A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
creative accounting |
|
|
470 |
470 |
credit |
20000abc |
abc image |
creative
accounting (disapproving) a way of doing or presenting the
accounts of a business that might not show what the true situation really
is |
Creative accounting
(disapproving) a way of doing or presenting the accounts of a business that
might not show what the true situation really is |
La comptabilité créative
(désapprouver) une façon de faire ou de présenter les comptes d'une
entreprise qui pourrait ne pas montrer ce que la situation réelle est
vraiment |
La comptabilité créative
(désapprouver) une façon de faire ou de présenter les comptes d'une
entreprise qui pourrait ne pas montrer ce que la situation réelle est
vraiment |
创造性的会计(不赞成)一种做或者展示一个企业的帐户的方式,可能不会显示真实的情况 |
Chuàngzàoxìng de kuàijì (bù
zànchéng) yī zhǒng zuò huòzhě zhǎnshì yīgè qǐyè
de zhànghù de fāngshì, kěnéng bù huì xiǎnshì zhēnshí de
qíngkuàng |
contabilidade criativa
(desaprovam) ou uma maneira de apresentar as contas de uma empresa que não
pode mostrar o que a situação real é realmente |
Contabilidade criativa
(desaprovam) ou uma maneira de apresentar as contas de uma empresa que não
pode mostrar o que a situação real é realmente |
创造性做账(指用取巧等的方法入账) |
chuàngzàoxìng zuò zhàng
(zhǐ yòng qǔqiǎo děng de fāngfǎ rùzhàng) |
创造性
做 账 (指 用 取巧 等 的
方法 入账) |
chuàngzàoxìng zuò zhàng
(zhǐ yòng qǔqiǎo děng de fāngfǎ rùzhàng) |
创造性做账(指用取巧等的方法入账) |
chuàngzàoxìng zuò zhàng
(zhǐ yòng qǔqiǎo děng de fāngfǎ rùzhàng) |
创造性
做 账 (指 用 取巧 等 的
方法 入账) |
chuàngzàoxìng zuò zhàng
(zhǐ yòng qǔqiǎo děng de fāngfǎ rùzhàng) |
创造性的会计(不赞成)一种做或者展示一个企业的帐户的方式,可能不会显示真实的情况 |
chuàngzàoxìng de kuàijì (bù
zànchéng) yī zhǒng zuò huòzhě zhǎnshì yīgè qǐyè
de zhànghù de fāngshì, kěnéng bù huì xiǎnshì zhēnshí de
qíngkuàng |
创造性的会计(不赞成)一种做或者展示一个企业的帐户的方式,可能不会显示真实的情况 |
chuàngzàoxìng de kuàijì (bù
zànchéng) yī zhǒng zuò huòzhě zhǎnshì yīgè qǐyè
de zhànghù de fāngshì, kěnéng bù huì xiǎnshì zhēnshí de
qíngkuàng |
创建性的会计(不赞成)一种做或者展示一个企业的帐户的方式,可能不会显示真实的情况 |
chuàngjiàn xìng de kuàijì (bù
zànchéng) yī zhǒng zuò huòzhě zhǎnshì yīgè qǐyè
de zhànghù de fāngshì, kěnéng bù huì xiǎnshì zhēnshí de
qíngkuàng |
创造性的会计(不赞成)一种做或者展示一个企业的帐户的方式,可能不会显示真实的情况 |
chuàngzàoxìng de kuàijì (bù
zànchéng) yī zhǒng zuò huòzhě zhǎnshì yīgè qǐyè
de zhànghù de fāngshì, kěnéng bù huì xiǎnshì zhēnshí de
qíngkuàng |
creator a person who has made or
invented a particular thing |
creator a person who has made or
invented a particular thing |
Créateur une personne qui a fait
ou inventé une chose particulière |
Créateur une personne qui a fait
ou inventé une chose particulière |
创造者一个人做出或发明了一件特定的事情 |
chuàngzào zhě yīgè rén
zuò chū huò fāmíngliǎo yī jiàn tèdìng de shìqíng |
Criador de uma pessoa que tenha
inventado ou uma coisa particular |
Criador de uma pessoa que tenha
inventado ou uma coisa particular |
创造者;创作者;发明者 |
chuàngzào zhě; chuàngzuò
zhě; fāmíng zhě |
创造者;创作者;发明者 |
chuàngzào zhě; chuàngzuò
zhě; fāmíng zhě |
创造者;创作者; |
chuàngzào zhě;
chuàngzuò zhě; |
创造者;创作者;发明者 |
chuàngzào zhě; chuàngzuò
zhě; fāmíng zhě |
Walt
Disney, the creator of Mickey Mouse |
Walt Disney, the creator of
Mickey Mouse |
Walt Disney, le créateur de
Mickey Mouse |
Walt Disney, le créateur de
Mickey Mouse |
沃尔特·迪斯尼,米老鼠的创造者 |
wò'ērtè·dísīní,
mǐ lǎoshǔ de chuàngzào zhě |
Walt Disney, criador do Mickey
Mouse |
Walt Disney, criador do Mickey
Mouse |
沃尔特迪斯尼 |
wò'ērtè dísīní |
沃尔特迪斯尼 |
wò'ērtè dísīní |
沃尔特迪斯尼 |
wò'ērtè dísīní |
沃尔特迪斯尼 |
wò'ērtè dísīní |
the Creator
[sing.] God |
the Creator [sing.] God |
Le Créateur [chante] Dieu |
Le Créateur [chante] Dieu |
创造主[唱] |
chuàngzào zhǔ [chàng] |
O Criador [canta] Deus |
O Criador [canta] Deus |
造物主;上帝;天主 |
zàowùzhǔ; shàngdì;
tiānzhǔ |
造物主;
上帝; 天主 |
zàowùzhǔ; shàngdì;
tiānzhǔ |
造物主 |
zàowùzhǔ; shàngdì;
tiānzhǔ |
造物主;上帝;天主 |
zàowùzhǔ; shàngdì;
tiānzhǔ |
creature |
creature |
créature |
créature |
生物 |
shēngwù |
criatura |
criatura |
a living
thing, real or imaginary, that can move around, such as an animal |
a living thing, real or
imaginary, that can move around, such as an animal |
Une chose vivante, réelle ou
imaginaire, qui peut se déplacer, comme un animal |
Une chose vivante, réelle ou
imaginaire, qui peut se déplacer, comme un animal |
一种活的,真实的或想象的,可以移动的东西,例如动物 |
yī zhǒng huó de,
zhēnshí de huò xiǎngxiàng de, kěyǐ yídòng de dōngxi,
lìrú dòngwù |
Uma coisa viva, real ou
imaginário, que pode mover-se como um animal |
Uma coisa viva, real ou
imaginário, que pode mover-se como um animal |
生物;动物 |
shēngwù; dòngwù |
生物;动物 |
shēngwù; dòngwù |
生物;动物 |
shēngwù; dòngwù |
生物;动物 |
shēngwù; dòngwù |
The
dormouse is a shy, nocturnal creature |
The dormouse is a shy, nocturnal
creature |
Le loir est une créature
nocturne timide |
Le loir est une créature
nocturne timide |
睡鼠是一个害羞的夜生物 |
shuì shǔ shì yīgè
hàixiū de yè shēngwù |
O dormouse é uma criatura
noturna tímida |
O dormouse é uma criatura
noturna tímida |
楱睡鼠是一种在夜间活动的胆小动杨 |
zòu shuì shǔ shì yī
zhǒng zài yèjiān huódòng de dǎn xiǎo dòng yáng |
楱 睡鼠
是 一种 在 夜夜 活动 的
胆小 动 杨 |
zòu shuì shǔ shì yī
zhǒng zài yè yè huódòng de dǎn xiǎo dòng yáng |
楱睡鼠是一种在夜间活动的胆小动杨 |
zòu shuì shǔ shì yī
zhǒng zài yèjiān huódòng de dǎn xiǎo dòng yáng |
楱 睡鼠
是 一种 在 夜夜 活动 的
胆小 动 杨 |
zòu shuì shǔ shì yī
zhǒng zài yè yè huódòng de dǎn xiǎo dòng yáng |
睡鼠是一个害羞的夜生物 |
shuì shǔ shì yīgè
hàixiū de yè shēngwù |
睡鼠 是
一个 害羞 的 夜 生物 |
shuì shǔ shì yīgè
hàixiū de yè shēngwù |
睡鼠是一个害羞的夜生物 |
shuì shǔ shì yīgè
hàixiū de yè shēngwù |
睡鼠 是
一个 害羞 的 夜 生物 |
shuì shǔ shì yīgè
hàixiū de yè shēngwù |
respect for
all living creatures |
respect for all living
creatures |
Respect de toutes les créatures
vivantes |
Respect de toutes les créatures
vivantes |
尊重所有生物 |
zūnzhòng suǒyǒu
shēngwù |
Respeito por todos os seres
vivos |
Respeito por todos os seres
vivos |
对所有有生命物的尊重 |
duì suǒyǒu yǒu
shēngmìng wù de zūnzhòng |
对所有有生命物的尊重 |
duì suǒyǒu yǒu
shēngmìng wù de zūnzhòng |
对所有有生命物的尊重 |
duì suǒyǒu yǒu
shēngmìng wù de zūnzhòng |
对所有有生命物的尊重 |
duì suǒyǒu yǒu
shēngmìng wù de zūnzhòng |
strange
creatures from outer space |
strange creatures from outer
space |
Étranges créatures de l'espace |
Étranges créatures de l'espace |
来自外层空间的奇怪生物 |
láizì wài céng
kōngjiān de qíguài shēngwù |
criaturas estranhas no espaço |
criaturas estranhas no espaço |
来自外层空间的怪物 |
láizì wài céng
kōngjiān de guàiwù |
来自
外层空间 的 怪物 |
láizì wài céng
kōngjiān de guàiwù |
来自外层空间的怪物 |
láizì wài céng
kōngjiān de guàiwù |
来自
外层空间 的 怪物 |
láizì wài céng
kōngjiān de guàiwù |
来自外层空间的奇怪生物 |
láizì wài céng
kōngjiān de qíguài shēngwù |
来自
外层空间 的 奇怪 生物 |
láizì wài céng
kōngjiān de qíguài shēngwù |
来自外层空间的奇怪生物 |
láizì wài céng
kōngjiān de qíguài shēngwù |
来自
外层空间 的 奇怪 生物 |
láizì wài céng
kōngjiān de qíguài shēngwù |
(especially following an adjective
尤置于形容词后)a person,
considered in a particular way |
(especially following an
adjective yóu zhì yú xíngróngcí hòu)a person, considered in a particular way |
(En particulier après un
adjectif 尤 置于 形容词 后) une
personne, considérée d'une manière particulière |
(En particulier après un
adjectif yóu zhì yú xíngróngcí hòu) une personne, considérée d'une manière
particulière |
(特别是在一个形容词之后)一个人,以特定的方式考虑 |
(tèbié shì zài yīgè
xíngróngcí zhīhòu) yīgè rén, yǐ tèdìng de fāngshì
kǎolǜ |
(Especialmente depois de um
adjetivo 尤 置于 形容词 后) uma
pessoa, considerada de modo especial |
(Especialmente depois de um
adjetivo yóu zhì yú xíngróngcí hòu) uma pessoa, considerada de modo especial |
(具有某种特征的)人 |
(jùyǒu mǒu zhǒng
tèzhēng de) rén |
(具有
某种 特征 的) 人 |
(jùyǒu mǒu
zhǒng tèzhēng de) rén |
(具有某种特征的)人 |
(jùyǒu mǒu
zhǒng tèzhēng de) rén |
(具有
某种 特征 的) 人 |
(jùyǒu mǒu zhǒng
tèzhēng de) rén |
(特别是在一个形容词之后)一个人,以特定的方式考虑 |
(tèbié shì zài yīgè
xíngróngcí zhīhòu) yīgè rén, yǐ tèdìng de fāngshì
kǎolǜ |
(特别 是
在 一个 形容词 之后)
一个 人, 以 特定 的
方式 考虑 |
(tèbié shì zài yīgè
xíngróngcí zhīhòu) yīgè rén, yǐ tèdìng de fāngshì
kǎolǜ |
(特别是在一个形容词之后)一个人,以特定的方式考虑 |
(tèbié shì zài yīgè
xíngróngcí zhīhòu) yīgè rén, yǐ tèdìng de fāngshì
kǎolǜ |
(特别 是
在 一个 形容词 之后)
一个 人, 以 特定 的
方式 考虑 |
(tèbié shì zài yīgè
xíngróngcí zhīhòu) yīgè rén, yǐ tèdìng de fāngshì
kǎolǜ |
You
pathetic creature ! |
You pathetic creature! |
Votre créature pathétique! |
Votre créature pathétique! |
你可悲的生物! |
nǐ kěbēi de
shēngwù! |
Sua criatura patético! |
Sua criatura patético! |
你这可忴的家伙! |
Nǐ zhè kě qián de
jiāhuo! |
你 这 可
忴 的 家伙! |
Nǐ zhè kě qián de
jiāhuo! |
你这可忴的家伙! |
Nǐ zhè kě qián de
jiāhuo! |
你 这 可
忴 的 家伙! |
Nǐ zhè kě qián de
jiāhuo! |
你可悲的生物! |
Nǐ kěbēi de
shēngwù! |
你 可悲
的 生物! |
Nǐ kěbēi de
shēngwù! |
你可悲的生物! |
Nǐ kěbēi de
shēngwù! |
你 可悲
的 生物! |
Nǐ kěbēi de
shēngwù! |
She was an
exotic creature with long red hair and brilliant green
eyes |
She was an exotic creature with
long red hair and brilliant green eyes |
Elle était une créature exotique
avec de longs cheveux rouges et des yeux verts brillants |
Elle était une créature exotique
avec de longs cheveux rouges et des yeux verts brillants |
她是一个异国情调的生物,长长的红头发和灿烂的绿色眼睛 |
Tā shì yīgè yìguó
qíngdiào de shēngwù, zhǎng zhǎng de hóng tóufǎ hé cànlàn
de lǜsè yǎnjīng |
Ela era uma criatura exótica com
cabelo vermelho longo e os olhos verdes brilhantes |
Ela era uma criatura exótica com
cabelo vermelho longo e os olhos verdes brilhantes |
她长着红色长发、明亮碧眼,是个少见的大美人 |
tā zhǎngzhe hóngsè
zhǎng fā, míngliàng bìyǎn, shìgè shǎojiàn de dà
měirén |
她长着红色长发、明亮碧眼,是个少见的大美人 |
tā zhǎngzhe hóngsè
zhǎng fā, míngliàng bìyǎn, shìgè shǎojiàn de dà
měirén |
她长着红色长发,明亮碧眼,是个少见的大美人 |
tā zhǎngzhe hóngsè
zhǎng fā, míngliàng bìyǎn, shìgè shǎojiàn de dà
měirén |
她长着红色长发、明亮碧眼,是个少见的大美人 |
tā zhǎngzhe hóngsè
zhǎng fā, míngliàng bìyǎn, shìgè shǎojiàn de dà
měirén |
He always
goes to bed at ten he’s a
creature of habit (= he likes to do the same things at the same time every day). |
He always goes to bed at ten
he’s a creature of habit (= he likes to do the same things at the same time
every day). |
Il va toujours au lit à dix ans,
il est une créature d'habitude (= il aime faire les mêmes choses à la même
heure tous les jours). |
Il va toujours au lit à dix ans,
il est une créature d'habitude (= il aime faire les mêmes choses à la même
heure tous les jours). |
他总是上床睡觉十岁,他是一个习惯的生物(=他喜欢每天在同一时间做同样的事情)。 |
tā zǒng shì
shàngchuáng shuìjiào shí suì, tā shì yīgè xíguàn de shēngwù
(=tā xǐhuan měitiān zài tóngyī shíjiān zuò
tóngyàng de shìqíng). |
Ele sempre vai para a cama às
dez, ele é uma criatura de hábitos (= ele gosta de fazer as mesmas coisas ao
mesmo tempo todos os dias). |
Ele sempre vai para a cama às
dez, ele é uma criatura de hábitos (= ele gosta de fazer as mesmas coisas ao
mesmo tempo todos os dias). |
他总在十点钟上床睡觉,是个严守生活习惯的人 |
Tā zǒng zài shí
diǎn zhōng shàngchuáng shuìjiào, shìgè yánshǒu shēnghuó
xíguàn de rén |
他总在十点钟上床睡觉,是个严守生活习惯的人 |
Tā zǒng zài shí
diǎn zhōng shàngchuáng shuìjiào, shìgè yánshǒu shēnghuó
xíguàn de rén |
他总在十点钟上床睡觉,是个严守生活习惯的人 |
Tā zǒng zài shí
diǎn zhōng shàngchuáng shuìjiào, shìgè yánshǒu shēnghuó
xíguàn de rén |
他总在十点钟上床睡觉,是个严守生活习惯的人 |
Tā zǒng zài shí
diǎn zhōng shàngchuáng shuìjiào, shìgè yánshǒu shēnghuó
xíguàn de rén |
a/the
creature of sb/sb’s creature (formal, disapproving) a person or thing that depends
completely on sb else and is controlled by them |
a/the creature of sb/sb’s
creature (formal, disapproving) a person or thing that depends completely on
sb else and is controlled by them |
A / la créature de la créature
de sb / sb (formelle, désapprouvant) une personne ou une chose qui dépend
entièrement de sb else et est contrôlée par eux |
A/ la créature de la créature de
sb/ sb (formelle, désapprouvant) une personne ou une chose qui dépend
entièrement de sb else et est contrôlée par eux |
a / sb /
sb的生物(正式,不赞成)完全依赖sb其他人的东西,并由他们控制 |
a/ sb/ sb de shēngwù
(zhèngshì, bù zànchéng) wánquán yīlài sb qítā rén de dōngxi,
bìng yóu tāmen kòngzhì |
A / A criatura sb / sb (formal,
de desaprovação) uma pessoa ou coisa que depende inteiramente sb outra coisa
e é controlado por eles |
A/ A criatura sb/ sb (formal, de
desaprovação) uma pessoa ou coisa que depende inteiramente sb outra coisa e é
controlado por eles |
傀儡 |
kuǐlěi |
傀儡 |
kuǐlěi |
傀儡 |
kuǐlěi |
傀儡 |
kuǐlěi |
creature
comforts [plural]
all the things that make life, or a particular place, comfortable, such as
good food, comfortable furniture or modern equipment |
creature comforts [plural] all
the things that make life, or a particular place, comfortable, such as good
food, comfortable furniture or modern equipment |
Créature conforts [pluriel]
toutes les choses qui rendent la vie, ou un endroit particulier, confortable,
comme la bonne nourriture, des meubles confortables ou des équipements
modernes |
Créature conforts [pluriel]
toutes les choses qui rendent la vie, ou un endroit particulier, confortable,
comme la bonne nourriture, des meubles confortables ou des équipements
modernes |
生物舒适[复数]所有使生活或特定地方舒适的东西,如良好的食物,舒适的家具或现代设备 |
shēngwù shūshì [fùshù]
suǒyǒu shǐ shēnghuó huò tèdìng dìfāng shūshì de
dōngxi, rú liánghǎo de shíwù, shūshì de jiājù huò xiàndài
shèbèi |
conforto [plural] todas as
coisas que fazem a vida ou a um determinado local, confortável, como boa
comida, móveis confortáveis e modernos equipamentos |
Conforto [plural] todas as
coisas que fazem a vida ou a um determinado local, confortável, como boa
comida, móveis confortáveis e modernos equipamentos |
使人舒适的所有东西(如食物、家具或现代化设备);物质*受. |
shǐ rén shūshì de
suǒyǒu dōngxi (rú shíwù, jiājù huò xiàndàihuà shèbèi);
wùzhí*shòu. |
使人
舒适 的 所有 东西 (如
食物, 具 或 现代化
现代化 备 备 备 备 备);
物质 * 受. |
shǐ rén shūshì de
suǒyǒu dōngxi (rú shíwù, jù huò xiàndàihuà xiàndàihuà bèi bèi
bèi bèi bèi); wùzhí* shòu. |
使人舒适的所有东西(如食物,家具或现代化设备);物质*受。 |
shǐ rén shūshì de
suǒyǒu dōngxi (rú shíwù, jiājù huò xiàndàihuà shèbèi);
wùzhí*shòu. |
使人
舒适 的 所有 东西 (如
食物, 具 或 现代化
现代化 备 备 备 备
备);物质 * 受. |
shǐ rén shūshì de
suǒyǒu dōngxi (rú shíwù, jù huò xiàndàihuà xiàndàihuà bèi bèi
bèi bèi bèi); wùzhí* shòu. |
生物舒适[复数]所有使生活或特定地方舒适的东西,如良好的食物,舒适的家具或现代设备 |
Shēngwù shūshì [fùshù]
suǒyǒu shǐ shēnghuó huò tèdìng dìfāng shūshì de
dōngxi, rú liánghǎo de shíwù, shūshì de jiājù huò xiàndài
shèbèi |
生物
舒适 [复数] 所所 使使
特定特定 特定特定
特定特定 地特定
东西东西 东西备
现代备 现代备 现代备 |
Shēngwù shūshì [fùshù]
suǒ suǒ shǐ shǐ tèdìng tèdìng tèdìng tèdìng tèdìng tèdìng
de tèdìng dōngxi dōngxi dōngxi bèi xiàndài bèi xiàndài bèi
xiàndài bèi |
生物舒适[复数]所有使用生活或特定地方舒适的东西,如良好的食物,舒适的家具或现代设备 |
Shēngwù shūshì [fùshù]
suǒyǒu shǐyòng shēnghuó huò tèdìng dìfāng
shūshì de dōngxi, rú liánghǎo de shíwù, shūshì de
jiājù huò xiàndài shèbèi |
生物
舒适 [复数] 所 所 使 使
特定 特定 特定 特定
特定 特定 地 特定 东西
东西 东西 备 现代 备
现代 备 现代 备 |
Shēngwù shūshì [fùshù]
suǒ suǒ shǐ shǐ tèdìng tèdìng tèdìng tèdìng tèdìng tèdìng
de tèdìng dōngxi dōngxi dōngxi bèi xiàndài bèi xiàndài bèi
xiàndài bèi |
crèche (also creche) a place where babies and small children are taken
care of while their parents are working, studying, shopping, etc. |
crèche (also creche) a place
where babies and small children are taken care of while their parents are
working, studying, shopping, etc. |
Crèche (également crèche) un
lieu où les bébés et les petits enfants sont pris en charge tandis que leurs
parents travaillent, étudient, shopping, etc |
Crèche (également crèche) un
lieu où les bébés et les petits enfants sont pris en charge tandis que leurs
parents travaillent, étudient, shopping, etc |
crèche(也是creche)一个地方,婴儿和小孩子被照顾,而他们的父母在工作,学习,购物等。 |
crèche(yěshì creche)
yīgè dìfāng, yīng'ér hé xiǎo háizi bèi zhàogù, ér
tāmen de fùmǔ zài gōngzuò, xuéxí, gòuwù děng. |
Creche (creche também) um lugar
onde os bebês e as crianças pequenas são cuidadas enquanto os pais estão a
trabalhar, estudar, fazer compras, etc. |
Creche (creche também) um lugar
onde os bebês e as crianças pequenas são cuidadas enquanto os pais estão a
trabalhar, estudar, fazer compras, etc. |
日托托儿所 |
Rì tuō tuō'érsuǒ |
日托
托儿所 |
rì tuō tuō'érsuǒ |
日托托儿所 |
Rì tuō tuō'érsuǒ |
日托
托儿所 |
Rì tuō tuō'érsuǒ |
compare day nursery |
compare day nursery |
Comparer la crèche |
Comparer la crèche |
比较日托儿所 |
bǐjiào rì
tuō'érsuǒ |
Compare o berço |
Compare o berço |
cred = street cred |
cred = street cred |
Cred = street cred |
Cred = street cred |
cred = street cred |
cred = street cred |
rua Cred cred = |
rua Cred cred = |
credence
a quality that an idea or a story has that makes
you believe it is true |
credence a quality that an idea
or a story has that makes you believe it is true |
Une qualité qui a une idée
ou une histoire qui vous fait croire que c'est vrai |
Une qualité qui a une idée
ou une histoire qui vous fait croire que c'est vrai |
信任的质量,一个想法或故事,让你相信这是真的 |
xìnrèn de zhìliàng,
yīgè xiǎngfǎ huò gùshì, ràng nǐ xiāngxìn zhè shì
zhēn de |
A qualidade que tem uma idéia ou
uma história que faz você acreditar que é verdade |
A qualidade que tem uma idéia ou
uma história que faz você acreditar que é verdade |
可信性;真实性 |
kě xìn xìng; zhēnshí
xìng |
可信 性;
真实性 |
kě xìn xìng; zhēnshí
xìng |
可信性;真实性 |
kě xìn xìng; zhēnshí
xìng |
可信
性;真实性 |
kě xìn xìng; zhēnshí
xìng |
historical
evidence lends credence to his theory |
historical evidence lends
credence to his theory |
Les preuves historiques
prêteront crédit à sa théorie |
Les preuves historiques
prêteront crédit à sa théorie |
历史证据对他的理论有信心 |
lìshǐ zhèngjù duì tā
de lǐlùn yǒu xìnxīn |
A evidência histórica dar
crédito a sua teoria |
A evidência histórica dar
crédito a sua teoria |
史学根据使他的理论更为可信 |
shǐxué gēnjù shǐ
tā de lǐlùn gèng wèi kě xìn |
史学
根据 使 他 的 理论 更为
可信 |
shǐxué gēnjù shǐ
tā de lǐlùn gèng wèi kě xìn |
史学根据使他的理论更为可信 |
shǐxué gēnjù shǐ
tā de lǐlùn gèng wèi kě xìn |
史学
根据 使 他 的 理论 更为
可信 |
shǐxué gēnjù shǐ
tā de lǐlùn gèng wèi kě xìn |
belief in
sth as true |
belief in sth as true |
Croyance en quelque chose comme
vrai |
Croyance en quelque chose comme
vrai |
相信sth是真实的 |
xiāngxìn sth shì
zhēnshí de |
A crença em algo como verdadeiro |
A crença em algo como verdadeiro |
信任;搶念 |
xìnrèn; qiǎng niàn |
信任;搶念 |
xìnrèn; qiǎng niàn |
信任 |
xìnrèn |
信任;搶念 |
xìnrèn; qiǎng niàn |
They could give no credence
to the findings of
the survey |
They could give no credence to
the findings of the survey |
Ils ne pouvaient donner aucune
crédibilité aux résultats de l'enquête |
Ils ne pouvaient donner aucune
crédibilité aux résultats de l'enquête |
他们不能相信调查结果 |
tāmen bùnéng xiāngxìn
diàochá jiéguǒ |
Eles não poderia dar qualquer
credibilidade aos resultados da pesquisa |
Eles não poderia dar qualquer
credibilidade aos resultados da pesquisa |
他们不相信这次调查的结果 |
tāmen bù xiāngxìn zhè
cì tiáo chá de jiéguǒ |
他们 不
相信 这次 调查 的 结果 |
tāmen bù xiāngxìn zhè
cì diàochá de jiéguǒ |
他们不相信这次调查的结果 |
tāmen bù xiāngxìn zhè
cì tiáo chá de jiéguǒ |
他们 不
相信 这次 调查 的 结果 |
tāmen bù xiāngxìn zhè
cì diàochá de jiéguǒ |
Alternative
medicine has been gaining credence (= becoming more widely accepted) recently |
Alternative medicine has been
gaining credence (= becoming more widely accepted) recently |
La médecine alternative gagne du
terrain (= plus largement acceptée) récemment |
La médecine alternative gagne du
terrain (= plus largement acceptée) récemment |
最近,替代医学已获得信任(=被广泛接受) |
zuìjìn, tìdài yīxué yǐ
huòdé xìnrèn (=bèi guǎngfàn jiēshòu) |
A medicina alternativa vem
ganhando terreno (= mais amplamente aceito), recentemente |
A medicina alternativa vem
ganhando terreno (= mais amplamente aceito), recentemente |
近来替代疗法越来越得到大众的认可 |
jìnlái tìdài liáofǎ yuè lái
yuè dédào dàzhòng de rènkě |
近来
替代 疗法 得到 得到
大众 的 认可 |
jìnlái tìdài liáofǎ dédào
dédào dàzhòng de rènkě |
近来替代疗法越来越得到大众的认可 |
jìnlái tìdài liáofǎ yuè lái
yuè dédào dàzhòng de rènkě |
近来
替代 疗法 得到 得到
大众 的 认可 |
jìnlái tìdài liáofǎ dédào
dédào dàzhòng de rènkě |
credenfial to provide sb with credentials |
credenfial to provide sb with
credentials |
Créditer pour fournir à sb des
informations d'identification |
Créditer pour fournir à sb des
informations d'identification |
credenfial提供sb凭据 |
credenfial tígōng sb píngjù |
Crédito para fornecer
credenciais de sb |
Crédito para fornecer
credenciais de sb |
提供证明书(或证件) |
tígōng zhèngmíng shū
(huò zhèngjiàn) |
提供证明书(或证件) |
tígōng zhèngmíng shū
(huò zhèngjiàn) |
提供证明书(或证件) |
tígōng zhèngmíng shū
(huò zhèngjiàn) |
提供证明书(或证件) |
tígōng zhèngmíng shū
(huò zhèngjiàn) |
credentials
[plural] 〜(as/for sth) the qualities, training or
experience that make you suitable to do sth |
credentials [plural]
〜(as/for sth) the qualities, training or experience that make you
suitable to do sth |
Pouvoirs (pluriel) ~ (as / for
sth) les qualités, la formation ou l'expérience qui vous rendent apte à faire
quelque chose |
Pouvoirs (pluriel) ~ (as/ for
sth) les qualités, la formation ou l'expérience qui vous rendent apte à faire
quelque chose |
凭证[复数]〜(作为/为sth)的质量,培训或经验,使你适合做sth |
píngzhèng
[fùshù]〜(zuòwéi/wèi sth) de zhìliàng, péixùn huò jīngyàn,
shǐ nǐ shìhé zuò sth |
Powers (plural) ~ (AS / para
sth) as qualificações, formação e experiência que torná-lo capaz de fazer
algo |
Powers (plural) ~ (AS/ para sth)
as qualificações, formação e experiência que torná-lo capaz de fazer algo |
资格;资历 |
zīgé; zīlì |
资格;资历 |
zīgé; zīlì |
资格 |
zīgé |
资格;资历 |
zīgé; zīlì |
he has all
the credentials for the job |
he has all the credentials for
the job |
Il a toutes les qualifications
pour le travail |
Il a toutes les qualifications
pour le travail |
他有工作的所有凭证 |
tā yǒu gōngzuò de
suǒyǒu píngzhèng |
Ele tem todas as qualificações
para o trabalho |
Ele tem todas as qualificações
para o trabalho |
他做这项工作完全够格 |
tā zuò zhè xiàng
gōngzuò wánquán gòugé |
他做这项工作完全够格 |
tā zuò zhè xiàng
gōngzuò wánquán gòugé |
他做这项工作完全够格 |
tā zuò zhè xiàng
gōngzuò wánquán gòugé |
他做这项工作完全够格 |
tā zuò zhè xiàng
gōngzuò wánquán gòugé |
他有工作的所有凭据 |
tā yǒu gōngzuò de
suǒyǒu píngjù |
他 有
工作 的 所有 凭据 |
Tā yǒu gōngzuò de
suǒyǒu píngjù |
他有工作的所有凭据 |
tā yǒu gōngzuò de
suǒyǒu píngjù |
他 有
工作 的 所有 凭据 |
Tā yǒu gōngzuò de
suǒyǒu píngjù |
She will
first have to establish her leadership credentials |
She will first have to establish
her leadership credentials |
Elle devra d'abord établir ses
références de leadership |
Elle devra d'abord établir ses
références de leadership |
她将首先要建立她的领导资格 |
tā jiāng
shǒuxiān yào jiànlì tā de lǐngdǎo zīgé |
É preciso primeiro estabelecer
suas credenciais de liderança |
É preciso primeiro estabelecer
suas credenciais de liderança |
她得首先证明她有担任领导的资格 |
tā de shǒuxiān
zhèngmíng tā yǒu dānrèn lǐngdǎo de zīgé |
她得首先证明她有担任领导的资格 |
tā de shǒuxiān
zhèngmíng tā yǒu dānrèn lǐngdǎo de zīgé |
她得首先证明她有担任领导的资格 |
tā de shǒuxiān
zhèngmíng tā yǒu dānrèn lǐngdǎo de zīgé |
她得首先证明她有担任领导的资格 |
tā de shǒuxiān
zhèngmíng tā yǒu dānrèn lǐngdǎo de zīgé |
她将首先要建立她的领导资格 |
tā jiāng
shǒuxiān yào jiànlì tā de lǐngdǎo zīgé |
她将首先要建立她的领导资格 |
tā jiāng
shǒuxiān yào jiànlì tā de lǐngdǎo zīgé |
她将首先要建立她的领导资格 |
tā jiāng
shǒuxiān yào jiànlì tā de lǐngdǎo zīgé |
她将首先要建立她的领导资格 |
tā jiāng
shǒuxiān yào jiànlì tā de lǐngdǎo zīgé |
documents
such as letters that prove that you are who you claim to be, and can
therefore be trusted |
documents such as letters that
prove that you are who you claim to be, and can therefore be trusted |
Documents tels que des lettres
qui prouvent que vous êtes qui vous prétendez être, et peut donc être fait
confiance |
Documents tels que des lettres
qui prouvent que vous êtes qui vous prétendez être, et peut donc être fait
confiance |
文件,如信件,证明你是你声称是谁,因此可以信任 |
wénjiàn, rú xìnjiàn, zhèngmíng
nǐ shì nǐ shēngchēng shì shuí, yīncǐ
kěyǐ xìnrèn |
Documentos, como cartas que
provam que você é quem você diz ser, e pode, portanto, ser confiáveis |
Documentos, como cartas que
provam que você é quem você diz ser, e pode, portanto, ser confiáveis |
资格证书;证明书;证件 |
zīgé zhèngshū;
zhèngmíng shū; zhèngjiàn |
资格证书;证明书;证件 |
zīgé zhèngshū;
zhèngmíng shū; zhèngjiàn |
资格证书; |
zīgé zhèngshū; |
资格证书;证明书;证件 |
zīgé zhèngshū;
zhèngmíng shū; zhèngjiàn |
credibility
the quality that
sb/sth has that makes people believe or trust them pJ |
credibility the quality that
sb/sth has that makes people believe or trust them pJ |
Crédibilité la qualité que sb /
sth a qui fait les gens croient ou leur font confiance pJ |
Crédibilité la qualité que sb/
sth a qui fait les gens croient ou leur font confiance pJ |
可信性sb /
sth使人们相信或信任他们的质量 |
kě xìn xìng sb/ sth
shǐ rénmen xiāngxìn huò xìnrèn tāmen de zhìliàng |
qualidade credibilidade que sb /
sth é fazer as pessoas acreditar ou confiar neles pJ |
Qualidade credibilidade que sb/
sth é fazer as pessoas acreditar ou confiar neles pJ |
可信性;可靠性 |
kě xìn xìng; kěkào
xìng |
可信
性; 可靠性 |
kě xìn xìng;
kěkào xìng |
可信性; |
kě xìn xìng; |
可信
性;可靠性 |
kě xìn xìng; kěkào
xìng |
to
gain/lack/lose credibility |
to gain/lack/lose
credibility |
Gagner / perdre / perdre sa
crédibilité |
Gagner/ perdre/ perdre sa
crédibilité |
获得/缺乏/失去可信度 |
huòdé/quēfá/shīqù
kě xìn dù |
Vitória / derrota / perder a
credibilidade |
Vitória/ derrota/ perder a
credibilidade |
获取
/ 缺乏 / 失去信任 |
huòqǔ/ quēfá/
shīqù xìnrèn |
获取 /
缺乏 / 失去信任 |
huòqǔ/ quēfá/
shīqù xìnrèn |
获取/缺乏/失去信任 |
huòqǔ/quēfá/shīqù
xìnrèn |
获取 /
缺乏 / 失去信任 |
huòqǔ/ quēfá/
shīqù xìnrèn |
The
prosecution did its best to undermine the credibility of the witness |
The prosecution did its best to
undermine the credibility of the witness |
L'accusation a fait de son mieux
pour miner la crédibilité du témoin |
L'accusation a fait de son mieux
pour miner la crédibilité du témoin |
控方尽力破坏证人的可信性 |
kòng fāng jìnlì pòhuài
zhèngrén de kě xìn xìng |
A acusação fez o seu melhor para
minar a credibilidade do testemunho |
A acusação fez o seu melhor para
minar a credibilidade do testemunho |
原告竭力削弱证人的可信性 |
yuángào jiélì xuēruò
zhèngrén de kě xìn xìng |
原告
竭力 削弱 证证 的 可信
性 |
yuángào jiélì xuēruò zhèng
zhèng de kě xìn xìng |
原告竭力削弱证人的可信性 |
yuángào jiélì xuēruò
zhèngrén de kě xìn xìng |
原告
竭力 削弱 证 证 的 可信
性 |
yuángào jiélì xuēruò zhèng
zhèng de kě xìn xìng |
Newspapers
were talking of a credibility gap between what he said and what he
did |
Newspapers were talking of a
credibility gap between what he said and what he did |
Les journaux parlaient d'un
fossé de crédibilité entre ce qu'il a dit et ce qu'il a fait |
Les journaux parlaient d'un
fossé de crédibilité entre ce qu'il a dit et ce qu'il a fait |
报纸在谈论他说的话和他做了什么之间的可信度差距 |
bàozhǐ zài tánlùn tā
shuō dehuà hé tā zuòle shénme zhī jiān de kě xìn dù
chājù |
Jornais falou de uma lacuna de
credibilidade entre o que ele disse eo que ele fez |
Jornais falou de uma lacuna de
credibilidade entre o que ele disse eo que ele fez |
各家报纸都在议论他言行不 |
gè jiā bàozhǐ dōu
zài yìlùn tā yánxíng bù |
各家报纸都在议论他言行不 |
gè jiā bàozhǐ dōu
zài yìlùn tā yánxíng bù |
各家报纸都在议论他言行不 |
gè jiā bàozhǐ dōu
zài yìlùn tā yánxíng bù |
各家报纸都在议论他言行不 |
gè jiā bàozhǐ dōu
zài yìlùn tā yánxíng bù |
see also
street cred |
see also street cred |
Voir aussi street cred |
Voir aussi street cred |
另见街头信条 |
lìng jiàn jiētóu xìntiáo |
Veja também street cred |
Veja também street cred |
credible
that can be believed or trusted |
credible that can be believed or
trusted |
Crédible que l'on peut croire ou
faire confiance |
Crédible que l'on peut croire ou
faire confiance |
可信的,可以相信或信任的 |
kě xìn de, kěyǐ
xiāngxìn huò xìnrèn de |
Credível que se pode acreditar
ou de confiança |
Credível que se pode acreditar
ou de confiança |
可信的;可靠的 |
kě xìn de; kěkào
de |
可信 的;
可靠 的 |
kě xìn de; kěkào de |
可信的;可靠的 |
kě xìn de; kěkào de |
可信
的;可靠 的 |
kě xìn de; kěkào de |
synonyme
convincing |
synonyme convincing |
Synonyme convaincre |
Synonyme convaincre |
同义词说服 |
tóngyìcí shuōfú |
sinónimos convencer |
sinónimos convencer |
a credible explanation/witness |
a credible explanation/witness |
Une explication crédible /
témoin |
Une explication crédible/ témoin |
可信的解释/见证 |
kě xìn de
jiěshì/jiànzhèng |
A credível explicação /
testemunha |
A credível explicação/
testemunha |
可信的解释/证人 |
kě xìn de
jiěshì/zhèngrén |
可信 的
解释 / 证人 |
kě xìn de
jiěshì/ zhèngrén |
可信的解释/证人 |
kě xìn de
jiěshì/zhèngrén |
可信 的
解释 / 证人 |
kě xìn de jiěshì/
zhèngrén |
it is
just not credible that she would cheat |
it is just not credible that she
would cheat |
Il est juste pas crédible
qu'elle tricherait |
Il est juste pas crédible
qu'elle tricherait |
它是不可信的,她会欺骗 |
tā shì bùkě xìn
de, tā huì qīpiàn |
Não é apenas credível que ela
iria enganar |
Não é apenas credível que ela
iria enganar |
她会行骗简直难以置信 |
tā huì xíng piàn
jiǎnzhí nányǐ zhìxìn |
她 会
行骗 简直 难以置信 |
tā huì xíng piàn
jiǎnzhí nányǐ zhìxìn |
她会行骗简直难以置信 |
tā huì xíng piàn
jiǎnzhí nányǐ zhìxìn |
她 会
行骗 简直 难以置信 |
tā huì xíng piàn
jiǎnzhí nányǐ zhìxìn |
它是不可信的,她会欺骗 |
tā shì bùkě xìn de,
tā huì qīpiàn |
它 是
不可信 的, 她 会 欺骗 |
tā shì bùkě xìn de,
tā huì qīpiàn |
它是不可信的,她会欺骗 |
tā shì bùkě xìn de,
tā huì qīpiàn |
它 是
不可信 的, 她 会 欺骗 |
tā shì bùkě xìn de,
tā huì qīpiàn |
that can be
accepted, because it seems possible that it could be successful |
that can be accepted, because it
seems possible that it could be successful |
Qui peut être acceptée, car il
semble possible qu'elle soit couronnée de succès |
Qui peut être acceptée, car il
semble possible qu'elle soit couronnée de succès |
这是可以接受的,因为它似乎可能是成功的 |
zhè shì kěyǐ
jiēshòu de, yīnwèi tā sìhū kěnéng shì chénggōng
de |
Que pode ser aceite, porque
parece possível que ele é bem-sucedido |
Que pode ser aceite, porque
parece possível que ele é bem-sucedido |
(因看似可能成功而)可接受的 |
(yīn kàn shì kěnéng
chénggōng ér) kě jiēshòu de |
(因
看似 可能 成功 而)
可接受 的 |
(yīn kàn shì
kěnéng chénggōng ér) kě jiēshòu de |
(因看似可可成功而)可接受的 |
(yīn kàn shì
kěkě chénggōng ér) kě jiēshòu de |
(因 看似
可能 成功 而) 可接受 的 |
(yīn kàn shì kěnéng
chénggōng ér) kě jiēshòu de |
synonyme
viable |
synonyme viable |
Synonyme viable |
Synonyme viable |
同义词存活 |
tóngyìcí cúnhuó |
sinónimos viável |
sinónimos viável |
Community
service is seen as the only credible alternative to imprisonment |
Community service is seen as the
only credible alternative to imprisonment |
Le service communautaire est
considéré comme la seule alternative crédible à l'emprisonnement |
Le service communautaire est
considéré comme la seule alternative crédible à l'emprisonnement |
社区服务被认为是监禁的唯一可靠替代办法 |
shèqū fúwù bèi rènwéi shì
jiānjìn de wéiyī kěkào tìdài bànfǎ |
O serviço comunitário é
considerado a única alternativa credível à prisão |
O serviço comunitário é
considerado a única alternativa credível à prisão |
除监禁*;社区劳动被看作是唯一可接受的选择 |
chú jiānjìn*; shèqū
láodòng bèi kàn zuò shì wéiyī kě jiēshòu de xuǎnzé |
除 社区
看作 看作 是 る 可接受
的 选择 |
chú shèqū kàn zuò kàn zuò
shì ru kě jiēshòu de xuǎnzé |
除监禁*;社区劳动被看作是唯一可接受的选择 |
chú jiānjìn*; shèqū
láodòng bèi kàn zuò shì wéiyī kě jiēshòu de xuǎnzé |
除 社区
看作 看作 是 る 可接受
的 选择 |
chú shèqū kàn zuò kàn zuò
shì ru kě jiēshòu de xuǎnzé |
社区服务被认为是监禁的唯一可靠替代办法 |
shèqū fúwù bèi rènwéi shì
jiānjìn de wéiyī kěkào tìdài bànfǎ |
社区
服务 被 认为 是 监禁 的
唯一 可靠 替代 办法 |
shèqū fúwù bèi rènwéi shì
jiānjìn de wéiyī kěkào tìdài bànfǎ |
社区服务被认为是监禁的唯一可靠替代办法 |
shèqū fúwù bèi rènwéi shì
jiānjìn de wéiyī kěkào tìdài bànfǎ |
社区
服务 被 认为 是 监禁 的
唯一 可靠 替代 办法 |
shèqū fúwù bèi rènwéi shì
jiānjìn de wéiyī kěkào tìdài bànfǎ |
credibly We can credibly
describe the band's latest album as their best yet |
credibly We can credibly
describe the band's latest album as their best yet |
Crédible Nous pouvons décrire de
façon crédible le dernier album du groupe comme étant le meilleur de tous |
Crédible Nous pouvons décrire de
façon crédible le dernier album du groupe comme étant le meilleur de tous |
可靠我们可以可靠地描述乐队的最新专辑是他们最好的 |
kěkào wǒmen
kěyǐ kěkào de miáoshù yuèduì de zuìxīn zhuānjí shì
tāmen zuì hǎo de |
Podemos descrever credível
credível o último álbum como o melhor de todos |
Podemos descrever credível
credível o último álbum como o melhor de todos |
我们完全可以说,这支乐队的最新专辑是他们迄今的最佳作品 |
wǒmen wánquán
kěyǐ shuō, zhè zhī yuèduì de zuìxīn zhuānjí shì
tāmen qìjīn de zuì jiā zuòpǐn |
我们
完全 可以 说, 这支 乐队
的 最新 专辑 是 他们
迄今 的 最佳 作品 |
wǒmen wánquán
kěyǐ shuō, zhè zhī yuèduì de zuìxīn zhuānjí shì
tāmen qìjīn de zuì jiā zuòpǐn |
我们完全可以说,这支乐队的最新专辑是他们迄今的最佳作品 |
wǒmen wánquán
kěyǐ shuō, zhè zhī yuèduì de zuìxīn zhuānjí shì
tāmen qìjīn de zuì jiā zuòpǐn |
我们
完全 可以 说, 这支 乐队
的 最新 专辑 是 他们
迄今 的 最佳 作品 |
wǒmen wánquán
kěyǐ shuō, zhè zhī yuèduì de zuìxīn zhuānjí shì
tāmen qìjīn de zuì jiā zuòpǐn |
Credit |
Credit |
Crédit |
Crédit |
信用 |
xìnyòng |
crédito |
crédito |
BUY
NOW PAY LATER赊购 an
arrangement that you make, with a shop/store fca- example, to pay later for sth you buy |
BUY NOW PAY LATER shēgòu an
arrangement that you make, with a shop/store fca- example, to pay later for
sth you buy |
ACHETEZ MAINTENANT PAYEZ PLUS
TARD 赊购 un arrangement que vous faites, avec un magasin /
magasin fca- exemple, à payer plus tard pour que vous achetez |
ACHETEZ MAINTENANT PAYEZ PLUS
TARD shēgòu un arrangement que vous faites, avec un magasin/ magasin
fca- exemple, à payer plus tard pour que vous achetez |
立即购买PAY
LATER购买一个安排,你做一个商店/商店fca-例如,以后支付sth你买 |
lìjí gòumǎi PAY LATER
gòumǎi yīgè ānpái, nǐ zuò yīgè
shāngdiàn/shāngdiàn fca-lìrú, yǐhòu zhīfù sth nǐ
mǎi |
COMPRAR AGORA O PAGAMENTO MAIS
TARDE 赊购 um arranjo que você faz com uma loja / loja FCA
exemplo, pagar mais tarde você compra |
COMPRAR AGORA O PAGAMENTO MAIS
TARDE shēgòu um arranjo que você faz com uma loja/ loja FCA exemplo,
pagar mais tarde você compra |
赊购;除欠 |
shēgòu; chú qiàn |
赊购;除欠 |
shēgòu; chú qiàn |
赊购;除欠 |
shēgòu; chú qiàn |
赊购;除欠 |
shēgòu; chú qiàn |
to get/refuse credit |
to get/refuse credit |
Obtenir / refuser le crédit |
Obtenir/ refuser le crédit |
得到/拒绝信用 |
dédào/jùjué xìnyòng |
Obter / negar crédito |
Obter/ negar crédito |
赊购;除欠 |
shēgòu; chú qiàn |
赊购;除欠 |
shēgòu; chú qiàn |
允许/拒绝赊购 |
yǔnxǔ/jùjué
shēgòu |
赊购;除欠 |
shēgòu; chú qiàn |
We
bought the dishwasher on credit |
We bought the dishwasher on
credit |
Nous avons acheté le
lave-vaisselle à crédit |
Nous avons acheté le
lave-vaisselle à crédit |
我们买了洗碗机的信用 |
wǒmen mǎile xǐ
wǎn jī de xìnyòng |
Nós compramos crédito para
máquina de lavar louça |
Nós compramos crédito para
máquina de lavar louça |
我们賒购了一台洗碗机 |
wǒmen shēgòule yī
tái xǐ wǎn jī |
我们
賒购 了 一 台 洗碗机 |
wǒmen shē gòule
yī tái xǐ wǎn jī |
我们赊购了一台洗碗机 |
wǒmen shēgòule yī
tái xǐ wǎn jī |
我们
賒购 了 一 台 洗碗机 |
wǒmen shē gòule
yī tái xǐ wǎn jī |
to offer interest free credit(= allow sb to
pay later, without any extra charge) |
to offer interest free credit(=
allow sb to pay later, without any extra charge) |
Pour offrir un crédit sans
intérêt (= permettre sb de payer plus tard, sans frais supplémentaires) |
Pour offrir un crédit sans
intérêt (= permettre sb de payer plus tard, sans frais supplémentaires) |
提供免息信用(=允许sb稍后支付,无需任何额外费用) |
tígōng miǎn xi
xìnyòng (=yǔnxǔ sb shāo hòu zhīfù, wúxū rènhé éwài
fèiyòng) |
Para oferecer crédito isento de
juros (= permitir sb pagar mais tarde, sem custo extra) |
Para oferecer crédito isento de
juros (= permitir sb pagar mais tarde, sem custo extra) |
提供免息赊购 |
tígōng miǎn xi
shē gòu |
提供免息赊购 |
tígōng miǎn xi
shē gòu |
提供免息赊购 |
tígōng miǎn xi
shēgòu |
提供免息赊购 |
tígōng miǎn xi
shē gòu |
a credit
agreement |
a credit agreement |
Un contrat de crédit |
Un contrat de crédit |
信用协议 |
xìnyòng xiéyì |
Um contrato de crédito |
Um contrato de crédito |
信贷协定 |
xìndài xiédìng |
信贷协定 |
xìndài xiédìng |
信贷协定 |
xìndài xiédìng |
信贷协定 |
xìndài xiédìng |
信用协议 |
xìnyòng xiéyì |
信用
协议 |
Xìnyòng xiéyì |
信用协议 |
xìnyòng xiéyì |
信用
协议 |
Xìnyòng xiéyì |
credit
facilities/terms |
credit facilities/terms |
Facilités / termes de crédit |
Facilités/ termes de crédit |
信贷设施/条款 |
xìndài shèshī/tiáokuǎn |
Instalações / condições de
crédito |
Instalações/ condições de
crédito |
信贷业务;賒欠期 |
xìndài yèwù; shēqiàn
qī |
信贷
业务; 賒欠 期 |
xìndài yèwù; shēqiàn
qī |
信贷业务 |
xìndài yèwù |
信贷
业务;賒欠 期 |
xìndài yèwù; shēqiàn
qī |
your
credit limit is now £2 000 |
Your credit limit is now £2 000 |
Votre limite de crédit est
maintenant £ 2 000 |
Votre limite de crédit est
maintenant £ 2 000 |
您的信用额度现在是2
000英镑 |
Nín
de xìnyòng édù xiànzài shì 2 000 yīngbàng |
Seu limite de crédito é agora £
2,000 |
Seu limite de crédito é agora £
2,000 |
你的信用额度现在为2
000英镑 |
nǐ de xìnyòng édù xiànzài
wèi 2 000 yīngbàng |
你 的
信用 额度 现在 为 2 000
英镑 |
nǐ de xìnyòng édù xiànzài
wèi 2 000 yīngbàng |
你的信用额度现在为2
000英镑 |
nǐ
de xìnyòng édù xiànzài wèi 2 000 yīngbàng |
你 的
信用 额度 现在 为 2000
英镑 |
nǐ de xìnyòng édù xiànzài
wèi 2000 yīngbàng |
He’s a
bad credit risk (= he is unlikely to pay the money later) |
He’s a bad credit risk (= he is
unlikely to pay the money later) |
Il est un mauvais risque de
crédit (= il est peu probable qu'il paie l'argent plus tard) |
Il est un mauvais risque de
crédit (= il est peu probable qu'il paie l'argent plus tard) |
他是一个不良的信用风险(=他不太可能以后支付的钱) |
tā
shì yīgè bùliáng de xìnyòng
fēngxiǎn (=tā bù tài kěnéng yǐhòu zhīfù de
qián) |
É um risco de crédito ruim (= é
improvável que ele pagar o dinheiro mais tarde) |
É um risco de crédito ruim (= é
improvável que ele pagar o dinheiro mais tarde) |
他有欠账不还的危险 |
tā yǒu qiàn zhàng bù
huán de wéixiǎn |
他 有
欠账 不 还 的 危险 |
tā yǒu qiàn zhàng bù
huán de wéixiǎn |
他有欠账不还的危险 |
tā
yǒu qiàn zhàng bù huán de wéixiǎn |
他 有
欠账 不 还 的 危险 |
tā yǒu qiàn zhàng bù
huán de wéixiǎn |
compare
hire purchase |
compare hire purchase |
Comparer location vente |
Comparer location vente |
比较租购 |
bǐjiào
zū gòu |
Comparar vendas de aluguer |
Comparar vendas de aluguer |
MONEY
BORROWED money that you borrow from a bank; a loan |
MONEY BORROWED money that you
borrow from a bank; a loan |
Argent emprunté que vous
empruntez auprès d'une banque; un prêt |
Argent emprunté que vous
empruntez auprès d'une banque; un prêt |
MONEY你从银行借出的钱;贷款 |
MONEY
nǐ cóng yínháng jiè chū de qián;
dàikuǎn |
Emprestado dinheiro emprestado
de um banco; um empréstimo |
Emprestado dinheiro emprestado
de um banco; um empréstimo |
(从银行借的)借款;贷參 |
(cóng yínháng jiè de)
jièkuǎn; dài cān |
(从 银行
借 的) 借款; 贷 參 |
(cóng yínháng jiè de)
jièkuǎn; dài cān |
(从银行借的)借款; |
(cóng
yínháng jiè de) jièkuǎn; |
(从 银行
借 的) 借款;贷 參 |
(cóng yínháng jiè de)
jièkuǎn; dài cān |
MONEY你从银行借出的钱;
贷款 |
MONEY nǐ cóng yínháng jiè
chū de qián; dàikuǎn |
ARGENT 你 从
银行 借出 的 钱; ...... |
ARGENT nǐ cóng yínháng jiè
chū de qián; ...... |
MONEY你从银行借出的钱贷款 |
MONEY
nǐ cóng yínháng jiè chū de qián
dàikuǎn |
SILVER 你 从
银行 借出 的 钱; ...... |
SILVER nǐ cóng yínháng jiè
chū de qián; ...... |
The bank refused further credit to the company |
The bank refused further credit
to the company |
La banque a refusé de créditer
la société |
La banque a refusé de créditer
la société |
银行拒绝进一步信贷公司 |
yínháng
jùjué jìnyībùxìndài gōngsī |
O banco recusou-se a creditar a
empresa |
O banco recusou-se a creditar a
empresa |
借行拒绝*给那家公司提供贷款 |
jiè xíng jùjué*gěi nà
jiā gōngsī tígōng dàikuǎn |
借 行
拒绝 * 给 那 家 公司
提供 贷款 |
jiè xíng jùjué* gěi nà
jiā gōngsī tígōng dàikuǎn |
借行拒绝*给那家公司提供贷款 |
jiè
xíng jùjué*gěi nà jiā gōngsī
tígōng dàikuǎn |
借 行
拒绝 * 给 那 家 公司
提供 贷款 |
jiè xíng jùjué* gěi nà
jiā gōngsī tígōng dàikuǎn |
银行拒绝进一步信贷公司 |
yínháng jùjué jìnyībù
xìndài gōngsī |
银行
拒绝 进一步 信贷 公司 |
yínháng jùjué jìnyībù
xìndài gōngsī |
银行拒绝进一步信贷公司 |
yínháng
jùjué jìnyībù xìndài gōngsī |
银行
拒绝 进一步 信贷 公司 |
yínháng jùjué jìnyībù
xìndài gōngsī |
the
status of being trusted to pay back money to sb who lends it to you |
the status of being trusted to
pay back money to sb who lends it to you |
Le statut d'être de confiance
pour rembourser l'argent à sb qui prête à vous |
Le statut d'être de confiance
pour rembourser l'argent à sb qui prête à vous |
被信任偿还金钱给谁借给你的sb的状态 |
bèi
xìnrèn chánghuán jīnqián gěi shuí jiè
gěi nǐ de sb de zhuàngtài |
O status de ser confiável para
reembolsar o dinheiro para sb empresta a você |
O status de ser confiável para
reembolsar o dinheiro para sb empresta a você |
(借钱偿还的;信誉,信用 |
(jiè qián chánghuán de; xìnyù,
xìnyòng |
(借钱
偿还 的; 信誉, 信用 |
(jiè qián chánghuán de; xìnyù,
xìnyòng |
(借钱偿还的;信誉,信用 |
(jiè
qián chánghuán de; xìnyù, xìnyòng |
(借钱
偿还 的; 信誉, 信用 |
(jiè qián chánghuán de; xìnyù,
xìnyòng |
Her
credit isn’t good anywhere now |
Her credit isn’t good anywhere
now |
Son crédit n'est pas bon
n'importe où maintenant |
Son crédit n'est pas bon
n'importe où maintenant |
她的信用不好现在 |
tā
de xìnyòng bù hǎo xiànzài |
Seu crédito não é bom em
qualquer lugar agora |
Seu crédito não é bom em
qualquer lugar agora |
她借钱不还,弄得声名狼藉 |
tā jiè qián bù hái, nòng de
shēngmíng lángjí |
她 借钱
不 还, 弄得 声名狼藉 |
tā jiè qián bù hái, nòng de
shēngmíng lángjí |
她借钱不还,弄得声名狼藉 |
tā
jiè qián bù hái, nòng de shēngmíng lángjí |
她 借钱
不 还, 弄得 声名狼藉 |
tā jiè qián bù hái, nòng de
shēngmíng lángjí |
MONEY
IN BANK 银行里的钱 if you or your bank account are in credit, there is money in the
account |
MONEY IN BANK yínháng lǐ de
qián if you or your bank account are in credit, there is money in the
account |
Si vous ou votre compte bancaire
sont en crédit, il ya de l'argent dans le compte |
Si vous ou votre compte bancaire
sont en crédit, il ya de l'argent dans le compte |
MONEY IN
BANK银行里的钱如果你或你的银行帐户有信用,帐户里有钱 |
MONEY
IN BANK yínháng lǐ de qián rúguǒ nǐ
huò nǐ de yínháng zhànghù yǒu xìnyòng, zhànghù li yǒu qián |
Se você ou sua conta bancária
está em crédito, não há dinheiro na conta |
Se você ou sua conta bancária
está em crédito, não há dinheiro na conta |
结余 |
jiéyú |
结余 |
jiéyú |
结余 |
jiéyú |
结余 |
jiéyú |
a sum
of money paid into a bank account; a record of the payment |
a sum of money paid into a bank
account; a record of the payment |
Une somme d'argent versée dans
un compte bancaire; Un relevé du paiement |
Une somme d'argent versée dans
un compte bancaire; Un relevé du paiement |
支付到银行帐户的金额;付款记录 |
zhīfù
dào yínháng zhànghù de jīn'é; fùkuǎn
jìlù |
A soma de dinheiro pago em uma
conta bancária; Um registro do pagamento |
A soma de dinheiro pago em uma
conta bancária; Um registro do pagamento |
(付入银行账户的)存款金额,
贷记 |
(fù rù yínháng zhànghù de)
cúnkuǎn jīn'é, dài jì |
(付 入
银行 账户 的) 存款
金额, 贷记 |
(fù rù yínháng zhànghù de)
cúnkuǎn jīn'é, dài jì |
存款金额,贷记 |
cúnkuǎn
jīn'é, dài jì |
(付 入
银行 账户 的) 存款
金额, 贷记 |
(fù rù yínháng zhànghù de)
cúnkuǎn jīn'é, dài jì |
支付到银行帐户的金额;
付款记录 |
zhīfù dào yínháng zhànghù
de jīn'é; fùkuǎn jìlù |
支付到银行帐户的金额;
付款记录 |
zhīfù dào yínháng zhànghù
de jīn'é; fùkuǎn jìlù |
支付到银行帐户的金额付款记录 |
zhīfù
dào yínháng zhànghù de jīn'é fùkuǎn jìlù |
支付到银行帐户的金额;
付款记录 |
zhīfù dào yínháng zhànghù
de jīn'é; fùkuǎn jìlù |
a credit
of £50 |
a credit of £50 |
Un crédit de £ 50 |
Un crédit de £ 50 |
信用50英镑 |
xìnyòng
50 yīngbàng |
Um crédito de £ 50 |
Um crédito de £ 50 |
50 矣镑的贷记 |
50 yǐ bàng de dài jì |
50 矣 镑
的 贷记 |
50 yǐ bàng de dài jì |
50诧镑的贷记 |
50
chà bàng de dài jì |
50 矣 镑 的
贷记 |
50 yǐ bàng de dài jì |
be paid
by direct credit into your bank account |
be paid by direct credit into
your bank account |
Être payé par crédit direct sur
votre compte bancaire |
Être payé par crédit direct sur
votre compte bancaire |
通过直接贷记方式支付到您的银行帐户 |
tōngguò
zhíjiē dài jì fāngshì zhīfù dào nín
de yínháng zhànghù |
Ser pago pelo crédito direto
para sua conta bancária |
Ser pago pelo crédito direto
para sua conta bancária |
给你的付款将直接贷记你方银行账户 |
gěi nǐ de fùkuǎn
jiāng zhíjiē dài jì nǐ fāng yínháng zhànghù |
给你的付款将直接贷记你方银行账户 |
gěi nǐ de fùkuǎn
jiāng zhíjiē dài jì nǐ fāng yínháng zhànghù |
给你的付款将直接贷记你方银行账户 |
gěi
nǐ de fùkuǎn jiāng zhíjiē dài
jì nǐ fāng yínháng zhànghù |
给你的付款将直接贷记你方银行账户 |
gěi nǐ de fùkuǎn
jiāng zhíjiē dài jì nǐ fāng yínháng zhànghù |
通过直接贷记方式支付到您的银行帐户 |
tōngguò zhíjiē dài jì
fāngshì zhīfù dào nín de yínháng zhànghù |
通过
直接 贷记 式 到 您 您
的 银行 帐户 |
tōngguò zhíjiē dài jì
shì dào nín nín de yínháng zhànghù |
通过直接贷记方式支付到您的银行帐户 |
tōngguò
zhíjiē dài jì fāngshì zhīfù dào nín
de yínháng zhànghù |
通过
直接 贷记 式 到 您 您
的 银行 帐户 |
tōngguò zhíjiē dài jì
shì dào nín nín de yínháng zhànghù |
opposé
debit |
opposé debit |
Opposer un débit |
Opposer un débit |
opposé借记 |
opposé
jiè jì |
Se opõem a uma taxa |
Se opõem a uma taxa |
MONEY
BACK 返问的钱 (technical术语)a payment
that sb has a right to for a particular reason |
MONEY BACK fǎn wèn de qián
(technical shùyǔ)a payment that sb has a right to for a particular
reason |
ARGENT RETOUR 返 问
的 钱 (technique 术语) un paiement que sb a un droit
à pour une raison particulière |
ARGENT RETOUR fǎn wèn de
qián (technique shùyǔ) un paiement que sb a un droit à pour une raison
particulière |
MONEY
BACK返问的钱(技术术语)sb有权因某一特定原因付款 |
MONEY
BACK fǎn wèn de qián (jìshù shùyǔ)sb
yǒu quán yīn mǒu yī tèdìng yuányīn fùkuǎn |
DINHEIRO DE VOLTA 返
问 的 钱 (术语 técnico) de pagamento que sb tem
direito por um motivo especial |
DINHEIRO DE VOLTA fǎn wèn
de qián (shùyǔ técnico) de pagamento que sb tem direito por um motivo
especial |
有权*要的款项 |
yǒu quán*yào de
kuǎnxiàng |
有权 * 要
的 款项 |
yǒu quán* yào de
kuǎnxiàng |
有权*要的款项 |
yǒu
quán*yào de kuǎnxiàng |
有权 * 要
的 款项 |
yǒu quán* yào de
kuǎnxiàng |
sb有权出于特定原因的付款 |
sb yǒu quán chū yú
tèdìng yuányīn de fùkuǎn |
Sb 有权
出于 特定 原因 的 付款 |
Sb yǒu quán chū yú
tèdìng yuányīn de fùkuǎn |
sb有权出于特定原因的付款 |
sb
yǒu quán chū yú tèdìng yuányīn de
fùkuǎn |
Sb 有权
出于 特定 原因 的 付款 |
Sb yǒu quán chū yú
tèdìng yuányīn de fùkuǎn |
a tax
credit |
a tax credit |
Un crédit d'impôt |
Un crédit d'impôt |
税收抵免 |
shuìshōu
dǐ miǎn |
Um crédito fiscal |
Um crédito fiscal |
课税扣除 |
kè shuì kòuchú |
课税扣除 |
kè shuì kòuchú |
课税扣除 |
kè
shuì kòuchú |
课税扣除 |
kè shuì kòuchú |
PRAISE 赞扬~ (for sth) praise or
approval because you are responsible for sth good that has happened |
PRAISE zànyáng ~ (for sth)
praise or approval because you are responsible for sth good that has happened |
PRAISE 赞扬 ~ (pour
la sth) l'éloge ou l'approbation parce que vous êtes responsable du bien de
ce qui s'est passé |
PRAISE zànyáng ~ (pour la sth)
l'éloge ou l'approbation parce que vous êtes responsable du bien de ce qui
s'est passé |
PRAISE赞扬〜(为sth)赞美或批准,因为你负责的好发生了 |
PRAISE
zànyáng〜(wèi sth) zànměi huò
pīzhǔn, yīnwèi nǐ fùzé de hǎo fāshēngle |
ELOGIO 赞扬 ~ (para
sth) louvor ou aprovação, porque você é responsável por muito do que
aconteceu |
ELOGIO zànyáng ~ (para sth)
louvor ou aprovação, porque você é responsável por muito do que aconteceu |
赞扬;称赞;认可 |
zànyáng; chēngzàn;
rènkě |
赞扬;
称赞; 认可 |
zànyáng; chēngzàn;
rènkě |
“赞扬” |
“zànyáng” |
赞扬;称赞;认可 |
zànyáng; chēngzàn;
rènkě |
he’s a
player who rarely seems to get the credit he deserves |
he’s a player who rarely seems
to get the credit he deserves |
Il est un joueur qui semble
rarement obtenir le crédit qu'il mérite |
Il est un joueur qui semble
rarement obtenir le crédit qu'il mérite |
他是一个很少得到他应得的信用的球员 |
tā
shì yīgè hěn shǎo dédào tā
yīng dé de xìnyòng de qiúyuán |
Ele é um jogador que parece
raramente recebem o crédito que merece |
Ele é um jogador que parece
raramente recebem o crédito que merece |
他这个选手好像很少得到应得的赞扬 |
tā zhège xuǎnshǒu
hào xiàng hěn shǎo dédào yīng dé de zànyáng |
他 这个
选手 好像 少 少 应 得
的 赞扬 |
tā zhège xuǎnshǒu
hǎoxiàng shǎo shǎo yīng dé de zànyáng |
他这个选手好像很少得到应得的赞扬 |
tā
zhège xuǎnshǒu hào xiàng hěn
shǎo dédào yīng dé de zànyáng |
他 这个
选手 好像 少 少 应 得
的 赞扬 |
tā zhège xuǎnshǒu
hǎoxiàng shǎo shǎo yīng dé de zànyáng |
他是一个很少得到他应得的信用的球员 |
tā shì yīgè hěn
shǎo dédào tā yīng dé de xìnyòng de qiúyuán |
他 是
一个 很少 得到 他 得 得
的 信用 的 球员 |
tā shì yīgè hěn
shǎo dédào tā de dé de xìnyòng de qiúyuán |
他是一个很少得到他应得的信用的球员 |
tā
shì yīgè hěn shǎo dédào tā
yīng dé de xìnyòng de qiúyuán |
他 是
一个 很少 得到 他 得 得
的 信用 的 球员 |
tā shì yīgè hěn
shǎo dédào tā de dé de xìnyòng de qiúyuán |
I can’t
take all the credit for the show’s success it was a team effort |
I can’t take all the credit for
the show’s success it was a team effort |
Je ne peux pas prendre tout le
mérite de la réussite de l'émission, c'était un effort d'équipe |
Je ne peux pas prendre tout le
mérite de la réussite de l'émission, c'était un effort d'équipe |
我不能取得所有的信用的节目的成功,这是一个团队的努力 |
wǒ
bùnéng qǔdé suǒyǒu de xìnyòng de
jiémù dì chénggōng, zhè shì yīgè tuánduì de nǔlì |
Eu não posso levar todo o
crédito para o sucesso do show, foi um esforço de equipe |
Eu não posso levar todo o
crédito para o sucesso do show, foi um esforço de equipe |
演出成功不能都算成我一个人的功劳,
这是集体努力的结果 |
yǎnchū chénggōng
bùnéng dōu suàn chéng wǒ yīgè rén de gōngláo, zhè shì
jítǐ nǔlì de jiéguǒ |
演出成功不能都算成我一个人的功劳,
这是集体努力的结果 |
yǎnchū chénggōng
bùnéng dōu suàn chéng wǒ yīgè rén de gōngláo, zhè shì
jítǐ nǔlì de jiéguǒ |
演出成功不能都算成我一个人的功劳,这是集体努力的结果 |
yǎnchū
chénggōng bùnéng dōu suàn chéng wǒ
yīgè rén de gōngláo, zhè shì jítǐ nǔlì de jiéguǒ |
演出成功不能都算成我一个人的功劳,
这是集体努力的结果 |
yǎnchū chénggōng
bùnéng dōu suàn chéng wǒ yīgè rén de gōngláo, zhè shì
jítǐ nǔlì de jiéguǒ |
we did
all the work and she gets all the credit ! |
we did all the work and she gets
all the credit! |
Nous avons fait tout le travail
et elle obtient tout le crédit! |
Nous avons fait tout le travail
et elle obtient tout le crédit! |
我们做了所有的工作,她获得所有的信用! |
wǒmen
zuòle suǒyǒu de gōngzuò, tā
huòdé suǒyǒu de xìnyòng! |
Temos feito todo o trabalho e
recebe todo o crédito! |
Temos feito todo o trabalho e
recebe todo o crédito! |
工作都是我们干的,而功劳却都归了她! |
Gōngzuò dōu shì
wǒmen gàn de, ér gōngláo què dōu guīle tā! |
工作
都是 我们 干 的, 而
功劳 却 都归 了 她! |
Gōngzuò dōu shì
wǒmen gàn de, ér gōngláo què dōu guīle tā! |
工作都是我们干的,而功劳却都归了她! |
Gōngzuò
dōu shì wǒmen gàn de, ér gōngláo
què dōu guīle tā! |
工作
都是 我们 干 的, 而
功劳 却 都归 了 她! |
Gōngzuò dōu shì
wǒmen gàn de, ér gōngláo què dōu guīle tā! |
Credit will be given in
the exam for good spelling and grammar |
Credit will be given in the exam
for good spelling and grammar |
Un crédit sera donné lors
de l'examen pour une bonne orthographe et grammaire |
Un crédit sera donné lors
de l'examen pour une bonne orthographe et grammaire |
学分将在考试中提供良好的拼写和语法 |
Xuéfēn
jiàng zài kǎoshì zhōng tígōng
liánghǎo de pīnxiě hé yǔfǎ |
Crédito será dado durante o
exame para a grafia correta e gramática |
Crédito será dado durante o
exame para a grafia correta e gramática |
考试中拼写和语法出色者将受到表扬 |
kǎoshì zhōng
pīnxiě hé yǔfǎ chūsè zhě jiāng shòudào
biǎoyáng |
考试 中
中 法 法 法 法 表扬
表扬 表扬 |
kǎoshì zhōng
zhōng fǎ fǎ fǎ fǎ biǎoyáng biǎoyáng
biǎoyáng |
考试中拼写和语法出色者将受到表扬 |
kǎoshì
zhōng pīnxiě hé yǔfǎ
chūsè zhě jiāng shòudào biǎoyáng |
考试 中
中 法 法 法 法 表扬
表扬 表扬 |
kǎoshì zhōng
zhōng fǎ fǎ fǎ fǎ biǎoyáng biǎoyáng
biǎoyáng |
学分将在考试中提供良好的拼写和语法 |
xuéfēn jiàng zài
kǎoshì zhōng tígōng liánghǎo de pīnxiě hé
yǔfǎ |
学分将在考试中提供良好的拼写和语法 |
xuéfēn jiàng zài
kǎoshì zhōng tígōng liánghǎo de pīnxiě hé
yǔfǎ |
学分将在考试中提供良好的拼写和语法 |
xuéfēn
jiàng zài kǎoshì zhōng tígōng
liánghǎo de pīnxiě hé yǔfǎ |
学分将在考试中提供良好的拼写和语法 |
xuéfēn jiàng zài
kǎoshì zhōng tígōng liánghǎo de pīnxiě hé
yǔfǎ |
At least give him credit for trying (=
praise him because he tried, even if he did not succeed) |
At least give him credit for
trying (= praise him because he tried, even if he did not succeed) |
Au moins lui donner crédit
d'essayer (= le louer parce qu'il a essayé, même s'il n'a pas réussi) |
Au moins lui donner crédit
d'essayer (= le louer parce qu'il a essayé, même s'il n'a pas réussi) |
至少给他信用的尝试(=赞美他,因为他试过,即使他没有成功) |
zhìshǎo
gěi tā xìnyòng de chángshì (=zànměi
tā, yīnwèi tā shìguò, jíshǐ tā méiyǒu
chénggōng) |
Pelo menos dar crédito para
julgá-lo (= o aluguel porque ele tentou, mesmo que falhou) |
Pelo menos dar crédito para
julgá-lo (= o aluguel porque ele tentou, mesmo que falhou) |
至少该表扬他尝试过 |
zhìshǎo gāi
biǎoyáng tā chángshìguò |
至少该表扬他尝试过 |
zhìshǎo gāi
biǎoyáng tā chángshìguò |
至少该表扬他尝试过 |
zhìshǎo
gāi biǎoyáng tā chángshìguò |
至少该表扬他尝试过 |
zhìshǎo gāi
biǎoyáng tā chángshìguò |
至少给他信用的尝试(=赞美他,因为他试过,即使他没有成功) |
zhìshǎo gěi tā
xìnyòng de chángshì (=zànměi tā, yīnwèi tā shìguò,
jíshǐ tā méiyǒu chénggōng) |
至少 给
他 信用 的 尝试 (= 赞美
他, 因为 他 试过, 即使
他 没有 成功) |
Zhìshǎo gěi tā
xìnyòng de chángshì (= zànměi tā, yīnwèi tā shìguò,
jíshǐ tā méiyǒu chénggōng) |
至少给他信用的尝试(=赞美他,因为他试过,即使他没有成功) |
zhìshǎo
gěi tā xìnyòng de chángshì (=zànměi
tā, yīnwèi tā shìguò, jíshǐ tā méiyǒu
chénggōng) |
至少 给
他 信用 的 尝试 (= 赞美
他, 因为 他 试过, 即使
他 没有 成功) |
Zhìshǎo gěi tā
xìnyòng de chángshì (= zànměi tā, yīnwèi tā shìguò,
jíshǐ tā méiyǒu chénggōng) |
compare
blame, discredit |
compare blame, discredit |
Comparer le blâme, le discrédit |
Comparer le blâme, le discrédit |
比较怪,不信 |
bǐjiào
guài, bù xìn |
Compare culpa, desacreditar |
Compare culpa, desacreditar |
~ to sb/sth a person or thing whose
qualities or achievements are praised and who therefore earns respect for
sb/sth else |
~ to sb/sth a person or thing
whose qualities or achievements are praised and who therefore earns respect
for sb/sth else |
~ À sb / sth une personne
ou chose dont les qualités ou les réalisations sont loués et qui donc gagne
le respect pour sb / sth autre |
~ À sb/ sth une personne
ou chose dont les qualités ou les réalisations sont loués et qui donc gagne
le respect pour sb/ sth autre |
〜to sb /
sth一个人或事物,其品质或成就被称赞,因此赢得尊重sb
/ sth else |
〜to
sb/ sth yīgè rén huò shìwù, qí pǐnzhí
huò chéngjiù bèi chēngzàn, yīncǐ yíngdé zūnzhòng sb/ sth
else |
Na ~ sb pessoa / sth ou coisa
cujas qualidades ou realizações são alugados e, assim, ganha o respeito para
sb / sth else |
Na ~ sb pessoa/ sth ou coisa
cujas qualidades ou realizações são alugados e, assim, ganha o respeito para
sb/ sth else |
为…贏得荣誉的人(或事物) |
wèi…yíngdé róngyù de rén (huò
shìwù) |
为 荣誉
荣誉 的 人 (或 事物) |
wéi róngyù róngyù de rén (huò
shìwù) |
为...赢得荣誉的人(或事物) |
wèi...
Yíngdé róngyù de rén (huò shìwù) |
为 荣誉
荣誉 的 人 (或 事物) |
wéi róngyù róngyù de rén (huò
shìwù) |
She is a
credit to the school |
She is a credit to the school |
Elle est un hommage à l'école |
Elle est un hommage à l'école |
她是学校的信用 |
tā
shì xuéxiào de xìnyòng |
É um tributo à escola |
É um tributo à escola |
她为学校贏得了荣誉 |
tā wéi xuéxiào yíngdéle
róngyù |
她为学校贏得了荣誉 |
tā wéi xuéxiào yíngdéle
róngyù |
她为学校赢得了荣誉 |
tā
wéi xuéxiào yíngdéle róngyù |
她为学校贏得了荣誉 |
tā wéi xuéxiào yíngdéle
róngyù |
ON
MOVIE/TV PROGRAMME 电影:电视节目
the act of mentioning sb who worked on a project such as a film/movie or a
television programme |
ON MOVIE/TV PROGRAMME
diànyǐng: Diànshì jiémù the act of mentioning sb who worked on a project
such as a film/movie or a television programme |
ON MOVIE / PROGRAMME TV
电影: 电视 节目 l'acte de mentionner sb
qui a travaillé sur un projet tel qu'un film / film ou un programme de
télévision |
ON MOVIE/ PROGRAMME TV
diànyǐng: Diànshì jiémù l'acte de mentionner sb qui a travaillé sur un
projet tel qu'un film/ film ou un programme de télévision |
ON MOVIE / TV
PROGRAM电影:电视节目提到sb谁在一个项目,如电影/电影或电视节目 |
ON
MOVIE/ TV PROGRAM diànyǐng: Diànshì jiémù tí
dào sb shuí zài yīgè xiàngmù, rú diànyǐng/diànyǐng huò diànshì
jiémù |
EM FILME PROGRAMA / TV
电影: 电视 节目 o sb ato menção que
trabalhou em um projeto como um filme / filme ou programa de TV |
EM FILME PROGRAMA/ TV
diànyǐng: Diànshì jiémù o sb ato menção que trabalhou em um projeto como
um filme/ filme ou programa de TV |
(电影或电视节目演职人员的)片头字幕,片尾字幕 |
(diànyǐng huò diànshì jiémù
yǎn zhí rényuán de) piàntóu zìmù, piànwěi zìmù |
(电影
电视 演 演 职 人员 的)
片头 字幕, 片尾 字幕 |
(diànyǐng diànshì yǎn
yǎn zhí rényuán de) piàntóu zìmù, piànwěi zìmù |
(电影或电视节目演职人员的)片头字幕,片尾字幕 |
(diànyǐng
huò diànshì jiémù yǎn zhí rényuán de) piàntóu
zìmù, piànwěi zìmù |
(电影
电视 演 演 职 人员 的)
片头 字幕, 片尾 字幕 |
(diànyǐng diànshì yǎn
yǎn zhí rényuán de) piàntóu zìmù, piànwěi zìmù |
She was
given a programme credit for her work on the costumes
for the play |
She was given a programme credit
for her work on the costumes for the play |
Elle a reçu un crédit de
programme pour son travail sur les costumes pour le jeu |
Elle a reçu un crédit de
programme pour son travail sur les costumes pour le jeu |
她在戏剧的服装上的工作被授予了一个节目信用 |
tā
zài xìjù de fúzhuāng shàng de gōngzuò
bèi shòuyǔle yīgè jiémù xìnyòng |
Ela recebeu um programa de
crédito por seu trabalho em trajes para o jogo |
Ela recebeu um programa de
crédito por seu trabalho em trajes para o jogo |
她为这出戏准备服装,被列入剧目制作人员名单 |
tā wèi zhè chū xì
zhǔnbèi fúzhuāng, bèi liè rù jùmù zhìzuò rényuán míngdān |
她 为
这出戏 准备 装 装 装 装
名单 |
tā wèi zhè chū xì
zhǔnbèi zhuāng zhuāng zhuāng zhuāng míngdān |
她为这出戏准备服装,被列入剧目制作人员名单 |
tā
wèi zhè chū xì zhǔnbèi fúzhuāng,
bèi liè rù jùmù zhìzuò rényuán míngdān |
她 为
这出戏 准备 装 装 装 装
名单 |
tā wèi zhè chū xì
zhǔnbèi zhuāng zhuāng zhuāng zhuāng míngdān |
The credits (= the list of all the
people involved) seemed to
tot almost as long as the film |
The credits (= the list of all
the people involved) seemed to tot almost as long as the film |
Les crédits (= la liste de
toutes les personnes impliquées) semblaient presque aussi longs que le film |
Les crédits (= la liste de
toutes les personnes impliquées) semblaient presque aussi longs que le film |
信用(=所有参与的人的名单)似乎几乎只要电影 |
xìnyòng
(=suǒyǒu cānyù de rén de
míngdān) sìhū jīhū zhǐyào diànyǐng |
Créditos (= a lista de todas as
pessoas envolvidas) parecia quase tão longo quanto o filme |
Créditos (= a lista de todas as
pessoas envolvidas) parecia quase tão longo quanto o filme |
演职人员字幕持续的时
间几乎与这部电影一样长! |
yǎn zhí rényuán zìmù chíxù
de shíjiān jīhū yǔ zhè bù diànyǐng yīyàng
zhǎng! |
演职人员字幕持续的时
间几乎与这部电影一样长! |
yǎn zhí rényuán zìmù chíxù
de shíjiān jīhū yǔ zhè bù diànyǐng yīyàng
zhǎng! |
演职人员字幕持续的时间几乎与这部电影一样长! |
yǎn
zhí rényuán zìmù chíxù de shíjiān
jīhū yǔ zhè bù diànyǐng yīyàng zhǎng! |
演职人员字幕持续的时
间几乎与这部电影一样长! |
yǎn zhí rényuán zìmù chíxù
de shíjiān jīhū yǔ zhè bù diànyǐng yīyàng
zhǎng! |
UNIT
OF STUDY学习单元 a unit of study at a college or
university (in the US, also at a school); the fact of having successfully
completed a unit of study |
UNIT OF STUDY xuéxí dānyuán
a unit of study at a college or university (in the US, also at a school); the
fact of having successfully completed a unit of study |
UNITÉ D'ÉTUDE 学习
单元 une unité d'étude dans un collège ou une université (aux
États-Unis, également dans une école); Le fait d'avoir réussi une unité
d'étude |
UNITÉ D'ÉTUDE xuéxí dānyuán
une unité d'étude dans un collège ou une université (aux États-Unis,
également dans une école); Le fait d'avoir réussi une unité d'étude |
UNIT OF
STUDY学习单元在学院或大学(在美国,也在学校)的学习单位;成功完成学习单元的事实 |
UNIT
OF STUDY xuéxí dānyuán zài xuéyuàn huò dàxué
(zài měiguó, yě zài xuéxiào) de xuéxí dānwèi; chénggōng
wánchéng xuéxí dānyuán de shìshí |
ESTUDO DE UNIDADE
学习 单元 uma unidade de estudo em uma faculdade ou
universidade (Estados Unidos, também em uma escola); Tendo conseguido uma
unidade de estudo |
ESTUDO DE UNIDADE xuéxí
dānyuán uma unidade de estudo em uma faculdade ou universidade (Estados
Unidos, também em uma escola); Tendo conseguido uma unidade de estudo |
(大学,以及美国中小学的)学习单元;学分 |
(dàxué, yǐjí měiguó
zhōng xiǎoxué de) xuéxí dānyuán; xuéfēn |
(大学,
以及 美国 中小学 的)
学习 单元; 学分 |
(dàxué, yǐjí měiguó
zhōng xiǎoxué de) xuéxí dānyuán; xuéfēn |
(大学,以及美国中小学的)学习单元;学分 |
(dàxué,
yǐjí měiguó zhōng xiǎoxué de)
xuéxí dānyuán; xuéfēn |
(大学,
以及 美国 中小学 的)
学习 单元;学分 |
(dàxué, yǐjí měiguó
zhōng xiǎoxué de) xuéxí dānyuán; xuéfēn |
my math
class is worth three credits |
my math class is worth three
credits |
Ma classe de maths vaut trois
crédits |
Ma classe de maths vaut trois
crédits |
我的数学类值得三个学分 |
wǒ
de shùxué lèi zhídé sān gè xuéfēn |
Minha aula de matemática vale
três créditos |
Minha aula de matemática vale
três créditos |
我的数学课为三个学分 |
wǒ de shùxué kè wèi
sān gè xuéfēn |
我 的
数学 课 为 三个 学分 |
wǒ de shùxué kè wèi
sān gè xuéfēn |
我的数学课为三个学分 |
wǒ
de shùxué kè wèi sān gè xuéfēn |
我 的
数学 课 为 三个 学分 |
wǒ de shùxué kè wèi
sān gè xuéfēn |
do sb credit / do credit to sb/sth if sth does credit to a person or an
organization, they deserve to be praised for it |
do sb credit/ do credit to
sb/sth if sth does credit to a person or an organization, they deserve to be
praised for it |
Ne sb crédit / do crédit à sb /
sth si sth ne crédit à une personne ou une organisation, ils méritent d'être
loué pour elle |
Ne sb crédit/ do crédit à sb/
sth si sth ne crédit à une personne ou une organisation, ils méritent d'être
loué pour elle |
do sb credit / do credit to sb /
sth如果sth对一个人或一个组织有信誉,他们应该被赞美 |
do
sb credit/ do credit to sb/ sth rúguǒ sth duì
yīgè rén huò yīgè zǔzhī yǒu xìnyù, tāmen
yīnggāi bèi zànměi |
Faça sb crédito / sb fazer
crédito / sth sth assim como crédito para uma pessoa ou uma organização, eles
merecem ser elogiada por sua |
Faça sb crédito/ sb fazer
crédito/ sth sth assim como crédito para uma pessoa ou uma organização, eles
merecem ser elogiada por sua |
使值得赞扬(或表扬) |
shǐ zhídé zànyáng (huò
biǎoyáng) |
使值得赞扬(或表扬) |
shǐ zhídé zànyáng (huò
biǎoyáng) |
使值得赞扬(或表扬) |
shǐ
zhídé zànyáng (huò biǎoyáng) |
使值得赞扬(或表扬) |
shǐ zhídé zànyáng (huò
biǎoyáng) |
your honesty does you great credit |
your honesty does you great
credit |
Votre honnêteté vous fait
grand crédit |
Votre honnêteté vous fait
grand crédit |
你的诚实给你很大的信用 |
nǐ
de chéngshí gěi nǐ hěn dà de
xìnyòng |
Sua honestidade faz grande
crédito |
Sua honestidade faz grande
crédito |
你的诚实值得大大表扬 |
nǐ de chéngshí zhídé dàdà
biǎoyáng |
你 的
诚实 值得 大大 表扬 |
nǐ de chéngshí zhídé dàdà
biǎoyáng |
你的诚实值得大大表扬 |
nǐ
de chéngshí zhídé dàdà biǎoyáng |
你 的
诚实 值得 大大 表扬 |
nǐ de chéngshí zhídé dàdà
biǎoyáng |
你的诚实给你很大的信用 |
nǐ de chéngshí gěi
nǐ hěn dà de xìnyòng |
你的诚实给你很大的信用 |
nǐ de chéngshí gěi
nǐ hěn dà de xìnyòng |
你的诚实给你很大的信用 |
nǐ
de chéngshí gěi nǐ hěn dà de
xìnyòng |
你的诚实给你很大的信用 |
nǐ de chéngshí gěi
nǐ hěn dà de xìnyòng |
have sth
to your credit to have achieved sth |
have sth to your credit to have
achieved sth |
Avez quelque chose à votre
crédit pour avoir atteint quelque chose |
Avez quelque chose à votre
crédit pour avoir atteint quelque chose |
有你的信用,已经实现sth |
yǒu
nǐ de xìnyòng, yǐjīng shíxiàn sth |
Tem algo a seu crédito ter
conseguido algo |
Tem algo a seu crédito ter
conseguido algo |
完成;取得 |
wánchéng; qǔdé |
完成;取得 |
wánchéng; qǔdé |
完成; |
wánchéng; |
完成;取得 |
wánchéng; qǔdé |
He’s
only 30, and he already has four novels to his credit |
He’s only 30, and he already has
four novels to his credit |
Il n'a que 30 ans et il a déjà
quatre romans à son actif |
Il n'a que 30 ans et il a déjà
quatre romans à son actif |
他只有30岁,他已经有四本小说 |
tā
zhǐyǒu 30 suì, tā yǐjīng yǒu sì běn xiǎoshuō |
Ele tem apenas 30 e ele já tem
quatro novelas em seu currículo |
Ele tem apenas 30 e ele já tem
quatro novelas em seu currículo |
他年仅30岁,却已著有四部小说 |
tā nián jǐn 30 suì,
què yǐzhe yǒu sìbù xiǎoshuō |
他 年仅
30 岁, 却已 著 有 四部
小说 |
tā nián jǐn 30
suì, què yǐzhe yǒu sìbù xiǎoshuō |
他年只30岁,却已着有四部小说 |
tā
nián zhǐ 30 suì, què yǐzhe yǒu sìbù
xiǎoshuō |
他 年仅 30
岁, 却已 著 有 四部
小说 |
tā nián jǐn 30 suì,
què yǐzhe yǒu sìbù xiǎoshuō |
他只有30岁,他已经有四本小说 |
tā zhǐyǒu 30 suì,
tā yǐjīng yǒu sì běn xiǎoshuō |
他 只有 30
岁, 他 已经 有 四 本
小说 |
tā zhǐyǒu 30 suì,
tā yǐjīng yǒu sì běn xiǎoshuō |
他只有30岁,他已经有四本小说 |
tā
zhǐyǒu 30 suì, tā yǐjīng yǒu sì běn xiǎoshuō |
他 只有 30
岁, 他 已经 有 四 本
小说 |
tā zhǐyǒu 30 suì,
tā yǐjīng yǒu sì běn xiǎoshuō |
on the
credit side used to introduce the good points about sb/sth, especially after
the bad points have been mentioned |
on the credit side used to
introduce the good points about sb/sth, especially after the bad points have
been mentioned |
Sur le côté crédit utilisé pour
introduire les points positifs au sujet de sb / sth, surtout après les
mauvais points ont été mentionnés |
Sur le côté crédit utilisé pour
introduire les points positifs au sujet de sb/ sth, surtout après les mauvais
points ont été mentionnés |
在信用方面用来介绍关于sb
/
sth的好点,特别是在提到坏点后 |
zài
xìnyòng fāngmiàn yòng lái jièshào guānyú
sb/ sth de hǎo diǎn, tèbié shì zài tí dào huài diǎn hòu |
No lado do crédito usado para
introduzir os pontos positivos sobre sb / sth, especialmente após os pontos
negativos foram mencionados |
No lado do crédito usado para
introduzir os pontos positivos sobre sb/ sth, especialmente após os pontos
negativos foram mencionados |
尤用于提及缺点之后)就优点方面而言 |
yóu yòng yú tí jí
quēdiǎn zhīhòu) jiù yōudiǎn fāngmiàn ér yán |
尤 用于
提及 缺点 之后) 就 优点
方面 而言 |
yóu yòng yú tí jí
quēdiǎn zhīhòu) jiù yōudiǎn fāngmiàn ér yán |
尤用于提及缺点之后)就优点方面而言 |
yóu
yòng yú tí jí quēdiǎn zhīhòu) jiù
yōudiǎn fāngmiàn ér yán |
尤 用于
提及 缺点 之后) 就 优点
方面 而言 |
yóu yòng yú tí jí
quēdiǎn zhīhòu) jiù yōudiǎn fāngmiàn ér yán |
在信用方面用来介绍关于sb
/
sth的好点,特别是在提到坏点后 |
zài xìnyòng fāngmiàn yòng
lái jièshào guānyú sb/ sth de hǎo diǎn, tèbié shì zài tí dào
huài diǎn hòu |
在 信用
方面 用来 介绍 关于 sb / sth
的 好 点, 特别 是 在
提到 坏点 后 |
zài xìnyòng fāngmiàn yòng
lái jièshào guānyú sb/ sth de hǎo diǎn, tèbié shì zài tí dào
huài diǎn hòu |
在信用方面用来介绍关于sb
/
sth的好点,特别是在提到坏点后 |
zài
xìnyòng fāngmiàn yòng lái jièshào guānyú
sb/ sth de hǎo diǎn, tèbié shì zài tí dào huài diǎn hòu |
在 信用
方面 用来 介绍 关于 sb / sth
的 好 点, 特别 是 在
提到 坏点 后 |
zài xìnyòng fāngmiàn yòng
lái jièshào guānyú sb/ sth de hǎo diǎn, tèbié shì zài tí dào
huài diǎn hòu |
to sb's
credit making sb deserve praise or respect |
to sb's credit making sb deserve
praise or respect |
To sb's credit making sb merite
d'éloges ou de respect |
To sb's credit making sb merite
d'éloges ou de respect |
到sb的信用制作sb值得赞扬或尊重 |
dào
sb de xìnyòng zhìzuò sb zhídé zànyáng huò
zūnzhòng |
Para fazer sb crédito do sb
merece elogios ou respeito |
Para fazer sb crédito do sb
merece elogios ou respeito |
使值得赞扬;使受尊重 |
shǐ zhídé zànyáng; shǐ
shòu zūnzhòng |
使值得赞扬;使受尊重 |
shǐ zhídé zànyáng; shǐ
shòu zūnzhòng |
使值得赞扬;使受尊重 |
shǐ
zhídé zànyáng; shǐ shòu zūnzhòng |
使值得赞扬;使受尊重 |
shǐ zhídé zànyáng; shǐ
shòu zūnzhòng |
To his credit, Jack never told anyone exactly what had happened |
To his credit, Jack never told
anyone exactly what had happened |
À son crédit, Jack n'a jamais
dit à personne exactement ce qui s'était passé |
À son crédit, Jack n'a jamais
dit à personne exactement ce qui s'était passé |
为了他的信用,杰克从来没有告诉任何人什么发生了 |
wèile
tā de xìnyòng, jiékè cónglái méiyǒu
gàosu rènhé rén shénme fāshēngle |
Para seu crédito, Jack nunca
disse a ninguém exatamente o que tinha acontecido |
Para seu crédito, Jack nunca
disse a ninguém exatamente o que tinha acontecido |
杰克对所发生的事守口如瓶,值得赞扬 |
jiékè duì suǒ
fāshēng de shì shǒukǒurúpíng, zhídé zànyáng |
杰克对所发生的事守口如瓶,值得赞扬 |
jiékè duì suǒ
fāshēng de shì shǒukǒurúpíng, zhídé zànyáng |
杰克对所发生的事守口如瓶,值得赞扬 |
jiékè
duì suǒ fāshēng de shì
shǒukǒurúpíng, zhídé zànyáng |
杰克对所发生的事守口如瓶,值得赞扬 |
jiékè duì suǒ
fāshēng de shì shǒukǒurúpíng, zhídé zànyáng |
PUT
MONEY IN BANK 往银行存钱 A (with B) | 〜B (to A) to add an amount of money to sb’s bank account
(给银行账户 )
存入金额;把…记入贷方;贷记(银行账户) |
PUT MONEY IN BANK wǎng
yínháng cún qián A (with B) | 〜B (to A) to add an amount of money to
sb’s bank account (gěi yínháng zhànghù) cún rù jīn'é; bǎ…jì rù
dàifāng; dài jì (yínháng zhànghù) |
METTRE L'ARGENT EN BANQUE
往 银行 存钱 A (avec B) | ~B (à A) pour ajouter
un montant d'argent au compte bancaire de sb (给 银行
账户) 存入 金额; 把 ... 记 入
贷方; 贷记 (银行 账户) |
METTRE L'ARGENT EN BANQUE
wǎng yínháng cún qián A (avec B) | ~B (à A) pour ajouter un montant
d'argent au compte bancaire de sb (gěi yínháng zhànghù) cún rù
jīn'é; bǎ... Jì rù dàifāng; dài jì (yínháng zhànghù) |
PUT MONEY IN
BANK通过银行存钱A(with B)|
〜B(to
A)向sb的银行帐户增加一笔款项(给银行账户)存入金额;把...记入贷方;贷记(银行账户) |
PUT
MONEY IN BANK tōngguò yínháng cún qián A(with
B)| 〜B(to A) xiàng sb de yínháng zhànghù zēngjiā yī
bǐ kuǎnxiàng (gěi yínháng zhànghù) cún rù jīn'é;
bǎ... Jì rù dàifāng; dài jì (yínháng zhànghù) |
COLOCAR DINHEIRO DO BANCO
往 银行 存钱 A (com B) | ~ B (em A) para
adicionar uma quantidade de dinheiro para a conta bancária do sb (给
银行 账户) 存入 金额;把
... 记 入 贷方;贷记 (银行
账户) |
COLOCAR DINHEIRO DO BANCO
wǎng yínháng cún qián A (com B) | ~ B (em A) para adicionar uma
quantidade de dinheiro para a conta bancária do sb (gěi yínháng zhànghù)
cún rù jīn'é; bǎ... Jì rù dàifāng; dài jì (yínháng zhànghù) |
Your
account has been credited with $50 000 |
Your account has been credited
with $50 000 |
Votre compte a été crédité de 50
000 $ |
Votre compte a été crédité de 50
000 $ |
您的帐户已被记入$
50 000 |
nín
de zhànghù yǐ bèi jì rù $ 50 000 |
A sua conta foi creditada com $
50.000 |
A sua conta foi creditada com $
50.000 |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|