A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
coverage |
|
|
461 |
461 |
cover |
20000abc |
abc image |
mentioned |
Mentioned |
mentionné |
Mentionné |
上述 |
Shàngshù |
mencionado |
Mencionado |
行走(一段路程) |
xíngzǒu (yīduàn
lùchéng) |
行走
(一段 路程) |
xíngzǒu (yīduàn
lùchéng) |
行走(一段路程) |
xíngzǒu (yīduàn
lùchéng) |
行走
(一段 路程) |
xíngzǒu (yīduàn
lùchéng) |
by sunset we had covered thirty miles |
by sunset we had covered thirty
miles |
Au coucher du soleil nous avions
couvert trente milles |
Au coucher du soleil nous avions
couvert trente milles |
通过日落,我们已经覆盖了三十英里 |
tōngguò rìluò, wǒmen
yǐjīng fùgàile sānshí yīnglǐ |
Ao pôr do sol que tinha coberto
trinta milhas |
Ao pôr do sol que tinha coberto
trinta milhas |
到日落时我们已走了三十英里 |
dào rìluò shí wǒmen yǐ
zǒule sānshí yīnglǐ |
到 日 时
时 时 英里 英里 英里
英里 |
dào rì shíshí shí
yīnglǐ yīnglǐ yīnglǐ yīnglǐ |
到日落时我们已走了三十英里 |
dào rìluò shí wǒmen yǐ
zǒule sānshí yīnglǐ |
到 日 时
时 时 英里 英里 英里
英里 |
dào rì shíshí shí
yīnglǐ yīnglǐ yīnglǐ yīnglǐ |
They walked for a long time and covered a good deal of ground. |
They walked for a long time and
covered a good deal of ground. |
Ils marchèrent longtemps et
couvrirent beaucoup de terrain. |
Ils marchèrent longtemps et
couvrirent beaucoup de terrain. |
他们走了很长时间,覆盖了很多地面。 |
tāmen zǒule hěn
cháng shíjiān, fùgàile hěnduō dìmiàn. |
Eles caminharam longo e coberto
um lote de terreno. |
Eles caminharam longo e coberto
um lote de terreno. |
他们步行了很长时间,走了好长的一段路 |
Tāmen bùxíngle hěn
cháng shíjiān, zǒule hǎo zhǎng de yīduàn lù |
他们
步行 了 很 长时间, 走
了 好 好 的 一段 路 |
Tāmen bùxíngle hěn
cháng shíjiān, zǒule hǎohǎo de yīduàn lù |
他们步行了很长时间,走了好长的一段路 |
Tāmen bùxíngle hěn
cháng shíjiān, zǒule hǎo zhǎng de yīduàn lù |
他们
步行 了 很 长时间, 走
了 好 好 的 一段 路 |
Tāmen bùxíngle hěn
cháng shíjiān, zǒule hǎohǎo de yīduàn lù |
to spread over the area mentioned |
to spread over the area
mentioned |
À répartir sur la zone
mentionnée |
À répartir sur la zone
mentionnée |
在所提及的区域扩散 |
zài suǒ tí jí de qūyù
kuòsàn |
Para ser alocado na área
mencionada |
Para ser alocado na área
mencionada |
占(一片,面积) |
zhàn (yīpiàn, miànjī) |
占 (一片,
面积) |
zhàn (yīpiàn, miànjī) |
占(一片,面积) |
zhàn (yīpiàn, miànjī) |
占 (一片,
面积) |
zhàn (yīpiàn, miànjī) |
The reserve covers an area of some 1 140 square kilometres. |
The reserve covers an area of
some 1 140 square kilometres. |
La réserve couvre une superficie
d'environ 1 140 kilomètres carrés. |
La réserve couvre une superficie
d'environ 1 140 kilomètres carrés. |
保护区面积约1
140平方公里。 |
bǎohù qū miànjī
yuē 1 140 píngfāng gōnglǐ. |
A reserva cobre uma área de
cerca de 1140 quilómetros quadrados. |
A reserva cobre uma área de
cerca de 1140 quilómetros quadrados. |
保护区占地面积大约1
140平方公里 |
Bǎohù qū zhàn dì
miànjī dàyuē 1 140 píngfāng gōnglǐ |
保护 区
占地面积 大约 1 140
平方公里 |
Bǎohù qū zhàn dì
miànjī dàyuē 1 140 píngfāng gōnglǐ |
保护区占地面积大约1
140平方公里 |
Bǎohù qū zhàn dì
miànjī dàyuē 1 140 píngfāng gōnglǐ |
保护 区
占地面积 大约 1140
平方公里 |
Bǎohù qū zhàn dì
miànjī dàyuē 1140 píngfāng gōnglǐ |
REPORT NEWS 报填新闻 to report on an event for television, a
newspaper, etc.; to show an event on tele- vision |
REPORT NEWS bào tián xīnwén
to report on an event for television, a newspaper, etc.; To show an event on
tele- vision |
NOUVELLES DU RAPPORT 报
填 新闻 pour faire rapport sur un événement pour la
télévision, un journal, etc .; Pour montrer un événement sur la télé- vision |
NOUVELLES DU RAPPORT bào tián
xīnwén pour faire rapport sur un événement pour la télévision, un
journal, etc.; Pour montrer un événement sur la télé- vision |
报告新闻报填新闻报道电视,报纸等活动;以展示电视上的事件 |
bàogào xīnwén bào tián
xīnwén bàodào diànshì, bàozhǐ děng huódòng; yǐ
zhǎnshì diànshì shàng de shìjiàn |
REPORTAGEM 报 填
新闻 para informar sobre um evento para a televisão, jornal, etc.
Para mostrar um evento na televisão |
REPORTAGEM bào tián xīnwén
para informar sobre um evento para a televisão, jornal, etc. Para mostrar um
evento na televisão |
报道;电视报道 |
bàodào; diànshì bàodào |
报道;
电视 报道 |
bàodào; diànshì bàodào |
报导;电视报道 |
bàodǎo; diànshì bàodào |
报道;电视
报道 |
bàodào; diànshì bàodào |
She’s covering the party’s annual conference |
She’s covering the party’s
annual conference |
Elle couvre la conférence
annuelle du parti |
Elle couvre la conférence
annuelle du parti |
她参加了党的年度会议 |
tā cānjiāle
dǎng de niándù huìyì |
Abrange a conferência anual do
partido |
Abrange a conferência anual do
partido |
她正在报道这个政党的年会新闻 |
tā zhèngzài bàodào zhège
zhèngdǎng de nián huì xīnwén |
她 正在
报 报 政党 政党 的 年
会 新闻 |
tā zhèngzài bào bào
zhèngdǎng zhèngdǎng de nián huì xīnwén |
她正在报道这个政党的年会新闻 |
tā zhèngzài bàodào zhège
zhèngdǎng de nián huì xīnwén |
她 正在
报 报 政党 政党 的 年
会 新闻 |
tā zhèngzài bào bào
zhèngdǎng zhèngdǎng de nián huì xīnwén |
The BBC will cover all the major games of the tournament |
The BBC will cover all the major
games of the tournament |
La BBC couvrira tous les grands
matchs du tournoi |
La BBC couvrira tous les grands
matchs du tournoi |
BBC将涵盖比赛的所有主要比赛 |
BBC jiāng hángài bǐsài
de suǒyǒu zhǔyào bǐsài |
A BBC vai cobrir todos os
principais jogos do torneio |
A BBC vai cobrir todos os
principais jogos do torneio |
英国广播公司将报道这次锦标赛的所有重要赛事 |
yīngguó guǎngbò
gōngsī jiāng bàodào zhè cì jǐnbiāosài de
suǒyǒu zhòngyào sàishì |
英国广播公司将报道这次锦标赛的所有重要赛事 |
yīngguó guǎngbò
gōngsī jiāng bàodào zhè cì jǐnbiāosài de
suǒyǒu zhòngyào sàishì |
英国广播公司将报告这次锦标赛的所有重要赛事 |
yīngguó guǎngbò
gōngsī jiāng bàogào zhè cì jǐnbiāosài de
suǒyǒu zhòngyào sàishì |
英国广播公司将报道这次锦标赛的所有重要赛事 |
yīngguó guǎngbò
gōngsī jiāng bàodào zhè cì jǐnbiāosài de
suǒyǒu zhòngyào sàishì |
FOR SB 代替某人 ~ for sb to do sb’s work or duties while
they are away |
FOR SB dàitì mǒu rén ~ for
sb to do sb’s work or duties while they are away |
POUR SB 代替
某人 ~ pour sb faire le travail ou les tâches de sb pendant
qu'ils sont absents |
POUR SB dàitì mǒu rén ~
pour sb faire le travail ou les tâches de sb pendant qu'ils sont absents |
FOR
SB代替某人〜为sb做sb的工作或义务,而他们在外面 |
FOR SB dàitì mǒu
rén〜wèi sb zuò sb de gōngzuò huò yìwù, ér tāmen zài wàimiàn |
PARA SB 代替
某人 ~ para sb tornar o trabalho sb ou tarefas enquanto eles
estão ausentes |
PARA SB dàitì mǒu rén ~
para sb tornar o trabalho sb ou tarefas enquanto eles estão ausentes |
代替,顶替,替补
(某人工作或履行职责) |
dàitì, dǐngtì, tìbǔ
(mǒu rén gōngzuò huò lǚxíng zhízé) |
代替,
顶替, 替补 (某人 工作
或 履行 职责) |
dàitì, dǐngtì, tìbǔ
(mǒu rén gōngzuò huò lǚxíng zhízé) |
代替,顶替,替补(某人工作或履行职责) |
dàitì, dǐngtì, tìbǔ
(mǒu rén gōngzuò huò lǚxíng zhízé) |
代替,
顶替, 替补 (某人 工作
或 履行 职责) |
dàitì, dǐngtì, tìbǔ
(mǒu rén gōngzuò huò lǚxíng zhízé) |
I’m covering for Jane white she’s on leave |
I’m covering for Jane white
she’s on leave |
Je suis en train de couvrir Jane
blanc, elle est en congé |
Je suis en train de couvrir Jane
blanc, elle est en congé |
我正在为简白,她在休假 |
wǒ zhèngzài wèi jiǎn
bái, tā zài xiūjià |
Estou tampa branca Jane, ela
está de licença |
Estou tampa branca Jane, ela
está de licença |
简休假*间我顶替她工作 |
jiǎn xiūjià*jiān
wǒ dǐngtì tā gōngzuò |
简休假*间我顶替她工作 |
jiǎn xiūjià*jiān
wǒ dǐngtì tā gōngzuò |
简休假*间我顶替她工作 |
jiǎn xiūjià*jiān
wǒ dǐngtì tā gōngzuò |
简休假*间我顶替她工作 |
jiǎn xiūjià*jiān
wǒ dǐngtì tā gōngzuò |
我正在为简白,她在休假 |
wǒ zhèngzài wèi jiǎn
bái, tā zài xiūjià |
我正在为简白,她在休假 |
wǒ zhèngzài wèi jiǎn
bái, tā zài xiūjià |
我正在为简白,她在休假 |
wǒ zhèngzài wèi jiǎn
bái, tā zài xiūjià |
我正在为简白,她在休假 |
wǒ zhèngzài wèi jiǎn
bái, tā zài xiūjià |
~ for sb to invent a lie or an excuse that will stop sb
from getting into trouble |
~ for sb to invent a lie or an
excuse that will stop sb from getting into trouble |
~ Pour sb inventer un mensonge
ou une excuse qui empêchera sb de se mettre en difficulté |
~ Pour sb inventer un mensonge
ou une excuse qui empêchera sb de se mettre en difficulté |
〜为sb发明一个谎言或借口,将阻止sb进入麻烦 |
〜wèi sb fāmíng
yīgè huǎngyán huò jièkǒu, jiāng zǔzhǐ sb jìnrù
máfan |
~ Para sb inventar uma mentira
ou desculpa impedirá sb ficar em apuros |
~ Para sb inventar uma mentira
ou desculpa impedirá sb ficar em apuros |
(为免他人陷入麻烦而用谎话或借口)遮掩,掩盖,
敷衍 |
(wèi miǎn tārén xiànrù
máfan ér yòng huǎnghuà huò jièkǒu) zhēyǎn, yǎngài,
fūyǎn |
(为免他人陷入麻烦而用谎话或借口)遮掩,掩盖,
敷衍 |
(wèi miǎn tārén xiànrù
máfan ér yòng huǎnghuà huò jièkǒu) zhēyǎn, yǎngài,
fūyǎn |
(为免他人陷入麻烦而用谎话或借口)遮掩,掩盖,敷衍 |
(wèi miǎn tārén xiànrù
máfan ér yòng huǎnghuà huò jièkǒu) zhēyǎn, yǎngài,
fūyǎn |
(为免他人陷入麻烦而用谎话或借口)遮掩,掩盖,
敷衍 |
(wèi miǎn tārén xiànrù
máfan ér yòng huǎnghuà huò jièkǒu) zhēyǎn, yǎngài,
fūyǎn |
I have to go out for a minute;will you cover for me if
anyone asks where I am? |
I have to go out for a
minute;will you cover for me if anyone asks where I am? |
Je dois sortir pour une minute,
allez-vous me couvrir si quelqu'un me demande où je suis? |
Je dois sortir pour une minute,
allez-vous me couvrir si quelqu'un me demande où je suis? |
我必须出去一分钟;如果有人问我在哪里,你会为我盖我吗? |
wǒ bìxū chūqù
yī fēnzhōng; rúguǒ yǒurén wèn wǒ zài
nǎlǐ, nǐ huì wèi wǒ gài wǒ ma? |
Eu tenho que sair por um minuto,
você vai cobrir-me se alguém me pergunta onde eu estou? |
Eu tenho que sair por um minuto,
você vai cobrir-me se alguém me pergunta onde eu estou? |
我得出去一会儿,假如有人问起我在哪里,你能为我搪塞一下吗? |
Wǒ dé chūqù
yīhuǐ'er, jiǎrú yǒurén wèn qǐ wǒ zài
nǎlǐ, nǐ néng wéi wǒ tángsè yīxià ma? |
我 得
出去 一会儿, 假如 有 有
有 我 吗 吗 吗? |
Wǒ dé chūqù
yīhuǐ'er, jiǎrú yǒu yǒu yǒu wǒ ma ma ma? |
我得出去一会儿,假如有人问起我在哪里,你能为我搪塞一下吗? |
Wǒ dé chūqù
yīhuǐ'er, jiǎrú yǒurén wèn qǐ wǒ zài
nǎlǐ, nǐ néng wéi wǒ tángsè yīxià ma? |
我 得
出去 一会儿, 假如 有 有
有 我 吗 吗 吗? |
Wǒ dé chūqù
yīhuǐ'er, jiǎrú yǒu yǒu yǒu wǒ ma ma ma? |
WITH INSURANCE 保险 〜sb/sth (apinst/for sth) to protect
sb against loss, injury, etc. by insurance |
WITH INSURANCE bǎoxiǎn
〜sb/sth (apinst/for sth) to protect sb against loss, injury, etc. By
insurance |
AVEC ASSURANCE 保险
~sb / sth (apinst / for sth) pour protéger sb contre perte, blessure, etc.
par assurance |
AVEC ASSURANCE bǎoxiǎn
~sb/ sth (apinst/ for sth) pour protéger sb contre perte, blessure, etc. Par
assurance |
WITH
INSURANCE保险〜sb / sth(apinst / for
sth)保护sb免受损失,伤害等保险 |
WITH INSURANCE
bǎoxiǎn〜sb/ sth(apinst/ for sth) bǎohù sb miǎn
shòu sǔnshī, shānghài děng bǎoxiǎn |
COM SEGURO 保险 ~ sb
/ sth (apinst / para sth) para sb proteger contra a perda, danos, etc. pelo
seguro |
COM SEGURO bǎoxiǎn ~
sb/ sth (apinst/ para sth) para sb proteger contra a perda, danos, etc. Pelo
seguro |
给…保险 |
gěi…bǎoxiǎn |
给…保险 |
gěi…bǎoxiǎn |
给...保险 |
gěi...
Bǎoxiǎn |
给…保险 |
gěi…bǎoxiǎn |
Are you fully covered for fire and theft |
Are you fully covered for fire
and theft |
Êtes-vous entièrement couvert
pour l'incendie et le vol |
Êtes-vous entièrement couvert
pour l'incendie et le vol |
你是完全覆盖的火和盗窃 |
nǐ shì wánquán fùgài de
huǒ hé dàoqiè |
Você está totalmente coberto por
incêndio e roubo |
Você está totalmente coberto por
incêndio e roubo |
你是否买了*的火险和盗窃险? |
nǐ shìfǒu
mǎile*de huǒxiǎn hé dàoqiè xiǎn? |
你 是否
买 了 * 的 火险 和 盗窃
险? |
nǐ shìfǒu
mǎile* de huǒxiǎn hé dàoqiè xiǎn? |
你是否买了*的火险和盗窃险? |
nǐ shìfǒu
mǎile*de huǒxiǎn hé dàoqiè xiǎn? |
* 你 是否
买 了 的 火险 和 盗窃
险? |
* nǐ shìfǒu mǎile
de huǒxiǎn hé dàoqiè xiǎn? |
你是完全覆盖的火和盗窃 |
Nǐ shì wánquán fùgài de
huǒ hé dàoqiè |
你 是
完全 覆盖 的 火 和 盗窃 |
Nǐ shì wánquán fùgài de
huǒ hé dàoqiè |
你是完全覆盖的火和盗窃 |
Nǐ shì wánquán fùgài de
huǒ hé dàoqiè |
你 是
完全 覆盖 的 火 和 盗窃 |
Nǐ shì wánquán fùgài de
huǒ hé dàoqiè |
Does this policy cover my husband to drive ? |
Does this policy cover my
husband to drive? |
Cette politique couvre-t-elle
mon mari à conduire? |
Cette politique couvre-t-elle
mon mari à conduire? |
这项政策是否涵盖我丈夫开车? |
zhè xiàng zhèngcè shìfǒu
hángài wǒ zhàngfū kāichē? |
Esta política não cobrir o meu
marido para dirigir? |
Esta política não cobrir o meu
marido para dirigir? |
这*保险单是否保我丈夫的驾车险? |
Zhè*bǎoxiǎn dān
shìfǒu bǎo wǒ zhàngfū de jià chēxiǎn? |
这 保险
单 否 否 我 我 的 险 险? |
Zhè bǎoxiǎn dān
fǒu fǒu wǒ wǒ de xiǎn xiǎn? |
这*保险单是否保我丈夫的驾车险? |
Zhè*bǎoxiǎn dān
shìfǒu bǎo wǒ zhàngfū de jià chēxiǎn? |
这 保险
单 否 否 我 我 的 险 险? |
Zhè bǎoxiǎn dān
fǒu fǒu wǒ wǒ de xiǎn xiǎn? |
这项政策是否涵盖我丈夫开车? |
Zhè xiàng zhèngcè shìfǒu
hángài wǒ zhàngfū kāichē? |
这项
政策 是 涵盖 我 丈夫
开车? |
Zhè xiàng zhèngcè shì hángài
wǒ zhàngfū kāichē? |
这项政策是否涵盖我丈夫开车? |
Zhè xiàng zhèngcè shìfǒu
hángài wǒ zhàngfū kāichē? |
这项
政策 是 涵盖 我 丈夫
开车? |
Zhè xiàng zhèngcè shì hángài
wǒ zhàngfū kāichē? |
AGAINST BLAME 防遭指责 ~ yourself (against sth) to take
action in order to protect yourself against being blamed for sth |
AGAINST BLAME fáng zāo
zhǐzé ~ yourself (against sth) to take action in order to protect
yourself against being blamed for sth |
CONTRE LA BLAME 防
遭 指责 ~ vous-même (contre sth) à prendre des mesures afin
de vous protéger contre être blâmé pour sth |
CONTRE LA BLAME fáng zāo
zhǐzé ~ vous-même (contre sth) à prendre des mesures afin de vous
protéger contre être blâmé pour sth |
AGAINST
BLAME防遭指责〜自己(对sth)采取行动,以保护自己免受指责 |
AGAINST BLAME fáng zāo
zhǐzé〜zìjǐ (duì sth) cǎiqǔ xíngdòng, yǐ
bǎohù zìjǐ miǎn shòu zhǐzé |
CONTRA A CULPA 防 遭
指责 ~ yourself (contra sth) a tomar medidas para se proteger
contra a ser responsabilizado por sth |
CONTRA A CULPA fáng zāo
zhǐzé ~ yourself (contra sth) a tomar medidas para se proteger contra a
ser responsabilizado por sth |
采取预防行动(以使自己免遭责备) |
cǎiqǔ yùfáng xíngdòng
(yǐ shǐ zìjǐ miǎn zāo zébèi) |
采取
预防 行动 (以 使 自己
免遭 责备) |
cǎiqǔ yùfáng xíngdòng
(yǐ shǐ zìjǐ miǎn zāo zébèi) |
采用预防行动(以使自己免损责备) |
cǎiyòng yùfáng xíngdòng
(yǐ shǐ zìjǐ miǎn sǔn zébèi) |
采取
预防 行动 (以 使 自己
免遭 责备) |
cǎiqǔ yùfáng xíngdòng
(yǐ shǐ zìjǐ miǎn zāo zébèi) |
One reason doctors take temperatures is to cover themselves
against negligence claims |
One reason doctors take
temperatures is to cover themselves against negligence claims |
Une raison pour laquelle les
médecins prennent des températures est de se couvrir contre les réclamations
de négligence |
Une raison pour laquelle les
médecins prennent des températures est de se couvrir contre les réclamations
de négligence |
医生温度的一个原因是为了掩盖自己免受疏忽索赔 |
yīshēng wēndù de
yīgè yuányīn shì wèile yǎngài zìjǐ miǎn shòu
shūhū suǒpéi |
Uma razão pela qual os médicos
fazem temperaturas é para se proteger contra as alegações de negligência |
Uma razão pela qual os médicos
fazem temperaturas é para se proteger contra as alegações de negligência |
医生测量体温的一个原因是免得被指玩忽职守而遭受索赔 |
yīshēng cèliáng
tǐwēn de yīgè yuányīn shì miǎnde pī zhǐ
wànhū zhíshǒu ér zāoshòu suǒpéi |
医生测量体温的一个原因是免得被指玩忽职守而遭受索赔 |
yīshēng cèliáng
tǐwēn de yīgè yuányīn shì miǎnde pī zhǐ
wànhū zhíshǒu ér zāoshòu suǒpéi |
医生测量体温的一个原因是免得被指玩忽守守而遭受索赔 |
yīshēng cèliáng
tǐwēn de yīgè yuányīn shì miǎnde pī zhǐ
wànhū shǒu shǒu ér zāoshòu suǒpéi |
医生测量体温的一个原因是免得被指玩忽职守而遭受索赔 |
yīshēng cèliáng
tǐwēn de yīgè yuányīn shì miǎnde pī zhǐ
wànhū zhíshǒu ér zāoshòu suǒpéi |
WITH
GUN 用枪 to protect sb by
threatening to shoot at anyone who tries to attack them |
WITH GUN yòng qiāng to
protect sb by threatening to shoot at anyone who tries to attack them |
AVEC GUN 用枪 pour
protéger sb en menaçant de tirer sur quiconque essaie de les attaquer |
AVEC GUN yòng qiāng pour
protéger sb en menaçant de tirer sur quiconque essaie de les attaquer |
与枪用枪保护sb威胁拍摄任何人谁试图攻击他们 |
yǔ qiāng yòng
qiāng bǎohù sb wēixié pāishè rènhé rén shuí shìtú
gōngjí tāmen |
COM ARMA 用枪 para
proteger sb ameaçando atirar em quem tenta atacá |
COM ARMA yòng qiāng para
proteger sb ameaçando atirar em quem tenta atacá |
掩护 |
yǎnhù |
掩护 |
yǎnhù |
掩护 |
yǎnhù |
掩护 |
yǎnhù |
Cover me while I move forward |
Cover me while I move forward |
Couvrez-moi tandis que je avance |
Couvrez-moi tandis que je avance |
当我向前移动时掩盖我 |
dāng wǒ xiàng qián
yídòng shí yǎngài wǒ |
Cubra-me, enquanto eu vou |
Cubra-me, enquanto eu vou |
掩护我前进 |
yǎnhù wǒ qiánjìn |
掩护我前进 |
yǎnhù wǒ qiánjìn |
掩护我前进 |
yǎnhù wǒ qiánjìn |
掩护我前进 |
yǎnhù wǒ qiánjìn |
to aim
a gun at a place or person so that nobody can escape or shoot |
to aim a gun at a place or
person so that nobody can escape or shoot |
Pour pointer un pistolet vers un
endroit ou une personne afin que personne ne puisse s'échapper ou tirer |
Pour pointer un pistolet vers un
endroit ou une personne afin que personne ne puisse s'échapper ou tirer |
瞄准一个地方或人的枪,以便没有人可以逃脱或射击 |
miáozhǔn yīgè
dìfāng huò rén de qiāng, yǐbiàn méiyǒu rén kěyǐ
táotuō huò shèjí |
Para apontar uma arma para um
lugar ou pessoa para que essa pessoa pode escapar ou desenhar |
Para apontar uma arma para um
lugar ou pessoa para que essa pessoa pode escapar ou desenhar |
用枪瞄准(以致无人可逃跑或开枪) |
yòng qiāng miáozhǔn
(yǐzhì wú rén kě táopǎo huò kāi qiāng) |
用枪
瞄准 (以致 无人 可 逃跑
或 开枪) |
yòng qiāng miáozhǔn
(yǐzhì wú rén kě táopǎo huò kāi qiāng) |
用枪瞄准(以致无人可逃跑或开枪) |
yòng qiāng miáozhǔn
(yǐzhì wú rén kě táopǎo huò kāi qiāng) |
用枪
瞄准 (以致 无人 可 逃跑
或 开枪) |
yòng qiāng miáozhǔn
(yǐzhì wú rén kě táopǎo huò kāi qiāng) |
the
police covered the exits to the building |
the police covered the exits to
the building |
La police a couvert les sorties
vers le bâtiment |
La police a couvert les sorties
vers le bâtiment |
警察覆盖了出口到大楼 |
jǐngchá fùgàile
chūkǒu dào dàlóu |
A polícia cobriu as saídas para
o edifício |
A polícia cobriu as saídas para
o edifício |
警方用枪封锁了那栋大楼的出口 |
jǐngfāng yòng
qiāng fēngsuǒle nà dòng dàlóu de chūkǒu |
警方
用枪 封锁 了 那栋 大楼
的 出口 |
jǐngfāng yòng
qiāng fēngsuǒle nà dòng dàlóu de chūkǒu |
警方用枪封锁了那栋大楼的出口 |
jǐngfāng yòng
qiāng fēngsuǒle nà dòng dàlóu de chūkǒu |
警方
用枪 封锁 了 那栋 大楼
的 出口 |
jǐngfāng yòng
qiāng fēngsuǒle nà dòng dàlóu de chūkǒu |
Don’t move;we’ve got you covered! |
Don’t move;we’ve got you
covered! |
Ne bougez pas, nous vous
couvrons! |
Ne bougez pas, nous vous
couvrons! |
不要移动;我们有你覆盖! |
bùyào yídòng; wǒmen
yǒu nǐ fùgài! |
Não se mova, nós temos que
cobertas! |
Não se mova, nós temos que
cobertas! |
不许动!我们的枪口正对着你们! |
Bùxǔ dòng! Wǒmen de
qiāng kǒu zhèng duìzhe nǐmen! |
不许动!
我们 的 枪口 正 对着
你们! |
Bùxǔ dòng! Wǒmen
de qiāng kǒu zhèng duìzhe nǐmen! |
不许动!我们的枪口正对着你们! |
Bùxǔ dòng! Wǒmen
de qiāng kǒu zhèng duìzhe nǐmen! |
不许动!我们
的 枪口 正 对着 你们! |
Bùxǔ dòng! Wǒmen de
qiāng kǒu zhèng duìzhe nǐmen! |
SONG
歌曲 to record a new version of a song that was originally
recorded by another band or singer |
SONG gēqǔ to record a
new version of a song that was originally recorded by another band or singer |
SONG 歌曲 pour
enregistrer une nouvelle version d'une chanson qui a été à l'origine
enregistrée par un autre groupe ou chanteur |
SONG gēqǔ pour
enregistrer une nouvelle version d'une chanson qui a été à l'origine
enregistrée par un autre groupe ou chanteur |
宋歌曲录制一首歌曲的新版本,这首歌曲最初是由另一个乐队或歌手录制的 |
Sòng gēqǔ lùzhì yì
shǒu gēqǔ de xīn bǎnběn, zhè shǒu
gēqǔ zuìchū shì yóu lìng yīgè yuèduì huò gēshǒu
lùzhì de |
CANÇÃO 歌曲 para
gravar uma nova versão de uma canção que foi gravada originalmente por outra
banda ou cantor |
CANÇÃO gēqǔ para
gravar uma nova versão de uma canção que foi gravada originalmente por outra
banda ou cantor |
翻唱(原来由另一乐队或歌手演唱的歌曲) |
fānchàng (yuánlái yóu lìng
yī yuèduì huò gēshǒu yǎnchàng de gēqǔ) |
翻唱
翻唱 另 另 或 演唱 演唱
的 歌曲) |
fānchàng fānchàng lìng
lìng huò yǎnchàng yǎnchàng de gēqǔ) |
翻唱(原来由另一乐队或歌手演唱的歌曲) |
fānchàng (yuánlái yóu lìng
yī yuèduì huò gēshǒu yǎnchàng de gēqǔ) |
翻唱
翻唱 另 另 或 演唱 演唱
的 歌曲) |
fānchàng fānchàng lìng
lìng huò yǎnchàng yǎnchàng de gēqǔ) |
They've
covered an old Rolling Stones number |
They've covered an old Rolling
Stones number |
Ils ont couvert un vieux numéro
de Rolling Stones |
Ils ont couvert un vieux numéro
de Rolling Stones |
他们已经覆盖了一个旧的滚石乐队号码 |
tāmen yǐjīng
fùgàile yīgè jiù de gǔnshí yuèduì hàomǎ |
Eles cobriram um número antigo
Rolling Stones |
Eles cobriram um número antigo
Rolling Stones |
他们翻唱了滚右乐队的一首老歌 |
tāmen fānchàngle
gǔn yòu yuèduì de yī shǒu lǎo gē |
他们 滚
乐队 的 的 一 首 老歌 |
tāmen gǔn yuèduì
de de yī shǒu lǎo gē |
他们翻唱了滚右乐队的一首老歌 |
tāmen fānchàngle
gǔn yòu yuèduì de yī shǒu lǎo gē |
他们 滚
乐队 的 的 一 首 老歌 |
tāmen gǔn yuèduì de de
yī shǒu lǎo gē |
cover
all the bases to consider and deal with all the things that could happen or
could be needed when e arranging sth |
cover all the bases to consider
and deal with all the things that could happen or could be needed when e
arranging sth |
Couvrir toutes les bases de
considérer et de traiter avec toutes les choses qui pourraient arriver ou
pourraient être nécessaires lorsque l'organisation e |
Couvrir toutes les bases de
considérer et de traiter avec toutes les choses qui pourraient arriver ou
pourraient être nécessaires lorsque l'organisation e |
涵盖所有的基础,以考虑和处理所有可能发生或可能需要时,e安排sth |
hángài suǒyǒu de
jīchǔ, yǐ kǎolǜ hé chǔlǐ suǒyǒu
kěnéng fāshēng huò kěnéng xūyào shí,e ānpái sth |
Cobrir todas as bases para
considerar e lidar com todas as coisas que podem acontecer ou possam ser
necessárias quando uma organização |
Cobrir todas as bases para
considerar e lidar com todas as coisas que podem acontecer ou possam ser
necessárias quando uma organização |
考虑周全;面面俱至 |
kǎolǜ zhōuquán;
miàn miàn jù zhì |
考虑周全;面面俱至 |
kǎolǜ zhōuquán;
miàn miàn jù zhì |
考虑周全; |
kǎolǜ
zhōuquán; |
考虑周全;面面俱至 |
kǎolǜ zhōuquán;
miàn miàn jù zhì |
涵盖所有的基础,以考虑和处理所有可能发生或可能需要时,e安排sth |
hángài suǒyǒu de
jīchǔ, yǐ kǎolǜ hé chǔlǐ suǒyǒu
kěnéng fāshēng huò kěnéng xūyào shí,e ānpái sth |
涵盖所有的基础,以考虑和处理所有可能发生或可能需要时,e安排sth |
hángài suǒyǒu de
jīchǔ, yǐ kǎolǜ hé chǔlǐ suǒyǒu
kěnéng fāshēng huò kěnéng xūyào shí,e ānpái sth |
涵盖所有的基础,以考虑和处理所有可能发生或可能需要时,e安排sth |
hángài suǒyǒu de
jīchǔ, yǐ kǎolǜ hé chǔlǐ suǒyǒu
kěnéng fāshēng huò kěnéng xūyào shí,e ānpái sth |
涵盖所有的基础,以考虑和处理所有可能发生或可能需要时,e安排sth |
hángài suǒyǒu de
jīchǔ, yǐ kǎolǜ hé chǔlǐ suǒyǒu
kěnéng fāshēng huò kěnéng xūyào shí,e ānpái sth |
cover
your (informal) also cover your ass, taboo, slang) to realize that you
may be blamed or criticized for sth later and take action to avoid this |
cover your (informal) also cover
your ass, taboo, slang) to realize that you may be blamed or criticized for
sth later and take action to avoid this |
Couvrir votre (informel) aussi
couvrir votre âne, tabou, argot) de réaliser que vous pouvez être blâmé ou
critiqué pour quelque chose plus tard et prendre des mesures pour éviter ce |
Couvrir votre (informel) aussi
couvrir votre âne, tabou, argot) de réaliser que vous pouvez être blâmé ou
critiqué pour quelque chose plus tard et prendre des mesures pour éviter ce |
覆盖你的(非正式的)也掩盖你的屁股,禁忌,俚语),意识到你可能会被指责或批评后sth,采取行动,以避免这种 |
fùgài nǐ de (fēi
zhèngshì de) yě yǎngài nǐ de pìgu, jìnjì, lǐyǔ),
yìshí dào nǐ kěnéng huì pī zhǐzé huò pīpíng hòu sth,
cǎiqǔ xíngdòng, yǐ bìmiǎn zhè zhǒng |
Cubra sua (informal) também
cobrir seu traseiro, gíria tabu) para perceber que você pode ser
responsabilizado ou criticado por algo mais tarde e tomar medidas para evitar
este |
Cubra sua (informal) também
cobrir seu traseiro, gíria tabu) para perceber que você pode ser
responsabilizado ou criticado por algo mais tarde e tomar medidas para evitar
este |
粉饰污点;防止可预见的指责 |
fěnshì wūdiǎn;
fángzhǐ kě yùjiàn de zhǐzé |
防止 可
预见 的 指责 |
fángzhǐ kě
yùjiàn de zhǐzé |
粉饰污点;防止可预见的指责 |
fěnshì
wūdiǎn; fángzhǐ kě yùjiàn de zhǐzé |
防止 可
预见 的 指责 |
fángzhǐ kě yùjiàn de
zhǐzé |
Get
everything in writing in order to cover your back |
Get everything in writing in
order to cover your back |
Obtenez tout par écrit afin de
couvrir votre dos |
Obtenez tout par écrit afin de
couvrir votre dos |
获得一切书面文字,以覆盖你的背部 |
huòdé yīqiè shūmiàn
wénzì, yǐ fùgài nǐ de bèibù |
Obter tudo por escrito para
cobrir a sua volta |
Obter tudo por escrito para
cobrir a sua volta |
一切都要立字为据,以绝后患 |
yīqiè dōu yào lì zì
wèi jù, yǐ jué hòuhuàn |
一切
都要 立 字 以 以, 以 绝
后患 |
yīqiè dōu yào lì
zì yǐ yǐ, yǐ jué hòuhuàn |
一切都要立为字,以绝后患 |
yīqiè dōu yào lì
wèi zì, yǐ jué hòuhuàn |
一切
都要 立 字 以 以, 以 绝
后患 |
yīqiè dōu yào lì zì
yǐ yǐ, yǐ jué hòuhuàn |
获得一切书面文字,以覆盖你的背部 |
huòdé yīqiè shūmiàn
wénzì, yǐ fùgài nǐ de bèibù |
获得
一切 书面 文字, 以 覆盖
你 的 背部 |
huòdé yīqiè shūmiàn
wénzì, yǐ fùgài nǐ de bèibù |
获得一切书面文字,以覆盖你的背部 |
huòdé yīqiè shūmiàn
wénzì, yǐ fùgài nǐ de bèibù |
获得
一切 书面 文字, 以 覆盖
你 的 背部 |
huòdé yīqiè shūmiàn
wénzì, yǐ fùgài nǐ de bèibù |
cover
your tracks to try and hide what you have done, because you do not want other
people to find out about it |
cover your tracks to try and
hide what you have done, because you do not want other people to find out
about it |
Couvrez vos pistes pour tenter
de cacher ce que vous avez fait, parce que vous ne voulez pas d'autres
personnes à en savoir plus |
Couvrez vos pistes pour tenter
de cacher ce que vous avez fait, parce que vous ne voulez pas d'autres
personnes à en savoir plus |
覆盖你的轨道,尝试和隐藏你做了什么,因为你不想让别人找到它 |
fùgài nǐ de guǐdào,
chángshì hé yǐncáng nǐ zuòle shénme, yīnwèi nǐ
bùxiǎng ràng biérén zhǎodào tā |
Cubra suas pistas para tentar
esconder o que você fez, porque você não quer que os outros para saber mais |
Cubra suas pistas para tentar
esconder o que você fez, porque você não quer que os outros para saber mais |
掩盖自己的行径 |
yǎngài zìjǐ de
xíngjìng |
掩盖
自己 的 行径 |
yǎngài zìjǐ de
xíngjìng |
掩盖自己的行径 |
yǎngài zìjǐ de
xíngjìng |
掩盖
自己 的 行径 |
yǎngài zìjǐ de
xíngjìng |
覆盖你的轨道,尝试和隐藏你做了什么,因为你不想让别人找到它 |
fùgài nǐ de guǐdào,
chángshì hé yǐncáng nǐ zuòle shénme, yīnwèi nǐ
bùxiǎng ràng biérén zhǎodào tā |
覆盖你的轨道,尝试和隐藏你做了什么,因为你不想让别人找到它 |
fùgài nǐ de guǐdào,
chángshì hé yǐncáng nǐ zuòle shénme, yīnwèi nǐ
bùxiǎng ràng biérén zhǎodào tā |
覆盖你的轨道,尝试和隐藏你做了什么,因为你不想让别人找到它 |
fùgài nǐ de guǐdào,
chángshì hé yǐncáng nǐ zuòle shénme, yīnwèi nǐ
bùxiǎng ràng biérén zhǎodào tā |
覆盖你的轨道,尝试和隐藏你做了什么,因为你不想让别人找到它 |
fùgài nǐ de guǐdào,
chángshì hé yǐncáng nǐ zuòle shénme, yīnwèi nǐ
bùxiǎng ràng biérén zhǎodào tā |
He had
attempted to cover his tracks by making her death appear
like suicide |
He had attempted to cover his
tracks by making her death appear like suicide |
Il avait tenté de couvrir ses
traces en faisant paraître sa mort comme un suicide |
Il avait tenté de couvrir ses
traces en faisant paraître sa mort comme un suicide |
他试图掩盖他的轨迹,使她的死亡看起来像自杀 |
tā shìtú yǎngài
tā de guǐjī, shǐ tā de sǐwáng kàn qǐlái
xiàng zìshā |
Ele tentou cobrir seus rastros
através da publicação de sua morte como um suicídio |
Ele tentou cobrir seus rastros
através da publicação de sua morte como um suicídio |
的死亡看起来像是自杀,企图以此掩盖自己的罪行 |
de sǐwáng kàn qǐlái
xiàng shì zìshā, qìtú yǐ cǐ yǎngài zìjǐ de zuìxíng |
的死亡看起来像是自杀,企图以此掩盖自己的罪行 |
de sǐwáng kàn qǐlái
xiàng shì zìshā, qìtú yǐ cǐ yǎngài zìjǐ de zuìxíng |
的死亡看起来像是自杀,企图以此掩盖自己的罪行 |
de sǐwáng kàn qǐlái
xiàng shì zìshā, qìtú yǐ cǐ yǎngài zìjǐ de zuìxíng |
的死亡看起来像是自杀,企图以此掩盖自己的罪行 |
de sǐwáng kàn qǐlái
xiàng shì zìshā, qìtú yǐ cǐ yǎngài zìjǐ de zuìxíng |
more at
multitude |
more at multitude |
Plus à la multitude |
Plus à la multitude |
更多在大量 |
gèng duō zài dàliàng |
Mais para a multidão |
Mais para a multidão |
cover
sth'in to put a covering or roof over an open space |
cover sth'in to put a covering
or roof over an open space |
Couvrir sth'in pour mettre un
revêtement ou un toit sur un espace ouvert |
Couvrir sth'in pour mettre un
revêtement ou un toit sur un espace ouvert |
覆盖sth'in把一个覆盖物或屋顶在一个开放的空间 |
fùgài sth'in bǎ yīgè
fùgài wù huò wūdǐng zài yīgè kāifàng de
kōngjiān |
tampa Sth'in para colocar um
revestimento ou um teto sobre um espaço aberto |
tampa Sth'in para colocar um
revestimento ou um teto sobre um espaço aberto |
(给露天场地)装顶盖,加顶 |
(gěi lùtiān
chǎngdì) zhuāng dǐng gài, jiā dǐng |
(给 露天
场地) 装 顶盖, 加 顶 |
(gěi lùtiān
chǎngdì) zhuāng dǐng gài, jiā dǐng |
(给露天场地)装顶盖,加顶 |
(gěi lùtiān
chǎngdì) zhuāng dǐng gài, jiā dǐng |
(给 露天
场地) 装 顶盖, 加 顶 |
(gěi lùtiān
chǎngdì) zhuāng dǐng gài, jiā dǐng |
cover
sth,over to cover sth completely so that it cannot be seen |
cover sth,over to cover sth
completely so that it cannot be seen |
Couvrir qc, pour couvrir
complètement de façon à ce qu'il ne puisse être vu |
Couvrir qc, pour couvrir
complètement de façon à ce qu'il ne puisse être vu |
覆盖sth,覆盖sth完全,使其看不到 |
fùgài sth, fùgài sth wánquán,
shǐ qí kàn bù dào |
Qc cobrir a cobrir
completamente, de modo que ele pode ser visto |
Qc cobrir a cobrir
completamente, de modo que ele pode ser visto |
(完全)盖住,遮住 |
(wánquán) gài zhù, zhē zhù |
(完全)盖住,遮住 |
(wánquán) gài zhù, zhē zhù |
(完全)盖住,遮住 |
(wánquán) gài zhù,
zhē zhù |
(完全)盖住,遮住 |
(wánquán) gài zhù, zhē zhù |
synonyme
conceal |
synonyme conceal |
Synonyme cacher |
Synonyme cacher |
同义词隐藏 |
tóngyìcí yǐncáng |
hide sinónimo |
Hide sinónimo |
The
Roman remains are now covered over by office buildings |
The Roman remains are now
covered over by office buildings |
Les vestiges romains sont
maintenant couverts par des immeubles de bureaux |
Les vestiges romains sont
maintenant couverts par des immeubles de bureaux |
罗马遗迹现在被办公楼覆盖 |
luómǎ yíjī xiànzài bèi
bàngōng lóu fùgài |
vestígios romanos são agora
cobertas por edifícios de escritórios |
vestígios romanos são agora
cobertas por edifícios de escritórios |
这些罗马遗址现已被栋栋办公大楼完全遮佺 |
zhèxiē luómǎ
yízhǐ xiàn yǐ bèi dòng dòng bàngōng dàlóu wánquán zhē
quán |
这些罗马遗址现已被栋栋办公大楼完全遮佺 |
zhèxiē luómǎ
yízhǐ xiàn yǐ bèi dòng dòng bàngōng dàlóu wánquán zhē
quán |
这些罗马遗址现已被栋栋办公大楼完全遮佺 |
zhèxiē luómǎ
yízhǐ xiàn yǐ bèi dòng dòng bàngōng dàlóu wánquán zhē
quán |
这些罗马遗址现已被栋栋办公大楼完全遮佺 |
zhèxiē luómǎ
yízhǐ xiàn yǐ bèi dòng dòng bàngōng dàlóu wánquán zhē
quán |
cover up
/ cover yourself up to put on more clothes |
cover up/ cover yourself up to
put on more clothes |
Couvrez-vous / couvrez-vous pour
mettre plus de vêtements |
Couvrez-vous/ couvrez-vous pour
mettre plus de vêtements |
遮盖/遮盖自己,穿上更多的衣服 |
zhēgài/zhēgài
zìjǐ, chuān shàng gèng duō de yīfú |
Encobrir / encobrir a colocar
mais roupas |
Encobrir/ encobrir a colocar
mais roupas |
加(或多)穿衣服;穿暖和 |
jiā (huò duō)
chuān yīfú; chuān nuǎnhuo |
加(或多)穿衣服;穿暖和 |
jiā (huò duō)
chuān yīfú; chuān nuǎnhuo |
加(或多)穿衣服;穿暖和 |
jiā (huò duō)
chuān yīfú; chuān nuǎnhuo |
加(或多)穿衣服;穿暖和 |
jiā (huò duō)
chuān yīfú; chuān nuǎnhuo |
cover
sth,up to cover sth completely so that
it cannot be seen |
cover sth,up to cover sth
completely so that it cannot be seen |
Couvrir qc, jusqu'à couvrir qc
complètement de sorte qu'il ne peut pas être vu |
Couvrir qc, jusqu'à couvrir qc
complètement de sorte qu'il ne peut pas être vu |
覆盖sth,直到覆盖sth完全,使它不能被看到 |
fùgài sth, zhídào fùgài sth
wánquán, shǐ tā bùnéng bèi kàn dào |
Qc encobrir sth cobrir
completamente, de modo que ele não pode ser visto |
Qc encobrir sth cobrir
completamente, de modo que ele não pode ser visto |
(完全)
盖住,遮住 |
(wánquán) gài zhù, zhē zhù |
(完全)
盖住,遮住 |
(wánquán) gài zhù, zhē zhù |
(完全)盖住,遮住 |
(wánquán) gài zhù,
zhē zhù |
(完全)
盖住,遮住 |
(wánquán) gài zhù, zhē zhù |
He
covered up the body with a sheet |
He covered up the body with a
sheet |
Il a recouvert le corps d'une
feuille |
Il a recouvert le corps d'une
feuille |
他用一块薄片盖住身体 |
tā yòng yīkuài bópiàn
gài zhù shēntǐ |
Cobriu o corpo de uma folha |
Cobriu o corpo de uma folha |
他用一条布单把尸体盖上了 |
tā yòng yītiáo bù
dān bǎ shītǐ gài shàngle |
他用一条布单把尸体盖上了 |
tā yòng yītiáo bù
dān bǎ shītǐ gài shàngle |
他用一条布单把尸体盖上了 |
tā yòng yītiáo bù
dān bǎ shītǐ gài shàngle |
他用一条布单把尸体盖上了 |
tā yòng yītiáo bù
dān bǎ shītǐ gài shàngle |
to try
to stop people from knowing the truth about a mistake, a crime, etc. |
to try to stop people from
knowing the truth about a mistake, a crime, etc. |
Pour essayer d'empêcher les gens
de connaître la vérité sur une erreur, un crime, etc. |
Pour essayer d'empêcher les gens
de connaître la vérité sur une erreur, un crime, etc. |
试图阻止人们了解关于错误,犯罪等的真相。 |
shìtú zǔzhǐ rénmen
liǎojiě guānyú cuòwù, fànzuì děng de zhēnxiàng. |
Para tentar impedir as pessoas
de conhecer a verdade sobre um erro, um crime, etc. |
Para tentar impedir as pessoas
de conhecer a verdade sobre um erro, um crime, etc. |
掩盖(错误、罪行等的)真相 |
Yǎngài (cuòwù, zuìxíng
děng de) zhēnxiàng |
掩盖
(错误, 罪行 等 的) 真相 |
Yǎngài (cuòwù, zuìxíng
děng de) zhēnxiàng |
真相 |
Zhēnxiàng |
掩盖
(错误, 罪行 等 的) 真相 |
Yǎngài (cuòwù, zuìxíng
děng de) zhēnxiàng |
related
noun COVER-UP |
related noun COVER-UP |
Sous-jacent |
Sous-jacent |
相关名词覆盖 |
xiāngguān míngcí fùgài |
subjacente |
subjacente |
PROTECTION/SHELTER
保护;遮蔽物 a thing that is put over or on another
thing, usually to protect it or to decorate it |
PROTECTION/SHELTER bǎohù;
zhēbì wù a thing that is put over or on another thing, usually to
protect it or to decorate it |
PROTECTION / ABRIS
保护; 遮蔽物 une chose qui est mis sur ou sur
une autre chose, généralement pour le protéger ou le décorer |
PROTECTION/ ABRIS bǎohù;
zhēbì wù une chose qui est mis sur ou sur une autre chose, généralement
pour le protéger ou le décorer |
PROTECTION /
SHELTER保护;遮蔽物一种放在另一种东西上的东西,通常是为了保护它或装饰它 |
PROTECTION/ SHELTER bǎohù;
zhēbì wù yī zhǒng fàng zài lìng yī zhǒng dōngxi
shàng de dōngxi, tōngcháng shì wèile bǎohù tā huò
zhuāngshì tā |
Protecção / ABRIGOS
保护;遮蔽物 algo que está ligado ou outra
coisa, geralmente para proteger ou decorar |
Protecção/ ABRIGOS bǎohù;
zhēbì wù algo que está ligado ou outra coisa, geralmente para proteger
ou decorar |
覆盖物;掩蔽物;套子.;罩子 |
fùgài wù; yǎnbì wù; tàozi.;
Zhàozi |
覆盖子
罩子 罩子 |
fùgài zi zhàozi zhàozi |
覆盖物;掩蔽物;套子 |
fùgài wù; yǎnbì wù; tàozi |
覆盖 子
罩子 罩子 |
fùgài zi zhàozi zhàozi |
a
cushion cover |
a cushion cover |
Une couverture de coussin |
Une couverture de coussin |
衬垫罩 |
chèn diàn zhào |
A capa de almofada |
A capa de almofada |
靠垫套 |
kàodiàn tào |
靠垫套 |
kàodiàn tào |
靠垫套 |
kàodiàn tào |
靠垫套 |
kàodiàn tào |
a
plastic waterproof cover/or the stroller |
a plastic waterproof cover/or
the stroller |
Une housse imperméable en
plastique / ou la poussette |
Une housse imperméable en
plastique/ ou la poussette |
塑料防水罩/或婴儿车 |
sùliào fángshuǐ zhào/huò
yīng'ér chē |
A prova de água tampa de
plástico / ou carrinho de criança |
A prova de água tampa de
plástico/ ou carrinho de criança |
手推童车的塑料防水篷 |
shǒu tuī tóngchē
de sùliào fángshuǐ peng |
手 推
童车 的 塑料 防水 篷 |
shǒu tuī tóngchē
de sùliào fángshuǐ peng |
手推童车的塑料防水篷 |
shǒu tuī tóngchē
de sùliào fángshuǐ peng |
手 推
童车 的 塑料 防水 篷 |
shǒu tuī tóngchē
de sùliào fángshuǐ peng |
picture laboratory |
picture laboratory |
Laboratoire d'images |
Laboratoire d'images |
图片实验室 |
túpiàn shíyàn shì |
image Lab |
image Lab |
see also dust cover, loose cover |
see also dust cover, loose
cover |
Voir aussi housse
anti-poussière, housse |
Voir aussi housse
anti-poussière, housse |
另见防尘盖,松动盖 |
lìng jiàn fáng chén gài,
sōngdòng gài |
Veja poeira cobrir também
abranger |
Veja poeira cobrir também
abranger |
a place
that provides shelter from bad weather or protection from an attack |
a place that provides shelter
from bad weather or protection from an attack |
Un endroit qui offre un abri
contre les intempéries ou la protection contre une attaque |
Un endroit qui offre un abri
contre les intempéries ou la protection contre une attaque |
一个提供避免恶劣天气或保护免受攻击的地方 |
yīgè tígōng
bìmiǎn èliè tiānqì huò bǎohù miǎn shòu gōngjí dì
dìfāng |
Um lugar que oferece abrigo
contra as intempéries ou proteger contra o ataque |
Um lugar que oferece abrigo
contra as intempéries ou proteger contra o ataque |
躲避处;避难所;庇护所 |
duǒbì chù; bìnàn suǒ;
bìhù suǒ |
躲避处;避难所;庇护所 |
duǒbì chù; bìnàn suǒ;
bìhù suǒ |
躲避处;避难所; |
duǒbì chù; bìnàn suǒ; |
躲避处;避难所;庇护所 |
duǒbì chù; bìnàn suǒ;
bìhù suǒ |
Everyone
ran for cover when it started to rain |
Everyone ran for cover when it
started to rain |
Tout le monde a couru pour la
couverture quand il a commencé à pleuvoir |
Tout le monde a couru pour la
couverture quand il a commencé à pleuvoir |
每个人开始下雨时都跑来掩护 |
Měi gèrén kāishǐ
xià yǔ shí dōu pǎo lái yǎnhù |
Todos correram para se esconder
quando começou a chover |
Todos correram para se esconder
quando começou a chover |
雨下起来时,大家都跑着找地方避雨 |
yǔ xià qǐlái shí,
dàjiā dōu pǎozhe zhǎo dìfāng bì yǔ |
雨 下
起来 时, 大家 都 跑着
找 地方 避雨 |
yǔ xià qǐlái shí,
dàjiā dōu pǎozhe zhǎo dìfāng bì yǔ |
雨下起来时,大家都跑着找地方避雨 |
yǔ xià qǐlái shí,
dàjiā dōu pǎozhe zhǎo dìfāng bì yǔ |
雨 下
起来 时, 大家 都 跑着
找 地方 避雨 |
yǔ xià qǐlái shí,
dàjiā dōu pǎozhe zhǎo dìfāng bì yǔ |
the
climbers took cover from the storm, in a cave. |
the climbers took cover from the
storm, in a cave. |
Les alpinistes ont pris la
couverture de la tempête, dans une grotte. |
Les alpinistes ont pris la
couverture de la tempête, dans une grotte. |
登山者从暴风雨中,在一个洞穴。 |
dēngshān zhě cóng
bàofēngyǔ zhōng, zài yīgè dòngxué. |
Alpinistas se abrigaram da
tempestade em uma caverna. |
Alpinistas se abrigaram da
tempestade em uma caverna. |
登山运动员在山洞里躲避暴风雨 |
Dēngshān yùndòngyuán
zài shāndòng lǐ duǒbì bàofēngyǔ |
登山
运动员 在 山洞 里 躲避
暴风雨 |
Dēngshān yùndòngyuán
zài shāndòng lǐ duǒbì bàofēngyǔ |
登山运动员在山洞里躲避暴风雨 |
Dēngshān yùndòngyuán
zài shāndòng lǐ duǒbì bàofēngyǔ |
登山
运动员 在 山洞 里 躲避
暴风雨 |
Dēngshān yùndòngyuán
zài shāndòng lǐ duǒbì bàofēngyǔ |
After the explosion the street was full of people running for cover. |
After the explosion the street
was full of people running for cover. |
Après l'explosion, la rue était
pleine de gens courir pour se couvrir. |
Après l'explosion, la rue était
pleine de gens courir pour se couvrir. |
爆炸后,街上满是人们奔跑的掩护。 |
bàozhà hòu, jiē shàng
mǎn shì rénmen bēnpǎo de yǎnhù. |
Após a explosão, a rua estava
cheia de pessoas correndo para se esconder. |
Após a explosão, a rua estava
cheia de pessoas correndo para se esconder. |
爆炸发生以后,满街的人都奔跑躲避 |
Bàozhà fāshēng
yǐhòu, mǎn jiē de rén dōu bēnpǎo duǒbì |
爆炸
发生 以后, 满街 的 人
都 奔跑 躲避 |
Bàozhà fāshēng
yǐhòu, mǎn jiē de rén dōu bēnpǎo duǒbì |
爆炸发生以后,满街的人都奔跑躲避 |
Bàozhà fāshēng
yǐhòu, mǎn jiē de rén dōu bēnpǎo duǒbì |
爆炸
发生 以后, 满街 的 人
都 奔跑 躲避 |
Bàozhà fāshēng
yǐhòu, mǎn jiē de rén dōu bēnpǎo duǒbì |
OF
BOOK书 the outside of a book or
a magazine |
OF BOOK shū the outside of
a book or a magazine |
DU LIVRE 书 l'extérieur
d'un livre ou d'un magazine |
DU LIVRE shū l'extérieur
d'un livre ou d'un magazine |
书的书在书或杂志的外面 |
shū de shū zài
shū huò zázhì de wàimiàn |
LIVRO 书 fora de um livro
ou revista |
LIVRO shū fora de um livro
ou revista |
(书刊的)封面,封皮:the
front/back cover |
(shūkān de)
fēngmiàn, fēngpí:The front/back cover |
(书刊
的) 封面, 封皮: la couverture avant / arrière |
(shūkān de)
fēngmiàn, fēngpí: La couverture avant/ arrière |
(书刊的)封面,封皮:the
front / back cover |
(shūkān de)
fēngmiàn, fēngpí:The front/ back cover |
(书刊 的)
封面, 封皮: capa / contra- |
(shūkān de)
fēngmiàn, fēngpí: Capa/ contra- |
封面/底 |
fēngmiàn/dǐ |
...... |
...... |
封面/底 |
fēngmiàn/dǐ |
...... |
...... |
Her face
was on the cover (= the front cover) of every magazine |
Her face was on the cover (= the
front cover) of every magazine |
Son visage était sur la
couverture (= la couverture) de chaque magazine |
Son visage était sur la
couverture (= la couverture) de chaque magazine |
她的脸在每本杂志的封面(=封面)上 |
tā de liǎn zài
měi běn zázhì de fēngmiàn (=fēngmiàn) shàng |
Seu rosto estava na capa (=
cobrir) de cada compartimento |
Seu rosto estava na capa (=
cobrir) de cada compartimento |
各种杂志的封面都有她的头像 |
gè zhǒng zázhì de
fēngmiàn dōu yǒu tā de tóuxiàng |
各种
杂志 封面 封面 都 都 的
的 头像 |
gè zhǒng zázhì
fēngmiàn fēngmiàn dōu dōu de de tóuxiàng |
各种杂志的封面都有她的头像 |
gè zhǒng zázhì de
fēngmiàn dōu yǒu tā de tóuxiàng |
各种
杂志 封面 封面 都 都 的
的 头像 |
gè zhǒng zázhì
fēngmiàn fēngmiàn dōu dōu de de tóuxiàng |
He always reads the paper from cover to cover
(= everything in it). |
He always reads the paper from
cover to cover (= everything in it). |
Il lit toujours le papier de
couverture en couverture (= tout dedans). |
Il lit toujours le papier de
couverture en couverture (= tout dedans). |
他总是从封面读取纸张(=它里面的一切)。 |
tā zǒng shì cóng
fēngmiàn dòu qǔ zhǐzhāng (=tā lǐmiàn de
yīqiè). |
Ele sempre lê a tampa do papel
para cobrir (= all in). |
Ele sempre lê a tampa do papel
para cobrir (= all in). |
他总是把报纸从头到尾全看一遍 |
Tā zǒng shì bǎ
bàozhǐ cóngtóu dào wěi quán kàn yībiàn |
他 总是
把 报纸 从头到尾 全
看一遍 |
Tā zǒng shì
bǎ bàozhǐ cóngtóu dào wěi quán kàn yībiàn |
他总是把报纸从头到尾全看一遍 |
Tā zǒng shì
bǎ bàozhǐ cóngtóu dào wěi quán kàn yībiàn |
他 总是
把 报纸 从头到尾 全
看一遍 |
Tā zǒng shì bǎ
bàozhǐ cóngtóu dào wěi quán kàn yībiàn |
INSURANCE
保险 |
INSURANCE
bǎoxiǎn |
ASSURANCE 保险 |
ASSURANCE bǎoxiǎn |
INSURANCE保险 |
INSURANCE bǎoxiǎn |
保险 SEGUROS |
bǎoxiǎn SEGUROS |
(保险公司的)保险 |
(bǎoxiǎn
gōngsī de) bǎoxiǎn |
(保险公司
的) 保险 |
(bǎoxiǎn
gōngsī de) bǎoxiǎn |
(保险公司的)保险 |
(bǎoxiǎn
gōngsī de) bǎoxiǎn |
(保险公司
的) 保险 |
(bǎoxiǎn
gōngsī de) bǎoxiǎn |
accident
cover |
accident cover |
Couverture d'accident |
Couverture d'accident |
事故盖 |
shìgù gài |
cobertura de acidente |
cobertura de acidente |
事故保险 |
shìgù bǎoxiǎn |
事故保险 |
shìgù bǎoxiǎn |
事故保险 |
shìgù bǎoxiǎn |
事故保险 |
shìgù bǎoxiǎn |
cover
against accidental damage |
cover against accidental
damage |
Couvrir les dommages accidentels |
Couvrir les dommages accidentels |
防止意外损坏 |
fángzhǐ yìwài shǔn
huài |
Cobre danos acidentais |
Cobre danos acidentais |
意外损害保险 |
yìwài shǔn hài
bǎoxiǎn |
意外损害保险 |
yìwài shǔn hài
bǎoxiǎn |
意外损害保险 |
yìwài shǔn hài
bǎoxiǎn |
意外损害保险 |
yìwài shǔn hài
bǎoxiǎn |
WiTH
WEAPONS 武器 support and
protection that is provided when sb is attacking or in danger of being
attacked |
WiTH WEAPONS wǔqì support
and protection that is provided when sb is attacking or in danger of being
attacked |
AVEC LES ARMES 武器
le soutien et la protection qui sont fournis lorsque le sb attaque ou risque
d'être attaqué |
AVEC LES ARMES wǔqì le
soutien et la protection qui sont fournis lorsque le sb attaque ou risque
d'être attaqué |
WiTH武器当sb攻击或受到攻击的危险时提供的武器支持和保护 |
WiTH wǔqì dāng sb
gōngjí huò shòudào gōngjí de wéixiǎn shí tígōng de
wǔqì zhīchí hé bǎohù |
Com armas 武器 o
apoio e proteção que é fornecida quando o ataque sb ou risco de ataque |
Com armas wǔqì o apoio e
proteção que é fornecida quando o ataque sb ou risco de ataque |
掩护;防护 |
yǎnhù; fánghù |
掩护;防护 |
yǎnhù; fánghù |
掩护;防护 |
yǎnhù; fánghù |
掩护;防护 |
yǎnhù; fánghù |
the ships
needed air cover (=protection by military planes) once
they reached enemy waters |
the ships needed air cover
(=protection by military planes) once they reached enemy waters |
Les navires ont besoin d'une
couverture aérienne (= protection par les avions militaires) une fois qu'ils
ont atteint les eaux ennemies |
Les navires ont besoin d'une
couverture aérienne (= protection par les avions militaires) une fois qu'ils
ont atteint les eaux ennemies |
一旦他们到达敌方水域,船舶需要空气盖(=军用飞机的保护) |
yīdàn tāmen dàodá dí
fāng shuǐyù, chuánbó xūyào kōngqì gài (=jūnyòng
fēijī de bǎohù) |
Navios necessitam cobertura
aérea (= protecção por aeronaves militares) uma vez que atingiu águas
inimigas |
Navios necessitam cobertura
aérea (= protecção por aeronaves militares) uma vez que atingiu águas
inimigas |
一到达敌方的水域,船只就需要空中掩护 |
yī dàodá dí fāng de
shuǐyù, chuánzhī jiù xūyào kōngzhōng yǎnhù |
一 敌 敌
敌 敌 敌 空 掩护 掩护
掩护 |
yī dí dí dí dí dí kōng
yǎnhù yǎnhù yǎnhù |
一到达敌方的水域,船只就需要空中掩护 |
yī dàodá dí fāng de
shuǐyù, chuánzhī jiù xūyào kōngzhōng yǎnhù |
一 敌 敌
敌 敌 敌 空 掩护 掩护
掩护 |
yī dí dí dí dí dí kōng
yǎnhù yǎnhù yǎnhù |
一旦他们到达敌方水域,船舶需要空气盖(=军用飞机的保护) |
yīdàn tāmen dàodá dí
fāng shuǐyù, chuánbó xūyào kōngqì gài (=jūnyòng
fēijī de bǎohù) |
一旦他们到达敌方水域,船舶需要空气盖(=军用飞机的保护) |
yīdàn tāmen dàodá dí
fāng shuǐyù, chuánbó xūyào kōngqì gài (=jūnyòng
fēijī de bǎohù) |
一旦他们到达敌方水域,船舶需要空气盖(=军用飞机的保护) |
yīdàn tāmen dàodá dí
fāng shuǐyù, chuánbó xūyào kōngqì gài (=jūnyòng
fēijī de bǎohù) |
一旦他们到达敌方水域,船舶需要空气盖(=军用飞机的保护) |
yīdàn tāmen dàodá dí
fāng shuǐyù, chuánbó xūyào kōngqì gài (=jūnyòng
fēijī de bǎohù) |
TREES/PLANTS
树木;植物
trees and plants that grow on an area of land |
TREES/PLANTS shùmù; zhíwù trees
and plants that grow on an area of land |
ARBRES / PLANTES
树木; 植物 arbres et plantes qui poussent sur une
zone de terre |
ARBRES/ PLANTES shùmù; zhíwù
arbres et plantes qui poussent sur une zone de terre |
树木/植物树木;植物树和在土地上生长的植物 |
shùmù/zhíwù shùmù; zhíwù shù hé
zài tǔdì shàng shēngzhǎng de zhíwù |
Árvores / 树木
plantas;植物 árvores e plantas que crescem em uma área de terra |
Árvores/ shùmù plantas; zhíwù
árvores e plantas que crescem em uma área de terra |
(生长在一个地区如)树木植物,自然植被 |
(shēngzhǎng zài
yīgè dìqū rú) shùmù zhíwù, zìrán zhíbèi |
(生长 在
一个 地区 如) 树木
植物, 自然 植被 |
(shēngzhǎng zài
yīgè dìqū rú) shùmù zhíwù, zìrán zhíbèi |
(生长在一个地区如)树木植物,自然植被 |
(shēngzhǎng zài
yīgè dìqū rú) shùmù zhíwù, zìrán zhíbèi |
(生长 在
一个 地区 如) 树木
植物, 自然 植被 |
(shēngzhǎng zài
yīgè dìqū rú) shùmù zhíwù, zìrán zhíbèi |
The total
forest cover of the earth is decreasing |
The total forest cover of the
earth is decreasing |
Le couvert forestier total de la
terre diminue |
Le couvert forestier total de la
terre diminue |
地球的总森林覆盖率正在减少 |
dìqiú de zǒng sēnlín
fùgài lǜ zhèngzài jiǎnshǎo |
A cobertura florestal total da
terra diminui |
A cobertura florestal total da
terra diminui |
地球上森林覆盖的总面积正在减少 |
dìqiú shàng sēnlín fùgài de
zǒng miànjī zhèngzài jiǎnshǎo |
地球 上
森林 的 总 面积 正在
减少 |
dìqiú shàng sēnlín de
zǒng miànjī zhèngzài jiǎnshǎo |
地球上森林覆盖的总面积正在减少 |
dìqiú shàng sēnlín fùgài de
zǒng miànjī zhèngzài jiǎnshǎo |
地球 上
森林 的 总 面积 正在
减少 |
dìqiú shàng sēnlín de
zǒng miànjī zhèngzài jiǎnshǎo |
CL0UD/SN0W
云/雪 the fact of the sky being covered with cloud or the ground
with snow |
CL0UD/SN0W yún/xuě the fact
of the sky being covered with cloud or the ground with snow |
CL0UD / SN0W 云 / 雪
le fait que le ciel soit couvert de nuages ou le sol de neige |
CL0UD/ SN0W yún/ xuě le
fait que le ciel soit couvert de nuages ou le sol de neige |
CL0UD /
SN0W云/雪天空被云或雪覆盖的事实 |
CL0UD/ SN0W yún/xuě
tiānkōng bèi yún huò xuě fùgài de shìshí |
CL0UD / sn0w 云 / 雪
o fato de que o céu está coberto de nuvens ou neve para o chão |
CL0UD/ sn0w yún/ xuě o fato
de que o céu está coberto de nuvens ou neve para o chão |
(云层的)遮盖;(雪的)覆盖 |
(yúncéng de)
zhēgài;(xuě de) fùgài |
(云层 的)
遮盖; (雪 的) 覆盖 |
(yúncéng de) zhēgài;
(xuě de) fùgài |
(云层的)遮盖;(雪的)覆盖 |
(yúncéng de)
zhēgài;(xuě de) fùgài |
(云层 的)
遮盖; (雪 的) 覆盖 |
(yúncéng de) zhēgài;
(xuě de) fùgài |
fog and low
cover are expected this afternoon |
fog and low cover are expected
this afternoon |
Brouillard et faible couverture
sont attendus cet après-midi |
Brouillard et faible couverture
sont attendus cet après-midi |
预计今天下午雾和低盖 |
yùjì jīntiān
xiàwǔ wù hé dī gài |
Neblina e baixa cobertura são
esperados esta tarde |
Neblina e baixa cobertura são
esperados esta tarde |
预计今天下午有雾和低空云层 |
yùjì jīntiān
xiàwǔ yǒu wù hé dīkōng yúncéng |
预计今天下午有雾和低空云层 |
yùjì jīntiān
xiàwǔ yǒu wù hé dīkōng yúncéng |
预计今天下午有雾和低空云层 |
yùjì jīntiān
xiàwǔ yǒu wù hé dīkōng yúncéng |
预计今天下午有雾和低空云层 |
yùjì jīntiān
xiàwǔ yǒu wù hé dīkōng yúncéng |
In this
area there is snow cover for six months of the year. |
In this area there is snow cover
for six months of the year. |
Dans cette zone il ya une
couverture de neige pour six mois de l'année. |
Dans cette zone il ya une
couverture de neige pour six mois de l'année. |
在这一地区有一年六个月的积雪。 |
zài zhè yī dìqū
yǒuyī nián liù gè yuè de jī xuě. |
Nesta área existe um manto de
neve durante seis meses do ano. |
Nesta área existe um manto de
neve durante seis meses do ano. |
这个地区一年中有六个月被积雪覆盖 |
Zhège dìqū yī nián
zhōng yǒu liù gè yuè bèi jī xuě fùgài |
这个
地区 一年 中 有 六个月
被 积雪 覆盖 |
Zhège dìqū yī nián
zhōng yǒu liù gè yuè bèi jī xuě fùgài |
这个地区一年中有六个月被积雪覆盖 |
Zhège dìqū yī nián
zhōng yǒu liù gè yuè bèi jī xuě fùgài |
这个
地区 一年 中 有 六个月
被 积雪 覆盖 |
Zhège dìqū yī nián
zhōng yǒu liù gè yuè bèi jī xuě fùgài |
ON BED
床上 the covers [plural]
the sheets, blankets, etc. on a bed |
ON BED chuángshàng the covers
[plural] the sheets, blankets, etc. On a bed |
Sur le lit 床床 les
couvertures [pluriel] les draps, les couvertures, etc. sur un lit |
Sur le lit chuáng chuáng les
couvertures [pluriel] les draps, les couvertures, etc. Sur un lit |
ON床上床上,床单,毯子等在床上 |
ON chuángshàng chuángshàng,
chuángdān, tǎnzi děng zài chuángshàng |
床 床 as colchas de
cama [plural] lençóis, cobertores, etc. numa cama |
chuáng chuáng as colchas de cama
[plural] lençóis, cobertores, etc. Numa cama |
床单;床罩;毯争;被子 |
chuángdān; chuángzhào;
tǎn zhēng; bèizi |
床单
床罩 毯 争; 被子 |
chuángdān chuángzhào
tǎn zhēng; bèizi |
床单;被子 |
chuángdān; bèizi |
床单
床罩 毯 争;被子 |
chuángdān chuángzhào
tǎn zhēng; bèizi |
She threw
back the covers and leapt out of bed |
She threw back the covers and
leapt out of bed |
Elle jeta les couvertures et
sauta du lit |
Elle jeta les couvertures et
sauta du lit |
她扔下盖子,从床上跳出来 |
tā rēng xià gàizi,
cóng chuángshàng tiào chūlái |
Ela jogou as cobertas e saltou
da cama |
Ela jogou as cobertas e saltou
da cama |
她掀开被子跳下床来 |
tā xiān kāi bèizi
tiào xià chuáng lái |
她 掀开
被子 跳下 床 来 |
tā xiān kāi bèizi
tiào xià chuáng lái |
她掀开被子跳下床来 |
tā xiān kāi bèizi
tiào xià chuáng lái |
她 掀开
被子 跳下 床 来 |
tā xiān kāi bèizi
tiào xià chuáng lái |
她扔下盖子,从床上跳出来 |
tā rēng xià gàizi,
cóng chuángshàng tiào chūlái |
她 扔下
盖子, 从 床上 跳出 来 |
tā rēng xià gàizi,
cóng chuángshàng tiào chūlái |
她扔下盖子,从床上跳出来 |
tā rēng xià gàizi,
cóng chuángshàng tiào chūlái |
她 扔下
盖子, 从 床上 跳出 来 |
tā rēng xià gàizi,
cóng chuángshàng tiào chūlái |
SONG
歌曲 = COVER VERSION |
SONG gēqǔ = COVER
VERSION |
SONG 歌曲 = VERSION
DE COUVERTURE |
SONG gēqǔ = VERSION DE
COUVERTURE |
歌曲= COVER VERSION |
gēqǔ = COVER VERSION |
CANÇÃO 歌曲 = versão
cover |
CANÇÃO gēqǔ = versão
cover |
HIDING STH
隐藏 〜(for sth) activities or behaviour that seem honest or true but that hide
sb's real identity or feelings, or that hide sth illegal |
HIDING STH yǐncáng
〜(for sth) activities or behaviour that seem honest or true but that
hide sb's real identity or feelings, or that hide sth illegal |
CACHER STH 隐藏 ~
(pour sth) des activités ou des comportements qui semblent honnêtes ou vrais
mais qui cachent l'identité réelle de sb ou des sentiments, ou qui cachent
illégale |
CACHER STH yǐncáng ~ (pour
sth) des activités ou des comportements qui semblent honnêtes ou vrais mais
qui cachent l'identité réelle de sb ou des sentiments, ou qui cachent
illégale |
HIDING
STH隐藏〜(for
sth)活动或行为,似乎诚实或真实,但隐藏sb的真实身份或感觉,或隐藏非法 |
HIDING STH
yǐncáng〜(for sth) huódòng huò xíngwéi, sìhū chéngshí huò
zhēnshí, dàn yǐncáng sb de zhēnshí shēnfèn huò
gǎnjué, huò yǐncáng fēifǎ |
HIDE STH 隐藏 ~
(para STH) atividades ou comportamentos que parecem honesto ou verdadeiro,
mas que escondem a verdadeira identidade do sb ou sentimentos, ou que ocultam
ilegal |
HIDE STH yǐncáng ~ (para
STH) atividades ou comportamentos que parecem honesto ou verdadeiro, mas que
escondem a verdadeira identidade do sb ou sentimentos, ou que ocultam ilegal |
(对身份、感情或违法事情的)掩盖,掩饰 |
(duì shēnfèn, gǎnqíng
huò wéifǎ shìqíng de) yǎngài, yǎnshì |
(对 身份,
感情 或 违法 事情 的)
掩盖, 掩饰 |
(duì shēnfèn, gǎnqíng
huò wéifǎ shìqíng de) yǎngài, yǎnshì |
(对身份,感情或违法事情的)掩盖,掩饰 |
(duì shēnfèn, gǎnqíng
huò wéifǎ shìqíng de) yǎngài, yǎnshì |
(对 身份,
感情 或 违法 事情 的)
掩盖, 掩饰 |
(duì shēnfèn, gǎnqíng
huò wéifǎ shìqíng de) yǎngài, yǎnshì |
His work as
a civil servant was a cover for his activities as a spy |
His work as a civil servant was
a cover for his activities as a spy |
Son travail de fonctionnaire
était une couverture pour ses activités d'espion |
Son travail de fonctionnaire
était une couverture pour ses activités d'espion |
他作为公务员的工作是他作为间谍活动的掩护 |
tā zuòwéi gōngwùyuán
de gōngzuò shì tā zuòwéi jiàndié huódòng de yǎnhù |
Seu trabalho oficial era uma
cobertura para suas atividades de espionagem |
Seu trabalho oficial era uma
cobertura para suas atividades de espionagem |
他以公务员的工作作为搞间谍活动的掩护 |
tā yǐ gōngwùyuán
de gōngzuò zuòwéi gǎo jiàndié huódòng de yǎnhù |
他以公务员的工作作为搞间谍活动的掩护 |
tā yǐ gōngwùyuán
de gōngzuò zuòwéi gǎo jiàndié huódòng de yǎnhù |
他以公务员的工作作为搞间谍活动的掩护 |
tā yǐ gōngwùyuán
de gōngzuò zuòwéi gǎo jiàndié huódòng de yǎnhù |
他以公务员的工作作为搞间谍活动的掩护 |
tā yǐ gōngwùyuán
de gōngzuò zuòwéi gǎo jiàndié huódòng de yǎnhù |
her over
confident attitude was a cover for her nervousness |
her over confident attitude was
a cover for her nervousness |
Son attitude confiante était une
couverture pour sa nervosité |
Son attitude confiante était une
couverture pour sa nervosité |
她过分自信的态度掩盖了她的紧张 |
tā guòfèn zìxìn de tàidù
yǎngàile tā de jǐnzhāng |
Sua atitude confiante era um
disfarce para o seu nervosismo |
Sua atitude confiante era um
disfarce para o seu nervosismo |
她以过奋自信的态度来掩饰她紧张的心情 |
tā yǐguòfèn zìxìn de
tàidù lái yǎnshì tā jǐnzhāng de xīnqíng |
她以过奋自信的态度来掩饰她紧张的心情 |
tā yǐguòfèn zìxìn de
tàidù lái yǎnshì tā jǐnzhāng de xīnqíng |
她以过奋自信的态度来掩饰她紧张的心情 |
tā yǐguòfèn zìxìn de
tàidù lái yǎnshì tā jǐnzhāng de xīnqíng |
她以过奋自信的态度来掩饰她紧张的心情 |
tā yǐguòfèn zìxìn de
tàidù lái yǎnshì tā jǐnzhāng de xīnqíng |
她过分自信的态度掩盖了她的紧张 |
tā guò fèn zìxìn de tàidù
yǎngàile tā de jǐnzhāng |
她过分自信的态度掩盖了她的紧张 |
tā guò fèn zìxìn de tàidù
yǎngàile tā de jǐnzhāng |
她过分自信的态度掩盖了她的紧张 |
tā guò fèn zìxìn de tàidù
yǎngàile tā de jǐnzhāng |
她过分自信的态度掩盖了她的紧张 |
tā guò fèn zìxìn de tàidù
yǎngàile tā de jǐnzhāng |
it would
take one phone call to blow their cover (= make known their true identities and what they were really
doing). |
it would take one phone call to
blow their cover (= make known their true identities and what they were
really doing). |
Il faudrait un appel
téléphonique pour faire sauter leur couverture (= faire connaître leur
véritable identité et ce qu'ils faisaient réellement). |
Il faudrait un appel
téléphonique pour faire sauter leur couverture (= faire connaître leur
véritable identité et ce qu'ils faisaient réellement). |
它会需要一个电话吹他们的封面(=确认他们真正的身份和他们真正做什么)。 |
tā huì xūyào yīgè
diànhuà chuī tāmen de fēngmiàn (=quèrèn tāmen
zhēnzhèng de shēnfèn hé tāmen zhēnzhèng zuò shénme). |
Seria preciso um telefonema para
explodir a sua cobertura (= para expressar a sua verdadeira identidade eo que
eles realmente fez). |
Seria preciso um telefonema para
explodir a sua cobertura (= para expressar a sua verdadeira identidade eo que
eles realmente fez). |
只要拨打一个电话就可揭穿他们的伪装 |
Zhǐyào bōdǎ
yīgè diànhuà jiù kě jiēchuān tāmen de wèizhuāng |
只要拨打一个电话就可揭穿他们的伪装 |
Zhǐyào bōdǎ
yīgè diànhuà jiù kě jiēchuān tāmen de wèizhuāng |
只要拨打一个电话就可揭穿他们的伪装 |
Zhǐyào bōdǎ
yīgè diànhuà jiù kě jiēchuān tāmen de wèizhuāng |
只要拨打一个电话就可揭穿他们的伪装 |
Zhǐyào bōdǎ
yīgè diànhuà jiù kě jiēchuān tāmen de wèizhuāng |
FOR SB’S
WORK 代替某入工作 the fact of sb doing
another person’s job when they are away or when there are not enough
staff |
FOR SB’S WORK dàitì mǒu rù
gōngzuò the fact of sb doing another person’s job when they are away or
when there are not enough staff |
POUR LE TRAVAIL DE SB
代替 某 入 工作 le fait de sb faire le
travail d'une autre personne quand ils sont absents ou quand il n'y a pas
assez de personnel |
POUR LE TRAVAIL DE SB dàitì
mǒu rù gōngzuò le fait de sb faire le travail d'une autre personne
quand ils sont absents ou quand il n'y a pas assez de personnel |
代替某入工作当他们离开或没有足够的工作人员时,sb做另一个人的工作的事实 |
dàitì mǒu rù gōngzuò
dāng tāmen líkāi huò méiyǒu zúgòu de gōngzuò rényuán
shí,sb zuò lìng yīgè rén de gōngzuò de shìshí |
PARA O TRABALHO SB
代替 某 入 工作 o fato sb fazer o
trabalho de outra pessoa quando eles estão ausentes ou quando não há pessoal
suficiente |
PARA O TRABALHO SB dàitì
mǒu rù gōngzuò o fato sb fazer o trabalho de outra pessoa quando
eles estão ausentes ou quando não há pessoal suficiente |
代替工作;代劳;替补 |
dàitì gōngzuò; dàiláo;
tìbǔ |
代替工作;代劳;替补 |
dàitì gōngzuò; dàiláo;
tìbǔ |
代替工作;代劳;替补 |
dàitì gōngzuò; dàiláo;
tìbǔ |
代替工作;代劳;替补 |
dàitì gōngzuò; dàiláo;
tìbǔ |
It’s the
manager's job to organize cover for
staff who are absent |
It’s the manager's job to
organize cover for staff who are absent |
Il appartient au gestionnaire
d'organiser la couverture du personnel absent |
Il appartient au gestionnaire
d'organiser la couverture du personnel absent |
这是经理的工作,为缺席的工作人员组织覆盖 |
zhè shì jīnglǐ de
gōngzuò, wèi quēxí de gōngzuò rényuán zǔzhī fùgài |
Cabe ao gerente para organizar a
cobertura do pessoal ausente |
Cabe ao gerente para organizar a
cobertura do pessoal ausente |
安排他人顶替缺席的员工是经理的工作 |
ānpái tārén
dǐngtì quēxí de yuángōng shì jīnglǐ de gōngzuò |
安排
他人 顶替 缺席 的 员工
是 经理 的 工作 |
ānpái tārén
dǐngtì quēxí de yuángōng shì jīnglǐ de gōngzuò |
安排他人顶替缺席的员工是经理的工作 |
ānpái tārén
dǐngtì quēxí de yuángōng shì jīnglǐ de gōngzuò |
安排
他人 顶替 缺席 的 员工
是 经理 的 工作 |
ānpái tārén
dǐngtì quēxí de yuángōng shì jīnglǐ de gōngzuò |
Ambulance drivers provided only emergency cover during the dispute |
Ambulance drivers provided only
emergency cover during the dispute |
Les chauffeurs d'ambulance n'ont
fourni qu'une couverture d'urgence pendant le conflit |
Les chauffeurs d'ambulance n'ont
fourni qu'une couverture d'urgence pendant le conflit |
救护车司机在争议期间只提供紧急保险 |
jiùhù chē sījī
zài zhēngyì qíjiān zhǐ tígōng jǐnjí
bǎoxiǎn |
Os motoristas de ambulância
fornecidos apenas a cobertura de emergência durante o conflito |
Os motoristas de ambulância
fornecidos apenas a cobertura de emergência durante o conflito |
纠纷期间救护车司机只提供急救替班 |
jiūfēn qíjiān
jiùhù chē sījī zhǐ tígōng jíjiù tì bān |
纠纷期间救护车司机只提供急救替班 |
jiūfēn qíjiān
jiùhù chē sījī zhǐ tígōng jíjiù tì bān |
纠纷期间救护车司机只提供急救替班 |
jiūfēn
qíjiān jiùhù chē sījī zhǐ tígōng jíjiù tì
bān |
纠纷期间救护车司机只提供急救替班 |
jiūfēn qíjiān
jiùhù chē sījī zhǐ tígōng jíjiù tì bān |
break cover
to leave a place that you have been hiding in, usually at
a high speed |
break cover to leave a place
that you have been hiding in, usually at a high speed |
Casser la couverture pour
laisser un endroit que vous avez été caché dedans, habituellement à une
vitesse élevée |
Casser la couverture pour
laisser un endroit que vous avez été caché dedans, habituellement à une
vitesse élevée |
打破封面,留下一个你一直藏在的地方,通常是高速 |
dǎpò fēngmiàn, liú xià
yīgè nǐ yīzhí cáng zài dì dìfāng, tōngcháng shì
gāosù |
Quebrar tampa para deixar um
lugar que você está escondendo em, geralmente em alta velocidade |
Quebrar tampa para deixar um
lugar que você está escondendo em, geralmente em alta velocidade |
匆匆离开隐蔽处;冲出躲藏处 |
cōngcōng líkāi
yǐnbì chù; chōng chū duǒcáng chù |
匆匆离开隐蔽处;冲出躲藏处 |
cōngcōng líkāi
yǐnbì chù; chōng chū duǒcáng chù |
匆匆离开隐蔽处;冲出躲藏处 |
cōngcōng líkāi
yǐnbì chù; chōng chū duǒcáng chù |
匆匆离开隐蔽处;冲出躲藏处 |
cōngcōng líkāi
yǐnbì chù; chōng chū duǒcáng chù |
under
cover pretending
to be sb else in order to do sth secretly |
under cover pretending to be sb
else in order to do sth secretly |
Sous la couverture de faire
semblant d'être sb autrement afin de faire sth secrètement |
Sous la couverture de faire
semblant d'être sb autrement afin de faire sth secrètement |
封面假装是sb其他,以便秘密做 |
fēngmiàn
jiǎzhuāng shì sb qítā, yǐbiàn mìmì zuò |
Sob a capa de fingir ser de
outra forma sb fazer sth secretamente |
Sob a capa de fingir ser de
outra forma sb fazer sth secretamente |
(*秘密活动)伪装着,装扮着,冒名顶替 |
(*mìmì huódòng)
wèizhuāngzhe, zhuāngbànzhe, màomíng dǐngtì |
(* 秘密
冒名顶替) 伪装 着, 装扮
着, 冒名顶替 |
(* mìmì màomíng dǐngtì)
wèizhuāngzhe, zhuāngbànzhe, màomíng dǐngtì |
(*秘密活动)伪装着,装扮着,冒名顶替 |
(*mìmì huódòng)
wèizhuāngzhe, zhuāngbànzhe, màomíng dǐngtì |
(* 秘密
冒名顶替) 伪装 着, 装扮
着, 冒名顶替 |
(* mìmì màomíng dǐngtì)
wèizhuāngzhe, zhuāngbànzhe, màomíng dǐngtì |
封面假装是sb其他,以便秘密做 |
fēngmiàn
jiǎzhuāng shì sb qítā, yǐbiàn mìmì zuò |
封面假装是sb其他,以便秘密做 |
fēngmiàn
jiǎzhuāng shì sb qítā, yǐbiàn mìmì zuò |
封面假装是sb其他,以便秘密做 |
fēngmiàn
jiǎzhuāng shì sb qítā, yǐbiàn mìmì zuò |
封面假装是sb其他,以便秘密做 |
fēngmiàn
jiǎzhuāng shì sb qítā, yǐbiàn mìmì zuò |
a police
officer working under cover |
a police officer working under
cover |
Un agent de police travaillant
sous couvert |
Un agent de police travaillant
sous couvert |
一名警察在掩护下工作 |
yī míng jǐngchá zài
yǎnhù xià gōngzuò |
Um policial trabalhando sob
cobertura |
Um policial trabalhando sob
cobertura |
做隐*工作的警察 |
zuò yǐn*gōngzuò de
jǐngchá |
做 隐 *
工作 的 警察 |
zuò yǐn* gōngzuò de
jǐngchá |
工作的警察 |
gōngzuò de jǐngchá |
做 隐 *
工作 的 警察 |
zuò yǐn* gōngzuò de
jǐngchá |
一名警察在掩护下工作 |
yī míng jǐngchá zài
yǎnhù xià gōngzuò |
一名
警察 在 掩护 下 工作 |
yī míng jǐngchá zài
yǎnhù xià gōngzuò |
一名警察在掩护下工作 |
yī míng jǐngchá zài
yǎnhù xià gōngzuò |
一名
警察 在 掩护 下 工作 |
yī míng jǐngchá zài
yǎnhù xià gōngzuò |
under a
structure that gives protection from the weather |
under a structure that gives
protection from the weather |
Sous une structure qui protège
des intempéries |
Sous une structure qui protège
des intempéries |
在保护不受天气影响的结构下 |
zài bǎohù bù shòu
tiānqì yǐngxiǎng de jiégòu xià |
Sob uma estrutura que protege
contra o mau tempo |
Sob uma estrutura que protege
contra o mau tempo |
在…下(避风雨) |
zài…xià (bì fēngyǔ) |
在…下(避风雨) |
zài…xià (bì fēngyǔ) |
在...下(避风雨) |
zài... Xià (bì
fēngyǔ) |
在…下(避风雨) |
zài…xià (bì fēngyǔ) |
under (the)
cover of sth hidden or protected by sth |
under (the) cover of sth hidden
or protected by sth |
Sous la couverture de quelque
chose caché ou protégé par quelque chose |
Sous la couverture de quelque
chose caché ou protégé par quelque chose |
在下面隐藏或保护的sth |
zài xiàmiàn yǐncáng huò
bǎohù de sth |
Sob a capa de algo oculto ou
protegido por algo |
Sob a capa de algo oculto ou
protegido por algo |
在…的掩护(或保护)
下 |
zài…de yǎnhù (huò
bǎohù) xià |
在 的
掩护 (或 保护) 下 |
zài de yǎnhù (huò
bǎohù) xià |
在...的掩护(或保护)下 |
zài... De yǎnhù (huò
bǎohù) xià |
在 的
掩护 (或 保护) 下 |
zài de yǎnhù (huò
bǎohù) xià |
Later,
under cover of darkness, they crept into the house |
Later, under cover of darkness,
they crept into the house |
Plus tard, sous la couverture de
l'obscurité, ils se glissèrent dans la maison |
Plus tard, sous la couverture de
l'obscurité, ils se glissèrent dans la maison |
后来,在黑暗的掩护下,他们爬进了房子 |
hòulái, zài hēi'àn de
yǎnhù xià, tāmen pá jìnle fángzi |
Mais tarde, sob a cobertura da
escuridão, eles escorregou para dentro da casa |
Mais tarde, sob a cobertura da
escuridão, eles escorregou para dentro da casa |
后来他们在夜幕的掩护下溜进了房子 |
hòulái tāmen zài yèmù de
yǎnhù xià liū jìnle fángzi |
后来
他们 在 夜幕 る 掩护 下
溜进 了 房子 |
hòulái tāmen zài yèmù ru
yǎnhù xià liū jìnle fángzi |
后来他们在夜幕的掩护下溜进了房子 |
hòulái tāmen zài yèmù de
yǎnhù xià liū jìnle fángzi |
后来
他们 在 夜幕 る 掩护 下
溜进 了 房子 |
hòulái tāmen zài yèmù ru
yǎnhù xià liū jìnle fángzi |
under
separate cover (business in a
separate envelope *函:The information you requested is being
forwarded to you under separate cover |
under separate cover (business
in a separate envelope*hán:The information you requested is being forwarded
to you under separate cover |
Sous enveloppe distincte (les
affaires sont présentées dans une enveloppe distincte * 函: Les
renseignements que vous avez demandés vous sont transmis sous une enveloppe
distincte |
Sous enveloppe distincte (les
affaires sont présentées dans une enveloppe distincte* hán: Les
renseignements que vous avez demandés vous sont transmis sous une enveloppe
distincte |
在单独封面下(商业在一个单独的信封*函:您请求的信息正在转发给您单独的封面 |
zài dāndú fēngmiàn xià
(shāngyè zài yīgè dāndú de xìnfēng*hán: Nín qǐngqiú
de xìnxī zhèngzài zhuǎnfā gěi nín dāndú de
fēngmiàn |
Sob envelope separado (os casos
são apresentados em um envelope separado 函 *: As informações que você
requisitou você são transmitidos em um envelope separado |
Sob envelope separado (os casos
são apresentados em um envelope separado hán*: As informações que você
requisitou você são transmitidos em um envelope separado |
现另函寄上所要资私 |
xiàn lìng hán jì shàng
suǒyào zī sī |
现另函寄上所要资私 |
xiàn lìng hán jì shàng
suǒyào zī sī |
现另函寄上所要资私 |
xiàn lìng hán jì shàng
suǒyào zī sī |
现另函寄上所要资私 |
xiàn lìng hán jì shàng
suǒyào zī sī |
more at
juedge |
more at juedge |
Plus à juedge |
Plus à juedge |
更多在juedge |
gèng duō zài juedge |
mais juedge |
Mais juedge |
coverage
the reporting of news and sport in newspapers and on the radio and
television |
coverage the reporting of news
and sport in newspapers and on the radio and television |
La couverture des reportages
d'actualité et de sport dans les journaux et à la radio et la télévision |
La couverture des reportages
d'actualité et de sport dans les journaux et à la radio et la télévision |
覆盖在报纸和广播电视上报道新闻和体育 |
fùgài zài bàozhǐ hé
guǎngbò diànshì shàng bàodào xīnwén hé tǐyù |
Cobertura de notícias e esportes
nos jornais e na rádio e televisão |
Cobertura de notícias e esportes
nos jornais e na rádio e televisão |
新闻报道 |
xīnwén bàodào |
新闻
报道 |
xīnwén bàodào |
新闻报道 |
xīnwén bàodào |
新闻
报道 |
xīnwén bàodào |
覆盖在报纸和广播电视上报道新闻和体育 |
fùgài zài bàozhǐ hé
guǎngbò diànshì shàng bàodào xīnwén hé tǐyù |
覆盖在报纸和广播电视上报道新闻和体育 |
fùgài zài bàozhǐ hé
guǎngbò diànshì shàng bàodào xīnwén hé tǐyù |
覆盖在报纸和广播电视上报道新闻和体育 |
fùgài zài bàozhǐ hé
guǎngbò diànshì shàng bàodào xīnwén hé tǐyù |
覆盖在报纸和广播电视上报道新闻和体育 |
fùgài zài bàozhǐ hé
guǎngbò diànshì shàng bàodào xīnwén hé tǐyù |
media/newspaper/press
coverage |
media/newspaper/press coverage |
Presse / presse / presse |
Presse/ presse/ presse |
媒体/报纸/新闻报道 |
méitǐ/bàozhǐ/xīnwén
bàodào |
Imprensa / Press / Press |
Imprensa/ Press/ Press |
体/报纸/报刊的报道 |
tǐ/bàozhǐ/bàokān
de bàodào |
体 / 报纸 /
报刊 的 报道 |
tǐ/ bàozhǐ/
bàokān de bàodào |
体/报纸/报刊的报道 |
tǐ/bàozhǐ/bàokān
de bàodào |
体 / 报纸 /
报刊 的 报道 |
tǐ/ bàozhǐ/
bàokān de bàodào |
tonight’s
live coverage of the hockey game |
tonight’s live coverage of the
hockey game |
La couverture en direct de ce
match de hockey |
La couverture en direct de ce
match de hockey |
今晚的曲棍球比赛的现场报道 |
jīn wǎn de
qūgùnqiú bǐsài de xiànchǎng bàodào |
A cobertura ao vivo do jogo de
hóquei |
A cobertura ao vivo do jogo de
hóquei |
今晚曲棍球比赛的现场直播 |
jīn wǎn qūgùnqiú
bǐsài de xiànchǎng zhíbò |
今晚
曲棍球 比赛 的 现场
直播 |
jīn wǎn qūgùnqiú
bǐsài de xiànchǎng zhíbò |
今晚曲棍球比赛的现场直播 |
jīn wǎn qūgùnqiú
bǐsài de xiànchǎng zhíbò |
今晚
曲棍球 比赛 的 现场
直播 |
jīn wǎn qūgùnqiú
bǐsài de xiànchǎng zhíbò |
the range
or quality of information that is included in a book or course of study, on
television,etc. |
the range or quality of
information that is included in a book or course of study, on
television,etc. |
La portée ou la qualité de l
'information incluse dans un livre ou un programme d' études, à la
télévision, etc. |
La portée ou la qualité de
l'information incluse dans un livre ou un programme d' études, à la
télévision, etc. |
包括在书或课程中,在电视上等的信息的范围或质量。 |
bāokuò zài shū huò
kèchéng zhōng, zài diànshì shàng děng de xìnxī de fànwéi huò
zhìliàng. |
O escopo ou qualidade das
informações incluídas em um livro ou currículo, televisão, etc. |
O escopo ou qualidade das
informações incluídas em um livro ou currículo, televisão, etc. |
(书、课程学习、
电 |
(Shū, kèchéng xuéxí, diàn |
(书、课程学习、
电 |
(Shū, kèchéng xuéxí, diàn |
(书,课程学习,电 |
(Shū, kèchéng xuéxí, diàn |
(书、课程学习、
电 |
(Shū, kèchéng xuéxí, diàn |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|