A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
crop top     477 477 cross 20000abc abc image
crop top  a woman’s informal piece of clothing for the upper body, cut short so that the stomach can be seen Crop top a woman’s informal piece of clothing for the upper body, cut short so that the stomach can be seen Cultiver le haut d'une pièce informelle de la femme de vêtements pour le haut du corps, coupé court de sorte que l'estomac peut être vu Cultiver le haut d'une pièce informelle de la femme de vêtements pour le haut du corps, coupé court de sorte que l'estomac peut être vu 作物顶部一个女人的非正式的衣服上身,切短,使胃可以看到 Zuòwù dǐngbù yīgè nǚrén de fēi zhèngshì de yīfú shàngshēn, qiè duǎn, shǐ wèi kěyǐ kàn dào Crescer uma peça informal de roupas femininas para a parte superior do corpo, corte curto, de modo que o estômago pode ser visto Crescer uma peça informal de roupas femininas para a parte superior do corpo, corte curto, de modo que o estômago pode ser visto
 (女式)露腹短上衣,露脐装 (nǚ shì) lù fù duǎn shàngyī, lù qí zhuāng  露 腹 短 上衣, 露脐装  lù fù duǎn shàngyī, lù qí zhuāng  (女式)露腹短上衣,露脐装  (nǚ shì) lù fù duǎn shàngyī, lù qí zhuāng 露 腹 短 上衣, 露脐装 lù fù duǎn shàngyī, lù qí zhuāng      
croquet  a game played on grass in which players use wooden hammers (called mallets) to knock wooden balls through a series of hoops (= curved wires) croquet a game played on grass in which players use wooden hammers (called mallets) to knock wooden balls through a series of hoops (= curved wires) Croquet un jeu joué sur l'herbe dans lequel les joueurs utilisent des marteaux en bois (appelés maillets) pour frapper des balles en bois par une série de cerceaux (= fils incurvés) Croquet un jeu joué sur l'herbe dans lequel les joueurs utilisent des marteaux en bois (appelés maillets) pour frapper des balles en bois par une série de cerceaux (= fils incurvés) 槌球在草地上玩的游戏,其中玩家使用木锤(称为槌)通过一系列环(=弯曲的线)敲击木球, chuí qiú zài cǎodì shàng wán de yóuxì, qízhōng wánjiā shǐyòng mù chuí (chēng wèi chuí) tōngguò yī xìliè huán (=wānqū de xiàn) qiāo jī mù qiú, Um jogo jogado croquet na grama no qual os jogadores usam martelos de madeira (chamados malhos) para bater bolas de madeira através de uma série de aros (= filho curva) Um jogo jogado croquet na grama no qual os jogadores usam martelos de madeira (chamados malhos) para bater bolas de madeira através de uma série de aros (= filho curva)
槌球(在草地上进行, 以木槌击木球穿过一连串的铁圈) chuí qiú (zài cǎodì shàng jìnxíng, yǐ mù chuí jī mù qiú chuānguò yīliánchuàn de tiě quān) 槌球 (在 草地 上 进行, 以 木槌 击 球 穿过 一连串 的 铁圈) chuí qiú (zài cǎodìshàng jìnxíng, yǐ mù chuí jí qiú chuānguò yīliánchuàn de tiě quān) 槌球(在草地上进行,以木槌击木球穿过一连串的铁圈) chuí qiú (zài cǎodì shàng jìnxíng, yǐ mù chuí jī mù qiú chuānguò yīliánchuàn de tiě quān) 槌球 (在 草地 上 进行, 以 木槌 击 球 穿过 一连串 的 铁圈) chuí qiú (zài cǎodìshàng jìnxíng, yǐ mù chuí jí qiú chuānguò yīliánchuàn de tiě quān)      
croquette  a small amount of mashed potato, fish, etc., shaped into a ball or tube, covered with breadcrumbs and fried  croquette a small amount of mashed potato, fish, etc., Shaped into a ball or tube, covered with breadcrumbs and fried  Croquette une petite quantité de purée de pommes de terre, de poisson, etc, façonné en une boule ou un tube, recouvert de chapelure et frit Croquette une petite quantité de purée de pommes de terre, de poisson, etc, façonné en une boule ou un tube, recouvert de chapelure et frit 炸丸子少量土豆泥,鱼等,形成球或管,覆盖面包屑和油炸 zhà wánzi shǎoliàng tǔdòu ní, yú děng, xíngchéng qiú huò guǎn, fùgàimiànbāo xiè hé yóu zhá Croquete de uma pequena quantidade de purê de batatas, peixe, etc., formados em uma bola ou tubo, revestidas com pão ralado e frito Croquete de uma pequena quantidade de purê de batatas, peixe, etc., Formados em uma bola ou tubo, revestidas com pão ralado e frito
(用土豆泥、鱼馅等裹以面包屑做成的)炸丸子,*炸 (yòng tǔdòu ní, yú xiàn děng guǒ yǐ miànbāo xiè zuò chéng de) zhà wánzi,*zhà (用土豆泥、鱼馅等裹以面包屑做成的)炸丸子,*炸 (yòng tǔdòu ní, yú xiàn děng guǒ yǐ miànbāo xiè zuò chéng de) zhà wánzi,*zhà (用土豆泥,鱼馅等裹以面包屑做成的)炸丸子,*炸 (yòng tǔdòu ní, yú xiàn děng guǒ yǐ miàn bāo xiè zuò chéng de) zhà wánzi,*zhà (用土豆泥、鱼馅等裹以面包屑做成的)炸丸子,*炸 (yòng tǔdòu ní, yú xiàn děng guǒ yǐ miànbāo xiè zuò chéng de) zhà wánzi,*zhà      
炸制少量MASHED土豆,鱼等,成型为球或管,盖上BREADCRUMBS和油炸 zhà zhì shǎoliàng MASHED tǔdòu, yú děng, chéngxíng wèi qiú huò guǎn, gài shàng BREADCRUMBS hé yóu zhá 炸 制 少量 MASHED 土豆, 鱼 等, 成型 为 球 或 管, 盖上 BREADCRUMBS 和 油炸 zhà zhì shǎoliàng MASHED tǔdòu, yú děng, chéngxíng wèi qiú huò guǎn, gài shàng BREADCRUMBS hé yóu zhá 炸制少量MASHED土豆,鱼等,成型为球或管,盖上BREADCRUMBS和油炸 zhà zhì shǎoliàng MASHED tǔdòu, yú děng, chéngxíng wèi qiú huò guǎn, gài shàng BREADCRUMBS hé yóu zhá 炸 制 少量 purê 土豆, 鱼 等, 成型 为 球 或 管, 盖上 Breadcrumbs 和 油炸 zhà zhì shǎoliàng purê tǔdòu, yú děng, chéngxíng wèi qiú huò guǎn, gài shàng Breadcrumbs hé yóu zhá      
crore ten million; one hundred lakhs crore ten million; one hundred lakhs Crore dix millions; Cent lakhs Crore dix millions; Cent lakhs 千万万一百零五 qiān wàn wàn yībǎi líng wǔ Crore dez milhões; cem lakhs Crore dez milhões; cem lakhs
—千万 —qiān wàn —千万 —qiān wàn #NOME? - qiān wàn —千万 —qiān wàn      
crosier (also crozier)  a long stick, usually curved at one end, carried by a bishop (= a Christian priest of high rank) at religious ceremonies  crosier (also crozier) a long stick, usually curved at one end, carried by a bishop (= a Christian priest of high rank) at religious ceremonies  Crosier (aussi crozier) un long bâton, généralement courbé à une extrémité, porté par un évêque (= un prêtre chrétien de rang élevé) aux cérémonies religieuses Crosier (aussi crozier) un long bâton, généralement courbé à une extrémité, porté par un évêque (= un prêtre chrétien de rang élevé) aux cérémonies religieuses 交叉(也crozier)一根长的棍子,通常弯曲在一个末端,由主教(=高级的基督徒教士)在宗教仪式 jiāochā (yě crozier) yī gēn zhǎng de gùnzi, tōngcháng wānqū zài yīgè mòduān, yóu zhǔjiào (=gāojí de jīdū tú jiàoshì) zài zōngjiào yíshì Crosier (também báculo) uma vara longa, geralmente dobradas em uma extremidade, realizada por um bispo (= um padre cristão de alto escalão) em cerimônias religiosas Crosier (também báculo) uma vara longa, geralmente dobradas em uma extremidade, realizada por um bispo (= um padre cristão de alto escalão) em cerimônias religiosas
(主教的)命杖,权杖  (zhǔjiào de) mìng zhàng, quán zhàng  (主教 的) 命 杖, 权杖 (zhǔjiào de) mìng zhàng, quán zhàng (主教的)命杖,权杖 (zhǔjiào de) mìng zhàng, quán zhàng (主教 的) 命 杖, 权杖 (zhǔjiào de) mìng zhàng, quán zhàng      
Cross Cross Traverser Traverser 交叉 jiāochā atravessar atravessar
MARK ON PAPER 纸上符号  a mark or an object formed by two lines crossing each other (X or +); the mark (X) is often used on paper to show sth  MARK ON PAPER zhǐ shàng fúhào a mark or an object formed by two lines crossing each other (X or +); the mark (X) is often used on paper to show sth  MARQUE SUR LE PAPIER 纸纸纸符号 une marque ou un objet formé par deux lignes se croisant (X ou +); La marque (X) est souvent utilisée sur papier pour montrer quelque chose MARQUE SUR LE PAPIER zhǐ zhǐ zhǐ fúhào une marque ou un objet formé par deux lignes se croisant (X ou +); La marque (X) est souvent utilisée sur papier pour montrer quelque chose MARK ON PAPER纸上符号由两条相交的线(X或+)形成的标记或物体;标记(X)经常在纸上使用以显示 MARK ON PAPER zhǐ shàng fúhào yóu liǎng tiáo xiàngjiāo de xiàn (X huò +) xíngchéng de biāojì huò wùtǐ; biāojì (X) jīngcháng zài zhǐ shàng shǐyòng yǐ xiǎnshì MARK EM PAPEL 纸 纸 纸 符号 uma marca ou um objeto formado por duas linhas que se cruzam (ou + X); O (X) é muitas vezes utilizado em papel para mostrar algo MARK EM PAPEL zhǐ zhǐ zhǐ fúhào uma marca ou um objeto formado por duas linhas que se cruzam (ou + X); O (X) é muitas vezes utilizado em papel para mostrar algo
叉字形记号字形记号 chā zìxíng jìhào; shízìxíng jìhào 叉字形记号字形记号 chā zìxíng jìhào; shízìxíng jìhào 叉字形记号;十字形记号 chā zìxíng jìhào; shízìxíng jìhào 叉字形记号字形记号 chā zìxíng jìhào; shízìxíng jìhào      
I've put a cross on the map to show where the hotel is. I've put a cross on the map to show where the hotel is. J'ai mis une croix sur la carte pour montrer où se trouve l'hôtel. J'ai mis une croix sur la carte pour montrer où se trouve l'hôtel. 我在地图上放了一个十字架,以显示酒店在哪里。 wǒ zài dìtú shàng fàngle yīgè shízìjià, yǐ xiǎnshì jiǔdiàn zài nǎlǐ. I colocar uma cruz no mapa para mostrar onde o hotel está situado. I colocar uma cruz no mapa para mostrar onde o hotel está situado.
我已在地图上打叉标出了旅馆的位置 Wǒ yǐ zài dìtú shàng dǎ chā biāo chūle lǚguǎn de wèizhì 我已在地图上打叉标出了旅馆的位置 Wǒ yǐ zài dìtú shàng dǎ chā biāo chūle lǚguǎn de wèizhì 我已在地图上打叉标出了旅馆的位置 Wǒ yǐ zài dìtú shàng dǎ chā biāo chūle lǚguǎn de wèizhì 我已在地图上打叉标出了旅馆的位置 Wǒ yǐ zài dìtú shàng dǎ chā biāo chūle lǚguǎn de wèizhì      
Put a tick if the answer is correct and a cross if it's wrong Put a tick if the answer is correct and a cross if it's wrong Mettez une coche si la réponse est correcte et une croix si elle est mauvaise Mettez une coche si la réponse est correcte et une croix si elle est mauvaise 如果答案是正确的,请打勾,如果答案错误,则打勾 rúguǒ dá'àn shì zhèngquè de, qǐng dǎgōu, rúguǒ dá'àn cuòwù, zé dǎ gōu Coloque uma marca de verificação se a resposta está correta e uma cruz se é ruim Coloque uma marca de verificação se a resposta está correta e uma cruz se é ruim
答案正确打钩,错误打叉 dá'àn zhèngquè dǎgōu, cuòwù dǎ chā 答案正确打钩,错误打叉 dá'àn zhèngquè dǎgōu, cuòwù dǎ chā 答案正确打钩,错误打叉 dá'àn zhèngquè dǎ gōu, cuòwù dǎ chā 答案正确打钩,错误打叉 dá'àn zhèngquè dǎgōu, cuòwù dǎ chā      
Sign your name on the form where I've put a cross Sign your name on the form where I've put a cross Signez votre nom sur le formulaire où j'ai mis une croix Signez votre nom sur le formulaire où j'ai mis une croix 在我把十字架放上的表格上签名 zài wǒ bǎ shízìjià fàng shàng de biǎogé shàng qiānmíng Assine o seu nome no formulário onde eu colocar uma cruz Assine o seu nome no formulário onde eu colocar uma cruz
在表格上我打叉的地方签上你的名字 zài biǎogé shàng wǒ dǎ chā dì dìfāng qiān shàng nǐ de míngzì 在表格上我打叉的地方签上你的名字 zài biǎogé shàng wǒ dǎ chā dì dìfāng qiān shàng nǐ de míngzì 在表格上我打叉的地方签上你的名字 zài biǎogé shàng wǒ dǎ chā dì dìfāng qiān shàng nǐ de míngzì 在表格上我打叉的地方签上你的名字 zài biǎogé shàng wǒ dǎ chā dì dìfāng qiān shàng nǐ de míngzì      
在我把十字架放上的表格上签名 zài wǒ bǎ shízìjià fàng shàng de biǎogé shàng qiānmíng 在我把十字架放上的表格上签名 zài wǒ bǎ shízìjià fàng shàng de biǎogé shàng qiānmíng 在我把十字架放上的表格上签名 zài wǒ bǎ shízìjià fàng shàng de biǎogé shàng qiānmíng 在我把十字架放上的表格上签名 zài wǒ bǎ shízìjià fàng shàng de biǎogé shàng qiānmíng      
Those who could not write signed with a cross Those who could not write signed with a cross Ceux qui ne pouvaient pas écrire signé avec une croix Ceux qui ne pouvaient pas écrire signé avec une croix 那些不能用十字架签名的人 nàxiē bùnéng yòng shízìjià qiānmíng de rén Aqueles que não poderia escrever assinado com uma cruz Aqueles que não poderia escrever assinado com uma cruz
写字的人画十字代替签名 bù huì xiězì de rén huà shízì dàitì qiānmíng 不会 的 人 画 十字 代替 签名 bù huì de rén huà shízì dàitì qiānmíng 不会写字的人画十字代替签名 bù huì xiězì de rén huà shízì dàitì qiānmíng 不会 的 人 画 十字 代替 签名 bù huì de rén huà shízì dàitì qiānmíng      
 see also noughts and crosses  see also noughts and crosses   Voir aussi noughts et crosses  Voir aussi noughts et crosses  另见无忌和十字  lìng jiàn wú jì hé shízì Veja também jogo do galo Veja também jogo do galo
compare TICK compare TICK Comparer TICK Comparer TICK 比较TICK bǐjiào TICK comparar TICK comparar TICK
FOR PUNISHMENT 惩罚  a long vertical piece of wood with a shorter piece across it near the top. In the past people were hung on crosses and left to die as a punishment FOR PUNISHMENT chéngfá a long vertical piece of wood with a shorter piece across it near the top. In the past people were hung on crosses and left to die as a punishment POUR PUNITION 惩罚 un long morceau de bois vertical avec un morceau plus court à travers lui près du dessus. Dans le passé, les gens étaient accrochés à des croix et laissés pour mourir comme une punition POUR PUNITION chéngfá un long morceau de bois vertical avec un morceau plus court à travers lui près du dessus. Dans le passé, les gens étaient accrochés à des croix et laissés pour mourir comme une punition 惩罚一个长垂直的木材,一个较短的零件横跨它靠近顶部。在过去,人们被挂在十字架上,离开死去作为一种惩罚 chéngfá yīgè zhǎng chuízhí de mùcái, yīgè jiào duǎn de língjiàn héng kuà tā kàojìn dǐngbù. Zài guòqù, rénmen bèi guà zài shízìjià shàng, líkāi sǐqù zuòwéi yī zhǒng chéngfá Punição para 惩罚 um longo pedaço de madeira vertical com um pedaço mais curto através dele perto do topo. No passado, as pessoas eram pendurado na cruz e deixado para morrer como castigo Punição para chéngfá um longo pedaço de madeira vertical com um pedaço mais curto através dele perto do topo. No passado, as pessoas eram pendurado na cruz e deixado para morrer como castigo
(旧时用以处死人的) 十字架 (jiùshí yòng yǐ chǔsǐ rén de) shízìjià (旧时 用以 处死 人 的) 十字架 (jiùshí yòng yǐ chǔsǐ rén de) shízìjià 十字架。(旧时用以处死人的)十字架 shízìjià.(Jiùshí yòng yǐ chǔsǐ rén de) shízìjià (旧时 用以 处死 人 的) 十字架 (jiùshí yòng yǐ chǔsǐ rén de) shízìjià      
CHRISTIAN SYMBOL 基督教标记  the Cross  the cross that Jesus Christ died on, used as a symbol of Christianity  CHRISTIAN SYMBOL jīdūjiào biāojì the Cross the cross that Jesus Christ died on, used as a symbol of Christianity  SYMBOLE CHRISTIAN 基督教 标记 la croix sur laquelle Jésus-Christ est mort, utilisée comme symbole du christianisme SYMBOLE CHRISTIAN jīdūjiào biāojì la croix sur laquelle Jésus-Christ est mort, utilisée comme symbole du christianisme 基督教符号基督教标记十字架耶稣基督死了的十字架,用作基督教的象征 jīdūjiào fúhào jīdūjiào biāojì shízìjià yēsū jīdū sǐle de shízìjià, yòng zuò jīdūjiào de xiàngzhēng Símbolo cristão 基督教 标记 a cruz em que Jesus Cristo morreu, usado como um símbolo do cristianismo Símbolo cristão jīdūjiào biāojì a cruz em que Jesus Cristo morreu, usado como um símbolo do cristianismo
(耶稣钉死在上面的)十字架 (yēsū dīng sǐ zài shàngmiàn de) shízìjià (耶稣 钉死 在 上面 的) 十字架 (yēsū dīng sǐ zài shàngmiàn de) shízìjià (耶稣钉死在上面的)十字架 (yēsū dīng sǐ zài shàngmiàn de) shízìjià (耶稣 钉死 在 上面 的) 十字架 (yēsū dīng sǐ zài shàngmiàn de) shízìjià      
an object, a design, a piece of jewellery, etc. in the shape of a cross, used as a symbol of Christianity  an object, a design, a piece of jewellery, etc. In the shape of a cross, used as a symbol of Christianity  Un objet, un dessin, un bijou, etc. en forme de croix, utilisé comme symbole du christianisme Un objet, un dessin, un bijou, etc. En forme de croix, utilisé comme symbole du christianisme 物体,设计,一件珠宝等,以十字架的形状,用作基督教的象征 wùtǐ, shèjì, yī jiàn zhūbǎo děng, yǐ shízìjià de xíngzhuàng, yòng zuò jīdūjiào de xiàngzhēng Objeto, desenho, jóias, etc. em forma de cruz, usado como um símbolo do cristianismo Objeto, desenho, jóias, etc. Em forma de cruz, usado como um símbolo do cristianismo
十字架物品(或设计 shízìjià wùpǐn (huò shèjì) 十字架 物品 (或 设计) shízìjià wùpǐn (huò shèjì) 十字架物品(或设计) shízìjià wùpǐn (huò shèjì) 十字架 物品 (或 设计) shízìjià wùpǐn (huò shèjì)      
She wore a small gold cross on a chain around her neck She wore a small gold cross on a chain around her neck Elle portait une petite croix d'or sur une chaîne autour de son cou Elle portait une petite croix d'or sur une chaîne autour de son cou 她在她脖子上的链子上穿了一个小金子十字架 tā zài tā bózi shàng de liànzi shàng chuānle yīgè xiǎo jīnzi shízìjià Ela usava uma pequena ouro cruz em uma corrente no pescoço Ela usava uma pequena ouro cruz em uma corrente no pescoço
她脖子上戴了一条项链,上面挂着个金的小十字架 tā bózi shàng dàile yītiáo xiàngliàn, shàngmiàn guàzhe gè jīn de xiǎo shízìjià 她脖子上戴了一条项链,上面挂着个金的小十字架 tā bózi shàng dàile yītiáo xiàngliàn, shàngmiàn guàzhe gè jīn de xiǎo shízìjià 她脖子上戴了一条项链,上面挂着个金的小十字架 tā bózi shàng dàile yītiáo xiàngliàn, shàngmiàn guàzhe gè jīn de xiǎo shízìjià 她脖子上戴了一条项链,上面挂着个金的小十字架 tā bózi shàng dàile yītiáo xiàngliàn, shàngmiàn guàzhe gè jīn de xiǎo shízìjià      
MEDAL 励章 (usually Cross) a small decoration in the shape of a cross that is given to sb as an honour for doing sth very brave MEDAL lì zhāng (usually Cross) a small decoration in the shape of a cross that is given to sb as an honour for doing sth very brave MÉDAILLE 励 章 (généralement Cross) une petite décoration en forme de croix qui est donnée à sb comme un honneur pour faire quelque chose de très courageux MÉDAILLE lì zhāng (généralement Cross) une petite décoration en forme de croix qui est donnée à sb comme un honneur pour faire quelque chose de très courageux MEDAL励章(通常是十字)一个十字形的小装饰,赋予sb作为sth的荣誉非常勇敢 MEDAL lì zhāng (tōngcháng shì shízì) yīgè shízìxíng de xiǎo zhuāngshì, fùyǔ sb zuòwéi sth de róngyù fēicháng yǒnggǎn MEDALHA 励 章 (geralmente Cross) uma pequena decoração em uma cruz que é dado a sb como uma honra fazer algo muito corajoso MEDALHA lì zhāng (geralmente Cross) uma pequena decoração em uma cruz que é dado a sb como uma honra fazer algo muito corajoso
 (表彰英勇行为的)十字勋章 (biǎozhāng yīngyǒng xíngwéi de) shí zì xūnzhāng  (表彰 英勇 行为 的) 十字 勋章  (biǎozhāng yīngyǒng xíngwéi de) shízì xūnzhāng  十字勋章。(表彰英勇行为的)  shí zì xūnzhāng.(Biǎozhāng yīngyǒng xíngwéi de) (表彰 英勇 行为 的) 十字 勋章 (biǎozhāng yīngyǒng xíngwéi de) shízì xūnzhāng
MIXTURE 混合物〜between A and B) a mixture of two different things, breeds of animal, etc. MIXTURE hùnhéwù〜(between A and B) a mixture of two different things, breeds of animal, etc. MELANGE 混合物 ~ (entre A et B) un mélange de deux choses différentes, races d'animaux, etc. MELANGE hùnhéwù ~ (entre A et B) un mélange de deux choses différentes, races d'animaux, etc. 混合物〜(A和B之间)两种不同物质,动物品种等的混合物。 hùnhéwù〜(A hé B zhī jiān) liǎng zhǒng bùtóng wùzhí, dòngwù pǐnzhǒng děng de hùnhéwù. MISTURA 混合物 ~ (entre A e B) uma mistura das duas coisas diferentes, raças de animais, etc. MISTURA hùnhéwù ~ (entre A e B) uma mistura das duas coisas diferentes, raças de animais, etc.
 混合物;(动物等的)杂种,杂交品种 Hùnhéwù;(dòngwù děng de) zázhǒng, zájiāo pǐnzhǒng  混合物 混合物 杂种 的 种  Hùnhéwù hùnhéwù zázhǒng de zhǒng  混合物;  Hùnhéwù; 混合物 混合物 杂种 的 种 Hùnhéwù hùnhéwù zázhǒng de zhǒng      
The play was a cross between a farce and a tragedy The play was a cross between a farce and a tragedy La pièce était un croisement entre une farce et une tragédie La pièce était un croisement entre une farce et une tragédie 这场戏是一场闹剧和一场悲剧的交叉 zhè chǎng xì shì yī chǎng nàojù hé yī chǎng bēijù de jiāochā O quarto era um cruzamento entre uma farsa e uma tragédia O quarto era um cruzamento entre uma farsa e uma tragédia
这出戏把闹剧和悲剧交织为一体 zhè chū xì bǎ nàojù hé bēijù jiāozhī wéi yītǐ 这出戏 和 悲剧 交织 为 一体 zhè chū xì hé bēijù jiāozhī wéi yītǐ 这个戏把闹剧和悲剧交织为一体 zhège xì bǎ nàojù hé bēijù jiāozhī wéi yītǐ 这出戏 和 悲剧 交织 为 一体 zhè chū xì hé bēijù jiāozhī wéi yītǐ      
A mule is a cross between a horse and a donkey A mule is a cross between a horse and a donkey Un mulet est un croisement entre un cheval et un âne Un mulet est un croisement entre un cheval et un âne 骡子是马和驴之间的十字架 luózi shì mǎ hé lǘ zhī jiān de shízìjià Uma mula é um cruzamento entre um cavalo e um burro Uma mula é um cruzamento entre um cavalo e um burro
骡是马和驴杂交的产物 luó shì mǎ hé lǘ zájiāo de chǎnwù 骡 是 马 和 杂交 杂交 的 产物 luó shì mǎ hé zájiāo zájiāo de chǎnwù 骡是马和驴杂交的产物 luó shì mǎ hé lǘ zájiāo de chǎnwù 骡 是 马 和 杂交 杂交 的 产物 luó shì mǎ hé zájiāo zájiāo de chǎnwù      
骡子是马和驴之间的十字架 luózi shì mǎ hé lǘ zhī jiān de shízìjià 骡子 是 马 和 之 之间 的 十字架 luózi shì mǎ hé zhī zhī jiān de shízìjià 骡子是马和驴之间的十字架 luózi shì mǎ hé lǘ zhī jiān de shízìjià 骡子 是 马 和 之 之间 的 十字架 luózi shì mǎ hé zhī zhī jiān de shízìjià      
see also HYBRID see also HYBRID Voir aussi HYBRIDE Voir aussi HYBRIDE 参见HYBRID cānjiàn HYBRID Ver também HÍBRIDO Ver também HÍBRIDO
IN SPORT 体育运动  (in football (SOCCER) or HOCKEY  IN SPORT tǐyù yùndòng (in football (SOCCER) or HOCKEY  EN SPORT 体育运动 (dans le football (SOCCER) ou HOCKEY EN SPORT tǐyù yùndòng (dans le football (SOCCER) ou HOCKEY 体育运动(足球(SOCCER)或HOCKEY) tǐyù yùndòng (zúqiú (SOCCER) huò HOCKEY) NO ESPORTE 体育运动 (no futebol (soccer) ou hóquei NO ESPORTE tǐyù yùndòng (no futebol (soccer) ou hóquei
足球或曲球) zúqiú huò qūgùnqiú) 足球或曲球) zúqiú huò qūgùnqiú) 足球或曲棍球 zúqiú huò qūgùnqiú 足球或曲球) zúqiú huò qūgùnqiú)      
a kick or hit of the ball across the field rather than up or down it  a kick or hit of the ball across the field rather than up or down it  Un coup de pied ou un coup de la balle à travers le terrain plutôt que vers le haut ou vers le bas Un coup de pied ou un coup de la balle à travers le terrain plutôt que vers le haut ou vers le bas 踢或击球的场地,而不是上下它 tī huò jí qiú de chǎngdì, ér bùshì shàngxià tā Um pontapé ou um chute a bola bem distante, em vez de para cima ou para baixo Um pontapé ou um chute a bola bem distante, em vez de para cima ou para baixo
横传  héng chuán  横传  héng chuán  横传 héng chuán 横传  héng chuán       
see also Red Cross  see also Red Cross  Voir aussi Croix-Rouge Voir aussi Croix-Rouge 另见红十字会 lìng jiàn hóng shí zì huì Veja também Cruz Vermelha Veja também Cruz Vermelha
have a (heavy) cross to bear to have a difficult problem that makes you worried or unhappy but that you have to deal with have a (heavy) cross to bear to have a difficult problem that makes you worried or unhappy but that you have to deal with Avoir une (lourde) croix pour supporter d'avoir un problème difficile qui vous rend inquiet ou malheureux, mais que vous avez à traiter avec Avoir une (lourde) croix pour supporter d'avoir un problème difficile qui vous rend inquiet ou malheureux, mais que vous avez à traiter avec 有一个(重)交叉承担有一个困难的问题,使你担心或不快乐,但你必须处理 yǒu yīgè (zhòng) jiāochā chéngdān yǒu yīgè kùnnán de wèntí, shǐ nǐ dānxīn huò bù kuàilè, dàn nǐ bìxū chǔlǐ Tendo uma cruz (pesado) para suportar ter um problema difícil que faz você ansioso ou infeliz, mas você tem que lidar com Tendo uma cruz (pesado) para suportar ter um problema difícil que faz você ansioso ou infeliz, mas você tem que lidar com
有本难念的经;有苦难要忍受 yǒu běn nán niàn de jīng; yǒu kǔnàn yào rěnshòu 有 本 难 念 的 经; 有 苦难 要 忍受 yǒu běn nán niàn de jīng; yǒu kǔnàn yào rěnshòu 有本难念的经;有苦难要忍受 yǒu běn nán niàn de jīng; yǒu kǔnàn yào rěnshòu 有 本 难 念 的 经;有 苦难 要 忍受 yǒu běn nán niàn de jīng; yǒu kǔnàn yào rěnshòu      
We all have our crosses to bear We all have our crosses to bear Nous avons tous nos croix à porter Nous avons tous nos croix à porter 我们都有我们的十字架 wǒmen dōu yǒu wǒmen de shízìjià Todos nós temos a nossa cruz para carregar Todos nós temos a nossa cruz para carregar
家家有本难念的经 jiā jiā yǒu běn nán niàn de jīng 家家 有 本 难 念 的 经 jiā jiā yǒu běn nán niàn de jīng 家家有本难念的经 jiā jiā yǒu běn nán niàn de jīng 家家 有 本 难 念 的 经 jiā jiā yǒu běn nán niàn de jīng      
GO/PUT ACROSS 穿越;使交叉  〜(over) (from …)(to/into ... ) / 〜(over) (sth) to go across; to pass or stretch from one side to the other  GO/PUT ACROSS chuānyuè; shǐ jiāochā 〜(over) (from…)(to/into... )/ 〜(Over) (sth) to go across; to pass or stretch from one side to the other  GO / PUT ACROSS 穿越; 使 交叉 ~ (over) (de ...) (to / into ...) / ~ (plus) (sth) à traverser; Pour passer ou s'étirer d'un côté à l'autre GO/ PUT ACROSS chuānyuè; shǐ jiāochā ~ (over) (de...) (To/ into...)/ ~ (Plus) (sth) à traverser; Pour passer ou s'étirer d'un côté à l'autre GO / PUT ACROSS穿越;使交叉〜(over)(从...)(到/ into ...)/〜(over)(sth)从一侧通过或伸展到另一侧 GO/ PUT ACROSS chuānyuè; shǐ jiāochā〜(over)(cóng...)(Dào/ into...)/〜(Over)(sth) cóng yī cè tōngguò huò shēnzhǎn dào lìng yī cè GO / colocar toda 穿越;使 交叉 ~ (sobre) (a partir de ...) (de / para ...) / ~ (mais) (sth), para atravessar; Para mover ou esticar a partir de um lado para o outro GO/ colocar toda chuānyuè; shǐ jiāochā ~ (sobre) (a partir de...) (De/ para...)/ ~ (Mais) (sth), para atravessar; Para mover ou esticar a partir de um lado para o outro
穿越;越过;横过; 渡过 chuānyuè; yuèguò; héngguò; dùguò 穿越;越过;横过; 渡过 chuānyuè; yuèguò; héngguò; dùguò 穿越;越过;横过;渡过 chuānyuè; yuèguò; héngguò; dùguò 穿越;越过;横过; 渡过 chuānyuè; yuèguò; héngguò; dùguò      
 I waved and she crossed over (= crossed the road towards me) I waved and she crossed over (= crossed the road towards me)  J'ai agité et elle a traversé (= a traversé la route vers moi)  J'ai agité et elle a traversé (= a traversé la route vers moi)  我挥手,她越过了(=横过我的路)  wǒ huīshǒu, tā yuèguòle (=héngguò wǒ de lù) Acenei e ela cruzou (= cruzou a estrada em direcção a mim) Acenei e ela cruzou (= cruzou a estrada em direcção a mim)
我挥了挥手,她便横穿马路朝我走来 wǒ huīle huīshǒu, tā biàn héng chuān mǎlù cháo wǒ zǒu lái 我挥了挥手,她便横穿马路朝我走来 wǒ huīle huīshǒu, tā biàn héng chuān mǎlù cháo wǒ zǒu lái 我挥了挥手,她便横穿马路朝我走来 wǒ huīle huīshǒu, tā biàn héng chuān mǎlù cháo wǒ zǒu lái 我挥了挥手,她便横穿马路朝我走来 wǒ huīle huīshǒu, tā biàn héng chuān mǎlù cháo wǒ zǒu lái      
we crossed from Dover to Calais we crossed from Dover to Calais Nous avons traversé de Dover à Calais Nous avons traversé de Dover à Calais 我们从多佛穿越到加来 wǒmen cóng duō fú chuānyuè dào jiā lái Atravessamos de Dover a Calais Atravessamos de Dover a Calais
我们从多佛尔横渡到加来 wǒmen cóng duō fú ěr héngdù dào jiā lái 我们从多佛尔横渡到加来 wǒmen cóng duō fú ěr héngdù dào jiā lái 我们从多佛尔横渡到加来 wǒmen cóng duō fú ěr héngdù dào jiā lái 我们从多佛尔横渡到加来 wǒmen cóng duō fú ěr héngdù dào jiā lái      
to cross a/the road  to cross a/the road  Traverser la route Traverser la route 穿过一条/路 chuānguò yītiáo/lù Atravesse a estrada Atravesse a estrada
横穿道路 héng chuān dàolù 横穿 道路 héng chuān dàolù 横穿道路 héng chuān dàolù 横穿 道路 héng chuān dàolù      
to cross the sea/mountains to cross the sea/mountains Traverser la mer / montagne Traverser la mer/ montagne 穿过海/山 chuānguò hǎi/shān Atravessar o mar / montanha Atravessar o mar/ montanha
越过大海;翻越高山 yuè guo dàhǎi; fānyuè gāoshān 越过 大海; 翻越 高山 yuè guo dàhǎi; fānyuè gāoshān 越过大海;翻越高山 yuè guo dàhǎi; fānyuè gāoshān 越过 大海;翻越 高山 yuè guo dàhǎi; fānyuè gāoshān      
He crossed over the road and joined me He crossed over the road and joined me Il a traversé la route et m'a rejoint Il a traversé la route et m'a rejoint 他越过马路,加入我 tā yuèguò mǎlù, jiārù wǒ Ele atravessou a rua e se juntou a mim Ele atravessou a rua e se juntou a mim
他穿过马和我走到了一块儿 tā chuānguò mǎ hé wǒ zǒu dàole yīkuài er 他穿过马和我走到了一块儿 tā chuānguò mǎ hé wǒ zǒu dàole yīkuài er 他穿过马和我走到了一块儿 tā chuānguò mǎ hé wǒ zǒu dàole yīkuài er 他穿过马和我走到了一块儿 tā chuānguò mǎ hé wǒ zǒu dàole yīkuài er      
to cross France by train  to cross France by train  Traverser la France en train Traverser la France en train 穿过法国乘火车 chuānguò fàguó chéng huǒchē Pela França de trem Pela França de trem
乘火车穿越法国 chéng huǒchē chuānyuè fàguó 乘火车 穿越 法国 chéng huǒchē chuānyuè fàguó 乘火车穿越法国 chéng huǒchē chuānyuè fàguó 乘火车 穿越 法国 chéng huǒchē chuānyuè fàguó      
穿过法国乘火车 chuānguò fàguó chéng huǒchē 穿过 法国 乘火车 chuānguò fàguó chéng huǒchē 穿过法国乘火车 chuānguò fàguó chéng huǒchē 穿过 法国 乘火车 chuānguò fàguó chéng huǒchē      
The bridge crosses the River Dee The bridge crosses the River Dee Le pont traverse la rivière Dee Le pont traverse la rivière Dee 桥梁横跨河Dee qiáoliáng héng kuà hé Dee A ponte cruza o rio Dee A ponte cruza o rio Dee
这座桥横跨迪河 zhè zuò qiáo héng kuà dí hé 这座桥横跨迪河 zhè zuò qiáo héng kuà dí hé 这座桥横跨迪河 zhè zuò qiáo héng kuà dí hé 这座桥横跨迪河 zhè zuò qiáo héng kuà dí hé      
桥梁横跨河Dee qiáoliáng héng kuà hé Dee 桥梁 横跨 河 Dee Qiáoliáng héng kuà hé Dee 桥梁横跨河Dee qiáoliáng héng kuà hé Dee 桥梁 横跨 河 Dee Qiáoliáng héng kuà hé Dee
A look of annoyance crossed her face A look of annoyance crossed her face Un regard d'angoisse traversa son visage Un regard d'angoisse traversa son visage 烦恼的样子越过她的脸 fánnǎo de yàngzi yuèguò tā de liǎn Um olhar de angústia cruzou seu rosto Um olhar de angústia cruzou seu rosto
恼怒神色从她脸上掠过 nǎonù de shénsè cóng tā liǎn shàng lüèguò 恼怒 的 神色 从 她 脸上 掠过 nǎonù de shénsè cóng tā liǎn shàng lüèguò 恼怒的神色从她脸上掠过 nǎonù de shénsè cóng tā liǎn shàng lüèguò 恼怒 的 神色 从 她 脸上 掠过 nǎonù de shénsè cóng tā liǎn shàng lüèguò      
烦恼的样子越过她的脸 fánnǎo de yàngzi yuèguò tā de liǎn 烦恼 的 样子 越过 她 的 脸 fánnǎo de yàngzi yuèguò tā de liǎn 烦恼的样子越过她的脸 fánnǎo de yàngzi yuèguò tā de liǎn 烦恼 的 样子 越过 她 的 脸 fánnǎo de yàngzi yuèguò tā de liǎn      
They crossed the finishing line together (= in a race) They crossed the finishing line together (= in a race) Ils ont traversé la ligne d'arrivée ensemble (= dans une course) Ils ont traversé la ligne d'arrivée ensemble (= dans une course) 他们穿过终点线(=在比赛中) tāmen chuānguò zhōngdiǎn xiàn (=zài bǐsài zhōng) Eles cruzaram a linha de chegada juntos (= em uma corrida) Eles cruzaram a linha de chegada juntos (= em uma corrida)
 他们同时越过终点线 tāmen tóngshí yuèguò zhōngdiǎn xiàn  他们同时越过终点线 tāmen tóngshí yuèguò zhōngdiǎn xiàn  他们同时越过终点线  tāmen tóngshí yuèguò zhōngdiǎn xiàn  他们同时越过终点线 tāmen tóngshí yuèguò zhōngdiǎn xiàn      
 to pass across each other to pass across each other  Passer de l'autre  Passer de l'autre  以彼此穿过  yǐ bǐcǐ chuānguò Sem a outra Sem a outra
女叉;相交 nǚ chā; xiàngjiāo 女叉;相交 nǚ chā; xiàngjiāo 女叉;相交 nǚ chā; xiàngjiāo 女叉;相交 nǚ chā; xiàngjiāo      
the roads cross jast outside the town the roads cross jast outside the town Les routes se croisent hors de la ville Les routes se croisent hors de la ville 道路在城外交叉 dàolù zài chéng wài jiāochā As estradas se cruzam fora da cidade As estradas se cruzam fora da cidade
这些道路正好在城外交叉 zhèxiē dàolù zhènghǎo zài chéng wài jiāochā 这些 道路 正好 在 城外 交叉 zhèxiē dàolù zhènghǎo zài chéng wài jiāochā 这些道路正好在城外交叉 zhèxiē dàolù zhènghǎo zài chéng wài jiāochā 这些 道路 正好 在 城外 交叉 zhèxiē dàolù zhènghǎo zài chéng wài jiāochā      
The straps cross over at the back and are tied at the waist The straps cross over at the back and are tied at the waist Les sangles traversent à l'arrière et sont attachées à la taille Les sangles traversent à l'arrière et sont attachées à la taille 绑带在背部交叉,绑在腰部 bǎng dài zài bèibù jiāochā, bǎng zài yāobù As correias passam através da parte traseira e estão ligados à cintura As correias passam através da parte traseira e estão ligados à cintura
带子在背后交叉,然后系在腰部 Dàizi zài bèihòu jiāochā, ránhòu xì zài yāobù 带子在背后交叉,然后系在腰部 Dàizi zài bèihòu jiāochā, ránhòu xì zài yāobù 带子在后背交叉,然后系在腰部 Dàizi zài hòu bèi jiāochā, ránhòu xì zài yāobù 带子在背后交叉,然后系在腰部 Dàizi zài bèihòu jiāochā, ránhòu xì zài yāobù
绑带在背部交叉,绑在腰部 bǎng dài zài bèibù jiāochā, bǎng zài yāobù 绑带在背部交叉,绑在腰部 bǎng dài zài bèibù jiāochā, bǎng zài yāobù 绑带在背部交叉,绑在腰部 bǎng dài zài bèibù jiāochā, bǎng zài yāobù 绑带在背部交叉,绑在腰部 bǎng dài zài bèibù jiāochā, bǎng zài yāobù
Our letters must have crossed in the mail (= each was sent before the other was received) Our letters must have crossed in the mail (= each was sent before the other was received) Nos lettres doivent avoir été croisées par la poste (= chacune a été envoyée avant la réception de l'autre) Nos lettres doivent avoir été croisées par la poste (= chacune a été envoyée avant la réception de l'autre) 我们的信件必须在邮件中穿过(=每个在收到另一个之前发送) wǒmen de xìnjiàn bìxū zài yóujiàn zhōng chuānguò (=měi gè zài shōu dào lìng yīgè zhīqián fāsòng) Nossas cartas devem ter sido atravessada por mail (= cada um foi enviado antes do recebimento da outra) Nossas cartas devem ter sido atravessada por mail (= cada um foi enviado antes do recebimento da outra)
我们的信一定是在路上交叉了 wǒmen de xìn yīdìng shì zài lùshàng jiāochāle 我们 的 信 一定 是 在 路上 交叉 了 wǒmen de xìn yīdìng shì zài lùshàng jiāochāle 我们的信一定是在路上交叉了 wǒmen de xìn yīdìng shì zài lùshàng jiāochāle 我们 的 信 一定 是 在 路上 交叉 了 wǒmen de xìn yīdìng shì zài lùshàng jiāochāle      
We seem to have a crossed line (= a telephone call that interrupts another call because of a wrong connection) We seem to have a crossed line (= a telephone call that interrupts another call because of a wrong connection) Nous semblons avoir une ligne croisée (= un appel téléphonique qui interrompt un autre appel en raison d'une mauvaise connexion) Nous semblons avoir une ligne croisée (= un appel téléphonique qui interrompt un autre appel en raison d'une mauvaise connexion) 我们似乎有一个交叉线(=由于错误的连接中断另一个电话的电话呼叫) wǒmen sìhū yǒu yīgè jiāochā xiàn (=yóuyú cuòwù de liánjiē zhōngduàn lìng yīgè diànhuà de diànhuà hūjiào) Parece que temos uma linha cruzada (= uma chamada de telefone que interrompe outra chamada por causa de uma conexão ruim) Parece que temos uma linha cruzada (= uma chamada de telefone que interrompe outra chamada por causa de uma conexão ruim)
我们的电话好像串线了 wǒmen de diànhuà hǎoxiàng chuànxiànle 我们 的 电话 好像 串 线 了 wǒmen de diànhuà hǎoxiàng chuànxiànle 我们的电话好像串线了 wǒmen de diànhuà hǎoxiàng chuànxiànle 我们 的 电话 好像 串 线 了 wǒmen de diànhuà hǎoxiàng chuànxiànle      
to put or place sth across or over sth else  to put or place sth across or over sth else  Placer ou placer quelque chose d'un côté ou de l'autre Placer ou placer quelque chose d'un côté ou de l'autre 放置或放置sth横跨或在其他 fàngzhì huò fàngzhì sth héng kuà huò zài qítā Coloque ou colocar algo em um lado ou o outro Coloque ou colocar algo em um lado ou o outro
使交叉;使交叠 shǐ jiāochā; shǐ jiāo dié 使交叉;使交叠 shǐ jiāochā; shǐ jiāo dié 使交叉 shǐ jiāochā 使交叉;使交叠 shǐ jiāochā; shǐ jiāo dié      
放置或放置sth横跨或在其他 fàngzhì huò fàngzhì sth héng kuà huò zài qítā 放置或放置sth横跨或在其他 fàngzhì huò fàngzhì sth héng kuà huò zài qítā 放置或放置sth横跨或在其他 fàngzhì huò fàngzhì sth héng kuà huò zài qítā 放置或放置sth横跨或在其他 fàngzhì huò fàngzhì sth héng kuà huò zài qítā      
to cross your arms/legs (= place one arm or leg over the other to cross your arms/legs (= place one arm or leg over the other Croiser vos bras / jambes (= placer un bras ou une jambe sur l'autre Croiser vos bras/ jambes (= placer un bras ou une jambe sur l'autre 穿过你的手臂/腿(=将一个手臂或腿放在另一个手臂或腿上 chuānguò nǐ de shǒubì/tuǐ (=jiāng yīgè shǒubì huò tuǐ fàng zài lìng yīgè shǒubì huò tuǐ shàng Cruzar os braços / pernas (= colocar um braço ou uma perna sobre a outra Cruzar os braços/ pernas (= colocar um braço ou uma perna sobre a outra
交叉两臂 / 双腿 jiāochā liǎng bì/ shuāng tuǐ 交叉两臂 / 双腿 jiāochā liǎng bì/ shuāng tuǐ 交叉两臂 jiāochā liǎng bì 交叉两臂 / 双腿 jiāochā liǎng bì/ shuāng tuǐ      
穿过你的手臂/腿(=将一个手臂或腿放在另一个手臂或腿上 chuānguò nǐ de shǒubì/tuǐ (=jiāng yīgè shǒubì huò tuǐ fàng zài lìng yīgè shǒubì huò tuǐ shàng 穿过你的手臂/腿(=将一个手臂或腿放在另一个手臂或腿上 chuānguò nǐ de shǒubì/tuǐ (=jiāng yīgè shǒubì huò tuǐ fàng zài lìng yīgè shǒubì huò tuǐ shàng 穿过你的手臂/腿(=将一个手臂或腿放在另一个手臂或腿上 chuānguò nǐ de shǒubì/tuǐ (=jiāng yīgè shǒubì huò tuǐ fàng zài lìng yīgè shǒubì huò tuǐ shàng 穿过你的手臂/腿(=将一个手臂或腿放在另一个手臂或腿上 chuānguò nǐ de shǒubì/tuǐ (=jiāng yīgè shǒubì huò tuǐ fàng zài lìng yīgè shǒubì huò tuǐ shàng      
She sat with her legs crossed She sat with her legs crossed Elle s'assit avec ses jambes croisées Elle s'assit avec ses jambes croisées 她坐着她的双腿交叉 tā zuòzhe tā de shuāng tuǐ jiāochā Ela sentou-se com as pernas cruzadas Ela sentou-se com as pernas cruzadas
她跷着二郎腿坐峑着跨 tā qiāozhe èrlángtuǐ zuò quānzhe kuà 她跷着二郎腿坐峑着跨 tā qiāozhe èrlángtuǐ zuò quānzhe kuà 她跷着二郎腿坐峑着跨 tā qiāozhe èrlángtuǐ zuò quānzhe kuà 她跷着二郎腿坐峑着跨 tā qiāozhe èrlángtuǐ zuò quānzhe kuà      
她坐着她的双腿交叉 tā zuòzhe tā de shuāng tuǐ jiāochā 她 坐着 她 的 双腿 交叉 Tā zuòzhe tā de shuāng tuǐ jiāochā 她坐着她的双腿交叉 tā zuòzhe tā de shuāng tuǐ jiāochā 她 坐着 她 的 双腿 交叉 Tā zuòzhe tā de shuāng tuǐ jiāochā      
a flag with a design of two crossed keys a flag with a design of two crossed keys Un drapeau avec une conception de deux clés croisées Un drapeau avec une conception de deux clés croisées 一个标志与两个交叉的钥匙设计 yīgè biāozhì yǔ liǎng gè jiāochā de yàoshi shèjì Uma bandeira com um design de duas chaves cruzadas Uma bandeira com um design de duas chaves cruzadas
有两把钥匙交叉图案的旗帜 yǒu liǎng bǎ yàoshi jiāochā tú'àn de qízhì 有 两把 钥匙 交叉 图案 的 旗帜 yǒu liǎng bǎ yàoshi jiāochā tú'àn de qízhì 有两把钥匙交叉图案的旗帜 yǒu liǎng bǎ yàoshi jiāochā tú'àn de qízhì 有 两把 钥匙 交叉 图案 的 旗帜 yǒu liǎng bǎ yàoshi jiāochā tú'àn de qízhì      
一个标志与两个交叉的钥匙设计 yīgè biāozhì yǔ liǎng gè jiāochā de yàoshi shèjì 一个 标志 与 交叉 的 钥匙 设计 yīgè biāozhì yú jiāochā de yàoshi shèjì 一个标志与两个交叉的钥匙设计 yīgè biāozhì yǔ liǎng gè jiāochā de yàoshi shèjì 一个 标志 与 交叉 的 钥匙 设计 yīgè biāozhì yú jiāochā de yàoshi shèjì      
picture CROSS LEGGED picture CROSS LEGGED Photographie CROSS LEGGED Photographie CROSS LEGGED 图片CROSS LEGGED túpiàn CROSS LEGGED Fotografia CROSS LEGGED Fotografia CROSS LEGGED
OPPOSE 反对 to oppose sb or speak against them or their plans or wishes OPPOSE fǎnduì to oppose sb or speak against them or their plans or wishes OPPOSE 反对 s'opposer à sb ou parler contre eux ou leurs plans ou souhaits OPPOSE fǎnduì s'opposer à sb ou parler contre eux ou leurs plans ou souhaits OPPOSE反对反对或反对他们或他们的计划或愿望 OPPOSE fǎnduì fǎnduì huò fǎnduì tāmen huò tāmen de jìhuà huò yuànwàng OPOR 反对 opor sb ou falar contra eles ou seus planos ou desejos OPOR fǎnduì opor sb ou falar contra eles ou seus planos ou desejos
反对,反驳,否定(某人或计划、意愿) fǎnduì, fǎnbó, fǒudìng (mǒu rén huò jìhuà, yìyuàn) 反对, 反驳, 否定 (某人 或 计划, 意愿) fǎnduì, fǎnbó, fǒudìng (mǒu rén huò jìhuà, yìyuàn) 反对,反驳,否定(某人或计划,意愿) fǎnduì, fǎnbó, fǒudìng (mǒu rén huò jìhuà, yìyuàn) 反对, 反驳, 否定 (某人 或 计划, 意愿) fǎnduì, fǎnbó, fǒudìng (mǒu rén huò jìhuà, yìyuàn)      
She’s really nice until you cross her She’s really nice until you cross her Elle est vraiment gentille jusqu'à ce que vous la traversiez Elle est vraiment gentille jusqu'à ce que vous la traversiez 她真的很好,直到你穿过她 tā zhēn de hěn hǎo, zhídào nǐ chuānguò tā Ela é muito legal até que estavam atravessando Ela é muito legal até que estavam atravessando
她待人确实很好,除非你跟她作对 tā dàirén quèshí hěn hǎo, chúfēi nǐ gēn tā zuòduì 她 待人 确实 很好, 除非 你 跟 她 作对 tā dàirén quèshí hěn hǎo, chúfēi nǐ gēn tā zuòduì 她待人确实很好,除非你跟她作对 tā dàirén quèshí hěn hǎo, chúfēi nǐ gēn tā zuòduì 她 待人 确实 很好, 除非 你 跟 她 作对 tā dàirén quèshí hěn hǎo, chúfēi nǐ gēn tā zuòduì      
(literary)He had been crossed in love (= the person he loved was not faithful to him) (literary)He had been crossed in love (= the person he loved was not faithful to him) (Littéraire) Il avait été traversé dans l'amour (= la personne qu'il aimait n'était pas fidèle à lui) (Littéraire) Il avait été traversé dans l'amour (= la personne qu'il aimait n'était pas fidèle à lui) (文学)他已经爱过了(=他爱的人不忠于他) (wénxué) tā yǐjīng àiguòle (=tā ài de rén bù zhōngyú tā) (Literatura) Ele tinha sido atravessada no amor (= a pessoa que ele amava não era fiel a ele) (Literatura) Ele tinha sido atravessada no amor (= a pessoa que ele amava não era fiel a ele)
他所爱的人背叛了他 tāsuǒ ài de rén bèipànle tā 他 爱 的 人 背叛 了 他 tā ài de rén bèipànle tā 他所爱的人背叛了他 tāsuǒ ài de rén bèipànle tā 他 爱 的 人 背叛 了 他 tā ài de rén bèipànle tā      
MIX ANIMALS/PLANTS 杂交 〜A with B | ~ A and B to make two different types of animal breed together; to mix two types of plant to form a new one  MIX ANIMALS/PLANTS zájiāo 〜A with B | ~ A and B to make two different types of animal breed together; to mix two types of plant to form a new one  MIX ANIMAUX / PLANTES 杂交 ~A avec B | ~ A et B pour faire deux types différents de race d'animal ensemble; De mélanger deux types de plantes pour en former une nouvelle MIX ANIMAUX/ PLANTES zájiāo ~A avec B | ~ A et B pour faire deux types différents de race d'animal ensemble; De mélanger deux types de plantes pour en former une nouvelle 混合动物/植物杂交~A与B | 〜A和B两种不同类型的动物一起繁殖;混合两种类型的植物以形成新的 hùnhé dòngwù/zhíwù zájiāo ~A yǔ B | 〜A hé B liǎng zhǒng bùtóng lèixíng de dòngwù yīqǐ fánzhí; hùnhé liǎng zhǒng lèixíng de zhíwù yǐ xíngchéng xīn de MIX Animais / Plantas 杂交 ~ A com B | ~ A e B a dois tipos diferentes de animais se reproduzem em conjunto; Para misturar dois tipos de plantas para formar um novo MIX Animais/ Plantas zájiāo ~ A com B | ~ A e B a dois tipos diferentes de animais se reproduzem em conjunto; Para misturar dois tipos de plantas para formar um novo
使杂交; 使异种交配 shǐ zájiāo; shǐ yìzhǒng jiāopèi 使杂交; 使异种交配 shǐ zájiāo; shǐ yìzhǒng jiāopèi 使杂交; shǐ zájiāo; 使杂交; 使异种交配 shǐ zájiāo; shǐ yìzhǒng jiāopèi      
A mule is the product of  a horse crossed with a donkey A mule is the product of a horse crossed with a donkey Une mule est le produit d'un cheval croisé avec un âne Une mule est le produit d'un cheval croisé avec un âne 骡子是马与驴交叉的产物 luózi shì mǎ yǔ lǘ jiāochā de chǎnwù A mula é o produto cruzado de um cavalo com um burro A mula é o produto cruzado de um cavalo com um burro
骡是马和驴杂女的产物 luó shì mǎ hé lǘ zá nǚ de chǎnwù 骡 是 驴 驴 杂 女 的 产物 luó shì lǘ lǘ zá nǚ de chǎnwù 骡是马和驴杂女的产物 luó shì mǎ hé lǘ zá nǚ de chǎnwù 骡 是 驴 驴 杂 女 的 产物 luó shì lǘ lǘ zá nǚ de chǎnwù      
(figurative) He behaved like an army officer crossed with a professor (figurative) He behaved like an army officer crossed with a professor (Figuratif) Il se comportait comme un officier de l'armée traversé avec un professeur (Figuratif) Il se comportait comme un officier de l'armée traversé avec un professeur (比喻)他表现得像一个军官和一个教授交叉 (bǐyù) tā biǎoxiàn de xiàng yīgè jūnguān hé yīgè jiàoshòu jiāochā (Figurativa) Ele comportou-se como um oficial militar cruzou com um professor (Figurativa) Ele comportou-se como um oficial militar cruzou com um professor
 他的举止既像军官又像教授 tā de jǔzhǐ jì xiàng jūnguān yòu xiàng jiàoshòu  他 的 举止 既 像 军官 又像 教授  tā de jǔzhǐ jì xiàng jūnguān yòu xiàng jiàoshòu  他的举止既图军官又像教授  tā de jǔzhǐ jì tú jūnguān yòu xiàng jiàoshòu 他 的 举止 既 像 军官 又像 教授 tā de jǔzhǐ jì xiàng jūnguān yòu xiàng jiàoshòu      
IN SPORT 体育运动 (in football (soccer), etc足球等) IN SPORT tǐyù yùndòng (in football (soccer), etc zúqiú děng) EN SPORT 体育运动 (dans le football (soccer), etc 足球 等) EN SPORT tǐyù yùndòng (dans le football (soccer), etc zúqiú děng) 足球运动(in soccer(soccer),etc足球等) zúqiú yùndòng (in soccer(soccer),etc zúqiú děng) NO ESPORTE 体育运动 (no futebol (soccer), etc. 足球 等) NO ESPORTE tǐyù yùndòng (no futebol (soccer), etc. Zúqiú děng)
to kick or pass a ball sideways across the field  to kick or pass a ball sideways across the field  De donner un coup de pied ou de passer une balle à travers le terrain De donner un coup de pied ou de passer une balle à travers le terrain 踢或传球的球横向穿过田野 tī huò chuán qiú de qiú héngxiàng chuānguò tiányě Dê um chute ou passar um passe bem distante Dê um chute ou passar um passe bem distante
横传 héng chuán 横传 héng chuán 横传 héng chuán 横传 héng chuán      
DRAW LINE 画线  to draw a line across sth  DRAW LINE huà xiàn to draw a line across sth  DRAW LINE 画 线 pour tracer une ligne à travers sth DRAW LINE huà xiàn pour tracer une ligne à travers sth 画线画线 huà xiàn huà xiàn Desenhe uma linha 画 线 para desenhar uma linha através sth Desenhe uma linha huà xiàn para desenhar uma linha através sth
画横线于 huà héng xiàn yú 画横线于 huà héng xiàn yú 画横线于 huà héng xiàn yú 画横线于 huà héng xiàn yú      
to cross your t’s (= the letters in writing) to cross your t’s (= the letters in writing) Pour traverser votre t (= les lettres par écrit) Pour traverser votre t (= les lettres par écrit) 交叉你的t(=书面信件) jiāochā nǐ de t(=shūmiàn xìnjiàn) Para atravessar a sua t (= cartas escritas por) Para atravessar a sua t (= cartas escritas por)
写 t 上 面的一横 xiě t shàngmiàn de yī héng 写 t 上 面 的 一 横 xiě t shàngmiàn de yī héng 写t上面的一横 xiě t shàngmiàn de yī héng T 写 上 面 的 一 横 T xiě shàngmiàn de yī héng      
to cross a cheque (= to draw two lines across it so that it can only be paid through a bank account) to cross a cheque (= to draw two lines across it so that it can only be paid through a bank account) De croiser un chèque (= de tracer deux lignes à travers lui de sorte qu'il ne peut être payé par un compte bancaire) De croiser un chèque (= de tracer deux lignes à travers lui de sorte qu'il ne peut être payé par un compte bancaire) 交叉支票(=画两条线,以便只能通过银行帐户支付) jiāochā zhīpiào (=huà liǎng tiáo xiàn, yǐbiàn zhǐ néng tōngguò yínháng zhànghù zhīfù) Para cruzar verificação (= para desenhar duas linhas através dele para que ele não pode ser paga através de uma conta bancária) Para cruzar verificação (= para desenhar duas linhas através dele para que ele não pode ser paga através de uma conta bancária)
在支票上画线(使支票只能经银行账户兑现) zài zhīpiào shàng huà xiàn (shǐ zhīpiào zhǐ néng jīng yínháng zhànghù duìxiàn) 在 支票 上 上 银 银 银 银 兑现 兑现 zài zhīpiào shàng shàng yín yín yín yín duìxiàn duìxiàn 在支票上画线(Use Support票只能经银行账户兑现) zài zhīpiào shàng huà xiàn (Use Support piào zhǐ néng jīng yínháng zhànghù duìxiàn) 在 支票 上 上 银 银 银 银 兑现 兑现 zài zhīpiào shàng shàng yín yín yín yín duìxiàn duìxiàn      
MAKE CHRISTIAN SYMBOL 做基督教的标记 ~ your­self to make the sign of the cross (= the Christian symbol) on your chest  MAKE CHRISTIAN SYMBOL zuò jīdūjiào de biāojì ~ your­self to make the sign of the cross (= the Christian symbol) on your chest  FAITES LE SYMBOLE CHRÉTIEN 做 基督教 的 标记 ~ vous-même pour faire le signe de la croix (= le symbole chrétien) sur votre poitrine FAITES LE SYMBOLE CHRÉTIEN zuò jīdūjiào de biāojì ~ vous-même pour faire le signe de la croix (= le symbole chrétien) sur votre poitrine MAKE CHRISTIAN SYMBOL做基督教的标记〜自己在胸前做出十字架的标志(=基督教符号) MAKE CHRISTIAN SYMBOL zuò jīdūjiào de biāojì〜zìjǐ zài xiōng qián zuò chū shízìjià de biāozhì (=jīdūjiào fúhào) FAZER O símbolo cristão 做 基督教 的 标记 ~ se a fazer o sinal da cruz (= o símbolo cristão) em sua caixa FAZER O símbolo cristão zuò jīdūjiào de biāojì ~ se a fazer o sinal da cruz (= o símbolo cristão) em sua caixa
画十字圣号 huà shízì shèng hào 画十字圣号 huà shízì shèng hào 画十字圣号 huà shízì shèng hào 画十字圣号 huà shízì shèng hào      
cross that bridge when you 'come to it to worry about a problem when it actually happens and not before cross that bridge when you'come to it to worry about a problem when it actually happens and not before Traverser ce pont lorsque vous «venez à lui de s'inquiéter d'un problème quand il se produit réellement et pas avant Traverser ce pont lorsque vous «venez à lui de s'inquiéter d'un problème quand il se produit réellement et pas avant 交叉那桥,当你来到它担心一个问题,当它实际上发生,而不是之前 jiāochā nà qiáo, dāng nǐ lái dào tā dānxīn yīgè wèntí, dāng tā shíjì shang fāshēng, ér bùshì zhīqián Atravessar essa ponte quando você "vir a ele se preocupar com um problema quando ele realmente acontece e não antes Atravessar essa ponte quando você"vir a ele se preocupar com um problema quando ele realmente acontece e não antes
临机应变(不用事前操心) línjī yìngbiàn (bùyòng shìqián cāoxīn) 临 机 应变 (不用 事前 操心) línjī yìngbiàn (bùyòng shìqián cāoxīn) 临机应变 línjī yìngbiàn 临 机 应变 (不用 事前 操心) línjī yìngbiàn (bùyòng shìqián cāoxīn)      
cross your fingers to hope that your plans will be successful (sometimes putting one finger across another as a sign of hoping for good luck) cross your fingers to hope that your plans will be successful (sometimes putting one finger across another as a sign of hoping for good luck) Croisez les doigts pour espérer que vos plans seront couronnés de succès (parfois mettre un doigt sur l'autre comme un signe d'espérer pour la bonne chance) Croisez les doigts pour espérer que vos plans seront couronnés de succès (parfois mettre un doigt sur l'autre comme un signe d'espérer pour la bonne chance) 横过你的手指,希望你的计划将是成功的(有时把一根手指在另一个之间,作为希望好运的标志) héngguò nǐ de shǒuzhǐ, xīwàng nǐ de jìhuà jiāng shì chénggōng de (yǒushí bǎ yī gēn shǒuzhǐ zài lìng yīgè zhī jiān, zuòwéi xīwàng hǎo yùn de biāozhì) Cruze os dedos para esperar que seus planos serão bem sucedidos (por vezes, colocar um dedo no outro como um sinal de esperança para a boa sorte) Cruze os dedos para esperar que seus planos serão bem sucedidos (por vezes, colocar um dedo no outro como um sinal de esperança para a boa sorte)
祈求成功(有时使手指交叉为祈求好运的手势) qíqiú chénggōng (yǒushí shǐ shǒuzhǐ jiāochā wèi qíqiú hǎo yùn de shǒushì) 祈求 成功 成功 手势 为 为 运 运 运 手势 qíqiú chénggōng chénggōng shǒushì wèi wèi yùn yùn yùn shǒushì 祈求成功(有时使手指交叉为祈求好运的手势) qíqiú chénggōng (yǒushí shǐ shǒuzhǐ jiāochā wèi qíqiú hǎo yùn de shǒushì) 祈求 成功 成功 手势 为 为 运 运 运 手势 qíqiú chénggōng chénggōng shǒushì wèi wèi yùn yùn yùn shǒushì      
I'm crossing my fingers that my proposal will be accepted I'm crossing my fingers that my proposal will be accepted Je croise mes doigts que ma proposition sera acceptée Je croise mes doigts que ma proposition sera acceptée 我越过我的手指,我的建议将被接受 wǒ yuèguò wǒ de shǒuzhǐ, wǒ de jiànyì jiāng bèi jiēshòu Eu cruzo meus dedos para que a minha proposta será aceita Eu cruzo meus dedos para que a minha proposta será aceita
但愿我的建议指被采纳 dàn yuàn wǒ de jiànyì zhǐ bèi cǎinà 但愿 我 的 建议 指 被 采纳 dàn yuàn wǒ de jiànyì zhǐ bèi cǎinà 但愿我的建议指被采纳 dàn yuàn wǒ de jiànyì zhǐ bèi cǎinà 但愿 我 的 建议 指 被 采纳 dàn yuàn wǒ de jiànyì zhǐ bèi cǎinà      
我越过我的手指,我的建议将被接受。 wǒ yuèguò wǒ de shǒuzhǐ, wǒ de jiànyì jiāng bèi jiēshòu. 我 越过 我 的 手指, 我 的 建议 将 被 接受. wǒ yuèguò wǒ de shǒuzhǐ, wǒ de jiànyì jiāng bèi jiēshòu. 我越过我的手指,我的建议将被接受。 wǒ yuèguò wǒ de shǒuzhǐ, wǒ de jiànyì jiāng bèi jiēshòu. 我 越过 我 的 手指, 我 的 建议 将 被 接受. wǒ yuèguò wǒ de shǒuzhǐ, wǒ de jiànyì jiāng bèi jiēshòu.      
Keep your fingers crossed!  Keep your fingers crossed!  Gardez les doigts croisés! Gardez les doigts croisés! 保持你的手指交叉! Bǎochí nǐ de shǒuzhǐ jiāochā! Mantenha seus dedos cruzados! Mantenha seus dedos cruzados!
祈求好运吧! Qíqiú hǎo yùn ba! 祈求 好运 吧! Qíqiú hǎo yùn ba! 祈求好运吧! Qíqiú hǎo yùn ba! 祈求 好运 吧! Qíqiú hǎo yùn ba!
保持你的手指交叉! Bǎochí nǐ de shǒuzhǐ jiāochā! 保持 你 的 手指 交叉! Bǎochí nǐ de shǒuzhǐ jiāochā! 保持你的手指交叉! Bǎochí nǐ de shǒuzhǐ jiāochā! 保持 你 的 手指 交叉! Bǎochí nǐ de shǒuzhǐ jiāochā!      
 cross my heart (and hope to die) [informal) used to emphasize that you are telling the truth or will do what you promise  Cross my heart (and hope to die) [informal) used to emphasize that you are telling the truth or will do what you promise   Traverser mon cœur (et espérer mourir) [informel] utilisé pour souligner que vous dites la vérité ou feront ce que vous promettez  Traverser mon cœur (et espérer mourir) [informel] utilisé pour souligner que vous dites la vérité ou feront ce que vous promettez  交叉我的心(和希望死)[非正式的]曾经强调,你在告诉真相或将做你所承诺的  Jiāochā wǒ de xīn (hé xīwàng sǐ)[fēi zhèngshì de] céngjīng qiángdiào, nǐ zài gàosu zhēnxiàng huò jiāng zuò nǐ suǒ chéngnuò de Cruze meu coração (e espero morrer) [informal] usado para enfatizar que você diga a verdade ou fazer o que prometem Cruze meu coração (e espero morrer) [informal] usado para enfatizar que você diga a verdade ou fazer o que prometem
我发誓(否则不得好死) wǒ fāshì (fǒuzé bùdé hǎo sǐ) 我 发誓 (否则 不得好死) wǒ fāshì (fǒuzé bùdé hǎo sǐ) 我发誓(Noason不得好死) wǒ fāshì (Noason bùdé hǎo sǐ) 我 发誓 (否则 不得好死) wǒ fāshì (fǒuzé bùdé hǎo sǐ)      
I saw him do it;cross my heart I saw him do it;cross my heart Je l'ai vu le faire, traverser mon cœur Je l'ai vu le faire, traverser mon cœur 我看见他做了,穿过我的心 wǒ kànjiàn tā zuòle, chuānguò wǒ de xīn Eu vi ele fazer isso, cruze meu coração Eu vi ele fazer isso, cruze meu coração
我看见是他干的;我可以发誓 wǒ kànjiàn shì tā gàn de; wǒ kěyǐ fāshì 我 看见 是 他 干 的; 我 可以 发誓 wǒ kànjiàn shì tā gàn de; wǒ kěyǐ fāshì 我看见是他干的;我可以发誓 wǒ kànjiàn shì tā gàn de; wǒ kěyǐ fāshì 我 看见 是 他 干 的;我 可以 发誓 wǒ kànjiàn shì tā gàn de; wǒ kěyǐ fāshì      
我看见他做了,穿过我的心 wǒ kànjiàn tā zuòle, chuānguò wǒ de xīn 我看见他做了,穿过我的心 wǒ kànjiàn tā zuòle, chuānguò wǒ de xīn 我看见他做了,穿过我的心 wǒ kànjiàn tā zuòle, chuānguò wǒ de xīn 我看见他做了,穿过我的心 wǒ kànjiàn tā zuòle, chuānguò wǒ de xīn      
cross your mind (of thoughts, etc. 想法等)交叉你的想法(想法等 cross your mind (of thoughts, etc. Xiǎngfǎ děng) jiāochā nǐ de xiǎngfǎ (xiǎngfǎ děng Traverser votre esprit (de pensées, etc.) 交叉 你 的 想法 (想法 等 Traverser votre esprit (de pensées, etc.) Jiāochā nǐ de xiǎngfǎ (xiǎngfǎ děng 想法等。(想法等) xiǎngfǎ děng.(Xiǎngfǎ děng) Atravessar a sua mente (pensamentos, etc.) 交叉 你 的 想法 (想法 等 Atravessar a sua mente (pensamentos, etc.) Jiāochā nǐ de xiǎngfǎ (xiǎngfǎ děng
to come into your mind to come into your mind Venir dans votre esprit Venir dans votre esprit 进入你的脑海 jìnrù nǐ de nǎohǎi Entrar em sua mente Entrar em sua mente
掠过心头;出现在脑海 lüèguò xīntóu; chūxiàn zài nǎohǎi 掠过 出现 在 脑海 lüèguò chūxiàn zài nǎohǎi 掠过心头;出现在脑海 lüèguò xīntóu; chūxiàn zài nǎohǎi 掠过 出现 在 脑海 lüèguò chūxiàn zài nǎohǎi      
synonyme occur to sb  It never crossed my mind that she might lose (= I was sure that she would win) synonyme occur to sb It never crossed my mind that she might lose (= I was sure that she would win) Synonyme occur to sb Il n'a jamais croisé mon esprit qu'elle pourrait perdre (= j'étais sûr qu'elle gagnerait) Synonyme occur to sb Il n'a jamais croisé mon esprit qu'elle pourrait perdre (= j'étais sûr qu'elle gagnerait) synonyme发生于sb它从来没有穿过我的想法,她可能会失去(=我相信她会赢) synonyme fāshēng yú sb tā cónglái méiyǒu chuānguò wǒ de xiǎngfǎ, tā kěnéng huì shīqù (=wǒ xiāngxìn tā huì yíng) Ocorrer sinônimo de sb Nunca passou pela minha cabeça que ela poderia perder (= Eu tinha certeza que ela iria ganhar) Ocorrer sinônimo de sb Nunca passou pela minha cabeça que ela poderia perder (= Eu tinha certeza que ela iria ganhar)
我从来没想过她会失败 wǒ cónglái méi xiǎngguò tā huì shībài 我从来没想过她会失败 wǒ cónglái méi xiǎngguò tā huì shībài 我从来没想过她会失败 wǒ cónglái méi xiǎngguò tā huì shībài 我从来没想过她会失败 wǒ cónglái méi xiǎngguò tā huì shībài      
cross sb’s ,palm with silver to give sb money so that they will do you a favour, especially tell your FORTUNE cross sb’s,palm with silver to give sb money so that they will do you a favour, especially tell your FORTUNE Croix sb, paume avec de l'argent pour donner l'argent de sb de sorte qu'ils vous fassent une faveur, surtout dire votre FORTUNE Croix sb, paume avec de l'argent pour donner l'argent de sb de sorte qu'ils vous fassent une faveur, surtout dire votre FORTUNE 交叉sb的,棕色银以给予sb钱,这样他们会为你做一个帮助,特别是告诉你的财富 jiāochā sb de, zōngsè yín yǐ jǐyǔ sb qián, zhèyàng tāmen huì wèi nǐ zuò yīgè bāngzhù, tèbié shì gàosu nǐ de cáifù sb Cruz, palma com prata para dar dinheiro sb para que eles lhe fazer um favor, especialmente a sua fortuna digamos sb Cruz, palma com prata para dar dinheiro sb para que eles lhe fazer um favor, especialmente a sua fortuna digamos
为得到好处而给某人钱;(尤指)付钱请人算命 wéi dédào hǎochù ér gěi mǒu rén qián;(yóu zhǐ) fù qián qǐng rén suànmìng 为 得到 处 处 而 某 某 某 某 算命 算命 wèi dédào chùchù ér mǒu mǒu mǒu mǒu suànmìng suànmìng 为得到好处而给某人钱;(尤指)付钱请人算命 wéi dédào hǎochù ér gěi mǒu rén qián;(yóu zhǐ) fù qián qǐng rén suànmìng 为 得到 处 处 而 某 某 某 某 算命 算命 wèi dédào chùchù ér mǒu mǒu mǒu mǒu suànmìng suànmìng      
 cross sb’s ’path/ people’s paths cross if sb crosses sb’s path or their patiis cross, they meet by chance cross sb’s’path/ people’s paths cross if sb crosses sb’s path or their patiis cross, they meet by chance  Cross sb's path / les chemins des gens se croisent si sb traverse le chemin de sb ou leurs patiis croisent, ils se rencontrent par hasard  Cross sb's path/ les chemins des gens se croisent si sb traverse le chemin de sb ou leurs patiis croisent, ils se rencontrent par hasard  交叉sb的路径/人的路径交叉,如果sb交叉sb的路径或他们的patiis十字架,他们遇到偶然  jiāochā sb de lùjìng/rén de lùjìng jiāochā, rúguǒ sb jiāochā sb de lùjìng huò tāmen de patiis shízìjià, tāmen yù dào ǒurán / caminhos das pessoas de caminho de sb cross cross quando sb cruza o caminho de sb ou patiis sua cruz, eles se encontram por acaso / caminhos das pessoas de caminho de sb cross cross quando sb cruza o caminho de sb ou patiis sua cruz, eles se encontram por acaso
偶然相遇;不期而遇;邂逅 ǒurán xiāngyù; bù qī ér yù; xièhòu 偶然相遇;不期而遇;邂逅 ǒurán xiāngyù; bù qī ér yù; xièhòu 偶然相遇;不期而遇;邂逅 ǒurán xiāngyù; bù qī ér yù; xièhòu 偶然相遇;不期而遇;邂逅 ǒurán xiāngyù; bù qī ér yù; xièhòu      
I hope I never cross her path again I hope I never cross her path again J'espère que je ne croiserai jamais son chemin J'espère que je ne croiserai jamais son chemin 我希望我永远不会再穿过她的路 wǒ xīwàng wǒ yǒngyuǎn bù huì zài chuānguò tā de lù Espero nunca croiserai seu caminho Espero nunca croiserai seu caminho
但愿莪永远不再碰见她 dàn yuàn é yǒngyuǎn bù zài pèngjiàn tā 但愿莪永远不再碰见她 dàn yuàn é yǒngyuǎn bù zài pèngjiàn tā 但愿莪永远不再碰见她 dàn yuàn é yǒngyuǎn bù zài pèngjiàn tā 但愿莪永远不再碰见她 dàn yuàn é yǒngyuǎn bù zài pèngjiàn tā      
Our paths were to cross again many years later Our paths were to cross again many years later Nos chemins devaient se croiser de nombreuses années plus tard Nos chemins devaient se croiser de nombreuses années plus tard 我们的路径是多年后再次穿越 wǒmen de lùjìng shì duōnián hòu zàicì chuānyuè Nossos caminhos se cruzam muitos anos depois Nossos caminhos se cruzam muitos anos depois
许多年以后我们又不期而遇了 xǔduō nián yǐhòu wǒmen yòu bù qī ér yùle 许多 年 以后 我们 又 不期而遇 了 xǔduō nián yǐhòu wǒmen yòu bù qī ér yùle 许多年以后我们又不期而遇了 xǔduō nián yǐhòu wǒmen yòu bù qī ér yùle 许多 年 以后 我们 又 不期而遇 了 xǔduō nián yǐhòu wǒmen yòu bù qī ér yùle      
cross ’swords (with sb) to fight or argue with sb  cross’swords (with sb) to fight or argue with sb  Croiser les épées (avec sb) pour combattre ou discuter avec sb Croiser les épées (avec sb) pour combattre ou discuter avec sb 交叉剑(与sb)战斗或与sb争执 jiāochā jiàn (yǔ sb) zhàndòu huò yǔ sb zhēngzhí espadas cruzadas (com sb) para lutar ou argumentar com sb espadas cruzadas (com sb) para lutar ou argumentar com sb
( 与某人)交锋,争论 (yǔ mǒu rén) jiāofēng, zhēnglùn (与 某人) 交锋, 争论 (yǔ mǒu rén) jiāofēng, zhēnglùn (与某人)交锋,争论 (yǔ mǒu rén) jiāofēng, zhēnglùn (与 某人) 交锋, 争论 (yǔ mǒu rén) jiāofēng, zhēnglùn      
交叉剑(与sb)战斗或与sb争论 jiāochā jiàn (yǔ sb) zhàndòu huò yǔ sb zhēnglùn 交叉 与 (与 sb) 战斗 或 与 ​​sb 争论 jiāochā yǔ (yǔ sb) zhàndòu huò yǔ ​​sb zhēnglùn 交叉剑(与sb)战斗或与sb争论 jiāochā jiàn (yǔ sb) zhàndòu huò yǔ sb zhēnglùn 交叉 与 (与 sb) 战斗 或 与 ​​sb 争论 jiāochā yǔ (yǔ sb) zhàndòu huò yǔ ​​sb zhēnglùn      
more at dot .wire  more at dot.Wire  Plus au point .wire Plus au point.Wire 更多在dot .wire gèng duō zài dot.Wire Mais ao ponto .wire Mais ao ponto.Wire
(从名单或清单上)画掉,删掉 (cóng míngdān huò qīngdān shàng) huà diào, shān diào (从 名单 或 清单 上) 画 掉, 删掉 (cóng míngdān huò qīngdān shàng) huà diào, shān diào (从名单或清单上)画掉,删掉 (cóng míngdān huò qīngdān shàng) huà diào, shān diào (从 名单 或 清单 上) 画 掉, 删掉 (cóng míngdān huò qīngdān shàng) huà diào, shān diào      
We can cross his name off he’s not coming We can cross his name off he’s not coming On peut croiser son nom, il ne vient pas On peut croiser son nom, il ne vient pas 我们可以穿过他的名字,他不来了 wǒmen kěyǐ chuānguò tā de míngzì, tā bù láile Podemos cruzar seu nome, ele não está vindo Podemos cruzar seu nome, ele não está vindo
他不来了,我们可以把他的名字画掉了 tā bù láile, wǒmen kěyǐ bǎ tā de míngzì huà diàole 他 不 来 了, 我们 可以 把他 的 名字 画 掉 了 tā bù láile, wǒmen kěyǐ bǎ tā de míngzì huà diàole 他不来了,我们可以把他的名字画掉了 tā bù láile, wǒmen kěyǐ bǎ tā de míngzìhuà diàole 他 不 来 了, 我们 可以 把 他 的 名字 画 掉 了 tā bù láile, wǒmen kěyǐ bǎ tā de míngzì huà diàole      
我们可以穿过他的名字,他不来了 wǒmen kěyǐ chuānguò tā de míngzì, tā bù láile 我们 可以 穿过他 的 名字 wǒmen kěyǐ chuānguò tā de míngzì 我们可以穿过他的名字,他不了了 wǒmen kěyǐ chuānguò tā de míngzì, tā bùliǎole 我们 可以 穿过 他 的 名字 wǒmen kěyǐ chuānguò tā de míngzì      
cross sth'out/through to draw a line through a word,usually because it is wrong  cross sth'out/through to draw a line through a word,usually because it is wrong  Traverser sth'out / through pour tracer une ligne à travers un mot, généralement parce qu'il est faux Traverser sth'out/ through pour tracer une ligne à travers un mot, généralement parce qu'il est faux 交叉sth'out /通过一个字画一条线,通常是因为它是错误的 jiāochā sth'out/tōngguò yīgè zì huà yītiáo xiàn, tōngcháng shì yīnwèi tā shì cuòwù de Sth'out cruz / através de traçar uma linha através de uma palavra, geralmente porque é falsa Sth'out cruz/ através de traçar uma linha através de uma palavra, geralmente porque é falsa
画掉,删掉(错字) huà diào, shān diào (cuòzì) 画 掉, 删掉 (错字) huà diào, shān diào (cuòzì) 画掉,删掉 huà diào, shān diào 画 掉, 删掉 (错字) huà diào, shān diào (cuòzì)
cross 'over (to/into sth) to move or change from one type of culture, music, political party, etc. to another cross'over (to/into sth) to move or change from one type of culture, music, political party, etc. To another Traverser (à / vers) pour passer d'un type de culture, de musique, de parti politique, etc. à un autre Traverser (à/ vers) pour passer d'un type de culture, de musique, de parti politique, etc. À un autre 跨越(to / into sth)从一种类型的文化,音乐,政党等移动或改变到另一种 kuàyuè (to/ into sth) cóng yī zhǒng lèixíng de wénhuà, yīnyuè, zhèngdǎng děng yídòng huò gǎibiàn dào lìng yī zhǒng Cross (para / de) para passar de um tipo de cultura, música, partido político, etc. a outra Cross (para/ de) para passar de um tipo de cultura, música, partido político, etc. A outra
(从某种文化、音乐、政党等)转变,变换 (cóng mǒu zhǒng wénhuà, yīnyuè, zhèngdǎng děng) zhuǎnbiàn, biànhuàn (从 某种 文化, 音乐, 政党 等) 转变, 变换 (cóng mǒu zhǒng wénhuà, yīnyuè, zhèngdǎng děng) zhuǎnbiàn, biànhuàn (从某种文化,音乐,政党等)转变,变换 (cóng mǒu zhǒng wénhuà, yīnyuè, zhèngdǎng děng) zhuǎnbiàn, biànhuàn (从 某种 文化, 音乐, 政党 等) 转变, 变换 (cóng mǒu zhǒng wénhuà, yīnyuè, zhèngdǎng děng) zhuǎnbiàn, biànhuàn      
a cult movie that has crossed over to mass appeal a cult movie that has crossed over to mass appeal Un film culte qui a traversé à l'appel de masse Un film culte qui a traversé à l'appel de masse 一个邪教的电影已经越过大众的上诉 yīgè xiéjiào de diànyǐng yǐjīng yuè guo dàzhòng de shàngsù Um filme de culto que passou através do apelo de massa Um filme de culto que passou através do apelo de massa
 由部分人推崇转变为大众喜爱的电影 yóu bùfèn rén tuīchóng zhuǎnbiàn wéi dàzhòng xǐ'ài de diànyǐng  由部分人推崇转变为大众喜爱的电影 yóu bùfèn rén tuīchóng zhuǎnbiàn wéi dàzhòng xǐ'ài de diànyǐng  由部分人推崇转变为大众喜爱的电影  yóu bùfèn rén tuīchóng zhuǎnbiàn wéi dàzhòng xǐ'ài de diànyǐng  由部分人推崇转变为大众喜爱的电影 yóu bùfèn rén tuīchóng zhuǎnbiàn wéi dàzhòng xǐ'ài de diànyǐng      
related noun crossover  (crosser, crossest) ~ (with sb) annoyed or quite angry related noun crossover (crosser, crossest) ~ (with sb) annoyed or quite angry (Croisé, croisé) ~ (avec sb) ennuyé ou assez en colère (Croisé, croisé) ~ (avec sb) ennuyé ou assez en colère 相关的名词交叉(crosser,crossest)〜(with sb)懊恼或相当愤怒 xiāngguān de míngcí jiāochā (crosser,crossest)〜(with sb) àonǎo huò xiāngdāng fènnù (Cruzado, cruzado) ~ (com sb) irritado ou com raiva o suficiente (Cruzado, cruzado) ~ (com sb) irritado ou com raiva o suficiente
恼怒的;十分愤怒的;生气的 nǎonù de; shífēn fènnù de; shēngqì de 恼怒 的; 十分 愤怒 的; 生气 的 nǎonù de; shífēn fènnù de; shēngqì de 恼怒的;十分愤怒的;生气的 nǎonù de; shífēn fènnù de; shēngqì de 恼怒 的;十分 愤怒 的;生气 的 nǎonù de; shífēn fènnù de; shēngqì de      
I was cross with him for being late I was cross with him for being late J'étais en colère avec lui pour être en retard J'étais en colère avec lui pour être en retard 我和他交叉迟到了 wǒ hé tā jiāochā chídàole Eu estava irritado com ele por estar atrasado Eu estava irritado com ele por estar atrasado
我因他迟到而十分生气 wǒ yīn tā chídào ér shífēn shēngqì 我 因 他 迟到 而 十分 生气 wǒ yīn tā chídào ér shífēn shēngqì 我因他迟到而十分生气 wǒ yīn tā chídào ér shífēn shēngqì 我 因 他 迟到 而 十分 生气 wǒ yīn tā chídào ér shífēn shēngqì      
please don’t get cross. Let me explain. please don’t get cross. Let me explain. S'il vous plaît ne pas obtenir la croix. Laisse-moi expliquer. S'il vous plaît ne pas obtenir la croix. Laisse-moi expliquer. 请不要交叉。让我解释。 qǐng bùyào jiāochā. Ràng wǒ jiěshì. Por favor, não a cruz. Deixe-me explicar. Por favor, não a cruz. Deixe-me explicar.
请别发火,(让我来解释一下 Qǐng bié fāhuǒ,(ràng wǒ lái jiěshì yīxià 请别发火,(让我来解释一下 Qǐng bié fāhuǒ,(ràng wǒ lái jiěshì yīxià 请别发火,(让我来解释一下 Qǐng bié fāhuǒ,(ràng wǒ lái jiěshì yīxià 请别发火,(让我来解释一下 Qǐng bié fāhuǒ,(ràng wǒ lái jiěshì yīxià      
note at angry  note at angry  Notez en colère Notez en colère 注意在恼怒 zhùyì zài nǎonù Nota irritada Nota irritada
crossly crossly Avec méchanceté Avec méchanceté 交叉 jiāochā perversamente perversamente
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx