wǒmen dōu jǐ jìn tā de bàngōngshì chàng shēngrì kuàilè 我们都挤进她的办公室唱生日快乐 wǒmen dōu jǐ jìn tā de bàngōngshì chàng shēngrì kuàilè 我们 都 挤进 她 的 办公室 唱 生日 快乐 wǒmen dōu jǐ jìn tā de bàngōngshì chàng shēngrì kuàilè  
crowd sb/sth into/onto sth /crowd sb/sth in to put many people or things into a small space 把…装满(或塞满) crowd sb/sth into/onto sth/crowd sb/sth in to put many people or things into a small space bǎ…zhuāng mǎn (huò sāi mǎn) La foule sb / sth dans / sur sth / foule sb / sth dans mettre beaucoup de gens ou de choses dans un petit espace 把 ... 装满 (或 塞满) La foule sb/ sth dans/ sur sth/ foule sb/ sth dans mettre beaucoup de gens ou de choses dans un petit espace bǎ... Zhuāng mǎn (huò sāi mǎn) 在线翻译去“查电话”网,没有查不到的电话号码登录注册网站工具设为首页收藏本站繁体版English英语翻译日语翻译法语翻译俄语翻译韩语翻译汉语词典句子翻译当前位置: zàixiàn fānyì qù “chá diànhuà” wǎng, méiyǒu chá bù dào de diànhuà hàomǎ dēnglù zhùcè wǎngzhàn gōngjù shè wéi shǒuyè shōucáng běn zhàn fántǐ bǎn English yīngyǔ fānyì rìyǔ fānyì fǎyǔ fānyì èyǔ fānyì hányǔ fānyì hànyǔ cídiǎn jù zǐ fānyì dāngqián wèizhì: A multidão sb / sth in / on sth / sb multidão / sth colocar em um monte de pessoas ou coisas em um pequeno espaço 装满 把 ... (或 塞满) A multidão sb/ sth in/ on sth/ sb multidão/ sth colocar em um monte de pessoas ou coisas em um pequeno espaço zhuāng mǎn bǎ... (Huò sāi mǎn)
Guests were crowdedinto the few remaining rooms Guests were crowdedinto the few remaining rooms Les invités étaient bondés dans les quelques pièces restantes Les invités étaient bondés dans les quelques pièces restantes 客人挤在剩下的几个房间 Kèrén jǐ zài shèng xià de jǐ gè fángjiān Os convidados foram lotaram as poucas peças restantes Os convidados foram lotaram as poucas peças restantes
他们把客人塞进了剩下的几个房尚 tāmen bǎ kèrén sāi jìnle shèng xià de jǐ gè fáng shàng 他们 把 客 客 剩下 剩下 剩下 的 几个 房 房 尚 tāmen bǎ kè kè shèng xià shèng xià shèng xià de jǐ gè fáng fáng shàng 他们把客人塞进了 tāmen bǎ kèrén sāi jìnle 他们 把 客 客 剩下 剩下 剩下 的 几个 房 房 尚 tāmen bǎ kè kè shèng xià shèng xià shèng xià de jǐ gè fáng fáng shàng  
crowd sb/sth out to fill a place so that other people or things are kept out crowd sb/sth out to fill a place so that other people or things are kept out Foule sb / sth out pour remplir un endroit afin que les autres personnes ou les choses sont tenues à l'écart Foule sb/ sth out pour remplir un endroit afin que les autres personnes ou les choses sont tenues à l'écart 人群sb / sth出来填补一个地方,以便其他人或东西被排除在外 rénqún sb/ sth chūlái tiánbǔ yīgè dìfāng, yǐbiàn qítā rén huò dōngxi bèi páichú zài wài Multidão sb / sth para preencher um lugar para que outras pessoas ou coisas são mantidos fora Multidão sb/ sth para preencher um lugar para que outras pessoas ou coisas são mantidos fora
把(其他人或物)排挤在外 bǎ (qítā rén huò wù) páijǐ zài wài 把 其他 人或物) 排挤 在外 bǎ qítā rén huò wù) páijǐ zàiwài 把(其他人或物)排挤在外 bǎ (qítā rén huò wù) páijǐ zài wài 把 其他 人或物) 排挤 在外 bǎ qítā rén huò wù) páijǐ zàiwài  
crowded ~ (with sth) 1 having a lot of people or too many people crowded ~ (with sth) 1 having a lot of people or too many people Bondé ~ (avec sth) 1 avoir beaucoup de gens ou trop de gens Bondé ~ (avec sth) 1 avoir beaucoup de gens ou trop de gens 拥挤〜(与sth)1有很多人或太多的人 yǒngjǐ〜(yǔ sth)1 yǒu hěnduō rén huò tài duō de rén Lotado ~ (com sth) 1 tem muitas pessoas ou muitas pessoas Lotado ~ (com sth) 1 tem muitas pessoas ou muitas pessoas
人(太)多的;拥挤的 rén (tài) duō de; yǒngjǐ de 人 (太) 多 的; 拥挤 的 rén (tài) duō de; yǒngjǐ de 人(太)多的;拥挤的 rén (tài) duō de; yǒngjǐ de 人 (太) 多 的;拥挤 的 rén (tài) duō de; yǒngjǐ de  
crowded streets crowded streets rues bondées rues bondées 拥挤的街道 yǒngjǐ de jiēdào ruas lotadas ruas lotadas
拥挤的街道 yǒngjǐ de jiēdào 拥挤 的 街道 yǒngjǐ de jiēdào 拥挤的街道 yǒngjǐ de jiēdào 拥挤 的 街道 yǒngjǐ de jiēdào  
 a crowded bar  a crowded bar   Un bar bondé  Un bar bondé  一个拥挤的酒吧  yīgè yǒngjǐ de jiǔbā Um bar lotado Um bar lotado
挤满人的酒吧  jǐ mǎn rén de jiǔbā  挤满 人 的 酒吧 jǐ mǎn rén de jiǔbā 挤满人的酒吧 jǐ mǎn rén de jiǔbā 挤满 人 的 酒吧 jǐ mǎn rén de jiǔbā  
in the spring the place is crowded with skiers in the spring the place is crowded with skiers Au printemps, l'endroit est bondé de skieurs Au printemps, l'endroit est bondé de skieurs 在春天的地方挤满了滑雪者 zài chūntiān dì dìfāng jǐ mǎnle huáxuě zhě Na primavera, o local está repleto de esquiadores Na primavera, o local está repleto de esquiadores
春季这地方满是滑雪的人 chūnjì zhè dìfāng mǎn shì huáxuě de rén 春季 这 地方 满 是 滑雪 的 人 chūnjì zhè dìfāng mǎn shì huáxuě de rén 春季这地方满是滑雪的人 chūnjì zhè dìfāng mǎn shì huáxuě de rén 春季 这 地方 满 是 滑雪 的 人 chūnjì zhè dìfāng mǎn shì huáxuě de rén  
London was very crowded London was very crowded Londres était très fréquenté Londres était très fréquenté 伦敦非常拥挤 lúndūn fēicháng yǒngjǐ Londres foi muito lotado Londres foi muito lotado
伦敦拥挤不堪 lúndūn yǒngjǐ bùkān 伦敦 拥挤不堪 lúndūn yǒngjǐ bùkān 伦敦拥挤不堪 lúndūn yǒngjǐ bùkān 伦敦 拥挤不堪 lúndūn yǒngjǐ bùkān  
compare uncrowded  compare uncrowded  Comparer peu fréquenté Comparer peu fréquenté 比较不拥挤 bǐjiào bù yǒngjǐ Compare unfrequented Compare unfrequented
 full of sth full of sth  Plein de sth  Plein de sth  充分的sth  chōngfèn de sth Cheio de sth Cheio de sth
 充壳的;挤满的 chōng ké de; jǐ mǎn de  充 壳 的; 挤满 的  chōng ké de; jǐ mǎn de  充壳的  chōng ké de 充 壳 的;挤满 的 chōng ké de; jǐ mǎn de  
a room crowded with books a room crowded with books Une salle pleine de livres Une salle pleine de livres 一个拥挤着书的房间 yīgè yǒngjǐzhe shū de fángjiān Uma sala cheia de livros Uma sala cheia de livros
堆满书籍的房间 duī mǎn shūjí de fángjiān 堆满 书籍 的 房间 duī mǎn shūjí de fángjiān 堆满书籍的房间 duī mǎn shūjí de fángjiān 堆满 书籍 的 房间 duī mǎn shūjí de fángjiān  
We have a very crowded schedule We have a very crowded schedule Nous avons un horaire très chargé Nous avons un horaire très chargé 我们有一个非常拥挤的时间表 wǒmen yǒu yīgè fēicháng yǒngjǐ de shíjiān biǎo Temos uma agenda muito ocupada Temos uma agenda muito ocupada
我们的日程排得满满的 wǒmen de rìchéng pái dé mǎn mǎn de 我们 的 日程 排 得 满满 的 wǒmen de rìchéng pái de mǎn mǎn de 我们的日程排得满满的 wǒmen de rìchéng pái dé mǎn mǎn de 我们 的 日程 排 得 满满 的 wǒmen de rìchéng pái de mǎn mǎn de  
crowdie (also crowdy)  a type of soft Scottish cheese crowdie (also crowdy) a type of soft Scottish cheese Crowdie (aussi crowdy) un type de fromage écossais doux Crowdie (aussi crowdy) un type de fromage écossais doux 群众(也crowdy)一种软的苏格兰乳酪 qúnzhòng (yě crowdy) yī zhǒng ruǎn de sūgélán rǔlào Crowdie (também crowdy) um tipo de queijo macio Scottish Crowdie (também crowdy) um tipo de queijo macio Scottish
苏格兰奶酪 sūgélán ruǎn nǎilào 苏格兰奶酪 sūgélán ruǎn nǎilào 苏格兰软奶酪 sūgélán ruǎn nǎilào 苏格兰奶酪 sūgélán ruǎn nǎilào  
crowd pleaser  a person or perform­ance that always pleases an audience  crowd pleaser a person or perform­ance that always pleases an audience  Foule plaire une personne ou une performance qui plait toujours à un public Foule plaire une personne ou une performance qui plait toujours à un public 人群欣赏一个人或表演,总是喜欢观众 rénqún xīnshǎng yīgè rén huò biǎoyǎn, zǒng shì xǐhuan guānzhòng Multidão agradável uma pessoa ou um desempenho que sempre agrada a um público Multidão agradável uma pessoa ou um desempenho que sempre agrada a um público
取悦观众的人(或表演) qǔyuè guānzhòng de rén (huò biǎoyǎn) 取悦 观众 的 人 (或 表演) qǔyuè guānzhòng de rén (huò biǎoyǎn) 取悦观众的人(或表演) qǔyuè guānzhòng de rén (huò biǎoyǎn) 取悦 观众 的 人 (或 表演) qǔyuè guānzhòng de rén (huò biǎoyǎn)  
crowd puller (informal) a person or thing that always attracts a large audience  crowd puller (informal) a person or thing that always attracts a large audience  Extracteur de foule (informel) une personne ou une chose qui attire toujours un large public Extracteur de foule (informel) une personne ou une chose qui attire toujours un large public 人群拉动(非正式)一个人或事物,总是吸引大量的观众 rénqún lādòng (fēi zhèngshì) yīgè rén huò shìwù, zǒng shì xīyǐn dàliàng de guānzhòng extrator multidão (informal) de uma pessoa ou coisa que sempre atrai um grande público extrator multidão (informal) de uma pessoa ou coisa que sempre atrai um grande público
吸引大量的观众的人(或事物) xīyǐn dàliàng de guānzhòng de rén (huò shìwù) 吸引 大量 的 观众 的 人 (或 事物) xīyǐn dàliàng de guānzhòng de rén (huò shìwù) 吸引大量的观众的人(或事物) xīyǐn dàliàng de guānzhòng de rén (huò shìwù) 吸引 大量 的 观众 的 人 (或 事物) xīyǐn dàliàng de guānzhòng de rén (huò shìwù)  
crown crown couronne couronne 王冠 wángguàn coroa coroa
OF KING / QUEEN 国王:女王  an object in the shape of a circle, usually made of gold and precious stones, that a king or queen .wears on his or her head on offi­cial occasions OF KING/ QUEEN guówáng: Nǚwáng an object in the shape of a circle, usually made of gold and precious stones, that a king or queen.Wears on his or her head on offi­cial occasions DE ROI / REINE 国王: 女王 un objet en forme de cercle, habituellement fait d'or et de pierres précieuses, qu'un roi ou une reine porte sur sa tête dans des occasions officielles DE ROI/ REINE guówáng: Nǚwáng un objet en forme de cercle, habituellement fait d'or et de pierres précieuses, qu'un roi ou une reine porte sur sa tête dans des occasions officielles OF THE KING / QUEEN国王:女王一个圆形的物体,通常由金和宝石制成,在官方场合他的头上有一个国王或女王。 OF THE KING/ QUEEN guówáng: Nǚwáng yīgè yuán xíng de wùtǐ, tōngcháng yóu jīn hé bǎoshí zhì chéng, zài guānfāng chǎnghé tā de tóu shàng yǒu yīgè guówáng huò nǚwáng. Rei / rainha 国王: 女王 um objeto em forma de círculo, geralmente feito de ouro e pedras preciosas, um rei ou uma rainha usa na cabeça em ocasiões oficiais Rei/ rainha guówáng: Nǚwáng um objeto em forma de círculo, geralmente feito de ouro e pedras preciosas, um rei ou uma rainha usa na cabeça em ocasiões oficiais
王冠; 皇冠;冕 wángguàn; huángguàn; miǎn 王冠; 皇冠;冕 wángguàn; huángguàn; miǎn 王冠;皇冠;冕 Wángguàn; huángguàn; miǎn 王冠; 皇冠;冕 wángguàn; huángguàn; miǎn  
 the Crown the government of a country, thought of as being represented by a king or queen  the Crown the government of a country, thought of as being represented by a king or queen   La Couronne le gouvernement d'un pays, considéré comme représenté par un roi ou une reine  La Couronne le gouvernement d'un pays, considéré comme représenté par un roi ou une reine  皇冠是一个国家的政府,被认为是由国王或女王代表  huángguàn shì yīgè guójiā de zhèngfǔ, bèi rènwéi shì yóu guówáng huò nǚwáng dàibiǎo Coroar o governo de um país considerado como representado por um rei ou rainha Coroar o governo de um país considerado como representado por um rei ou rainha
王国政府;:王国 wángguó zhèngfǔ;: Wángguó 王国 政府;: 王国 wángguó zhèngfǔ;: Wángguó 王国政府 wángguó zhèngfǔ 王国 政府;: 王国 wángguó zhèngfǔ;: Wángguó  
land owned by the Crown land owned by the Crown Terres appartenant à la Couronne Terres appartenant à la Couronne 国有土地 guóyǒu tǔdì Terras de propriedade da Coroa Terras de propriedade da Coroa
王国的土地 wángguó de tǔdì 王国 的 土地 wángguó de tǔdì 王国的土地 wángguó de tǔdì 王国 的 土地 wángguó de tǔdì  
a Minister of the Crown  a Minister of the Crown  Un ministre de la Couronne Un ministre de la Couronne 政府部长 zhèngfǔ bùzhǎng A ministra da Coroa A ministra da Coroa
王国的大臣 wángguó de dàchén 王国 的 大臣 wángguó de dàchén 王国的大臣 wángguó de dàchén 王国 的 大臣 wángguó de dàchén  
Who’s appearing for the Crown (=bringing a criminal charge against sb on behalf of the state) m this case? Who’s appearing for the Crown (=bringing a criminal charge against sb on behalf of the state) m this case? Qui comparaît pour la Couronne (= porter une accusation criminelle contre sb au nom de l'État) dans ce cas? Qui comparaît pour la Couronne (= porter une accusation criminelle contre sb au nom de l'État) dans ce cas? 谁出现皇冠(=代表国家对sb提出刑事指控)在这种情况下? shuí chūxiàn huángguàn (=dàibiǎo guójiā duì sb tíchū xíngshì zhǐkòng) zài zhè zhǒng qíngkuàng xià? Aparecendo pela Crown (= lançar acusações criminais contra sb o nome do Estado) neste caso? Aparecendo pela Crown (= lançar acusações criminais contra sb o nome do Estado) neste caso?
谁将在此案中代表王国政府出庭? Shuí jiàng zài cǐ àn zhōng dàibiǎo wángguó zhèngfǔ chūtíng? 谁将在此案中代表王国政府出庭? Shuí jiàng zài cǐ àn zhōng dàibiǎo wángguó zhèngfǔ chūtíng? 谁会在此案中代表王国政府出庭? Shuí huì zài cǐ àn zhōng dàibiǎo wángguó zhèngfǔ chūtíng? 谁将在此案中代表王国政府出庭? Shuí jiàng zài cǐ àn zhōng dàibiǎo wángguó zhèngfǔ chūtíng?  
the crown  the position or power of a king or queen  The crown the position or power of a king or queen  La couronne la position ou la puissance d'un roi ou d'une reine La couronne la position ou la puissance d'un roi ou d'une reine 皇冠的位置或权力的国王或女王 Huángguàn de wèizhì huò quánlì de guówáng huò nǚwáng A posição coroa ou o poder de um rei ou rainha A posição coroa ou o poder de um rei ou rainha
王位;王权 wángwèi; wángquán 王位;王权 wángwèi; wángquán 王位;王权 wángwèi; wángquán 王位;王权 wángwèi; wángquán  
She refused the crown (= refused to become queen) She refused the crown (= refused to become queen) Elle a refusé la couronne (= refusé de devenir reine) Elle a refusé la couronne (= refusé de devenir reine) 她拒绝皇冠(=拒绝成为女王) tā jùjué huángguàn (=jùjué chéngwéi nǚwáng) Ela se recusou a coroa (= recusou-se a se tornar rainha) Ela se recusou a coroa (= recusou-se a se tornar rainha)
她拒绝接受王位 tā jùjué jiēshòu wángwèi 她 拒绝 接受 王位 tā jùjué jiēshòu wángwèi 她拒绝接受王位 tā jùjué jiēshòu wángwèi 她 拒绝 接受 王位 tā jùjué jiēshòu wángwèi  
his claim to the French crown his claim to the French crown Sa prétention à la couronne française Sa prétention à la couronne française 他对法国皇冠的主张 tā duì fàguó huángguàn de zhǔzhāng Sua reivindicação à coroa francesa Sua reivindicação à coroa francesa
他拥有的获得法国王位的权利 tā yǒngyǒu de huòdé fàguówángwèi de quánlì 他拥有的获得法国王位的权利 tā yǒngyǒu de huòdé fàguówángwèi de quánlì 他拥有的获得法国王位的权利 tā yǒngyǒu de huòdé fàguówángwèi de quánlì 他拥有的获得法国王位的权利 tā yǒngyǒu de huòdé fàguówángwèi de quánlì  
OF FLOWERS/LEAVES ;  a circle of flowers, leaves, etc. that is worn on sb’s head, sometimes as a sign of victory OF FLOWERS/LEAVES huā; shù a circle of flowers, leaves, etc. That is worn on sb’s head, sometimes as a sign of victory DE FLEURS / FEUILLES 花; 树 un cercle de fleurs, de feuilles, etc. qui est porté sur la tête de sb, parfois comme un signe de victoire DE FLEURS/ FEUILLES huā; shù un cercle de fleurs, de feuilles, etc. Qui est porté sur la tête de sb, parfois comme un signe de victoire OF FLOWERS / LEAVES花;树在sb的头上佩戴的一圈花,叶等,有时作为胜利的标志 OF FLOWERS/ LEAVES huā; shù zài sb de tóu shàng pèidài de yī quān huā, yè děng, yǒushí zuòwéi shènglì de biāozhì FLOR / FOLHA 花;树 um círculo de flores, folhas, etc. que é usado sobre a cabeça do sb, às vezes como um sinal de vitória FLOR/ FOLHA huā; shù um círculo de flores, folhas, etc. Que é usado sobre a cabeça do sb, às vezes como um sinal de vitória
花冠(有时象征胜利) huāguān (yǒushí xiàngzhēng shènglì) 花冠 (有时 象征 胜利) huāguān (yǒushí xiàngzhēng shènglì) 花冠(有时象征胜利) huāguān (yǒushí xiàngzhēng shènglì) 花冠 (有时 象征 胜利) huāguān (yǒushí xiàngzhēng shènglì)  
IN SPORTS COMPETITION 体育竞赛 [informal) the position of winning a sports competition  IN SPORTS COMPETITION tǐyù jìngsài [informal) the position of winning a sports competition  EN SPORTS COMPETITION 体育 竞赛 [informel] la position de gagner une compétition sportive EN SPORTS COMPETITION tǐyù jìngsài [informel] la position de gagner une compétition sportive IN SPORTS COMPETITION体育竞赛[非正式]赢得体育比赛的位置 IN SPORTS COMPETITION tǐyù jìngsài [fēi zhèngshì] yíngdé tǐyù bǐsài de wèizhì 体育 competição desportiva 竞赛 [informal] a posição de ganhar uma competição desportiva tǐyù competição desportiva jìngsài [informal] a posição de ganhar uma competição desportiva
冠军宝座;桂冠 guànjūn bǎozuò; guìguàn 冠军宝座;桂冠 guànjūn bǎozuò; guìguàn 冠军宝座; guànjūn bǎozuò; 冠军宝座;桂冠 guànjūn bǎozuò; guìguàn  
She is determined to retain her Winbledon crown She is determined to retain her Winbledon crown Elle est déterminée à conserver sa couronne de Winbledon Elle est déterminée à conserver sa couronne de Winbledon 她决心保留她的Winbledon冠 tā juéxīn bǎoliú tā de Winbledon guān Ela está determinada a manter sua coroa de Wimbledon Ela está determinada a manter sua coroa de Wimbledon
她决心卫冕她的温布尔登网球赛的冠军宝座。 tā juéxīn wèimiǎn tā de wēn bù'ěr dēng wǎngqiú sài de guànjūn bǎozuò. 她 决心 卫冕 她 的 网球 赛 的 冠军宝座. tā juéxīn wèimiǎn tā de wǎngqiú sài de guànjūn bǎozuò. 她决心卫冕她的温布尔登网球赛的冠军宝座。 tā juéxīn wèimiǎn tā de wēn bù'ěr dēng wǎngqiú sài de guànjūn bǎozuò. 她 决心 卫冕 她 的 网球 赛 的 冠军宝座. tā juéxīn wèimiǎn tā de wǎngqiú sài de guànjūn bǎozuò.  
OF HEAD/HAT ) 头/帽 (usually the crown) [sing.] the top part of the head or a hat OF HEAD/HAT) tóu/mào (usually the crown) [sing.] The top part of the head or a hat DE LA TÊTE / CHAPEAU) 头 / 帽 (généralement la couronne) [chanter.] La partie supérieure de la tête ou un chapeau DE LA TÊTE/ CHAPEAU) tóu/ mào (généralement la couronne) [chanter.] La partie supérieure de la tête ou un chapeau OF HEAD / HAT)头/帽(通常是冠)[唱]头顶部或帽子 OF HEAD/ HAT) tóu/mào (tōngcháng shì guān)[chàng] tóudǐngbù huò màozi CABEÇA / HAT) 头 / 帽 (geralmente a coroa) [cantar.] A parte superior da cabeça ou chapéu CABEÇA/ HAT) tóu/ mào (geralmente a coroa) [cantar.] A parte superior da cabeça ou chapéu
顶;帽顶 tóudǐng; mào dǐng 顶;帽顶 tóudǐng; mào dǐng 头顶;帽顶 tóu dǐng; mào dǐng 顶;帽顶 tóudǐng; mào dǐng  
picture BODY, HAT picture BODY, HAT Image CORPS, CHAPEAU Image CORPS, CHAPEAU 图片BODY,帽子 túpiàn BODY, màozi CHAPÉU DE CORPO imagem CHAPÉU DE CORPO imagem
HIGHEST PART 顶部  (usually the Crown)  the highest part of sth  HIGHEST PART dǐngbù (usually the Crown) the highest part of sth  PARTIE LA PLUS ÉLEVÉE 顶部 (habituellement la Couronne) la partie la plus élevée de sth PARTIE LA PLUS ÉLEVÉE dǐngbù (habituellement la Couronne) la partie la plus élevée de sth 最高部分顶部(通常是皇冠)的最高部分 zuìgāo bùfèn dǐngbù (tōngcháng shì huángguàn) de zuìgāo bùfèn PARTE MAIS ALTO 顶部 (geralmente a Coroa) a maior parte do sth PARTE MAIS ALTO dǐngbù (geralmente a Coroa) a maior parte do sth
(的)顶部,顶端 (mǒu wù de) dǐngbù, dǐngduān (某物 的) 顶部, 顶端 (mǒu wù de) dǐngbù, dǐngduān 顶部,顶端 dǐngbù, dǐngduān (某物 的) 顶部, 顶端 (mǒu wù de) dǐngbù, dǐngduān  
最高部分顶部(通常是皇冠)的最高部分 zuìgāo bùfèn dǐngbù (tōngcháng shì huángguàn) de zuìgāo bùfèn 最高 部分 顶部 (通常 是 皇冠) 的 最高 部分 zuìgāo bùfèn dǐngbù (tōngcháng shì huángguàn) de zuìgāo bùfèn 最高部分顶部(通常是皇冠)的最高部分 zuìgāo bùfèn dǐngbù (tōngcháng shì huángguàn) de zuìgāo bùfèn 最高 部分 顶部 (通常 是 皇冠) 的 最高 部分 zuìgāo bùfèn dǐngbù (tōngcháng shì huángguàn) de zuìgāo bùfèn  
the crown of a hill the crown of a hill La couronne d'une colline La couronne d'une colline 一座山的冠 yīzuò shān de guān A coroa de uma colina A coroa de uma colina
山顶 shāndǐng 山顶 shāndǐng 山顶 shāndǐng 山顶 shāndǐng  
ON TOOTH 牙齿 an artificial cover for a damaged tooth  ON TOOTH yáchǐ an artificial cover for a damaged tooth  SUR LES DENTS 牙齿 un couvercle artificiel pour une dent endommagée SUR LES DENTS yáchǐ un couvercle artificiel pour une dent endommagée ON TOOTH牙齿牙齿损坏的牙齿的人造覆盖物 ON TOOTH yáchǐ yáchǐ sǔnhuài de yáchǐ de rénzào fùgài wù Nos dentes 牙齿 cobertura artificial para um dente danificado Nos dentes yáchǐ cobertura artificial para um dente danificado
(受损牙齿的)人造冠 (shòu sǔn yáchǐ de) rénzào guān (受损 牙齿 的) 人造 冠 (shòu sǔn yáchǐ de) rénzào guān (受损牙齿的)人造冠 (shòu sǔn yáchǐ de) rénzào guān (受损 牙齿 的) 人造 冠 (shòu sǔn yáchǐ de) rénzào guān  
SHAPE 形状 anything in the shape of a crown, espe­cially as a decoration or a badge SHAPE xíngzhuàng anything in the shape of a crown, espe­cially as a decoration or a badge SHAPE 形状 tout ce qui est en forme de couronne, en particulier comme décoration ou badge SHAPE xíngzhuàng tout ce qui est en forme de couronne, en particulier comme décoration ou badge 形状形状任何形状的皇冠,特别是作为装饰或徽章 xíngzhuàng xíngzhuàng rènhé xíngzhuàng de huángguàn, tèbié shì zuòwéi zhuāngshì huò huīzhāng SHAPE 形状 tudo o que é em forma de coroa, especialmente como decoração ou crachá SHAPE xíngzhuàng tudo o que é em forma de coroa, especialmente como decoração ou crachá
 王冠状物 (尤指饰物或徽章) wáng guàn zhuàng wù (yóu zhǐ shìwù huò huīzhāng)  王冠 状物 徽章 徽章 徽章  wáng guàn zhuàng wù huīzhāng huīzhāng huīzhāng  王冠状物(尤指饰物或徽章)  wángguàn zhuàng wù (yóu zhǐ shìwù huò huīzhāng) 王冠 状物 徽章 徽章 徽章 wáng guàn zhuàng wù huīzhāng huīzhāng huīzhāng  
MONEY 货币  a unit of money in several European countries MONEY huòbì a unit of money in several European countries ARGENT 货币 une unité d'argent dans plusieurs pays européens ARGENT huòbì une unité d'argent dans plusieurs pays européens MONEY货币在几个欧洲国家的货币单位 MONEY huòbì zài jǐ gè ōuzhōu guójiā de huòbì dānwèi SILVER 货币 uma unidade do dinheiro em vários países europeus SILVER huòbì uma unidade do dinheiro em vários países europeus
克朗(欧洲一些国家的货币单位): kèlǎng (ōuzhōu yì xiē guójiā de huòbì dānwèi): 克朗 (欧洲 一些 国家 的 货币 单位): kèlǎng (ōuzhōu yīxiē guójiā de huòbì dānwèi): 克朗(欧洲一些国家的货币单位): kèlǎng (ōuzhōu yì xiē guójiā de huòbì dānwèi): 克朗 (欧洲 一些 国家 的 货币 单位) kèlǎng (ōuzhōu yīxiē guójiā de huòbì dānwèi)  
Czech crowns  Czech crowns  couronnes tchèques Couronnes tchèques 捷克冠 Jiékè guān coroas checas coroas checas
捷克克朗  jiékè kèlǎng  捷克克朗  jiékè kèlǎng  捷克克朗 jiékè kèlǎng 捷克克朗  jiékè kèlǎng   
an old British coin worth five SHILLINGS (= now 25p)  an old British coin worth five SHILLINGS (= now 25p)  Une vieille pièce britannique d'une valeur de cinq SHILLINGS (= maintenant 25p) Une vieille pièce britannique d'une valeur de cinq SHILLINGS (= maintenant 25p) 一枚价值五美元的旧英国硬币(=现在25p) yī méi jiàzhí wǔ měiyuán de jiù yīngguó yìngbì (=xiànzài 25p) Uma moeda britânica velha no valor de cinco xelins (hoje = 25p) Uma moeda britânica velha no valor de cinco xelins (hoje = 25p)
 5先令的英国旧币(等于现在的 25 便士) 5 xiān lìng de yīngguó jiù bì (děngyú xiànzài de 25 biànshì)  5 先令 的 英国 旧币 (等于 现在 的 25 便士)  5 xiān lìng de yīngguó jiù bì (děngyú xiànzài de 25 biànshì)  5先令的英国旧币(等于现在的25便士)  5 xiān lìng de yīngguó jiù bì (děngyú xiànzài de 25 biànshì) 5 先令 的 英国 旧币 (等于 现在 的 便士 25) 5 xiān lìng de yīngguó jiù bì (děngyú xiànzài de biànshì 25)  
see jewel  see jewel  Voir bijou Voir bijou 看到宝石 kàn dào bǎoshí veja jóia veja jóia
KING/QUEEN 国王:费王 to put a crown on the head of a new king or queen as a sign of royal power  KING/QUEEN guó wáng: Fèi wáng to put a crown on the head of a new king or queen as a sign of royal power  KING / QUEEN 国王: 费 王 pour mettre une couronne sur la tête d'un nouveau roi ou la reine comme un signe de puissance royale KING/ QUEEN guówáng: Fèi wáng pour mettre une couronne sur la tête d'un nouveau roi ou la reine comme un signe de puissance royale KING / QUEEN国王:费王把王冠放在新国王或王后的头上作为王权的标志 KING/ QUEEN guówáng: Fèi wáng bǎ wáng guàn fàng zài xīn guówáng huò wánghòu de tóu shàng zuòwéi wángquán de biāozhì Rei / rainha 国王: 费 王 para colocar uma coroa sobre a cabeça de um novo rei ou rainha como um sinal do poder real Rei/ rainha guówáng: Fèi wáng para colocar uma coroa sobre a cabeça de um novo rei ou rainha como um sinal do poder real
为…加冕 wèi…jiāmiǎn 为…加冕 wèi…jiāmiǎn 为...加冕 wèi... Jiāmiǎn 为…加冕 wèi…jiāmiǎn  
Queen Elizabeth was crowned in 1953 Queen Elizabeth was crowned in 1953 La reine Elizabeth a été couronnée en 1953 La reine Elizabeth a été couronnée en 1953 玛丽女王于1953年加冕 mǎlì nǚwáng yú 1953 nián jiāmiǎn Elizabeth rainha foi coroada em 1953 a rainha Elizabeth foi coroada em 1953
伊丽莎白女王于1953 年加冕 yīlìshābái nǚwáng yú 1953 nián jiāmiǎn 伊丽莎白 女王 于 1953 年 加冕 yīlìshābái nǚwáng yú 1953 nián jiāmiǎn 伊丽莎白女王于1953年加冕 yīlìshābái nǚwáng yú 1953 nián jiāmiǎn 伊丽莎白 女王 于 1953 年 加冕 yīlìshābái nǚwáng yú 1953 nián jiāmiǎn  
The prince was soon to be crowned King of England The prince was soon to be crowned King of England Le prince allait bientôt être couronné roi d'Angleterre Le prince allait bientôt être couronné roi d'Angleterre 王子很快被加冠英国国王 wángzǐ hěn kuài bèi jiāguān yīngguó guó wáng O príncipe foi logo para ser coroado rei da Inglaterra O príncipe foi logo para ser coroado rei da Inglaterra
王手不久就要被立为英国国王了 wángshǒu bùjiǔ jiù yào bèi lì wèi yīngguó guówángle 王手不久就要被立为英国国王了 wángshǒu bùjiǔ jiù yào bèi lì wèi yīngguó guówángle 王手不久就要被立为英国国王了 wángshǒu bùjiǔ jiù yào bèi lì wèi yīngguó guówángle 王手不久就要被立为英国国王了 wángshǒu bùjiǔ jiù yào bèi lì wèi yīngguó guówángle  
COVER TOP H 顷部顶盖〜sth (with sth) to form or cover the top of sth  COVER TOP H qǐng bù dǐng gài〜sth (with sth) to form or cover the top of sth  COUVERTURE HAUT H 顷 部 顶盖 ~sth (avec sth) pour former ou couvrir le haut de sth COUVERTURE HAUT H qǐng bù dǐng gài ~sth (avec sth) pour former ou couvrir le haut de sth COVER TOP H顷部顶盖~sth(with sth)to form or cover the top of sth COVER TOP H qǐng bù dǐng gài ~sth(with sth)to form or cover the top of sth TAMPA UP H 顷 部 顶盖 ~ sth (com sth) para formar ou encobrir sth TAMPA UP H qǐng bù dǐng gài ~ sth (com sth) para formar ou encobrir sth
*成…顶部;给…加顶 *chéng…dǐngbù; gěi…jiā dǐng *成…顶部;给…加顶 *chéng…dǐngbù; gěi…jiā dǐng *成...顶部;给...加顶 *chéng... Dǐngbù; gěi... Jiā dǐng *成…顶部;给…加顶 *chéng…dǐngbù; gěi…jiā dǐng  
His head was crowned with a mop of brown curls. His head was crowned with a mop of brown curls. Sa tête était couronnée d'une boue de boucles brunes. Sa tête était couronnée d'une boue de boucles brunes. 他的头被加了一个棕色卷发的拖把。 tā de tóu bèi jiāle yīgè zōngsè juǎnfǎ de tuōbǎ. Sua cabeça foi coroada com cachos lama marrom. Sua cabeça foi coroada com cachos lama marrom.
他长了一头蓬乱的棕色鬈发 Tā zhǎngle yītóu péngluàn de zōngsè quán fǎ 他长了一头蓬乱的棕色鬈发 Tā zhǎngle yītóu péngluàn de zōngsè quán fǎ 他长了一头蓬乱的棕色鬈发 Tā zhǎngle yītóu péngluàn de zōngsè quán fǎ 他长了一头蓬乱的棕色鬈发 Tā zhǎngle yītóu péngluàn de zōngsè quán fǎ  
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx