A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
crocodile     475 475 critical 20000abc abc image
批评家;评论家;评论员 Pīpíng jiā; pínglùn jiā; pínglùn yuán 批评家; 评论家; 评论员 Pīpíng jiā; pínglùn jiā; pínglùn yuán 批评家;评论家; Pīpíng jiā; pínglùn jiā; 批评家;评论家;评论员 Pīpíng jiā; pínglùn jiā; pínglùn yuán
a music/theatre/literary,etc. critic a music/theatre/literary,etc. Critic Une musique / théâtre / littéraire, etc. critique Une musique/ théâtre/ littéraire, etc. Critique 音乐/戏剧/文学等。评论家 yīnyuè/xìjù/wénxué děng. Pínglùn jiā Música / teatro / literária, etc. crítico Música/ teatro/ literária, etc. Crítico
音乐、戏剧、文学等评论家 yīnyuè, xìjù, wénxué děng pínglùn jiā 音乐, 戏剧, 文学 等 评论家 yīnyuè, xìjù, wénxué děng pínglùn jiā 音乐,戏剧,文学等评论家 yīnyuè, xìjù, wénxué děng pínglùn jiā 音乐, 戏剧, 文学 等 评论家 yīnyuè, xìjù, wénxué děng pínglùn jiā
the critics loved the movie the critics loved the movie Les critiques ont adoré le film Les critiques ont adoré le film 批评家喜欢这部电影 pīpíng jiā xǐhuan zhè bù diànyǐng Os críticos adoraram o filme Os críticos adoraram o filme
评也家喜爱这部电影 píng yě jiā xǐ'ài zhè bù diànyǐng 评 也 家 喜爱 这部 电影 píng yě jiā xǐ'ài zhè bù diànyǐng 评也家喜爱这部电影 píng yě jiā xǐ'ài zhè bù diànyǐng 评 也 家 喜爱 这部 电影 píng yě jiā xǐ'ài zhè bù diànyǐng
批评家喜欢这部电影 pīpíng jiā xǐhuan zhè bù diànyǐng 批评家 喜欢 这部 电影 pīpíng jiā xǐhuan zhè bù diànyǐng 批评家喜欢这部电影 pīpíng jiā xǐhuan zhè bù diànyǐng 批评家 喜欢 这部 电影 pīpíng jiā xǐhuan zhè bù diànyǐng
a person who expresses disapproval of sb/sth and talks about their bad equalities,especially publicly  a person who expresses disapproval of sb/sth and talks about their bad equalities,especially publicly  Une personne qui exprime la désapprobation de sb / sth et parle de leurs mauvaises égalités, en particulier publiquement Une personne qui exprime la désapprobation de sb/ sth et parle de leurs mauvaises égalités, en particulier publiquement 一个人表示不赞成sb / sth,并谈论他们的不平等,特别是公开 yīgè rén biǎoshì bù zànchéng sb/ sth, bìng tánlùn tāmen de bù píngděng, tèbié shì gōngkāi Uma pessoa que expressa desaprovação do sb / sth e falar sobre os seus maus laços, especialmente publicamente Uma pessoa que expressa desaprovação do sb/ sth e falar sobre os seus maus laços, especialmente publicamente
批评者;挑剔的人 pīpíng zhě; tiāotì de rén 批评 者 挑剔 的 人 pīpíng zhě tiāotì de rén 批评者;挑剔的人 pīpíng zhě; tiāotì de rén 批评 者 挑剔 的 人 pīpíng zhě tiāotì de rén
She is one of the ruling party's most outspoken critics She is one of the ruling party's most outspoken critics Elle est l'une des critiques les plus ouvertes du parti au pouvoir Elle est l'une des critiques les plus ouvertes du parti au pouvoir 她是执政党最直言的批评之一 tā shì zhízhèng dǎng zuì zhíyán de pīpíng zhī yī É um dos críticos mais abertos do partido no poder É um dos críticos mais abertos do partido no poder
 她是最直言不讳地批评执政党的一个人 tā shì zuì zhíyán bùhuì de pīpíng zhízhèng dǎng de yīgè rén  她 是 最 直言不讳 地 批评 执政党 的 一个 人  tā shì zuì zhíyán bùhuì de pīpíng zhízhèng dǎng de yīgè rén  她是最直言不讳地批评执政党的一个人  tā shì zuì zhíyán bùhuì de pīpíng zhízhèng dǎng de yīgè rén 她 是 最 直言不讳 地 批评 执政党 的 一个 人 tā shì zuì zhíyán bùhuì de pīpíng zhízhèng dǎng de yīgè rén
a critic of private health care a critic of private health care Critique des soins de santé privés Critique des soins de santé privés 一个批评者的私人医疗保健 yīgè pīpíng zhě de sīrén yīliáo bǎojiàn A crítica de cuidados de saúde privados A crítica de cuidados de saúde privados
对私人卫 生保健持批评态度的人18 duì sīrén wèishēng bǎojiàn chí pīpíng tàidù de rén 18 对 私人 卫 生 保健 持 批评 态 态 态 态 态 duì sīrén wèishēng bǎojiàn chí pīpíng tài tài tài tài tài 对私人卫生保健持批评态度的人18 duì sīrén wèishēng bǎojiàn chí pīpíng tàidù de rén 18 对 私人 卫 生 保健 持 批评 态 态 态 态 态 duì sīrén wèishēng bǎojiàn chí pīpíng tài tài tài tài tài
一个批评者的私人医疗保健 yīgè pīpíng zhě de sīrén yīliáo bǎojiàn 一个 批评 者 的 私人 医疗 保健 yīgè pīpíng zhě de sīrén yīliáo bǎojiàn 一个批评者的私人医疗保健 yīgè pīpíng zhě de sīrén yīliáo bǎojiàn 一个 批评 者 的 私人 医疗 保健 yīgè pīpíng zhě de sīrén yīliáo bǎojiàn
critical  critical  critique critique 危急 wéijí crítico crítico
EXPRESSING DISAPPROVAL 表示不赞成,~(ofsb/sth) expressing disapproval of sb/sth and saying what you think is bad about them EXPRESSING DISAPPROVAL biǎoshì bù zànchéng,~(ofsb/sth) expressing disapproval of sb/sth and saying what you think is bad about them EXPRESSANT LE DÉSAPPROVATION 表示 不赞成, ~ (ofsb / sth) exprimant la désapprobation de sb / sth et disant ce que vous pensez est mauvais à leur sujet EXPRESSANT LE DÉSAPPROVATION biǎoshì bù zànchéng, ~ (ofsb/ sth) exprimant la désapprobation de sb/ sth et disant ce que vous pensez est mauvais à leur sujet EXPRESSING DISAPPROVAL表示不赞成,〜(ofsb / sth)表示不赞成sb / sth,并说你认为对他们不好 EXPRESSING DISAPPROVAL biǎoshì bù zànchéng,〜(ofsb/ sth) biǎoshì bù zànchéng sb/ sth, bìng shuō nǐ rènwéi duì tāmen bù hǎo EXPRESSANT O DÉSAPPROVATION 表示 不赞成, ~ (ofsb / sth) expressando desaprovação do sb / sth e dizendo o que você acha que é ruim sobre eles EXPRESSANT O DÉSAPPROVATION biǎoshì bù zànchéng, ~ (ofsb/ sth) expressando desaprovação do sb/ sth e dizendo o que você acha que é ruim sobre eles
批评的;批判性的;挑剔的 pīpíng de; pīpàn xìng de; tiāotì de 批评 的 批判 性 的; 挑剔 的 pīpíng de pīpàn xìng de; tiāotì de 批评的 pīpíng de 批评 的 批判 性 的;挑剔 的 pīpíng de pīpàn xìng de; tiāotì de
a critical comment/report  a critical comment/report  Un commentaire / rapport critique Un commentaire/ rapport critique 一个批判性的评论/报告 yīgè pīpàn xìng de pínglùn/bàogào Comentário / Relatório de revisão Comentário/ Relatório de revisão
批判性的评论/报告 pīpàn xìng de pínglùn/bàogào 批判 性 的 评论 / 报告 pīpàn xìng de pínglùn/ bàogào 批判性的评论/报告 pīpàn xìng de pínglùn/bàogào 批判 性 的 评论 / 报告 pīpàn xìng de pínglùn/ bàogào
批判性囟评论 / 被  pīpàn xìng xìn pínglùn/ bèi  批判 性 囟 被 / 被 pīpàn xìng xìn bèi/ bèi 批评性 pīpíng xìng 批判 性 囟 被 / 被 pīpàn xìng xìn bèi/ bèi
the supervisor is alvays very critical the supervisor is alvays very critical Le superviseur est très critique Le superviseur est très critique 主管是非常关键的 zhǔguǎn shì fēicháng guānjiàn de O supervisor é muito crítico O supervisor é muito crítico
主管总是很挑剔 zhǔguǎn zǒng shì hěn tiāotì 主管 总是 很 挑剔 zhǔguǎn zǒng shì hěn tiāotì 主管总是很挑剔 zhǔguǎn zǒng shì hěn tiāotì 主管 总是 很 挑剔 zhǔguǎn zǒng shì hěn tiāotì
Tom’s parents were highl critical of the school Tom’s parents were highl critical of the school Les parents de Tom étaient très critiques envers l'école Les parents de Tom étaient très critiques envers l'école 汤姆的父母对学校极度批评 tāngmǔ de fùmǔ duì xuéxiào jídù pīpíng Os pais de Tom foram muito críticos da escola Os pais de Tom foram muito críticos da escola
汤姆的父母对学校提出了强烈的批评 tāngmǔ de fùmǔ duì xuéxiào tíchūle qiángliè de pīpíng 汤姆 的 父母 对 学校 提出 强烈 的 批评 tāngmǔ de fùmǔ duì xuéxiào tíchū qiángliè de pīpíng 汤姆的父母对学校提出了强烈的批评 tāngmǔ de fùmǔ duì xuéxiào tíchūle qiángliè de pīpíng 汤姆 的 父母 对 学校 提出 强烈 的 批评 tāngmǔ de fùmǔ duì xuéxiào tíchū qiángliè de pīpíng
IMPORTANT 重要 extremely important because a future situation will be affected by it  IMPORTANT zhòngyào extremely important because a future situation will be affected by it  IMPORTANT 重要 extrêmement important car une situation future en sera affectée IMPORTANT zhòngyào extrêmement important car une situation future en sera affectée 重要重要非常重要,因为未来的情况会受到影响 zhòngyào zhòngyào fēicháng zhòngyào, yīnwèi wèilái de qíngkuàng huì shòudào yǐngxiǎng IMPORTANTE 重要 extremamente importante, uma situação futura será afetado IMPORTANTE zhòngyào extremamente importante, uma situação futura será afetado
极重要的;关键的;‘至关紧要的  jí zhòngyào de; guānjiàn de;‘zhì guānjǐn yào de  极 重要 的; 关键 的; '至 关 紧要 的 jí zhòngyào de; guānjiàn de; 'zhì guānjǐn yào de 极重要的;关键的;'至关紧要的 jí zhòngyào de; guānjiàn de;'zhì guānjǐn yào de 极 重要 的;关键 的; "至 关 紧要 的 jí zhòngyào de; guānjiàn de; "zhì guānjǐn yào de
synonyme crucial  synonyme crucial  Synonyme crucial Synonyme crucial 同义词至关重要 tóngyìcí zhì guān zhòngyào sinónimos fundamental sinónimos fundamental
a critical factor in the election campaign a critical factor in the election campaign Un facteur critique dans la campagne électorale Un facteur critique dans la campagne électorale 这是选举运动中的一个关键因素 zhè shì xuǎnjǔ yùndòng zhōng de yīgè guānjiàn yīnsù Um fator crítico na campanha eleitoral Um fator crítico na campanha eleitoral
竞选活动的关键因素 jìngxuǎn huódòng de guānjiàn yīnsù 竞选 活动 的 关键 因素 jìngxuǎn huódòng de guānjiàn yīnsù 竞选活动的关键因素 jìngxuǎn huódòng de guānjiàn yīnsù 竞选 活动 的 关键 因素 jìngxuǎn huódòng de guānjiàn yīnsù
Reducing levels of carbon dioxide in the atmosphere is of critical importance Reducing levels of carbon dioxide in the atmosphere is of critical importance Réduire les niveaux de dioxyde de carbone dans l'atmosphère est d'une importance cruciale Réduire les niveaux de dioxyde de carbone dans l'atmosphère est d'une importance cruciale 降低大气中二氧化碳的含量至关重要 jiàngdī dàqì zhòng èryǎnghuàtàn de hánliàng zhì guān zhòngyào Reduzir os níveis de dióxido de carbono na atmosfera é de importância crucial Reduzir os níveis de dióxido de carbono na atmosfera é de importância crucial
减少大气层中的二氧化碳含量极其重要 jiǎnshǎo dàqìcéng zhōng de èryǎnghuàtàn hánliàng jíqí zhòngyào 减少 大气层 中 的 二氧化碳 含量 极其 重要 jiǎnshǎo dàqìcéng zhōng de èryǎnghuàtàn hánliàng jíqí zhòngyào 减少大气层中的二氧化碳含量极其重要 jiǎnshǎo dàqìcéng zhōng de èryǎnghuàtàn hánliàng jíqí zhòngyào 减少 大气层 中 的 二氧化碳 含量 极其 重要 jiǎnshǎo dàqìcéng zhōng de èryǎnghuàtàn hánliàng jíqí zhòngyào
your decision is critical to our future your decision is critical to our future Votre décision est essentielle à notre avenir Votre décision est essentielle à notre avenir 你的决定对我们的未来至关重要 nǐ de juédìng duì wǒmen de wèilái zhì guān zhòngyào Sua decisão é fundamental para o nosso futuro Sua decisão é fundamental para o nosso futuro
你的决定对我们的将来至关重要 nǐ de juédìng duì wǒmen de jiānglái zhì guān zhòngyào 你 的 决定 对 对对 的 将来 至关重要 nǐ de juédìng duì duì duì de jiānglái zhì guān zhòngyào 你的决定对我们的将来至关重要 nǐ de juédìng duì wǒmen de jiānglái zhì guān zhòngyào 你 的 决定 对 对 对 的 将来 至关重要 nǐ de juédìng duì duì duì de jiānglái zhì guān zhòngyào
note as essential note as essential Note comme essentielle Note comme essentielle 注意为必要 zhùyì wèi bìyào Observe como essencial Observe como essencial
SERIOUS/DANGEROUS 严重/危险  serious, uncertain and possibly dangerous SERIOUS/DANGEROUS yánzhòng/wéixiǎn serious, uncertain and possibly dangerous SÉRIEUX / DANGEREUX 严重 / 危险 sérieux, incertain et peut-être dangereux SÉRIEUX/ DANGEREUX yánzhòng/ wéixiǎn sérieux, incertain et peut-être dangereux 严重/危险严重/危险严重,不确定,可能危险 yánzhòng/wéixiǎn yánzhòng/wéixiǎn yánzhòng, bù quèdìng, kěnéng wéixiǎn GRAVES / PERIGOSA 严重 / 危险 sério, incerto e possivelmente perigoso GRAVES/ PERIGOSA yánzhòng/ wéixiǎn sério, incerto e possivelmente perigoso
严重的;不稳定的;可能有危险的 yánzhòng de; bù wěndìng de; kěnéng yǒu wéixiǎn de 严重 的; 不稳定 的; 可能 有 危险 的 yánzhòng de; bù wěndìng de; kěnéng yǒu wéixiǎn de 严重的;不稳定的;可能有危险的 yánzhòng de; bù wěndìng de; kěnéng yǒu wéixiǎn de 严重 的;不稳定 的;可能 有 危险 的 yánzhòng de; bù wěndìng de; kěnéng yǒu wéixiǎn de
The first 24 hours after the operation are the most critical The first 24 hours after the operation are the most critical Les premières 24 heures après l'opération sont les plus critiques Les premières 24 heures après l'opération sont les plus critiques 手术后的前24小时是最关键的 shǒushù hòu de qián 24 xiǎoshí shì zuì guānjiàn de As primeiras 24 horas após a cirurgia são os mais críticos As primeiras 24 horas após a cirurgia são os mais críticos
病人手术后头24小时是最危险的 bìngrén shǒushù hòu tou 24 xiǎoshí shì zuì wéixiǎn de 病人 手术 后头 24 小时 是 最 危险 的 bìngrén shǒushù hòu tou 24 xiǎoshí shì zuì wéixiǎn de 病人手术后头24小时是最危险的 bìngrén shǒushù hòu tou 24 xiǎoshí shì zuì wéixiǎn de 病人 手术 后头 24 小时 是 最 危险 的 bìngrén shǒushù hòu tou 24 xiǎoshí shì zuì wéixiǎn de
a critical moment in our country's history a critical moment in our country's history Un moment critique dans l'histoire de notre pays Un moment critique dans l'histoire de notre pays 我国历史上的一个关键时刻 wǒguó lìshǐ shàng de yīgè guānjiàn shíkè Um momento crítico na história do nosso país Um momento crítico na história do nosso país
我国历史上的一个关键时刻 wǒguó lìshǐ shàng de yīgè guānjiàn shíkè 我 历史 的 一个 关键 时刻 wǒ lìshǐ de yīgè guānjiàn shíkè 我国历史上的一个关键时刻 wǒguó lìshǐ shàng de yīgè guānjiàn shíkè 我 历史 的 一个 关键 时刻 wǒ lìshǐ de yīgè guānjiàn shíkè
我国历史上的危急****** wǒguó lìshǐ shàng de wéijí****** 我国 历史 上 的 危急 ****** wǒguó lìshǐ shàng de wéijí****** 我国历史上的危急****** wǒguó lìshǐ shàng de wéijí****** 我国 历史 上 的 危急 ****** wǒguó lìshǐ shàng de wéijí******
One of the victims of the fire remains in a critical condition. One of the victims of the fire remains in a critical condition. L'une des victimes de l'incendie demeure dans un état critique. L'une des victimes de l'incendie demeure dans un état critique. 火灾的受害者之一仍然处于危急状态。 huǒzāi de shòuhài zhě zhī yī réngrán chǔyú wéijí zhuàngtài. Uma das vítimas do incêndio permanece em estado crítico. Uma das vítimas do incêndio permanece em estado crítico.
大火的一位受害者依然病情危急 Dàhuǒ de yī wèi shòuhài zhě yīrán bìngqíng wéijí 大火 的 一位 受害者 依然 病情 危急 Dàhuǒ de yī wèi shòuhài zhě yīrán bìngqíng wéijí 大火的一位受害者依然病情危急 Dàhuǒ de yī wèi shòuhài zhě yīrán bìngqíng wéijí 大火 的 一位 受害者 依然 病情 危急 Dàhuǒ de yī wèi shòuhài zhě yīrán bìngqíng wéijí
火灾的受害者之一仍然处于危急状态 huǒzāi de shòuhài zhě zhī yī réngrán chǔyú wéijí zhuàngtài 火灾 的 受害者 之一 仍然 处于 危急 状态 huǒzāi de shòuhài zhě zhī yī réngrán chǔyú wéijí zhuàngtài 火灾的受害者之一仍然处于危急状态 huǒzāi de shòuhài zhě zhī yī réngrán chǔyú wéijí zhuàngtài 火灾 的 受害者 之一 仍然 处于 危急 状态 huǒzāi de shòuhài zhě zhī yī réngrán chǔyú wéijí zhuàngtài
see also CRISIS see also CRISIS Voir aussi CRISIS Voir aussi CRISIS 另见CRISIS lìng jiàn CRISIS Veja também CRISE Veja também CRISE
MAKING CAREFUL JUDGEMENTS 判断审慎 involving making fair, careful judgements about the good and bad qualities of sb/sth MAKING CAREFUL JUDGEMENTS pànduàn shěnshèn involving making fair, careful judgements about the good and bad qualities of sb/sth FAIRE DES JUGEMENTS ATTENTIFS 判断 审慎 impliquant de faire des jugements justes et prudents sur les bonnes et mauvaises qualités de sb / sth FAIRE DES JUGEMENTS ATTENTIFS pànduàn shěnshèn impliquant de faire des jugements justes et prudents sur les bonnes et mauvaises qualités de sb/ sth 做出审慎判断涉及对sb / sth的好和坏质量做出公平,仔细的判断 zuò chū shěnshèn pànduàn shèjí duì sb/ sth de hǎo hé huài zhìliàng zuò chū gōngpíng, zǐxì de pànduàn Fazer julgamentos perseguir envolvendo 判断 审慎 a julgamentos equitativos e prudentes sobre boas e más qualidades de sb / sth Fazer julgamentos perseguir envolvendo pànduàn shěnshèn a julgamentos equitativos e prudentes sobre boas e más qualidades de sb/ sth
有判断力的;判断公正(或审慎 ) 的 yǒu pànduàn lì de; pànduàn gōngzhèng (huò shěnshèn) de 有 判断力 的; 判断 公正 (或 审慎) 的 yǒu pànduàn lì de; pànduàn gōngzhèng (huò shěnshèn) de 有判断公正(或审慎)的 yǒu pànduàn gōngzhèng (huò shěnshèn) de 有 判断力 的;判断 公正 (或 审慎) 的 yǒu pànduàn lì de; pànduàn gōngzhèng (huò shěnshèn) de
Students are encouraged to develop critical thinking instead of accepting opinions without ques tioning them Students are encouraged to develop critical thinking instead of accepting opinions without ques tioning them Les élèves sont encouragés à développer une pensée critique au lieu d'accepter des opinions sans les questionner Les élèves sont encouragés à développer une pensée critique au lieu d'accepter des opinions sans les questionner 鼓励学生发展批判性思维,而不是接受意见,而不问他们 gǔlì xuéshēng fāzhǎn pīpàn xìng sīwéi, ér bùshì jiēshòu yìjiàn, ér bù wèn tāmen Os alunos são incentivados a desenvolver o pensamento crítico em vez de opiniões aceitando sem dúvida a Os alunos são incentivados a desenvolver o pensamento crítico em vez de opiniões aceitando sem dúvida a
要鼓励学生培养判断力,而非不加质疑地接受各种观* yào gǔlì xuéshēng péiyǎng pànduàn lì, ér fēi bù jiā zhíyí de jiēshòu gè zhǒng guān* 要 鼓励 学生 培养 判断力, 而非 不 不 质疑 地 地 地 地 观 yào gǔlì xuéshēng péiyǎng pànduàn lì, ér fēi bù bù zhíyí de de de de guān 要鼓励学生培养判断力,而非不加质疑地接受各种观* yào gǔlì xuéshēng péiyǎng pànduàn lì, ér fēi bù jiā zhíyí de jiēshòu gè zhǒng guān* 要 鼓励 学生 培养 判断力, 而非 不 不 质疑 地 地 地 地 观 yào gǔlì xuéshēng péiyǎng pànduàn lì, ér fēi bù bù zhíyí de de de de guān
鼓励学生发展批判性思维,而不是接受意见,而不问他们 gǔlì xuéshēng fāzhǎn pīpàn xìng sīwéi, ér bùshì jiēshòu yìjiàn, ér bù wèn tāmen 鼓励 学生 发展 批判 性 思维 思维 不 不 不 不 性 性 不 gǔlì xuéshēng fāzhǎn pīpàn xìng sīwéi sīwéi bù bù bù bù xìng xìng bù 鼓励学生发展批判性思维,而不是接受意见,而不问他们 gǔlì xuéshēng fāzhǎn pīpàn xìng sīwéi, ér bùshì jiēshòu yìjiàn, ér bù wèn tāmen 鼓励 学生 发展 批判 性 思维 思维 不 不 不 不 性 性 不 gǔlì xuéshēng fāzhǎn pīpàn xìng sīwéi sīwéi bù bù bù bù xìng xìng bù
OF ART/MUSIC/BOOKS, ETC. 艺术/音乐/书等 OF ART/MUSIC/BOOKS, ETC. Yìshù/yīnyuè/shū děng D'ART / MUSIQUE / LIVRES, ETC. ...... D'ART/ MUSIQUE/ LIVRES, ETC. ...... 艺术/音乐/书籍艺术/音乐/书等 yìshù/yīnyuè/shūjí yìshù/yīnyuè/shū děng ART / MUSIC / LIVROS ETC. ...... ART/ MUSIC/ LIVROS ETC. ......
[only before noun] according to the judgement of critics of art, music, literature, etc. [only before noun] according to the judgement of critics of art, music, literature, etc. [Seulement avant le nom] selon le jugement des critiques de l'art, de la musique, de la littérature, etc. [Seulement avant le nom] selon le jugement des critiques de l'art, de la musique, de la littérature, etc. [只有在名词之前]根据艺术,音乐,文学等批评家的判断。 [zhǐyǒu zài míngcí zhīqián] gēnjù yìshù, yīnyuè, wénxué děng pīpíng jiā de pànduàn. [Pouco antes de o nome] no julgamento dos críticos de arte, música, literatura, etc. [Pouco antes de o nome] no julgamento dos críticos de arte, música, literatura, etc.
根据(艺术、音乐、文学等)评论家的评论 Gēnjù (yìshù, yīnyuè, wénxué děng) pínglùn jiā de pínglùn 根据 (艺术, 音乐, 文学 等) 评论家 的 评论 Gēnjù (yìshù, yīnyuè, wénxué děng) pínglùn jiā de pínglùn 根据(艺术,音乐,文学等)评论家的评论 Gēnjù (yìshù, yīnyuè, wénxué děng) pínglùn jiā de pínglùn 根据 (艺术, 音乐, 文学 等) 评论家 的 评论 Gēnjù (yìshù, yīnyuè, wénxué děng) pínglùn jiā de pínglùn
the film  director’s greatest critical success  the film director’s greatest critical success  Le plus grand succès critique du cinéaste Le plus grand succès critique du cinéaste 电影导演最成功的关键 diànyǐng dǎoyǎn zuì chénggōng de guānjiàn O maior sucesso de crítica do cineasta O maior sucesso de crítica do cineasta
电影导演从评论界获得的最大成功仿 nà wèi diànyǐng dǎoyǎn cóng pínglùn jiè huòdé de zuìdà chénggōng fǎng 那位 电影 导演 从 获得 获得 的 的 最 最 最 最 nà wèi diànyǐng dǎoyǎn cóng huòdé huòdé de de zuì zuì zuì zuì 那位电影导演从评论界获得的最大成功仿 nà wèi diànyǐng dǎoyǎn cóng pínglùn jiè huòdé de zuìdà chénggōng fǎng 那位 电影 导演 从 获得 获得 的 的 最 最 最 最 nà wèi diànyǐng dǎoyǎn cóng huòdé huòdé de de zuì zuì zuì zuì
电影导演最成功的关键 diànyǐng dǎoyǎn zuì chénggōng de guānjiàn 电影 导演 最 成功 的 关键 diànyǐng dǎoyǎn zuì chénggōng de guānjiàn 电影导演最成功的关键 diànyǐng dǎoyǎn zuì chénggōng de guānjiàn 电影 导演 最 成功 的 关键 diànyǐng dǎoyǎn zuì chénggōng de guānjiàn
in her day she never received the critical acclaim (= praise from the critics) she deserved. in her day she never received the critical acclaim (= praise from the critics) she deserved. Dans sa journée, elle n'a jamais reçu l'acclamation critique (= éloges de la critique) qu'elle méritait. Dans sa journée, elle n'a jamais reçu l'acclamation critique (= éloges de la critique) qu'elle méritait. 在她的一天她从来没有得到她应得的批评的赞扬(=评论家的赞扬)。 zài tā de yītiān tā cónglái méiyǒu dédào tā yīng dé de pīpíng de zànyáng (=pínglùn jiā de zànyáng). Em seu dia, ela nunca recebeu a aclamação da crítica (= elogios da crítica) que merecia. Em seu dia, ela nunca recebeu a aclamação da crítica (= elogios da crítica) que merecia.
她一生从未受到过评论家应当给她的赞扬 Tā yīshēng cóng wèi shòudàoguò pínglùn jiā yīngdāng gěi tā de zànyáng 她 一生 从未 过 评论 评论 评论 评论 评论 她 她 的 赞扬 Tā yīshēng cóng wèiguò pínglùn pínglùn pínglùn pínglùn pínglùn tā tā de zànyáng 她一生从未受到过评论家应当给她的赞扬 Tā yīshēng cóng wèi shòudàoguò pínglùn jiā yīngdāng gěi tā de zànyáng 她 一生 从未 过 评论 评论 评论 评论 评论 她 她 的 赞扬 Tā yīshēng cóng wèiguò pínglùn pínglùn pínglùn pínglùn pínglùn tā tā de zànyáng
在她的一天她从来没有得到她应得的批评的赞扬(=评论家的赞扬)。 zài tā de yītiān tā cónglái méiyǒu dédào tā yīng dé de pīpíng de zànyáng (=pínglùn jiā de zànyáng). 在她的一天她从来没有得到她应得的批评的赞扬(=评论家的赞扬)。 zài tā de yītiān tā cónglái méiyǒu dédào tā yīng dé de pīpíng de zànyáng (=pínglùn jiā de zànyáng). 在她的一天她从来没有得到她应得的批评的赞扬(=评论家的赞扬)。 zài tā de yītiān tā cónglái méiyǒu dédào tā yīng dé de pīpíng de zànyáng (=pínglùn jiā de zànyáng). 在她的一天她从来没有得到她应得的批评的赞扬(=评论家的赞扬)。 zài tā de yītiān tā cónglái méiyǒu dédào tā yīng dé de pīpíng de zànyáng (=pínglùn jiā de zànyáng).
critically She spoke critically of her father Critically She spoke critically of her father Critique Elle a parlé de façon critique de son père Critique Elle a parlé de façon critique de son père 批评地她批评性地对她的父亲说话 Pīpíng de tā pīpíng xìng dì duì tā de fùqīn shuōhuà Critical Ela falou crítica de seu pai Critical Ela falou crítica de seu pai
她谈到父亲时*有微词 tā tán dào fùqīn shí*yǒu wēicí 她谈到父亲时*有微词 tā tán dào fùqīn shí*yǒu wēicí 她谈到父亲时*有微词 tā tán dào fùqīn shí*yǒu wēicí 她谈到父亲时*有微词 tā tán dào fùqīn shí*yǒu wēicí
批评地她批评性地对她的父亲说话 pīpíng de tā pīpíng xìng dì duì tā de fùqīn shuōhuà 批评地她批评性地对她的父亲说话 pīpíng de tā pīpíng xìng dì duì tā de fùqīn shuōhuà 批评地她批评性地对她的父亲说话 pīpíng de tā pīpíng xìng dì duì tā de fùqīn shuōhuà 批评地她批评性地对她的父亲说话 pīpíng de tā pīpíng xìng dì duì tā de fùqīn shuōhuà
he is critically ill in intensive care he is critically ill in intensive care Il est malade en soins intensifs Il est malade en soins intensifs 他是严重的伊利诺伊重症监护 tā shì yánzhòng de yīlìnuòyī zhòngzhèng jiānhù Ele está doente em cuidados intensivos Ele está doente em cuidados intensivos
他病得很重,正处于特护之中 tā bìng de hěn zhòng, zhèng chǔyú tèhù zhī zhōng 他病得很重,正处于特护之中 tā bìng de hěn zhòng, zhèng chǔyú tèhù zhī zhōng 他病得很重,正处于特护之中 tā bìng de hěn zhòng, zhèng chǔyú tèhù zhī zhōng 他病得很重,正处于特护之中 tā bìng de hěn zhòng, zhèng chǔyú tèhù zhī zhōng
I looked at myself critically in the mirror I looked at myself critically in the mirror Je me suis regardé de manière critique dans le miroir Je me suis regardé de manière critique dans le miroir 我在镜子里仔细地看着自己 wǒ zài jìngzi lǐ zǐxì de kànzhe zìjǐ Olhei-me criticamente no espelho Olhei-me criticamente no espelho
我对着镜子,挑易剔地打量着自己 wǒ duìzhe jìngzi, tiāo yì tī de dǎliangzhe zìjǐ 我 对着 镜子, 挑 易 剔 地 打量 着 自己 wǒ duìzhe jìngzi, tiāo yì tī de dǎliangzhe zìjǐ 我对着镜子,挑易剔地打量着自己 wǒ duìzhe jìngzi, tiāo yì tī de dǎliangzhe zìjǐ 我 对着 镜子, 挑 易 剔 地 打量 着 自己 wǒ duìzhe jìngzi, tiāo yì tī de dǎliangzhe zìjǐ
我在镜子里仔细地看着自己。 wǒ zài jìngzi lǐ zǐxì de kànzhe zìjǐ. 我 在 镜子 里 仔细 地 看着 自己. wǒ zài jìngzi lǐ zǐxì de kànzhe zìjǐ. 我在镜子里仔细地看着自己。 wǒ zài jìngzi lǐ zǐxì de kànzhe zìjǐ. 我 在 镜子 里 仔细 地 看着 自己. wǒ zài jìngzi lǐ zǐxì de kànzhe zìjǐ.
critical mass (physics物)the smallest amount of a substance that is needed for a nuclear chain reaction to take place  Critical mass (physics wù)the smallest amount of a substance that is needed for a nuclear chain reaction to take place  Masse critique (physique 物) la plus petite quantité d'une substance qui est nécessaire pour qu'une réaction en chaîne nucléaire ait lieu Masse critique (physique wù) la plus petite quantité d'une substance qui est nécessaire pour qu'une réaction en chaîne nucléaire ait lieu 临界质量(physics物质)是核链反应发生所需的最小量的物质 Línjiè zhí liàng (physics wùzhí) shì hé liàn fǎnyìng fāshēng suǒ xū de zuìxiǎo liàng de wùzhí Massa crítica (física 物) a menor quantidade de uma substância que é necessária para uma cadeia nuclear reacção ocorre Massa crítica (física wù) a menor quantidade de uma substância que é necessária para uma cadeia nuclear reacção ocorre
(核链式反应的)临界质量 (hé liàn shì fǎnyìng de) línjiè zhí liàng (核 链式 反应 的) 临界 质量 (hé liàn shì fǎnyìng de) línjiè zhìliàng (核链式反应的) (hé liàn shì fǎnyìng de) (核 链式 反应 的) 临界 质量 (hé liàn shì fǎnyìng de) línjiè zhìliàng
critical path  (technical ) the order of work that should be followed to complete a project as fast and as cheaply as possible critical path (technical) the order of work that should be followed to complete a project as fast and as cheaply as possible Chemin critique (technique) ordre de travail à suivre pour achever un projet aussi vite et aussi peu que possible Chemin critique (technique) ordre de travail à suivre pour achever un projet aussi vite et aussi peu que possible 关键路径(技术)应该遵循的工作顺序,以尽可能快速和便宜地完成一个项目 guānjiàn lùjìng (jìshù) yīnggāi zūnxún de gōngzuò shùnxù, yǐ jǐn kěnéng kuàisù hé piányi de wánchéng yīgè xiàngmù fim Path (técnica) trabalho crítico a seguir para concluir um projeto tão rapidamente e tão pouco quanto possível fim Path (técnica) trabalho crítico a seguir para concluir um projeto tão rapidamente e tão pouco quanto possível
(又快又省完成项目必须遵循的)关键程序 (yòu kuài yòu shěng wánchéng xiàngmù bìxū zūnxún de) guānjiàn chéngxù (又快 又 项目 必须 必须 遵循 的) 关键 程序 (yòu kuài yòu xiàngmù bìxū bìxū zūnxún de) guānjiàn chéngxù 关键程序(又快又省完成项目必须遵循的) guānjiàn chéngxù (yòu kuài yòu shěng wánchéng xiàngmù bìxū zūnxún de) (又快 又 项目 必须 必须 遵循 的) 关键 程序 (yòu kuài yòu xiàngmù bìxū bìxū zūnxún de) guānjiàn chéngxù
critical theory  a way of thinking about and examining culture and literature by considering the social, historical, and ideological forces that affect it and make it the way it is Critical theory a way of thinking about and examining culture and literature by considering the social, historical, and ideological forces that affect it and make it the way it is Théorie critique une manière de penser et d'examiner la culture et la littérature en considérant les forces sociales, historiques et idéologiques qui l'affectent et en font la manière dont elle est Théorie critique une manière de penser et d'examiner la culture et la littérature en considérant les forces sociales, historiques et idéologiques qui l'affectent et en font la manière dont elle est 批判理论是一种通过考虑影响它的社会,历史和意识形态力量来思考和检验文化和文学的方式,并使之成为它的方式 Pīpàn lǐlùn shì yī zhǒng tōngguò kǎolǜ yǐngxiǎng tā de shèhuì, lìshǐ hé yìshí xíngtài lìliàng lái sīkǎo hé jiǎnyàn wénhuà hé wénxué de fāngshì, bìng shǐ zhī chéngwéi tā de fāngshì teoria crítica uma maneira de pensar e examinar a cultura ea literatura, considerando as forças sociais, histórico e ideológico que afetá-lo e torná-lo do jeito que está Teoria crítica uma maneira de pensar e examinar a cultura ea literatura, considerando as forças sociais, histórico e ideológico que afetá-lo e torná-lo do jeito que está
批评理论,批判理论(指从社会,历史和意识形态力量所产生的影响的角度来思考和探讨文化和文学) pīpíng lǐlùn, pīpàn lǐlùn (zhǐ cóng shèhuì, lìshǐ hé yìshí xíngtài lìliàng suǒ chǎnshēng de yǐngxiǎng de jiǎodù lái sīkǎo hé tàntǎo wénhuà hé wénxué) 批评理论,批判理论(指从社会,历史和意识形态力量所产生的影响的角度来思考和探讨文化和文学) pīpíng lǐlùn, pīpàn lǐlùn (zhǐ cóng shèhuì, lìshǐ hé yìshí xíngtài lìliàng suǒ chǎnshēng de yǐngxiǎng de jiǎodù lái sīkǎo hé tàntǎo wénhuà hé wénxué) 批评理论,批评理论(指从社会,历史和意识形态力量所产生的影响的角度来思考和探讨文化和文学) pīpíng lǐlùn, pīpíng lǐlùn (zhǐ cóng shèhuì, lìshǐ hé yìshí xíngtài lìliàng suǒ chǎnshēng de yǐngxiǎng de jiǎodù lái sīkǎo hé tàntǎo wénhuà hé wénxué) 批评理论,批判理论(指从社会,历史和意识形态力量所产生的影响的角度来思考和探讨文化和文学) pīpíng lǐlùn, pīpàn lǐlùn (zhǐ cóng shèhuì, lìshǐ hé yìshí xíngtài lìliàng suǒ chǎnshēng de yǐngxiǎng de jiǎodù lái sīkǎo hé tàntǎo wénhuà hé wénxué)
Criticism  ~ (of sb/sth) | ~ (that ...) the act of expressing disapproval of sb/sth and opinions about their faults or bad qualities; a statement showing disapproval  Criticism ~ (of sb/sth) | ~ (that...) The act of expressing disapproval of sb/sth and opinions about their faults or bad qualities; a statement showing disapproval  Critique ~ (de sb / sth) | ~ (Que ...) l'acte d'exprimer une désapprobation de sb / sth et des opinions sur leurs fautes ou mauvaises qualités; Une déclaration de désapprobation Critique ~ (de sb/ sth) | ~ (Que...) L'acte d'exprimer une désapprobation de sb/ sth et des opinions sur leurs fautes ou mauvaises qualités; Une déclaration de désapprobation 批评〜(sb / sth)| 〜(that ...)表示不赞成sb / sth的行为和对他们的错误或不良品质的意见;显示不赞成的声明 pīpíng〜(sb/ sth)| 〜(that...) Biǎoshì bù zànchéng sb/ sth de xíngwéi hé duì tāmen de cuòwù huò bùliáng pǐnzhí de yìjiàn; xiǎnshì bù zànchéng de shēngmíng Critical ~ (de sb / sth) | ~ (Que ...) o ato de expressar desaprovação do sb opiniões / sth bem como sobre seus defeitos e qualidades ruins; Uma declaração de desaprovação Critical ~ (de sb/ sth) | ~ (Que...) O ato de expressar desaprovação do sb opiniões/ sth bem como sobre seus defeitos e qualidades ruins; Uma declaração de desaprovação
批评; 批判;责备;指责 pīpíng; pīpàn; zébèi; zhǐzé 批评; 批判;责备;指责 pīpíng; pīpàn; zébèi; zhǐzé 批评 pīpíng 批评; 批判;责备;指责 pīpíng; pīpàn; zébèi; zhǐzé
The plan has attracted criticism from consumer groups The plan has attracted criticism from consumer groups Le plan a suscité des critiques de groupes de consommateurs Le plan a suscité des critiques de groupes de consommateurs 该计划吸引了消费群体的批评 gāi jìhuà xīyǐnle xiāofèi qúntǐ de pīpíng O plano gerou críticas de grupos de consumidores O plano gerou críticas de grupos de consumidores
这项计划引起了各消费者组织的指责 zhè xiàng jìhuà yǐnqǐle gè xiāofèi zhě zǔzhī de zhǐzé 这项 各 各 消费者 组织 的 指责 zhè xiàng gè gè xiāofèi zhě zǔzhī de zhǐzé 这项计划引起了各消费者组织的指责 zhè xiàng jìhuà yǐnqǐle gè xiāofèi zhě zǔzhī de zhǐzé 这项 各 各 消费者 组织 的 指责 zhè xiàng gè gè xiāofèi zhě zǔzhī de zhǐzé
there was widespread criticism of the govern­ment’s handling of the disaster there was widespread criticism of the govern­ment’s handling of the disaster Il ya eu de nombreuses critiques à l'égard de la manière dont le gouvernement a traité la catastrophe Il ya eu de nombreuses critiques à l'égard de la manière dont le gouvernement a traité la catastrophe 有人普遍批评政府处理这场灾难 yǒurén pǔbiàn pīpíng zhèngfǔ chǔlǐ zhè chǎng zāinàn Houve muitas críticas à forma como o governo lidou com o desastre Houve muitas críticas à forma como o governo lidou com o desastre
政府对灾难兩处理方式遭到了普遍的批评 zhèngfǔ duì zāinàn liǎng chǔlǐ fāngshì zāo dàole pǔbiàn de pīpíng 政府 对 灾难 兩 处理 方式 遭到 了 普遍 的 批评 zhèngfǔ duì zāinàn liǎng chǔlǐ fāngshì zāo dàole pǔbiàn de pīpíng 政府对灾难两处理方式遭到了普遍的批评 zhèngfǔ duì zāinàn liǎng chǔlǐ fāngshì zāo dàole pǔbiàn de pīpíng 政府 对 灾难 兩 处理 方式 遭到 了 普遍 的 批评 zhèngfǔ duì zāinàn liǎng chǔlǐ fāngshì zāo dàole pǔbiàn de pīpíng
People in public life must always be open to criticism (= willing to accept being criticized). People in public life must always be open to criticism (= willing to accept being criticized). Les gens dans la vie publique doivent toujours être ouverts à la critique (= prêts à accepter d'être critiqués). Les gens dans la vie publique doivent toujours être ouverts à la critique (= prêts à accepter d'être critiqués). 公共生活中的人必须始终容忍批评(=愿意接受被批评)。 gōnggòng shēnghuó zhōng de rén bìxū shǐzhōng róngrěn pīpíng (=yuànyì jiēshòu bèi pīpíng). As pessoas na vida pública deve estar sempre aberto à crítica (= pronto para aceitar ser criticado). As pessoas na vida pública deve estar sempre aberto à crítica (= pronto para aceitar ser criticado).
公众人物必须随时准备接受批评 Gōngzhòng rénwù bìxū suíshí zhǔnbèi jiēshòu pīpíng 公众 人物 必须 随时 准备 接受 批评 Gōngzhòng rénwù bìxū suíshí zhǔnbèi jiēshòu pīpíng 公众人必须随时准备接受批评 Gōngzhòng rén bìxū suíshí zhǔnbèi jiēshòu pīpíng 公众 人物 必须 随时 准备 接受 批评 Gōngzhòng rénwù bìxū suíshí zhǔnbèi jiēshòu pīpíng
Ben is very sensitive, he just can't take criticism Ben is very sensitive, he just can't take criticism Ben est très sensible, il ne peut pas prendre la critique Ben est très sensible, il ne peut pas prendre la critique Ben很敏感,他只是不能接受批评 Ben hěn mǐngǎn, tā zhǐshì bùnéng jiēshòu pīpíng Ben é muito sensível, não pode aceitar a crítica Ben é muito sensível, não pode aceitar a crítica
本很敏感,简直接受不了批评 běn hěn mǐngǎn, jiǎnzhí jiēshòu bùliǎo pīpíng 本 很 敏感, 简直 接受 不了 批评 běn hěn mǐngǎn, jiǎnzhí jiēshòu bùliǎo pīpíng 本很敏感,简直接受不了批评 běn hěn mǐngǎn, jiǎnzhí jiēshòu bùliǎo pīpíng 本 很 敏感, 简直 接受 不了 批评 běn hěn mǐngǎn, jiǎnzhí jiēshòu bùliǎo pīpíng
to offer sb constructive criticism (= that is meant to be helpful)  to offer sb constructive criticism (= that is meant to be helpful)  À offrir une critique constructive (= qui est censé être utile) À offrir une critique constructive (= qui est censé être utile) 提供sb建设性批评(=这是意味着有帮助) tígōng sb jiànshè xìng pīpíng (=zhè shì yìwèizhe yǒu bāngzhù) Para oferecer uma crítica construtiva (= que é suposto ser útil) Para oferecer uma crítica construtiva (= que é suposto ser útil)
提出建设性的批评意见 tíchū jiànshè xìng de pīpíng yìjiàn 提出 建设性 的 批评 意见 tíchū jiànshè xìng de pīpíng yìjiàn 提出建设性的批评意见 tíchū jiànshè xìng de pīpíng yìjiàn 提出 建设性 的 批评 意见 tíchū jiànshè xìng de pīpíng yìjiàn
I didn’t mean it as  a criticism I didn’t mean it as a criticism Je n'ai pas voulu dire que c'était une critique Je n'ai pas voulu dire que c'était une critique 我并不是说这是一个批评 wǒ bìng bùshì shuō zhè shì yīgè pīpíng Eu não quis dizer que era uma crítica Eu não quis dizer que era uma crítica
我没有要责备的意思 wǒ méiyǒu yào zébèi de yìsi 我 没有 要 责备 的 意思 wǒ méiyǒu yào zébèi de yìsi 我没有要责备的意思 wǒ méiyǒu yào zébèi de yìsi 我 没有 要 责备 的 意思 wǒ méiyǒu yào zébèi de yìsi
我并不是说这是一个批评 wǒ bìng bùshì shuō zhè shì yīgè pīpíng 我 并不是 说 这 是 一个 批评 wǒ bìng bùshì shuō zhè shì yīgè pīpíng 我并不是说这是一个批评 wǒ bìng bùshì shuō zhè shì yīgè pīpíng 我 并不是 说 这 是 一个 批评 wǒ bìng bùshì shuō zhè shì yīgè pīpíng
criticisms levelled at (= aimed at) journalists criticisms levelled at (= aimed at) journalists Critiques adressées aux journalistes Critiques adressées aux journalistes 批评记者(=瞄准)记者 pīpíng jìzhě (=miáozhǔn) jìzhě As críticas de jornalistas As críticas de jornalistas
针对记者的批评 zhēnduì jìzhě de pīpíng 针对记者的批评 zhēnduì jìzhě de pīpíng 针对记者的批评 zhēnduì jìzhě de pīpíng 针对记者的批评 zhēnduì jìzhě de pīpíng
批评记者(=瞄准)记者 pīpíng jìzhě (=miáozhǔn) jìzhě 批评记者(=瞄准)记者 pīpíng jìzhě (=miáozhǔn) jìzhě 批评记者(=瞄准)记者 pīpíng jìzhě (=miáozhǔn) jìzhě 批评记者(=瞄准)记者 pīpíng jìzhě (=miáozhǔn) jìzhě
My only criticism of the house is that it is on a road My only criticism of the house is that it is on a road Ma seule critique de la maison est que c'est sur une route Ma seule critique de la maison est que c'est sur une route 我唯一的批评是房子是在路上 wǒ wéiyī de pīpíng shì fángzi shì zài lùshàng A minha única crítica é que a casa está em uma estrada A minha única crítica é que a casa está em uma estrada
我对这座房子唯一的批评意见是它处于一 条大路上 wǒ duì zhè zuò fángzi wéiyī de pīpíng yìjiàn shì tā chǔyú yītiáo dà lùshàng 我对这座房子唯一的批评意见是它处于一 条大路上 wǒ duì zhè zuò fángzi wéiyī de pīpíng yìjiàn shì tā chǔyú yītiáo dà lùshàng 我对这座房子唯一的批评意见是它处一条大路上 wǒ duì zhè zuò fángzi wéiyī de pīpíng yìjiàn shì tā chù yītiáo dà lùshàng 我对这座房子唯一的批评意见是它处于一 条大路上 wǒ duì zhè zuò fángzi wéiyī de pīpíng yìjiàn shì tā chǔyú yītiáo dà lùshàng
opposé praise  opposé praise  Opposer la louange Opposer la louange opposé赞美 opposé zànměi opor-se louvor opor-se louvor
 the work or activity of making fair, careful judgements about the good and bad qualities of sb/sth, especially books, music, etc. the work or activity of making fair, careful judgements about the good and bad qualities of sb/sth, especially books, music, etc.  Le travail ou l'activité de faire des jugements justes et prudents sur les bonnes et mauvaises qualités de sb / sth, en particulier les livres, la musique, etc.  Le travail ou l'activité de faire des jugements justes et prudents sur les bonnes et mauvaises qualités de sb/ sth, en particulier les livres, la musique, etc.  对sb / sth的好和坏质量,尤其是书籍,音乐等做出公平,仔细判断的工作或活动  duì sb/ sth de hǎo hé huài zhìliàng, yóuqí shì shūjí, yīnyuè děng zuò chū gōngpíng, zǐxì pànduàn de gōngzuò huò huódòng A obra ou atividade para julgamentos justos e prudentes sobre boas e más qualidades de sb / sth, especialmente livros, música, etc. A obra ou atividade para julgamentos justos e prudentes sobre boas e más qualidades de sb/ sth, especialmente livros, música, etc.
 (尤指对书、音乐等的)评论文章,评论 (Yóu zhǐ duì shū, yīnyuè děng de) pínglùn wénzhāng, pínglùn  (尤 指 对 书, 音乐 等 的) 评论 文章, 评论  (Yóu zhǐ duì shū, yīnyuè děng de) pínglùn wénzhāng, pínglùn  (尤指对书,音乐等的)评论文章,评论  (yóu zhǐ duì shū, yīnyuè děng de) pínglùn wénzhāng, pínglùn (尤 指 对 书, 音乐 等 的) 评论 文章, 评论 (Yóu zhǐ duì shū, yīnyuè děng de) pínglùn wénzhāng, pínglùn
literary criticism literary criticism critique littéraire critique littéraire 文学批评 wénxué pīpíng crítica literária crítica literária
文学批评 wénxué pīpíng 文学 批评 wénxué pīpíng 文学批评 wénxué pīpíng 文学 批评 wénxué pīpíng
criticize  criticise) 〜sb/sth (for sth) to say that you disapprove of sb/sth; to say what you do not like or think is wrong about sb/sth  criticize criticise) 〜sb/sth (for sth) to say that you disapprove of sb/sth; to say what you do not like or think is wrong about sb/sth  Critiquer critiquer) ~ sb / sth (pour sth) dire que vous désapprouvez sb / sth; Dire ce que vous n'aimez pas ou pense que c'est mal sur sb / sth Critiquer critiquer) ~ sb/ sth (pour sth) dire que vous désapprouvez sb/ sth; Dire ce que vous n'aimez pas ou pense que c'est mal sur sb/ sth 批评批评)〜sb / sth(为sth)说你不赞成sb / sth;说你不喜欢或认为sb / sth是错误的 pīpíng pīpíng)〜sb/ sth(wèi sth) shuō nǐ bù zànchéng sb/ sth; shuō nǐ bù xǐhuan huò rènwéi sb/ sth shì cuòwù de Criticar criticar) ~ sb / sth (para sth) dizer que você desaprova sb / sth; Diga o que você não gosta ou acha que está errado na sb / sth Criticar criticar) ~ sb/ sth (para sth) dizer que você desaprova sb/ sth; Diga o que você não gosta ou acha que está errado na sb/ sth
批评;批判;挑剔;指责 pīpíng; pīpàn; tiāotì; zhǐzé 批评;批判;挑剔;指责 pīpíng; pīpàn; tiāotì; zhǐzé 批评 pīpíng 批评;批判;挑剔;指责 pīpíng; pīpàn; tiāotì; zhǐzé
the decision was criticized by environmental groups the decision was criticized by environmental groups La décision a été critiquée par des groupes environnementaux La décision a été critiquée par des groupes environnementaux 该决定受到环境团体的批评 gāi juédìng shòudào huánjìng tuántǐ de pīpíng A decisão foi criticada por grupos ambientalistas A decisão foi criticada por grupos ambientalistas
这个决定受到了环保团体的批评 zhège juédìng shòudàole huánbǎo tuántǐ de pīpíng 这个 决定 了 团 团体 的 批评 zhège juédìngle tuán tuántǐ de pīpíng 这个决定受到了环保团体的批评 zhège juédìng shòudàole huánbǎo tuántǐ de pīpíng 这个 决定 了 团 团体 的 批评 zhège juédìngle tuán tuántǐ de pīpíng
the government has been criticized /or not taking the problem seriously the government has been criticized/or not taking the problem seriously Le gouvernement a été critiqué / ou ne prenant pas le problème au sérieux Le gouvernement a été critiqué/ ou ne prenant pas le problème au sérieux 政府一直批评或不认真对待这个问题 zhèngfǔ yīzhí pīpíng huò bù rènzhēn duìdài zhège wèntí O governo tem sido criticado / ou não levar o problema a sério O governo tem sido criticado/ ou não levar o problema a sério
政府因没有认真对待这个问题而受到指责 zhèngfǔ yīn méiyǒu rènzhēn duìdài zhège wèntí ér shòudào zhǐzé 政府因没有认真对待这个问题而受到指责 zhèngfǔ yīn méiyǒu rènzhēn duìdài zhège wèntí ér shòudào zhǐzé 政府因没有认真对待这个问题而受到指责 zhèngfǔ yīn méiyǒu rènzhēn duìdài zhège wèntí ér shòudào zhǐzé 政府因没有认真对待这个问题而受到指责 zhèngfǔ yīn méiyǒu rènzhēn duìdài zhège wèntí ér shòudào zhǐzé
All you ever do is criticize! All you ever do is criticize! Tout ce que vous faites est critiquer! Tout ce que vous faites est critiquer! 你所做的就是批评! nǐ suǒzuò de jiùshì pīpíng! Tudo que você faz é criticar! Tudo que você faz é criticar!
你就*道批评! Nǐ jiù*dào pīpíng! 你 就 * 道 批评! Nǐ jiù* dào pīpíng! 你就*道批评! Nǐ jiù*dào pīpíng! 你 就 道 批评 *! Nǐ jiù dào pīpíng*!
你所做的就是批评! Nǐ suǒzuò de jiùshì pīpíng! 你 所做 的 就是 批评! Nǐ suǒ zuò de jiùshì pīpíng! 你所做的就是批评! Nǐ suǒ zuò de jiùshì pīpíng! 你 所做 的 就是 批评! Nǐ suǒ zuò de jiùshì pīpíng!
opposé praise  Opposé praise  Opposer la louange Opposer la louange opposé赞美 Opposé zànměi opor-se louvor Opor-se louvor
to judge the good and bad qualities of sth  to judge the good and bad qualities of sth  Juger les bonnes et mauvaises qualités de quelque chose Juger les bonnes et mauvaises qualités de quelque chose 判断sth的好和坏质量 pànduàn sth de hǎo hé huài zhìliàng Julgar as boas e más qualidades de algo Julgar as boas e más qualidades de algo
评论;评价 pínglùn; píngjià 评论; 评价 pínglùn; píngjià 评论;评价 pínglùn; píngjià 评论;评价 pínglùn; píngjià
We were taught how to criticize poems We were taught how to criticize poems Nous avons appris à critiquer des poèmes Nous avons appris à critiquer des poèmes 我们被教导如何批评诗 wǒmen bèi jiàodǎo rúhé pīpíng shī Aprendemos a criticar poemas Aprendemos a criticar poemas
我们学刃了怎样评论诗歌 wǒmen xué rènle zěnyàng pínglùn shīgē 我们学刃了怎样评论诗歌 wǒmen xué rènle zěnyàng pínglùn shīgē 我们学刃了 wǒmen xué rènle 我们学刃了怎样评论诗歌 wǒmen xué rènle zěnyàng pínglùn shīgē
我们被教导如何批评诗 wǒmen bèi jiàodǎo rúhé pīpíng shī 我们被教导如何批评诗 wǒmen bèi jiàodǎo rúhé pīpíng shī 我们被教导如何批评诗 wǒmen bèi jiàodǎo rúhé pīpíng shī 我们被教导如何批评诗 wǒmen bèi jiàodǎo rúhé pīpíng shī
critique a piece of written criticism of a set of ideas, a work of art, etc. critique a piece of written criticism of a set of ideas, a work of art, etc. Critique une critique écrite d'un ensemble d'idées, d'une œuvre d'art, etc. Critique une critique écrite d'un ensemble d'idées, d'une œuvre d'art, etc. 批评一套对一套思想,一件艺术作品的书面批评。 pīpíng yī tào duì yī tào sīxiǎng, yī jiàn yìshù zuòpǐn de shūmiàn pīpíng. Criticar a crítica escrita de um conjunto de ideias, uma obra de arte, etc. Criticar a crítica escrita de um conjunto de ideias, uma obra de arte, etc.
评论;评论文章 Pínglùn; pínglùn wénzhāng 评论;评论文章 Pínglùn; pínglùn wénzhāng 评论;评论文章 Pínglùn; pínglùn wénzhāng 评论;评论文章 Pínglùn; pínglùn wénzhāng
a feminist critique of Freud’s theories a feminist critique of Freud’s theories Une critique féministe des théories de Freud Une critique féministe des théories de Freud 对弗洛伊德理论的女权主义批判 duì fú luò yī dé lǐlùn de nǚquán zhǔyì pīpàn A crítica feminista das teorias de Freud A crítica feminista das teorias de Freud
从女权主义的甬度对弗洛伊德理论所作的批评 cóng nǚquán zhǔyì de yǒng dù duì fú luò yī dé lǐlùn suǒ zuò de pīpíng 从女权主义的甬度对弗洛伊德理论所作的批评 cóng nǚquán zhǔyì de yǒng dù duì fú luò yī dé lǐlùn suǒ zuò de pīpíng 从女权主义的甬节对弗洛伊德理论所作的批评 cóng nǚquán zhǔyì de yǒng jié duì fú luò yī dé lǐlùn suǒ zuò de pīpíng 从女权主义的甬度对弗洛伊德理论所作的批评 cóng nǚquán zhǔyì de yǒng dù duì fú luò yī dé lǐlùn suǒ zuò de pīpíng
对弗洛伊德理论的女权主义批判 duì fú luò yī dé lǐlùn de nǚquán zhǔyì pīpàn 对弗洛伊德理论的女权主义批判 duì fú luò yī dé lǐlùn de nǚquán zhǔyì pīpàn 对弗洛伊德理论的女权主义批判 duì fú luò yī dé lǐlùn de nǚquán zhǔyì pīpàn 对弗洛伊德理论的女权主义批判 duì fú luò yī dé lǐlùn de nǚquán zhǔyì pīpàn
to write or give your opinion of, or reaction to, a set of ideas, a work of art, etc. to write or give your opinion of, or reaction to, a set of ideas, a work of art, etc. D'écrire ou de donner votre opinion ou réaction à un ensemble d'idées, une œuvre d'art, etc. D'écrire ou de donner votre opinion ou réaction à un ensemble d'idées, une œuvre d'art, etc. 写作或给予你对一套想法,艺术作品等的看法或反应。 xiězuò huò jǐyǔ nǐ duì yī tào xiǎngfǎ, yìshù zuòpǐn děng de kànfǎ huò fǎnyìng. Para escrever ou dar a sua opinião ou reação a um conjunto de ideias, uma obra de arte, etc. Para escrever ou dar a sua opinião ou reação a um conjunto de ideias, uma obra de arte, etc.
写评论;对…发 表评论;评判 Xiě pínglùn; duì…fābiǎo pínglùn; píngpàn 写评论;对…发 表评论;评判 Xiě pínglùn; duì…fābiǎo pínglùn; píngpàn 写评论;对...发表评论;评判 Xiě pínglùn; duì... Fābiǎo pínglùn; píngpàn 写评论;对…发 表评论;评判 Xiě pínglùn; duì…fābiǎo pínglùn; píngpàn
Her job involves critiquing designs by students Her job involves critiquing designs by students Son travail consiste à critiquer les dessins d'étudiants Son travail consiste à critiquer les dessins d'étudiants 她的工作涉及批评学生的设计 tā de gōngzuò shèjí pīpíng xuéshēng de shèjì Seu trabalho é criticar os alunos de design Seu trabalho é criticar os alunos de design
她的工作包括评判时装专业学生的 tā de gōngzuò bāokuò píngpàn shízhuāng zhuānyè xuéshēng de 她 的 工作 包括 评判 时装 专业 学生 的 tā de gōngzuò bāokuò píngpàn shízhuāng zhuānyè xuéshēng de 她的工作包括评判时装专业学生的 tā de gōngzuò bāokuò píngpàn shízhuāng zhuānyè xuéshēng de 她 的 工作 包括 评判 时装 专业 学生 的 tā de gōngzuò bāokuò píngpàn shízhuāng zhuānyè xuéshēng de
critter (informal) a living creature  critter (informal) a living creature  Créature (informelle) créature vivante Créature (informelle) créature vivante 小动物(非正式)生物 xiǎo dòngwù (fēi zhèngshì) shēngwù Criatura (informal) criatura viva Criatura (informal) criatura viva
生物 shēngwù 生物 shēngwù 生物 shēngwù 生物 shēngwù
wild critters wild critters Créatures sauvages Créatures sauvages 野生动物 yěshēng dòngwù criaturas selvagens criaturas selvagens
野生的生物 yěshēng de shēngwù 野生 的 生物 yěshēng de shēngwù 野生的生物 yěshēng de shēngwù 野生 的 生物 yěshēng de shēngwù
croak to make a rough low sound, like the sound a frog makes croak to make a rough low sound, like the sound a frog makes Croquer pour faire un bruit bas rugueux, comme le son fait une grenouille Croquer pour faire un bruit bas rugueux, comme le son fait une grenouille 呱呱叫做一个粗糙的低声音,象青蛙做的声音 guāguājiào zuò yīgè cūcāo de dī shēngyīn, xiàng qīngwā zuò de shēngyīn Mastigável fazer um baixo nível de ruído áspero, como o som de um sapo marcas Mastigável fazer um baixo nível de ruído áspero, como o som de um sapo marcas
发出(像青蛙的)低沉沙哑声;呱呱地叫 fāchū (xiàng qīngwā de) dīchén shāyǎ shēng; guāguā de jiào 发出 (像 青蛙 的) 低沉 沙哑 声; 呱呱 地 叫 fāchū (xiàng qīngwā de) dīchén shāyǎ shēng; guāguā de jiào 发出(像青蛙的)低沉沙哑声;呱呱地叫 fāchū (xiàng qīngwā de) dīchén shāyǎ shēng; guāguā de jiào 发出 (像 青蛙 的) 低沉 沙哑 声;呱呱 地 叫 fāchū (xiàng qīngwā de) dīchén shāyǎ shēng; guāguā de jiào
to speak or say sth with a rough low voice to speak or say sth with a rough low voice Dire ou dire quelque chose avec une voix faible Dire ou dire quelque chose avec une voix faible 用粗糙的低声说话或说话 yòng cūcāo de dī shēng shuōhuà huò shuōhuà Diga ou dizer algo com uma voz fraca Diga ou dizer algo com uma voz fraca
用低沉而沙哑的声音说话 yòng dīchén ér shāyǎ de shēngyīn shuōhuà 用 低沉 而 沙哑 的 声音 说话 yòng dīchén ér shāyǎ de shēngyīn shuōhuà 用低沉而沙哑的声音说话 yòng dīchén ér shāyǎ de shēngyīn shuōhuà 用 低沉 而 沙哑 的 声音 说话 yòng dīchén ér shāyǎ de shēngyīn shuōhuà
I had a sore throat and could only croak I had a sore throat and could only croak J'avais un mal de gorge et ne pouvais croquer J'avais un mal de gorge et ne pouvais croquer 我有一个喉咙痛,只能呱呱叫 wǒ yǒu yīgè hóulóng tòng, zhǐ néng guāguājiào Eu tinha uma dor de garganta e não podia mastigar Eu tinha uma dor de garganta e não podia mastigar
我喉咙痛,只能哑着嗓子说话 wǒ hóulóng tòng, zhǐ néng yǎzhe sǎngzi shuōhuà 我 喉咙痛 只能 哑 着 嗓子 说话 wǒ hóulóng tòng zhǐ néng yǎzhe sǎngzi shuōhuà 我喉咙痛,只能哑着嗓子说话 wǒ hóulóng tòng, zhǐ néng yǎzhe sǎngzi shuōhuà 我 喉咙痛 只能 哑 着 嗓子 说话 wǒ hóulóng tòng zhǐ néng yǎzhe sǎngzi shuōhuà
我有一个喉咙痛,只能呱呱叫 wǒ yǒu yīgè hóulóng tòng, zhǐ néng guāguājiào 我 有 一个 喉咙痛, 只能 呱呱叫 wǒ yǒu yīgè hóulóng tòng, zhǐ néng guāguājiào 我有一个喉咙痛,只能呱呱叫 wǒ yǒu yīgè hóulóng tòng, zhǐ néng guāguājiào 我 有 一个 喉咙痛, 只能 呱呱叫 wǒ yǒu yīgè hóulóng tòng, zhǐ néng guāguājiào
he managed to croak a greeting he managed to croak a greeting Il a réussi à croar un salut Il a réussi à croar un salut 他设法克制一个问候 tā shèfǎ kèzhì yì gè wènhòu Ele conseguiu croar um oi Ele conseguiu croar um oi
他勉强用沙哑的嗓音打招呼 tā miǎnqiáng yòng shāyǎ de sǎngyīn dǎzhāohū 他 勉强 用 沙哑 的 嗓音 打招呼 tā miǎnqiáng yòng shāyǎ de sǎngyīn dǎzhāohū 他勉强用沙哑的嗓音打招呼 tā miǎnqiáng yòng shāyǎ de sǎngyīn dǎzhāohū 他 勉强 用 沙哑 的 嗓音 打招呼 tā miǎnqiáng yòng shāyǎ de sǎngyīn dǎzhāohū
 (slang) to die (slang) to die  (Argot) à mourir  (Argot) à mourir  (俚语)死亡  (lǐyǔ) sǐwáng (Gíria) para morrer (Gíria) para morrer
死;咽气  sǐ; yànqì  死;咽气  sǐ; yànqì  死气 sǐ qì 死;咽气  sǐ; yànqì 
a rough low sound made in the throat, like the sound made by a frog a rough low sound made in the throat, like the sound made by a frog Un son bas rugueux fait dans la gorge, comme le son fait par une grenouille Un son bas rugueux fait dans la gorge, comme le son fait par une grenouille 一个粗糙的低声在喉咙里,像一只青蛙发出的声音 yīgè cūcāo de dī shēng zài hóulóng lǐ, xiàng yī zhǐ qīngwā fāchū de shēngyīn Um som áspero é baixo na garganta, como o som feito por um sapo Um som áspero é baixo na garganta, como o som feito por um sapo
 (像青蛙发出的)低沉沙哑的声音,呱呱的叫声 (xiàng qīngwā fāchū de) dīchén shāyǎ de shēngyīn, guāguā de jiào shēng  (像 青蛙 发出 的) 低沉 沙哑 的 声音, 呱呱 的 叫声  (xiàng qīngwā fāchū de) dīchén shāyǎ de shēngyīn, guāguā de jiào shēng  (像青蛙发出的)低沉沙哑的声音,呱呱的叫声  (xiàng qīngwā fāchū de) dīchén shāyǎ de shēngyīn, guāguā de jiào shēng (像 青蛙 发出 的) 低沉 沙哑 的 声音, 呱呱 的 叫声 (xiàng qīngwā fāchū de) dīchén shāyǎ de shēngyīn, guāguā de jiào shēng
croaky deep and rough, especially because of a sore throat  croaky deep and rough, especially because of a sore throat  Croate profonde et rugueuse, surtout à cause d'un mal de gorge Croate profonde et rugueuse, surtout à cause d'un mal de gorge 崎岖深,粗糙,特别是因为喉咙痛 qíqū shēn, cūcāo, tèbié shì yīnwèi hóulóng tòng Croata profunda e áspera, especialmente por causa de uma dor de garganta Croata profunda e áspera, especialmente por causa de uma dor de garganta
(因嗓子疼痛等而)低沉沙哑的  (yīn sǎngzi téngtòng děng ér) dīchén shāyǎ de  (因 嗓子 疼痛 等 而) 低沉 沙哑 的 (yīn sǎngzi téngtòng děng ér) dīchén shāyǎ de (因嗓子疼痛等而)低沉沙哑的 (yīn sǎngzi téngtòng děng ér) dīchén shāyǎ de (因 嗓子 疼痛 等 而) 低沉 沙哑 的 (yīn sǎngzi téngtòng děng ér) dīchén shāyǎ de
croc (informal) = crocodile croc (informal) = crocodile Croc (informel) = crocodile Croc (informel) = crocodile croc(非正式)=鳄鱼 croc(fēi zhèngshì)=èyú Croc (informal) = crocodilo Croc (informal) = crocodilo
crochet a way of making clothes, etc. from wool or cotton using a special thick needle with a hook at the end to make a pattern of connected threads  crochet a way of making clothes, etc. From wool or cotton using a special thick needle with a hook at the end to make a pattern of connected threads  Crochet une façon de faire des vêtements, etc de laine ou de coton à l'aide d'une aiguille épaisse spéciale avec un crochet à la fin pour faire un modèle de fils connectés Crochet une façon de faire des vêtements, etc de laine ou de coton à l'aide d'une aiguille épaisse spéciale avec un crochet à la fin pour faire un modèle de fils connectés 钩编从羊毛或棉花制作衣服的方式使用特殊的厚的针在末端有钩子做连接螺纹的样式 gōu biān cóng yángmáo huò miánhuā zhìzuò yīfú de fāngshì shǐyòng tèshū de hòu de zhēn zài mòduān yǒu gōuzi zuò liánjiē luówén de yàngshì Crochet uma maneira de fazer roupas, etc., de lã ou de algodão com uma agulha grossa especial com um gancho na extremidade para fazer um filho modelo ligado Crochet uma maneira de fazer roupas, etc., De lã ou de algodão com uma agulha grossa especial com um gancho na extremidade para fazer um filho modelo ligado
钩针编织  gōuzhēn biānzhī  钩针编织  gōuzhēn biānzhī  钩针编织 gōuzhēn biānzhī 钩针编织  gōuzhēn biānzhī 
picture knitting picture knitting Photo tricot Photo tricot 图片编织 túpiàn biānzhī malha Photo Malha Photo
(crocheting, crocheted) to make sth using crochet  (crocheting, crocheted) to make sth using crochet  (Crocheter, crocheter) faire du sth à l'aide de crochet (Crocheter, crocheter) faire du sth à l'aide de crochet (钩编,钩编)做sth使用钩针 (gōu biān, gōu biān) zuò sth shǐyòng gōuzhēn (Crochê, crochet) fazer sth com gancho (Crochê, crochet) fazer sth com gancho
用钩针编织 yòng gōuzhēn biānzhī 用 钩针 编织 yòng gōuzhēn biānzhī 用钩针编织 yòng gōuzhēn biānzhī 用 钩针 编织 yòng gōuzhēn biānzhī
 a crocheted shawl a crocheted shawl  Un châle crocheté  Un châle crocheté  钩针披肩  gōuzhēn pījiān Um xale de crochê Um xale de crochê
钩针编织的披肩 gōuzhēn biānzhī de pījiān 钩针 编织 的 披肩 gōuzhēn biānzhī de pījiān 钩针编织的披肩 gōuzhēn biānzhī de pījiān 钩针 编织 的 披肩 gōuzhēn biānzhī de pījiān
crock   crock  cruche cruche gāng jarro jarro
crocks (old-fashioned) cups, plates, dishes, etc. crocks (old-fashioned) cups, plates, dishes, etc. Tasses, assiettes, vaisselle, etc. Tasses, assiettes, vaisselle, etc. 碗(老式)杯,盘,盘等。 wǎn (lǎoshì) bēi, pán, pán děng. Copos, pratos, travessas, etc. Copos, pratos, travessas, etc.
陶器;瓦器 Táoqì; wǎ qì 陶器;瓦器 Táoqì; wǎ qì 陶器; Táoqì; 陶器;瓦器 Táoqì; wǎ qì
 (old use) a large pot made of baked clay (old use) a large pot made of baked clay  (Ancienne utilisation) un grand pot en argile cuite  (Ancienne utilisation) un grand pot en argile cuite  (旧用)由烤粘土制成的大罐  (jiù yòng) yóu kǎo niántǔ zhì chéng de dà guàn (Uso Ex) um grande pote de barro (Uso Ex) um grande pote de barro
瓦罐;坛子 wǎ guàn; tánzi 瓦罐; 坛子 wǎ guàn; tánzi 瓦罐 wǎ guàn 瓦罐;坛子 wǎ guàn; tánzi
(旧用)一个大锅做的烤的粘土 (jiù yòng) yīgè dà guō zuò de kǎo de niántǔ (旧 用) 一个 大锅 的 烤 的 粘土 (jiù yòng) yīgè dà guō de kǎo de niántǔ (旧用)一个大锅做的烤的粘土 (jiù yòng) yīgè dà guō zuò de kǎo de niántǔ (旧 用) 一个 大锅 的 烤 的 粘土 (jiù yòng) yīgè dà guō de kǎo de niántǔ
 (informal) an old person  (informal) an old person   (Informel) une personne âgée  (Informel) une personne âgée  (非正式)一个老人  (fēi zhèngshì) yīgè lǎorén (Informal) uma pessoa (Informal) uma pessoa
老家伙;老朽的人 lǎo jiāhuo; lǎoxiǔ de rén 老 家伙; 老朽 的 人 lǎo jiāhuo; lǎoxiǔ de rén 老家伙;老朽的人 lǎo jiāhuo; lǎoxiǔ de rén 老 家伙;老朽 的 人 lǎo jiāhuo; lǎoxiǔ de rén
(非正式)一个老人 (fēi zhèngshì) yīgè lǎorén (非正式) 一个 老人 (fēi zhèngshì) yīgè lǎorén (非正式)一个老人 (fēi zhèngshì) yīgè lǎorén (非正式) 一个 老人 (fēi zhèngshì) yīgè lǎorén
  (informal) an old car in bad condition  (informal) an old car in bad condition    (Informelle) une vieille voiture en mauvais état   (Informelle) une vieille voiture en mauvais état   (非正式)一辆老车在坏情况   (fēi zhèngshì) yī liàng lǎo chē zài huài qíngkuàng (Informal) um carro velho em mau estado (Informal) um carro velho em mau estado
破旧的汽车  pòjiù de qìchē  破旧 的 汽车 pòjiù de qìchē 破旧的汽车 pòjiù de qìchē 破旧 的 汽车 pòjiù de qìchē
a crock of shit (taboo, slang,) something that is not true  a crock of shit (taboo, slang,) something that is not true  Un pot de merde (tabou, argot,) quelque chose qui n'est pas vrai Un pot de merde (tabou, argot,) quelque chose qui n'est pas vrai 一个窝的狗屎(禁忌,俚语),这是不是真的 yīgè wō de gǒu shǐ (jìnjì, lǐyǔ), zhè shì bùshì zhēn de Um pote de excremento (gíria tabu) algo que não é verdade Um pote de excremento (gíria tabu) algo que não é verdade
屁话;胡说八道 pìhuà; húshuō bādào 屁话; 胡说八道 pìhuà; húshuō bādào 屁话 pìhuà 屁话;胡说八道 pìhuà; húshuō bādào
more at gold  more at gold  Plus à l'or Plus à l'or 更多在金 gèng duō zài jīn mais ouro mais ouro
crocked [not before noun] (slang) drunk crocked [not before noun] (slang) drunk Crocked [non avant le nom] (argot) ivre Crocked [non avant le nom] (argot) ivre crocked [不在名词前](俚语)醉 crocked [bùzài míngcí qián](lǐyǔ) zuì Crocked [não antes de substantivo] (gíria) bebido Crocked [não antes de substantivo] (gíria) bebido
 喝醉了;醉醺醺  hē zuìle; zuìxūnxūn   喝醉了;醉醺醺  hē zuìle; zuìxūnxūn   醉醉了;醉醺醺  zuì zuìle; zuìxūnxūn  喝醉了;醉醺醺  hē zuìle; zuìxūnxūn 
crockery  (especially plates, cups,dishes, etc. crockery (especially plates, cups,dishes, etc. Vaisselle (surtout assiettes, tasses, vaisselle, etc.) Vaisselle (surtout assiettes, tasses, vaisselle, etc.) 陶器(特别是盘子,杯子,盘子等) táoqì (tèbié shì pánzi, bēizi, pánzi děng) Pratos (especialmente pratos, copos, pratos, etc.) Pratos (especialmente pratos, copos, pratos, etc.)
陶器;瓦器  Táoqì; wǎ qì  陶器;瓦器  Táoqì; wǎ qì  陶器; táoqì; 陶器;瓦器  Táoqì; wǎ qì 
dishes, etc. that you use in the oven dishes, etc. That you use in the oven Plats, etc. que vous utilisez dans le four Plats, etc. Que vous utilisez dans le four 菜肴等,你在烤箱中使用 càiyáo děng, nǐ zài kǎoxiāng zhōng shǐyòng Pratos, etc. você usa no forno Pratos, etc. Você usa no forno
烤箱用的)碟, 盘,杯,碗 kǎoxiāng yòng de) dié, pán, bēi, wǎn 烤箱用的)碟, 盘,杯,碗 kǎoxiāng yòng de) dié, pán, bēi, wǎn 烤箱用的)碟,盘,杯,碗 kǎoxiāng yòng de) dié, pán, bēi, wǎn 烤箱用的)碟, 盘,杯,碗 kǎoxiāng yòng de) dié, pán, bēi, wǎn
crocodile (also informal croc) a large reptile with a long tail, hard skin and very big jaws. Crocodiles live in rivers and lakes in hot countries. crocodile (also informal croc) a large reptile with a long tail, hard skin and very big jaws. Crocodiles live in rivers and lakes in hot countries. Crocodile (crocodile aussi informel) un gros reptile avec une longue queue, une peau dure et de très grosses mâchoires. Les crocodiles vivent dans les rivières et les lacs des pays chauds. Crocodile (crocodile aussi informel) un gros reptile avec une longue queue, une peau dure et de très grosses mâchoires. Les crocodiles vivent dans les rivières et les lacs des pays chauds. 鳄鱼(也非正式鳄鱼)一个大的爬行动物,长尾巴,硬皮和非常大的下巴。鳄鱼住在热的国家的河流和湖泊。 èyú (yě fēi zhèngshì èyú) yīgè dà de páxíng dòngwù, chángwěiba, yìng pí hé fēicháng dà de xiàba. Èyú zhù zài rè de guójiā de héliú hé húbó. Crocodile (crocodilo como informal) um grande réptil com uma longa cauda, ​​a pele dura e muito grandes mandíbulas. Crocodilos vivem em rios e lagos de países quentes. Crocodile (crocodilo como informal) um grande réptil com uma longa cauda, ​​a pele dura e muito grandes mandíbulas. Crocodilos vivem em rios e lagos de países quentes.
鳄鱼 Èyú 鳄鱼 Èyú 鳄鱼 Èyú 鳄鱼 Èyú
 crocodile skin made into leather  crocodile skin made into leather   Peau de crocodile en cuir  Peau de crocodile en cuir  鳄鱼皮制成皮革  èyú pí zhì chéng pígé pele de couro de crocodilo Pele de couro de crocodilo
(做成皮革的)鳄鱼皮 (zuò chéng pígé de) èyú pí (做成 皮革 的) 鳄鱼 皮 (zuò chéng pígé de) èyú pí (做成皮革的)鳄鱼皮 (zuò chéng pígé de) èyú pí (做成 皮革 的) 鳄鱼 皮 (zuò chéng pígé de) èyú pí
crocodile shoes crocodile shoes Chaussures de crocodile Chaussures de crocodile 鳄鱼鞋 èyú xié crocodilo Shoes crocodilo Shoes
 鳄鱼皮皮鞋 èyú pí píxié  鳄鱼皮皮鞋 èyú pí píxié  鳄鱼皮皮鞋  èyú pí píxié  鳄鱼皮皮鞋 èyú pí píxié
 a long line of people, especially children, walking in pairs a long line of people, especially children, walking in pairs  Une longue lignée de personnes, en particulier des enfants, marchant en paires  Une longue lignée de personnes, en particulier des enfants, marchant en paires  一长串的人,特别是孩子,成双走  yī cháng chuàn de rén, tèbié shì háizi, chéng shuāng zǒu Uma longa fila de pessoas, especialmente crianças, andando em pares Uma longa fila de pessoas, especialmente crianças, andando em pares
成对纵列行进的人(尤指儿童 ) chéng duì zòng liè xíngjìn de rén (yóu zhi er tóng) 成对 纵列 行进 的 人 (尤 指 儿童) chéng duì zòng liè xíngjìn de rén (yóu zhǐ értóng) 成指纵列 chéng zhǐ zòng liè 成对 纵列 行进 的 人 (尤 指 儿童) chéng duì zòng liè xíngjìn de rén (yóu zhǐ értóng)
一长串的人,特别是孩子,成双走 yī cháng chuàn de rén, tèbié shì háizi, chéng shuāng zǒu 一长串 的 人, 特别 是 孩子, 成双 走 yī cháng chuàn de rén, tèbié shì háizi, chéng shuāng zǒu 一长串的人,特别是孩子,成双走 yī cháng chuàn de rén, tèbié shì háizi, chéng shuāng zǒu 一长串 的 人, 特别 是 孩子, 成双 走 yī cháng chuàn de rén, tèbié shì háizi, chéng shuāng zǒu
crocodile tears if sb sheds (= cries) crocodile crocodile tears if sb sheds (= cries) crocodile Crocodile larmes si sb hangars (= cris) crocodile Crocodile larmes si sb hangars (= cris) crocodile 鳄鱼眼泪如果sb棚(=哭泣)鳄鱼 èyú yǎnlèi rúguǒ sb péng (=kūqì) èyú Lágrimas de crocodilo se hangares SB (= chora) de crocodilo Lágrimas de crocodilo se hangares SB (= chora) de crocodilo
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx