A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
crammed     465 465 crackle 20000abc abc image
啪声 Pā shēng 啪声 Pā shēng 啪声 Pā shēng 啪声 Pā shēng
[usually before noun] (informal) excellent  [usually before noun] (informal) excellent  [Habituellement avant le nom] (informel) excellent [Habituellement avant le nom] (informel) excellent [通常在名词前](非正式)优秀 [tōngcháng zài míngcí qián](fēi zhèngshì) yōuxiù [Geralmente, antes de substantivo] (informal) excelente [Geralmente, antes de substantivo] (informal) excelente
优秀的;出色的;极好的;顶呱呱的 yōuxiù de; chūsè de; jí hǎo de; dǐngguāgū de 优秀 的; 出色 的; 极好 的; 顶呱呱 的 yōuxiù de; chūsè de; jí hǎo de; dǐngguāgū de 优秀的;出色的;极好的;顶呱呱的 yōuxiù de; chūsè de; jí hǎo de; dǐngguāgū de 优秀 的;出色 的;极好 的;顶呱呱 的 yōuxiù de; chūsè de; jí hǎo de; dǐngguāgū de
that was a cracking goal that was a cracking goal C'était un objectif de craquage C'était un objectif de craquage 这是一个破裂的目标 zhè shì yīgè pòliè de mùbiāo Foi um gol de craqueamento Foi um gol de craqueamento
 这球进得真精彩 zhè qiú jìn de zhēn jīngcǎi  这球进得真精彩 zhè qiú jìn de zhēn jīngcǎi  这球进得真精彩  zhè qiú jìn de zhēn jīngcǎi  这球进得真精彩 zhè qiú jìn de zhēn jīngcǎi
She’s in cracking form at the moment She’s in cracking form at the moment Elle est en train de craquer pour le moment Elle est en train de craquer pour le moment 她现在在开裂形式 tā xiànzài zài kāiliè xíngshì Ela está rachando-se ainda Ela está rachando-se ainda
她这会儿状态好极了 tā zhè huì er zhuàngtài hǎo jíle 她这会儿状态好极了 tā zhè huì er zhuàngtài hǎo jíle 她这会儿状态好极了 tā zhè huì er zhuàngtài hǎo jíle 她这会儿状态好极了 tā zhè huì er zhuàngtài hǎo jíle
她在此刻开裂形式 tā zài cǐkè kāiliè xíngshì 她在此刻开裂形式 tā zài cǐkè kāiliè xíngshì 她在此刻开裂形式 tā zài cǐkè kāiliè xíngshì 她在此刻开裂形式 tā zài cǐkè kāiliè xíngshì
We set off at a cracking pace (= very quickly) We set off at a cracking pace (= very quickly) Nous partons à un rythme de fissuration (= très rapidement) Nous partons à un rythme de fissuration (= très rapidement) 我们开始步履快(=非常快) wǒmen kāishǐ bùlǚ kuài (=fēicháng kuài) Deixamos a uma taxa de craqueamento (= muito rápido) Deixamos a uma taxa de craqueamento (= muito rápido)
我们迅速地出发了 wǒmen xùnsù dì chūfāle 我们迅速地出发了 wǒmen xùnsù dì chūfāle 我们迅速地出发了 wǒmen xùnsù dì chūfāle 我们迅速地出发了 wǒmen xùnsù dì chūfāle
我们在开裂的步伐掀起(=非常快) wǒmen zài kāiliè de bùfá xiānqǐ (=fēicháng kuài) 我们在开裂的步伐掀起(=非常快) wǒmen zài kāiliè de bùfá xiānqǐ (=fēicháng kuài) 我们在开裂的步伐掀起(=非常快) wǒmen zài kāiliè de bùfá xiānqǐ (=fēicháng kuài) 我们在开裂的步伐掀起(=非常快) wǒmen zài kāiliè de bùfá xiānqǐ (=fēicháng kuài)
cracking a cracking good (= extremely good) dinner  cracking a cracking good (= extremely good) dinner  Fissuration un bon craquement (= extrêmement bon) dîner Fissuration un bon craquement (= extrêmement bon) dîner 开裂好(=极好)晚餐 kāiliè hǎo (=jí hǎo) wǎncān Cracking boa crepitação (= muito bom) jantar Cracking boa crepitação (= muito bom) jantar
—顿佳肴美餐  —dùn jiāyáo měicān  —顿佳肴美餐  —dùn jiāyáo měicān  —顿佳肴美餐  —dùn jiāyáo měicān  —顿佳肴美餐  —dùn jiāyáo měicān 
crackle crackle crépiter Crépiter 裂纹 lièwén crepitação Crepitação
to make short sharp sounds like sth that is burning in a fire to make short sharp sounds like sth that is burning in a fire Pour faire des bruits courts et aigus comme sth qui brûle dans un feu Pour faire des bruits courts et aigus comme sth qui brûle dans un feu 使短的锋利的声音像sth在火中燃烧 shǐ duǎn de fēnglì de shēngyīnxiàng sth zài huǒ zhōng ránshāo Para fazer, ruídos afiados curtos como queima sth em incêndio Para fazer, ruídos afiados curtos como queima sth em incêndio
 (像东西在火里燃烧一样)发爆裂声, 嘛啪作响 (xiàng dōngxi zài huǒ lǐ ránshāo yīyàng) fā bàoliè shēng, ma pā zuò xiǎng  像 像 火 样 样 样 作响 作响 作响  xiàng xiàng huǒ yàng yàng yàng zuò xiǎng zuò xiǎng zuò xiǎng  (像东西在火里燃烧一样)发爆声,嘛啪作响  (xiàng dōngxi zài huǒ lǐ ránshāo yīyàng) fā bào shēng, ma pā zuò xiǎng 像 像 火 样 样 样 作响 作响 作响 xiàng xiàng huǒ yàng yàng yàng zuò xiǎng zuò xiǎng zuò xiǎng
A log fire cracked in the hearth A log fire cracked in the hearth Un feu de bois fissuré dans le foyer Un feu de bois fissuré dans le foyer 日志火在炉膛中破裂 rìzhì huǒ zài lútáng zhōng pòliè Um fogo de lenha na lareira rachado Um fogo de lenha na lareira rachado
炉中的木柴得噼啪烧作响 lú zhōng de mùchái de pīpā shāo zuò xiǎng 炉中的木柴得噼啪烧作响 lú zhōng de mùchái de pīpā shāo zuò xiǎng 炉中的木柴得噼烧烧作响 lú zhōng de mùchái de pī shāo shāo zuò xiǎng 炉中的木柴得噼啪烧作响 lú zhōng de mùchái de pīpā shāo zuò xiǎng
the radio cracked into life the radio cracked into life La radio s'est fissurée dans la vie La radio s'est fissurée dans la vie 无线电打破了生活 wúxiàndiàn dǎpòle shēnghuó O rádio está rachado na vida O rádio está rachado na vida
*音机嘎嘎*响了 起来 *yīn jī gāgā*xiǎngle qǐlái *音机嘎嘎*响了 起来 *yīn jī gāgā*xiǎngle qǐlái *音机嘎嘎*响了起来 *yīn jī gāgā*xiǎngle qǐlái *音机嘎嘎*响了 起来 *yīn jī gāgā*xiǎngle qǐlái
无线电打破了生活 wúxiàndiàn dǎpòle shēnghuó 无线电 打破 了 生活 wúxiàndiàn dǎpòle shēnghuó 无线电打破了生活 wúxiàndiàn dǎpòle shēnghuó 无线电 打破 了 生活 wúxiàndiàn dǎpòle shēnghuó
(figurative) the atmosphere crackled with tension (figurative) the atmosphere crackled with tension (Figurative) l'atmosphère crépitée de tension (Figurative) l'atmosphère crépitée de tension (比喻)气氛张力张开 (bǐyù) qìfēn zhānglì zhāng kāi (Figurativa) a atmosfera crepitava com tensão (Figurativa) a atmosfera crepitava com tensão
气氛顿时紧张了起来 qìfēn dùnshí jǐnzhāngle qǐlái 气氛顿时紧张了起来 qìfēn dùnshí jǐnzhāngle qǐlái 气氛顿时紧张了起来 qìfēn dùnshí jǐnzhāngle qǐlái 气氛顿时紧张了起来 qìfēn dùnshí jǐnzhāngle qǐlái
(比喻)气氛张力张开 (bǐyù) qìfēn zhānglì zhāng kāi (比喻) 气氛 张力 张开 (Bǐyù) qìfēn zhānglì zhāng kāi (比喻)气氛张力张开 (bǐyù) qìfēn zhānglì zhāng kāi (比喻) 气氛 张力 张开 (Bǐyù) qìfēn zhānglì zhāng kāi
a series of short sharp sounds  a series of short sharp sounds  Une série de courts sons aigus Une série de courts sons aigus 一系列短暂的尖锐的声音 yī xìliè duǎnzàn de jiānruì de shēngyīn Uma série de sons agudos curtos Uma série de sons agudos curtos
(一连串的) 噼啪声;噼里啪啦的响声 (yīliánchuàn de) pīpā shēng; pīlipālā de xiǎngshēng (一连串 的) 噼啪 声; 噼里啪啦 的 响声 (yīliánchuàn de) pīpā shēng; pīlipālā de xiǎngshēng (一连串的)噼啪声;噼啪啪啦的响声 (yīliánchuàn de) pīpā shēng; pīpā pā lā de xiǎngshēng (一连串 的) 噼啪 声;噼里啪啦 的 响声 (yīliánchuàn de) pīpā shēng; pīlipālā de xiǎngshēng
the distant crackle of machine gun fire the distant crackle of machine gun fire Le craquement lointain du feu de mitrailleuse Le craquement lointain du feu de mitrailleuse 机枪远处的爆裂声 jīqiāng yuǎn chǔ de bàoliè shēng O crepitar distante da metralhadora O crepitar distante da metralhadora
远处机枪扫射的噼啪声 yuǎn chù jīqiāng sǎoshè de pīpā shēng 远处 机枪 扫射 的 噼啪 声 yuǎn chù jīqiāng sǎoshè de pīpā shēng 远处机枪 yuǎn chù jīqiāng 远处 机枪 扫射 的 噼啪 声 yuǎn chù jīqiāng sǎoshè de pīpā shēng
crackly She picked up the phone and heard a crackly voice saying: Sue here. crackly She picked up the phone and heard a crackly voice saying: Sue here. Elle attrapa le téléphone et entendit une voix grinçante disant: Sue ici. Elle attrapa le téléphone et entendit une voix grinçante disant: Sue ici. 裂缝她拿起电话,听到一个尖锐的声音说:苏在这里。 lièfèng tā ná qǐ diànhuà, tīng dào yīgè jiānruì de shēngyīn shuō: Sū zài zhèlǐ. Ela pegou o telefone e ouviu uma voz estridente dizendo, Sue aqui. Ela pegou o telefone e ouviu uma voz estridente dizendo, Sue aqui.
 她拿起电话,听到一个刺耳的声音说:我是休 Tā ná qǐ diànhuà, tīng dào yīgè cì'ěr de shēngyīn shuō: Wǒ shì xiū  她拿起电话,听到一个刺耳的声音说:我是休 Tā ná qǐ diànhuà, tīng dào yīgè cì'ěr de shēngyīn shuō: Wǒ shì xiū  她拿起电话,听到一个刺耳的声音说:我是休  Tā ná qǐ diànhuà, tīng dào yīgè cì'ěr de shēngyīn shuō: Wǒ shì xiū  她拿起电话,听到一个刺耳的声音说:我是休 Tā ná qǐ diànhuà, tīng dào yīgè cì'ěr de shēngyīn shuō: Wǒ shì xiū
裂缝她拿起电话,听到一个尖锐的声音说:苏在这里。 lièfèng tā ná qǐ diànhuà, tīng dào yīgè jiānruì de shēngyīn shuō: Sū zài zhèlǐ. 裂缝 她 拿起 电话, 听到听到 的 声音 说: 苏 在 这里. lièfèng tā ná qǐ diànhuà, tīng dào tīng dào de shēngyīn shuō: Sū zài zhèlǐ. “她听到了。”英文“苏格拉底”英文“苏格拉底”英文“苏格拉底”英文“苏格拉底”英文 “tā tīng dàole.” Yīngwén “sū gélā dǐ” yīngwén “sū gélā dǐ” yīngwén “sū gélā dǐ” yīngwén “sū gélā dǐ” yīngwén 裂缝 她 拿起 电话, 听到 听到 的 声音 说: 苏 在 这里. lièfèng tā ná qǐ diànhuà, tīng dào tīng dào de shēngyīn shuō: Sū zài zhèlǐ.
crackling  a series of sharp sounds  Crackling a series of sharp sounds  Crépitement d'une série de sons aigus Crépitement d'une série de sons aigus 爆裂一系列尖锐的声音 bàoliè yī xìliè jiānruì de shēng yīn Crepitante de uma série de tons agudos Crepitante de uma série de tons agudos
(—连串的)爆裂声,噼啪声 (—lián chuàn de) bàoliè shēng, pīpā shēng (- 连串 的) 爆裂 声, 噼啪 声 (- lián chuàn de) bàoliè shēng, pīpā shēng ( - 连串的)爆裂声,噼啪声 ( - lián chuàn de) bàoliè shēng, pīpā shēng (- 连串 的) 爆裂 声, 噼啪 声 (- lián chuàn de) bàoliè shēng, pīpā shēng
he could hear the crackling of burning trees he could hear the crackling of burning trees Il pouvait entendre le craquement des arbres en feu Il pouvait entendre le craquement des arbres en feu 他可以听到灼热的树木的涟漪 tā kěyǐ tīng dào zhuórè de shùmù de liányī Ele podia ouvir o crepitar de árvores em chamas Ele podia ouvir o crepitar de árvores em chamas
他可以听见树木燃烧发出的噼啪声 tā kěyǐ tīngjiàn shùmù ránshāo fāchū de pīpā shēng 他 可以 听见 树木 燃烧 发出 的 噼啪 声 tā kěyǐ tīngjiàn shùmù ránshāo fāchū de pīpā shēng 他可以听见树木燃烧发出的噼啪声 tā kěyǐ tīngjiàn shùmù ránshāo fāchū de pīpā shēng 他 可以 听见 树木 燃烧 发出 的 噼啪 声 tā kěyǐ tīngjiàn shùmù ránshāo fāchū de pīpā shēng
(us cracklings [plural] the hard skin of pork (= meat from a pig) that has been cooked in the oven (us cracklings [plural] the hard skin of pork (= meat from a pig) that has been cooked in the oven (Nous les craquelins [pluriel] la peau dure de porc (= viande d'un cochon) qui a été cuite au four (Nous les craquelins [pluriel] la peau dure de porc (= viande d'un cochon) qui a été cuite au four (我们在烤箱里煮熟的猪肉(=猪的肉)的硬皮 (wǒmen zài kǎoxiāng lǐ zhǔ shú de zhūròu (=zhū de ròu) de yìng pí (Nós, biscoitos [plural] porco pele grossa (carne = um porco), que foi cozido (Nós, biscoitos [plural] porco pele grossa (carne = um porco), que foi cozido
 (烤猪肉的)脆皮 (kǎo zhūròu de) cuì pí  (烤 猪肉 的) 脆皮  (kǎo zhūròu de) cuì pí  (烤猪肉的)脆皮  (kǎo zhūròu de) cuì pí (烤 猪肉 的) 脆皮 (kǎo zhūròu de) cuì pí
cracknel  a type of crisp biscuit that is not sweet  cracknel a type of crisp biscuit that is not sweet  Cracknel un type de biscuit croquant qui n'est pas doux Cracknel un type de biscuit croquant qui n'est pas doux cracknel一种不甜的脆饼干 cracknel yī zhǒng bù tián de cuì bǐnggān Cracknel um tipo de biscoito crocante que não é doce Cracknel um tipo de biscoito crocante que não é doce
无甜味的松脆饼干 wú tián wèi de sōng cuì bǐnggān 无 甜味 的 松脆 饼干 wú tián wèi de sōng cuì bǐnggān 无甜味的松脆饼干 wú tián wèi de sōng cuì bǐnggān 无 甜味 的 松脆 饼干 wú tián wèi de sōng cuì bǐnggān
a sweet made from a flat, crisp piece of sugar, often with nuts in a sweet made from a flat, crisp piece of sugar, often with nuts in Un bonbon fait à partir d'un morceau de sucre plat, croquant, souvent avec des noix dans Un bonbon fait à partir d'un morceau de sucre plat, croquant, souvent avec des noix dans 一种由扁平,脆的糖块制成的甜味,通常带有坚果 yī zhǒng yóu biǎnpíng, cuì de táng kuài zhì chéng de tián wèi, tōngcháng dài yǒu jiānguǒ Um doce feito a partir de uma peça plana de açúcar, batata frita, muitas vezes com nozes em Um doce feito a partir de uma peça plana de açúcar, batata frita, muitas vezes com nozes em
干果仁脆糖 gānguǒ rén cuì táng 干果仁脆糖 gānguǒ rén cuì táng 干果仁脆糖 gānguǒ rén cuì táng 干果仁脆糖 gānguǒ rén cuì táng
crackpot (informal) a person witli strange or crazy ideas  crackpot (informal) a person witli strange or crazy ideas  Crackpot (informel) une personne witli idées étranges ou folles Crackpot (informel) une personne witli idées étranges ou folles crackpot(非正式)一个人有奇怪或疯狂的想法 crackpot(fēi zhèngshì) yīgè rén yǒu qíguài huò fēngkuáng de xiǎngfǎ Crackpot (informal) uma pessoa witli idéias estranhas ou tolas Crackpot (informal) uma pessoa witli idéias estranhas ou tolas
有古怪想法的人,怪人 yǒu gǔguài xiǎngfǎ de rén, guàirén 有 古怪 想法 的 人, 怪人 yǒu gǔguài xiǎngfǎ de rén, guàirén 有古怪想法的人,怪人 yǒu gǔguài xiǎngfǎ de rén, guàirén 有 古怪 想法 的 人, 怪人 yǒu gǔguài xiǎngfǎ de rén, guàirén
crack pot  [only before noun] crackpot ideas/ theories crack pot [only before noun] crackpot ideas/ theories Crack pot [seulement avant le nom] crackpot idées / théories Crack pot [seulement avant le nom] crackpot idées/ théories 裂缝罐[只有前名词]裂缝的想法/理论 lièfèng guàn [zhǐyǒu qián míngcí] lièfèng de xiǎngfǎ/lǐlùn pot de crack [somente antes do substantivo] ideias malucas / teorias pot de crack [somente antes do substantivo] ideias malucas/ teorias
离奇古怪的想法/理论 líqí gǔguài de xiǎngfǎ/lǐlùn 离奇 古怪 的 想法 / 理论 líqí gǔguài de xiǎngfǎ/ lǐlùn 离奇古怪的想法/理论 líqí gǔguài de xiǎngfǎ/lǐlùn 离奇 古怪 的 想法 / 理论 líqí gǔguài de xiǎngfǎ/ lǐlùn
cracy combining form (in nouns 构成名词) cracy combining form (in nouns gòuchéng míngcí) Cracy, forme de combinaison (dans les noms 构成 名词) Cracy, forme de combinaison (dans les noms gòuchéng míngcí) cracy combining形式 cracy combining xíngshì Cracy, como uma combinação (em 构成 nomes 名词) Cracy, como uma combinação (em gòuchéng nomes míngcí)
the govern­ment or rule of …的政府;… 的统治  the govern­ment or rule of…de zhèngfǔ;… de tǒngzhì  Le gouvernement ou la règle de ... 的 政府; ... 的 统治 Le gouvernement ou la règle de... De zhèngfǔ; ... De tǒngzhì ...的政府; ...的统治 ... De zhèngfǔ; ... De tǒngzhì O governo ou a regra ... 的 政府; ... 的 统治 O governo ou a regra... De zhèngfǔ; ... De tǒngzhì
democracy 民主政体 democracy mínzhǔ zhèngtǐ Démocratie 民主 政体 Démocratie mínzhǔ zhèngtǐ 民主政体 mínzhǔ zhèngtǐ Democracia 民主 政体 Democracia mínzhǔ zhèngtǐ
bureaucracy官僚诔制 bureaucracy guānliáo lěi zhì Bureaucratie 官僚 诔 制 Bureaucratie guānliáo lěi zhì 官僚制 guānliáo zhì Burocracia 官僚 诔 制 Burocracia guānliáo lěi zhì
cradle a small bed for a baby which can be pushed gently from side to side cradle a small bed for a baby which can be pushed gently from side to side Berceau un petit lit pour un bébé qui peut être poussé doucement d'un côté à l'autre Berceau un petit lit pour un bébé qui peut être poussé doucement d'un côté à l'autre 摇篮一个小床的婴儿,可以轻轻地被推从一边到另一边 yáolán yīgè xiǎochuáng de yīng'ér, kěyǐ qīng qīng dì bèi tuī cóng yībiān dào lìng yībiān Cradle uma pequena cama para um bebê pode ser gentilmente empurrada de um lado para o outro Cradle uma pequena cama para um bebê pode ser gentilmente empurrada de um lado para o outro
摇篮 yáolán 摇篮 yáolán 摇篮 yáolán 摇篮 yáolán
摇篮一个小床的婴儿,可以轻轻地被推从一边到另一边 yáolán yīgè xiǎochuáng de yīng'ér, kěyǐ qīng qīng dì bèi tuī cóng yībiān dào lìng yībiān 摇篮 一个 小 床 的 婴儿, 可以 轻轻 地 被推 从 边 边 另 另 一边 Yáolán yīgè xiǎochuáng de yīng'ér, kěyǐ qīng qīng dì bèi tuī cóng biān biān lìng lìng yībiān 摇篮一个小床的婴儿,可以轻一地被推从一边到另一边 yáolán yīgè xiǎo chuáng de yīng'ér, kěyǐ qīng yī dì bèi tuī cóng yībiān dào lìng yībiān 摇篮 一个 小 床 的 婴儿, 可以 轻轻 地 被推 从 边 边 另 另 一边 Yáolán yīgè xiǎochuáng de yīng'ér, kěyǐ qīng qīng dì bèi tuī cóng biān biān lìng lìng yībiān
She rocked the baby to sleep in its cradle She rocked the baby to sleep in its cradle Elle a secoué le bébé pour dormir dans son berceau Elle a secoué le bébé pour dormir dans son berceau 她摇摇婴儿睡在摇篮里 tā yáo yáo yīng'ér shuì zài yáolán lǐ Ela sacudiu o bebê para dormir em seu berço Ela sacudiu o bebê para dormir em seu berço
她摇动摇篮哄婴儿入睡 tā yáodòng yáolán hōng yīng'ér rùshuì 她摇动摇篮哄婴儿入睡 tā yáodòng yáolán hōng yīng'ér rùshuì 她摇动摇篮哄婴儿入睡 tā yáodòng yáolán hōng yīng'ér rùshuì 她摇动摇篮哄婴儿入睡 tā yáodòng yáolán hōng yīng'ér rùshuì
picture  cot picture cot Photo bébé Photo bébé 图片床 túpiàn chuáng da foto do bebê Da foto do bebê
  [usually singular) ~ of sth the place where sth important began  [usually singular) ~ of sth the place where sth important began    [Habituellement singulier] ~ de sth le lieu où sth important a commencé   [Habituellement singulier] ~ de sth le lieu où sth important a commencé   [通常单数]〜sth的地方,sth重要的开始   [tōngcháng dānshù]〜sth dì dìfāng,sth zhòngyào de kāishǐ [Geralmente singular] ~ de sth onde sth significativa começou [Geralmente singular] ~ de sth onde sth significativa começou
策源地;发源地;发译地 cèyuándì; fāyuán dì; fā yì de 策源地; 发源地; 发 译 地 cèyuándì; fāyuán dì; fā yì de 策源地;发源地;发译地 cèyuándì; fāyuán dì; fā yì de 策源地;发源地;发 译 地 cèyuándì; fāyuán dì; fā yì de
Greece, the cradle of Western civilization Greece, the cradle of Western civilization La Grèce, le berceau de la civilisation occidentale La Grèce, le berceau de la civilisation occidentale 希腊,西方文明的摇篮 xīlà, xīfāng wénmíng de yáolán Grécia, o berço da civilização ocidental Grécia, o berço da civilização ocidental
希腊,西方文明的摇篮 xīlà, xīfāng wénmíng de yáolán 希腊, 西方 文明 的 摇篮 xīlà, xīfāng wénmíng de yáolán 希腊,西方文明的摇篮 xīlà, xīfāng wénmíng de yáolán 希腊, 西方 文明 的 摇篮 xīlà, xīfāng wénmíng de yáolán
a small platform that can be moved up and down the outside of a high building, used by people cleaning windows, etc a small platform that can be moved up and down the outside of a high building, used by people cleaning windows, etc Une petite plate-forme qui peut être déplacée vers le haut et vers le bas de l'extérieur d'un bâtiment élevé, utilisé par les gens de nettoyage des fenêtres, etc Une petite plate-forme qui peut être déplacée vers le haut et vers le bas de l'extérieur d'un bâtiment élevé, utilisé par les gens de nettoyage des fenêtres, etc 一个小平台,可以在高层建筑的外部上下移动,由人们清洁窗户等使用 yīgè xiǎo píngtái, kěyǐ zài gāocéng jiànzhú de wàibù shàngxià yídòng, yóu rénmen qīngjié chuānghù děng shǐyòng Uma pequena plataforma que pode ser movida para cima e para baixo a partir do lado de fora de um edifício alto, usada por pessoas de limpeza de janelas, etc. Uma pequena plataforma que pode ser movida para cima e para baixo a partir do lado de fora de um edifício alto, usada por pessoas de limpeza de janelas, etc.
(高楼外供清洁窗户等用的) 吊架,托架,吊篮  (gāolóu wài gōng qīngjié chuānghù děng yòng de) diào jià, tuō jià, diào lán  (高楼外供清洁窗户等用的) 吊架,托架,吊篮  (gāolóu wài gōng qīngjié chuānghù děng yòng de) diào jià, tuō jià, diào lán  (高楼外供清洁窗户等用的)吊架,托架,吊篮 (gāolóu wài gōng qīngjié chuānghù děng yòng de) diào jià, tuō jià, diào lán (高楼外供清洁窗户等用的) 吊架,托架,吊篮  (gāolóu wài gōng qīngjié chuānghù děng yòng de) diào jià, tuō jià, diào lán 
一个小平台,可以在高层建筑的外部上下移动,由人们清洁窗户等使用 yīgè xiǎo píngtái, kěyǐ zài gāocéng jiànzhú de wàibù shàngxià yídòng, yóu rénmen qīngjié chuānghù děng shǐyòng 一个小平台,可以在高层建筑的外部上下移动,由人们清洁窗户等使用 yīgè xiǎo píngtái, kěyǐ zài gāocéng jiànzhú de wàibù shàngxià yídòng, yóu rénmen qīngjié chuānghù děng shǐyòng 一个小平台,可以在高层建筑的外部上下移动,由人们清洁窗户等使用 yīgè xiǎo píngtái, kěyǐ zài gāocéng jiànzhú de wàibù shàngxià yídòng, yóu rénmen qīngjié chuānghù děng shǐyòng 一个小平台,可以在高层建筑的外部上下移动,由人们清洁窗户等使用 yīgè xiǎo píngtái, kěyǐ zài gāocéng jiànzhú de wàibù shàngxià yídòng, yóu rénmen qīngjié chuānghù děng shǐyòng
the part of a telephone on which the receiver rests  the part of a telephone on which the receiver rests  La partie d'un téléphone sur laquelle repose le récepteur La partie d'un téléphone sur laquelle repose le récepteur 接收机所在的电话部分 jiēshōu jī suǒzài de diànhuà bùfèn Parte de um telefone na qual o receptor Parte de um telefone na qual o receptor
(电话机的)听筒架,叉托支架 (diànhuà jī de) tīngtǒng jià, chā tuō zhījià (电话机 的) 电话机 架, 叉 托 支架 (diànhuà jī de) diànhuà jī jià, chā tuō zhījià (电话机的)筒管架 (diànhuà jī de) tǒng guǎn jià (电话机 的) 电话机 架, 叉 托 支架 (diànhuà jī de) diànhuà jī jià, chā tuō zhījià
from the cradle to the grave a way of referring to the whole of a person's life, from birth until death from the cradle to the grave a way of referring to the whole of a person's life, from birth until death Du berceau à la tombe une façon de se référer à l'ensemble de la vie d'une personne, de la naissance jusqu'à la mort Du berceau à la tombe une façon de se référer à l'ensemble de la vie d'une personne, de la naissance jusqu'à la mort 从摇篮到坟墓是指一个人的整个生命的一种方式,从出生到死亡 cóng yáolán dào fénmù shì zhǐ yīgè rén de zhěnggè shēngmìng de yī zhǒng fāngshì, cóng chūshēng dào sǐwáng Desde o berço até o túmulo uma maneira de se referir a toda a vida de uma pessoa, desde o nascimento até a morte Desde o berço até o túmulo uma maneira de se referir a toda a vida de uma pessoa, desde o nascimento até a morte
 一生;一世;从生到死 yīshēng; yīshì; cóng shēng dào sǐ  一生; 一世; 从 生 到 死  yīshēng; yīshì; cóng shēng dào sǐ  一生;从生到死  yīshēng; cóng shēng dào sǐ 一生;一世;从 生 到 死 yīshēng; yīshì; cóng shēng dào sǐ
more at rob more at rob Plus chez rob Plus chez rob 更多抢劫 gèng duō qiǎngjié Mais de Rob Mais de Rob
to hold sb/sth gently in your arms or hands to hold sb/sth gently in your arms or hands Tenir sb / sth doucement dans vos bras ou les mains Tenir sb/ sth doucement dans vos bras ou les mains 在你的手臂或手中轻轻地握住sb / sth zài nǐ de shǒubì huò shǒuzhōng qīng qīng de wò zhù sb/ sth sb espera / STH suavemente em seus braços ou mãos sb espera/ STH suavemente em seus braços ou mãos
轻轻抱着 qīng qīng bàozhe 轻轻抱着 qīng qīng bàozhe 轻轻抱着 qīng qīng bàozhe 轻轻抱着 qīng qīng bàozhe
the old man cradled the tiny baby m his arms the old man cradled the tiny baby m his arms Le vieil homme berçait le petit bébé de ses bras Le vieil homme berçait le petit bébé de ses bras 老人把他的手臂抱住了那个小宝贝 lǎorén bǎ tā de shǒubì bào zhùle nàgè xiǎo bǎobèi O velho estava embalando o bebê em seus braços O velho estava embalando o bebê em seus braços
老汉把幼小的婴儿轻轻抱在怀里 lǎohàn bǎ yòuxiǎo de yīng'ér qīng qīng bào zài huái lǐ 老汉 把 幼小 的 婴儿 轻轻 抱 在 怀里 lǎohàn bǎ yòuxiǎo de yīng'ér qīng qīng bào zài huái lǐ 老汉把幼小的婴儿轻轻抱在怀里 lǎohàn bǎ yòuxiǎo de yīng'ér qīng qīng bào zài huái lǐ 老汉 把 幼小 的 婴儿 轻轻 抱 在 怀里 lǎohàn bǎ yòuxiǎo de yīng'ér qīng qīng bào zài huái lǐ
cradle cap  a skin condition that causes dry rough yellow areas on top of a baby's head  cradle cap a skin condition that causes dry rough yellow areas on top of a baby's head  Cradle cap une affection de la peau qui provoque des zones jaunes secs sec sur le dessus de la tête d'un bébé Cradle cap une affection de la peau qui provoque des zones jaunes secs sec sur le dessus de la tête d'un bébé 摇篮盖子皮肤状况,导致干燥的粗糙的黄色区域在婴孩的头顶部 yáolán gàizi pífū zhuàngkuàng, dǎozhì gānzào de cūcāo de huángsè qūyù zài yīnghái de tóu dǐngbù Cradle Cap uma condição da pele que provoca áreas amarelas secas secas em cima da cabeça de um bebê Cradle Cap uma condição da pele que provoca áreas amarelas secas secas em cima da cabeça de um bebê
乳痂  rǔ jiā  乳痂  rǔ jiā  乳痂 rǔ jiā 乳痂  rǔ jiā 
cradle snatcher  (cradle robber)  [disapproving) a person who has a sexual relationship with a much younger person cradle snatcher (cradle robber) [disapproving) a person who has a sexual relationship with a much younger person Cueilleur de caisson (désapprouvant) une personne qui a une relation sexuelle avec une personne beaucoup plus jeune Cueilleur de caisson (désapprouvant) une personne qui a une relation sexuelle avec une personne beaucoup plus jeune 摇篮劫持者(摇篮强盗)[拒绝]一个人与一个更年轻的人​​有性关系 yáolán jiéchí zhě (yáolán qiángdào)[jùjué] yīgè rén yǔ yīgè gēng niánqīng de rén​​yǒu xìng guānxì caixa de selecionador (desaprovação) uma pessoa que tem uma relação sexual com uma pessoa muito mais jovem Caixa de selecionador (desaprovação) uma pessoa que tem uma relação sexual com uma pessoa muito mais jovem
与比自己年轻得多的人发生性关系者 yǔ bǐ zìjǐ niánqīng de duō de rén fà shēng xìng guānxì zhě 与 比 自己 年 得多 得多 的 人 发生 性 关系 者 yǔ bǐ zìjǐ nián de duō de duō de rén fāshēng xìng guānxì zhě 与比自己年轻得多的人发生性关系者 yǔ bǐ zìjǐ niánqīng de duō de rén fà shēng xìng guānxì zhě 与 比 自己 年 得多 得多 的 人 发生 性 关系 者 yǔ bǐ zìjǐ nián de duō de duō de rén fāshēng xìng guānxì zhě
摇篮劫持者(摇篮强盗)[拒绝]一个人与一个更年轻的人有性关系 yáolán jiéchí zhě (yáolán qiángdào)[jùjué] yīgè rén yǔ yīgè gēng niánqīng de rén yǒu xìng guānxì 摇篮 劫持者 (摇篮 强盗) [拒绝] 一个 人 与 一个 更 年轻 的 人 有性 关系 yáolán jiéchí zhě (yáolán qiángdào) [jùjué] yīgè rén yǔ yīgè gēng niánqīng de rén yǒu xìng guānxì 摇篮劫持者(摇篮强盗)[拒绝]一个人与一个更年轻的人​​有性关系 yáolán jiéchí zhě (yáolán qiángdào)[jùjué] yīgè rén yǔ yīgè gēng niánqīng de rén​​yǒu xìng guānxì 摇篮 劫持者 (摇篮 强盗) [拒绝] 一个 人 与 一个 更 年轻 的 人 有性 关系 yáolán jiéchí zhě (yáolán qiángdào) [jùjué] yīgè rén yǔ yīgè gēng niánqīng de rén yǒu xìng guānxì
cradle snatch cradlerob cradle snatch cradlerob Cradlerob Cradlerob 摇篮抢夺cradlerob yáolán qiǎngduó cradlerob Cradlerob Cradlerob
Craft Craft Artisanat Artisanat 工艺 gōngyì ofício ofício
an activity involving a special skill at making things with your hands  an activity involving a special skill at making things with your hands  Une activité impliquant une compétence spéciale à faire des choses avec vos mains Une activité impliquant une compétence spéciale à faire des choses avec vos mains 一个涉及用你的手做事情的特殊技能的活动 yīgè shèjí yòng nǐ de shǒu zuò shìqíng de tèshū jìnéng de huódòng Uma actividade que envolve uma habilidade especial para fazer as coisas com as mãos Uma actividade que envolve uma habilidade especial para fazer as coisas com as mãos
手艺;工艺 shǒuyì; gōngyì 手艺;工艺 shǒuyì; gōngyì 手艺;工艺 shǒuyì; gōngyì 手艺;工艺 shǒuyì; gōngyì
traditional crafts like basket weaving traditional crafts like basket weaving Artisanat traditionnel comme le tissage de panier Artisanat traditionnel comme le tissage de panier 传统工艺品如篮子编织 chuántǒng gōngyìpǐn rú lánzi biānzhī O artesanato tradicional como cestaria O artesanato tradicional como cestaria
像编篮子之类的传统工艺 xiàng biān lán zǐ zhī lèi de chuántǒng gōngyì 像 编 篮 类 类 的 传统 工艺 xiàng biān lán lèi lèi de chuántǒng gōngyì 像编篮子之类的传统工艺 xiàng biān lán zǐ zhī lèi de chuántǒng gōngyì 像 编 篮 类 类 的 传统 工艺 xiàng biān lán lèi lèi de chuántǒng gōngyì
a craft fair/workshop a craft fair/workshop Une foire / atelier d'artisanat Une foire/ atelier d'artisanat 工艺品展会/车间 gōngyìpǐn zhǎnhuì/chējiān Um workshop feira / ofício Um workshop feira/ ofício
手工艺品交易会/**牵车间 shǒugōngyìpǐn jiāoyì huì/**qiān chējiān 手工艺品 交易会 / ** 牵 车间 shǒu gōngyìpǐn jiāoyì huì/ ** qiān chējiān 手工艺品交易会/ **牵车间 shǒugōngyìpǐn jiāoyì huì/ **qiān chējiān 手工艺品 交易会 / ** 牵 车间 shǒu gōngyìpǐn jiāoyì huì/ ** qiān chējiān
工艺品展会/车间 gōngyìpǐn zhǎnhuì/chējiān 工艺品 展会 / 车间 gōngyìpǐn zhǎnhuì/ chējiān 工艺品展会/车间 gōngyìpǐn zhǎnhuì/chējiān 工艺品 展会 / 车间 gōngyìpǐn zhǎnhuì/ chējiān
Craft, Design and Technology (= a subject in some British schools) Craft, Design and Technology (= a subject in some British schools) Artisanat, Design et Technologie (= un sujet dans certaines écoles britanniques) Artisanat, Design et Technologie (= un sujet dans certaines écoles britanniques) 工艺,设计和技术(=某些英国学校的科目) gōngyì, shèjì hé jìshù (=mǒu xiē yīngguó xuéxiào de kēmù) Artesanato, Desenho e Tecnologia (= um determinado assunto nas escolas britânicas) Artesanato, Desenho e Tecnologia (= um determinado assunto nas escolas britânicas)
工艺、设计与技术(英国某些学校中的科 目) gōngyì, shèjì yǔ jìshù (yīngguó mǒu xiē xuéxiào zhōng de kēmù) 工艺, 设计 与 技术 (英国 某些 中 中 的 科 目) gōngyì, shèjì yǔ jìshù (yīngguó mǒu xiē zhōng zhōng de kēmù) 工艺,设计与技术(英国某些学校中的科目) gōngyì, shèjì yǔ jìshù (yīngguó mǒu xiē xuéxiào zhōng de kēmù) 工艺, 设计 与 技术 (英国 某些 中 中 的 科 目) gōngyì, shèjì yǔ jìshù (yīngguó mǒu xiē zhōng zhōng de kēmù)
see also arts and crafts  see also arts and crafts  Voir aussi arts et métiers Voir aussi arts et métiers 另见艺术和手工艺 lìng jiàn yìshù hé shǒugōngyì Veja também artes e ofícios Veja também artes e ofícios
all the skills needed for a particular activity all the skills needed for a particular activity Toutes les compétences nécessaires à une activité particulière Toutes les compétences nécessaires à une activité particulière 所有的技能需要一个特定的活动 suǒyǒu de jìnéng xūyào yīgè tèdìng de huódòng Todas as habilidades necessárias para uma determinada atividade Todas as habilidades necessárias para uma determinada atividade
技巧;技能;技艺 jìqiǎo; jìnéng; jìyì 技巧;技能;技艺 jìqiǎo; jìnéng; jìyì 技巧;技能; jìqiǎo; jìnéng; 技巧;技能;技艺 jìqiǎo; jìnéng; jìyì
chefs who learned their craft in top hotels chefs who learned their craft in top hotels Chefs qui ont appris leur métier dans les meilleurs hôtels Chefs qui ont appris leur métier dans les meilleurs hôtels 在顶级酒店学习他们的工艺的厨师 zài dǐngjí jiǔdiàn xuéxí tāmen de gōngyì de chúshī Chefs que aprenderam seu comércio nos melhores hotéis Chefs que aprenderam seu comércio nos melhores hotéis
 在高级饭店学过烹调技艺的厨师 zài gāojí fàndiàn xuéguò pēngtiáo jìyì de chúshī  在 高级 饭店 学 过 烹调 技艺 的 厨师  zài gāojí fàndiàn xuéguò pēngtiáo jìyì de chúshī  在高级饭店学过烹调的技师的厨师  zài gāojí fàndiàn xuéguò pēngtiáo de jìshī de chúshī 在 高级 饭店 学 过 烹调 技艺 的 厨师 zài gāojí fàndiàn xuéguò pēngtiáo jìyì de chúshī
the writer’s craft the writer’s craft Le métier d'écrivain Le métier d'écrivain 作家的工艺 zuòjiā de gōngyì A profissão da escrita A profissão da escrita
写作技巧 xiězuò jìqiǎo 写作技巧 xiězuò jìqiǎo 写作技巧 xiězuò jìqiǎo 写作技巧 xiězuò jìqiǎo
(formal, disapproving) skill in making people believe what you want them to believe  (formal, disapproving) skill in making people believe what you want them to believe  (Formelle, désapprobatrice) de faire croire aux gens ce que vous voulez qu'ils croient (Formelle, désapprobatrice) de faire croire aux gens ce que vous voulez qu'ils croient (正式,不同意)让人相信你希望他们相信的技能 (zhèngshì, bù tóngyì) ràng rén xiāngxìn nǐ xīwàng tāmen xiāngxìn de jìnéng (Formal, desaprovação) para fazer as pessoas acreditarem que você quer que eles acreditam (Formal, desaprovação) para fazer as pessoas acreditarem que você quer que eles acreditam
诡计;手腕;骗术 guǐjì; shǒuwàn; piànshù 诡计;手腕;骗术 guǐjì; shǒuwàn; piànshù 诡计 guǐjì 诡计;手腕;骗术 guǐjì; shǒuwàn; piànshù
He knew how to win by craft and diplomacy what he could not gain by force He knew how to win by craft and diplomacy what he could not gain by force Il savait gagner par l'artisanat et la diplomatie ce qu'il ne pouvait gagner par la force Il savait gagner par l'artisanat et la diplomatie ce qu'il ne pouvait gagner par la force 他知道如何通过手工和外交赢得他无法通过武力获得 tā zhīdào rúhé tōngguò shǒugōng hé wàijiāo yíngdé tā wúfǎ tōngguò wǔlì huòdé Ele sabia vitória por artesanato e diplomacia que ele não poderia ganhar pela força Ele sabia vitória por artesanato e diplomacia que ele não poderia ganhar pela força
他擅长于通过计谋和外交手腕贏得他用 tā shàncháng yú tōngguò jìmóu hé wàijiāo shǒuwàn yíngdé tā yòng 他 擅长 于 通过 计谋 和 外交 手腕 贏得 他 用 tā shàncháng yú tōngguò jìmóu hé wàijiāo shǒuwàn yíngdé tā yòng 他擅长于通过计谋和外交手腕赢得他用 tā shàncháng yú tōngguò jìmóu hé wàijiāo shǒuwàn yíngdé tā yòng 他 擅长 于 通过 计谋 和 外交 手腕 贏得 他 用 tā shàncháng yú tōngguò jìmóu hé wàijiāo shǒuwàn yíngdé tā yòng
他知道如何通过手工和外交赢得他无法通过武力获得武力无法得到的东西 tā zhīdào rúhé tōngguò shǒu gōng hé wàijiāo yíngdé tā wúfǎ tōngguò wǔlì huòdé wǔlì wúfǎ dédào de dōngxi 他知道如何通过手工和外交赢得他无法通过武力获得武力无法得到的东西 tā zhīdào rúhé tōngguò shǒu gōng hé wàijiāo yíngdé tā wúfǎ tōngguò wǔlì huòdé wǔlì wúfǎ dédào de dōngxi 他知道如何通过手工和外交赢得他无法通过武力获得武力无法得到的东西 tā zhīdào rúhé tōngguò shǒu gōng hé wàijiāo yíngdé tā wúfǎ tōngguò wǔlì huòdé wǔlì wúfǎ dédào de dōngxi 他知道如何通过手工和外交赢得他无法通过武力获得武力无法得到的东西 tā zhīdào rúhé tōngguò shǒu gōng hé wàijiāo yíngdé tā wúfǎ tōngguò wǔlì huòdé wǔlì wúfǎ dédào de dōngxi
(plural craft) a boat or ship (plural craft) a boat or ship (Pluriel artisanal) un bateau ou un navire (Pluriel artisanal) un bateau ou un navire (复数船)船或船 (fùshù chuán) chuán huò chuán (Artesanal Plural) um barco ou navio (Artesanal Plural) um barco ou navio
小船;船 xiǎo chuán; chuán 小船; 船 xiǎo chuán; chuán 小船;船 xiǎo chuán; chuán 小船;船 xiǎo chuán; chuán
               
Hundreds of small craft bobbed around the liner as it steamed into the harbour Hundreds of small craft bobbed around the liner as it steamed into the harbour Des centaines de petites embarcations se balançaient autour du paquebot pendant qu'il cuit à la vapeur dans le port Des centaines de petites embarcations se balançaient autour du paquebot pendant qu'il cuit à la vapeur dans le port 数以百计的小工艺品在衬里周围浮动,因为它蒸入海港 Shù yǐ bǎi jì de xiǎo gōngyìpǐn zài chènlǐ zhōuwéi fúdòng, yīnwèi tā zhēng rù hǎigǎng Centenas de pequenos barcos virou o navio como vapor na porta Centenas de pequenos barcos virou o navio como vapor na porta
班轮驶进港口时,周围的许多小船颠簸起来 bānlún shǐ jìn gǎngkǒu shí, zhōuwéi de xǔduō xiǎochuán diānbǒ qǐlái 班轮驶进港口时,周围的许多小船颠簸起来 bānlún shǐ jìn gǎngkǒu shí, zhōuwéi de xǔduō xiǎochuán diānbǒ qǐlái 班轮驶进港口时,周围的许多小船颠簸起来 bānlún shǐ jìn gǎngkǒu shí, zhōuwéi de xǔduō xiǎochuán diānbǒ qǐlái 班轮驶进港口时,周围的许多小船颠簸起来 bānlún shǐ jìn gǎngkǒu shí, zhōuwéi de xǔduō xiǎochuán diānbǒ qǐlái
a landing/pleasure craft a landing/pleasure craft Une embarcation de débarquement / de plaisance Une embarcation de débarquement/ de plaisance 着陆/游艇 zhuólù/yóutǐng Um navio de desembarque / Pleasure Um navio de desembarque/ Pleasure
登陆/ 游艇  dēnglù/ yóutǐng  登陆/ 游艇  dēnglù/ yóutǐng  登陆/游艇 dēnglù/yóutǐng 登陆/ 游艇  dēnglù/ yóutǐng 
(plural craft) an aircraft or spacecraft  (plural craft) an aircraft or spacecraft  (Pluriel) un aéronef ou un engin spatial (Pluriel) un aéronef ou un engin spatial (多个工艺)飞机或航天器 (duō gè gōngyì) fēijī huò hángtiān qì (Plural) uma aeronave ou nave espacial (Plural) uma aeronave ou nave espacial
飞行器; 飞机;航天器;宇宙飞船;航天飞机  fēixíngqì; fēijī; hángtiān qì; yǔzhòu fēichuán; hángtiān fēijī  飞行器; 飞行器; 飞行器; 飞行器; 飞行器; 飞行器 fēixíngqì; fēixíngqì; fēixíngqì; fēixíngqì; fēixíngqì; fēixíngqì 飞行器;航空器;宇宙飞船;航天飞机 fēixíngqì; hángkōngqì; yǔzhòu fēichuán; hángtiān fēijī 飞行器;飞行器;飞行器;飞行器;飞行器;飞行器 fēixíngqì; fēixíngqì; fēixíngqì; fēixíngqì; fēixíngqì; fēixíngqì
[usually passive] to make sth using special skills, especially with your hands  [usually passive] to make sth using special skills, especially with your hands  [Habituellement passif] faire quelque chose en utilisant des compétences spéciales, surtout avec vos mains [Habituellement passif] faire quelque chose en utilisant des compétences spéciales, surtout avec vos mains [通常被动]使用特殊技能,特别是用你的手 [tōngcháng bèidòng] shǐyòng tèshū jìnéng, tèbié shì yòng nǐ de shǒu [Geralmente passiva] fazer algo usando habilidades especiais, especialmente com as mãos [Geralmente passiva] fazer algo usando habilidades especiais, especialmente com as mãos
(尤指用手工)精心制作  (yóu zhǐ yòng shǒugōng) jīngxīn zhìzuò  (尤 指 用 手工) 精心 制作 (yóu zhǐ yòng shǒugōng) jīngxīn zhìzuò (指指用手工)精心制作 (zhǐ zhǐ yòng shǒugōng) jīngxīn zhìzuò (尤 指 用 手工) 精心 制作 (yóu zhǐ yòng shǒugōng) jīngxīn zhìzuò
synonyme fashion  synonyme fashion  Synonyme mode Synonyme mode 同义词时尚 tóngyìcí shíshàng sinônimo de moda sinônimo de moda
 All the furniture is crafted from natural materials All the furniture is crafted from natural materials  Tous les meubles sont fabriqués à partir de matériaux naturels  Tous les meubles sont fabriqués à partir de matériaux naturels  所有的家具都是用天然材料制成的  suǒyǒu de jiājù dōu shì yòng tiānrán cáiliào zhì chéng de Todo o mobiliário é feito de materiais naturais Todo o mobiliário é feito de materiais naturais
所有的家具均采用天然材料精心制作而成 suǒyǒu de jiājù jūn cǎiyòng tiānrán cáiliào jīngxīn zhìzuò ér chéng 所有 的 家具 均采 采用 天然 材料 精心 制作 而成 suǒyǒu de jiājù jūn cǎi cǎiyòng tiānrán cáiliào jīngxīn zhìzuò ér chéng 所有的家具均采用天然材料精心制作而成 suǒyǒu de jiājù jūn cǎiyòng tiānrán cáiliào jīngxīn zhìzuò ér chéng 所有 的 家具 均 采 采用 天然 材料 精心 制作 而成 suǒyǒu de jiājù jūn cǎi cǎiyòng tiānrán cáiliào jīngxīn zhìzuò ér chéng
a carefully crafted speech  a carefully crafted speech  Un discours soigneusement élaboré Un discours soigneusement élaboré 精心制作的演讲 jīngxīn zhìzuò de yǎnjiǎng Um discurso cuidadosamente trabalhada Um discurso cuidadosamente trabalhada
精心准备的讲话 jīngxīn zhǔnbèi de jiǎnghuà 精心 准备 的 讲话 jīngxīn zhǔnbèi de jiǎnghuà 精心准备的讲话 jīngxīn zhǔnbèi de jiǎnghuà 精心 准备 的 讲话 jīngxīn zhǔnbèi de jiǎnghuà
see also HANDCRAFTED see also HANDCRAFTED Voir aussi HANDCRAFTED Voir aussi HANDCRAFTED 另见手工 lìng jiàn shǒugōng Veja também artesanais Veja também artesanais
craft knife a very sharp knife used for cutting paper or thin pieces of wood  craft knife a very sharp knife used for cutting paper or thin pieces of wood  Couteau d'artisanat un couteau très aigu utilisé pour couper du papier ou de minces morceaux de bois Couteau d'artisanat un couteau très aigu utilisé pour couper du papier ou de minces morceaux de bois 工艺刀非常锋利的刀子用于切开纸或稀薄的木头 gōngyì dāo fēicháng fēnglì de dāozi yòng yú qiē kāi zhǐ huò xībó de mùtou Faca artesanal uma faca muito afiada usada para cortar papel ou finos pedaços de madeira Faca artesanal uma faca muito afiada usada para cortar papel ou finos pedaços de madeira
逢纸刀;削木刀  féng zhǐ dāo; xuē mùdāo  逢纸刀;削木刀  féng zhǐ dāo; xuē mùdāo  逢纸刀 féng zhǐ dāo 逢纸刀;削木刀  féng zhǐ dāo; xuē mùdāo 
crafts-man (also crafts person) craftsmen a skilled person, espe­cially one who makes beautiful things by hand 工匠; 手艺人;工艺师 crafts-man (also crafts person) craftsmen a skilled person, espe­cially one who makes beautiful things by hand gōngjiàng; shǒuyì rén; gōngyì shī Artisanat-homme (aussi artisanat personne) artisans une personne qualifiée, en particulier celui qui fait de belles choses à la main 工匠;手艺 人 Artisanat-homme (aussi artisanat personne) artisans une personne qualifiée, en particulier celui qui fait de belles choses à la main gōngjiàng; shǒuyì rén 工匠(也是工艺人)工匠一个熟练的人,特别是一个手工制作美丽的东西;手艺人;工艺师 gōngjiàng (yěshì gōngyì rén) gōngjiàng yīgè shúliàn de rén, tèbié shì yīgè shǒugōng zhìzuò měilì de dōngxi; shǒuyì rén; gōngyì shī Crafts-man (também artesanato pessoa) artesãos pessoa qualificada, especialmente aquele que faz coisas bonitas na mão 工匠; 手艺 人 Crafts-man (também artesanato pessoa) artesãos pessoa qualificada, especialmente aquele que faz coisas bonitas na mão gōngjiàng; shǒuyì rén
工艺人(也是工艺人)工匠一个熟练的人,特别是一个手工制作美丽的东西 gōngyì rén (yěshì gōngyì rén) gōngjiàng yīgè shúliàn de rén, tèbié shì yīgè shǒugōng zhìzuò měilì de dōngxi 工艺 人 (也是 工艺 人) 工匠 一个 熟练 的 人, 特别 是 一个 手工 制作 美丽 的 东西 gōngyì rén (yěshì gōngyì rén) gōngjiàng yīgè shúliàn de rén, tèbié shì yīgè shǒugōng zhìzuò měilì de dōngxi 工艺人(也是工艺人)工匠一个熟练的人,特别是一个手工制作美丽的东西 gōngyì rén (yěshì gōngyì rén) gōngjiàng yīgè shúliàn de rén, tèbié shì yīgè shǒugōng zhìzuò měilì de dōngxi 工艺 人 (也是 工艺 人) 工匠 一个 熟练 的 人, 特别 是 一个 手工 制作 美丽 的 东西 gōngyì rén (yěshì gōngyì rén) gōngjiàng yīgè shúliàn de rén, tèbié shì yīgè shǒugōng zhìzuò měilì de dōngxi
rugs handmade by local craftsmen rugs handmade by local craftsmen Tapis faits à la main par des artisans locaux Tapis faits à la main par des artisans locaux 地毯由地方工匠手工制作 dìtǎn yóu dìfāng gōngjiàng shǒugōng zhìzuò Tapetes feitos à mão por artesãos locais Tapetes feitos à mão por artesãos locais
由当地工艺师手工制作的小地毯 yóu dāngdì gōngyì shī shǒugōng zhìzuò de xiǎo dìtǎn 由 当 当 当 手工 制作 制作 的 小 地毯 yóu dāngdāng dāng shǒugōng zhìzuò zhìzuò de xiǎo dìtǎn 由当地工艺师手工制作的小地毯 yóu dāngdì gōngyì shī shǒugōng zhìzuò de xiǎo dìtǎn 由 当 当 当 手工 制作 制作 的 小 地毯 yóu dāngdāng dāng shǒugōng zhìzuò zhìzuò de xiǎo dìtǎn
It is clearly the work of a master craftsman It is clearly the work of a master craftsman Il est évidemment le travail d'un maître artisan Il est évidemment le travail d'un maître artisan 这显然是一个高手工匠的工作 zhè xiǎnrán shì yīgè gāoshǒugōngjiàng de gōngzuò É, obviamente, o trabalho de um mestre artesão É, obviamente, o trabalho de um mestre artesão
很明显这是工艺大师的作品 hěn míngxiǎn zhè shì gōngyì dàshī de zuòpǐn 很 明显 这 是 工艺 大师 的 作品 hěn míngxiǎn zhè shì gōngyì dàshī de zuòpǐn 很明显这是工艺大师的作品 hěn míngxiǎn zhè shì gōngyì dàshī de zuòpǐn 很 明显 这 是 工艺 大师 的 作品 hěn míngxiǎn zhè shì gōngyì dàshī de zuòpǐn
see also CRAFTSWOMAN see also CRAFTSWOMAN Voir aussi CRAFTSWOMAN Voir aussi CRAFTSWOMAN 另见CRAFTSWOMAN lìng jiàn CRAFTSWOMAN Veja também artesã Veja também artesã
craftsmanship  the level of skill shown by sb in making sth beautiful with their hands  craftsmanship the level of skill shown by sb in making sth beautiful with their hands  Artisanat le niveau d'habileté démontré par sb en faisant sth beau avec leurs mains Artisanat le niveau d'habileté démontré par sb en faisant sth beau avec leurs mains 技巧由sb显示的技能的水平使sth用他们的手做美好 jìqiǎo yóu sb xiǎnshì de jìnéng de shuǐpíng shǐ sth yòng tāmen de shǒu zuò měihǎo nível de habilidade Craft demonstrado por sb fazer sth bom com as mãos nível de habilidade Craft demonstrado por sb fazer sth bom com as mãos
手艺;技艺 shǒuyì; jìyì 手艺;技艺 shǒuyì; jìyì 手艺; shǒuyì; 手艺;技艺 shǒuyì; jìyì
The whole home is a monument to her craftsmanship The whole home is a monument to her craftsmanship Toute la maison est un monument à son artisanat Toute la maison est un monument à son artisanat 整个家是她的工艺的纪念碑 zhěnggè jiā shì tā de gōngyì de jìniànbēi Toda a casa é um monumento ao seu ofício Toda a casa é um monumento ao seu ofício
那整座房子是她技艺的一座丰碑 nà zhěng zuò fángzi shì tā jìyì de yīzuò fēngbēi 那 整座 房子 是 她 技艺 的 一座 丰碑 nà zhěng zuò fángzi shì tā jìyì de yīzuò fēngbēi 那整座房子是她技艺的一座丰碑 nà zhěng zuò fángzi shì tā jìyì de yīzuò fēngbēi 那 整座 房子 是 她 技艺 的 一座 丰碑 nà zhěng zuò fángzi shì tā jìyì de yīzuò fēngbēi
the quality of design and work shown by sth that has been made by hand  the quality of design and work shown by sth that has been made by hand  La qualité de la conception et le travail montré par sth qui a été fait à la main La qualité de la conception et le travail montré par sth qui a été fait à la main 手工设计和工作的质量由sth表示 shǒugōng shèjì hé gōngzuò de zhìliàng yóu sth biǎoshì A qualidade do projeto eo trabalho mostrado por sth que tem sido feito à mão A qualidade do projeto eo trabalho mostrado por sth que tem sido feito à mão
精工细作 jīnggōng xìzuò 精工细作 jīnggōng xìzuò 精工细作 jīnggōng xìzuò 精工细作 jīnggōng xìzuò
the superb craftsmanship of the carvings the superb craftsmanship of the carvings Le superbe savoir-faire des sculptures Le superbe savoir-faire des sculptures 雕刻的精湛工艺 diāokè de jīngzhàn gōngyì Os excelentes habilidades de esculturas Os excelentes habilidades de esculturas
这些雕刻品的一流工艺 zhèxiē diāokè pǐn de yīliú gōngyì 这些 雕刻 品 的 一流 工艺 zhèxiē diāokè pǐn de yīliú gōngyì 这些雕刻品的一流工艺 zhèxiē diāokè pǐn de yīliú gōngyì 这些 雕刻 品 的 一流 工艺 zhèxiē diāokè pǐn de yīliú gōngyì
craftsperson (plural people ) = CRAFTSMAN craftsperson (plural people) = CRAFTSMAN Artisan (pluriel) = CRAFTSMAN Artisan (pluriel) = CRAFTSMAN 工匠(复数人)= CRAFTSMAN gōngjiàng (fùshù rén)= CRAFTSMAN Artisan (plural) = ARTESÃO Artisan (plural) = ARTESÃO
craftswoman (plural craftswomen) a skilled woman, especially one who makes beautiful things by hand  craftswoman (plural craftswomen) a skilled woman, especially one who makes beautiful things by hand  Artisan (pluriel artisan) une femme qualifiée, en particulier celle qui fait de belles choses à la main Artisan (pluriel artisan) une femme qualifiée, en particulier celle qui fait de belles choses à la main 工匠(多个工匠)一个熟练的女人,特别是一个手工制作美丽的东西 gōngjiàng (duō gè gōngjiàng) yīgè shúliàn de nǚrén, tèbié shì yīgè shǒugōng zhìzuò měilì de dōngxi Artisan (artesão plural) mulher qualificada, especialmente aquele que faz coisas bonitas na mão Artisan (artesão plural) mulher qualificada, especialmente aquele que faz coisas bonitas na mão
女工匠/ 女手艺人;女巧匠;女工艺师 nǚ gōngjiàng/ nǚ shǒuyì rén; nǚ qiǎojiàng; nǚ gōngyì shī 女工匠/ 女手艺人;女巧匠;女工艺师 nǚ gōngjiàng/ nǚ shǒuyì rén; nǚ qiǎojiàng; nǚ gōngyì shī 女工匠/女手匠; nǚ gōngjiàng/nǚ shǒu jiang; 女工匠/ 女手艺人;女巧匠;女工艺师 nǚ gōngjiàng/ nǚ shǒuyì rén; nǚ qiǎojiàng; nǚ gōngyì shī
craftwork  work done by a craftsman  craftwork work done by a craftsman  Travail d'artisanat réalisé par un artisan Travail d'artisanat réalisé par un artisan 工匠做的工艺工作 gōngjiàng zuò de gōngyì gōngzuò Artesanato feito por um artesão Artesanato feito por um artesão
工艺品 gōngyìpǐn 工艺品 gōngyìpǐn 工艺品 gōngyìpǐn 工艺品 gōngyìpǐn
crafty  (craftier, craftiest) (usually disapproving) clever at getting what you want, especially by indirect or dishonest methods  crafty (craftier, craftiest) (usually disapproving) clever at getting what you want, especially by indirect or dishonest methods  Astucieux (craftier, craftiest) (habituellement désapprouvant) intelligent pour obtenir ce que vous voulez, en particulier par des méthodes indirectes ou malhonnêtes Astucieux (craftier, craftiest) (habituellement désapprouvant) intelligent pour obtenir ce que vous voulez, en particulier par des méthodes indirectes ou malhonnêtes 狡猾(手工,最聪明的)(通常不愿意)聪明地得到你想要的,特别是通过间接或不诚实的方法 jiǎohuá (shǒu gōng, zuì cōngmíng de)(tōngcháng bù yuànyì) cōngmíng de dédào nǐ xiǎng yào de, tèbié shì tōngguò jiànjiē huò bù chéngshí de fāngfǎ Inteligente (craftier, astuto) (geralmente desaprovando) inteligente para conseguir o que deseja, especialmente através de métodos indiretos ou desonestas Inteligente (craftier, astuto) (geralmente desaprovando) inteligente para conseguir o que deseja, especialmente através de métodos indiretos ou desonestas
巧妙的; (尤指)狡诈的,诡计多端的 qiǎomiào de; (yóu zhǐ) jiǎozhà de, guǐjì duōduān dì 巧妙的; (尤指)狡诈的,诡计多端的 qiǎomiào de; (yóu zhǐ) jiǎozhà de, guǐjì duōduān dì 巧妙的;(尤指)狡诈的,诡计多端的 qiǎomiào de;(yóu zhǐ) jiǎozhà de, guǐjì duōduān dì 巧妙的; (尤指)狡诈的,诡计多端的 qiǎomiào de; (yóu zhǐ) jiǎozhà de, guǐjì duōduān dì
synonyme cunningwily synonyme cunning,wily Synonyme rusé Synonyme rusé 同义词狡诈,Wily tóngyìcí jiǎozhà,Wily sinónimos astúcia sinónimos astúcia
 He’s a crafty old devil He’s a crafty old devil  C'est un vieux diable rusé  C'est un vieux diable rusé  他是一个诡异的老恶魔  tā shì yīgè guǐyì de lǎo èmó É um velho diabo astuto É um velho diabo astuto
他是个奸诈狡猾的家伙 tā shìgè jiānzhà jiǎohuá de jiāhuo 他 是 个 奸诈 狡猾 的 家伙 tā shìgè jiānzhà jiǎohuá de jiāhuo 他是个奸诈狡猾的家伙 tā shìgè jiānzhà jiǎohuá de jiāhuo 他 是 个 奸诈 狡猾 的 家伙 tā shìgè jiānzhà jiǎohuá de jiāhuo
one of the party’s craftiest  political strategists  one of the party’s craftiest political strategists  L'un des stratèges politiques les plus rusés du parti L'un des stratèges politiques les plus rusés du parti 党的最精明的政治战略家之一 dǎng de zuì jīngmíng de zhèngzhì zhànlüè jiā zhī yī Um dos mais sagazes estrategistas políticos do partido Um dos mais sagazes estrategistas políticos do partido
这个政党最精明的政治战略家之一 zhège zhèngdǎng zuì jīngmíng de zhèngzhì zhànlüè jiā zhī yī 这个 政党 精明 的 的 政治 战略家 之一 zhège zhèngdǎng jīngmíng de de zhèngzhì zhànlüè jiā zhī yī 这个政党最精明的政治战略家之一 zhège zhèngdǎng zuì jīngmíng de zhèngzhì zhànlüè jiā zhī yī 这个 政党 精明 的 的 政治 战略家 之一 zhège zhèngdǎng jīngmíng de de zhèngzhì zhànlüè jiā zhī yī
党的最精明的政治战略家之一 dǎng de zuì jīngmíng de zhèngzhì zhànlüè jiā zhī yī 党 的 最 精明 的 政治 战略家 之一 dǎng de zuì jīngmíng de zhèngzhì zhànlüè jiā zhī yī 党的最精明的政治战略家之一 dǎng de zuì jīngmíng de zhèngzhì zhànlüè jiā zhī yī 党 的 最 精明 的 政治 战略家 之一 dǎng de zuì jīngmíng de zhèngzhì zhànlüè jiā zhī yī
 craftily craftily  astucieusement  astucieusement  巧妙地  qiǎomiào de astuciosamente astuciosamente
crag a high steep rough mass of rock  crag a high steep rough mass of rock  Rocher une roche forte et abrupte Rocher une roche forte et abrupte 碎片岩石的高陡峭的粗糙的大量 suìpiàn yánshí de gāo dǒuqiào de cūcāo de dàliàng Rocha alta e íngreme rocha Rocha alta e íngreme rocha
悬崖;峭壁;绝壁 xuányá; qiàobì; juébì 悬崖;峭壁;绝壁 xuányá; qiàobì; juébì 悬壁 xuán bì 悬崖;峭壁;绝壁 xuányá; qiàobì; juébì
a castle set on a crag above the village a castle set on a crag above the village Un château situé sur un rocher au-dessus du village Un château situé sur un rocher au-dessus du village 在村庄上的一个crag设置的城堡 zài cūnzhuāng shàng de yīgè crag shèzhì de chéngbǎo Um castelo em uma rocha acima da aldeia Um castelo em uma rocha acima da aldeia
位于村子上方悬崖上的城堡 wèiyú cūnzi shàngfāng xuányá shàng de chéngbǎo 位于村子上方悬崖上的城堡 wèiyú cūnzi shàngfāng xuányá shàng de chéngbǎo 位于村子上方 wèiyú cūnzi shàngfāng 位于村子上方悬崖上的城堡 wèiyú cūnzi shàngfāng xuányá shàng de chéngbǎo
craggy  having many crags craggy having many crags Rocailleux ayant de nombreux rochers Rocailleux ayant de nombreux rochers 崎岖有许多碎片 qíqū yǒu xǔduō suìpiàn Rochoso com muitas pedras Rochoso com muitas pedras
 多峭壁的; 梭峭的 duō qiàobì de; suō qiào de  多 峭壁 的; 梭 峭 的  duō qiàobì de; suō qiào de  多峭壁的  duō qiàobì de 多 峭壁 的;梭 峭 的 duō qiàobì de; suō qiào de
a craggy coastline  a craggy coastline  Un littoral escarpé Un littoral escarpé 崎岖的海岸线 qíqū dì hǎi'ànxiàn A costa acidentada A costa acidentada
陡峭的海岸 dǒuqiào dì hǎi'àn 陡峭 的 海岸 dǒuqiào dì hǎi'àn 陡峭的海岸 dǒuqiào dì hǎi'àn 陡峭 的 海岸 dǒuqiào dì hǎi'àn
 (usually approving) (of a man’s face 人的脸)having strong features and deep lines (usually approving) (of a man’s face rén de liǎn)having strong features and deep lines  (Généralement approuvant) (du visage d'un homme 人 的 脸) ayant des caractéristiques fortes et des lignes profondes  (Généralement approuvant) (du visage d'un homme rén de liǎn) ayant des caractéristiques fortes et des lignes profondes  (通常认为)(人的脸人的脸)具有强烈的特征和深线  (tōngcháng rènwéi)(rén de liǎn rén de liǎn) jùyǒu qiángliè de tèzhēng hé shēn xiàn (Geralmente aprovação) (o rosto de um homem 人 的 脸) com características fortes e linhas profundas (Geralmente aprovação) (o rosto de um homem rén de liǎn) com características fortes e linhas profundas
轮廓分明有*纹的  lúnkuò fēnmíng yǒu*wén de  轮廓 分明 有 * 纹 的 lúnkuò fēnmíng yǒu* wén de 轮廓分明有*纹的 lúnkuò fēnmíng yǒu*wén de 轮廓 分明 有 * 纹 的 lúnkuò fēnmíng yǒu* wén de
(通常认为)(人的脸人的脸)具有强烈的特征和深线 (tōngcháng rènwéi)(rén de liǎn rén de liǎn) jùyǒu qiángliè de tèzhēng hé shēn xiàn (通常 认为) (人 的 脸 人 的 脸) 具有 强烈 的 特征 和 深 线 (tōngcháng rènwéi) (rén de liǎn rén de liǎn) jùyǒu qiángliè de tèzhēng hé shēn xiàn (通常认为)(人的脸人的脸)具有强烈的特征和深线 (tōngcháng rènwéi)(rén de liǎn rén de liǎn) jùyǒu qiángliè de tèzhēng hé shēn xiàn (通常 认为) (人 的 脸 人 的 脸) 具有 强烈 的 特征 和 深 线 (tōngcháng rènwéi) (rén de liǎn rén de liǎn) jùyǒu qiángliè de tèzhēng hé shēn xiàn
craic  = crack craic = crack Craic = crack Craic = crack craic =破解 craic =pòjiě Craic = rachadura Craic = rachadura
cram  (-mm-)  (sth) into/onto sth /~ (sth) in to push or force sb/sth into a small space; to move into a small space with the result that it is full  cram (-mm-) (sth) into/onto sth/~ (sth) in to push or force sb/sth into a small space; to move into a small space with the result that it is full  Cram (-mm-) (sth) dans / sur sth / ~ (sth) in pour pousser ou forcer sb / sth dans un petit espace; De se déplacer dans un petit espace avec le résultat qu'il est plein Cram (-mm-) (sth) dans/ sur sth/ ~ (sth) in pour pousser ou forcer sb/ sth dans un petit espace; De se déplacer dans un petit espace avec le résultat qu'il est plein cram(-mm-)(sth)into / onto sth /〜(sth)in推动或强制sb / sth进入一个小空间;移动到一个小空间,结果是它是满的 cram(-mm-)(sth)into/ onto sth/〜(sth)in tuīdòng huò qiángzhì sb/ sth jìnrù yīgè xiǎo kōngjiān; yídòng dào yīgè xiǎo kōngjiān, jiéguǒ shì tā shì mǎn de Cram (-mm-) (sth) in / on sth / ~ (sth) em empurrar ou força sb / sth em um pequeno espaço; Para mover em um pequeno espaço com o resultado de que é cheia Cram (-mm-) (sth) in/ on sth/ ~ (sth) em empurrar ou força sb/ sth em um pequeno espaço; Para mover em um pequeno espaço com o resultado de que é cheia
把…塞进;挤满;塞满 bǎ…sāi jìn; jǐ mǎn; sāi mǎn 把…塞进;挤满;塞满 bǎ…sāi jìn; jǐ mǎn; sāi mǎn 把...塞进;挤满;塞满 bǎ... Sāi jìn; jǐ mǎn; sāi mǎn 把…塞进;挤满;塞满 bǎ…sāi jìn; jǐ mǎn; sāi mǎn
He crammed eight people into his car He crammed eight people into his car Il a entassé huit personnes dans sa voiture Il a entassé huit personnes dans sa voiture 他把八个人挤进他的车里 tā bǎ bā gèrén jǐ jìn tā de chē lǐ Ele empilhados oito pessoas em seu carro Ele empilhados oito pessoas em seu carro
他往他的车里硬塞进八个人 tā wǎng tā de chē lǐ yìng sāi jìn bā gèrén 他往他的车里硬塞进八个人 tā wǎng tā de chē lǐ yìng sāi jìn bā gèrén 他往他的车里硬塞进八个人 tā wǎng tā de chē lǐ yìng sāi jìn bā gèrén 他往他的车里硬塞进八个人 tā wǎng tā de chē lǐ yìng sāi jìn bā gèrén
他把八个人挤进他的车里 tā bǎ bā gèrén jǐ jìn tā de chē lǐ 他把八个人挤进他的车里 tā bǎ bā gèrén jǐ jìn tā de chē lǐ 他把八个人挤进他的车里 tā bǎ bā gèrén jǐ jìn tā de chē lǐ 他把八个人挤进他的车里 tā bǎ bā gèrén jǐ jìn tā de chē lǐ
I could never cram in all that she does in a day. I could never cram in all that she does in a day. Je ne pourrais jamais cram dans tout ce qu'elle fait dans une journée. Je ne pourrais jamais cram dans tout ce qu'elle fait dans une journée. 我永远不能在一天中所做的一切。 wǒ yǒngyuǎn bùnéng zài yītiān zhōng suǒ zuò de yīqiè. Eu nunca poderia empinar em tudo que ela faz em um dia. Eu nunca poderia empinar em tudo que ela faz em um dia.
我可做不了她在—天之内做的事情 Wǒ kě zuò bùliǎo tā zài—tiān zhī nèi zuò de shìqíng 我 可做 不了 她 在 - 天 之 内 做 的 事情 Wǒ kě zuò bùliǎo tā zài - tiān zhī nèi zuò de shìqíng 我可做不了她在 - 天之内做的事情 Wǒ kě zuò bùliǎo tā zài - tiān zhī nèi zuò de shìqíng 我 可做 不了 她 在 - 天 之 内 做 的 事情 Wǒ kě zuò bùliǎo tā zài - tiān zhī nèi zuò de shìqíng
I managed to cram down a few mouthfuls of food I managed to cram down a few mouthfuls of food J'ai réussi à cram vers le bas quelques gorgées de nourriture J'ai réussi à cram vers le bas quelques gorgées de nourriture 我设法压制了几口食物 wǒ shèfǎ yāzhìle jǐ kǒu shíwù Eu consegui empinar para baixo alguns bocados de comida Eu consegui empinar para baixo alguns bocados de comida
我好歹狼吞虎咽地吃了几口东西 wǒ hǎodǎi lángtūnhǔyàn de chīle jǐ kǒu dōngxi 我 好歹 狼吞虎咽 地 吃 了 几口 东西 wǒ hǎodǎi lángtūnhǔyàn de chīle jǐ kǒu dōngxi 我好歹狼吞虎咽地吃了几口东西 wǒ hǎodǎi lángtūnhǔyàn de chīle jǐ kǒu dōngxi 我 好歹 狼吞虎咽 地 吃 了 几口 东西 wǒ hǎodǎi lángtūnhǔyàn de chīle jǐ kǒu dōngxi
Supporters, crammed the streets Supporters, crammed the streets Supporters, entassés dans les rues Supporters, entassés dans les rues 支持者,挤在街上 zhīchí zhě, jǐ zài jiē shàng Fãs, amontoados em ruas Fãs, amontoados em ruas
街上挤满了支持者 jiē shàng jǐ mǎnle zhīchí zhě 街上 挤满 了 支持者 jiē shàng jǐ mǎnle zhīchí zhě 街上挤满了支持者 jiē shàng jǐ mǎnle zhīchí zhě 街上 挤满 了 支持者 jiē shàng jǐ mǎnle zhīchí zhě
We all managed to cram into his car We all managed to cram into his car Nous avons tous réussi à fourrer dans sa voiture Nous avons tous réussi à fourrer dans sa voiture 我们都设法挤进他的车 wǒmen dōu shèfǎ jǐ jìn tā de chē todos nós conseguiu enfiar seu carro todos nós conseguiu enfiar seu carro
我们大*好歹都挤 进了他的车 wǒmen dà*hǎodǎi dōu jǐ jìnle tā de chē 我们 大 * 好歹 都 挤 进 了 他 的 车 wǒmen dà* hǎodǎi dōu jǐ jìnle tā de chē 我们大*好歹都挤进了他的车 wǒmen dà*hǎodǎi dōu jǐ jìnle tā de chē 我们 大 * 好歹 都 挤 进 了 他 的 车 wǒmen dà* hǎodǎi dōu jǐ jìnle tā de chē
我们都设法挤进他的车 wǒmen dōu shèfǎ jǐ jìn tā de chē 我们 都 设法 挤进 他 的 车 wǒmen dōu shèfǎ jǐ jìn tā de chē 我们都设法挤进他的车 wǒmen dōu shèfǎ jǐ jìn tā de chē 我们 都 设法 挤进 他 的 车 wǒmen dōu shèfǎ jǐ jìn tā de chē
~ (for sth) (rather old fashioned) to learn a lot of things in a short time, in preparation for an exam ~ (for sth) (rather old fashioned) to learn a lot of things in a short time, in preparation for an exam ~ (Pour la sth) (plutôt à l'ancienne) d'apprendre beaucoup de choses en peu de temps, en préparation à un examen ~ (Pour la sth) (plutôt à l'ancienne) d'apprendre beaucoup de choses en peu de temps, en préparation à un examen 〜(为sth)(相当老式)在短时间内学习很多东西,准备考试 〜(wèi sth)(xiāngdāng lǎoshì) zài duǎn shíjiān nèi xuéxí hěnduō dōngxi, zhǔnbèi kǎoshì ~ (Para sth) (em vez de idade) para aprender muito em um curto período de tempo, em preparação para um exame ~ (Para sth) (em vez de idade) para aprender muito em um curto período de tempo, em preparação para um exame
 (为应考)临时死记硬背 (wèi yìngkǎo) línshí sǐjì yìng bèi  (为应考)临时死记硬背 (wèi yìngkǎo) línshí sǐjì yìng bèi  (为应考)临时死记硬背  (wèi yìngkǎo) línshí sǐjì yìng bèi  (为应考)临时死记硬背 (wèi yìngkǎo) línshí sǐjì yìng bèi
synonyme  swot synonyme swot Synonyme swot Synonyme swot 同义词swot tóngyìcí swot swot sinónimo Swot sinónimo
He’s been cramming for his exams all week He’s been cramming for his exams all week Il a été cramming pour ses examens toute la semaine Il a été cramming pour ses examens toute la semaine 他整个星期都忙于考试 tā zhěnggè xīngqí dōu mángyú kǎoshì Foi na época de provas durante toda a semana Foi na época de provas durante toda a semana
他整个星期都一直在拼命准备应考 tā zhěnggè xīngqí dōu yīzhí zài pīnmìng zhǔnbèi yìngkǎo 他 都 直 直 应考 应考 应考 tā dōu zhí zhí yìngkǎo yìngkǎo yìngkǎo 他整个星期都一直在拼命准备应考 tā zhěnggè xīngqí dōu yīzhí zài pīnmìng zhǔnbèi yìngkǎo 他 都 直 直 应考 应考 应考 tā dōu zhí zhí yìngkǎo yìngkǎo yìngkǎo
crammed  ~ (with sb/sth)  full of things or people  crammed ~ (with sb/sth) full of things or people  Entassé ~ (avec sb / sth) plein de choses ou de personnes Entassé ~ (avec sb/ sth) plein de choses ou de personnes 挤压〜(与sb / sth)充满了东西或人 jǐ yā〜(yǔ sb/ sth) chōngmǎnle dōngxi huò rén Heap ~ (com sb / sth) cheio de coisas ou pessoas Heap ~ (com sb/ sth) cheio de coisas ou pessoas
塞满的;挤满的 sāi mǎn de; jǐ mǎn de 塞满 的; 挤满 的 sāi mǎn de; jǐ mǎn de 塞满的 sāi mǎn de 塞满 的;挤满 的 sāi mǎn de; jǐ mǎn de
All the shelves were crammed with books All the shelves were crammed with books Toutes les étagères étaient remplies de livres Toutes les étagères étaient remplies de livres 所有的书架都挤满了书 suǒyǒu de shūjià dōu jǐ mǎnle shū Todas as prateleiras estavam cheias de livros Todas as prateleiras estavam cheias de livros
所有命架子上都堆满了书 suǒyǒu mìng jiàzi shàng dū duī mǎnle shū 所有 命 架子 上 都 堆满 了 书 suǒyǒu mìng jiàzi shàng dōu duī mǎnle shū 所有命架子上都堆满了书 suǒyǒu mìng jiàzi shàng dū duī mǎnle shū 所有 命 架子 上 都 堆满 了 书 suǒyǒu mìng jiàzi shàng dōu duī mǎnle shū
the room was crammed full of people the room was crammed full of people La chambre était pleine de monde La chambre était pleine de monde 房间里挤满了人 fángjiān lǐ jǐ mǎnle rén O quarto estava cheio de pessoas O quarto estava cheio de pessoas
房间里挤满了人 fángjiān lǐ jǐ mǎnle rén 房间 里 挤满 了 人 fángjiān lǐ jǐ mǎnle rén 房间里挤满了人 fángjiān lǐ jǐ mǎnle rén 房间 里 挤满 了 人 fángjiān lǐ jǐ mǎnle rén
synonyme  packed  synonyme packed  Synonyme emballé Synonyme emballé 同义词包装 tóngyìcí bāozhuāng sinónimos embalado sinónimos embalado
The article was crammed full of ideas The article was crammed full of ideas L'article était rempli d'idées L'article était rempli d'idées 文章充满了想法 wénzhāng chōngmǎnle xiǎngfǎ O artigo estava cheio de idéias O artigo estava cheio de idéias
 这篇文章包含着许多想法 zhè piān wénzhāng bāohánzhe xǔduō xiǎngfǎ  这篇 文章 包含 着 许多 想法  zhè piān wénzhāng bāohánzhe xǔduō xiǎngfǎ  这篇文章包含着许多想法  zhè piān wénzhāng bāohánzhe xǔduō xiǎngfǎ 这篇 文章 包含 着 许多 想法 zhè piān wénzhāng bāohánzhe xǔduō xiǎngfǎ
 [not before noun] if people are crammed into a place, there is not much room for them in it [not before noun] if people are crammed into a place, there is not much room for them in it  [Pas avant le nom] si les gens sont entassés dans un endroit, il n'y a pas beaucoup de place pour eux en elle  [Pas avant le nom] si les gens sont entassés dans un endroit, il n'y a pas beaucoup de place pour eux en elle  [不在名词前]如果人们挤在一个地方,他们没有太多的空间  [bùzài míngcí qián] rúguǒ rénmen jǐ zài yīgè dìfāng, tāmen méiyǒu tài duō de kōngjiān [Não antes do nome], se as pessoas estão amontoados em uma área, não há muito espaço para eles na mesma [Não antes do nome], se as pessoas estão amontoados em uma área, não há muito espaço para eles na mesma
 拥挤不堪  yǒngjǐ bùkān   拥挤不堪  yǒngjǐ bùkān  拥挤不堪  yǒngjǐ bùkān 拥挤不堪 yǒngjǐ bùkān
synonyme packed  synonyme packed  Synonyme emballé Synonyme emballé 同义词包装 tóngyìcí bāozhuāng sinónimos embalado sinónimos embalado
We were crammed four to an office We were crammed four to an office Nous étions fourrés quatre à un bureau Nous étions fourrés quatre à un bureau 我们挤满了四到办公室 wǒmen jǐ mǎnle sì dào bàngōngshì Nós quatro moitas em uma mesa Nós quatro moitas em uma mesa
我们四个人挤在一间办公室里 wǒmen sì gèrén jǐ zài yī jiàn bàngōngshì lǐ 我们 四 个人 挤在一间 办公室 里 wǒmen sì gèrén jǐ zài yī jiàn bàngōngshì lǐ 我们四个人挤在一间办公室里 wǒmen sì gèrén jǐ zài yī jiàn bàngōngshì lǐ 我们 四 个人 挤在一间 办公室 里 wǒmen sì gèrén jǐ zài yī jiàn bàngōngshì lǐ
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx