A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
creative accounting     470 470 credit 20000abc abc image
creative accounting  (disapproving) a way of doing or presenting the accounts of a business that might not show what the true situation really is  Creative accounting (disapproving) a way of doing or presenting the accounts of a business that might not show what the true situation really is  La comptabilité créative (désapprouver) une façon de faire ou de présenter les comptes d'une entreprise qui pourrait ne pas montrer ce que la situation réelle est vraiment La comptabilité créative (désapprouver) une façon de faire ou de présenter les comptes d'une entreprise qui pourrait ne pas montrer ce que la situation réelle est vraiment 创造性的会计(不赞成)一种做或者展示一个企业的帐户的方式,可能不会显示真实的情况 Chuàngzàoxìng de kuàijì (bù zànchéng) yī zhǒng zuò huòzhě zhǎnshì yīgè qǐyè de zhànghù de fāngshì, kěnéng bù huì xiǎnshì zhēnshí de qíngkuàng contabilidade criativa (desaprovam) ou uma maneira de apresentar as contas de uma empresa que não pode mostrar o que a situação real é realmente Contabilidade criativa (desaprovam) ou uma maneira de apresentar as contas de uma empresa que não pode mostrar o que a situação real é realmente
创造性做账(指用取巧等的方法入账) chuàngzàoxìng zuò zhàng (zhǐ yòng qǔqiǎo děng de fāngfǎ rùzhàng) 创造性 做 账 (指 用 取巧 等 的 方法 入账) chuàngzàoxìng zuò zhàng (zhǐ yòng qǔqiǎo děng de fāngfǎ rùzhàng) 创造性做账(指用取巧等的方法入账) chuàngzàoxìng zuò zhàng (zhǐ yòng qǔqiǎo děng de fāngfǎ rùzhàng) 创造性 做 账 (指 用 取巧 等 的 方法 入账) chuàngzàoxìng zuò zhàng (zhǐ yòng qǔqiǎo děng de fāngfǎ rùzhàng)
创造性的会计(不赞成)一种做或者展示一个企业的帐户的方式,可能不会显示真实的情况 chuàngzàoxìng de kuàijì (bù zànchéng) yī zhǒng zuò huòzhě zhǎnshì yīgè qǐyè de zhànghù de fāngshì, kěnéng bù huì xiǎnshì zhēnshí de qíngkuàng 创造性的会计(不赞成)一种做或者展示一个企业的帐户的方式,可能不会显示真实的情况 chuàngzàoxìng de kuàijì (bù zànchéng) yī zhǒng zuò huòzhě zhǎnshì yīgè qǐyè de zhànghù de fāngshì, kěnéng bù huì xiǎnshì zhēnshí de qíngkuàng 创建性的会计(不赞成)一种做或者展示一个企业的帐户的方式,可能不会显示真实的情况 chuàngjiàn xìng de kuàijì (bù zànchéng) yī zhǒng zuò huòzhě zhǎnshì yīgè qǐyè de zhànghù de fāngshì, kěnéng bù huì xiǎnshì zhēnshí de qíngkuàng 创造性的会计(不赞成)一种做或者展示一个企业的帐户的方式,可能不会显示真实的情况 chuàngzàoxìng de kuàijì (bù zànchéng) yī zhǒng zuò huòzhě zhǎnshì yīgè qǐyè de zhànghù de fāngshì, kěnéng bù huì xiǎnshì zhēnshí de qíngkuàng
creator  a person who has made or invented a particular thing creator a person who has made or invented a particular thing Créateur une personne qui a fait ou inventé une chose particulière Créateur une personne qui a fait ou inventé une chose particulière 创造者一个人做出或发明了一件特定的事情 chuàngzào zhě yīgè rén zuò chū huò fāmíngliǎo yī jiàn tèdìng de shìqíng Criador de uma pessoa que tenha inventado ou uma coisa particular Criador de uma pessoa que tenha inventado ou uma coisa particular
 创造者;创作者;发明者 chuàngzào zhě; chuàngzuò zhě; fāmíng zhě  创造者;创作者;发明者 chuàngzào zhě; chuàngzuò zhě; fāmíng zhě  创造者;创作者;  chuàngzào zhě; chuàngzuò zhě;  创造者;创作者;发明者 chuàngzào zhě; chuàngzuò zhě; fāmíng zhě
Walt Disney, the creator of Mickey Mouse Walt Disney, the creator of Mickey Mouse Walt Disney, le créateur de Mickey Mouse Walt Disney, le créateur de Mickey Mouse 沃尔特·迪斯尼,米老鼠的创造者 wò'ērtè·dísīní, mǐ lǎoshǔ de chuàngzào zhě Walt Disney, criador do Mickey Mouse Walt Disney, criador do Mickey Mouse
 沃尔特迪斯尼 wò'ērtè dísīní  沃尔特迪斯尼 wò'ērtè dísīní  沃尔特迪斯尼  wò'ērtè dísīní  沃尔特迪斯尼 wò'ērtè dísīní
the Creator [sing.] God the Creator [sing.] God Le Créateur [chante] Dieu Le Créateur [chante] Dieu 创造主[唱] chuàngzào zhǔ [chàng] O Criador [canta] Deus O Criador [canta] Deus
造物主;上帝;天主 zàowùzhǔ; shàngdì; tiānzhǔ 造物主; 上帝; 天主 zàowùzhǔ; shàngdì; tiānzhǔ 造物主 zàowùzhǔ; shàngdì; tiānzhǔ 造物主;上帝;天主 zàowùzhǔ; shàngdì; tiānzhǔ
creature creature créature créature 生物 shēngwù criatura criatura
a living thing, real or imaginary, that can move around, such as an animal  a living thing, real or imaginary, that can move around, such as an animal  Une chose vivante, réelle ou imaginaire, qui peut se déplacer, comme un animal Une chose vivante, réelle ou imaginaire, qui peut se déplacer, comme un animal 一种活的,真实的或想象的,可以移动的东西,例如动物 yī zhǒng huó de, zhēnshí de huò xiǎngxiàng de, kěyǐ yídòng de dōngxi, lìrú dòngwù Uma coisa viva, real ou imaginário, que pode mover-se como um animal Uma coisa viva, real ou imaginário, que pode mover-se como um animal
生物;动物 shēngwù; dòngwù 生物;动物 shēngwù; dòngwù 生物;动物 shēngwù; dòngwù 生物;动物 shēngwù; dòngwù
The dormouse is a shy, nocturnal creature The dormouse is a shy, nocturnal creature Le loir est une créature nocturne timide Le loir est une créature nocturne timide 睡鼠是一个害羞的夜生物 shuì shǔ shì yīgè hàixiū de yè shēngwù O dormouse é uma criatura noturna tímida O dormouse é uma criatura noturna tímida
睡鼠是一种在夜间活动的胆小动杨 zòu shuì shǔ shì yī zhǒng zài yèjiān huódòng de dǎn xiǎo dòng yáng 楱 睡鼠 是 一种 在 夜夜 活动 的 胆小 动 杨 zòu shuì shǔ shì yī zhǒng zài yè yè huódòng de dǎn xiǎo dòng yáng 楱睡鼠是一种在夜间活动的胆小动杨 zòu shuì shǔ shì yī zhǒng zài yèjiān huódòng de dǎn xiǎo dòng yáng 楱 睡鼠 是 一种 在 夜夜 活动 的 胆小 动 杨 zòu shuì shǔ shì yī zhǒng zài yè yè huódòng de dǎn xiǎo dòng yáng
睡鼠是一个害羞的夜生物 shuì shǔ shì yīgè hàixiū de yè shēngwù 睡鼠 是 一个 害羞 的 夜 生物 shuì shǔ shì yīgè hàixiū de yè shēngwù 睡鼠是一个害羞的夜生物 shuì shǔ shì yīgè hàixiū de yè shēngwù 睡鼠 是 一个 害羞 的 夜 生物 shuì shǔ shì yīgè hàixiū de yè shēngwù
respect for all living creatures  respect for all living creatures  Respect de toutes les créatures vivantes Respect de toutes les créatures vivantes 尊重所有生物 zūnzhòng suǒyǒu shēngwù Respeito por todos os seres vivos Respeito por todos os seres vivos
对所有有生命物的尊重 duì suǒyǒu yǒu shēngmìng wù de zūnzhòng 对所有有生命物的尊重 duì suǒyǒu yǒu shēngmìng wù de zūnzhòng 对所有有生命物的尊重 duì suǒyǒu yǒu shēngmìng wù de zūnzhòng 对所有有生命物的尊重 duì suǒyǒu yǒu shēngmìng wù de zūnzhòng
strange creatures from outer space  strange creatures from outer space  Étranges créatures de l'espace Étranges créatures de l'espace 来自外层空间的奇怪生物 láizì wài céng kōngjiān de qíguài shēngwù criaturas estranhas no espaço criaturas estranhas no espaço
来自外层空间的怪物 láizì wài céng kōngjiān de guàiwù 来自 外层空间 的 怪物 láizì wài céng kōngjiān de guàiwù 来自外层空间的怪物 láizì wài céng kōngjiān de guàiwù 来自 外层空间 的 怪物 láizì wài céng kōngjiān de guàiwù
来自外层空间的奇怪生物 láizì wài céng kōngjiān de qíguài shēngwù 来自 外层空间 的 奇怪 生物 láizì wài céng kōngjiān de qíguài shēngwù 来自外层空间的奇怪生物 láizì wài céng kōngjiān de qíguài shēngwù 来自 外层空间 的 奇怪 生物 láizì wài céng kōngjiān de qíguài shēngwù
 (especially following an adjective 尤置于形容词后)a person, considered in a particular way (especially following an adjective yóu zhì yú xíngróngcí hòu)a person, considered in a particular way  (En particulier après un adjectif 尤 置于 形容词 后) une personne, considérée d'une manière particulière  (En particulier après un adjectif yóu zhì yú xíngróngcí hòu) une personne, considérée d'une manière particulière  (特别是在一个形容词之后)一个人,以特定的方式考虑  (tèbié shì zài yīgè xíngróngcí zhīhòu) yīgè rén, yǐ tèdìng de fāngshì kǎolǜ (Especialmente depois de um adjetivo 尤 置于 形容词 后) uma pessoa, considerada de modo especial (Especialmente depois de um adjetivo yóu zhì yú xíngróngcí hòu) uma pessoa, considerada de modo especial
 (具有某种特征的)人 (jùyǒu mǒu zhǒng tèzhēng de) rén  (具有 某种 特征 的) 人  (jùyǒu mǒu zhǒng tèzhēng de) rén  (具有某种特征的)人  (jùyǒu mǒu zhǒng tèzhēng de) rén (具有 某种 特征 的) 人 (jùyǒu mǒu zhǒng tèzhēng de) rén
(特别是在一个形容词之后)一个人,以特定的方式考虑 (tèbié shì zài yīgè xíngróngcí zhīhòu) yīgè rén, yǐ tèdìng de fāngshì kǎolǜ (特别 是 在 一个 形容词 之后) 一个 人, 以 特定 的 方式 考虑 (tèbié shì zài yīgè xíngróngcí zhīhòu) yīgè rén, yǐ tèdìng de fāngshì kǎolǜ (特别是在一个形容词之后)一个人,以特定的方式考虑 (tèbié shì zài yīgè xíngróngcí zhīhòu) yīgè rén, yǐ tèdìng de fāngshì kǎolǜ (特别 是 在 一个 形容词 之后) 一个 人, 以 特定 的 方式 考虑 (tèbié shì zài yīgè xíngróngcí zhīhòu) yīgè rén, yǐ tèdìng de fāngshì kǎolǜ
You pathetic creature ! You pathetic creature! Votre créature pathétique! Votre créature pathétique! 你可悲的生物! nǐ kěbēi de shēngwù! Sua criatura patético! Sua criatura patético!
你这可忴的家伙! Nǐ zhè kě qián de jiāhuo! 你 这 可 忴 的 家伙! Nǐ zhè kě qián de jiāhuo! 你这可忴的家伙! Nǐ zhè kě qián de jiāhuo! 你 这 可 忴 的 家伙! Nǐ zhè kě qián de jiāhuo!
你可悲的生物! Nǐ kěbēi de shēngwù! 你 可悲 的 生物! Nǐ kěbēi de shēngwù! 你可悲的生物! Nǐ kěbēi de shēngwù! 你 可悲 的 生物! Nǐ kěbēi de shēngwù!
She was an exotic creature with long red hair and brilliant green eyes She was an exotic creature with long red hair and brilliant green eyes Elle était une créature exotique avec de longs cheveux rouges et des yeux verts brillants Elle était une créature exotique avec de longs cheveux rouges et des yeux verts brillants 她是一个异国情调的生物,长长的红头发和灿烂的绿色眼睛 Tā shì yīgè yìguó qíngdiào de shēngwù, zhǎng zhǎng de hóng tóufǎ hé cànlàn de lǜsè yǎnjīng Ela era uma criatura exótica com cabelo vermelho longo e os olhos verdes brilhantes Ela era uma criatura exótica com cabelo vermelho longo e os olhos verdes brilhantes
她长着红色长发、明亮碧眼,是个少见的大美人 tā zhǎngzhe hóngsè zhǎng fā, míngliàng bìyǎn, shìgè shǎojiàn de dà měirén 她长着红色长发、明亮碧眼,是个少见的大美人 tā zhǎngzhe hóngsè zhǎng fā, míngliàng bìyǎn, shìgè shǎojiàn de dà měirén 她长着红色长发,明亮碧眼,是个少见的大美人 tā zhǎngzhe hóngsè zhǎng fā, míngliàng bìyǎn, shìgè shǎojiàn de dà měirén 她长着红色长发、明亮碧眼,是个少见的大美人 tā zhǎngzhe hóngsè zhǎng fā, míngliàng bìyǎn, shìgè shǎojiàn de dà měirén
He always goes to bed at ten he’s a creature of habit (= he likes to do the same things at the same time every day). He always goes to bed at ten he’s a creature of habit (= he likes to do the same things at the same time every day). Il va toujours au lit à dix ans, il est une créature d'habitude (= il aime faire les mêmes choses à la même heure tous les jours). Il va toujours au lit à dix ans, il est une créature d'habitude (= il aime faire les mêmes choses à la même heure tous les jours). 他总是上床睡觉十岁,他是一个习惯的生物(=他喜欢每天在同一时间做同样的事情)。 tā zǒng shì shàngchuáng shuìjiào shí suì, tā shì yīgè xíguàn de shēngwù (=tā xǐhuan měitiān zài tóngyī shíjiān zuò tóngyàng de shìqíng). Ele sempre vai para a cama às dez, ele é uma criatura de hábitos (= ele gosta de fazer as mesmas coisas ao mesmo tempo todos os dias). Ele sempre vai para a cama às dez, ele é uma criatura de hábitos (= ele gosta de fazer as mesmas coisas ao mesmo tempo todos os dias).
他总在十点钟上床睡觉,是个严守生活习惯的人 Tā zǒng zài shí diǎn zhōng shàngchuáng shuìjiào, shìgè yánshǒu shēnghuó xíguàn de rén 他总在十点钟上床睡觉,是个严守生活习惯的人 Tā zǒng zài shí diǎn zhōng shàngchuáng shuìjiào, shìgè yánshǒu shēnghuó xíguàn de rén 他总在十点钟上床睡觉,是个严守生活习惯的人 Tā zǒng zài shí diǎn zhōng shàngchuáng shuìjiào, shìgè yánshǒu shēnghuó xíguàn de rén 他总在十点钟上床睡觉,是个严守生活习惯的人 Tā zǒng zài shí diǎn zhōng shàngchuáng shuìjiào, shìgè yánshǒu shēnghuó xíguàn de rén
a/the creature of sb/sb’s creature (formal, disapproving) a person or thing that depends completely on sb else and is controlled by them a/the creature of sb/sb’s creature (formal, disapproving) a person or thing that depends completely on sb else and is controlled by them A / la créature de la créature de sb / sb (formelle, désapprouvant) une personne ou une chose qui dépend entièrement de sb else et est contrôlée par eux A/ la créature de la créature de sb/ sb (formelle, désapprouvant) une personne ou une chose qui dépend entièrement de sb else et est contrôlée par eux a / sb / sb的生物(正式,不赞成)完全依赖sb其他人的东西,并由他们控制 a/ sb/ sb de shēngwù (zhèngshì, bù zànchéng) wánquán yīlài sb qítā rén de dōngxi, bìng yóu tāmen kòngzhì A / A criatura sb / sb (formal, de desaprovação) uma pessoa ou coisa que depende inteiramente sb outra coisa e é controlado por eles A/ A criatura sb/ sb (formal, de desaprovação) uma pessoa ou coisa que depende inteiramente sb outra coisa e é controlado por eles
傀儡 kuǐlěi 傀儡 kuǐlěi 傀儡 kuǐlěi 傀儡 kuǐlěi
creature comforts  [plural] all the things that make life, or a particular place, comfortable, such as good food, comfortable furniture or modern equipment  creature comforts [plural] all the things that make life, or a particular place, comfortable, such as good food, comfortable furniture or modern equipment  Créature conforts [pluriel] toutes les choses qui rendent la vie, ou un endroit particulier, confortable, comme la bonne nourriture, des meubles confortables ou des équipements modernes Créature conforts [pluriel] toutes les choses qui rendent la vie, ou un endroit particulier, confortable, comme la bonne nourriture, des meubles confortables ou des équipements modernes 生物舒适[复数]所有使生活或特定地方舒适的东西,如良好的食物,舒适的家具或现代设备 shēngwù shūshì [fùshù] suǒyǒu shǐ shēnghuó huò tèdìng dìfāng shūshì de dōngxi, rú liánghǎo de shíwù, shūshì de jiājù huò xiàndài shèbèi conforto [plural] todas as coisas que fazem a vida ou a um determinado local, confortável, como boa comida, móveis confortáveis ​​e modernos equipamentos Conforto [plural] todas as coisas que fazem a vida ou a um determinado local, confortável, como boa comida, móveis confortáveis ​​e modernos equipamentos
使人舒适的所有东西(如食物、家具或现代化设备);物质*受. shǐ rén shūshì de suǒyǒu dōngxi (rú shíwù, jiājù huò xiàndàihuà shèbèi); wùzhí*shòu. 使人 舒适 的 所有 东西 (如 食物, 具 或 现代化 现代化 备 备 备 备 备); 物质 * 受. shǐ rén shūshì de suǒyǒu dōngxi (rú shíwù, jù huò xiàndàihuà xiàndàihuà bèi bèi bèi bèi bèi); wùzhí* shòu. 使人舒适的所有东西(如食物,家具或现代化设备);物质*受。 shǐ rén shūshì de suǒyǒu dōngxi (rú shíwù, jiājù huò xiàndàihuà shèbèi); wùzhí*shòu. 使人 舒适 的 所有 东西 (如 食物, 具 或 现代化 现代化 备 备 备 备 备);物质 * 受. shǐ rén shūshì de suǒyǒu dōngxi (rú shíwù, jù huò xiàndàihuà xiàndàihuà bèi bèi bèi bèi bèi); wùzhí* shòu.
生物舒适[复数]所有使生活或特定地方舒适的东西,如良好的食物,舒适的家具或现代设备 Shēngwù shūshì [fùshù] suǒyǒu shǐ shēnghuó huò tèdìng dìfāng shūshì de dōngxi, rú liánghǎo de shíwù, shūshì de jiājù huò xiàndài shèbèi 生物 舒适 [复数] 所所 使使 特定特定 特定特定 特定特定 地特定 东西东西 东西备 现代备 现代备 现代备 Shēngwù shūshì [fùshù] suǒ suǒ shǐ shǐ tèdìng tèdìng tèdìng tèdìng tèdìng tèdìng de tèdìng dōngxi dōngxi dōngxi bèi xiàndài bèi xiàndài bèi xiàndài bèi 生物舒适[复数]所有使用生活或特定地方舒适的东西,如良好的食物,舒适的家具或现代设备 Shēngwù shūshì [fùshù] suǒyǒu shǐyòng shēnghuó huò tèdìng dìfāng shūshì de dōngxi, rú liánghǎo de shíwù, shūshì de jiājù huò xiàndài shèbèi 生物 舒适 [复数] 所 所 使 使 特定 特定 特定 特定 特定 特定 地 特定 东西 东西 东西 备 现代 备 现代 备 现代 备 Shēngwù shūshì [fùshù] suǒ suǒ shǐ shǐ tèdìng tèdìng tèdìng tèdìng tèdìng tèdìng de tèdìng dōngxi dōngxi dōngxi bèi xiàndài bèi xiàndài bèi xiàndài bèi
crèche (also creche) a place where babies and small children are taken care of while their parents are working, studying, shopping, etc. crèche (also creche) a place where babies and small children are taken care of while their parents are working, studying, shopping, etc. Crèche (également crèche) un lieu où les bébés et les petits enfants sont pris en charge tandis que leurs parents travaillent, étudient, shopping, etc Crèche (également crèche) un lieu où les bébés et les petits enfants sont pris en charge tandis que leurs parents travaillent, étudient, shopping, etc crèche(也是creche)一个地方,婴儿和小孩子被照顾,而他们的父母在工作,学习,购物等。 crèche(yěshì creche) yīgè dìfāng, yīng'ér hé xiǎo háizi bèi zhàogù, ér tāmen de fùmǔ zài gōngzuò, xuéxí, gòuwù děng. Creche (creche também) um lugar onde os bebês e as crianças pequenas são cuidadas enquanto os pais estão a trabalhar, estudar, fazer compras, etc. Creche (creche também) um lugar onde os bebês e as crianças pequenas são cuidadas enquanto os pais estão a trabalhar, estudar, fazer compras, etc.
日托托儿所 Rì tuō tuō'érsuǒ 日托 托儿所 rì tuō tuō'érsuǒ 日托托儿所 Rì tuō tuō'érsuǒ 日托 托儿所 Rì tuō tuō'érsuǒ
compare day nursery  compare day nursery  Comparer la crèche Comparer la crèche 比较日托儿所 bǐjiào rì tuō'érsuǒ Compare o berço Compare o berço
cred  = street cred cred = street cred Cred = street cred Cred = street cred cred = street cred cred = street cred rua Cred cred = rua Cred cred =
 credence  a quality that an idea or a story has that makes you believe it is true  credence a quality that an idea or a story has that makes you believe it is true   Une qualité qui a une idée ou une histoire qui vous fait croire que c'est vrai  Une qualité qui a une idée ou une histoire qui vous fait croire que c'est vrai  信任的质量,一个想法或故事,让你相信这是真的  xìnrèn de zhìliàng, yīgè xiǎngfǎ huò gùshì, ràng nǐ xiāngxìn zhè shì zhēn de A qualidade que tem uma idéia ou uma história que faz você acreditar que é verdade A qualidade que tem uma idéia ou uma história que faz você acreditar que é verdade
可信性;真实性 kě xìn xìng; zhēnshí xìng 可信 性; 真实性 kě xìn xìng; zhēnshí xìng 可信性;真实性 kě xìn xìng; zhēnshí xìng 可信 性;真实性 kě xìn xìng; zhēnshí xìng
historical evidence lends credence to his theory historical evidence lends credence to his theory Les preuves historiques prêteront crédit à sa théorie Les preuves historiques prêteront crédit à sa théorie 历史证据对他的理论有信心 lìshǐ zhèngjù duì tā de lǐlùn yǒu xìnxīn A evidência histórica dar crédito a sua teoria A evidência histórica dar crédito a sua teoria
史学根据使他的理论更为可信 shǐxué gēnjù shǐ tā de lǐlùn gèng wèi kě xìn 史学 根据 使 他 的 理论 更为 可信 shǐxué gēnjù shǐ tā de lǐlùn gèng wèi kě xìn 史学根据使他的理论更为可信 shǐxué gēnjù shǐ tā de lǐlùn gèng wèi kě xìn 史学 根据 使 他 的 理论 更为 可信 shǐxué gēnjù shǐ tā de lǐlùn gèng wèi kě xìn
belief in sth as true  belief in sth as true  Croyance en quelque chose comme vrai Croyance en quelque chose comme vrai 相信sth是真实的 xiāngxìn sth shì zhēnshí de A crença em algo como verdadeiro A crença em algo como verdadeiro
信任;搶念 xìnrèn; qiǎng niàn 信任;搶念 xìnrèn; qiǎng niàn 信任 xìnrèn 信任;搶念 xìnrèn; qiǎng niàn
They could give no credence to the findings of  the survey They could give no credence to the findings of the survey Ils ne pouvaient donner aucune crédibilité aux résultats de l'enquête Ils ne pouvaient donner aucune crédibilité aux résultats de l'enquête 他们不能相信调查结果 tāmen bùnéng xiāngxìn diàochá jiéguǒ Eles não poderia dar qualquer credibilidade aos resultados da pesquisa Eles não poderia dar qualquer credibilidade aos resultados da pesquisa
他们不相信这次调查的结果 tāmen bù xiāngxìn zhè cì tiáo chá de jiéguǒ 他们 不 相信 这次 调查 的 结果 tāmen bù xiāngxìn zhè cì diàochá de jiéguǒ 他们不相信这次调查的结果 tāmen bù xiāngxìn zhè cì tiáo chá de jiéguǒ 他们 不 相信 这次 调查 的 结果 tāmen bù xiāngxìn zhè cì diàochá de jiéguǒ
Alternative medicine has been gaining credence (= becoming more widely accepted) recently Alternative medicine has been gaining credence (= becoming more widely accepted) recently La médecine alternative gagne du terrain (= plus largement acceptée) récemment La médecine alternative gagne du terrain (= plus largement acceptée) récemment 最近,替代医学已获得信任(=被广泛接受) zuìjìn, tìdài yīxué yǐ huòdé xìnrèn (=bèi guǎngfàn jiēshòu) A medicina alternativa vem ganhando terreno (= mais amplamente aceito), recentemente A medicina alternativa vem ganhando terreno (= mais amplamente aceito), recentemente
近来替代疗法越来越得到大众的认可 jìnlái tìdài liáofǎ yuè lái yuè dédào dàzhòng de rènkě 近来 替代 疗法 得到 得到 大众 的 认可 jìnlái tìdài liáofǎ dédào dédào dàzhòng de rènkě 近来替代疗法越来越得到大众的认可 jìnlái tìdài liáofǎ yuè lái yuè dédào dàzhòng de rènkě 近来 替代 疗法 得到 得到 大众 的 认可 jìnlái tìdài liáofǎ dédào dédào dàzhòng de rènkě
credenfial to provide sb with credentials credenfial to provide sb with credentials Créditer pour fournir à sb des informations d'identification Créditer pour fournir à sb des informations d'identification credenfial提供sb凭据 credenfial tígōng sb píngjù Crédito para fornecer credenciais de sb Crédito para fornecer credenciais de sb
提供证明书(或证件) tígōng zhèngmíng shū (huò zhèngjiàn) 提供证明书(或证件) tígōng zhèngmíng shū (huò zhèngjiàn) 提供证明书(或证件) tígōng zhèngmíng shū (huò zhèngjiàn) 提供证明书(或证件) tígōng zhèngmíng shū (huò zhèngjiàn)
credentials  [plural]  〜(as/for sth) the qualities, training or experience that make you suitable to do sth credentials [plural] 〜(as/for sth) the qualities, training or experience that make you suitable to do sth Pouvoirs (pluriel) ~ (as / for sth) les qualités, la formation ou l'expérience qui vous rendent apte à faire quelque chose Pouvoirs (pluriel) ~ (as/ for sth) les qualités, la formation ou l'expérience qui vous rendent apte à faire quelque chose 凭证[复数]〜(作为/为sth)的质量,培训或经验,使你适合做sth píngzhèng [fùshù]〜(zuòwéi/wèi sth) de zhìliàng, péixùn huò jīngyàn, shǐ nǐ shìhé zuò sth Powers (plural) ~ (AS / para sth) as qualificações, formação e experiência que torná-lo capaz de fazer algo Powers (plural) ~ (AS/ para sth) as qualificações, formação e experiência que torná-lo capaz de fazer algo
 资格;资历 zīgé; zīlì  资格;资历 zīgé; zīlì  资格  zīgé  资格;资历 zīgé; zīlì
he has all the credentials for the job he has all the credentials for the job Il a toutes les qualifications pour le travail Il a toutes les qualifications pour le travail 他有工作的所有凭证 tā yǒu gōngzuò de suǒyǒu píngzhèng Ele tem todas as qualificações para o trabalho Ele tem todas as qualificações para o trabalho
他做这项工作完全够格 tā zuò zhè xiàng gōngzuò wánquán gòugé 他做这项工作完全够格 tā zuò zhè xiàng gōngzuò wánquán gòugé 他做这项工作完全够格 tā zuò zhè xiàng gōngzuò wánquán gòugé 他做这项工作完全够格 tā zuò zhè xiàng gōngzuò wánquán gòugé
他有工作的所有凭据 tā yǒu gōngzuò de suǒyǒu píngjù 他 有 工作 的 所有 凭据 Tā yǒu gōngzuò de suǒyǒu píngjù 他有工作的所有凭据 tā yǒu gōngzuò de suǒyǒu píngjù 他 有 工作 的 所有 凭据 Tā yǒu gōngzuò de suǒyǒu píngjù
She will first have to establish her leadership credentials She will first have to establish her leadership credentials Elle devra d'abord établir ses références de leadership Elle devra d'abord établir ses références de leadership 她将首先要建立她的领导资格 tā jiāng shǒuxiān yào jiànlì tā de lǐngdǎo zīgé É preciso primeiro estabelecer suas credenciais de liderança É preciso primeiro estabelecer suas credenciais de liderança
她得首先证明她有担领导的资格 tā de shǒuxiān zhèngmíng tā yǒu dānrèn lǐngdǎo de zīgé 她得首先证明她有担领导的资格 tā de shǒuxiān zhèngmíng tā yǒu dānrèn lǐngdǎo de zīgé 她得首先证明她有担任领导的资格 tā de shǒuxiān zhèngmíng tā yǒu dānrèn lǐngdǎo de zīgé 她得首先证明她有担领导的资格 tā de shǒuxiān zhèngmíng tā yǒu dānrèn lǐngdǎo de zīgé
她将首先要建立她的领导资格 tā jiāng shǒuxiān yào jiànlì tā de lǐngdǎo zīgé 她将首先要建立她的领导资格 tā jiāng shǒuxiān yào jiànlì tā de lǐngdǎo zīgé 她将首先要建立她的领导资格 tā jiāng shǒuxiān yào jiànlì tā de lǐngdǎo zīgé 她将首先要建立她的领导资格 tā jiāng shǒuxiān yào jiànlì tā de lǐngdǎo zīgé
documents such as letters that prove that you are who you claim to be, and can therefore be trusted documents such as letters that prove that you are who you claim to be, and can therefore be trusted Documents tels que des lettres qui prouvent que vous êtes qui vous prétendez être, et peut donc être fait confiance Documents tels que des lettres qui prouvent que vous êtes qui vous prétendez être, et peut donc être fait confiance 文件,如信件,证明你是你声称是谁,因此可以信任 wénjiàn, rú xìnjiàn, zhèngmíng nǐ shì nǐ shēngchēng shì shuí, yīncǐ kěyǐ xìnrèn Documentos, como cartas que provam que você é quem você diz ser, e pode, portanto, ser confiáveis Documentos, como cartas que provam que você é quem você diz ser, e pode, portanto, ser confiáveis
资格证书;证明书;证件 zīgé zhèngshū; zhèngmíng shū; zhèngjiàn 资格证书;证明书;证件 zīgé zhèngshū; zhèngmíng shū; zhèngjiàn 资格证书; zīgé zhèngshū; 资格证书;证明书;证件 zīgé zhèngshū; zhèngmíng shū; zhèngjiàn
credibility  the quality that sb/sth has that makes people believe or trust them pJ credibility the quality that sb/sth has that makes people believe or trust them pJ Crédibilité la qualité que sb / sth a qui fait les gens croient ou leur font confiance pJ Crédibilité la qualité que sb/ sth a qui fait les gens croient ou leur font confiance pJ 可信性sb / sth使人们相信或信任他们的质量 kě xìn xìng sb/ sth shǐ rénmen xiāngxìn huò xìnrèn tāmen de zhìliàng qualidade credibilidade que sb / sth é fazer as pessoas acreditar ou confiar neles pJ Qualidade credibilidade que sb/ sth é fazer as pessoas acreditar ou confiar neles pJ
 可信性;可靠性 kě xìn xìng; kěkào xìng  可信 性; 可靠性  kě xìn xìng; kěkào xìng  可信性;  kě xìn xìng; 可信 性;可靠性 kě xìn xìng; kěkào xìng
to gain/lack/lose credibility  to gain/lack/lose credibility  Gagner / perdre / perdre sa crédibilité Gagner/ perdre/ perdre sa crédibilité 获得/缺乏/失去可信度 huòdé/quēfá/shīqù kě xìn dù Vitória / derrota / perder a credibilidade Vitória/ derrota/ perder a credibilidade
获取 / 缺乏 / 失去信 huòqǔ/ quēfá/ shīqù xìnrèn 获取 / 缺乏 / 失去信 huòqǔ/ quēfá/ shīqù xìnrèn 获取/缺乏/失去信任 huòqǔ/quēfá/shīqù xìnrèn 获取 / 缺乏 / 失去信 huòqǔ/ quēfá/ shīqù xìnrèn
The prosecution did its best to undermine the credibility of the witness The prosecution did its best to undermine the credibility of the witness L'accusation a fait de son mieux pour miner la crédibilité du témoin L'accusation a fait de son mieux pour miner la crédibilité du témoin 控方尽力破坏证人的可信性 kòng fāng jìnlì pòhuài zhèngrén de kě xìn xìng A acusação fez o seu melhor para minar a credibilidade do testemunho A acusação fez o seu melhor para minar a credibilidade do testemunho
原告竭力削弱证人的可信性 yuángào jiélì xuēruò zhèngrén de kě xìn xìng 原告 竭力 削弱 证证 的 可信 性 yuángào jiélì xuēruò zhèng zhèng de kě xìn xìng 原告竭力削弱证人的可信性 yuángào jiélì xuēruò zhèngrén de kě xìn xìng 原告 竭力 削弱 证 证 的 可信 性 yuángào jiélì xuēruò zhèng zhèng de kě xìn xìng
Newspapers were talking of a credibility gap between what he said and what he did Newspapers were talking of a credibility gap between what he said and what he did Les journaux parlaient d'un fossé de crédibilité entre ce qu'il a dit et ce qu'il a fait Les journaux parlaient d'un fossé de crédibilité entre ce qu'il a dit et ce qu'il a fait 报纸在谈论他说的话和他做了什么之间的可信度差距 bàozhǐ zài tánlùn tā shuō dehuà hé tā zuòle shénme zhī jiān de kě xìn dù chājù Jornais falou de uma lacuna de credibilidade entre o que ele disse eo que ele fez Jornais falou de uma lacuna de credibilidade entre o que ele disse eo que ele fez
各家报纸都在议论他言行不 gè jiā bàozhǐ dōu zài yìlùn tā yánxíng bù 各家报纸都在议论他言行不 gè jiā bàozhǐ dōu zài yìlùn tā yánxíng bù 各家报纸都在议论他言行不 gè jiā bàozhǐ dōu zài yìlùn tā yánxíng bù 各家报纸都在议论他言行不 gè jiā bàozhǐ dōu zài yìlùn tā yánxíng bù
see also street cred  see also street cred  Voir aussi street cred Voir aussi street cred 另见街头信条 lìng jiàn jiētóu xìntiáo Veja também street cred Veja também street cred
credible that can be believed or trusted credible that can be believed or trusted Crédible que l'on peut croire ou faire confiance Crédible que l'on peut croire ou faire confiance 可信的,可以相信或信任的 kě xìn de, kěyǐ xiāngxìn huò xìnrèn de Credível que se pode acreditar ou de confiança Credível que se pode acreditar ou de confiança
可信的;可靠的  kě xìn de; kěkào de  可信 的; 可靠 的 kě xìn de; kěkào de 可信的;可靠的 kě xìn de; kěkào de 可信 的;可靠 的 kě xìn de; kěkào de
synonyme convincing synonyme convincing Synonyme convaincre Synonyme convaincre 同义词说服 tóngyìcí shuōfú sinónimos convencer sinónimos convencer
a credible explanation/witness a credible explanation/witness Une explication crédible / témoin Une explication crédible/ témoin 可信的解释/见证 kě xìn de jiěshì/jiànzhèng A credível explicação / testemunha A credível explicação/ testemunha
 可信的解释/证人 kě xìn de jiěshì/zhèngrén  可信 的 解释 / 证人  kě xìn de jiěshì/ zhèngrén  可信的解释/证人  kě xìn de jiěshì/zhèngrén 可信 的 解释 / 证人 kě xìn de jiěshì/ zhèngrén
 it is  just not credible that she would cheat it is just not credible that she would cheat  Il est juste pas crédible qu'elle tricherait  Il est juste pas crédible qu'elle tricherait  它是不可信的,她会欺骗  tā shì bùkě xìn de, tā huì qīpiàn Não é apenas credível que ela iria enganar Não é apenas credível que ela iria enganar
她会行骗简直难以置信 tā huì xíng piàn jiǎnzhí nányǐ zhìxìn 她 会 行骗 简直 难以置信 tā huì xíng piàn jiǎnzhí nányǐ zhìxìn 她会行骗简直难以置信 tā huì xíng piàn jiǎnzhí nányǐ zhìxìn 她 会 行骗 简直 难以置信 tā huì xíng piàn jiǎnzhí nányǐ zhìxìn
它是不可信的,她会欺骗 tā shì bùkě xìn de, tā huì qīpiàn 它 是 不可信 的, 她 会 欺骗 tā shì bùkě xìn de, tā huì qīpiàn 它是不可信的,她会欺骗 tā shì bùkě xìn de, tā huì qīpiàn 它 是 不可信 的, 她 会 欺骗 tā shì bùkě xìn de, tā huì qīpiàn
that can be accepted, because it seems possible that it could be successful that can be accepted, because it seems possible that it could be successful Qui peut être acceptée, car il semble possible qu'elle soit couronnée de succès Qui peut être acceptée, car il semble possible qu'elle soit couronnée de succès 这是可以接受的,因为它似乎可能是成功的 zhè shì kěyǐ jiēshòu de, yīnwèi tā sìhū kěnéng shì chénggōng de Que pode ser aceite, porque parece possível que ele é bem-sucedido Que pode ser aceite, porque parece possível que ele é bem-sucedido
 (因看似可能成功而)可接受的  (yīn kàn shì kěnéng chénggōng ér) kě jiēshòu de   (因 看似 可能 成功 而) 可接受 的  (yīn kàn shì kěnéng chénggōng ér) kě jiēshòu de  (因看似可可成功而)可接受的  (yīn kàn shì kěkě chénggōng ér) kě jiēshòu de (因 看似 可能 成功 而) 可接受 的 (yīn kàn shì kěnéng chénggōng ér) kě jiēshòu de
synonyme viable  synonyme viable  Synonyme viable Synonyme viable 同义词存活 tóngyìcí cúnhuó sinónimos viável sinónimos viável
Community service is seen as the only credible alternative to imprisonment Community service is seen as the only credible alternative to imprisonment Le service communautaire est considéré comme la seule alternative crédible à l'emprisonnement Le service communautaire est considéré comme la seule alternative crédible à l'emprisonnement 社区服务被认为是监禁的唯一可靠替代办法 shèqū fúwù bèi rènwéi shì jiānjìn de wéiyī kěkào tìdài bànfǎ O serviço comunitário é considerado a única alternativa credível à prisão O serviço comunitário é considerado a única alternativa credível à prisão
监禁*;社区劳动被看作是唯一可接受的选择 chú jiānjìn*; shèqū láodòng bèi kàn zuò shì wéiyī kě jiēshòu de xuǎnzé 除 社区 看作 看作 是 る 可接受 的 选择 chú shèqū kàn zuò kàn zuò shì ru kě jiēshòu de xuǎnzé 除监禁*;社区劳动被看作是唯一可接受的选择 chú jiānjìn*; shèqū láodòng bèi kàn zuò shì wéiyī kě jiēshòu de xuǎnzé 除 社区 看作 看作 是 る 可接受 的 选择 chú shèqū kàn zuò kàn zuò shì ru kě jiēshòu de xuǎnzé
社区服务被认为是监禁的唯一可靠替代办法 shèqū fúwù bèi rènwéi shì jiānjìn de wéiyī kěkào tìdài bànfǎ 社区 服务 被 认为 是 监禁 的 唯一 可靠 替代 办法 shèqū fúwù bèi rènwéi shì jiānjìn de wéiyī kěkào tìdài bànfǎ 社区服务被认为是监禁的唯一可靠替代办法 shèqū fúwù bèi rènwéi shì jiānjìn de wéiyī kěkào tìdài bànfǎ 社区 服务 被 认为 是 监禁 的 唯一 可靠 替代 办法 shèqū fúwù bèi rènwéi shì jiānjìn de wéiyī kěkào tìdài bànfǎ
credibly  We can credibly describe the band's latest album as their best yet credibly We can credibly describe the band's latest album as their best yet Crédible Nous pouvons décrire de façon crédible le dernier album du groupe comme étant le meilleur de tous Crédible Nous pouvons décrire de façon crédible le dernier album du groupe comme étant le meilleur de tous 可靠我们可以可靠地描述乐队的最新专辑是他们最好的 kěkào wǒmen kěyǐ kěkào de miáoshù yuèduì de zuìxīn zhuānjí shì tāmen zuì hǎo de Podemos descrever credível credível o último álbum como o melhor de todos Podemos descrever credível credível o último álbum como o melhor de todos
我们完全可以说,这支乐队的最新专辑是他们迄今的最佳作品 wǒmen wánquán kěyǐ shuō, zhè zhī yuèduì de zuìxīn zhuānjí shì tāmen qìjīn de zuì jiā zuòpǐn 我们 完全 可以 说, 这支 乐队 的 最新 专辑 是 他们 迄今 的 最佳 作品 wǒmen wánquán kěyǐ shuō, zhè zhī yuèduì de zuìxīn zhuānjí shì tāmen qìjīn de zuì jiā zuòpǐn 我们完全可以说,这支乐队的最新专辑是他们迄今的最佳作品 wǒmen wánquán kěyǐ shuō, zhè zhī yuèduì de zuìxīn zhuānjí shì tāmen qìjīn de zuì jiā zuòpǐn 我们 完全 可以 说, 这支 乐队 的 最新 专辑 是 他们 迄今 的 最佳 作品 wǒmen wánquán kěyǐ shuō, zhè zhī yuèduì de zuìxīn zhuānjí shì tāmen qìjīn de zuì jiā zuòpǐn
Credit  Credit  Crédit Crédit 信用 xìnyòng crédito crédito
BUY NOW PAY LATER赊购  an arrangement that you make, with a shop/store fca- example, to pay later for sth you buy BUY NOW PAY LATER shēgòu an arrangement that you make, with a shop/store fca- example, to pay later for sth you buy ACHETEZ MAINTENANT PAYEZ PLUS TARD 赊购 un arrangement que vous faites, avec un magasin / magasin fca- exemple, à payer plus tard pour que vous achetez ACHETEZ MAINTENANT PAYEZ PLUS TARD shēgòu un arrangement que vous faites, avec un magasin/ magasin fca- exemple, à payer plus tard pour que vous achetez 立即购买PAY LATER购买一个安排,你做一个商店/商店fca-例如,以后支付sth你买 lìjí gòumǎi PAY LATER gòumǎi yīgè ānpái, nǐ zuò yīgè shāngdiàn/shāngdiàn fca-lìrú, yǐhòu zhīfù sth nǐ mǎi COMPRAR AGORA O PAGAMENTO MAIS TARDE 赊购 um arranjo que você faz com uma loja / loja FCA exemplo, pagar mais tarde você compra COMPRAR AGORA O PAGAMENTO MAIS TARDE shēgòu um arranjo que você faz com uma loja/ loja FCA exemplo, pagar mais tarde você compra
 赊购;除欠 shēgòu; chú qiàn  赊购;除欠 shēgòu; chú qiàn  赊购;除欠  shēgòu; chú qiàn  赊购;除欠 shēgòu; chú qiàn
to get/refuse credit  to get/refuse credit  Obtenir / refuser le crédit Obtenir/ refuser le crédit 得到/拒绝信用 dédào/jùjué xìnyòng Obter / negar crédito Obter/ negar crédito
 赊购;除欠 shēgòu; chú qiàn  赊购;除欠 shēgòu; chú qiàn 允许/拒绝赊购 yǔnxǔ/jùjué shēgòu  赊购;除欠 shēgòu; chú qiàn
We bought the dishwasher on credit We bought the dishwasher on credit Nous avons acheté le lave-vaisselle à crédit Nous avons acheté le lave-vaisselle à crédit 我们买了洗碗机的信用 wǒmen mǎile xǐ wǎn jī de xìnyòng Nós compramos crédito para máquina de lavar louça Nós compramos crédito para máquina de lavar louça
我们賒购了一台洗碗机 wǒmen shēgòule yī tái xǐ wǎn jī 我们 賒购 了 一 台 洗碗机 wǒmen shē gòule yī tái xǐ wǎn jī 我们赊购了一台洗碗机 wǒmen shēgòule yī tái xǐ wǎn jī 我们 賒购 了 一 台 洗碗机 wǒmen shē gòule yī tái xǐ wǎn jī
 to offer interest free credit(= allow sb to pay later, without any extra charge) to offer interest free credit(= allow sb to pay later, without any extra charge)  Pour offrir un crédit sans intérêt (= permettre sb de payer plus tard, sans frais supplémentaires)  Pour offrir un crédit sans intérêt (= permettre sb de payer plus tard, sans frais supplémentaires)  提供免息信用(=允许sb稍后支付,无需任何额外费用)  tígōng miǎn xi xìnyòng (=yǔnxǔ sb shāo hòu zhīfù, wúxū rènhé éwài fèiyòng) Para oferecer crédito isento de juros (= permitir sb pagar mais tarde, sem custo extra) Para oferecer crédito isento de juros (= permitir sb pagar mais tarde, sem custo extra)
提供免息赊购  tígōng miǎn xi shē gòu  提供免息赊购  tígōng miǎn xi shē gòu  提供免息赊购 tígōng miǎn xi shēgòu 提供免息赊购  tígōng miǎn xi shē gòu 
a credit agreement  a credit agreement  Un contrat de crédit Un contrat de crédit 信用协议 xìnyòng xiéyì Um contrato de crédito Um contrato de crédito
信贷协定 xìndài xiédìng 信贷协定 xìndài xiédìng 信贷协定 xìndài xiédìng 信贷协定 xìndài xiédìng
信用协议 xìnyòng xiéyì 信用 协议 Xìnyòng xiéyì 信用协议 xìnyòng xiéyì 信用 协议 Xìnyòng xiéyì
credit facilities/terms credit facilities/terms Facilités / termes de crédit Facilités/ termes de crédit 信贷设施/条款 xìndài shèshī/tiáokuǎn Instalações / condições de crédito Instalações/ condições de crédito
信贷业务;賒欠期 xìndài yèwù; shēqiàn qī 信贷 业务; 賒欠 期 xìndài yèwù; shēqiàn qī 信贷业务 xìndài yèwù 信贷 业务;賒欠 期 xìndài yèwù; shēqiàn qī
your credit limit is now £2 000 Your credit limit is now £2 000 Votre limite de crédit est maintenant £ 2 000 Votre limite de crédit est maintenant £ 2 000 您的信用额度现在是2 000英镑 Nín de xìnyòng édù xiànzài shì 2 000 yīngbàng Seu limite de crédito é agora £ 2,000 Seu limite de crédito é agora £ 2,000
你的信用额度现在为2 000英镑 nǐ de xìnyòng édù xiànzài wèi 2 000 yīngbàng 你 的 信用 额度 现在 为 2 000 英镑 nǐ de xìnyòng édù xiànzài wèi 2 000 yīngbàng 你的信用额度现在为2 000英镑 nǐ de xìnyòng édù xiànzài wèi 2 000 yīngbàng 你 的 信用 额度 现在 为 2000 英镑 nǐ de xìnyòng édù xiànzài wèi 2000 yīngbàng
He’s a bad credit risk (= he is unlikely to pay the money later) He’s a bad credit risk (= he is unlikely to pay the money later) Il est un mauvais risque de crédit (= il est peu probable qu'il paie l'argent plus tard) Il est un mauvais risque de crédit (= il est peu probable qu'il paie l'argent plus tard) 他是一个不良的信用风险(=他不太可能以后支付的钱) tā shì yīgè bùliáng de xìnyòng fēngxiǎn (=tā bù tài kěnéng yǐhòu zhīfù de qián) É um risco de crédito ruim (= é improvável que ele pagar o dinheiro mais tarde) É um risco de crédito ruim (= é improvável que ele pagar o dinheiro mais tarde)
他有欠账不还的危险 tā yǒu qiàn zhàng bù huán de wéixiǎn 他 有 欠账 不 还 的 危险 tā yǒu qiàn zhàng bù huán de wéixiǎn 他有欠账不还的危险 tā yǒu qiàn zhàng bù huán de wéixiǎn 他 有 欠账 不 还 的 危险 tā yǒu qiàn zhàng bù huán de wéixiǎn
compare hire purchase compare hire purchase Comparer location vente Comparer location vente 比较租购 bǐjiào zū gòu Comparar vendas de aluguer Comparar vendas de aluguer
MONEY BORROWED money that you borrow from a bank; a loan  MONEY BORROWED money that you borrow from a bank; a loan  Argent emprunté que vous empruntez auprès d'une banque; un prêt Argent emprunté que vous empruntez auprès d'une banque; un prêt MONEY你从银行借出的钱;贷款 MONEY nǐ cóng yínháng jiè chū de qián; dàikuǎn Emprestado dinheiro emprestado de um banco; um empréstimo Emprestado dinheiro emprestado de um banco; um empréstimo
(从银行借的)借款;贷參 (cóng yínháng jiè de) jièkuǎn; dài cān (从 银行 借 的) 借款; 贷 參 (cóng yínháng jiè de) jièkuǎn; dài cān (从银行借的)借款; (cóng yínháng jiè de) jièkuǎn; (从 银行 借 的) 借款;贷 參 (cóng yínháng jiè de) jièkuǎn; dài cān
MONEY你从银行借出的钱; 贷款 MONEY nǐ cóng yínháng jiè chū de qián; dàikuǎn ARGENT 你 从 银行 借出 的 钱; ...... ARGENT nǐ cóng yínháng jiè chū de qián; ...... MONEY你从银行借出的钱贷款 MONEY nǐ cóng yínháng jiè chū de qián dàikuǎn SILVER 你 从 银行 借出 的 钱; ...... SILVER nǐ cóng yínháng jiè chū de qián; ......
The bank refused further credit to the company The bank refused further credit to the company La banque a refusé de créditer la société La banque a refusé de créditer la société 银行拒绝进一步信贷公司 yínháng jùjué jìnyībùxìndài gōngsī O banco recusou-se a creditar a empresa O banco recusou-se a creditar a empresa
借行拒绝*给那家公司提供贷款 jiè xíng jùjué*gěi nà jiā gōngsī tígōng dàikuǎn 借 行 拒绝 * 给 那 家 公司 提供 贷款 jiè xíng jùjué* gěi nà jiā gōngsī tígōng dàikuǎn 借行拒绝*给那家公司提供贷款 jiè xíng jùjué*gěi nà jiā gōngsī tígōng dàikuǎn 借 行 拒绝 * 给 那 家 公司 提供 贷款 jiè xíng jùjué* gěi nà jiā gōngsī tígōng dàikuǎn
银行拒绝进一步信贷公司 yínháng jùjué jìnyībù xìndài gōngsī 银行 拒绝 进一步 信贷 公司 yínháng jùjué jìnyībù xìndài gōngsī 银行拒绝进一步信贷公司 yínháng jùjué jìnyībù xìndài gōngsī 银行 拒绝 进一步 信贷 公司 yínháng jùjué jìnyībù xìndài gōngsī
the status of being trusted to pay back money to sb who lends it to you  the status of being trusted to pay back money to sb who lends it to you  Le statut d'être de confiance pour rembourser l'argent à sb qui prête à vous Le statut d'être de confiance pour rembourser l'argent à sb qui prête à vous 被信任偿还金钱给谁借给你的sb的状态 bèi xìnrèn chánghuán jīnqián gěi shuí jiè gěi nǐ de sb de zhuàngtài O status de ser confiável para reembolsar o dinheiro para sb empresta a você O status de ser confiável para reembolsar o dinheiro para sb empresta a você
(借钱偿还的;信誉,信用 (jiè qián chánghuán de; xìnyù, xìnyòng (借钱 偿还 的; 信誉, 信用 (jiè qián chánghuán de; xìnyù, xìnyòng (借钱偿还的;信誉,信用 (jiè qián chánghuán de; xìnyù, xìnyòng (借钱 偿还 的; 信誉, 信用 (jiè qián chánghuán de; xìnyù, xìnyòng
Her credit isn’t good anywhere now Her credit isn’t good anywhere now Son crédit n'est pas bon n'importe où maintenant Son crédit n'est pas bon n'importe où maintenant 她的信用不好现在 tā de xìnyòng bù hǎo xiànzài Seu crédito não é bom em qualquer lugar agora Seu crédito não é bom em qualquer lugar agora
她借钱不还,弄得声名狼藉 tā jiè qián bù hái, nòng de shēngmíng lángjí 她 借钱 不 还, 弄得 声名狼藉 tā jiè qián bù hái, nòng de shēngmíng lángjí 她借钱不还,弄得声名狼藉 tā jiè qián bù hái, nòng de shēngmíng lángjí 她 借钱 不 还, 弄得 声名狼藉 tā jiè qián bù hái, nòng de shēngmíng lángjí
MONEY IN BANK 银行里的钱  if you or your bank account are in credit, there is money in the account  MONEY IN BANK yínháng lǐ de qián if you or your bank account are in credit, there is money in the account  Si vous ou votre compte bancaire sont en crédit, il ya de l'argent dans le compte Si vous ou votre compte bancaire sont en crédit, il ya de l'argent dans le compte MONEY IN BANK银行里的钱如果你或你的银行帐户有信用,帐户里有钱 MONEY IN BANK yínháng lǐ de qián rúguǒ nǐ huò nǐ de yínháng zhànghù yǒu xìnyòng, zhànghù li yǒu qián Se você ou sua conta bancária está em crédito, não há dinheiro na conta Se você ou sua conta bancária está em crédito, não há dinheiro na conta
结余 jiéyú 结余 jiéyú 结余 jiéyú 结余 jiéyú
a sum of money paid into a bank account; a record of the payment  a sum of money paid into a bank account; a record of the payment  Une somme d'argent versée dans un compte bancaire; Un relevé du paiement Une somme d'argent versée dans un compte bancaire; Un relevé du paiement 支付到银行帐户的金额;付款记录 zhīfù dào yínháng zhànghù de jīn'é; fùkuǎn jìlù A soma de dinheiro pago em uma conta bancária; Um registro do pagamento A soma de dinheiro pago em uma conta bancária; Um registro do pagamento
(付入银行账户的)存款金额, 贷记 (fù rù yínháng zhànghù de) cúnkuǎn jīn'é, dài jì (付 入 银行 账户 的) 存款 金额, 贷记 (fù rù yínháng zhànghù de) cúnkuǎn jīn'é, dài jì 存款金额,贷记 cúnkuǎn jīn'é, dài jì (付 入 银行 账户 的) 存款 金额, 贷记 (fù rù yínháng zhànghù de) cúnkuǎn jīn'é, dài jì
支付到银行帐户的金额; 付款记录 zhīfù dào yínháng zhànghù de jīn'é; fùkuǎn jìlù 支付到银行帐户的金额; 付款记录 zhīfù dào yínháng zhànghù de jīn'é; fùkuǎn jìlù 支付到银行帐户的金额付款记录 zhīfù dào yínháng zhànghù de jīn'é fùkuǎn jìlù 支付到银行帐户的金额; 付款记录 zhīfù dào yínháng zhànghù de jīn'é; fùkuǎn jìlù
a credit of £50  a credit of £50  Un crédit de £ 50 Un crédit de £ 50 信用50英镑 xìnyòng 50 yīngbàng Um crédito de £ 50 Um crédito de £ 50
 50 矣镑的贷记 50 yǐ bàng de dài jì  50 矣 镑 的 贷记  50 yǐ bàng de dài jì  50诧镑的贷记  50 chà bàng de dài jì 50 矣 镑 的 贷记 50 yǐ bàng de dài jì
be paid by direct credit into your bank account be paid by direct credit into your bank account Être payé par crédit direct sur votre compte bancaire Être payé par crédit direct sur votre compte bancaire 通过直接贷记方式支付到您的银行帐户 tōngguò zhíjiē dài jì fāngshì zhīfù dào nín de yínháng zhànghù Ser pago pelo crédito direto para sua conta bancária Ser pago pelo crédito direto para sua conta bancária
给你的付款将直接贷记你方银行账户 gěi nǐ de fùkuǎn jiāng zhíjiē dài jì nǐ fāng yínháng zhànghù 给你的付款将直接贷记你方银行账户 gěi nǐ de fùkuǎn jiāng zhíjiē dài jì nǐ fāng yínháng zhànghù 给你的付款将直接贷记你方银行账户 gěi nǐ de fùkuǎn jiāng zhíjiē dài jì nǐ fāng yínháng zhànghù 给你的付款将直接贷记你方银行账户 gěi nǐ de fùkuǎn jiāng zhíjiē dài jì nǐ fāng yínháng zhànghù
通过直接贷记方式支付到您的银行帐户 tōngguò zhíjiē dài jì fāngshì zhīfù dào nín de yínháng zhànghù 通过 直接 贷记 式 到 您 您 的 银行 帐户 tōngguò zhíjiē dài jì shì dào nín nín de yínháng zhànghù 通过直接贷记方式支付到您的银行帐户 tōngguò zhíjiē dài jì fāngshì zhīfù dào nín de yínháng zhànghù 通过 直接 贷记 式 到 您 您 的 银行 帐户 tōngguò zhíjiē dài jì shì dào nín nín de yínháng zhànghù
opposé debit opposé debit Opposer un débit Opposer un débit opposé借记 opposé jiè jì Se opõem a uma taxa Se opõem a uma taxa
MONEY BACK 返问的钱 (technical术语)a payment that sb has a right to for a particular reason  MONEY BACK fǎn wèn de qián (technical shùyǔ)a payment that sb has a right to for a particular reason  ARGENT RETOUR 返 问 的 钱 (technique 术语) un paiement que sb a un droit à pour une raison particulière ARGENT RETOUR fǎn wèn de qián (technique shùyǔ) un paiement que sb a un droit à pour une raison particulière MONEY BACK返问的钱(技术术语)sb有权因某一特定原因付款 MONEY BACK fǎn wèn de qián (jìshù shùyǔ)sb yǒu quán yīn mǒu yī tèdìng yuányīn fùkuǎn DINHEIRO DE VOLTA 返 问 的 钱 (术语 técnico) de pagamento que sb tem direito por um motivo especial DINHEIRO DE VOLTA fǎn wèn de qián (shùyǔ técnico) de pagamento que sb tem direito por um motivo especial
有权*要的款项 yǒu quán*yào de kuǎnxiàng 有权 * 要 的 款项 yǒu quán* yào de kuǎnxiàng 有权*要的款项 yǒu quán*yào de kuǎnxiàng 有权 * 要 的 款项 yǒu quán* yào de kuǎnxiàng
sb有权出于特定原因的付款 sb yǒu quán chū yú tèdìng yuányīn de fùkuǎn Sb 有权 出于 特定 原因 的 付款 Sb yǒu quán chū yú tèdìng yuányīn de fùkuǎn sb有权出于特定原因的付款 sb yǒu quán chū yú tèdìng yuányīn de fùkuǎn Sb 有权 出于 特定 原因 的 付款 Sb yǒu quán chū yú tèdìng yuányīn de fùkuǎn
a tax credit a tax credit Un crédit d'impôt Un crédit d'impôt 税收抵免 shuìshōu dǐ miǎn Um crédito fiscal Um crédito fiscal
课税扣除 kè shuì kòuchú 课税扣除 kè shuì kòuchú 课税扣除 kè shuì kòuchú 课税扣除 kè shuì kòuchú
PRAISE  赞扬~ (for sth) praise or approval because you are responsible for sth good that has happened PRAISE zànyáng ~ (for sth) praise or approval because you are responsible for sth good that has happened PRAISE 赞扬 ~ (pour la sth) l'éloge ou l'approbation parce que vous êtes responsable du bien de ce qui s'est passé PRAISE zànyáng ~ (pour la sth) l'éloge ou l'approbation parce que vous êtes responsable du bien de ce qui s'est passé PRAISE赞扬〜(为sth)赞美或批准,因为你负责的好发生了 PRAISE zànyáng〜(wèi sth) zànměi huò pīzhǔn, yīnwèi nǐ fùzé de hǎo fāshēngle ELOGIO 赞扬 ~ (para sth) louvor ou aprovação, porque você é responsável por muito do que aconteceu ELOGIO zànyáng ~ (para sth) louvor ou aprovação, porque você é responsável por muito do que aconteceu
 赞扬;称赞;认可 zànyáng; chēngzàn; rènkě  赞扬; 称赞; 认可  zànyáng; chēngzàn; rènkě  “赞扬”  “zànyáng” 赞扬;称赞;认可 zànyáng; chēngzàn; rènkě
he’s a player who rarely seems to get the credit he deserves he’s a player who rarely seems to get the credit he deserves Il est un joueur qui semble rarement obtenir le crédit qu'il mérite Il est un joueur qui semble rarement obtenir le crédit qu'il mérite 他是一个很少得到他应得的信用的球员 tā shì yīgè hěn shǎo dédào tā yīng dé de xìnyòng de qiúyuán Ele é um jogador que parece raramente recebem o crédito que merece Ele é um jogador que parece raramente recebem o crédito que merece
他这个选手好像很少得到应得的赞扬 tā zhège xuǎnshǒu hào xiàng hěn shǎo dédào yīng dé de zànyáng 他 这个 选手 好像 少 少 应 得 的 赞扬 tā zhège xuǎnshǒu hǎoxiàng shǎo shǎo yīng dé de zànyáng 他这个选手好像很少得到应得的赞扬 tā zhège xuǎnshǒu hào xiàng hěn shǎo dédào yīng dé de zànyáng 他 这个 选手 好像 少 少 应 得 的 赞扬 tā zhège xuǎnshǒu hǎoxiàng shǎo shǎo yīng dé de zànyáng
他是一个很少得到他应得的信用的球员 tā shì yīgè hěn shǎo dédào tā yīng dé de xìnyòng de qiúyuán 他 是 一个 很少 得到 他 得 得 的 信用 的 球员 tā shì yīgè hěn shǎo dédào tā de dé de xìnyòng de qiúyuán 他是一个很少得到他应得的信用的球员 tā shì yīgè hěn shǎo dédào tā yīng dé de xìnyòng de qiúyuán 他 是 一个 很少 得到 他 得 得 的 信用 的 球员 tā shì yīgè hěn shǎo dédào tā de dé de xìnyòng de qiúyuán
I can’t take all the credit for the show’s success it was a team effort I can’t take all the credit for the show’s success it was a team effort Je ne peux pas prendre tout le mérite de la réussite de l'émission, c'était un effort d'équipe Je ne peux pas prendre tout le mérite de la réussite de l'émission, c'était un effort d'équipe 我不能取得所有的信用的节目的成功,这是一个团队的努力 wǒ bùnéng qǔdé suǒyǒu de xìnyòng de jiémù dì chénggōng, zhè shì yīgè tuánduì de nǔlì Eu não posso levar todo o crédito para o sucesso do show, foi um esforço de equipe Eu não posso levar todo o crédito para o sucesso do show, foi um esforço de equipe
演出成功不能都算成我一个人的功劳, 这是集体努力的结果 yǎnchū chénggōng bùnéng dōu suàn chéng wǒ yīgè rén de gōngláo, zhè shì jítǐ nǔlì de jiéguǒ 演出成功不能都算成我一个人的功劳, 这是集体努力的结果 yǎnchū chénggōng bùnéng dōu suàn chéng wǒ yīgè rén de gōngláo, zhè shì jítǐ nǔlì de jiéguǒ 演出成功不能都算成我一个人的功劳,这是集体努力的结果 yǎnchū chénggōng bùnéng dōu suàn chéng wǒ yīgè rén de gōngláo, zhè shì jítǐ nǔlì de jiéguǒ 演出成功不能都算成我一个人的功劳, 这是集体努力的结果 yǎnchū chénggōng bùnéng dōu suàn chéng wǒ yīgè rén de gōngláo, zhè shì jítǐ nǔlì de jiéguǒ
we did all the work and she gets all the credit ! we did all the work and she gets all the credit! Nous avons fait tout le travail et elle obtient tout le crédit! Nous avons fait tout le travail et elle obtient tout le crédit! 我们做了所有的工作,她获得所有的信用! wǒmen zuòle suǒyǒu de gōngzuò, tā huòdé suǒyǒu de xìnyòng! Temos feito todo o trabalho e recebe todo o crédito! Temos feito todo o trabalho e recebe todo o crédito!
工作都是我们干的,而功劳却都归了她! Gōngzuò dōu shì wǒmen gàn de, ér gōngláo què dōu guīle tā! 工作 都是 我们 干 的, 而 功劳 却 都归 了 她! Gōngzuò dōu shì wǒmen gàn de, ér gōngláo què dōu guīle tā! 工作都是我们干的,而功劳却都归了她! Gōngzuò dōu shì wǒmen gàn de, ér gōngláo què dōu guīle tā! 工作 都是 我们 干 的, 而 功劳 却 都归 了 她! Gōngzuò dōu shì wǒmen gàn de, ér gōngláo què dōu guīle tā!
 Credit will be given in the exam for good spelling and grammar Credit will be given in the exam for good spelling and grammar  Un crédit sera donné lors de l'examen pour une bonne orthographe et grammaire  Un crédit sera donné lors de l'examen pour une bonne orthographe et grammaire  学分将在考试中提供良好的拼写和语法  Xuéfēn jiàng zài kǎoshì zhōng tígōng liánghǎo de pīnxiě hé yǔfǎ Crédito será dado durante o exame para a grafia correta e gramática Crédito será dado durante o exame para a grafia correta e gramática
考试中拼写和语法出色者将受到表扬 kǎoshì zhōng pīnxiě hé yǔfǎ chūsè zhě jiāng shòudào biǎoyáng 考试 中 中 法 法 法 法 表扬 表扬 表扬 kǎoshì zhōng zhōng fǎ fǎ fǎ fǎ biǎoyáng biǎoyáng biǎoyáng 考试中拼写和语法出色者将受到表扬 kǎoshì zhōng pīnxiě hé yǔfǎ chūsè zhě jiāng shòudào biǎoyáng 考试 中 中 法 法 法 法 表扬 表扬 表扬 kǎoshì zhōng zhōng fǎ fǎ fǎ fǎ biǎoyáng biǎoyáng biǎoyáng
学分将在考试中提供良好的拼写和语法 xuéfēn jiàng zài kǎoshì zhōng tígōng liánghǎo de pīnxiě hé yǔfǎ 学分将在考试中提供良好的拼写和语法 xuéfēn jiàng zài kǎoshì zhōng tígōng liánghǎo de pīnxiě hé yǔfǎ 学分将在考试中提供良好的拼写和语法 xuéfēn jiàng zài kǎoshì zhōng tígōng liánghǎo de pīnxiě hé yǔfǎ 学分将在考试中提供良好的拼写和语法 xuéfēn jiàng zài kǎoshì zhōng tígōng liánghǎo de pīnxiě hé yǔfǎ
At least give him credit for trying (= praise him because he tried, even if he did not succeed) At least give him credit for trying (= praise him because he tried, even if he did not succeed) Au moins lui donner crédit d'essayer (= le louer parce qu'il a essayé, même s'il n'a pas réussi) Au moins lui donner crédit d'essayer (= le louer parce qu'il a essayé, même s'il n'a pas réussi) 至少给他信用的尝试(=赞美他,因为他试过,即使他没有成功) zhìshǎo gěi tā xìnyòng de chángshì (=zànměi tā, yīnwèi tā shìguò, jíshǐ tā méiyǒu chénggōng) Pelo menos dar crédito para julgá-lo (= o aluguel porque ele tentou, mesmo que falhou) Pelo menos dar crédito para julgá-lo (= o aluguel porque ele tentou, mesmo que falhou)
至少该表扬他尝试过 zhìshǎo gāi biǎoyáng tā chángshìguò 至少该表扬他尝试过 zhìshǎo gāi biǎoyáng tā chángshìguò 至少该表扬他尝试过 zhìshǎo gāi biǎoyáng tā chángshìguò 至少该表扬他尝试过 zhìshǎo gāi biǎoyáng tā chángshìguò
至少给他信用的尝试(=赞美他,因为他试过,即使他没有成功) zhìshǎo gěi tā xìnyòng de chángshì (=zànměi tā, yīnwèi tā shìguò, jíshǐ tā méiyǒu chénggōng) 至少 给 他 信用 的 尝试 (= 赞美 他, 因为 他 试过, 即使 他 没有 成功) Zhìshǎo gěi tā xìnyòng de chángshì (= zànměi tā, yīnwèi tā shìguò, jíshǐ tā méiyǒu chénggōng) 至少给他信用的尝试(=赞美他,因为他试过,即使他没有成功) zhìshǎo gěi tā xìnyòng de chángshì (=zànměi tā, yīnwèi tā shìguò, jíshǐ tā méiyǒu chénggōng) 至少 给 他 信用 的 尝试 (= 赞美 他, 因为 他 试过, 即使 他 没有 成功) Zhìshǎo gěi tā xìnyòng de chángshì (= zànměi tā, yīnwèi tā shìguò, jíshǐ tā méiyǒu chénggōng)
compare blame, discredit  compare blame, discredit  Comparer le blâme, le discrédit Comparer le blâme, le discrédit 比较怪,不信 bǐjiào guài, bù xìn Compare culpa, desacreditar Compare culpa, desacreditar
 ~ to sb/sth a person or thing whose qualities or achievements are praised and who therefore earns respect for sb/sth else  ~ to sb/sth a person or thing whose qualities or achievements are praised and who therefore earns respect for sb/sth else   ~ À sb / sth une personne ou chose dont les qualités ou les réalisations sont loués et qui donc gagne le respect pour sb / sth autre  ~ À sb/ sth une personne ou chose dont les qualités ou les réalisations sont loués et qui donc gagne le respect pour sb/ sth autre  〜to sb / sth一个人或事物,其品质或成就被称赞,因此赢得尊重sb / sth else  〜to sb/ sth yīgè rén huò shìwù, qí pǐnzhí huò chéngjiù bèi chēngzàn, yīncǐ yíngdé zūnzhòng sb/ sth else Na ~ sb pessoa / sth ou coisa cujas qualidades ou realizações são alugados e, assim, ganha o respeito para sb / sth else Na ~ sb pessoa/ sth ou coisa cujas qualidades ou realizações são alugados e, assim, ganha o respeito para sb/ sth else
为…贏得荣誉的人(或事物) wèi…yíngdé róngyù de rén (huò shìwù) 为 荣誉 荣誉 的 人 (或 事物) wéi róngyù róngyù de rén (huò shìwù) 为...赢得荣誉的人(或事物) wèi... Yíngdé róngyù de rén (huò shìwù) 为 荣誉 荣誉 的 人 (或 事物) wéi róngyù róngyù de rén (huò shìwù)
She is a credit to the school She is a credit to the school Elle est un hommage à l'école Elle est un hommage à l'école 她是学校的信用 tā shì xuéxiào de xìnyòng É um tributo à escola É um tributo à escola
她为学校贏得了荣誉 tā wéi xuéxiào yíngdéle róngyù 她为学校贏得了荣誉 tā wéi xuéxiào yíngdéle róngyù 她为学校赢得了荣誉 tā wéi xuéxiào yíngdéle róngyù 她为学校贏得了荣誉 tā wéi xuéxiào yíngdéle róngyù
ON MOVIE/TV PROGRAMME 电影:电视节目 the act of mentioning sb who worked on a project such as a film/movie or a television programme  ON MOVIE/TV PROGRAMME diànyǐng: Diànshì jiémù the act of mentioning sb who worked on a project such as a film/movie or a television programme  ON MOVIE / PROGRAMME TV 电影: 电视 节目 l'acte de mentionner sb qui a travaillé sur un projet tel qu'un film / film ou un programme de télévision ON MOVIE/ PROGRAMME TV diànyǐng: Diànshì jiémù l'acte de mentionner sb qui a travaillé sur un projet tel qu'un film/ film ou un programme de télévision ON MOVIE / TV PROGRAM电影:电视节目提到sb谁在一个项目,如电影/电影或电视节目 ON MOVIE/ TV PROGRAM diànyǐng: Diànshì jiémù tí dào sb shuí zài yīgè xiàngmù, rú diànyǐng/diànyǐng huò diànshì jiémù EM FILME PROGRAMA / TV 电影: 电视 节目 o sb ato menção que trabalhou em um projeto como um filme / filme ou programa de TV EM FILME PROGRAMA/ TV diànyǐng: Diànshì jiémù o sb ato menção que trabalhou em um projeto como um filme/ filme ou programa de TV
(电影或电视节目演职人员的)片头字幕,片尾字幕 (diànyǐng huò diànshì jiémù yǎn zhí rényuán de) piàntóu zìmù, piànwěi zìmù (电影 电视 演 演 职 人员 的) 片头 字幕, 片尾 字幕 (diànyǐng diànshì yǎn yǎn zhí rényuán de) piàntóu zìmù, piànwěi zìmù (电影或电视节目演职人员的)片头字幕,片尾字幕 (diànyǐng huò diànshì jiémù yǎn zhí rényuán de) piàntóu zìmù, piànwěi zìmù (电影 电视 演 演 职 人员 的) 片头 字幕, 片尾 字幕 (diànyǐng diànshì yǎn yǎn zhí rényuán de) piàntóu zìmù, piànwěi zìmù
She was given a programme credit for her work on the costumes for the play She was given a programme credit for her work on the costumes for the play Elle a reçu un crédit de programme pour son travail sur les costumes pour le jeu Elle a reçu un crédit de programme pour son travail sur les costumes pour le jeu 她在戏剧的服装上的工作被授予了一个节目信用 tā zài xìjù de fúzhuāng shàng de gōngzuò bèi shòuyǔle yīgè jiémù xìnyòng Ela recebeu um programa de crédito por seu trabalho em trajes para o jogo Ela recebeu um programa de crédito por seu trabalho em trajes para o jogo
她为这出戏准备服装,被列入剧目制作人员名单 tā wèi zhè chū xì zhǔnbèi fúzhuāng, bèi liè rù jùmù zhìzuò rényuán míngdān 她 为 这出戏 准备 装 装 装 装 名单 tā wèi zhè chū xì zhǔnbèi zhuāng zhuāng zhuāng zhuāng míngdān 她为这出戏准备服装,被列入剧目制作人员名单 tā wèi zhè chū xì zhǔnbèi fúzhuāng, bèi liè rù jùmù zhìzuò rényuán míngdān 她 为 这出戏 准备 装 装 装 装 名单 tā wèi zhè chū xì zhǔnbèi zhuāng zhuāng zhuāng zhuāng míngdān
The credits (= the list of all the people involved) seemed to tot almost as long as the film The credits (= the list of all the people involved) seemed to tot almost as long as the film Les crédits (= la liste de toutes les personnes impliquées) semblaient presque aussi longs que le film Les crédits (= la liste de toutes les personnes impliquées) semblaient presque aussi longs que le film 信用(=所有参与的人的名单)似乎几乎只要电影 xìnyòng (=suǒyǒu cānyù de rén de míngdān) sìhū jīhū zhǐyào diànyǐng Créditos (= a lista de todas as pessoas envolvidas) parecia quase tão longo quanto o filme Créditos (= a lista de todas as pessoas envolvidas) parecia quase tão longo quanto o filme
演职人员字幕持续的时 间几乎与这部电影一样长! yǎn zhí rényuán zìmù chíxù de shíjiān jīhū yǔ zhè bù diànyǐng yīyàng zhǎng! 演职人员字幕持续的时 间几乎与这部电影一样长! yǎn zhí rényuán zìmù chíxù de shíjiān jīhū yǔ zhè bù diànyǐng yīyàng zhǎng! 演职人员字幕持续的时间几乎与这部电影一样长! yǎn zhí rényuán zìmù chíxù de shíjiān jīhū yǔ zhè bù diànyǐng yīyàng zhǎng! 演职人员字幕持续的时 间几乎与这部电影一样长! yǎn zhí rényuán zìmù chíxù de shíjiān jīhū yǔ zhè bù diànyǐng yīyàng zhǎng!
UNIT OF STUDY学习单元 a unit of study at a college or university (in the US, also at a school); the fact of having successfully completed a unit of study  UNIT OF STUDY xuéxí dānyuán a unit of study at a college or university (in the US, also at a school); the fact of having successfully completed a unit of study  UNITÉ D'ÉTUDE 学习 单元 une unité d'étude dans un collège ou une université (aux États-Unis, également dans une école); Le fait d'avoir réussi une unité d'étude UNITÉ D'ÉTUDE xuéxí dānyuán une unité d'étude dans un collège ou une université (aux États-Unis, également dans une école); Le fait d'avoir réussi une unité d'étude UNIT OF STUDY学习单元在学院或大学(在美国,也在学校)的学习单位;成功完成学习单元的事实 UNIT OF STUDY xuéxí dānyuán zài xuéyuàn huò dàxué (zài měiguó, yě zài xuéxiào) de xuéxí dānwèi; chénggōng wánchéng xuéxí dānyuán de shìshí ESTUDO DE UNIDADE 学习 单元 uma unidade de estudo em uma faculdade ou universidade (Estados Unidos, também em uma escola); Tendo conseguido uma unidade de estudo ESTUDO DE UNIDADE xuéxí dānyuán uma unidade de estudo em uma faculdade ou universidade (Estados Unidos, também em uma escola); Tendo conseguido uma unidade de estudo
(大学,以及美国中小学的)学习单元;学分 (dàxué, yǐjí měiguó zhōng xiǎoxué de) xuéxí dānyuán; xuéfēn (大学, 以及 美国 中小学 的) 学习 单元; 学分 (dàxué, yǐjí měiguó zhōng xiǎoxué de) xuéxí dānyuán; xuéfēn (大学,以及美国中小学的)学习单元;学分 (dàxué, yǐjí měiguó zhōng xiǎoxué de) xuéxí dānyuán; xuéfēn (大学, 以及 美国 中小学 的) 学习 单元;学分 (dàxué, yǐjí měiguó zhōng xiǎoxué de) xuéxí dānyuán; xuéfēn
my math class is worth three credits my math class is worth three credits Ma classe de maths vaut trois crédits Ma classe de maths vaut trois crédits 我的数学类值得三个学分 wǒ de shùxué lèi zhídé sān gè xuéfēn Minha aula de matemática vale três créditos Minha aula de matemática vale três créditos
我的数学课为三个学分 wǒ de shùxué kè wèi sān gè xuéfēn 我 的 数学 课 为 三个 学分 wǒ de shùxué kè wèi sān gè xuéfēn 我的数学课为三个学分 wǒ de shùxué kè wèi sān gè xuéfēn 我 的 数学 课 为 三个 学分 wǒ de shùxué kè wèi sān gè xuéfēn
do sb credit / do credit to sb/sth if sth does credit to a person or an organization, they deserve to be praised for it  do sb credit/ do credit to sb/sth if sth does credit to a person or an organization, they deserve to be praised for it  Ne sb crédit / do crédit à sb / sth si sth ne crédit à une personne ou une organisation, ils méritent d'être loué pour elle Ne sb crédit/ do crédit à sb/ sth si sth ne crédit à une personne ou une organisation, ils méritent d'être loué pour elle do sb credit / do credit to sb / sth如果sth对一个人或一个组织有信誉,他们应该被赞美 do sb credit/ do credit to sb/ sth rúguǒ sth duì yīgè rén huò yīgè zǔzhī yǒu xìnyù, tāmen yīnggāi bèi zànměi Faça sb crédito / sb fazer crédito / sth sth assim como crédito para uma pessoa ou uma organização, eles merecem ser elogiada por sua Faça sb crédito/ sb fazer crédito/ sth sth assim como crédito para uma pessoa ou uma organização, eles merecem ser elogiada por sua
使值得赞扬(或表扬) shǐ zhídé zànyáng (huò biǎoyáng) 使值得赞扬(或表扬) shǐ zhídé zànyáng (huò biǎoyáng) 使值得赞扬(或表扬) shǐ zhídé zànyáng (huò biǎoyáng) 使值得赞扬(或表扬) shǐ zhídé zànyáng (huò biǎoyáng)
 your honesty does you great credit your honesty does you great credit  Votre honnêteté vous fait grand crédit  Votre honnêteté vous fait grand crédit  你的诚实给你很大的信用  nǐ de chéngshí gěi nǐ hěn dà de xìnyòng Sua honestidade faz grande crédito Sua honestidade faz grande crédito
你的诚实值得大大表扬 nǐ de chéngshí zhídé dàdà biǎoyáng 你 的 诚实 值得 大大 表扬 nǐ de chéngshí zhídé dàdà biǎoyáng 你的诚实值得大大表扬 nǐ de chéngshí zhídé dàdà biǎoyáng 你 的 诚实 值得 大大 表扬 nǐ de chéngshí zhídé dàdà biǎoyáng
你的诚实给你很大的信用 nǐ de chéngshí gěi nǐ hěn dà de xìnyòng 你的诚实给你很大的信用 nǐ de chéngshí gěi nǐ hěn dà de xìnyòng 你的诚实给你很大的信用 nǐ de chéngshí gěi nǐ hěn dà de xìnyòng 你的诚实给你很大的信用 nǐ de chéngshí gěi nǐ hěn dà de xìnyòng
have sth to your credit to have achieved sth  have sth to your credit to have achieved sth  Avez quelque chose à votre crédit pour avoir atteint quelque chose Avez quelque chose à votre crédit pour avoir atteint quelque chose 有你的信用,已经实现sth yǒu nǐ de xìnyòng, yǐjīng shíxiàn sth Tem algo a seu crédito ter conseguido algo Tem algo a seu crédito ter conseguido algo
完成;取得 wánchéng; qǔdé 完成;取得 wánchéng; qǔdé 完成; wánchéng; 完成;取得 wánchéng; qǔdé
He’s only 30, and he already has four novels to his credit He’s only 30, and he already has four novels to his credit Il n'a que 30 ans et il a déjà quatre romans à son actif Il n'a que 30 ans et il a déjà quatre romans à son actif 他只有30岁,他已经有四本小说 tā zhǐyǒu 30 suì, tā yǐjīng yǒu sì běn xiǎoshuō Ele tem apenas 30 e ele já tem quatro novelas em seu currículo Ele tem apenas 30 e ele já tem quatro novelas em seu currículo
 他年仅30岁,却已著有四部小说 tā nián jǐn 30 suì, què yǐzhe yǒu sìbù xiǎoshuō  他 年仅 30 岁, 却已 著 有 四部 小说  tā nián jǐn 30 suì, què yǐzhe yǒu sìbù xiǎoshuō  他年只30岁,却已着有四部小说  tā nián zhǐ 30 suì, què yǐzhe yǒu sìbù xiǎoshuō 他 年仅 30 岁, 却已 著 有 四部 小说 tā nián jǐn 30 suì, què yǐzhe yǒu sìbù xiǎoshuō
他只有30岁,他已经有四本小说 tā zhǐyǒu 30 suì, tā yǐjīng yǒu sì běn xiǎoshuō 他 只有 30 岁, 他 已经 有 四 本 小说 tā zhǐyǒu 30 suì, tā yǐjīng yǒu sì běn xiǎoshuō 他只有30岁,他已经有四本小说 tā zhǐyǒu 30 suì, tā yǐjīng yǒu sì běn xiǎoshuō 他 只有 30 岁, 他 已经 有 四 本 小说 tā zhǐyǒu 30 suì, tā yǐjīng yǒu sì běn xiǎoshuō
on the credit side used to introduce the good points about sb/sth, espe­cially after the bad points have been mentioned  on the credit side used to introduce the good points about sb/sth, espe­cially after the bad points have been mentioned  Sur le côté crédit utilisé pour introduire les points positifs au sujet de sb / sth, surtout après les mauvais points ont été mentionnés Sur le côté crédit utilisé pour introduire les points positifs au sujet de sb/ sth, surtout après les mauvais points ont été mentionnés 在信用方面用来介绍关于sb / sth的好点,特别是在提到坏点后 zài xìnyòng fāngmiàn yòng lái jièshào guānyú sb/ sth de hǎo diǎn, tèbié shì zài tí dào huài diǎn hòu No lado do crédito usado para introduzir os pontos positivos sobre sb / sth, especialmente após os pontos negativos foram mencionados No lado do crédito usado para introduzir os pontos positivos sobre sb/ sth, especialmente após os pontos negativos foram mencionados
尤用于提及缺点之后)就优点方面而言 yóu yòng yú tí jí quēdiǎn zhīhòu) jiù yōudiǎn fāngmiàn ér yán 尤 用于 提及 缺点 之后) 就 优点 方面 而言 yóu yòng yú tí jí quēdiǎn zhīhòu) jiù yōudiǎn fāngmiàn ér yán 尤用于提及缺点之后)就优点方面而言 yóu yòng yú tí jí quēdiǎn zhīhòu) jiù yōudiǎn fāngmiàn ér yán 尤 用于 提及 缺点 之后) 就 优点 方面 而言 yóu yòng yú tí jí quēdiǎn zhīhòu) jiù yōudiǎn fāngmiàn ér yán
在信用方面用来介绍关于sb / sth的好点,特别是在提到坏点后 zài xìnyòng fāngmiàn yòng lái jièshào guānyú sb/ sth de hǎo diǎn, tèbié shì zài tí dào huài diǎn hòu 在 信用 方面 用来 介绍 关于 sb / sth 的 好 点, 特别 是 在 提到 坏点 后 zài xìnyòng fāngmiàn yòng lái jièshào guānyú sb/ sth de hǎo diǎn, tèbié shì zài tí dào huài diǎn hòu 在信用方面用来介绍关于sb / sth的好点,特别是在提到坏点后 zài xìnyòng fāngmiàn yòng lái jièshào guānyú sb/ sth de hǎo diǎn, tèbié shì zài tí dào huài diǎn hòu 在 信用 方面 用来 介绍 关于 sb / sth 的 好 点, 特别 是 在 提到 坏点 后 zài xìnyòng fāngmiàn yòng lái jièshào guānyú sb/ sth de hǎo diǎn, tèbié shì zài tí dào huài diǎn hòu
to sb's credit making sb deserve praise or respect  to sb's credit making sb deserve praise or respect  To sb's credit making sb merite d'éloges ou de respect To sb's credit making sb merite d'éloges ou de respect 到sb的信用制作sb值得赞扬或尊重 dào sb de xìnyòng zhìzuò sb zhídé zànyáng huò zūnzhòng Para fazer sb crédito do sb merece elogios ou respeito Para fazer sb crédito do sb merece elogios ou respeito
使值得赞扬;使受尊重 shǐ zhídé zànyáng; shǐ shòu zūnzhòng 使值得赞扬;使受尊重 shǐ zhídé zànyáng; shǐ shòu zūnzhòng 使值得赞扬;使受尊重 shǐ zhídé zànyáng; shǐ shòu zūnzhòng 使值得赞扬;使受尊重 shǐ zhídé zànyáng; shǐ shòu zūnzhòng
To his credit, Jack never told anyone exactly what had happened To his credit, Jack never told anyone exactly what had happened À son crédit, Jack n'a jamais dit à personne exactement ce qui s'était passé À son crédit, Jack n'a jamais dit à personne exactement ce qui s'était passé 为了他的信用,杰克从来没有告诉任何人什么发生了 wèile tā de xìnyòng, jiékè cónglái méiyǒu gàosu rènhé rén shénme fāshēngle Para seu crédito, Jack nunca disse a ninguém exatamente o que tinha acontecido Para seu crédito, Jack nunca disse a ninguém exatamente o que tinha acontecido
杰克对所发生的事守口如瓶,值得赞扬 jiékè duì suǒ fāshēng de shì shǒukǒurúpíng, zhídé zànyáng 杰克对所发生的事守口如瓶,值得赞扬 jiékè duì suǒ fāshēng de shì shǒukǒurúpíng, zhídé zànyáng 杰克对所发生的事守口如瓶,值得赞扬 jiékè duì suǒ fāshēng de shì shǒukǒurúpíng, zhídé zànyáng 杰克对所发生的事守口如瓶,值得赞扬 jiékè duì suǒ fāshēng de shì shǒukǒurúpíng, zhídé zànyáng
PUT MONEY IN BANK 往银行存钱  A (with B) | 〜B (to A) to add an amount of money to sb’s bank account (给银行账户 ) 存入金额;把…记入贷方;贷记(银行账户) PUT MONEY IN BANK wǎng yínháng cún qián A (with B) | 〜B (to A) to add an amount of money to sb’s bank account (gěi yínháng zhànghù) cún rù jīn'é; bǎ…jì rù dàifāng; dài jì (yínháng zhànghù) METTRE L'ARGENT EN BANQUE 往 银行 存钱 A (avec B) | ~B (à A) pour ajouter un montant d'argent au compte bancaire de sb (给 银行 账户) 存入 金额; 把 ... 记 入 贷方; 贷记 (银行 账户) METTRE L'ARGENT EN BANQUE wǎng yínháng cún qián A (avec B) | ~B (à A) pour ajouter un montant d'argent au compte bancaire de sb (gěi yínháng zhànghù) cún rù jīn'é; bǎ... Jì rù dàifāng; dài jì (yínháng zhànghù) PUT MONEY IN BANK通过银行存钱A(with B)| 〜B(to A)向sb的银行帐户增加一笔款项(给银行账户)存入金额;把...记入贷方;贷记(银行账户) PUT MONEY IN BANK tōngguò yínháng cún qián A(with B)| 〜B(to A) xiàng sb de yínháng zhànghù zēngjiā yī bǐ kuǎnxiàng (gěi yínháng zhànghù) cún rù jīn'é; bǎ... Jì rù dàifāng; dài jì (yínháng zhànghù) COLOCAR DINHEIRO DO BANCO 往 银行 存钱 A (com B) | ~ B (em A) para adicionar uma quantidade de dinheiro para a conta bancária do sb (给 银行 账户) 存入 金额;把 ... 记 入 贷方;贷记 (银行 账户) COLOCAR DINHEIRO DO BANCO wǎng yínháng cún qián A (com B) | ~ B (em A) para adicionar uma quantidade de dinheiro para a conta bancária do sb (gěi yínháng zhànghù) cún rù jīn'é; bǎ... Jì rù dàifāng; dài jì (yínháng zhànghù)
Your account has been credited with $50 000 Your account has been credited with $50 000 Votre compte a été crédité de 50 000 $ Votre compte a été crédité de 50 000 $ 您的帐户已被记入$ 50 000 nín de zhànghù yǐ bèi jì rù $ 50 000 A sua conta foi creditada com $ 50.000 A sua conta foi creditada com $ 50.000
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx