A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
crate     467 467 crash barrier 20000abc abc image
another vehicle,causing damage Another vehicle,causing damage Un autre véhicule, causant des dommages Un autre véhicule, causant des dommages 另一辆车,造成损坏 Lìng yī liàng chē, zàochéng sǔnhuài Outro veículo, provocando danos Outro veículo, provocando danos
 碰撞;撞击 pèngzhuàng; zhuàngjí  碰撞;撞击 pèngzhuàng; zhuàngjí  碰撞  pèngzhuàng  碰撞;撞击 pèngzhuàng; zhuàngjí
I was terrified  that the plane would crash. I was terrified that the plane would crash. J'avais peur que l'avion s'écrase. J'avais peur que l'avion s'écrase. 我很害怕飞机会崩溃。 wǒ hěn hàipà fēijī huì bēngkuì. Eu estava com medo que o avião cai. Eu estava com medo que o avião cai.
飞机会失事把我吓坏了 Fēijī huì shīshì bǎ wǒ xià huàile 飞机 会 把 我 吓坏 了 Fēijī huì bǎ wǒ xià huàile 飞机会失事把我吓坏了 Fēijī huì shīshì bǎ wǒ xià huàile 飞机 会 把 我 吓坏 了 Fēijī huì bǎ wǒ xià huàile
我很害怕飞机会崩溃 wǒ hěn hàipà fēijī huì bēngkuì 我很害怕飞机会崩溃 wǒ hěn hàipà fēijī huì bēngkuì 我很害怕飞机会崩溃 wǒ hěn hàipà fēijī huì bēngkuì 我很害怕飞机会崩溃 wǒ hěn hàipà fēijī huì bēngkuì
We’re going to crash, aren’t we? We’re going to crash, aren’t we? Nous allons nous écraser, n'est-ce pas? Nous allons nous écraser, n'est-ce pas? 我们要崩溃了,不是吗? wǒmen yào bēngkuìle, bùshì ma? Nós vamos falhar, não é? Nós vamos falhar, não é?
我们要坠毁了是不是? Wǒmen yào zhuìhuǐle shì bùshì? 我们要坠毁了是不是? Wǒmen yào zhuìhuǐle shì bùshì? 我们要坠毁了是不是? Wǒmen yào zhuìhuǐle shì bùshì? 我们要坠毁了是不是? Wǒmen yào zhuìhuǐle shì bùshì?
我们要崩溃了,不是吗? Wǒmen yào bēngkuìle, bùshì ma? 我们要崩溃了,不是吗? Wǒmen yào bēngkuìle, bùshì ma? 我们要崩溃了,不是吗? Wǒmen yào bēngkuìle, bùshì ma? 我们要崩溃了,不是吗? Wǒmen yào bēngkuìle, bùshì ma?
 A truck went out of control and crashed into the back of a bus. A truck went out of control and crashed into the back of a bus.  Un camion est sorti de contrôle et s'est écrasé dans le dos d'un bus.  Un camion est sorti de contrôle et s'est écrasé dans le dos d'un bus.  一辆卡车失控,撞向公共汽车的后面。  Yī liàng kǎchē shīkòng, zhuàng xiàng gōnggòng qìchē de hòumiàn. Um caminhão saiu de controle e colidiu com a traseira de um ônibus. Um caminhão saiu de controle e colidiu com a traseira de um ônibus.
货车失控撞上一辆公共汽车的尾部 Huòchē shīkòng zhuàng shàng yī liàng gōnggòng qìchē de wěibù 货车失控撞上一辆公共汽车的尾部 Huòchē shīkòng zhuàng shàng yī liàng gōnggòng qìchē de wěibù 货车失控撞上一辆公共汽车的尾部 Huòchē shīkòng zhuàng shàng yī liàng gōnggòng qìchē de wěibù 货车失控撞上一辆公共汽车的尾部 Huòchē shīkòng zhuàng shàng yī liàng gōnggòng qìchē de wěibù
He crashed his car into a wall He crashed his car into a wall Il a écrasé sa voiture dans un mur. Il a écrasé sa voiture dans un mur. 他把他的车撞在墙上 tā bǎ tā de chē zhuàng zài qiáng shàng Ele bateu seu carro contra uma parede. Ele bateu seu carro contra uma parede.
他的汽车撞到了墙上 tā de qìchē zhuàng dàole qiáng shàng 他 的 汽车 撞到 了 墙上 Tā de qìchē zhuàng dàole qiáng shàng 他的汽车撞到了墙上 tā de qìchē zhuàng dàole qiáng shàng 他 的 汽车 撞到 了 墙上 Tā de qìchē zhuàng dàole qiáng shàng
HIT HARD/LOUD NOISE 猛撞,*硬/噪声 HIT HARD/LOUD NOISE měng zhuàng,*yìng/zàoshēng HIT DU BRUIT DUR / LOUD 猛撞, * 硬 / 噪声 HIT DU BRUIT DUR/ LOUD měng zhuàng, * yìng/ zàoshēng HIT HARD / LOUD NOISE猛撞,*硬/噪声 HIT HARD/ LOUD NOISE měng zhuàng,*yìng/zàoshēng HIT ruído do disco / LOUD 猛撞 * 硬 / 噪声 HIT ruído do disco/ LOUD měng zhuàng* yìng/ zàoshēng
to hit sth hard while moving, causing noise and/or damage; to make sth hit sb/sth in this way  to hit sth hard while moving, causing noise and/or damage; to make sth hit sb/sth in this way  De frapper durement tout en se déplaçant, causant du bruit et / ou des dommages; Faire du sth hit sb / sth de cette façon De frapper durement tout en se déplaçant, causant du bruit et/ ou des dommages; Faire du sth hit sb/ sth de cette façon 在移动时硬打击,造成噪音和/或损坏;以这种方式使sth命中sb / sth zài yídòng shí yìng dǎjí, zàochéng zàoyīn hé/huò sǔnhuài; yǐ zhè zhǒng fāngshì shǐ sth mìngzhòng sb/ sth Batendo duro enquanto se move, causando barulho e / ou danos; Não sth bateu sb / sth dessa forma Batendo duro enquanto se move, causando barulho e/ ou danos; Não sth bateu sb/ sth dessa forma
(使)猛撞,碰撞 (shǐ) měng zhuàng, pèngzhuàng (使)猛撞,碰撞 (shǐ) měng zhuàng, pèngzhuàng (使)猛撞,碰撞 (shǐ) měng zhuàng, pèngzhuàng (使)猛撞,碰撞 (shǐ) měng zhuàng, pèngzhuàng
A brick crashed through the window A brick crashed through the window Une brique s'est écrasée à travers la fenêtre Une brique s'est écrasée à travers la fenêtre 一个砖从窗口撞了 yīgè zhuān cóng chuāngkǒu zhuàngle Um tijolo caiu pela janela Um tijolo caiu pela janela
砖块哗啦一声砸入了窗户 zhuān kuài huālā yīshēng zá rùle chuānghù 砖块 哗啦 一声 砸 入 了 窗户 zhuān kuài huālā yīshēng zá rùle chuānghù 砖块哗啦一声砸入了窗户 zhuān kuài huālā yīshēng zá rùle chuānghù 砖块 哗啦 一声 砸 入 了 窗户 zhuān kuài huālā yīshēng zá rùle chuānghù
一个砖从窗口撞了 yīgè zhuān cóng chuāngkǒu zhuàngle 一个砖从窗口撞了 yīgè zhuān cóng chuāngkǒu zhuàngle 一个砖从窗口撞了 yīgè zhuān cóng chuāngkǒu zhuàngle 一个砖从窗口撞了 yīgè zhuān cóng chuāngkǒu zhuàngle
With a sweep of his hand he sent the passes crashing to the  floor With a sweep of his hand he sent the passes crashing to the floor D'un coup de main, il envoya les cols s'écraser sur le sol D'un coup de main, il envoya les cols s'écraser sur le sol 他的手扫了他的传球撞到地板 tā de shǒu sǎole tā de chuán qiú zhuàng dào dìbǎn Por um lado, ele enviou coleiras cair no chão Por um lado, ele enviou coleiras cair no chão
他一挥手把眼镜碰到地上摔碎了 tā yī huīshǒu bà yǎnjìng pèng dào dìshàng shuāi suìle 他 一 挥手 把 碰到 碰到 地上 摔碎 了 tā yī huīshǒu bǎ pèng dào pèng dào dìshàng shuāi suìle 他一挥手把眼镜碰到地上摔碎了 tā yī huīshǒu bà yǎnjìng pèng dào dìshàng shuāi suìle 他 一 挥手 把 碰到 碰到 地上 摔碎 了 tā yī huīshǒu bǎ pèng dào pèng dào dìshàng shuāi suìle
The door crashed open The door crashed open La porte s'est écrasée La porte s'est écrasée 门打开了 mén dǎkāile A porta caiu A porta caiu
那门砰的一声给砸开了 nà mén pēng de yīshēng gěi zá kāile 那 门 的 一声 给 砸开 了 nà mén de yīshēng gěi zá kāile 那门砰的一声给砸开了 nà mén pēng de yīshēng gěi zá kāile 那 门 的 一声 给 砸开 了 nà mén de yīshēng gěi zá kāile
She stormed out of the room and crashed the door shut behind her She stormed out of the room and crashed the door shut behind her Elle sortit de la pièce et claqua la porte derrière elle Elle sortit de la pièce et claqua la porte derrière elle 她从房间里冲出来,砸在她身后的门上 tā cóng fángjiān lǐ chōng chūlái, zá zài tā shēnhòu de mén shàng Ela saiu do quarto e fechou a porta atrás dela Ela saiu do quarto e fechou a porta atrás dela
她愤怒地冲出房间并随手把门砰的一声关上 tā fènnù de chōng chū fángjiān bìng suíshǒu bà mén pēng de yīshēng guānshàng 她愤怒地冲出房间并随手把门砰的一声关上 tā fènnù de chōng chū fángjiān bìng suíshǒu bà mén pēng de yīshēng guānshàng 她愤怒地冲出房间并随随手把门砰的一声关上 tā fènnù de chōng chū fángjiān bìng suí suíshǒu bà mén pēng de yīshēng guānshàng 她愤怒地冲出房间并随手把门砰的一声关上 tā fènnù de chōng chū fángjiān bìng suíshǒu bà mén pēng de yīshēng guānshàng
to make a loud noise to make a loud noise Faire du bruit Faire du bruit 发出巨大的噪音 fāchū jùdà de zàoyīn fazer barulho fazer barulho
使发出巨响 shǐ fāchū jù xiǎng 使发出巨响 shǐ fāchū jù xiǎng 使发出巨响 shǐ fāchū jù xiǎng 使发出巨响 shǐ fāchū jù xiǎng
Thunder crashed overhead Thunder crashed overhead Le tonnerre s'est écrasé Le tonnerre s'est écrasé 雷声在头顶上坠毁 léi shēng zài tóudǐng shàng zhuìhuǐ O trovão caiu O trovão caiu
头顶上雷声隆隆 tóudǐng shàng léi shēng lónglóng ...... ...... 头顶上雷声隆隆 tóudǐng shàng léi shēng lónglóng ...... ......
IN FINANCE/BUSINESS在财务/业务/*业 IN FINANCE/BUSINESS zài cáiwù/yèwù/*yè EN FINANCES / ENTREPRISES 在 财务 / 业务 / * 业 EN FINANCES/ ENTREPRISES zài cáiwù/ yèwù/ * yè 在财务/业务在财务/业务/ *业 zài cáiwù/yèwù zài cáiwù/yèwù/ *yè Finanças / BUSINESS 在 ​​财务 / 业务 / * 业 Finanças/ BUSINESS zài ​​cáiwù/ yèwù/ * yè
 (of prices, a business,shares, etc.价格、公司、股票*)to lose value or fail suddenly and quickly  (of prices, a business,shares, etc. Jiàgé, gōngsī, gǔpiào*)to lose value or fail suddenly and quickly   (Des prix, d'une entreprise, des actions, etc. 价格, 公司, 股票 *) de perdre de la valeur ou d'échouer soudainement et rapidement  (Des prix, d'une entreprise, des actions, etc. Jiàgé, gōngsī, gǔpiào*) de perdre de la valeur ou d'échouer soudainement et rapidement  (价格,商业,股份等价格,公司,股票*)失去价值或突然和快速失败  (jiàgé, shāngyè, gǔfèn děng jiàgé, gōngsī, gǔpiào*) shīqù jiàzhí huò túrán hé kuàisù shībài (Prêmios, negócio, estoques, etc. 价格, 公司, 股票 *) a perder valor ou não de repente e rapidamente (Prêmios, negócio, estoques, etc. Jiàgé, gōngsī, gǔpiào*) a perder valor ou não de repente e rapidamente
(突然)贬金,倒闭,失败; 暴跌 (túrán) biǎn jīn, dǎobì, shībài; bàodié (突然) 贬 金, 倒闭, 失败; 暴跌 (túrán) biǎn jīn, dǎobì, shībài; bàodié (突然)贬金,倒闭,失败;暴跌 (túrán) biǎn jīn, dǎobì, shībài; bàodié (突然) 贬 金, 倒闭, 失败;暴跌 (túrán) biǎn jīn, dǎobì, shībài; bàodié
Share prices crashed to an all-time low yesterday. Share prices crashed to an all-time low yesterday. Les cours des actions ont chuté à leur plus bas niveau hier. Les cours des actions ont chuté à leur plus bas niveau hier. 股价昨天跌至历史最低点。 gǔjià zuótiān diē zhì lìshǐ zuìdī diǎn. Os preços das ações caíram para seu nível mais baixo ontem. Os preços das ações caíram para seu nível mais baixo ontem.
 昨天股票价格暴跌到了前所未有的最低纪录 Zuótiān gǔpiào jiàgé bàodié dàole qiánsuǒwèiyǒu de zuìdī jìlù  昨天股票价格暴跌到了前所未有的最低纪录 Zuótiān gǔpiào jiàgé bàodié dàole qiánsuǒwèiyǒu de zuìdī jìlù  昨天股票价格暴跌到了前所未有的最低纪录  Zuótiān gǔpiào jiàgé bàodié dàole qiánsuǒwèiyǒu de zuìdī jìlù  昨天股票价格暴跌到了前所未有的最低纪录 Zuótiān gǔpiào jiàgé bàodié dàole qiánsuǒwèiyǒu de zuìdī jìlù
the company crashed with debts of £50 million the company crashed with debts of £50 million La société s'est écrasé avec des dettes de £ 50 millions La société s'est écrasé avec des dettes de £ 50 millions 该公司坠毁了5000万英镑的债务 gāi gōngsī zhuìhuǐle 5000 wàn yīngbàng de zhàiwù A empresa deixou de funcionar com dívidas de £ 50 milhões A empresa deixou de funcionar com dívidas de £ 50 milhões
那家公司由于负债5 000万英镑而告破产 nà jiā gōngsī yóuyú fùzhài 5 000 wàn yīngbàng ér gào pòchǎn 那 家 公司 由于 负债 5 000 万 英镑 而 告 破产 nà jiā gōngsī yóuyú fùzhài 5 000 wàn yīngbàng ér gào pòchǎn 那家公司由于负债5 000万英镑而告破产 nà jiā gōngsī yóuyú fùzhài 5 000 wàn yīngbàng ér gào pòchǎn 那 家 公司 由于 负债 5000 万 英镑 而 告 破产 nà jiā gōngsī yóuyú fùzhài 5000 wàn yīngbàng ér gào pòchǎn
COMPUTING 计算机技术 if a computer crashes or you crash a computer, it stops working suddenly  COMPUTING jìsuànjī jìshù if a computer crashes or you crash a computer, it stops working suddenly  INFORMATIQUE 计算机 技术 si un ordinateur tombe en panne ou si vous tombez sur un ordinateur, il cesse de fonctionner soudainement INFORMATIQUE jìsuànjī jìshù si un ordinateur tombe en panne ou si vous tombez sur un ordinateur, il cesse de fonctionner soudainement COMPUTING计算机技术如果计算机崩溃或您崩溃的计算机,它停止工作突然 COMPUTING jìsuànjī jìshù rúguǒ jìsuànjī bēngkuì huò nín bēngkuì de jìsuànjī, tā tíngzhǐ gōngzuò túrán COMPUTADOR 计算机 技术 se um computador falhar ou se você se deparar com um computador, ele pára de repente correr COMPUTADOR jìsuànjī jìshù se um computador falhar ou se você se deparar com um computador, ele pára de repente correr
崩溃 bēngkuì 崩溃 bēngkuì 崩溃 bēngkuì 崩溃 bēngkuì
files can be lost if the system suddenly crashes files can be lost if the system suddenly crashes Fichiers peuvent être perdus si le système se bloque soudainement Fichiers peuvent être perdus si le système se bloque soudainement 文件可能会丢失,如果系统突然崩溃 wénjiàn kěnéng huì diūshī, rúguǒ xìtǒng túrán bēngkuì Os arquivos podem ser perdidos se o sistema de repente cai Os arquivos podem ser perdidos se o sistema de repente cai
要是计算机系统突然崩溃,文件就可能丢失 yàoshi jìsuànjī xìtǒng túrán bēngkuì, wénjiàn jiù kěnéng diūshī 要是 计算机 系统 突然 崩溃, 文件 就 可能 丢失 yàoshi jìsuànjī xìtǒng túrán bēngkuì, wénjiàn jiù kěnéng diūshī 要是计算机系统突然崩溃,文件就可能丢失 yàoshi jìsuànjī xìtǒng túrán bēngkuì, wénjiàn jiù kěnéng diūshī 要是 计算机 系统 突然 崩溃, 文件 就 可能 丢失 yàoshi jìsuànjī xìtǒng túrán bēngkuì, wénjiàn jiù kěnéng diūshī
PARTY (nformal) = gatecrash PARTY (nformal) = gatecrash PARTY (nformal) = gatecrash PARTY (nformal) = gatecrash PARTY(nformal)= gatecrash PARTY(nformal)= gatecrash PARTIDO (nformal) = gatecrash PARTIDO (nformal) = gatecrash
IN SPORT体育运动 usually to lose very badly in a sports game  IN SPORT tǐyù yùndòng usually to lose very badly in a sports game  EN SPORT 体育运动 généralement à perdre très mal dans un jeu de sport EN SPORT tǐyù yùndòng généralement à perdre très mal dans un jeu de sport IN SPORT体育运动通常在运动游戏中失去非常严重 IN SPORT tǐyù yùndòng tōngcháng zài yùndòng yóuxì zhōng shīqù fēicháng yánzhòng NO ESPORTE 体育运动 geralmente perdem muito mal em um jogo de desporto NO ESPORTE tǐyù yùndòng geralmente perdem muito mal em um jogo de desporto
(比赛中)邊败,惨败 (bǐsài zhōng) biān bài, cǎnbài (比赛 中) 邊 败, 惨败 (bǐsài zhōng) biān bài, cǎnbài (比赛中)边败,惨败 (bǐsài zhōng) biān bài, cǎnbài (比赛 中) 邊 败, 惨败 (bǐsài zhōng) biān bài, cǎnbài
The team crashed to their worst defeat this season The team crashed to their worst defeat this season L'équipe s'est écrasée à leur pire défaite cette saison L'équipe s'est écrasée à leur pire défaite cette saison 球队崩溃了他们最糟糕的失败,这个赛季 qiú duì bēngkuìle tāmen zuì zāogāo de shībài, zhège sàijì A equipe caiu para sua pior derrota da temporada A equipe caiu para sua pior derrota da temporada
那支队遭受了本赛季最严重的一次惨败 nà zhīduì zāoshòule běn sàijì zuì yánzhòng de yīcì cǎnbài 那 支队 遭受 了 本 严重 严重 的 的 一次 惨败 nà zhīduì zāoshòule běn yánzhòng yánzhòng de de yīcì cǎnbài 那支球遭受了本赛季最严重的一次惨败 nà zhī qiú zāoshòule běn sàijì zuì yánzhòng de yīcì cǎnbài 那 支队 遭受 了 本 严重 严重 的 的 一次 惨败 nà zhīduì zāoshòule běn yánzhòng yánzhòng de de yīcì cǎnbài
SLEEP 睡觉〜(out) (informal) to fall asleep; to sleep somewhere you do not usually sleep  SLEEP shuìjiào〜(out) (informal) to fall asleep; to sleep somewhere you do not usually sleep  SLEEP 睡觉 ~ (out) (informel) de s'endormir; Dormir quelque part où tu ne dors pas habituellement SLEEP shuìjiào ~ (out) (informel) de s'endormir; Dormir quelque part où tu ne dors pas habituellement 睡觉睡觉〜(出)(非正式)入睡;睡在你通常不睡觉的地方 shuìjiào shuìjiào〜(chū)(fēi zhèngshì) rùshuì; shuì zài nǐ tōngcháng bù shuìjiào dì dìfāng SLEEP 睡觉 ~ (sai) (informal) para adormecer; Dormir em algum lugar onde você não costuma dormir SLEEP shuìjiào ~ (sai) (informal) para adormecer; Dormir em algum lugar onde você não costuma dormir
入睡;( 在不常睡觉的地方)睡觉 rùshuì;(zài bù cháng shuìjiào dì dìfāng) shuìjiào 入睡 不 睡觉 睡觉 的 地方) 睡觉 rùshuì bù shuìjiào shuìjiào de dìfāng) shuìjiào 入睡;(在不常睡觉的地方)睡觉 rùshuì;(zài bù cháng shuìjiào dì dìfāng) shuìjiào 入睡 不 睡觉 睡觉 的 地方) 睡觉 rùshuì bù shuìjiào shuìjiào de dìfāng) shuìjiào
I was so tired I crashed out on the sofa I was so tired I crashed out on the sofa J'étais si fatigué que je me suis écrasé sur le canapé J'étais si fatigué que je me suis écrasé sur le canapé 我太累了,我在沙发上摔下来 wǒ tài lèile, wǒ zài shāfā shàng shuāi xiàlái Eu estava tão cansado que caiu no sofá Eu estava tão cansado que caiu no sofá
 我累极于,在沙发上就睡着了 wǒ lèi jí yú, zài shāfā shàng jiù shuìzhele  我累极于,在沙发上就睡着了 wǒ lèi jí yú, zài shāfā shàng jiù shuìzhele  我累极于,在沙发上就睡着了  wǒ lèi jí yú, zài shāfā shàng jiù shuìzhele  我累极于,在沙发上就睡着了 wǒ lèi jí yú, zài shāfā shàng jiù shuìzhele
I’ve come to crash on your  floor for a couple of nights I’ve come to crash on your floor for a couple of nights Je suis venu pour s'écraser sur votre plancher pour quelques nuits Je suis venu pour s'écraser sur votre plancher pour quelques nuits 我来到你的地板上撞了几个晚上 wǒ lái dào nǐ dì dìbǎn shàng zhuàngle jǐ gè wǎnshàng Eu vim a falhar no seu andar por algumas noites Eu vim a falhar no seu andar por algumas noites
我来你家打几个晚上的地铺 wǒ lái nǐ jiā dǎ jǐ gè wǎnshàng dì dìpù 我 来 你 家 打 几个 晚 的 地铺 wǒ lái nǐ jiā dǎ jǐ gè wǎn de dìpù 我来你家打几个晚上的地铺 wǒ lái nǐ jiā dǎ jǐ gè wǎnshàng dì dìpù 我 来 你 家 打 几个 晚 的 地铺 wǒ lái nǐ jiā dǎ jǐ gè wǎn de dìpù
MEDICAL医疗 if sb crashes, their heart stops beating MEDICAL yīliáo if sb crashes, their heart stops beating MÉDICAL 医疗 si sb s'écrase, leur cœur cesse de battre MÉDICAL yīliáo si sb s'écrase, leur cœur cesse de battre 医疗医疗如果sb崩溃,他们的心脏停止跳动 yīliáo yīliáo rúguǒ sb bēngkuì, tāmen de xīnzàng tíngzhǐ tiàodòng MÉDICO 医疗 sb falha se o seu coração pára de bater MÉDICO yīliáo sb falha se o seu coração pára de bater
心脏停止跳动 xīnzàng tíngzhǐ tiàodòng 心脏停止跳动 xīnzàng tíngzhǐ tiàodòng 心脏停止跳动 xīnzàng tíngzhǐ tiàodòng 心脏停止跳动 xīnzàng tíngzhǐ tiàodòng
a crashing bore (old fashioned) a  very boring person  a crashing bore (old fashioned) a very boring person  Un trou perçant (à l'ancienne) une personne très ennuyeuse Un trou perçant (à l'ancienne) une personne très ennuyeuse 一个撞击孔(老式)一个非常无聊的人 yīgè zhuàngjí kǒng (lǎoshì) yīgè fēicháng wúliáo de rén Um buraco de perfuração (de idade) uma pessoa muito chata Um buraco de perfuração (de idade) uma pessoa muito chata
讨厌透顶的人  tǎoyàn tòudǐng de rén  讨厌 透顶 的 人 tǎoyàn tòudǐng de rén 讨厌透顶的人 tǎoyàn tòudǐng de rén 讨厌 透顶 的 人 tǎoyàn tòudǐng de rén
crash out (of sth) (sport 体) to lose a game with the result that you have to stop playing in a competition  crash out (of sth) (sport tǐ) to lose a game with the result that you have to stop playing in a competition  Crash out (de sth) (sport 体) pour perdre un match avec le résultat que vous devez arrêter de jouer dans une compétition Crash out (de sth) (sport tǐ) pour perdre un match avec le résultat que vous devez arrêter de jouer dans une compétition crash out(of sth)(体育)失去一场比赛,结果你必须停止在比赛中玩 crash out(of sth)(tǐyù) shīqù yī chǎng bǐsài, jiéguǒ nǐ bìxū tíngzhǐ zài bǐsài zhōng wán Bater para fora (de sth) (Desporto 体) para perder uma partida com o resultado que você tem que parar de jogar em uma competição Bater para fora (de sth) (Desporto tǐ) para perder uma partida com o resultado que você tem que parar de jogar em uma competição
被淘汰 bèi táotài 被淘汰 bèi táotài 被淘汰 bèi táotài 被淘汰 bèi táotài
They crashed out of the World Cup after a 2-1 defeat to Brazil They crashed out of the World Cup after a 2-1 defeat to Brazil Ils ont chuté de la Coupe du Monde après une défaite 2-1 au Brésil Ils ont chuté de la Coupe du Monde après une défaite 2-1 au Brésil 在2-1击败巴西后,他们坠毁世界杯 zài 2-1 jíbài bāxī hòu, tāmen zhuìhuǐ shìjièbēi Eles caiu a Copa do Mundo depois de uma derrota por 2-1 para o Brasil Eles caiu a Copa do Mundo depois de uma derrota por 2-1 para o Brasil
他们以 1:2 输给巴西之后在世界杯赛中被淘汰出局 tāmen yǐ 1:2 Shū gěi bāxī zhīhòu zài shìjièbēi sài zhōng bèi táotài chūjú 他们 以 1: 2 他们 以 世界杯 赛 中 被 淘汰出局 tāmen yǐ 1: 2 Tāmen yǐ shìjièbēi sài zhōng bèi táotài chūjú 他们以1:2输给巴西之后在世界杯赛中被淘汰出局 tāmen yǐ 1:2 Shū gěi bāxī zhīhòu zài shìjièbēi sài zhōng bèi táotài chūjú 他们 以 1: 2 他们 以 世界杯 赛 中 被 淘汰出局 tāmen yǐ 1: 2 Tāmen yǐ shìjièbēi sài zhōng bèi táotài chūjú
[only before noun] involving hard work or a lot of effort over a short period of time in order to achieve quick results  [only before noun] involving hard work or a lot of effort over a short period of time in order to achieve quick results  [Seulement avant le nom] impliquant un travail acharné ou beaucoup d'efforts sur une courte période de temps afin d'obtenir des résultats rapides [Seulement avant le nom] impliquant un travail acharné ou beaucoup d'efforts sur une courte période de temps afin d'obtenir des résultats rapides [仅在名词之前]涉及艰苦的工作或在短时间内的很多努力,以实现快速的结果 [jǐn zài míngcí zhīqián] shèjí jiānkǔ de gōngzuò huò zài duǎn shíjiān nèi de hěnduō nǔlì, yǐ shíxiàn kuàisù de jiéguǒ [Pouco antes do nome] que envolve muito trabalho e muito esforço ao longo de um curto período de tempo para obter resultados rápidos [Pouco antes do nome] que envolve muito trabalho e muito esforço ao longo de um curto período de tempo para obter resultados rápidos
应急的;速成的 yìngjí de; sùchéng de 应急 的; 速成 的 yìngjí de; sùchéng de 应急的;速成的 yìngjí de; sùchéng de 应急 的;速成 的 yìngjí de; sùchéng de
a crash course in computer programming a crash course in computer programming Un cours intensif de programmation informatique Un cours intensif de programmation informatique 计算机编程的崩溃课程 jìsuànjī biānchéng de bēngkuì kèchéng Um curso intensivo de programação de computadores Um curso intensivo de programação de computadores
计算杭编程速成课程 jìsuàn háng biānchéng sùchéngkèchéng 计算杭编程速成课程 jìsuàn háng biānchéng sùchéngkèchéng 计算杭编程速成课程 jìsuàn háng biānchéng sùchéngkèchéng 计算杭编程速成课程 jìsuàn háng biānchéng sùchéngkèchéng
a crash diet a crash diet Un régime d'écrasement Un régime d'écrasement 崩溃的饮食 bēngkuì de yǐnshí Uma dieta radical Uma dieta radical
快速减肥规定饮食 kuàisù jiǎnféi guīdìng yǐnshí 快速减肥规定饮食 kuàisù jiǎnféi guīdìng yǐnshí 快速减肥规定饮食 kuàisù jiǎnféi guīdìng yǐnshí 快速减肥规定饮食 kuàisù jiǎnféi guīdìng yǐnshí
崩溃的饮食 bēngkuì de yǐnshí 崩溃 的 饮食 Bēngkuì de yǐnshí 崩溃的饮食 bēngkuì de yǐnshí 崩溃 的 饮食 Bēngkuì de yǐnshí
crash barrier ( guard rail)  a strong low fence or wall at the side of a road or between the two halves of a major road such as a motorway or INTERSTATE  crash barrier (guard rail) a strong low fence or wall at the side of a road or between the two halves of a major road such as a motorway or INTERSTATE  Barrière de sécurité (barrière de sécurité), une clôture ou un mur étroit fort sur le côté d'une route ou entre les deux moitiés d'une grande route telle qu'une autoroute ou INTERSTATE Barrière de sécurité (barrière de sécurité), une clôture ou un mur étroit fort sur le côté d'une route ou entre les deux moitiés d'une grande route telle qu'une autoroute ou INTERSTATE 碰撞障碍(护栏)在道路侧面或主要道路的两半之间的强烈的低挡板或墙,例如高速公路或INTERSTATE pèngzhuàng zhàng'ài (hùlán) zài dàolù cèmiàn huò zhǔyào dàolù de liǎng bàn zhī jiān de qiángliè de dī dǎng bǎn huò qiáng, lìrú gāosù gōnglù huò INTERSTATE Barreira de segurança (barreira de segurança), um muro ou parede muito perto do lado de uma estrada ou entre duas metades de uma grande rodovia ou uma estrada tais OUTRO Barreira de segurança (barreira de segurança), um muro ou parede muito perto do lado de uma estrada ou entre duas metades de uma grande rodovia ou uma estrada tais OUTRO
(高速公路或州际公路上的)防撞护栏,防撞墙 (gāosù gōnglù huò zhōu jì gōnglù shàng de) fáng zhuàng hùlán, fáng zhuàng qiáng (高速公路或州际公路上的)防撞护栏,防撞墙 (gāosù gōnglù huò zhōu jì gōnglù shàng de) fáng zhuàng hùlán, fáng zhuàng qiáng (高速公路或州际公路上的)防撞护栏,防撞墙 (gāosù gōnglù huò zhōu jì gōnglù shàng de) fáng zhuàng hùlán, fáng zhuàng qiáng (高速公路或州际公路上的)防撞护栏,防撞墙 (gāosù gōnglù huò zhōu jì gōnglù shàng de) fáng zhuàng hùlán, fáng zhuàng qiáng
crash dive  (of an aircraft 飞机)to go steeply downwards and then crash  crash dive (of an aircraft fēijī)to go steeply downwards and then crash  Plongée crash (d'un avion 飞机) pour aller gravement vers le bas et puis crash Plongée crash (d'un avion fēijī) pour aller gravement vers le bas et puis crash 坠机潜水(飞机飞机)陡峭地向下,然后崩溃 zhuì jī qiánshuǐ (fēijī fēijī) dǒuqiào dì xiàng xià, ránhòu bēngkuì acidente de mergulho (um avião 飞机) para ir a sério para baixo e, em seguida, falhar acidente de mergulho (um avião fēijī) para ir a sério para baixo e, em seguida, falhar
俯冲坠毁  fǔchōng zhuìhuǐ  俯冲坠毁  fǔchōng zhuìhuǐ  俯冲坠毁 fǔchōng zhuìhuǐ 俯冲坠毁  fǔchōng zhuìhuǐ 
crash helmet  a hat made of very strong material and worn when riding a motorcycle to protect the head crash helmet a hat made of very strong material and worn when riding a motorcycle to protect the head Casque de sécurité un chapeau en matériau très résistant et porté lors de la conduite d'une moto pour protéger la tête Casque de sécurité un chapeau en matériau très résistant et porté lors de la conduite d'une moto pour protéger la tête 防护头盔由非常强的材料制成的帽子和佩戴时骑摩托车保护头部 fánghù tóukuī yóu fēicháng qiáng de cáiliào zhì chéng de màozi hé pèidài shí qí mótuō chē bǎohù tóu bù capacete chapéu em material muito resistente usado quando uma motocicleta para proteger a cabeça Capacete chapéu em material muito resistente usado quando uma motocicleta para proteger a cabeça
 (骑摩托车的)防护头盗,安全帽 (qí mótuō chē de) fánghù tóu dào, ānquán mào  (骑 摩托车 的) 防护 头 盗, 安全帽  (qí mótuō chē de) fánghù tóu dào, ānquán mào  (骑摩托车的)防护头盗,安全帽  (qí mótuō chē de) fánghù tóu dào, ānquán mào (骑 摩托车 的) 防护 头 盗, 安全帽 (qí mótuō chē de) fánghù tóu dào, ānquán mào
picture  hat  picture hat  Photo chapeau Photo chapeau 图片帽子 túpiàn màozi chapéu photo chapéu photo
crash land if a plane crashlands or a pilot crashlands it, the pilot lands it roughly in an emergency, usually because it is damaged and cannot land normally  crash land if a plane crashlands or a pilot crashlands it, the pilot lands it roughly in an emergency, usually because it is damaged and cannot land normally  Crash terrain si un avion crashlands ou un pilote crashlands il, le pilote terres il à peu près en cas d'urgence, généralement parce qu'il est endommagé et ne peut pas atterrir normalement Crash terrain si un avion crashlands ou un pilote crashlands il, le pilote terres il à peu près en cas d'urgence, généralement parce qu'il est endommagé et ne peut pas atterrir normalement 如果飞机坠机或飞行员坠毁,飞行员大概在紧急情况下飞行,通常是因为它被损坏,不能正常着陆 rúguǒ fēijī zhuì jī huò fēixíngyuán zhuìhuǐ, fēixíngyuán dàgài zài jǐnjí qíngkuàng xià fēixíng, tōngcháng shì yīnwèi tā bèi sǔnhuài, bùnéng zhèngcháng zhuólù Bater Curso crashlands se um avião ou um piloto crashlands isso, o piloto aterra quase em caso de emergência, normalmente porque ele está danificado e não pode pousar normalmente Bater Curso crashlands se um avião ou um piloto crashlands isso, o piloto aterra quase em caso de emergência, normalmente porque ele está danificado e não pode pousar normalmente
紧急降落;强行着陆  jǐnjí jiàngluò; qiángxíng zhuólù  紧急 降落; 强行 着陆 jǐnjí jiàngluò; qiángxíng zhuólù 紧急降落;强行着陆 jǐnjí jiàngluò; qiángxíng zhuólù 紧急 降落;强行 着陆 jǐnjí jiàngluò; qiángxíng zhuólù
如果飞机坠机或飞行员坠毁,飞行员大概在紧情况下飞行,通常是因为它被损坏,不能正常着陆 rúguǒ fēijī zhuì jī huò fēixíngyuán zhuìhuǐ, fēixíngyuán dàgài zài jǐn qíngkuàng xià fēixíng, tōngcháng shì yīnwèi tā bèi sǔnhuài, bùnéng zhèngcháng zhuólù 如果 飞机 坠机 或 飞行员 坠毁, 飞行员 大概 在 紧 情况 下 飞行, 通常 是 因为 它 被 损坏, 不能 正常 着陆 rúguǒ fēijī zhuì jī huò fēixíngyuán zhuìhuǐ, fēixíngyuán dàgài zài jǐn qíngkuàng xià fēixíng, tōngcháng shì yīnwèi tā bèi sǔnhuài, bùnéng zhèngcháng zhuólù 如果飞机坠机或飞行员坠毁,飞行员大概在紧情况下飞行,通常是因为它被损坏,不能正常着陆 rúguǒ fēijī zhuì jī huò fēixíngyuán zhuìhuǐ, fēixíngyuán dàgài zài jǐn qíngkuàng xià fēixíng, tōngcháng shì yīnwèi tā bèi sǔnhuài, bùnéng zhèngcháng zhuólù 如果 飞机 坠机 或 飞行员 坠毁, 飞行员 大概 在 紧 情况 下 飞行, 通常 是 因为 它 被 损坏, 不能 正常 着陆 rúguǒ fēijī zhuì jī huò fēixíngyuán zhuìhuǐ, fēixíngyuán dàgài zài jǐn qíngkuàng xià fēixíng, tōngcháng shì yīnwèi tā bèi sǔnhuài, bùnéng zhèngcháng zhuólù
crash landing  to make a crash landing crash landing to make a crash landing Atterrissage forcé pour un atterrissage forcé Atterrissage forcé pour un atterrissage forcé 碰撞着陆,使事故着陆 pèngzhuàng zhuólù, shǐ shìgù zhuólù Landing para uma aterragem forçada Landing para uma aterragem forçada
实施紧急着陆  shíshī jǐnjí zhuólù  实施紧急着陆  shíshī jǐnjí zhuólù  实施紧急着陆 shíshī jǐnjí zhuólù 实施紧急着陆  shíshī jǐnjí zhuólù 
crash test  to deliberately crash a new vehicle under controlled conditions in order to test how it reacts or to improve its safety crash test to deliberately crash a new vehicle under controlled conditions in order to test how it reacts or to improve its safety Accident pour écraser délibérément un nouveau véhicule dans des conditions contrôlées afin de tester comment il réagit ou d'améliorer sa sécurité Accident pour écraser délibérément un nouveau véhicule dans des conditions contrôlées afin de tester comment il réagit ou d'améliorer sa sécurité 碰撞测试故意在受控条件下碰撞新车辆,以测试其如何反应或改善其安全性 pèngzhuàng cèshì gùyì zài shòu kòng tiáojiàn xià pèngzhuàng xīnchēliàng, yǐ cèshì qí rúhé fǎnyìng huò gǎishàn qí ānquán xìng Bater deliberadamente para esmagar um novo veículo sob condições controladas para testar como ele reage ou melhorar a segurança Bater deliberadamente para esmagar um novo veículo sob condições controladas para testar como ele reage ou melhorar a segurança
撞击试验(检验新车反应或增进安全性能) zhuàngjí shìyàn (jiǎnyàn xīnchē fǎnyìng huò zēngjìn ānquán xìngnéng) 撞击 试验 (检验 车 或 增进 安全 安全 能 能) zhuàngjí shìyàn (jiǎnyàn chē huò zēngjìn ānquán ānquán néng néng) “检验新车反应或增进安全性能”英文 “jiǎnyàn xīn chē fǎnyìng huò zēngjìn ānquán xìngnéng” yīngwén 撞击 试验 (检验 车 或 增进 安全 安全 能 能) zhuàngjí shìyàn (jiǎnyàn chē huò zēngjìn ānquán ānquán néng néng)
crash test crash test dummy a model of a person used in crash tests to see what would happen to a driver or passenger in a real crash crash test crash test dummy a model of a person used in crash tests to see what would happen to a driver or passenger in a real crash Crash test crash test dummy un modèle d'une personne utilisée dans les crash tests pour voir ce qui arriverait à un conducteur ou un passager dans un accident réel Crash test crash test dummy un modèle d'une personne utilisée dans les crash tests pour voir ce qui arriverait à un conducteur ou un passager dans un accident réel 碰撞测试碰撞测试假人在碰撞测试中使用的人的模型,以查看真实碰撞中驾驶员或乘客将发生什么 pèngzhuàng cèshì pèngzhuàng cèshì jiǎ rén zài pèngzhuàng cèshì zhōng shǐyòng de rén de móxíng, yǐ chákàn zhēnshí pèngzhuàng zhōng jiàshǐ yuán huò chéngkè jiāng fāshēng shénme teste Bater acidente simulado testar um modelo de uma pessoa usado em testes de colisão para ver o que aconteceria a um condutor ou passageiro em um acidente de reais teste Bater acidente simulado testar um modelo de uma pessoa usado em testes de colisão para ver o que aconteceria a um condutor ou passageiro em um acidente de reais
撞击试验假人(当作驾驶者或乘客) zhuàngjí shìyàn jiǎ rén (dàng zuò jiàshǐ zhě huò chéngkè) 撞击 试验 假人 (当作 驾驶 者 或 乘客) zhuàngjí shìyàn jiǎ rén (dàng zuò jiàshǐ zhě huò chéngkè) 撞击试验假人(当作驾驶者或乘客) zhuàngjí shìyàn jiǎ rén (dàng zuò jiàshǐ zhě huò chéngkè) 撞击 试验 假人 (当作 驾驶 者 或 乘客) zhuàngjí shìyàn jiǎ rén (dàng zuò jiàshǐ zhě huò chéngkè)
碰撞测试碰撞测试假人在碰撞测试中使用的人的模型,以查看真实碰撞中驾驶员或乘客将发生什么 pèngzhuàng cèshì pèngzhuàng cèshì jiǎ rén zài pèngzhuàng cèshì zhōng shǐyòng de rén de móxíng, yǐ chákàn zhēnshí pèngzhuàng zhōng jiàshǐ yuán huò chéng kè jiāng fāshēng shénme 碰撞测试碰撞测试假人在碰撞测试中使用的人的模型,以查看真实碰撞中驾驶员或乘客将发生什么 pèngzhuàng cèshì pèngzhuàng cèshì jiǎ rén zài pèngzhuàng cèshì zhōng shǐyòng de rén de móxíng, yǐ chákàn zhēnshí pèngzhuàng zhōng jiàshǐ yuán huò chéng kè jiāng fāshēng shénme 碰撞测试碰撞测试假人在碰撞测试中使用的人的模型,以查看真实碰撞中驾驶员或乘客将发生什么 pèngzhuàng cèshì pèngzhuàng cèshì jiǎ rén zài pèngzhuàng cèshì zhōng shǐyòng de rén de móxíng, yǐ chákàn zhēnshí pèngzhuàng zhōng jiàshǐ yuán huò chéng kè jiāng fāshēng shénme 碰撞测试碰撞测试假人在碰撞测试中使用的人的模型,以查看真实碰撞中驾驶员或乘客将发生什么 pèngzhuàng cèshì pèngzhuàng cèshì jiǎ rén zài pèngzhuàng cèshì zhōng shǐyòng de rén de móxíng, yǐ chákàn zhēnshí pèngzhuàng zhōng jiàshǐ yuán huò chéng kè jiāng fāshēng shénme
crass very stupid and showing no sympathy or understanding  crass very stupid and showing no sympathy or understanding  Crass très stupide et ne montrant aucune sympathie ou compréhension Crass très stupide et ne montrant aucune sympathie ou compréhension crass非常蠢,没有表示同情或理解 crass fēicháng chǔn, méiyǒu biǎoshì tóngqíng huò lǐjiě muito estúpido e grosseiro mostrando nenhuma simpatia ou compreensão muito estúpido e grosseiro mostrando nenhuma simpatia ou compreensão
愚蠢而无同情心的  yúchǔn ér wú tóngqíng xīn de  愚蠢 而无 同情心 的 yúchǔn ér wú tóngqíng xīn de 愚蠢而无同同心的 yúchǔn ér wú tóng tóngxīn de 愚蠢 而无 同情心 的 yúchǔn ér wú tóngqíng xīn de
synonyme insEnsitive: synonyme insEnsitive: Synonyme insEnsitive: Synonyme insEnsitive: 同义词: tóngyìcí: Sinônimo Insensitive: Sinônimo Insensitive:
 the crass questions all disabled people get asked The crass questions all disabled people get asked  Les questions crass toutes les personnes handicapées obtenir demandé  Les questions crass toutes les personnes handicapées obtenir demandé  所有残疾人的问题所有的问题  Suǒyǒu cánjí rén de wèntí suǒyǒu de wèntí Perguntas Crass todas as pessoas com deficiência se perguntou Perguntas Crass todas as pessoas com deficiência se perguntou
所有残疾人都会碰到的愚蠢而缺乏同情心的提问 suǒyǒu cánjí rén dūhuì pèng dào de yúchǔn ér quēfá tóngqíng xīn de tíwèn 所有 残疾人 都会 碰到 的 愚蠢 而 缺乏 同情心 的 提问 suǒyǒu cánjí rén dūhuì pèng dào de yúchǔn ér quēfá tóngqíng xīn de tíwèn 所有残疾人都会碰到的愚蠢而缺乏同情心的提问 suǒyǒu cánjí rén dūhuì pèng dào de yúchǔn ér quēfá tóngqíng xīn de tíwèn 所有 残疾人 都会 碰到 的 愚蠢 而 缺乏 同情心 的 提问 suǒyǒu cánjí rén dūhuì pèng dào de yúchǔn ér quēfá tóngqíng xīn de tíwèn
an act of crass (= great) stupidity an act of crass (= great) stupidity Un acte de crasse (= grand) stupidité Un acte de crasse (= grand) stupidité 粗糙的行为(=大)愚蠢 cūcāo de xíngwéi (=dà) yúchǔn Um ato de flagrante (= grande) estupidez Um ato de flagrante (= grande) estupidez
 愚不可及的行为 yúbùkějí de xíngwéi  愚不可及 的 行为  yúbùkějí de xíngwéi  愚不可的行为  yú bùkě de xíngwéi 愚不可及 的 行为 yúbùkějí de xíngwéi
crassly crass ness  crassly crass ness  Crassement crassness Crassement crassness 粗糙的crass ness cūcāo de crass ness incrustação crassness incrustação crassness
crat combining form a member or supporter of a particular type of government or system  crat combining form a member or supporter of a particular type of government or system  Crat combinant forme un membre ou un partisan d'un type particulier de gouvernement ou de système Crat combinant forme un membre ou un partisan d'un type particulier de gouvernement ou de système crat组合成特定类型的政府或系统的成员或支持者 crat zǔhé chéng tèdìng lèixíng de zhèngfǔ huò xìtǒng de chéngyuán huò zhīchí zhě Crat combinando formas um membro ou apoiador de um tipo particular de governo ou sistema Crat combinando formas um membro ou apoiador de um tipo particular de governo ou sistema
(某政体或体制的)成员,支持者: (mǒu zhèngtǐ huò tǐzhì de) chéngyuán, zhīchí zhě: (某 政体 或 体制 的) 成员, 支持者: (mǒu zhèngtǐ huò tǐzhì de) chéngyuán, zhīchí zhě: (某政体或体制的)成员,支持者: (mǒu zhèngtǐ huò tǐzhì de) chéngyuán, zhīchí zhě: (某 政体 或 体制 的) 成员, 支持者: (mǒu zhèngtǐ huò tǐzhì de) chéngyuán, zhīchí zhě:
democrat民主主义者 Democrat mínzhǔ zhǔyì zhě Démocrate Démocrate 民主主义者 Mínzhǔ zhǔyì zhě democrata Democrata
bureaucrat 官僚主义者 bureaucrat guānliáo zhǔyì zhě Bureaucrate Bureaucrate 官僚主义者 guānliáo zhǔyì zhě burocrata burocrata
-cratic (in adjectives 构成形容词) -cratic (in adjectives gòuchéng xíngróngcí) -cratic (in adjectives 构成形容词) -cratic (in adjectives gòuchéng xíngróngcí) -cratic (in adjectives 构成形容词) -cratic (in adjectives gòuchéng xíngróngcí) -cratic (in adjectives 构成形容词) -cratic (in adjectives gòuchéng xíngróngcí)
aristocratic贵族的 aristocratic guìzú de Aristocratique 贵族 的 Aristocratique guìzú de 贵族的 guìzú de Aristocrática 贵族 的 Aristocrática guìzú de
crate  crate  caisse caisse xiāng fundo fundo
a large wooden container for transporting goods a large wooden container for transporting goods Un grand conteneur en bois pour le transport de marchandises Un grand conteneur en bois pour le transport de marchandises 运输物品的一个大木容器 yùnshū wùpǐn de yīgè dàmù róngqì Um grande recipiente de madeira para o transporte de mercadorias Um grande recipiente de madeira para o transporte de mercadorias
大木箱,板条箱(运货用) dàmù xiāng, bǎn tiáo xiāng (yùn huò yòng) 大 木箱, 板条 箱 (运货 用) dàmù xiāng, bǎn tiáo xiāng (yùn huò yòng) 大木箱,板条箱(运货用) dàmù xiāng, bǎn tiáo xiāng (yùn huò yòng) 大 木箱, 板条 箱 (运货 用) dàmù xiāng, bǎn tiáo xiāng (yùn huò yòng)
a crate of bananas a crate of bananas Une caisse de bananes Une caisse de bananes 一箱香蕉 yī xiāng xiāngjiāo Um engradado de bananas Um engradado de bananas
 一箱香蕉  Yī xiāng xiāngjiāo  一 箱 香蕉 Yī xiāng xiāngjiāo 一箱香蕉 Yī xiāng xiāngjiāo 一 箱 香蕉 Yī xiāng xiāngjiāo
a container made of plastic or metal divided into small sections, for transporting or storing bottles a container made of plastic or metal divided into small sections, for transporting or storing bottles Un récipient en plastique ou en métal divisé en petites sections, pour le transport ou le stockage des bouteilles Un récipient en plastique ou en métal divisé en petites sections, pour le transport ou le stockage des bouteilles 由分成小部分的塑料或金属制成的容器,用于运输或存储瓶子 yóu fēnchéng xiǎo bùfèn de sùliào huò jīnshǔ zhì chéng de róngqì, yòng yú yùnshū huò cúnchú píngzi Um recipiente de plástico ou de metal dividido em pequenas secções, para transporte ou armazenamento de garrafas Um recipiente de plástico ou de metal dividido em pequenas secções, para transporte ou armazenamento de garrafas
 塑料分格箱,金属分格箱(运送或存放瓶子用 sùliào fēn gé xiāng, jīnshǔ fēn gé xiāng (yùnsòng huò cúnfàng píngzi yòng)  塑料分格箱,金属分格箱(运送或存放瓶子用 sùliào fēn gé xiāng, jīnshǔ fēn gé xiāng (yùnsòng huò cúnfàng píngzi yòng)  塑料分格箱,金属分格箱(运送或存放瓶子用)  sùliào fēn gé xiāng, jīnshǔ fēn gé xiāng (yùnsòng huò cúnfàng píngzi yòng)  塑料分格箱,金属分格箱(运送或存放瓶子用 sùliào fēn gé xiāng, jīnshǔ fēn gé xiāng (yùnsòng huò cúnfàng píngzi yòng)
a beer crate  a beer crate  Une caisse à bière Une caisse à bière 啤酒箱 píjiǔ xiāng Uma grade de cerveja Uma grade de cerveja
啤酒箱  píjiǔ xiāng  啤酒 箱 píjiǔ xiāng 啤酒箱 píjiǔ xiāng 啤酒 箱 píjiǔ xiāng
the amount of sth contained in a crate  the amount of sth contained in a crate  La quantité de sth contenue dans une caisse La quantité de sth contenue dans une caisse 包装在包装箱中的sth的量 bāozhuāng zài bāozhuāng xiāng zhōng de sth de liàng A quantidade de sth encerrado numa caixa A quantidade de sth encerrado numa caixa
一箱(的量 ) yī xiāng (de liàng) 一 箱 (的 量) yī xiāng (de liàng) 一箱(的量) yī xiāng (de liàng) 一 箱 (的 量) yī xiāng (de liàng)
 they drank  two crates of beer they drank two crates of beer  Ils ont bu deux caisses de bière  Ils ont bu deux caisses de bière  他们喝了两个啤酒箱  tāmen hēle liǎng gè píjiǔ xiāng Beberam duas caixas de cerveja Beberam duas caixas de cerveja
他们喝了两箱啤酒 tāmen hēle liǎng xiāng píjiǔ 他们 喝 两 箱 啤酒 tāmen hē liǎng xiāng píjiǔ 他们喝了两箱啤酒 tāmen hēle liǎng xiāng píjiǔ 他们 喝 两 箱 啤酒 tāmen hē liǎng xiāng píjiǔ
~ sth (up) to pack sth in a crate  ~ sth (up) to pack sth in a crate  ~ Sth (haut) pour emballer quelque chose dans une caisse ~ Sth (haut) pour emballer quelque chose dans une caisse 〜sth(up)在包装箱中包装 〜sth(up) zài bāozhuāng xiāng zhōng bāozhuāng ~ Sth (para cima) para embalar algo em uma caixa ~ Sth (para cima) para embalar algo em uma caixa
把…装入大木箱(或板条箱、分格箱) bǎ…zhuāng rù dàmù xiāng (huò bǎn tiáo xiāng, fēn gé xiāng) 把 装入 大 木箱 (或 板条 箱, 分 格 箱) bǎ zhuāng rù dàmù xiāng (huò bǎn tiáo xiāng, fēn gé xiāng) 把...装入大木箱(或板条箱,分格箱) bǎ... Zhuāng rù dàmù xiāng (huò bǎn tiáo xiāng, fēn gé xiāng) 把 装入 大 木箱 (或 板条 箱, 分 格 箱) bǎ zhuāng rù dàmù xiāng (huò bǎn tiáo xiāng, fēn gé xiāng)
SYNONYMS同义词辨析  SYNONYMS tóngyìcí biànxī  SYNONYMES 同义词 辨析 SYNONYMES tóngyìcí biànxī SYNONYMS同义词辨析 SYNONYMS tóngyìcí biànxī Synonymes 同义词 辨析 Synonymes tóngyìcí biànxī
crash crash crash crash 崩溃 bēngkuì colisão colisão
slam * collide.smash * wreck slam* collide.Smash* wreck Slam * collide.smash * wreck Slam* collide.Smash* wreck slam * collide.smash * wreck slam* collide.Smash* wreck Slam * * naufrágio collide.smash Slam* * naufrágio collide.Smash
These are all words that can be used when sth, especially a vehicle, hits sth else very hard and is damaged or destroyed. These are all words that can be used when sth, especially a vehicle, hits sth else very hard and is damaged or destroyed. Ce sont tous des mots qui peuvent être utilisés quand quelque chose, en particulier un véhicule, frappe autre chose très dur et est endommagé ou détruit. Ce sont tous des mots qui peuvent être utilisés quand quelque chose, en particulier un véhicule, frappe autre chose très dur et est endommagé ou détruit. 这些都是可以使用的时候,特别是一辆车,击中sth其他非常硬,被损坏或销毁。 zhèxiē dōu shì kěyǐ shǐyòng de shíhou, tèbié shì yī liàng chē, jí zhòng sth qítā fēicháng yìng, bèi sǔnhuài huò xiāohuǐ. Estas são todas as palavras que podem ser usadas quando algo, especialmente um veículo atinge uma outra coisa muito difícil e é danificados ou destruídos. Estas são todas as palavras que podem ser usadas quando algo, especialmente um veículo atinge uma outra coisa muito difícil e é danificados ou destruídos.
以上各词均去碰撞、撞击之义,尤指撞车 Yǐshàng gè cí jūn qù pèngzhuàng, zhuàngjí zhī yì, yóu zhǐ zhuàngchē 以上各词均去碰撞、撞击之义,尤指撞车 Yǐshàng gè cí jūn qù pèngzhuàng, zhuàngjí zhī yì, yóu zhǐ zhuàngchē 以上各词均去碰撞,撞指之义,尤指撞车 Yǐshàng gè cí jūn qù pèngzhuàng, zhuàng zhǐ zhī yì, yóu zhǐ zhuàngchē 以上各词均去碰撞、撞击之义,尤指撞车 Yǐshàng gè cí jūn qù pèngzhuàng, zhuàngjí zhī yì, yóu zhǐ zhuàngchē
crash (rather informal) to hit an object or another vehicle, causing damage; to make a vehicle do this crash (rather informal) to hit an object or another vehicle, causing damage; to make a vehicle do this Crash (plutôt informel) pour frapper un objet ou un autre véhicule, causant des dommages; Faire un véhicule faire ceci Crash (plutôt informel) pour frapper un objet ou un autre véhicule, causant des dommages; Faire un véhicule faire ceci 碰撞(相当不正式)撞击物体或其他车辆,造成损坏;使车辆做到这一点 pèngzhuàng (xiāngdāng bù zhèngshì) zhuàngjí wùtǐ huò qítā chēliàng, zàochéng sǔnhuài; shǐ chēliàng zuò dào zhè yīdiǎn Bater (em vez informal) para bater um objeto ou outro veículo, causando danos; Fazer um carro fazer isso Bater (em vez informal) para bater um objeto ou outro veículo, causando danos; Fazer um carro fazer isso
 指(使)物体或交通工具碰撞或撞击 zhǐ (shǐ) wùtǐ huò jiāotōng gōngjù pèngzhuàng huò zhuàngjí  指(使)物体或交通工具碰撞或撞击 zhǐ (shǐ) wùtǐ huò jiāotōng gōngjù pèngzhuàng huò zhuàngjí  指(使)物体或交通工具碰撞或撞击  zhǐ (shǐ) wùtǐ huò jiāotōng gōngjù pèngzhuàng huò zhuàngjí  指(使)物体或交通工具碰撞或撞击 zhǐ (shǐ) wùtǐ huò jiāotōng gōngjù pèngzhuàng huò zhuàngjí
I was terrified that the plane would crash I was terrified that the plane would crash J'étais terrifié que l'avion se briserait J'étais terrifié que l'avion se briserait 我很害怕飞机会崩溃 wǒ hěn hàipà fēijī huì bēngkuì Eu estava com medo de que o avião cairia Eu estava com medo de que o avião cairia
飞机会失事把我吓坏 fēijī huì shīshì bǎ wǒ xià huàile 飞机 会 把 我 吓坏 了 fēijī huì bǎ wǒ xià huàile 飞机会失事把我吓坏了 fēijī huì shīshì bǎ wǒ xià huàile 飞机 会 把 我 吓坏 了 fēijī huì bǎ wǒ xià huàile
我很害怕飞机会崩溃。 wǒ hěn hàipà fēijī huì bēngkuì. 我 很 害怕 飞机 会 崩溃. wǒ hěn hàipà fēijī huì bēngkuì. 我很害怕飞机会崩溃。 wǒ hěn hàipà fēijī huì bēngkuì. 我 很 害怕 飞机 会 崩溃. wǒ hěn hàipà fēijī huì bēngkuì.
slam (sth) into/against sb/sth to crash into sth with a lot of force; to make sth do this. Slam (sth) into/against sb/sth to crash into sth with a lot of force; to make sth do this. Slam (sth) dans / contre sb / sth pour s'écraser sur sth avec beaucoup de force; Faire quelque chose faire ceci. Slam (sth) dans/ contre sb/ sth pour s'écraser sur sth avec beaucoup de force; Faire quelque chose faire ceci. slam(sth)into / against sb / sth to crash into sth with a much of force;让sth做到这一点。 Slam(sth)into/ against sb/ sth to crash into sth with a much of force; ràng sth zuò dào zhè yīdiǎn. Slam (sth) para / contra sb / sth a colidir com sth com grande força; Faça algo fazer isso. Slam (sth) para/ contra sb/ sth a colidir com sth com grande força; Faça algo fazer isso.
指(使)重重地撞上 Zhǐ (shǐ) chóngchóng de zhuàng shàng 指 (使) 重重 地 撞上 Zhǐ (shǐ) chóngchóng de zhuàng shàng 重重地撞上 Chóngchóng de zhuàng shàng 指 (使) 重重 地 撞上 Zhǐ (shǐ) chóngchóng de zhuàng shàng
The car skidded and slammed into a tree The car skidded and slammed into a tree La voiture a glissé et a claqué dans un arbre La voiture a glissé et a claqué dans un arbre 汽车溜溜地撞上一棵树 qìchē liūliū de zhuàng shàng yī kē shù O carro deslizou e bateu em uma árvore O carro deslizou e bateu em uma árvore
车打滑,重重地撞到树上 qìchē dǎhuá, chóngchóng de zhuàng dào shù shàng 车打滑,重重地撞到树上 qìchē dǎhuá, chóngchóng de zhuàng dào shù shàng 汽车打滑,重重地撞到树上 qìchē dǎhuá, chóngchóng de zhuàng dào shù shàng 车打滑,重重地撞到树上 qìchē dǎhuá, chóngchóng de zhuàng dào shù shàng
collide (rather formal) (of two vehicles or people) to crash into each other; (of a vehicle or person) to crash into sb/sth else collide (rather formal) (of two vehicles or people) to crash into each other; (of a vehicle or person) to crash into sb/sth else Collision (plutôt formelle) (de deux véhicules ou de personnes) à s'écraser dans l'autre; (D'un véhicule ou d'une personne) pour heurter sb / sth autre Collision (plutôt formelle) (de deux véhicules ou de personnes) à s'écraser dans l'autre; (D'un véhicule ou d'une personne) pour heurter sb/ sth autre 碰撞(相当正式)(两辆车或人)彼此碰撞; (车辆或人)碰撞到sb / sth其他 pèngzhuàng (xiāngdāng zhèngshì)(liǎng liàng chē huò rén) bǐcǐ pèngzhuàng; (chēliàng huò rén) pèngzhuàng dào sb/ sth qítā Collision (em vez formal) (dois veículos ou pessoas) para colidir com o outro; (Em um veículo ou pessoa) para atacar sb / sth else Collision (em vez formal) (dois veículos ou pessoas) para colidir com o outro; (Em um veículo ou pessoa) para atacar sb/ sth else
指交通工具或人碰撞、相撞或撞上 zhǐ jiāotōng gōngjù huò rén pèngzhuàng, xiāng zhuàng huò zhuàng shàng 指 交通工具 或 人 碰撞, 相撞 或 撞上 zhǐ jiāotōng gōngjù huò rén pèngzhuàng, xiāng zhuàng huò zhuàng shàng 指交通工具或人碰撞,相撞或撞上 zhǐ jiāotōng gōngjù huò rén pèngzhuàng, xiāng zhuàng huò zhuàng shàng 指 交通工具 或 人 碰撞, 相撞 或 撞上 zhǐ jiāotōng gōngjù huò rén pèngzhuàng, xiāng zhuàng huò zhuàng shàng
The car and the van collided head on in thick fog The car and the van collided head on in thick fog La voiture et la camionnette ont heurté la tête dans un brouillard épais La voiture et la camionnette ont heurté la tête dans un brouillard épais 汽车和货车在浓雾中碰头 qìchē hé huòchē zài nóng wù zhōng pèngtóu O carro eo caminhão cabeça colidiu na névoa grossa O carro eo caminhão cabeça colidiu na névoa grossa
小轿车和货车在浓雾中迎面相撞 nà liàng xiǎo jiàochē hé huòchē zài nóng wù zhōng yíngmiàn xiàng zhuàng 那辆 小轿车 那辆 货车 在 浓雾 中 迎面 相撞 nà liàng xiǎo jiàochē nà liàng huòchē zài nóng wù zhōng yíngmiàn xiāng zhuàng 那辆小轿车和货车在浓雾中迎面相撞 nà liàng xiǎo jiàochē hé huòchē zài nóng wù zhōng yíngmiàn xiàng zhuàng 那辆 小轿车 那辆 货车 在 浓雾 中 迎面 相撞 nà liàng xiǎo jiàochē nà liàng huòchē zài nóng wù zhōng yíngmiàn xiāng zhuàng
汽车和货车在浓雾中碰头 qìchē hé huòchē zài nóng wù zhōng pèngtóu 汽车和货车在浓雾中碰头 qìchē hé huòchē zài nóng wù zhōng pèngtóu 汽车和货车在浓雾中 qìchē hé huòchē zài nóng wù zhōng 汽车和货车在浓雾中碰头 qìchē hé huòchē zài nóng wù zhōng pèngtóu
smash (rather informal) to crash into sth with a lot of force; to make sth do this; to crash a car  smash (rather informal) to crash into sth with a lot of force; to make sth do this; to crash a car  Smash (plutôt informel) de s'écraser sur sth avec beaucoup de force; Faire faire ceci; Écraser une voiture Smash (plutôt informel) de s'écraser sur sth avec beaucoup de force; Faire faire ceci; Écraser une voiture 粉碎(相当不正式)用大量的力量撞到sth;做到这一点;崩溃的汽车 fěnsuì (xiāngdāng bù zhèngshì) yòng dàliàng de lìliàng zhuàng dào sth; zuò dào zhè yīdiǎn; bēngkuì de qìchē Smash (bastante informal) quebrando na sth com grande força; Faça fazer isso; Esmagar um carro Smash (bastante informal) quebrando na sth com grande força; Faça fazer isso; Esmagar um carro
指(使)猛烈撞*、猛烈碰撞或撞车 zhǐ (shǐ) měngliè zhuàng*, měngliè pèngzhuàng huò zhuàngchē 指(使)猛烈撞*、猛烈碰撞或撞车 zhǐ (shǐ) měngliè zhuàng*, měngliè pèngzhuàng huò zhuàngchē 指(使)猛烈撞*,猛烈碰撞或撞车 zhǐ (shǐ) měngliè zhuàng*, měngliè pèngzhuàng huò zhuàngchē 指(使)猛烈撞*、猛烈碰撞或撞车 zhǐ (shǐ) měngliè zhuàng*, měngliè pèngzhuàng huò zhuàngchē
粉碎(相当不正式)用大量的力量撞到sth; 做到这一点; 崩溃的汽车: fěnsuì (xiāngdāng bù zhèngshì) yòng dàliàng de lìliàng zhuàng dào sth; zuò dào zhè yīdiǎn; bēngkuì de qìchē: 粉碎 (相当 不 正式) 用 大量 的 力量 撞到 撞到 撞到 撞到 撞到做到 这 一点;崩溃 的 汽车: fěnsuì (xiāngdāng bù zhèngshì) yòng dàliàng de lìliàng zhuàng dào zhuàng dào zhuàng dào zhuàng dào zhuàng dào zuò dào zhè yīdiǎn; bēngkuì de qìchē: 粉碎(相当不正式)用大量的力量撞到sth;做到这一点崩溃的汽车: fěnsuì (xiāngdāng bù zhèngshì) yòng dàliàng de lìliàng zhuàng dào sth; zuò dào zhè yīdiǎn bēngkuì de qìchē: 粉碎 (相当 不 正式) 用 大量 的 力量 撞到 撞到 撞到 撞到 撞到 做到 这 一点; 崩溃 的 汽车: fěnsuì (xiāngdāng bù zhèngshì) yòng dàliàng de lìliàng zhuàng dào zhuàng dào zhuàng dào zhuàng dào zhuàng dào zuò dào zhè yīdiǎn; bēngkuì de qìchē:
ramraiders smashed a stolen car through the shop window Ramraiders smashed a stolen car through the shop window Ramraiders a fracassé une voiture volée à travers la vitrine Ramraiders a fracassé une voiture volée à travers la vitrine ramraiders通过商店窗户砸了一辆偷了的车 Ramraiders tōngguò shāngdiàn chuānghù zále yī liàng tōule de chē Ramraiders esmagou um carro roubado através da janela Ramraiders esmagou um carro roubado através da janela
*抢劫者驾着偷来的汽车撞破商店橱窗 *chē qiǎngjié zhě jiàzhe tōu lái de qìchē zhuàng pò shāngdiàn chúchuāng *抢劫者驾着偷来的汽车撞破商店橱窗 *chē qiǎngjié zhě jiàzhe tōu lái de qìchē zhuàng pò shāngdiàn chúchuāng *车抢劫者驾着偷来的汽车撞破商店橱窗 *chē qiǎngjié zhě jiàzhe tōu lái de qìchē zhuàng pò shāngdiàn chúchuāng *抢劫者驾着偷来的汽车撞破商店橱窗 *chē qiǎngjié zhě jiàzhe tōu lái de qìchē zhuàng pò shāngdiàn chúchuāng
CRASH, SLAM OR SMASH? CRASH, SLAM OR SMASH? CRASH, SLAM OU SMASH? CRASH, SLAM OU SMASH? 碰撞,SLAM还是SMASH? pèngzhuàng,SLAM háishì SMASH? CRASH SLAM OU SMASH? CRASH SLAM OU SMASH?
crash、 Yòng crash, 用 crash, Yòng crash, 用户崩溃, Yònghù bēngkuì, 用 acidente Yòng acidente
slam 还是  slam háishì  Slam 还是 Slam háishì slam还是 slam háishì slam 还是 slam háishì
smash ? Crash is used particularly for vehicles and can be used without a preposition. smash? Crash is used particularly for vehicles and can be used without a preposition. Écraser Crash est utilisé en particulier pour les véhicules et peut être utilisé sans une préposition. Écraser Crash est utilisé en particulier pour les véhicules et peut être utilisé sans une préposition. 粉碎?碰撞特别用于车辆,并且可以在没有介词的情况下使用。 fěnsuì? Pèngzhuàng tèbié yòng yú chēliàng, bìngqiě kěyǐ zài méiyǒu jiècí de qíngkuàng xià shǐyòng. crush Bater é utilizado em particular para veículos e pode ser usado sem uma preposição. crush Bater é utilizado em particular para veículos e pode ser usado sem uma preposição.
 * crash尤指交通工具碰撞,可不与介词连用 * Crash yóu zhǐ jiāotōng gōngjù pèngzhuàng, kěbù yǔ jiècí liányòng  * Crash 尤 指 交通工具 碰撞, 可不 与 介词 连用  * Crash yóu zhǐ jiāotōng gōngjù pèngzhuàng, kěbù yǔ jiècí liányòng  * crash指指交通工具碰撞,可不与介词连用  * Crash zhǐ zhǐ jiāotōng gōngjù pèngzhuàng, kěbù yǔ jiècí liányòng * Bater 尤 指 交通工具 碰撞, 可不 与 介词 连用 * Bater yóu zhǐ jiāotōng gōngjù pèngzhuàng, kěbù yǔ jiècí liányòng
We’re going to crash, aren’t we? We’re going to crash, aren’t we? Nous allons nous écraser, n'est-ce pas? Nous allons nous écraser, n'est-ce pas? 我们要崩溃了,不是吗? wǒmen yào bēngkuìle, bùshì ma? Nós vamos falhar, não é? Nós vamos falhar, não é?
我们要坠毁了是不是? Wǒmen yào zhuìhuǐle shì bùshì? 我 要 坠毁 了 是 不是? Wǒ yào zhuìhuǐle shì bùshì? 我们要坠毁了是不是? Wǒmen yào zhuìhuǐle shì bùshì? 我 要 坠毁 了 是 不是? Wǒ yào zhuìhuǐle shì bùshì?
in this meaning slam and smash always take a preposition.  In this meaning slam and smash always take a preposition.  Dans ce sens slam et smash toujours prendre une préposition. Dans ce sens slam et smash toujours prendre une préposition. 在这个意义上,猛击和粉碎总是采取介词。 Zài zhège yìyì shàng, měng jī hé fěnsuì zǒng shì cǎiqǔ jiècí. Neste sentido bater e esmagar sempre tomar uma preposição. Neste sentido bater e esmagar sempre tomar uma preposição.
 slam Slam hé  Slam  Slam  slam和  Slam hé batida Batida
 smash表示此义时, 总是与介词连角 smash biǎoshì cǐ yì shí, zǒng shì yǔ jiècí lián jiǎo  Smash 表示 此 义 时, 总是 与 ​​介词 连 角  Smash biǎoshì cǐ yì shí, zǒng shì yǔ ​​jiècí lián jiǎo  smash表示此义时,总是与介词连角  smash biǎoshì cǐ yì shí, zǒng shì yǔ jiècí lián jiǎo Esmagar 表示 此 义 时, 总是 与 ​​介词 连 角 Esmagar biǎoshì cǐ yì shí, zǒng shì yǔ ​​jiècí lián jiǎo
They are used for a much wider range of things than just vehicles. Crash can also be used for other things, if used with a preposition They are used for a much wider range of things than just vehicles. Crash can also be used for other things, if used with a preposition Ils sont utilisés pour un bien plus large éventail de choses que les véhicules. Crash peut également être utilisé pour d'autres choses, si utilisé avec une préposition Ils sont utilisés pour un bien plus large éventail de choses que les véhicules. Crash peut également être utilisé pour d'autres choses, si utilisé avec une préposition 它们用于比车辆更广泛的东西。崩溃也可以用于其他事情,如果与介词一起使用 tāmen yòng yú bǐ chēliàng gèng guǎngfàn de dōngxi. Bēngkuì yě kěyǐ yòng yú qítā shìqíng, rúguǒ yú jiècí yīqǐ shǐyòng Eles são usados ​​para uma gama muito maior de coisas que os veículos. Bater também pode ser usado para outras coisas, se for usado com uma preposição Eles são usados ​​para uma gama muito maior de coisas que os veículos. Bater também pode ser usado para outras coisas, se for usado com uma preposição
两词均可用于工具外的范围更广的事物 liǎng cí jūn kěyòng yú chú jiāotōng gōngjù wài de fànwéi gèng guǎng de shìwù 两词均可用于工具外的范围更广的事物 liǎng cí jūn kěyòng yú chú jiāotōng gōngjù wài de fànwéi gèng guǎng de shìwù 两词均可用于除交交工具外的范围更广的事物 liǎng cí jūn kěyòng yú chú jiāojiāo gōngjù wài de fànwéi gèng guǎng de shìwù 两词均可用于工具外的范围更广的事物 liǎng cí jūn kěyòng yú chú jiāotōng gōngjù wài de fànwéi gèng guǎng de shìwù
它们用于比车辆更广泛的东西。 崩溃也可以用于其他事情,如果与介词一起使用 tāmen yòng yú bǐ chēliàng gèng guǎngfàn de dōngxi. Bēngkuì yě kěyǐ yòng yú qítā shìqíng, rúguǒ yú jiècí yīqǐ shǐyòng 它们用于比车辆更广泛的东西。 崩溃也可以用于其他事情,如果与介词一起使用 tāmen yòng yú bǐ chēliàng gèng guǎngfàn de dōngxi. Bēngkuì yě kěyǐ yòng yú qítā shìqíng, rúguǒ yú jiècí yīqǐ shǐyòng 它们用于比车辆更广泛的东西。崩溃也可以用于其他事情,如果与介词一起使用 tāmen yòng yú bǐ chēliàng gèng guǎngfàn de dōngxi. Bēngkuì yě kěyǐ yòng yú qítā shìqíng, rúguǒ yú jiècí yīqǐ shǐyòng 它们用于比车辆更广泛的东西。 崩溃也可以用于其他事情,如果与介词一起使用 tāmen yòng yú bǐ chēliàng gèng guǎngfàn de dōngxi. Bēngkuì yě kěyǐ yòng yú qítā shìqíng, rúguǒ yú jiècí yīqǐ shǐyòng
crash与介词连用也可用于其他事物 crash yǔ jiècí liányòng yě kěyòng yú qítā shìwù crash与介词连用也可用于其他事物 crash yǔ jiècí liányòng yě kěyòng yú qítā shìwù 崩溃与介词连用也可用于其他事物 bēngkuì yǔ jiècí liányòng yě kěyòng yú qítā shìwù crash与介词连用也可用于其他事物 crash yǔ jiècí liányòng yě kěyòng yú qítā shìwù
We crashed down the telephone receiver We crashed down the telephone receiver Nous avons écrasé le récepteur téléphonique Nous avons écrasé le récepteur téléphonique 我们撞倒了电话听筒 wǒmen zhuàng dǎo le diànhuà tīngtǒng Nós esmagou o receptor de telefone Nós esmagou o receptor de telefone
他砰的一声将电话听筒摔下来 tā pēng de yīshēng jiāng diànhuà tīngtǒng shuāi xiàlái 他 砰 的 一声 将 电话 听筒 摔下 来 tā pēng de yīshēng jiāng diànhuà tīngtǒng shuāi xiàlái 他砰的一声将电话听筒摔下来 tā pēng de yīshēng jiāng diànhuà tīngtǒng shuāi xiàlái 他 砰 的 一声 将 电话 听筒 摔下 来 tā pēng de yīshēng jiāng diànhuà tīngtǒng shuāi xiàlái
wreck to crash a vehicle and damage it so badly that it is not worth repairing wreck to crash a vehicle and damage it so badly that it is not worth repairing Épave pour écraser un véhicule et l'endommager si mal qu'il ne vaut pas la peine de le réparer Épave pour écraser un véhicule et l'endommager si mal qu'il ne vaut pas la peine de le réparer 失事毁坏一辆车,并损坏它如此严重,它是不值得修复 shīshì huǐhuài yī liàng chē, bìng sǔnhuài tā rúcǐ yánzhòng, tā shì bù zhídé xiūfù Wreck para esmagar um veículo e danificá-lo tão mal que não vale a pena reparar Wreck para esmagar um veículo e danificá-lo tão mal que não vale a pena reparar
指使交通工具撞环或毁坏 zhǐshǐ jiāotōng gōngjù zhuàng huán huò huǐhuài 指使 交通工具 撞 环 或 毁坏 zhǐshǐ jiāotōng gōngjù zhuàng huán huò huǐhuài 指使交通工具撞环或毁坏 zhǐshǐ jiāotōng gōngjù zhuàng huán huò huǐhuài 指使 交通工具 撞 环 或 毁坏 zhǐshǐ jiāotōng gōngjù zhuàng huán huò huǐhuài
PATTERNS AND COLLOCATIONS PATTERNS AND COLLOCATIONS MODÈLES ET COLLECTIONS MODÈLES ET COLLECTIONS 模式和协调 móshì hé xiétiáo Modelos e coleções Modelos e coleções
The two vehicles crashed/collided. The two vehicles crashed/collided. Les deux véhicules se sont écrasés / heurté. Les deux véhicules se sont écrasés/ heurté. 两辆车撞毁了。 liǎng liàng chē zhuàng huǐle. Os dois veículos caiu / impactados. Os dois veículos caiu/ impactados.
The two vehicles crashed/slammed/smashed into each other. The two vehicles crashed/slammed/smashed into each other. Les deux véhicules se sont écrasés / claqués / brisés l'un dans l'autre. Les deux véhicules se sont écrasés/ claqués/ brisés l'un dans l'autre. 两辆车坠毁/撞击/砸在一起。 Liǎng liàng chē zhuìhuǐ/zhuàngjí/zá zài yīqǐ. Os dois veículos moido / tapa / quebrado um no outro. Os dois veículos moido/ tapa/ quebrado um no outro.
The car/plane crashed/slammed/smashed into a tree. The car/plane crashed/slammed/smashed into a tree. La voiture / avion s'est écrasé / claqué / brisé dans un arbre. La voiture/ avion s'est écrasé/ claqué/ brisé dans un arbre. 汽车/飞机坠毁/撞击/粉碎成一棵树。 Qìchē/fēijī zhuìhuǐ/zhuàngjí/fěnsuì chéngyī kē shù. O carro / avião caiu / soprado / quebrado em uma árvore. O carro/ avião caiu/ soprado/ quebrado em uma árvore.
I've crashed/smashed/wrecked the car I've crashed/smashed/wrecked the car J'ai écrasé / brisé / détruit la voiture J'ai écrasé/ brisé/ détruit la voiture 我已经坠毁/砸毁/破坏了车 Wǒ yǐjīng zhuìhuǐ/zá huǐ/pòhuàile chē I esmagado / carro quebrado / destruídos I esmagado/ carro quebrado/ destruídos
to crash/slam/collide/smash head-on (into/with sth) to crash/slam/collide/smash head-on (into/with sth) Pour écraser / slam / collide / smash head-on (dans / avec sth) Pour écraser/ slam/ collide/ smash head-on (dans/ avec sth) 碰撞/撞击/碰撞/粉碎(正面/背面) pèngzhuàng/zhuàngjí/pèngzhuàng/fěnsuì (zhèngmiàn/bèimiàn) Para substituir / batida / colidem / quebra cabeça-on (em / com sth) Para substituir/ batida/ colidem/ quebra cabeça-on (em/ com sth)
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx