A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
coveralls |
|
|
|
462 |
coveralls |
20000abc |
abc image |
|
视等的)信息范围,信息质量 |
Shì děng de) xìnxī
fànwéi, xìnxī zhìliàng |
视等的)信息范围,信息质量 |
Shì děng de) xìnxī
fànwéi, xìnxī zhìliàng |
视等的)信息范围,信息质量 |
Shì děng de) xìnxī
fànwéi, xìnxī zhìliàng |
视等的)信息范围,信息质量 |
Shì děng de) xìnxī
fànwéi, xìnxī zhìliàng |
|
magazines with extensive coverage 0f diet and health
topics |
magazines with extensive
coverage 0f diet and health topics |
Revues ayant une couverture
étendue des sujets liés à l'alimentation et à la santé |
Revues ayant une couverture
étendue des sujets liés à l'alimentation et à la santé |
杂志广泛覆盖0f饮食和健康主题 |
zázhì guǎngfàn fùgài 0f
yǐnshí hé jiànkāng zhǔtí |
Revistas com extensa cobertura
de temas relacionados à alimentação e saúde |
Revistas com extensa cobertura
de temas relacionados à alimentação e saúde |
|
包含大量饮食与健康话题的杂志 |
bāohán dàliàng yǐnshí
yǔ jiànkāng huàtí de zázhì |
包含
大量 饮食 与 健康 话题
的 杂志 |
bāohán dàliàng yǐnshí
yǔ jiànkāng huàtí de zázhì |
包含大量饮食与健康话题的杂志 |
bāohán dàliàng yǐnshí
yǔ jiànkāng huàtí de zázhì |
包含
大量 饮食 与 健康 话题
的 杂志 |
bāohán dàliàng yǐnshí
yǔ jiànkāng huàtí de zázhì |
|
the amount of sth that sth provides; the amount or way
that sth covers an area |
the amount of sth that sth
provides; the amount or way that sth covers an area |
Le montant de la somme que sth
fournit; Le montant ou la façon dont sth couvre une zone |
Le montant de la somme que sth
fournit; Le montant ou la façon dont sth couvre une zone |
sth提供的sth的数量;覆盖区域的量或方式 |
sth tígōng de sth de
shùliàng; fùgài qūyù de liàng huò fāngshì |
A quantidade de dinheiro que sth
fornece; A quantidade ou como sth que cobre uma área |
A quantidade de dinheiro que sth
fornece; A quantidade ou como sth que cobre uma área |
|
提供的数量;覆盖范围(赛方式) |
tígōng de shùliàng; fùgài
fànwéi (sài fāngshì) |
提供 的
数量; 覆盖 范围 (赛
方式) |
tígōng de shùliàng; fùgài
fànwéi (sài fāngshì) |
提供数量 |
tígōng shùliàng |
提供 的
数量;覆盖 范围 (赛
方式) |
tígōng de shùliàng; fùgài
fànwéi (sài fāngshì) |
|
sth提供的sth的数量;
覆盖区域的量或方式 |
sth tígōng de sth de
shùliàng; fùgài qūyù de liàng huò fāngshì |
Sth 提供 的
sth 的 数量;覆盖 区域 的
量 或 方式 |
Sth tígōng de sth de
shùliàng; fùgài qūyù de liàng huò fāngshì |
sth提供的sth的数量覆盖区域的量或方式 |
sth tígōng de sth de
shùliàng fùgài qūyù de liàng huò fāngshì |
Sth sth 提供
的 的 数量; 覆盖 区域
的 量 或 方式 |
Sth sth tígōng de de
shùliàng; fùgài qūyù de liàng huò fāngshì |
|
Immunization coverage against fatal diseases has
increased to 99% in some countries |
Immunization coverage against
fatal diseases has increased to 99% in some countries |
La couverture vaccinale contre
les maladies mortelles est passée à 99% dans certains pays |
La couverture vaccinale contre
les maladies mortelles est passée à 99% dans certains pays |
在一些国家,针对致命疾病的免疫覆盖率已增加到99% |
zài yīxiē guójiā,
zhēnduì zhìmìng jíbìng de miǎnyì fùgài lǜ yǐ
zēngjiā dào 99% |
A cobertura vacinal contra
doenças mortais aumentou para 99% em alguns países |
A cobertura vacinal contra
doenças mortais aumentou para 99% em alguns países |
|
在一些国家致命疾病免疫注射的覆盖面已达到99% |
zài yīxiē guójiā
zhìmìng jíbìng miǎnyì zhùshè de fùgàimiàn yǐ dádào 99% |
在 一些
国 致命 疾病 疾病 疾病
疾病 的 达到 达到 达到
达到 99% |
zài yīxiē guó zhìmìng
jíbìng jíbìng jíbìng jíbìng de dádào dádào dádào dádào 99% |
在一些国家致命疾病免疫注射的覆盖面已达到99% |
zài yīxiē guójiā
zhìmìng jíbìng miǎnyì zhùshè de fùgàimiàn yǐ dádào 99% |
在 一些
国 致命 疾病 疾病 疾病
疾病 的 达到 达到 达到
达到 99% |
zài yīxiē guó zhìmìng
jíbìng jíbìng jíbìng jíbìng de dádào dádào dádào dádào 99% |
|
insurance
coverage |
insurance coverage |
Couverture d'assurance |
Couverture d'assurance |
保险范围 |
bǎoxiǎn fànwéi |
cobertura de seguro |
cobertura de seguro |
|
保险范围 |
bǎoxiǎn fànwéi |
保险范围 |
bǎoxiǎn fànwéi |
保险范围 |
bǎoxiǎn fànwéi |
保险范围 |
bǎoxiǎn fànwéi |
|
Medicaid health coverage for low income families |
Medicaid health coverage for low
income families |
Couverture santé Medicaid pour
les familles à faible revenu |
Couverture santé Medicaid pour
les familles à faible revenu |
低收入家庭的医疗保险 |
dī shōurù jiātíng
de yīliáo bǎoxiǎn |
cobertura de saúde Medicaid para
famílias de baixa renda |
Cobertura de saúde Medicaid para
famílias de baixa renda |
|
对低收入家庭的医疗保险 |
duì dī shōurù
jiātíng de yīliáo bǎoxiǎn |
对
低收入 家庭 的 医疗
保险 |
duì dī shōurù
jiātíng de yīliáo bǎoxiǎn |
对低收入家庭的医疗保险 |
duì dī shōurù
jiātíng de yīliáo bǎoxiǎn |
对
低收入 家庭 的 医疗
保险 |
duì dī shōurù
jiātíng de yīliáo bǎoxiǎn |
|
coveralls = overall |
coveralls = overall |
Combinaisons = ensemble |
Combinaisons = ensemble |
工作服=总 |
gōngzuòfú =zǒng |
Todas as combinações = |
Todas as combinações = |
|
cover charge [usually sing.] an amount of money that you pay in some
restaurants or clubs in addition to the cost of the food and drink |
cover charge [usually sing.] An
amount of money that you pay in some restaurants or clubs in addition to the
cost of the food and drink |
Frais de couverture
[habituellement chanter.] Un montant d'argent que vous payez dans certains
restaurants ou clubs en plus du coût de la nourriture et des boissons |
Frais de couverture
[habituellement chanter.] Un montant d'argent que vous payez dans certains
restaurants ou clubs en plus du coût de la nourriture et des boissons |
保险费[通常唱歌]你在一些餐馆或俱乐部支付的金额,除了食物和饮料的费用 |
bǎoxiǎn fèi
[tōngcháng chànggē] nǐ zài yīxiē cānguǎn
huò jùlèbù zhīfù de jīn'é, chúle shíwù hé yǐnliào de fèiyòng |
custos de cobertura [normalmente
cantar.] Uma quantidade de dinheiro que você paga em alguns restaurantes ou
clubes, além de o custo de alimentos e bebidas |
custos de cobertura [normalmente
cantar.] Uma quantidade de dinheiro que você paga em alguns restaurantes ou
clubes, além de o custo de alimentos e bebidas |
|
(饭店或俱乐部中饮食之外的)服务费 |
(fàndiàn huò jùlèbù zhōng
yǐnshí zhī wài de) fúwù fèi |
(饭店 或
俱乐部 中 中 中) 服务
费 |
(fàndiàn huò jùlèbù zhōng
zhōng zhōng) fúwù fèi |
(饭店或俱乐部中饮食之外的)服务费 |
(fàndiàn huò jùlèbù zhōng
yǐnshí zhī wài de) fúwù fèi |
(饭店 或
俱乐部 中 中 中) 服务
费 |
(fàndiàn huò jùlèbù zhōng
zhōng zhōng) fúwù fèi |
|
Covered [not before noun] ~ in/with sth having a layer or amount of sth on it |
Covered [not before noun] ~
in/with sth having a layer or amount of sth on it |
Couvert [pas avant le nom] ~
dans / avec sth ayant une couche ou une quantité de sth sur elle |
Couvert [pas avant le nom] ~
dans/ avec sth ayant une couche ou une quantité de sth sur elle |
覆盖[不在名词前]〜in
/ with sth有一层或数量的sth |
fùgài [bùzài míngcí
qián]〜in/ with sth yǒuyī céng huò shùliàng de sth |
Coberto [não antes de
substantivo] em ~ / sth com ter uma camada ou uma quantidade de sth sobre ele |
Coberto [não antes de
substantivo] em ~/ sth com ter uma camada ou uma quantidade de sth sobre ele |
|
盖着一层;盖满 |
gàizhe yī céng; gài
mǎn |
盖着
一层; 盖满 |
gàizhe yī céng; gài
mǎn |
盖着一层;盖满 |
gàizhe yī céng; gài
mǎn |
盖着
一层;盖满 |
gàizhe yī céng; gài
mǎn |
|
his face was covered in blood |
his face was covered in blood |
Son visage était couvert de sang |
Son visage était couvert de sang |
他的脸上覆满血 |
tā de liǎn shàng fù
mǎn xuè |
Seu rosto estava coberto de
sangue |
Seu rosto estava coberto de
sangue |
|
他满脸是血 |
tā mǎn liǎn shì
xuè |
他
满脸是血 |
tā mǎn liǎn shì
xuè |
他满脸是血 |
tā mǎn liǎn shì
xuè |
他
满脸是血 |
tā mǎn liǎn shì
xuè |
|
the walls were covered with pictures |
the walls were covered with
pictures |
Les murs étaient couverts de
photos |
Les murs étaient couverts de
photos |
墙壁上覆盖着图片 |
qiángbì shàng fùgàizhe túpiàn |
As paredes estavam cobertas com
fotos |
As paredes estavam cobertas com
fotos |
|
这些墙上挂满了画 |
zhèxiē qiáng shàng guà
mǎnle huà |
这些
墙上 挂满 了 画 |
zhèxiē qiáng shàng guà
mǎnle huà |
这些墙上挂满了画 |
zhèxiē qiáng shàng guà
mǎnle huà |
这些
墙上 挂满 了 画 |
zhèxiē qiáng shàng guà
mǎnle huà |
|
having a roof over it |
having a roof over it |
Avoir un toit dessus |
Avoir un toit dessus |
有一个屋顶在它 |
yǒu yīgè
wūdǐng zài tā |
Ter um teto sobre |
Ter um teto sobre |
|
有顶的 |
yǒu dǐng de |
有 顶 的 |
yǒu dǐng de |
有顶的 |
yǒu dǐng de |
有 顶 的 |
yǒu dǐng de |
|
有一个屋顶在它 |
yǒu yīgè
wūdǐng zài tā |
有 一个
屋顶 在 它 |
yǒu yīgè
wūdǐng zài tā |
有一个屋顶在它 |
yǒu yīgè
wūdǐng zài tā |
有 一个
屋顶 在 它 |
yǒu yīgè
wūdǐng zài tā |
|
a covered area of the stadium with seats |
a covered area of the stadium
with seats |
Une zone couverte du stade avec
des sièges |
Une zone couverte du stade avec
des sièges |
体育场的一个被盖的区域有位子的 |
tǐyùchǎng de yīgè
bèi gài de qūyù yǒu wèizi de |
Uma área estádio coberto com
assentos |
Uma área estádio coberto com
assentos |
|
体育场有顶的座席区域 |
tǐyùchǎng yǒu
dǐng de zuòxí qūyù |
体育场
有 顶 的 座席 区域 |
tǐyùchǎng yǒu
dǐng de zuòxí qūyù |
体育场有顶的座位区域 |
tǐyùchǎng yǒu
dǐng de zuòwèi qūyù |
体育场
有 顶 的 座席 区域 |
tǐyùchǎng yǒu
dǐng de zuòxí qūyù |
|
covered wagon a large wooden vehicle with a curved roof made of cloth, that
is pulled by horses, used especially in the past in N America by people
travelling across the land to the west |
covered wagon a large wooden
vehicle with a curved roof made of cloth, that is pulled by horses, used
especially in the past in N America by people travelling across the land to
the west |
Wagon couvert un grand véhicule
en bois avec un toit courbé en tissu, qui est tiré par des chevaux, utilisé
surtout dans le passé en Amérique du Nord par les gens qui voyagent à travers
la terre à l'ouest |
Wagon couvert un grand véhicule
en bois avec un toit courbé en tissu, qui est tiré par des chevaux, utilisé
surtout dans le passé en Amérique du Nord par les gens qui voyagent à travers
la terre à l'ouest |
有盖货车一个大的木制车辆有弯曲的屋顶由布料做的由马拉的,使用特别是在过去在N美国由横渡土地的人西部 |
yǒu gài huòchē
yīgè dà de mù zhì chēliàng yǒu wānqū de
wūdǐng yóu bùliào zuò de yóu mǎ lā de, shǐyòng tèbié
shì zài guòqù zài N měiguó yóu héngdù tǔdì de rén xībù |
Boxcar veículos grandes de
madeira com um telhado de tecido curva, que é puxado por cavalos, usado
principalmente no passado na América do Norte por pessoas que viajam através
do oeste da terra |
Boxcar veículos grandes de
madeira com um telhado de tecido curva, que é puxado por cavalos, usado
principalmente no passado na América do Norte por pessoas que viajam através
do oeste da terra |
|
(尤指旧时用于横跨北美大陆到西部的)大篷马车 |
(yóu zhǐ jiùshí yòng yú
héng kuà běiměi dàlù dào xībù de) dà péng
mǎchē |
(尤指旧时用于横跨北美大陆到西部的)大篷马车 |
(yóu zhǐ jiùshí yòng yú
héng kuà běiměi dàlù dào xībù de) dà péng
mǎchē |
(指指旧时用于横跨北美大陆到西部的)大篷马车 |
(zhǐ zhǐ jiùshí yòng
yú héng kuà běiměi dàlù dào xībù de) dà péng mǎchē |
(尤指旧时用于横跨北美大陆到西部的)大篷马车 |
(yóu zhǐ jiùshí yòng yú
héng kuà běiměi dàlù dào xībù de) dà péng
mǎchē |
|
cover girl a young woman whose
photograph is on the front of a magazine |
cover girl a young woman whose
photograph is on the front of a magazine |
Couverture fille une jeune femme
dont la photo est sur le devant d'un magazine |
Couverture fille une jeune femme
dont la photo est sur le devant d'un magazine |
封面女郎一个年轻女子的照片是在一本杂志的前面 |
fēngmiàn nǚláng
yīgè niánqīng nǚzǐ de zhàopiàn shì zài yī běn
zázhì de qiánmiàn |
Cover Girl uma jovem mulher cuja
foto está na capa de uma revista |
Cover Girl uma jovem mulher cuja
foto está na capa de uma revista |
|
(杂志的)封面女郎 |
(zázhì de) fēngmiàn
nǚláng |
(杂志
的) 封面女郎 |
(zázhì de) fēngmiàn
nǚláng |
(杂志的)封面女郎 |
(zázhì de) fēngmiàn
nǚláng |
(杂志 的)
封面女郎 |
(zázhì de) fēngmiàn
nǚláng |
|
Covering a layer of sth that
covers sth else |
Covering a layer of sth that
covers sth else |
Couvrant une couche de sth qui
couvre autre chose |
Couvrant une couche de sth qui
couvre autre chose |
覆盖一层sth覆盖sth其他 |
fùgài yī céng sth fùgài sth
qítā |
Cobrindo uma camada de cobertura
de sth else |
Cobrindo uma camada de cobertura
de sth else |
|
(一 层
)覆盖层,遮盖物 |
(yī céng) fùgài céng,
zhēgài wù |
(一 层)
覆盖 层, 遮盖 物 |
(yī céng) fùgài céng,
zhēgài wù |
(一层)覆盖层 |
(yī céng) fùgài céng |
(一 层)
覆盖 层, 遮盖 物 |
(yī céng) fùgài céng,
zhēgài wù |
|
a thick covering of snow on the ground |
a thick covering of snow on the
ground |
Une épaisse couche de neige au
sol |
Une épaisse couche de neige au
sol |
雪上厚厚的覆盖在地面上 |
xuěshàng hòu hòu de fùgài
zài dìmiàn shàng |
Uma espessa camada de neve no
chão |
Uma espessa camada de neve no
chão |
|
地上厚厚的一层积雪 |
dìshàng hòu hòu de yī céng
jī xuě |
地上
厚厚 的 一层 积雪 |
dìshàng hòu hòu de yī céng
jī xuě |
地上厚厚的一层积雪 |
dìshàng hòu hòu de yī céng
jī xuě |
地上
厚厚 的 一层 积雪 |
dìshàng hòu hòu de yī céng
jī xuě |
|
a layer of
material such as carpet or wallpaper, used to cover, decorate and protect
floors, walls,etc |
a layer of material such as
carpet or wallpaper, used to cover, decorate and protect floors, walls,etc |
Une couche de matériau tel
qu'un tapis ou un papier peint, utilisé pour couvrir, décorer et protéger les
planchers, les murs, etc. |
Une couche de matériau tel
qu'un tapis ou un papier peint, utilisé pour couvrir, décorer et protéger les
planchers, les murs, etc. |
诸如地毯或壁纸的材料层,用于覆盖,装饰和保护地板,墙壁等 |
zhūrú dìtǎn huò
bìzhǐ de cáiliào céng, yòng yú fùgài, zhuāngshì hé bǎohù
dìbǎn, qiángbì děng |
Uma camada de material, tal como
um tapete ou papel de parede, utilizado para cobrir, proteger e decorar
pisos, paredes, etc. |
Uma camada de material, tal como
um tapete ou papel de parede, utilizado para cobrir, proteger e decorar
pisos, paredes, etc. |
|
装饰(或保爭)性覆盖物 |
zhuāngshì (huò bǎo
zhēng) xìng fùgài wù |
装饰
装饰 性 性 性 物 |
Zhuāngshì zhuāngshì
xìng xìng xìng wù |
装饰(或保争)性覆盖物 |
zhuāngshì (huò bǎo
zhēng) xìng fùgài wù |
装饰
装饰 性 性 性 物 |
Zhuāngshì zhuāngshì
xìng xìng xìng wù |
|
floor/wall
coverings |
floor/wall coverings |
Revêtements de sols / murs |
Revêtements de sols/ murs |
地板/墙面 |
dìbǎn/qiáng miàn |
Pisos / Paredes |
Pisos/ Paredes |
|
地板
/ 墙壁覆盖物 |
dìbǎn/ qiángbì fùgài wù |
地板 /
墙壁 覆盖 物 |
dìbǎn/ qiángbì fùgài wù |
地板/墙壁覆盖物 |
dìbǎn/qiángbì fùgài wù |
地板 /
墙壁 覆盖 物 |
dìbǎn/ qiángbì fùgài wù |
|
a piece
of material that covers sth |
a piece of material that covers
sth |
Un morceau de matériau qui
couvre quelque chose |
Un morceau de matériau qui
couvre quelque chose |
一块覆盖sth的材料 |
yīkuài fùgài sth de cáiliào |
Um pedaço de material que cobre
algo |
Um pedaço de material que cobre
algo |
|
覆盖某物的一块(或一片)材料 |
fùgài mǒu wù de yīkuài
(huò yīpiàn) cáiliào |
覆盖
某物 的 一块 (或 一片)
材料 |
fùgài mǒu wù de yīkuài
(huò yīpiàn) cáiliào |
覆盖某物的一块(或一片)材料 |
fùgài mǒu wù de yīkuài
(huò yīpiàn) cáiliào |
覆盖
某物 的 一块 (或 一片)
材料 |
fùgài mǒu wù de yīkuài
(huò yīpiàn) cáiliào |
|
He
pulled the plastic covering off the dead body |
He pulled the plastic covering
off the dead body |
Il a tiré le plastique
recouvrant le cadavre |
Il a tiré le plastique
recouvrant le cadavre |
他把塑料盖从尸体上拉下来 |
tā bǎ sùliào gài cóng
shītǐ shàng lā xiàlái |
Ele puxou o plástico que cobre o
cadáver |
Ele puxou o plástico que cobre o
cadáver |
|
他拉掉了盖吾尸体上的塑料布 |
tā lā diàole gài wú
shītǐ shàng de sùliào bù |
他拉掉了盖吾尸体上的塑料布 |
tā lā diàole gài wú
shītǐ shàng de sùliào bù |
他拉掉了盖吾尸体上的塑料布 |
tā lā diàole gài wú
shītǐ shàng de sùliào bù |
他拉掉了盖吾尸体上的塑料布 |
tā lā diàole gài wú
shītǐ shàng de sùliào bù |
|
covering
letter,cover letter a letter
containing extra information that you send with sth |
covering letter,cover letter a
letter containing extra information that you send with sth |
Lettre d'accompagnement lettre
d'accompagnement lettre contenant des informations supplémentaires que vous
envoyez avec q |
Lettre d'accompagnement lettre
d'accompagnement lettre contenant des informations supplémentaires que vous
envoyez avec q |
覆盖信,附信包含您与sth发送的额外信息的信 |
fùgài xìn, fù xìn bāohán
nín yǔ sth fāsòng de éwài xìnxī de xìn |
Carta de carta de apresentação
carta contendo informações adicionais que você enviar com q |
Carta de carta de apresentação
carta contendo informações adicionais que você enviar com q |
|
附信(
与某物一起寄出) |
fù xìn (yǔ mǒu wù
yīqǐ jì chū) |
附 信 (与
某物 一起 寄出) |
fù xìn (yǔ mǒu wù
yīqǐ jì chū) |
附信(与某物一起寄出) |
fù xìn (yǔ mǒu wù
yīqǐ jì chū) |
附 信 (与
某物 一起 寄出) |
fù xìn (yǔ mǒu wù
yīqǐ jì chū) |
|
coverlet
(old fashioned) a type of
bedspread to cover a bed |
coverlet (old fashioned) a type
of bedspread to cover a bed |
Couette (ancienne) un type de
couvre-lit pour couvrir un lit |
Couette (ancienne) un type de
couvre-lit pour couvrir un lit |
床罩(旧式)一种床罩盖住床 |
chuángzhào (jiùshì) yī
zhǒng chuángzhào gài zhù chuáng |
Couette (old) tipo colcha para
cobrir uma cama |
Couette (old) tipo colcha para
cobrir uma cama |
|
床罩 |
chuángzhào |
床罩 |
chuángzhào |
床罩 |
chuángzhào |
床罩 |
chuángzhào |
|
cover
story the main
story in a magazine, that goes with the picture shown on the front cover |
cover story the main story in a
magazine, that goes with the picture shown on the front cover |
L'histoire principale dans un
magazine, qui va avec l'image montrée sur la couverture avant |
L'histoire principale dans un
magazine, qui va avec l'image montrée sur la couverture avant |
封面故事一本杂志的主要故事,与封面上的图片一起 |
fēngmiàn gùshì yī
běn zázhì de zhǔyào gùshì, yǔ fēngmiàn shàng de túpiàn
yīqǐ |
A história principal em uma
revista que vai com a imagem mostrada na capa |
A história principal em uma
revista que vai com a imagem mostrada na capa |
|
封面故事(杂志中与封面图片有关的内容) |
fēngmiàn gùshì (zázhì
zhōng yǔ fēngmiàn túpiàn yǒuguān de nèiróng) |
封面故事(杂志中与封面图片有关的内容) |
fēngmiàn gùshì (zázhì
zhōng yǔ fēngmiàn túpiàn yǒuguān de nèiróng) |
封面故事(杂志中与封面图片有关的内容) |
fēngmiàn gùshì (zázhì
zhōng yǔ fēngmiàn túpiàn yǒuguān de nèiróng) |
封面故事(杂志中与封面图片有关的内容) |
fēngmiàn gùshì (zázhì
zhōng yǔ fēngmiàn túpiàn yǒuguān de nèiróng) |
|
a
story that is invented in order to hide sth, especially a person’s identity
or their reasons for doing sth |
a story that is invented in
order to hide sth, especially a person’s identity or their reasons for doing
sth |
Une histoire qui est inventée
pour cacher quelque chose, en particulier l'identité d'une personne ou leurs
raisons de faire quelque chose |
Une histoire qui est inventée
pour cacher quelque chose, en particulier l'identité d'une personne ou leurs
raisons de faire quelque chose |
一个故事是为了隐藏sth而发明的,特别是一个人的身份或他们做sth的原因 |
yīgè gùshì shì wèile
yǐncáng sth ér fāmíng de, tèbié shì yīgè rén de shēnfèn
huò tāmen zuò sth de yuányīn |
Uma história que é inventado
para esconder alguma coisa, especialmente a identidade de uma pessoa ou suas
razões para fazer algo |
Uma história que é inventado
para esconder alguma coisa, especialmente a identidade de uma pessoa ou suas
razões para fazer algo |
|
(无指掩饰身份或做某事原因的)托词,借口 |
(wú zhǐ yǎnshì
shēnfèn huò zuò mǒu shì yuányīn de) tuōcí, jièkǒu |
(无 指
或 或 做某事 做某事
原因 的) 托词, 借口 |
(wú zhǐ huò huò zuò
mǒu shì zuò mǒu shì yuányīn de) tuōcí, jièkǒu |
(无指掩饰身份或做某事原因的)托词,借口 |
(wú zhǐ yǎnshì
shēnfèn huò zuò mǒu shì yuányīn de) tuōcí, jièkǒu |
(无 指 或
或 做某事 做某事 原因
的) 托词, 借口 |
(wú zhǐ huò huò zuò
mǒu shì zuò mǒu shì yuányīn de) tuōcí, jièkǒu |
|
一个故事是为了隐藏sth而发明的,特别是一个人的身份或他们做sth的原因 |
yīgè gùshì shì wèile
yǐncáng sth ér fāmíng de, tèbié shì yīgè rén de shēnfèn
huò tāmen zuò sth de yuányīn |
个故事
故事 是 为了 隐藏 隐藏
隐藏 做 做 做 做 做 做
做 做 原因 原因 原因 原因
原因 原因 |
gè gùshì gùshì shì wèile
yǐncáng yǐncáng yǐncáng zuò zuò zuò zuò zuò zuò zuò zuò
yuányīn yuányīn yuányīn yuányīn yuányīn yuányīn |
一个故事是为了隐藏sth而发明的,特别是一个人的身份或他们做sth的原因 |
yīgè gùshì shì wèile
yǐncáng sth ér fāmíng de, tèbié shì yīgè rén de shēnfèn
huò tāmen zuò sth de yuányīn |
个 故事
故事 是 为了 隐藏 隐藏
隐藏 做 做 做 做 做 做
做 做 原因 原因 原因 原因
原因 原因 |
gè gùshì gùshì shì wèile
yǐncáng yǐncáng yǐncáng zuò zuò zuò zuò zuò zuò zuò zuò
yuányīn yuányīn yuányīn yuányīn yuányīn yuányīn |
|
covert (formal) secret or hidden, making
it difficult to notice |
covert (formal) secret or
hidden, making it difficult to notice |
Secret (caché) ou caché, ce qui
rend difficile de |
Secret (caché) ou caché, ce qui
rend difficile de |
隐藏(正式)秘密或隐藏,使其难以注意到 |
yǐncáng (zhèngshì) mìmì huò
yǐncáng, shǐ qí nányǐ zhùyì dào |
Secreto (oculto) ou oculto, o
que torna difícil |
Secreto (oculto) ou oculto, o
que torna difícil |
|
秘密的;隐蔽的;
暗中的 |
mìmì de; yǐnbì de;
ànzhōng de |
秘密 的;
隐蔽 的; 暗中 的 |
mìmì de; yǐnbì de;
ànzhōng de |
秘密的 |
mìmì de |
秘密
的;隐蔽 的;暗中 的 |
mìmì de; yǐnbì de;
ànzhōng de |
|
covert
operations/surveillance |
covert operations/surveillance |
Opérations clandestines /
surveillance |
Opérations clandestines/
surveillance |
隐蔽操作/监视 |
yǐnbì
cāozuò/jiānshì |
operações secretas /
monitoramento |
operações secretas/
monitoramento |
|
暗中活动
/监视 |
ànzhōng
huódòng/jiānshì |
暗中
活动 / 监视 |
ànzhōng huódòng/
jiānshì |
暗中活动/监视 |
ànzhōng
huódòng/jiānshì |
暗中
活动 / 监视 |
ànzhōng huódòng/
jiānshì |
|
隐蔽操作/监视 |
yǐnbì
cāozuò/jiānshì |
隐蔽操作/监视 |
yǐnbì
cāozuò/jiānshì |
隐蔽操作/监视 |
yǐnbì
cāozuò/jiānshì |
隐蔽操作/监视 |
yǐnbì
cāozuò/jiānshì |
|
he stole
a covert glance af her across the table |
he stole a covert glance af her
across the table |
Il lui a volé un regard sec sur
la table |
Il lui a volé un regard sec sur
la table |
他偷偷偷偷地看着她穿过桌子 |
tā
tōutōutōutōu de kànzhe tā chuānguò zhuōzi |
Ele roubou um olhar seco sobre a
mesa |
Ele roubou um olhar seco sobre a
mesa |
|
他隔着桌子偷偷地瞥了她一眼 |
tā gézhe zhuōzi
tōutōu de piēle tā yīyǎn |
他 隔着
桌子 偷偷地 瞥 了 她
一眼 |
tā gézhe zhuōzi
tōutōu de piēle tā yīyǎn |
他隔着桌子偷偷地瞥了她一眼 |
tā gézhe zhuōzi
tōu tōu de piēle tā yīyǎn |
他 隔着
桌子 偷偷地 瞥 了 她
一眼 |
tā gézhe zhuōzi
tōutōu de piēle tā yīyǎn |
|
compare
overt |
compare overt |
Comparer overt |
Comparer overt |
比较公开 |
bǐjiào gōngkāi |
Compare ostensiva |
Compare ostensiva |
|
covertly
she watched him covertly in the mirror |
covertly she watched him
covertly in the mirror |
Secrètement, elle le regardait
secrètement dans le miroir |
Secrètement, elle le regardait
secrètement dans le miroir |
她隐隐地在镜子里看着他 |
tā yǐnyǐn de zài
jìngzi lǐ kànzhe tā |
Secretamente, ela secretamente
olhou no espelho |
Secretamente, ela secretamente
olhou no espelho |
|
她从镜手里偸偷地望着他 |
tā cóng jìng shǒu
lǐ tōu tōu de wàngzhe tā |
她从镜手里偸偷地望着他 |
tā cóng jìng shǒu
lǐ tōu tōu de wàngzhe tā |
她从镜手里偸偷地望着他 |
tā cóng jìng shǒu
lǐ tōu tōu de wàngzhe tā |
她从镜手里偸偷地望着他 |
tā cóng jìng shǒu
lǐ tōu tōu de wàngzhe tā |
|
an area
of thick low bushes and trees where animals can hide |
an area of thick low bushes and
trees where animals can hide |
Une zone d'arbustes épais et
d'arbres où les animaux peuvent se cacher |
Une zone d'arbustes épais et
d'arbres où les animaux peuvent se cacher |
一个厚厚的低矮灌木和树木的地方,动物可以隐藏 |
yīgè hòu hòu de dī
ǎi guànmù hé shùmù dì dìfāng, dòngwù kěyǐ yǐncáng |
Um arbustos grossos e árvores
área onde os animais podem esconder |
Um arbustos grossos e árvores
área onde os animais podem esconder |
|
(动物可藏身的)矮树丛,灌木林 |
(dòngwù kě cángshēn
de) ǎi shùcóng, guànmù lín |
(动物 可
藏身 的) 矮树丛, 灌木
林 |
(dòngwù kě
cángshēn de) ǎi shùcóng, guànmù lín |
(动物可藏身的)矮树丛,灌木林 |
(dòngwù kě
cángshēn de) ǎi shùcóng, guànmù lín |
(动物 可
藏身 的) 矮树丛, 灌木
林 |
(dòngwù kě cángshēn
de) ǎi shùcóng, guànmù lín |
|
cover
up [usually sing.] action that is taken to hide a mistake
or illegal activity from the public |
cover up [usually sing.] Action
that is taken to hide a mistake or illegal activity from the public |
Couvrir [habituellement
chanter.] L'action qui est prise pour cacher une erreur ou une activité
illégale du public |
Couvrir [habituellement
chanter.] L'action qui est prise pour cacher une erreur ou une activité
illégale du public |
掩盖了为掩盖公众的错误或非法活动而采取的[通常唱]行动 |
yǎngàile wèi yǎngài
gōngzhòng de cuòwù huò fēifǎ huódòng ér cǎiqǔ de
[tōngcháng chàng] xíngdòng |
Cubra [normalmente cantar.] A
ação que é tomada para esconder um erro ou pública actividade ilegal |
Cubra [normalmente cantar.] A
ação que é tomada para esconder um erro ou pública actividade ilegal |
|
掩盖;
掩饰 |
yǎngài; yǎnshì |
掩盖;
掩饰 |
yǎngài; yǎnshì |
掩盖 |
yǎngài |
掩盖;
掩饰 |
yǎngài; yǎnshì |
|
Government
sources denied there had been a deliberate cover up. |
Government sources denied there
had been a deliberate cover up. |
Des sources gouvernementales ont
nié qu'il y avait eu dissimulation délibérée. |
Des sources gouvernementales ont
nié qu'il y avait eu dissimulation délibérée. |
政府来源否认曾故意掩盖。 |
zhèngfǔ láiyuán fǒurèn
céng gùyì yǎngài. |
Fontes do governo negaram que
tivesse havido ocultação deliberada. |
Fontes do governo negaram que
tivesse havido ocultação deliberada. |
|
政府方面否认了有故意掩饰的行为 |
Zhèngfǔ fāngmiàn
fǒurènle yǒu gùyì yǎnshì de xíngwéi |
政府
方面 否认 了 有 掩饰
掩饰 的 行为 |
Zhèngfǔ fāngmiàn
fǒurènle yǒu yǎnshì yǎnshì de xíngwéi |
政府方面否认了有故意掩饰的行为 |
Zhèngfǔ fāngmiàn
fǒurènle yǒu gùyì yǎnshì de xíngwéi |
政府
方面 否认 了 有 掩饰
掩饰 的 行为 |
Zhèngfǔ fāngmiàn
fǒurènle yǒu yǎnshì yǎnshì de xíngwéi |
|
cover
version (also cover) a new recording of an old song by a
different band or singer |
cover version (also cover) a new
recording of an old song by a different band or singer |
Cover cover (aussi couvrir) un
nouvel enregistrement d'une vieille chanson d'un autre groupe ou chanteur |
Cover cover (aussi couvrir) un
nouvel enregistrement d'une vieille chanson d'un autre groupe ou chanteur |
覆盖版本(也覆盖)由不同乐队或歌手的旧歌的新记录 |
fùgài bǎnběn (yě
fùgài) yóu bu tóng yuèduì huò gēshǒu de jiù gē de xīn
jìlù |
tampa de cobertura (como
cobertura) uma nova gravação de uma velha canção de outro grupo ou cantor |
tampa de cobertura (como
cobertura) uma nova gravação de uma velha canção de outro grupo ou cantor |
|
(由不同乐队演奏或不同歌手演唱的)翻唱版本 |
(yóu bu tóng yuèduì yǎnzòu
huò bùtóng gēshǒu yǎnchàng de) fānchàng bǎnběn |
(由 不同
乐队 演奏 同 同 同 同
同 的 的) 翻唱 版本 |
(yóu bùtóng yuèduì
yǎnzòu tóng tóng tóng tóng tóng de de) fānchàng bǎnběn |
(由不同乐队演奏或不同歌手演唱的)翻唱版本 |
(yóu bu tóng yuèduì
yǎnzòu huò bùtóng gēshǒu yǎnchàng de) fānchàng
bǎnběn |
(由 不同
乐队 演奏 同 同 同 同
同 的 的) 翻唱 版本 |
(yóu bùtóng yuèduì yǎnzòu
tóng tóng tóng tóng tóng de de) fānchàng bǎnběn |
|
covet (formal) to want sth very much, especially sth that
belongs to sb else |
covet (formal) to want sth very
much, especially sth that belongs to sb else |
Convoiter (formel) de vouloir
quelque chose de beaucoup, en particulier sth qui appartient à sb autre |
Convoiter (formel) de vouloir
quelque chose de beaucoup, en particulier sth qui appartient à sb autre |
贪婪(正式)想要sth非常,特别是sth属于sb其他 |
tānlán (zhèngshì)
xiǎng yào sth fēicháng, tèbié shì sth shǔyú sb qítā |
Cobiçar (formal) quer algo
muito, especialmente sth outra coisa que pertence a sb |
Cobiçar (formal) quer algo
muito, especialmente sth outra coisa que pertence a sb |
|
渴望;贪杀(尤指别人的未西
);觊觎 |
kěwàng; tān shā
(yóu zhǐ biérén de wèi xi); jìyú |
渴望;贪杀(尤指别人的未西
);觊觎 |
kěwàng; tān shā
(yóu zhǐ biérén de wèi xi); jìyú |
渴望;贪杀(尤指别人的未西);觊觎 |
kěwàng; tān
shā (yóu zhǐ biérén de wèi xi); jìyú |
渴望;贪杀(尤指别人的未西
);觊觎 |
kěwàng; tān shā
(yóu zhǐ biérén de wèi xi); jìyú |
|
He had
long coveted the chance to work with a famous musician |
He had long coveted the chance
to work with a famous musician |
Il avait longtemps convoité la
chance de travailler avec un musicien célèbre |
Il avait longtemps convoité la
chance de travailler avec un musicien célèbre |
他一直渴望与一位着名音乐家合作的机会 |
tā yīzhí kěwàng
yǔ yī wèizhe míng yīnyuè jiā hézuò de jīhuì |
Ele tinha muito cobiçado a
oportunidade de trabalhar com um músico famoso |
Ele tinha muito cobiçado a
oportunidade de trabalhar com um músico famoso |
|
他一直渴望有机会与著名音乐家一起工作 |
tā yīzhí kěwàng
yǒu jīhuì yǔ zhùmíng yīnyuè jiā yì qǐ
gōngzuò |
他一直渴望有机会与著名音乐家一起工作 |
tā yīzhí kěwàng
yǒu jīhuì yǔ zhùmíng yīnyuè jiā yì qǐ
gōngzuò |
他一直渴望有机会与音乐家一起工作 |
tā yīzhí kěwàng
yǒu jīhuì yǔ yīnyuè jiā yì qǐ gōngzuò |
他一直渴望有机会与著名音乐家一起工作 |
tā yīzhí kěwàng
yǒu jīhuì yǔ zhùmíng yīnyuè jiā yì qǐ
gōngzuò |
|
They
are this year’s winners of the coveted trophy (= that everyone would like to win) |
They are this year’s winners of
the coveted trophy (= that everyone would like to win) |
Ce sont les gagnants de cette
année du trophée convoité (= que tout le monde voudrait gagner) |
Ce sont les gagnants de cette
année du trophée convoité (= que tout le monde voudrait gagner) |
他们是今年的获奖者的令人垂涎的奖杯(=大家都想赢) |
tāmen shì jīnnián de
huòjiǎng zhě de lìng rén chuíxián de jiǎngbēi
(=dàjiā dōu xiǎng yíng) |
Estes são os vencedores do
cobiçado troféu deste ano (= todo mundo iria ganhar) |
Estes são os vencedores do
cobiçado troféu deste ano (= todo mundo iria ganhar) |
|
他们获得了本年度人人觊觎的大奖 |
Tāmen huòdéle běn nián
duó rén rén jìyú de dàjiǎng |
他们获得了本年度人人觊觎的大奖 |
Tāmen huòdéle běn nián
duó rén rén jìyú de dàjiǎng |
他们获得了本年度人人觊觎的大奖 |
tāmen huòdéle běn nián
duó rén rén jìyú de dàjiǎng |
他们获得了本年度人人觊觎的大奖 |
Tāmen
huòdéle běn nián duó rén rén jìyú de
dàjiǎng |
|
covetous
(formal) having a strong desire for the things that other people
have |
covetous (formal) having a
strong desire for the things that other people have |
Convoitise (formelle) ayant un
fort désir pour les choses que les autres ont |
Convoitise (formelle) ayant un
fort désir pour les choses que les autres ont |
贪婪(正式)对其他人有强烈的欲望 |
tānlán (zhèngshì) duì
qítā rén yǒu qiángliè de yùwàng |
Lust (formal) têm um forte
desejo para as coisas que os outros têm |
Lust (formal) têm um forte
desejo para as coisas que os outros têm |
|
贪求的;垂诞的 |
tānqiú de; chuí dàn de |
贪求
的;垂 诞 的 |
tānqiú de; chuí dàn de |
贪求
的;垂 诞 的 |
tānqiú de; chuí dàn de |
贪求
的;垂 诞 的 |
tānqiú de; chuí dàn de |
|
covetousness |
Covetousness |
Convoitise |
Convoitise |
贪婪 |
Tānlán |
luxúria |
Luxúria |
|
COW a
large animal kept on farms to produce milk or beef |
COW a large animal kept on farms
to produce milk or beef |
VACHE un gros animal gardé dans
les fermes pour produire du lait ou du boeuf |
VACHE un gros animal gardé dans
les fermes pour produire du lait ou du boeuf |
COW一个大型动物饲养在农场生产牛奶或牛肉 |
COW yīgè dàxíng dòngwù
sìyǎng zài nóngchǎng shēngchǎn niúnǎi huò niúròu |
COW grandes animais mantidos em
fazendas de produção de leite ou carne |
COW grandes animais mantidos em
fazendas de produção de leite ou carne |
|
母牛;奶牛;菜牛;知牛 |
mǔ niú; nǎiniú;
càiniú; zhī niú |
母牛;奶牛;菜牛;知牛 |
mǔ niú; nǎiniú;
càiniú; zhī niú |
母牛;奶牛;菜牛;知牛 |
mǔ niú; nǎiniú;
càiniú; zhī niú |
母牛;奶牛;菜牛;知牛 |
mǔ niú; nǎiniú;
càiniú; zhī niú |
cow’s
milk |
cow’s milk |
lait de vache |
Lait de vache |
牛奶 |
niúnǎi |
O leite de vaca |
O leite de vaca |
|
牛奶 |
niúnǎi |
牛奶 |
niúnǎi |
牛奶 |
niúnǎi |
牛奶 |
niúnǎi |
|
a herd
of dairy cows (= cows kept for their milk) |
a herd of dairy cows (= cows
kept for their milk) |
Un troupeau de vaches laitières
(= vaches gardées pour leur lait) |
Un troupeau de vaches laitières
(= vaches gardées pour leur lait) |
一群奶牛(=牛奶保存牛奶) |
yīqún nǎiniú
(=niúnǎi bǎocún niúnǎi) |
Um rebanho leiteiro (= vacas
mantidas para o leite) |
Um rebanho leiteiro (= vacas
mantidas para o leite) |
|
一群奶牛 |
yīqún nǎiniú |
一群
奶牛 |
yīqún nǎiniú |
一群奶牛 |
yīqún nǎiniú |
一群
奶牛 |
yīqún nǎiniú |
|
一群奶牛(=牛奶保存牛奶) |
yīqún nǎiniú
(=niúnǎi bǎocún niúnǎi) |
一群
奶牛 (= 牛奶 保存 牛奶) |
yīqún nǎiniú (=
niúnǎi bǎocún niúnǎi) |
一群奶牛(=牛奶保存牛奶) |
yīqún nǎiniú
(=niúnǎi bǎocún niúnǎi) |
一群
奶牛 (= 牛奶 保存 牛奶) |
yīqún nǎiniú (=
niúnǎi bǎocún niúnǎi) |
|
compare
bull, calf, heifer |
compare bull, calf, heifer |
Comparer taureau, veau, génisse |
Comparer taureau, veau, génisse |
比较公牛,小牛,小母牛 |
bǐjiào gōngniú,
xiǎo niú, xiǎo mǔ niú |
Compare touro, vitela, bezerra |
Compare touro, vitela, bezerra |
|
see also
cattle |
see also cattle |
Voir aussi bétail |
Voir aussi bétail |
另见牛 |
lìng jiàn niú |
Ver também gado |
Ver também gado |
|
the
female of the elephant, whale and some other large animals |
the female of the elephant,
whale and some other large animals |
La femelle de l'éléphant, la
baleine et quelques autres grands animaux |
La femelle de l'éléphant, la
baleine et quelques autres grands animaux |
大象的女性,鲸鱼和一些其他大动物 |
dà xiàng de nǚxìng,
jīngyú hé yīxiē qítā dà dòngwù |
O elefante fêmea, baleia e
alguns outros animais de grande porte |
O elefante fêmea, baleia e
alguns outros animais de grande porte |
|
雌象,雌鲸(及某些大型雌性动物) |
cí xiàng, cí jīng (jí
mǒu xiē dàxíng cíxìng dòngwù) |
雌 象, 雌
鲸 (及 某些 大型 雌性
动物) |
cí xiàng, cí jīng (jí
mǒu xiē dàxíng cíxìng dòngwù) |
雌象,雌鲸(及某些大型雌性动物) |
cí xiàng, cí jīng (jí
mǒu xiē dàxíng cíxìng dòngwù) |
雌 象, 雌
鲸 (及 某些 大型 雌性
动物) |
cí xiàng, cí jīng (jí
mǒu xiē dàxíng cíxìng dòngwù) |
|
compare
bull |
compare bull |
Comparer taureau |
Comparer taureau |
比较公牛 |
bǐjiào gōngniú |
Compare touro |
Compare touro |
|
(slang, disapproving) an offensive word for a woman |
(slang, disapproving) an
offensive word for a woman |
(Argot, désapprobation) un
mot offensant pour une femme |
(Argot, désapprobation) un
mot offensant pour une femme |
(俚语,不赞成)一个女人的攻击性词 |
(lǐyǔ, bù
zànchéng) yīgè nǚrén de gōngjí xìng cí |
(Argot, a desaprovação) uma
palavra ofensiva para uma mulher |
(Argot, a desaprovação) uma
palavra ofensiva para uma mulher |
|
婆娘;娘儿们 |
póniáng; niáng'ermen |
婆娘;娘儿们 |
póniáng; niáng'ermen |
婆娘们 |
póniángmen |
婆娘;娘儿们 |
póniáng; niáng'ermen |
|
You
stupid cow! |
You stupid cow! |
C'est une vache stupide! |
C'est une vache stupide! |
你蠢牛! |
nǐ chǔn niú! |
É uma vaca estúpida! |
É uma vaca estúpida! |
|
你这蠢婆娘! |
Nǐ zhè chǔn póniáng! |
你这蠢婆娘! |
Nǐ zhè chǔn póniáng! |
你这蠢婆娘! |
Nǐ zhè chǔn póniáng! |
你这蠢婆娘! |
Nǐ zhè chǔn póniáng! |
|
an
unpleasant person, thing, or situation |
An unpleasant person, thing, or
situation |
Une personne, une chose ou une
situation désagréable |
Une personne, une chose ou une
situation désagréable |
一个不愉快的人,事情或情况 |
Yīgè bùyúkuài de rén,
shìqíng huò qíngkuàng |
Uma pessoa, uma coisa ou uma
situação desagradável |
Uma pessoa, uma coisa ou uma
situação desagradável |
|
讨厌的人(或事物、情况) |
tǎoyàn de rén (huò shìwù,
qíngkuàng) |
讨厌 的
人 (或 事物, 情况) |
tǎoyàn de rén (huò
shìwù, qíngkuàng) |
讨厌的人(或事物,情况) |
tǎoyàn de rén (huò
shìwù, qíngkuàng) |
讨厌 的
人 (或 事物, 情况) |
tǎoyàn de rén (huò shìwù,
qíngkuàng) |
|
一个不愉快的人,事情或情况 |
yīgè bùyúkuài de rén,
shìqíng huò qíngkuàng |
一个 不
愉快 的 人, 事情 或
情况 |
yīgè bùyúkuài de rén,
shìqíng huò qíngkuàng |
一个不愉快的人,事情或情况 |
yīgè bùyúkuài de rén,
shìqíng huò qíngkuàng |
一个 不
愉快 的 人, 事情 或
情况 |
yīgè bùyúkuài de rén,
shìqíng huò qíngkuàng |
|
see also
cash cow, sacred cow |
see also cash cow, sacred
cow |
Voir aussi vache à lait, vache
sacrée |
Voir aussi vache à lait, vache
sacrée |
另见现金牛,神圣牛 |
lìng jiàn xiànjīn niú,
shénshèng niú |
Veja também vaca leiteira, vaca
sagrada |
Veja também vaca leiteira, vaca
sagrada |
|
have a
cow ( informal) to become
very angry or anxious about sth |
have a cow (informal) to become
very angry or anxious about sth |
Avoir une vache (informelle)
pour devenir très en colère ou anxieux à propos de quelque chose |
Avoir une vache (informelle)
pour devenir très en colère ou anxieux à propos de quelque chose |
有一头牛(非正式)变得非常生气或焦虑的sth |
yǒu yītóu niú
(fēi zhèngshì) biàn de fēicháng shēngqì huò jiāolǜ
de sth |
Tenha uma vaca (informal) para
tornar-se muito irritado ou ansioso sobre algo |
Tenha uma vaca (informal) para
tornar-se muito irritado ou ansioso sobre algo |
|
暴跳如雷;
焦虑不安 |
bàotiàorúléi; jiāolǜ
bù'ān |
暴跳如雷;
焦虑不安 |
bàotiàorúléi; jiāolǜ
bù'ān |
暴跳如雷 |
bàotiàorúléi |
暴跳如雷;焦虑不安 |
bàotiàorúléi; jiāolǜ
bù'ān |
|
Don’t
have a cow,it’s no big deal |
Don’t have a cow,it’s no big
deal |
Ne pas avoir de vache, ce n'est
pas grave |
Ne pas avoir de vache, ce n'est
pas grave |
没有牛,这没什么大不了的 |
méiyǒu niú, zhè méishénme
dàbùliǎo de |
Não tendo uma vaca, não importa |
Não tendo uma vaca, não importa |
|
别发火,
没什么大不了 |
bié fāhuǒ, méishénme
dàbùliǎo |
别 发火
没什么 大不了 |
bié fāhuǒ
méishénme dàbùliǎo |
别发火,没什么大不了 |
bié fāhuǒ,
méishénme dàbùliǎo |
别 发火
没什么 大不了 |
bié fāhuǒ méishénme
dàbùliǎo |
|
till
the cows come home, (informal) for a very long time; for ever |
till the cows come home,
(informal) for a very long time; for ever |
Jusqu'à ce que les vaches
rentrent à la maison, (informelle) pour un temps très long; pour toujours |
Jusqu'à ce que les vaches
rentrent à la maison, (informelle) pour un temps très long; pour toujours |
直到牛回家,(非正式)很长时间;永远 |
zhídào niú huí
jiā,(fēi zhèngshì) hěn cháng shíjiān; yǒngyuǎn |
Até que a vaca tussa, (informal)
por um tempo muito longo; para sempre |
Até que a vaca tussa, (informal)
por um tempo muito longo; para sempre |
|
很长时间;永远 |
hěn cháng shíjiān;
yǒngyuǎn |
很长时间;永远 |
hěn cháng shíjiān;
yǒngyuǎn |
很长时间;永远 |
hěn cháng shíjiān;
yǒngyuǎn |
很长时间;永远 |
hěn cháng shíjiān;
yǒngyuǎn |
|
直到牛回家,(非正式)很长时间;
永远 |
zhídào niú huí
jiā,(fēi zhèngshì) hěn cháng shíjiān; yǒngyuǎn |
直到牛回家,(非正式)很长时间;
永远 |
zhídào niú huí
jiā,(fēi zhèngshì) hěn cháng shíjiān; yǒngyuǎn |
直到牛回家,(非正式)很长时间;永远 |
zhídào niú huí
jiā,(fēi zhèngshì) hěn cháng shíjiān; yǒngyuǎn |
直到牛回家,(非正式)很长时间;
永远 |
zhídào niú huí
jiā,(fēi zhèngshì) hěn cháng shíjiān; yǒngyuǎn |
|
[usually
passive] to frighten sb in order to make them obey you |
[usually passive] to frighten sb
in order to make them obey you |
[Habituellement passive] pour
effrayer sb afin de leur faire obéir |
[Habituellement passive] pour
effrayer sb afin de leur faire obéir |
[通常被动]吓唬sb,以使他们服从你 |
[tōngcháng bèidòng] xiàhu
sb, yǐ shǐ tāmen fúcóng nǐ |
[Geralmente passiva] para
assustar sb para fazê-los obedecer |
[Geralmente passiva] para
assustar sb para fazê-los obedecer |
|
恐吓;吓號;威胁;胁迫 |
kǒnghè; xià hào;
wēixié; xiépò |
恐吓;吓號;威胁;胁迫 |
kǒnghè; xià hào;
wēixié; xiépò |
恐吓 |
kǒnghè |
恐吓;吓號;威胁;胁迫 |
kǒnghè; xià hào;
wēixié; xiépò |
|
synonyme
intimidate |
synonyme intimidate |
Synonyme d'intimidation |
Synonyme d'intimidation |
同义词恐吓 |
tóngyìcí kǒnghè |
intimidação Sinónimo |
Intimidação Sinónimo |
|
she was
easily cowed by people in authority |
she was easily cowed by people
in authority |
Elle a été facilement intimidée
par les gens dans l'autorité |
Elle a été facilement intimidée
par les gens dans l'autorité |
她很容易被权力的人欺负 |
tā hěn róngyì bèi
quánlì de rén qīfù |
Ele foi facilmente intimidados
por pessoas com autoridade |
Ele foi facilmente intimidados
por pessoas com autoridade |
|
她很容易被有权势的人吓住 |
tā hěn róngyì bèi
yǒu quánshì de rén xià zhù |
她很容易被有权势的人吓住 |
tā hěn róngyì bèi
yǒu quánshì de rén xià zhù |
她很容易被有权势的人吓住 |
tā hěn róngyì bèi
yǒu quánshì de rén xià zhù |
她很容易被有权势的人吓住 |
tā hěn róngyì bèi
yǒu quánshì de rén xià zhù |
|
coward
(disapproving) a person who
is not brave or who does not have the courage to do things that other people
do not think are especially difficult |
coward (disapproving) a person
who is not brave or who does not have the courage to do things that other
people do not think are especially difficult |
Lâche (désapprouver) une
personne qui n'est pas courageuse ou qui n'a pas le courage de faire des
choses que les autres ne pensent pas être particulièrement difficiles |
Lâche (désapprouver) une
personne qui n'est pas courageuse ou qui n'a pas le courage de faire des
choses que les autres ne pensent pas être particulièrement difficiles |
懦夫(不批准)一个不勇敢或没有勇气做别人不认为特别困难的人的人 |
nuòfū (bù pīzhǔn)
yīgè bù yǒnggǎn huò méiyǒu yǒngqì zuò biérén bù
rènwéi tèbié kùnnán de rén de rén |
Coward (desaprovação) uma pessoa
que não é corajoso ou não tem a coragem de fazer as coisas que os outros não
pensam é particularmente difícil |
Coward (desaprovação) uma pessoa
que não é corajoso ou não tem a coragem de fazer as coisas que os outros não
pensam é particularmente difícil |
|
胆小鬼;懦夫;胆怯者 |
dǎnxiǎoguǐ;
nuòfū; dǎnqiè zhě |
胆小鬼;懦夫;胆怯者 |
dǎnxiǎoguǐ;
nuòfū; dǎnqiè zhě |
胆小鬼 |
dǎnxiǎoguǐ |
胆小鬼;懦夫;胆怯者 |
dǎnxiǎoguǐ;
nuòfū; dǎnqiè zhě |
|
You
coward ! What are you afraid of ? |
You coward! What are you afraid
of? |
Trouillard ! De quoi as-tu peur
? |
Trouillard! De quoi as-tu peur? |
你懦夫!你在怕什么
? |
nǐ nuòfū! Nǐ zài
pà shénme? |
Covarde! O que você tem medo? |
Covarde! O que você tem medo? |
|
你这胆小鬼!你怕什么呢? |
Nǐ zhè
dǎnxiǎoguǐ! Nǐ pà shénme ne? |
你 这
胆小鬼! 你 怕 什么 呢? |
Nǐ zhè
dǎnxiǎoguǐ! Nǐ pà shénme ne? |
你这胆小鬼!你怕什么呢? |
Nǐ zhè
dǎnxiǎoguǐ! Nǐ pà shénme ne? |
你 这
胆小鬼!你 怕 什么 呢? |
Nǐ zhè
dǎnxiǎoguǐ! Nǐ pà shénme ne? |
|
I’m a real coward when it comes to going to the dentist |
I’m a real coward when it comes
to going to the dentist |
Je suis un vrai lâche quand il
s'agit d'aller chez le dentiste |
Je suis un vrai lâche quand il
s'agit d'aller chez le dentiste |
我是一个真正的懦夫,当谈到去牙医 |
Wǒ shì yīgè
zhēnzhèng de nuòfū, dāng tán dào qù yáyī |
Eu sou um verdadeiro covarde
quando se trata de ir ao dentista |
Eu sou um verdadeiro covarde
quando se trata de ir ao dentista |
|
我一去看牙医就胆战心惊 |
wǒ yī qù kàn yáyī
jiù dǎnzhànxīnjīng |
我 一
去看 牙医 就 胆战心惊 |
wǒ yī qù kàn yáyī
jiù dǎnzhànxīnjīng |
我一去看牙医就胆战心惊 |
wǒ yī qù kàn yáyī
jiù dǎnzhànxīnjīng |
我 一
去看 牙医 就 胆战心惊 |
wǒ yī qù kàn yáyī
jiù dǎnzhànxīnjīng |
|
我是一个真正的懦夫,当谈到去牙医 |
wǒ shì yīgè
zhēnzhèng de nuòfū, dāng tán dào qù yáyī |
我 是
一个 真正 的 懦夫, 当
谈到 去 牙医 |
wǒ shì yīgè
zhēnzhèng de nuòfū, dāng tán dào qù yáyī |
我是一个真正的懦夫,当谈到去牙医 |
wǒ shì yīgè
zhēnzhèng de nuòfū, dāng tán dào qù yáyī |
我 是
一个 真正 的 懦夫, 当
谈到 去 牙医 |
wǒ shì yīgè
zhēnzhèng de nuòfū, dāng tán dào qù yáyī |
|
cowardly |
cowardly |
lâche |
lâche |
胆小 |
dǎn xiǎo |
covarde |
covarde |
|
欺负一个没有自卫能力的人的不光彩行为 |
qīfù yīgè méiyǒu
zìwèi nénglì de rén de bù guāngcǎi xíngwéi |
欺负一个没有自卫能力的人的不光彩行为 |
qīfù yīgè méiyǒu
zìwèi nénglì de rén de bù guāngcǎi xíngwéi |
欺负一个没有自卫能力的人的不光彩行为 |
qīfù yīgè méiyǒu
zìwèi nénglì de rén de bù guāngcǎi xíngwéi |
欺负一个没有自卫能力的人的不光彩行为 |
qīfù yīgè méiyǒu
zìwèi nénglì de rén de bù guāngcǎi xíngwéi |
|
懦弱:对一个手无寸铁的人的懦弱攻击 |
nuòruò: Duì yīgè
shǒuwúcùntiě de rén de nuòruò gōngjí |
懦弱:对一个手无寸铁的人的懦弱攻击 |
nuòruò: Duì yīgè
shǒuwúcùntiě de rén de nuòruò gōngjí |
懦弱:对一个手无寸铁的人的懦弱攻击 |
nuòruò: Duì yīgè
shǒuwúcùntiě de rén de nuòruò gōngjí |
懦弱:对一个手无寸铁的人的懦弱攻击 |
nuòruò: Duì yīgè
shǒuwúcùntiě de rén de nuòruò gōngjí |
|
cowardice
fear or lack of courage |
cowardice fear or lack of
courage |
Peur de la lâcheté ou manque de
courage |
Peur de la lâcheté ou manque de
courage |
怯懦恐惧或缺乏勇气 |
qiènuò kǒngjù huò
quēfá yǒngqì |
Medo de covardia ou falta de
coragem |
Medo de covardia ou falta de
coragem |
|
惧怕;胆小;懦弱 |
jùpà; dǎn xiǎo; nuòruò |
惧怕;
胆小; 懦弱 |
jùpà; dǎn xiǎo;
nuòruò |
惧怕;胆小;懦弱 |
jùpà; dǎn xiǎo;
nuòruò |
惧怕;胆小;懦弱 |
jùpà; dǎn xiǎo; nuòruò |
|
opposé bravery, courage |
opposé bravery, courage |
Opposer bravoure, courage |
Opposer bravoure, courage |
勇敢,勇敢 |
yǒnggǎn,
yǒnggǎn |
Se opõem a bravura, coragem |
Se opõem a bravura, coragem |
|
cowbell a bell that is put around a cow's neck so
that the cow can easily be found |
cowbell a bell that is put
around a cow's neck so that the cow can easily be found |
Une cloche qui est placée
autour du cou d'une vache afin que la vache puisse être facilement trouvée |
Une cloche qui est placée
autour du cou d'une vache afin que la vache puisse être facilement trouvée |
牛铃放在牛颈部周围的铃,使牛可以很容易找到 |
niú líng fàng zài niú
jǐng bù zhōuwéi de líng, shǐ niú kěyǐ hěn
róngyì zhǎodào |
Um sino que é colocada em volta
do pescoço de uma vaca de modo a que a vaca pode ser facilmente encontrado |
Um sino que é colocada em volta
do pescoço de uma vaca de modo a que a vaca pode ser facilmente encontrado |
|
牛颈铃 |
niú jǐng líng |
牛颈铃 |
niú jǐng líng |
牛颈铃 |
niú jǐng líng |
牛颈铃 |
niú jǐng líng |
|
cowboy
a man who rides a horse and whose job is to take care of.
cattle in the western
parts of the US |
cowboy a man who rides a horse
and whose job is to take care of. Cattle in the western parts of the US |
Cowboy un homme qui monte un
cheval et dont le travail est de prendre soin de. Bovins dans les parties
occidentales des États-Unis |
Cowboy un homme qui monte un
cheval et dont le travail est de prendre soin de. Bovins dans les parties
occidentales des États-Unis |
牛仔一个骑马的人,他的工作是照顾。牛在美国西部 |
niúzǎi yīgè qímǎ
de rén, tā de gōngzuò shì zhàogù. Niú zài měiguó xībù |
Cowboy um homem que monta um
cavalo e cujo trabalho é cuidar. Gado nas partes oeste dos Estados Unidos |
Cowboy um homem que monta um
cavalo e cujo trabalho é cuidar. Gado nas partes oeste dos Estados Unidos |
|
(美国西部的)牛仔,骑马牧人 |
(měiguó xībù de)
niúzǎi, qímǎ mùrén |
(美国
西部 的) 牛仔, 骑马
牧人 |
(měiguó xībù de)
niúzǎi, qímǎ mùrén |
(美国西部的)牛仔,骑马牧人 |
(měiguó xībù de)
niúzǎi, qímǎ mùrén |
(美国
西部 的) 牛仔, 骑马
牧人 |
(měiguó xībù de)
niúzǎi, qímǎ mùrén |
|
cowboy
boots |
cowboy boots |
des bottes de cow-boy |
des bottes de cow-boy |
牛仔靴 |
niúzǎi xuē |
botas de vaqueiros |
botas de vaqueiros |
|
牛仔靴 |
niúzǎi xuē |
牛仔靴 |
niúzǎi xuē |
牛仔靴 |
niúzǎi xuē |
牛仔靴 |
niúzǎi xuē |
|
a man
like this as a character in a film/movie about the American West |
a man like this as a character
in a film/movie about the American West |
Un homme comme ça comme un
personnage dans un film / film sur l'Ouest américain |
Un homme comme ça comme un
personnage dans un film/ film sur l'Ouest américain |
一个像这样的人作为一个角色在关于美国西部的电影/电影 |
yīgè xiàng zhèyàng de rén
zuòwéi yīgè juésè zài guānyú měiguó xībù de
diànyǐng/diànyǐng |
Um homem assim como um
personagem de um filme / filme sobre o oeste americano |
Um homem assim como um
personagem de um filme/ filme sobre o oeste americano |
|
(美国西部影片中的
) 牛仔 |
(měiguó xībù
yǐngpiàn zhōng de) niúzǎi |
(美国
西部 影片 中 的) 牛仔 |
(měiguó xībù
yǐngpiàn zhōng de) niúzǎi |
(美国西部影片中的)牛仔 |
(měiguó xībù
yǐngpiàn zhōng de) niúzǎi |
(美国
西部 影片 中 的) 牛仔 |
(měiguó xībù
yǐngpiàn zhōng de) niúzǎi |
|
children playing a game
of cowboys and Indians |
children playing a game of
cowboys and Indians |
Enfants, jouer, jeu,
cow-boys, Indiens |
Enfants, jouer, jeu,
cow-boys, Indiens |
孩子们玩牛仔和印第安人的游戏 |
háizimen wán niúzǎi
hé yìndì'ān rén de yóuxì |
Crianças, jogo, jogo, vaqueiros,
índios |
Crianças, jogo, jogo, vaqueiros,
índios |
|
玩美国西部牛仔与印第安人游戏的孩子们 |
wán měiguó xībù
niúzǎi yǔ yìndì'ān rén yóuxì de háizimen |
玩 美 美
美 与 印第安 印第安
游戏 的 孩子 们 |
wán měiměi měi
yǔ yìndì'ān yìndì'ān yóuxì de háizimen |
玩美国西部牛仔与印第安人游戏的孩子们 |
wán měiguó xībù
niúzǎi yǔ yìndì'ān rén yóuxì de háizimen |
玩 美 美
美 与 印第安 印第安
游戏 的 孩子 们 |
wán měiměi měi
yǔ yìndì'ān yìndì'ān yóuxì de háizimen |
|
孩子们玩牛仔和印第安人的游戏 |
háizimen wán niúzǎi hé
yìndì'ān rén de yóuxì |
孩子 们
玩 和 和 印第安人 的
游戏 |
háizimen wán hé hé yìndì'ān
rén de yóuxì |
孩子们玩牛仔和印第安人的游戏 |
háizimen wán niúzǎi hé
yìndì'ān rén de yóuxì |
孩子 们
玩 和 和 印第安人 的
游戏 |
háizimen wán hé hé yìndì'ān
rén de yóuxì |
|
(disapproving) a dishonest person in
business, especially sb who produces work of bad quality or charges too high
a price |
(disapproving) a dishonest
person in business, especially sb who produces work of bad quality or charges
too high a price |
(Désapprouver) une personne
malhonnête dans les affaires, en particulier sb qui produit le travail de
mauvaise qualité ou charge un prix trop élevé |
(Désapprouver) une personne
malhonnête dans les affaires, en particulier sb qui produit le travail de
mauvaise qualité ou charge un prix trop élevé |
(不赞成)一个不诚实的人在商业,特别是sb谁生产质量差的工作或收费太高的价格 |
(bù zànchéng) yīgè bù
chéngshí de rén zài shāngyè, tèbié shì sb shuí shēngchǎn
zhìliàng chà de gōngzuò huò shōufèi tài gāo de jiàgé |
(Reprovar) uma pessoa desonesta
no negócio, especialmente sb que produz trabalho de má qualidade ou cobrando
um preço alto demais |
(Reprovar) uma pessoa desonesta
no negócio, especialmente sb que produz trabalho de má qualidade ou cobrando
um preço alto demais |
|
(尤指产品质量差或索价太高的)奸商 |
(yóu zhǐ chǎnpǐn
zhí liàng chà huò suǒ jià tài gāo de) jiānshāng |
(尤指产品质量差或索价太高的)奸商 |
(yóu zhǐ chǎnpǐn
zhí liàng chà huò suǒ jià tài gāo de) jiānshāng |
(指指产品质量差或索价太高的)奸商 |
(zhǐ zhǐ
chǎnpǐn zhí liàng chà huò suǒ jià tài gāo de)
jiānshāng |
(尤指产品质量差或索价太高的)奸商 |
(yóu zhǐ chǎnpǐn
zhí liàng chà huò suǒ jià tài gāo de) jiānshāng |
|
cowboy
hat a hat with a
wide brim, worn by
American cowboys |
cowboy hat a hat with a wide
brim, worn by American cowboys |
Chapeau de cow-boy un chapeau
avec un large bord, porté par des cow-boys américains |
Chapeau de cow-boy un chapeau
avec un large bord, porté par des cow-boys américains |
牛仔帽有宽边缘的一个帽子,佩带由美国牛仔 |
niúzǎi mào yǒu
kuān biānyuán de yīgè màozi, pèidài yóu měiguó
niúzǎi |
chapéu de cowboy um chapéu de
aba larga, usada por cowboys americanos |
chapéu de cowboy um chapéu de
aba larga, usada por cowboys americanos |
|
(美国牛仔的)牛仔帽 |
(měiguó niúzǎi de)
niúzǎi mào |
(美国
牛仔 的) 牛仔 帽 |
(měiguó niúzǎi de)
niúzǎi mào |
(美国牛仔的)牛仔帽 |
(měiguó niúzǎi de)
niúzǎi mào |
(美国
牛仔 的) 牛仔 帽 |
(měiguó niúzǎi de)
niúzǎi mào |
|
picture HAT |
picture HAT |
Image HAT |
Image HAT |
图片HAT |
túpiàn HAT |
HAT imagem |
HAT imagem |
|
cow
catcher a pointed
metal structure at the front of a train that is used for pushing things off
the track |
cow catcher a pointed metal
structure at the front of a train that is used for pushing things off the
track |
Capteur de vache une structure
métallique pointue à l'avant d'un train qui est utilisé pour repousser les
choses de la piste |
Capteur de vache une structure
métallique pointue à l'avant d'un train qui est utilisé pour repousser les
choses de la piste |
母牛捕手一个尖顶的金属结构在用于推挤事情的火车的前面 |
mǔ niú bǔshǒu
yīgè jiāndǐng de jīnshǔ jiégòu zài yòng yú tuī
jǐ shìqíng de huǒchē de qiánmiàn |
Vaca sensor A estrutura de metal
pontiagudo na parte da frente de um comboio que é usada para empurrar as
coisas para a faixa |
Vaca sensor A estrutura de metal
pontiagudo na parte da frente de um comboio que é usada para empurrar as
coisas para a faixa |
|
(火车机车前的)排障器 |
(huǒchē
jīchē qián de) pái zhàng qì |
(火车
机车 前 的) 排 障 器 |
(huǒchē
jīchē qián de) pái zhàng qì |
排障器 |
pái zhàng qì |
(火车
机车 前 的) 排 障 器 |
(huǒchē
jīchē qián de) pái zhàng qì |
|
cow chip
a very hard cowpat |
cow chip a very hard cowpat |
Puce de vache un cowpat très dur |
Puce de vache un cowpat très dur |
牛芯片非常硬牛仔 |
niú xīnpiàn fēicháng
yìng niúzǎi |
chip de vaca cowpat muito
difícil |
chip de vaca cowpat muito
difícil |
|
硬牛类团 |
yìng niú lèi tuán |
硬牛类团 |
yìng niú lèi tuán |
硬牛类团 |
yìng niú lèi tuán |
硬牛类团 |
yìng niú lèi tuán |
|
cowed made to feel afraid and
that you are not as good as sb else |
cowed made to feel afraid and
that you are not as good as sb else |
Intimidé fait pour avoir peur et
que vous n'êtes pas aussi bon que sb autre |
Intimidé fait pour avoir peur et
que vous n'êtes pas aussi bon que sb autre |
cowed感到害怕,你不像sb
else一样好 |
cowed gǎndào hàipà, nǐ
bù xiàng sb else yīyàng hǎo |
Intimidado fez ter medo e que
não são tão bons como outros sb |
Intimidado fez ter medo e que
não são tão bons como outros sb |
|
使感到胆怯的;自惭形秽的 |
shǐ gǎndào dǎnqiè
de; zìcánxínghuì de |
使 感到
胆怯 的; 自惭形秽 的 |
shǐ gǎndào dǎnqiè
de; zìcánxínghuì de |
使感胆胆怯的;自惭形秽的 |
shǐ gǎn dǎn
dǎnqiè de; zìcánxínghuì de |
使 感到
胆怯 的;自惭形秽 的 |
shǐ gǎndào dǎnqiè
de; zìcánxínghuì de |
|
see also
cow |
see also cow |
Voir aussi vache |
Voir aussi vache |
也见牛 |
yě jiàn niú |
Veja também vaca |
Veja também vaca |
|
cower to bend low and/or move
backwards because you are frightened |
cower to bend low and/or move
backwards because you are frightened |
Cower à plier bas et / ou
reculer car vous avez peur |
Cower à plier bas et/ ou reculer
car vous avez peur |
电话弯曲低和/或向后移动,因为你害怕 |
diànhuà wānqū dī
hé/huò xiàng hòu yídòng, yīnwèi nǐ hàipà |
Encolher a dobrar para baixo e /
ou de volta, porque você está com medo |
Encolher a dobrar para baixo e/
ou de volta, porque você está com medo |
|
(因恐惧而)
螺缩, 畏缩,退缩 |
(yīn kǒngjù ér) luó
suō, wèisuō, tuìsuō |
(因恐惧而)
螺缩, 畏缩,退缩 |
(yīn kǒngjù ér) luó
suō, wèisuō, tuìsuō |
(因恐惧而)螺缩,畏缩,退缩 |
(yīn kǒngjù ér) luó
suō, wèisuō, tuìsuō |
(因恐惧而)
螺缩, 畏缩,退缩 |
(yīn kǒngjù ér) luó
suō, wèisuō, tuìsuō |
|
A gun
went of and people cowered behind walls and under tables |
A gun went of and people cowered
behind walls and under tables |
Un pistolet est allé et les gens
se sont cachés derrière les murs et sous les tables |
Un pistolet est allé et les gens
se sont cachés derrière les murs et sous les tables |
一支枪走了,人们在墙壁和桌子下面。步 |
yī zhī qiāng
zǒule, rénmen zài qiángbì hé zhuōzi xiàmiàn. Bù |
A arma disparou e as pessoas se
escondeu atrás de paredes e debaixo das mesas |
A arma disparou e as pessoas se
escondeu atrás de paredes e debaixo das mesas |
|
一*枪响,人们缩到墙后或桌子底下躲起来 |
yī*qiāng xiǎng,
rénmen suō dào qiáng hòu huò zhuōzi dǐxia duǒ qǐlái |
一*枪响,人们缩到墙后或桌子底下躲起来 |
yī*qiāng xiǎng,
rénmen suō dào qiáng hòu huò zhuōzi dǐxia duǒ qǐlái |
一*枪响,人们缩到墙后或桌子底下躲起来 |
yī*qiāng xiǎng,
rénmen suō dào qiáng hòu huò zhuōzi dǐxia duǒ qǐlái |
一*枪响,人们缩到墙后或桌子底下躲起来 |
yī*qiāng xiǎng,
rénmen suō dào qiáng hòu huò zhuōzi dǐxia duǒ qǐlái |
|
一个枪走了,人们在墙壁和桌子下面。。 |
yīgè qiāng zǒule,
rénmen zài qiángbì hé zhuōzi xiàmiàn.. |
一个 枪
走 了, 人们 在 墙壁 和
桌子 下面 .. |
yīgè qiāng zǒule,
rénmen zài qiángbì hé zhuōzi xiàmiàn.. |
一个枪走了,人们在墙壁和桌子下面 |
yīgè qiāng zǒule,
rénmen zài qiángbì hé zhuōzi xiàmiàn |
一个 枪
走 了, 人们 在 墙壁 和
桌子 下面 .. |
yīgè qiāng zǒule,
rénmen zài qiángbì hé zhuōzi xiàmiàn.. |
|
cow girl
a female cowboy in the American West |
Cow girl a female cowboy in the
American West |
Cow girl, femme, cow-boy,
Américain, ouest |
Cow girl, femme, cow-boy,
Américain, ouest |
牛女孩在美国西部的一个女性牛仔 |
niú nǚhái zài měiguó
xībù de yīgè nǚxìng niúzǎi |
Cowgirl, esposa, Cowboy Oeste
americano |
Cowgirl, esposa, Cowboy Oeste
americano |
|
(美国西部的)女牛仔,女牧工 |
(měiguó xībù de)
nǚ niúzǎi, nǚ mùgōng |
(美国
西部 的) 女 牛仔, 女
牧工 |
(měiguó xībù de)
nǚ niúzǎi, nǚ mùgōng |
(美国西部的)女牛仔,女牧工 |
(měiguó xībù de)
nǚ niúzǎi, nǚ mùgōng |
(美国
西部 的) 女 牛仔, 女
牧工 |
(měiguó xībù de)
nǚ niúzǎi, nǚ mùgōng |
|
cowhand a person whose job is taking care of cows |
cowhand a person whose job is
taking care of cows |
Cowhand une personne dont
le travail est de prendre soin des vaches |
Cowhand une personne dont
le travail est de prendre soin des vaches |
cowhand一个人的工作是照顾的奶牛 |
cowhand yīgè rén de
gōngzuò shì zhàogù de nǎiniú |
Cowhand uma pessoa cujo trabalho
é cuidar das vacas |
Cowhand uma pessoa cujo trabalho
é cuidar das vacas |
|
牧牛工;放牛人 |
mùniú gōng; fàng
niúrén |
牧牛 工;
放牛 人 |
mùniú gōng; fàng niúrén |
牧牛工;放牛人 |
mùniú gōng; fàng niúrén |
牧牛
工;放牛 人 |
mùniú gōng; fàng niúrén |
|
cow hide
strong leather made from the skin of a cow |
cow hide strong leather made
from the skin of a cow |
Peau de vache cuir puissant
fabriqué à partir de la peau d'une vache |
Peau de vache cuir puissant
fabriqué à partir de la peau d'une vache |
牛皮由牛皮制成的强皮革 |
niúpí yóu niúpí zhì chéng de
qiáng pígé |
couro couro poderoso feito a
partir da pele de uma vaca |
couro couro poderoso feito a
partir da pele de uma vaca |
|
(母),牛皮革 |
(mǔ), niúpígé |
(母),牛皮革 |
(mǔ), niúpígé |
(母),牛皮革 |
(mǔ), niúpígé |
(母),牛皮革 |
(mǔ), niúpígé |
|
牛皮由牛皮制成的强皮革 |
niúpí yóu niú pí zhì chéng de
qiáng pígé |
牛皮 由
制成 制成 的 强 皮革 |
Niúpí yóu zhì chéng zhì chéng de
qiáng pígé |
牛皮由牛皮制成的强皮革 |
niúpí yóu niú pí zhì chéng de
qiáng pígé |
牛皮 由
制成 制成 的 强 皮革 |
Niúpí yóu zhì chéng zhì chéng de
qiáng pígé |
|
cowl a large loose covering
for the head, worn especially by monks |
cowl a large loose covering for
the head, worn especially by monks |
Coiffe une grande couverture
lâche pour la tête, portée surtout par des moines |
Coiffe une grande couverture
lâche pour la tête, portée surtout par des moines |
罩子一个大的宽松的盖子为头,佩带特别是由修士 |
zhàozi yīgè dà de
kuānsōng de gàizi wèi tóu, pèidài tèbié shì yóu xiūshì |
Cocar grande cobertura de perder
a cabeça, especialmente usado por monges |
Cocar grande cobertura de perder
a cabeça, especialmente usado por monges |
|
(尤指修道士戴的)大兜帽,
大风帽 |
(yóu zhǐ xiūdào shi
dài de) dà dōu mào, dà fēngmào |
(尤 指
修道士 戴 的) 大 兜帽,
大 风帽 |
(yóu zhǐ xiūdào
shi dài de) dà dōu mào, dà fēngmào |
(尤指修道士戴的)大兜帽,大风帽 |
(yóu zhǐ xiūdào
shi dài de) dà dōu mào, dà fēngmào |
(尤 指
修道士 戴 的) 大 兜帽,
大 风帽 |
(yóu zhǐ xiūdào shi
dài de) dà dōu mào, dà fēngmào |
|
a cover for a chimney, etc usually made of metal. Cowls often turn with the wind and
are designed to improve the flow of air or smoke |
a cover for a chimney, etc
usually made of metal. Cowls often turn with the wind and are designed to
improve the flow of air or smoke |
Une couverture pour une
cheminée, etc généralement en métal. Les capots tournent souvent avec le vent
et sont conçus pour améliorer le flux d'air ou de fumée |
Une couverture pour une
cheminée, etc généralement en métal. Les capots tournent souvent avec le vent
et sont conçus pour améliorer le flux d'air ou de fumée |
用于烟囱的盖子等,通常由金属制成。整流罩通常随风旋转,并设计成改善空气或烟雾的流动 |
yòng yú yāncōng
de gàizi děng, tōngcháng yóu jīnshǔ zhì chéng.
Zhěngliú zhào tōngcháng suí fēng xuánzhuǎn, bìng shèjì
chéng gǎishàn kōngqì huò yānwù de liúdòng |
A cobertura para uma chaminé,
etc. normalmente metal. As capas muitas vezes se transformam com o vento e
são projetados para melhorar o fluxo de ar ou fumo |
A cobertura para uma chaminé,
etc. Normalmente metal. As capas muitas vezes se transformam com o vento e
são projetados para melhorar o fluxo de ar ou fumo |
|
烟囱罩,
通风帽(常可随风转动以利通风或排烟) |
yāncōng zhào,
tōngfēng mào (cháng kě suí fēng zhuǎndòng yǐ lì
tōngfēng huò pái yān) |
烟囱 罩,
通风 帽 (常 可 随风
转动 以 利 通风 或
排烟) |
yāncōng zhào,
tōngfēng mào (cháng kě suí fēng zhuǎndòng yǐ lì
tōngfēng huò pái yān) |
烟罩,通风帽(常可随风转动以利通风或排烟) |
yān zhào,
tōngfēng mào (cháng kě suí fēng zhuǎndòng yǐ lì
tōngfēng huò pái yān) |
烟囱 罩,
通风 帽 (常 可 随风
转动 以 利 通风 或
排烟) |
yāncōng zhào,
tōngfēng mào (cháng kě suí fēng zhuǎndòng yǐ lì
tōngfēng huò pái yān) |
|
cow
lick a piece of
hair that grows in a different direction from the rest of your hair and is
difficult to make lie flat |
cow lick a piece of hair that
grows in a different direction from the rest of your hair and is difficult to
make lie flat |
La vache lécher un morceau de
cheveux qui pousse dans une direction différente du reste de vos cheveux et
est difficile de faire mentir plat |
La vache lécher un morceau de
cheveux qui pousse dans une direction différente du reste de vos cheveux et
est difficile de faire mentir plat |
牛舔一块头发,生长在一个不同的方向,从你的头发的其余部分,很难使平躺 |
niú tiǎn yīkuài
tóufǎ, shēngzhǎng zài yīgè bùtóng de fāngxiàng, cóng
nǐ de tóufǎ de qíyú bùfèn, hěn nán shǐ píng tǎng |
A vaca lamber um pedaço de
cabelo que cresce em uma direção diferente do resto do seu cabelo e é difícil
ficar na posição horizontal |
A vaca lamber um pedaço de
cabelo que cresce em uma direção diferente do resto do seu cabelo e é difícil
ficar na posição horizontal |
|
翘起的一绺头发 |
qiào qǐ de yī liǔ
tóufǎ |
翘起 的
一 绺 头发 |
qiào qǐ de yī liǔ
tóufǎ |
翘起的一绺头发 |
qiào qǐ de yī liǔ
tóufǎ |
翘起 的
一 绺 头发 |
qiào qǐ de yī liǔ
tóufǎ |
|
牛舔一块头发,生长在一个不同的方向,从你的头发的其余部分,很难使平躺 |
niú tiǎn yīkuài
tóufǎ, shēngzhǎng zài yīgè bùtóng de fāngxiàng, cóng
nǐ de tóufǎ de qíyú bùfèn, hěn nán shǐ píng tǎng |
牛舔一块头发,生长在一个不同的方向,从你的头发的其余部分,很难使平躺 |
niú tiǎn yīkuài
tóufǎ, shēngzhǎng zài yīgè bùtóng de fāngxiàng, cóng
nǐ de tóufǎ de qíyú bùfèn, hěn nán shǐ píng tǎng |
牛舔一块头发,生长在一个不同的方向,从你的头发的其余部分,很难使平躺 |
niú tiǎn yīkuài
tóufǎ, shēngzhǎng zài yīgè bùtóng de fāngxiàng, cóng
nǐ de tóufǎ de qíyú bùfèn, hěn nán shǐ píng tǎng |
牛舔一块头发,生长在一个不同的方向,从你的头发的其余部分,很难使平躺 |
niú tiǎn yīkuài
tóufǎ, shēngzhǎng zài yīgè bùtóng de fāngxiàng, cóng
nǐ de tóufǎ de qíyú bùfèn, hěn nán shǐ píng tǎng |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|