A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
courtly love |
|
|
460 |
460 |
cousin brother |
20000abc |
abc image |
courtly love a tradition in
literature, especially in Medieval times, involving the faithful love of a
knight for his married lady, with whom he can never have a relationship |
Courtly love a tradition in
literature, especially in Medieval times, involving the faithful love of a
knight for his married lady, with whom he can never have a relationship |
Courtoisement aiment une
tradition dans la littérature, particulièrement à l'époque médiévale,
impliquant l'amour fidèle d'un chevalier pour sa dame mariée, avec qui il ne
peut jamais avoir une relation |
Courtoisement aiment une
tradition dans la littérature, particulièrement à l'époque médiévale,
impliquant l'amour fidèle d'un chevalier pour sa dame mariée, avec qui il ne
peut jamais avoir une relation |
法庭上爱一个文学的传统,特别是在中世纪时代,涉及骑士的忠实的爱他已婚的女士,他永远不会有关系 |
Fǎtíng shàng ài yīgè
wénxué de chuántǒng, tèbié shì zài zhōngshìjì shídài, shèjí qíshì
dì zhōngshí de ài tā yǐ hūn de nǚshì, tā
yǒngyuǎn bù huì yǒu guānxì |
Cortesmente como uma tradição na
literatura, particularmente nos tempos medievais, envolvendo o amor fiel de
um cavaleiro por sua senhora casada, com quem ele nunca pode ter um
relacionamento |
Cortesmente como uma tradição na
literatura, particularmente nos tempos medievais, envolvendo o amor fiel de
um cavaleiro por sua senhora casada, com quem ele nunca pode ter um
relacionamento |
典雅爱情(尤指中世纪的一种文学传统,描写骑士
对贵妇人的忠贞但无结果的爱情) |
diǎnyā àiqíng (yóu
zhǐ zhōngshìjì de yī zhǒng wénxué chuántǒng,
miáoxiě qíshì duì guì fù rén de zhōngzhēn dàn wú jiéguǒ
de àiqíng) |
典雅爱情(尤指中世纪的一种文学传统,描写骑士
对贵妇人的忠贞但无结果的爱情) |
diǎnyā àiqíng (yóu
zhǐ zhōngshìjì de yī zhǒng wénxué chuántǒng,
miáoxiě qíshì duì guì fù rén de zhōngzhēn dàn wú jiéguǒ
de àiqíng) |
典雅爱情(尤指中世纪的一种文学传统,描写骑士对贵妇人的忠贞但无结果的爱情) |
diǎnyā àiqíng (yóu
zhǐ zhōngshìjì de yī zhǒng wénxué chuántǒng,
miáoxiě qíshì duì guì fù rén de zhōngzhēn dàn wú jiéguǒ
de àiqíng) |
典雅爱情(尤指中世纪的一种文学传统,描写骑士
对贵妇人的忠贞但无结果的爱情) |
diǎnyā àiqíng (yóu
zhǐ zhōngshìjì de yī zhǒng wénxué chuántǒng,
miáoxiě qíshì duì guì fù rén de zhōngzhēn dàn wú jiéguǒ
de àiqíng) |
court martial , courts martial a military court that deals with members of the
armed forces who break military law; a trial at such a court |
court martial, courts martial a
military court that deals with members of the armed forces who break military
law; a trial at such a court |
Cour martiale, les cours
martiales un tribunal militaire qui traite des membres des forces armées qui
enfreignent la loi militaire; Un procès devant un tribunal |
Cour martiale, les cours
martiales un tribunal militaire qui traite des membres des forces armées qui
enfreignent la loi militaire; Un procès devant un tribunal |
军事法庭,军事法庭,涉及违反军法的武装部队成员;在这样的法院进行审判 |
jūnshì fǎtíng,
jūnshì fǎtíng, shèjí wéifǎn jūnfǎ de
wǔzhuāng bùduì chéngyuán; zài zhèyàng de fǎyuàn jìnxíng
shěnpàn |
corte marcial, tribunal militar
tribunais militares em lidar com as forças armadas que violam a lei militar;
Um tribunal de julgamento |
corte marcial, tribunal militar
tribunais militares em lidar com as forças armadas que violam a lei militar;
Um tribunal de julgamento |
军事法庭;军事法庭的审判);军法审判 |
jūnshì fǎtíng;
jūnshì fǎtíng de shěnpàn); jūnfǎ shěnpàn |
军事法庭
军事法庭 的 审判); 军法
审判 |
jūnshì fǎtíng
jūnshì fǎtíng de shěnpàn); jūnfǎ shěnpàn |
军事法庭;军事法庭的审判; |
jūnshì fǎtíng;
jūnshì fǎtíng de shěnpàn; |
军事法庭
军事法庭 的 审判);军法
审判 |
jūnshì fǎtíng
jūnshì fǎtíng de shěnpàn); jūnfǎ shěnpàn |
He was convicted at a court martial |
He was convicted at a court
martial |
Il a été condamné à une cour
martiale |
Il a été condamné à une cour
martiale |
他在军事法庭被判有罪 |
tā zài jūnshì
fǎtíng bèi pàn yǒuzuì |
Ele foi condenado em uma corte
marcial |
Ele foi condenado em uma corte
marcial |
他在军事法庭被判有罪 |
tā zài jūnshì
fǎtíng bèi pàn yǒuzuì |
他 在
军事法庭 被判 有罪 |
tā zài jūnshì
fǎtíng bèi pàn yǒuzuì |
他在军事法庭被判有罪 |
tā zài jūnshì
fǎtíng bèi pàn yǒuzuì |
他 在
军事法庭 被判 有罪 |
tā zài jūnshì
fǎtíng bèi pàn yǒuzuì |
All the men now face court martial |
All the men now face court
martial |
Tous les hommes font maintenant
face à la cour martiale |
Tous les hommes font maintenant
face à la cour martiale |
所有的男人现在面临军事武术 |
suǒyǒu de nánrén
xiànzài miànlín jūnshì wǔshù |
Todos os homens estão agora
enfrentando corte marcial |
Todos os homens estão agora
enfrentando corte marcial |
现在所有这些军人都面临军事法庭的审判 |
xiànzài suǒyǒu
zhèxiē jūnrén dōu miànlín jūnshì fǎtíng de
shěnpàn |
现在 所
所 军 军 军 军 面临
军事法庭 的 审判 |
xiànzài suǒ suǒ
jūn jūn jūn jūn miànlín jūnshì fǎtíng de
shěnpàn |
现在所有这些军人都面临军事法庭的审判 |
xiànzài suǒyǒu
zhèxiē jūnrén dōu miànlín jūnshì fǎtíng de
shěnpàn |
现在 所
所 军 军 军 军 面临
军事法庭 的 审判 |
xiànzài suǒ suǒ
jūn jūn jūn jūn miànlín jūnshì fǎtíng de
shěnpàn |
court martial verb (-II-, US -I-) [often passive] to hold a trial of sb in a
military court |
court martial verb (-II-, US
-I-) [often passive] to hold a trial of sb in a military court |
Cour martiale verbale (-II-, US
-I-) [souvent passive] pour tenir un procès de sb dans un tribunal militaire |
Cour martiale verbale (-II-, US
-I-) [souvent passive] pour tenir un procès de sb dans un tribunal militaire |
法院军事动词(-II-,US-I-)[经常被动]在军事法庭上审判sb |
fǎyuàn jūnshì dòngcí
(-II-,US-I-)[jīngcháng bèidòng] zài jūnshì fǎtíng shàng
shěnpàn sb |
Tribunal Verbal marcial (-II-,
US -I-) [normalmente passiva] sb para realizar um julgamento em um tribunal
militar |
Tribunal Verbal marcial (-II-,
US -I-) [normalmente passiva] sb para realizar um julgamento em um tribunal
militar |
(在军事法庭上)
举行审判;以军法审判 |
(zài jūnshì fǎtíng
shàng) jǔxíng shěnpàn; yǐ jūnfǎ shěnpàn |
(在
军事法庭 上) 举行 审判;
以军 法 审判 |
(zài jūnshì fǎtíng
shàng) jǔxíng shěnpàn; yǐ jūnfǎ shěnpàn |
(in军事法庭上)举行审判;以军法审判 |
(in jūnshì fǎtíng
shàng) jǔxíng shěnpàn; yǐ jūnfǎ shěnpàn |
(在
军事法庭 上) 举行
审判;以军 法 审判 |
(zài jūnshì fǎtíng
shàng) jǔxíng shěnpàn; yǐ jūnfǎ shěnpàn |
He was court martialled for desertion |
He was court martialled for
desertion |
Il a été martialisé pour
désertion |
Il a été martialisé pour
désertion |
他因为遗弃而被法庭驱逐 |
tā yīn wéi yíqì ér bèi
fǎtíng qūzhú |
Foi martialisé por deserção |
Foi martialisé por deserção |
他因擅离职守受到了军法审判 |
tā yīn shàn lí
zhíshǒu shòudàole jūnfǎ shěnpàn |
他因擅离职守受到了军法审判 |
tā yīn shàn lí
zhíshǒu shòudàole jūnfǎ shěnpàn |
他因渎职职守受到了军法审判 |
tā yīn dúzhí
zhíshǒu shòudàole jūnfǎ shěnpàn |
他因擅离职守受到了军法审判 |
tā yīn shàn lí
zhíshǒu shòudàole jūnfǎ shěnpàn |
court of appeal
. courts of appeal a court
that people can go to in order to try and change decisions that have been
made by a lower court |
court of appeal. Courts of
appeal a court that people can go to in order to try and change decisions
that have been made by a lower court |
Cour d'appel . Tribunaux d'appel
un tribunal auquel les gens peuvent s'adresser afin de tenter de modifier les
décisions rendues par un tribunal inférieur |
Cour d'appel. Tribunaux d'appel
un tribunal auquel les gens peuvent s'adresser afin de tenter de modifier les
décisions rendues par un tribunal inférieur |
上诉法院
。上诉法院,人们可以去的法院,以试图改变由下级法院作出的决定 |
shàngsù fǎyuàn. Shàngsù
fǎyuàn, rénmen kěyǐ qù de fǎyuàn, yǐ shìtú
gǎibiàn yóu xiàjí fǎyuàn zuòchū de juédìng |
Tribunal de Recurso. apelação
corteja um tribunal ao qual as pessoas podem se transformar em uma tentativa
de alterar as decisões de um tribunal de primeira instância |
Tribunal de Recurso. Apelação
corteja um tribunal ao qual as pessoas podem se transformar em uma tentativa
de alterar as decisões de um tribunal de primeira instância |
上诉法院 |
shàngsù fǎyuàn |
上诉法院 |
shàngsù fǎyuàn |
上诉法院 |
shàngsù fǎyuàn |
上诉法院 |
shàngsù fǎyuàn |
see also appellate court |
see also appellate court |
Voir aussi la cour d'appel |
Voir aussi la cour d'appel |
另见上诉法院 |
lìng jiàn shàngsù fǎyuàn |
Veja também o Tribunal de
Recurso |
Veja também o Tribunal de
Recurso |
Court of Appeal
the highest court in Britain (apart from the House of Lords), that can
change decisions made by a lower court |
Court of Appeal the highest
court in Britain (apart from the House of Lords), that can change decisions
made by a lower court |
Cour d'appel de la Cour suprême
de Grande-Bretagne (à l'exception de la Chambre des lords), qui peut modifier
les décisions prises par un tribunal inférieur |
Cour d'appel de la Cour suprême
de Grande-Bretagne (à l'exception de la Chambre des lords), qui peut modifier
les décisions prises par un tribunal inférieur |
上诉法院是英国最高法院(上议院除外),可以改变下级法院的裁决 |
shàngsù fǎyuàn shì
yīngguó zuìgāo fǎyuàn (shàng yìyuàn chúwài), kěyǐ
gǎibiàn xiàjí fǎyuàn de cáijué |
Tribunal de Recurso do Supremo
Tribunal da Grã-Bretanha (exceto a House of Lords), o que pode alterar as
decisões de um tribunal inferior |
Tribunal de Recurso do Supremo
Tribunal da Grã-Bretanha (exceto a House of Lords), o que pode alterar as
decisões de um tribunal inferior |
英国最高法院(上议院除外) |
yīngguó zuìgāo
fǎyuàn (shàng yìyuàn chúwài) |
英国
最高法院 (上议院 除外) |
yīngguó zuìgāo
fǎyuàn (shàng yìyuàn chúwài) |
英国最高法院(上议院除外) |
yīngguó zuìgāo
fǎyuàn (shàng yìyuàn chúwài) |
英国
最高法院 (上议院 除外) |
yīngguó zuìgāo
fǎyuàn (shàng yìyuàn chúwài) |
上诉法院是英国最高法院(上议院除外),可以改变下级法院的裁决 |
shàngsù fǎyuàn shì
yīngguó zuìgāo fǎyuàn (shàng yìyuàn chúwài), kěyǐ
gǎibiàn xiàjí fǎyuàn de cáijué |
上诉
法院 是 英国 最高法院
(上议院 除外), 可以
改变 下级 法院 的 裁决 |
shàngsù fǎyuàn shì
yīngguó zuìgāo fǎyuàn (shàng yìyuàn chúwài), kěyǐ
gǎibiàn xiàjí fǎyuàn de cáijué |
上诉法院是英国最高法院(上议院除外),可以改变下级法院的裁决 |
shàngsù fǎyuàn shì
yīngguó zuìgāo fǎyuàn (shàng yìyuàn chúwài), kěyǐ
gǎibiàn xiàjí fǎyuàn de cáijué |
上诉
法院 是 英国 最高法院
(上议院 除外) 可以 改变
下级 法院 的 裁决 |
shàngsù fǎyuàn shì
yīngguó zuìgāo fǎyuàn (shàng yìyuàn chúwài) kěyǐ
gǎibiàn xiàjí fǎyuàn de cáijué |
Court of Appeals
one of the courts in the US that can change decisions made by a lower
court |
Court of Appeals one of the
courts in the US that can change decisions made by a lower court |
Cour d'appel de l'une des
juridictions américaines qui peut modifier les décisions rendues par un
tribunal inférieur |
Cour d'appel de l'une des
juridictions américaines qui peut modifier les décisions rendues par un
tribunal inférieur |
上诉法院美国的一个法院可以更改下级法院的裁决 |
shàngsù fǎyuàn měiguó
de yīgè fǎyuàn kěyǐ gēnggǎi xiàjí fǎyuàn
de cáijué |
Tribunal de Recurso de um
jurisdições dos EUA que podem alterar as decisões de um tribunal inferior |
Tribunal de Recurso de um
jurisdições dos EUA que podem alterar as decisões de um tribunal inferior |
(美国)上诉法院 |
(měiguó) shàngsù
fǎyuàn |
(美国)
上诉 法院 |
(měiguó) shàngsù
fǎyuàn |
(美国)上诉法院 |
(měiguó) shàngsù
fǎyuàn |
(美国)
上诉 法院 |
(měiguó) shàngsù
fǎyuàn |
court of claims
a court in the US
that hears claims made against the government |
court of claims a court in the
US that hears claims made against the government |
Un tribunal des États-Unis qui
entend les réclamations faites contre le gouvernement |
Un tribunal des États-Unis qui
entend les réclamations faites contre le gouvernement |
索赔法院在美国法院听取对政府的索赔 |
suǒpéi fǎyuàn zài
měiguó fǎyuàn tīngqǔ duì zhèngfǔ de suǒpéi |
Um tribunal dos EUA que ouve
queixas contra o governo |
Um tribunal dos EUA que ouve
queixas contra o governo |
(美国)求偿法院
(负责审对政府的申诉案件) |
(měiguó) qiú cháng
fǎyuàn (fùzé shěn duì zhèngfǔ de shēnsù ànjiàn) |
(美国)
求偿 法院 (负责 审 对
政府 的 申诉 案件) |
(měiguó) qiú cháng
fǎyuàn (fùzé shěn duì zhèngfǔ de shēnsù ànjiàn) |
(美国)求偿法院(负责审对政府的申诉案件) |
(měiguó) qiú cháng
fǎyuàn (fùzé shěn duì zhèngfǔ de shēnsù ànjiàn) |
(美国)
求偿 法院 (负责 审 对
政府 的 申诉 案件) |
(měiguó) qiú cháng
fǎyuàn (fùzé shěn duì zhèngfǔ de shēnsù ànjiàn) |
court of
inquiry (also court of enquiry) courts of inquiry/enquiry) a special official group of people
that investigates a particular problem |
court of inquiry (also court of
enquiry) courts of inquiry/enquiry) a special official group of people that
investigates a particular problem |
Tribunal d'enquête (également
tribunal d'enquête) tribunaux d'enquête / enquête) un groupe officiel spécial
de personnes qui enquête sur un problème particulier |
Tribunal d'enquête (également
tribunal d'enquête) tribunaux d'enquête/ enquête) un groupe officiel spécial
de personnes qui enquête sur un problème particulier |
调查法庭(调查法庭)调查/调查法庭)调查特定问题的特别官员群体 |
diàochá fǎtíng (diàochá
fǎtíng) diàochá/diàochá fǎtíng) diàochá tèdìng wèntí de tèbié
guānyuán qúntǐ |
comissão de inquérito (também
corte de inquérito) quadras de pesquisa / investigação) grupo especial
Oficial de pessoas que investigam um problema particular |
comissão de inquérito (também
corte de inquérito) quadras de pesquisa/ investigação) grupo especial Oficial
de pessoas que investigam um problema particular |
调査庭 |
diào zhā tíng |
调査庭 |
diào zhā tíng |
调查庭 |
diàochá tíng |
调査庭 |
diào zhā tíng |
court of law courts of law (also law
court) a room or building where legal cases are judged |
court of law courts of law (also
law court) a room or building where legal cases are judged |
Cour de justice tribunaux de
droit (aussi tribunal) une salle ou un bâtiment où des affaires juridiques
sont jugées |
Cour de justice tribunaux de
droit (aussi tribunal) une salle ou un bâtiment où des affaires juridiques
sont jugées |
法院法院(也是法院)审判法律案件的房间或建筑物 |
fǎyuàn fǎyuàn
(yěshì fǎyuàn) shěnpàn fǎlǜ ànjiàn de
fáng jiàn huò jiànzhú wù |
Tribunal de Justiça tribunais
(tribunal também) uma sala ou edifício onde os casos legais são ouvidos |
Tribunal de Justiça tribunais
(tribunal também) uma sala ou edifício onde os casos legais são ouvidos |
法庭; 法院 |
fǎtíng; fǎyuàn |
法庭; 法院 |
fǎtíng; fǎyuàn |
法庭;法院 |
fǎtíng; fǎyuàn |
法庭; 法院 |
fǎtíng; fǎyuàn |
note at court |
note at court |
Note à la cour |
Note à la cour |
注释在法院 |
zhùshì zài fǎyuàn |
Nota para o tribunal |
Nota para o tribunal |
Court of
Session in Scotland, the highest court that deals with
civil cases (= not criminal cases) |
Court of Session in Scotland,
the highest court that deals with civil cases (= not criminal cases) |
Court of Session en Ecosse, la
plus haute juridiction qui traite des affaires civiles (= non pénales) |
Court of Session en Ecosse, la
plus haute juridiction qui traite des affaires civiles (= non pénales) |
苏格兰会议法院,处理民事案件的最高法院(不是刑事案件) |
sūgélán huìyì fǎyuàn,
chǔlǐ mínshì ànjiàn de zuìgāo fǎyuàn (bùshì xíngshì
ànjiàn) |
Tribunal de Sessão, na Escócia,
o mais alto tribunal que lida com civis (= não-criminais) |
Tribunal de Sessão, na Escócia,
o mais alto tribunal que lida com civis (= não-criminais) |
(苏格兰)最高民事法院 |
(sūgélán) zuìgāo
mínshì fǎyuàn |
(苏格兰)
最高 民事 法院 |
(sūgélán) zuìgāo
mínshì fǎyuàn |
(苏格兰)最高民事法院 |
(sūgélán) zuìgāo
mínshì fǎyuàn |
(苏格兰)
最高 民事 法院 |
(sūgélán) zuìgāo
mínshì fǎyuàn |
苏格兰会议法院,处理CIVIL案件的最高法院(不是刑事案件) |
sūgélán huìyì fǎyuàn,
chǔlǐ CIVIL ànjiàn de zuìgāo fǎyuàn (bùshì xíngshì
ànjiàn) |
苏格兰
会议 法院, 处理 CIVIL 案件
的 最高法院 (不是 刑事
案件) |
sūgélán huìyì fǎyuàn,
chǔlǐ CIVIL ànjiàn de zuìgāo fǎyuàn (bùshì xíngshì
ànjiàn) |
苏格兰会议法院,处理CIVIL案件的最高法院(不是刑事案件) |
sūgélán huìyì fǎyuàn,
chǔlǐ CIVIL ànjiàn de zuìgāo fǎyuàn (bùshì xíngshì
ànjiàn) |
苏格兰
会议 法院, 处理 CIVIL 案件
的 最高法院 (不是 刑事
案件) |
sūgélán huìyì fǎyuàn,
chǔlǐ CIVIL ànjiàn de zuìgāo fǎyuàn (bùshì xíngshì
ànjiàn) |
court order a decision that is made in court about what must happen in a
particular situation |
court order a decision that is
made in court about what must happen in a particular situation |
Ordonner une décision rendue en
cour sur ce qui doit se produire dans une situation particulière |
Ordonner une décision rendue en
cour sur ce qui doit se produire dans une situation particulière |
法院命令在法庭上作出关于在特定情况下必须发生什么的决定 |
fǎyuàn mìnglìng zài
fǎtíng shàng zuòchū guānyú zài tèdìng qíngkuàng xià bìxū
fà shēng shénme de juédìng |
Encomendar uma decisão no
tribunal sobre o que tem que acontecer em uma situação particular |
Encomendar uma decisão no
tribunal sobre o que tem que acontecer em uma situação particular |
法庭命令 (
或指令、庭谕) |
fǎtíng mìnglìng (huò
zhǐlìng, tíng yù) |
法庭命令 (
或指令、庭谕) |
fǎtíng mìnglìng (huò
zhǐlìng, tíng yù) |
法庭命令(or指令,庭谕) |
fǎtíng mìnglìng (or
zhǐlìng, tíng yù) |
法庭命令 (
或指令、庭谕) |
fǎtíng mìnglìng (huò
zhǐlìng, tíng yù) |
court room a room in which trials or other legal cases are held |
court room a room in which
trials or other legal cases are held |
Une salle dans laquelle des
procès ou d'autres affaires juridiques sont tenues |
Une salle dans laquelle des
procès ou d'autres affaires juridiques sont tenues |
法庭房间,举行审判或其他法律案件的房间 |
fǎtíng fángjiān,
jǔxíng shěnpàn huò qítā fǎlǜ ànjiàn de fángjiān |
A sala em que são necessárias
ações judiciais ou outras questões legais |
A sala em que são necessárias
ações judiciais ou outras questões legais |
法庭;审判室 |
fǎtíng; shěnpàn
shì |
法庭;审判室 |
fǎtíng; shěnpàn
shì |
法庭;审判室 |
fǎtíng; shěnpàn shì |
法庭;审判室 |
fǎtíng; shěnpàn
shì |
note at court |
note at court |
Note à la cour |
Note à la cour |
注释在法院 |
zhùshì zài fǎyuàn |
Nota para o tribunal |
Nota para o tribunal |
courtship (old-fashioned) the time when two people have a romantic relationship before they
get married; the process of developing this relationship |
courtship (old-fashioned) the
time when two people have a romantic relationship before they get married;
the process of developing this relationship |
Courtiser (à l'ancienne) le
moment où deux personnes ont une relation amoureuse avant de se marier; Le
processus de développement de cette relation |
Courtiser (à l'ancienne) le
moment où deux personnes ont une relation amoureuse avant de se marier; Le
processus de développement de cette relation |
求偶(老式)两个人在结婚前有浪漫的关系的时候;发展这种关系的过程 |
qiú'ǒu (lǎoshì)
liǎng gèrén zài jiéhūn qián yǒu làngmàn de guānxì de
shíhou; fāzhǎn zhè zhǒng guānxì de guòchéng |
Woo (antigo) quando duas pessoas
têm uma relação antes do casamento; A relação do presente processo de
desenvolvimento |
Woo (antigo) quando duas pessoas
têm uma relação antes do casamento; A relação do presente processo de
desenvolvimento |
求爱期;求爱;
追求 |
qiú'ài qī; qiú'ài;
zhuīqiú |
求爱期;求爱;
追求 |
qiú'ài qī; qiú'ài;
zhuīqiú |
求爱期;求爱;追求 |
qiú'ài qī; qiú'ài;
zhuīqiú |
求爱期;求爱;
追求 |
qiú'ài qī; qiú'ài;
zhuīqiú |
They married after a short courtship |
They married after a short
courtship |
Ils se sont mariés après une
courte cour |
Ils se sont mariés après une
courte cour |
他们在短暂求爱后结婚 |
tāmen zài duǎnzàn
qiú'ài hòu jiéhūn |
Eles se casaram depois de uma
breve tribunal |
Eles se casaram depois de uma
breve tribunal |
他们恋爱不久便结婚了 |
tāmen liàn'ài bùjiǔ
biàn jiéhūnle |
他们
恋爱 不久 便 结婚 了 |
tāmen liàn'ài bùjiǔ
biàn jiéhūnle |
他们恋爱不久便结婚了 |
tāmen liàn'ài bùjiǔ
biàn jiéhūnle |
他们
恋爱 不久 便 结婚 了 |
tāmen liàn'ài bùjiǔ
biàn jiéhūnle |
他们在短暂求爱后结婚 |
tāmen zài duǎnzàn
qiú'ài hòu jiéhūn |
他们在短暂求爱后结婚 |
tāmen zài duǎnzàn
qiú'ài hòu jiéhūn |
他们在短暂求爱后结婚 |
tāmen zài duǎnzàn
qiú'ài hòu jiéhūn |
他们在短暂求爱后结婚 |
tāmen zài duǎnzàn
qiú'ài hòu jiéhūn |
Mr |
Mr |
M |
M |
先生 |
xiānshēng |
M |
M |
埃尔顿先生*哈丽雅特的追求 |
āi ěr dùn
xiānshēng*hā lì yā tè de zhuīqiú |
埃尔顿
先生 * 哈丽雅特 的 追求 |
āi ěr dùn
xiānshēng* hā lì yā tè de zhuīqiú |
埃尔顿先生*哈丽雅特的追求 |
āi ěr dùn
xiānshēng*hā lì yā tè de zhuīqiú |
埃尔顿
先生 * 哈丽雅特 的 追求 |
āi ěr dùn
xiānshēng* hā lì yā tè de zhuīqiú |
the
special way animals behave in order to attract a mate for producing young
animals |
the special way animals behave
in order to attract a mate for producing young animals |
La façon particulière dont les
animaux se comportent pour attirer un compagnon pour la production de jeunes
animaux |
La façon particulière dont les
animaux se comportent pour attirer un compagnon pour la production de jeunes
animaux |
动物行为的特殊方式,以吸引生产幼小动物的伴侣 |
dòngwù xíngwéi de tèshū
fāngshì, yǐ xīyǐn shēngchǎn yòuxiǎo dòngwù
de bànlǚ |
A forma como os animais se
comportam particulares para atrair um companheiro para a produção de animais
jovens |
A forma como os animais se
comportam particulares para atrair um companheiro para a produção de animais
jovens |
(动物的)求偶: |
(dòngwù de) qiú'ǒu: |
(动物 的)
求偶: |
(dòngwù de) qiú'ǒu: |
(动物的)求偶: |
(dòngwù de) qiú'ǒu: |
(动物 的)
求偶: |
(dòngwù de) qiú'ǒu: |
courtship
displays |
Courtship displays |
Affiche de cour |
Affiche de cour |
求爱显示 |
Qiú'ài xiǎnshì |
Tribunal Displays |
Tribunal Displays |
求偶的炫耀行为 |
qiú'ǒu de xuànyào xíngwéi |
求偶 的
炫耀 行为 |
qiú'ǒu de xuànyào xíngwéi |
求偶的炫耀行为 |
qiú'ǒu de xuànyào xíngwéi |
求偶 的
炫耀 行为 |
qiú'ǒu de xuànyào xíngwéi |
~(of
sb/sth) |
~(of sb/sth) |
~ (De sb / sth) |
~ (De sb/ sth) |
〜(sb / sth) |
〜(sb/ sth) |
~ (De sb / sth) |
~ (De sb/ sth) |
〜(sb
/
sth)吸引合作伙伴的过程或行为等 |
〜(sb/ sth)
xīyǐn hézuò huǒbàn de guòchéng huò xíngwéi děng |
~ (Sb / sth) 吸引
合作 伙伴 的 过程 或
行为 等 |
~ (Sb/ sth) xīyǐn
hézuò huǒbàn de guòchéng huò xíngwéi děng |
〜(sb /
sth)吸引合作伙伴的过程或行为等 |
〜(sb/ sth)
xīyǐn hézuò huǒbàn de guòchéng huò xíngwéi děng |
~ (Sb / sth) 吸引
合作 伙伴 的 过程 或
行为 等 |
~ (Sb/ sth) xīyǐn
hézuò huǒbàn de guòchéng huò xíngwéi děng |
** |
** |
** |
** |
** |
** |
** |
** |
the
company's courtship by fhe government |
the company's courtship by fhe
government |
La cour de l'entreprise par le
gouvernement |
La cour de l'entreprise par le
gouvernement |
公司的政府求爱 |
gōngsī de zhèngfǔ
qiú'ài |
tribunal da empresa pelo governo |
tribunal da empresa pelo governo |
政府向公司献殷勤 |
zhèngfǔ xiàng
gōngsī xiànyānqín |
政府 向
公司 献殷勤 |
zhèngfǔ xiàng
gōngsī xiànyānqín |
政府向公司献殷勤 |
zhèngfǔ xiàng
gōngsī xiànyānqín |
政府 向
公司 献殷勤 |
zhèngfǔ xiàng
gōngsī xiànyānqín |
court
shoe (pump) a woman’s formal shoe that is plain and does
not cover the top part of the foot |
court shoe (pump) a woman’s
formal shoe that is plain and does not cover the top part of the foot |
Chaussure de la cour (pompe) une
chaussure formelle de la femme qui est simple et ne couvre pas la partie
supérieure du pied |
Chaussure de la cour (pompe) une
chaussure formelle de la femme qui est simple et ne couvre pas la partie
supérieure du pied |
法院鞋(泵)一个女人的正式鞋,是平原,不覆盖脚的顶部 |
fǎyuàn xié (bèng) yīgè
nǚrén de zhèngshì xié, shì píngyuán, bù fùgài jiǎo de dǐngbù |
Sapato do tribunal (bomba)
calçado formal da mulher que é simples e não cobrir a parte superior do pé |
Sapato do tribunal (bomba)
calçado formal da mulher que é simples e não cobrir a parte superior do pé |
半高跟鞋(正式场合穿的朴素女鞋) |
bàn gāogēnxié
(zhèngshì chǎnghé chuān de púsù nǚ xié) |
半
高跟鞋 (正式 场合 穿 的
朴素 女鞋) |
bàn gāogēnxié
(zhèngshì chǎnghé chuān de púsù nǚ xié) |
半高跟鞋(正式场合穿的朴素女鞋) |
bàn gāogēnxié
(zhèngshì chǎnghé chuān de púsù nǚ xié) |
半
高跟鞋 (正式 场合 穿 的
朴素 女鞋) |
bàn gāogēnxié
(zhèngshì chǎnghé chuān de púsù nǚ xié) |
picture SHOE |
picture SHOE |
Photo CHAUSSURE |
Photo CHAUSSURE |
画面SHOE |
huàmiàn SHOE |
sapata photo |
sapata photo |
court
tennis = real tennis |
court tennis = real tennis |
Court tennis = vrai tennis |
Court tennis = vrai tennis |
法庭网球=真正的网球 |
fǎtíng wǎngqiú
=zhēnzhèng de wǎngqiú |
= Ténis verdadeiro campo de
ténis |
= Ténis verdadeiro campo de
ténis |
court yard (also court) an open space that is partly or completely
surrounded by buildings and is usually part of a castle, a large
house,etc. |
court yard (also court) an open
space that is partly or completely surrounded by buildings and is usually
part of a castle, a large house,etc. |
Cour (également cour) un
espace ouvert qui est partiellement ou complètement entouré par des bâtiments
et fait habituellement partie d 'un château, d' une grande maison, etc. |
Cour (également cour) un
espace ouvert qui est partiellement ou complètement entouré par des bâtiments
et fait habituellement partie d'un château, d' une grande maison, etc. |
庭院(也是法院)一个部分或完全被建筑物包围的开放空间,通常是城堡,大房子等的一部分。 |
tíngyuàn (yěshì
fǎyuàn) yīgè bùfèn huò wánquán bèi jiànzhú wù bāowéi de
kāifàng kōngjiān, tōngcháng shì chéngbǎo, dà fángzi
děng de yībùfèn. |
Court (tribunal também) uma área
aberta que é parcialmente ou completamente rodeado por edifícios e geralmente
é parte de um castelo, uma casa grande, etc. |
Court (tribunal também) uma área
aberta que é parcialmente ou completamente rodeado por edifícios e geralmente
é parte de um castelo, uma casa grande, etc. |
(通常为城堡、大宅第等的)庭院,
院子,天井 |
(Tōngcháng wèi
chéngbǎo, dàzhái dì děng de) tíngyuàn, yuànzi, tiānjǐng |
(通常 为
城堡, 大 宅第 等 的)
庭院, 院子, 天井 |
(Tōngcháng wèi
chéngbǎo, dàzhái dì děng de) tíngyuàn, yuànzi, tiānjǐng |
(通常为城堡,大宅第等的)庭院,院子,天井 |
(Tōngcháng wèi
chéngbǎo, dàzhái dì děng de) tíngyuàn, yuànzi, tiānjǐng |
(通常 为
城堡, 大 宅第 等 的)
庭院, 院子, 天井 |
(Tōngcháng wèi
chéngbǎo, dàzhái dì děng de) tíngyuàn, yuànzi, tiānjǐng |
the
central/inner courtyard |
the central/inner
courtyard |
La cour centrale / intérieure |
La cour centrale/ intérieure |
中央/内部庭院 |
zhōngyāng/nèibù
tíngyuàn |
Central / pátio |
Central/ pátio |
中心
/ 内庭院 |
zhōngxīn/ nèi tíngyuàn |
中心 / 内
庭院 |
zhōngxīn/ nèi tíngyuàn |
中心/内庭院 |
zhōngxīn/nèi tíngyuàn |
中心 / 内
庭院 |
zhōngxīn/ nèi tíngyuàn |
couscous
a type of N
African food made from crushed wheat; a dish of meat and/or vegetables with
couscous
(北非的)蒸粗麦粉食物 |
couscous a type of N African
food made from crushed wheat; a dish of meat and/or vegetables with couscous
(běifēi de) zhēng cū màifěn shíwù |
Couscous un type de N nourriture
africaine faite à partir de blé broyé; Un plat de viande et / ou de légumes
au couscous (北非 的) 蒸 粗 麦粉
食物 |
Couscous un type de N nourriture
africaine faite à partir de blé broyé; Un plat de viande et/ ou de légumes au
couscous (běifēi de) zhēng cū màifěn shíwù |
蒸丸子由碎的麦子制成的N非洲食物的类型;
“北非的”英文“蒸粗麦粉”英文“ |
zhēng wánzi yóu suì de
màizi zhì chéng de N fēizhōu shíwù de lèixíng; “běifēi
de” yīngwén “zhēng cū màifěn” yīngwén “ |
Tipo de cuscuz N alimentos
Africano feita a partir de trigo moído; Um prato de carne e / ou legumes com
cuscuz (北非 的) 蒸 粗 麦粉
食物 |
Tipo de cuscuz N alimentos
Africano feita a partir de trigo moído; Um prato de carne e/ ou legumes com
cuscuz (běifēi de) zhēng cū màifěn shíwù |
Cousin
(also first cousin) a child of your aunt or uncle |
Cousin (also first cousin) a
child of your aunt or uncle |
Cousin (aussi premier cousin) un
enfant de votre tante ou de votre oncle |
Cousin (aussi premier cousin) un
enfant de votre tante ou de votre oncle |
表哥(也是表弟)你的阿姨或叔叔的孩子 |
biǎo gē (yěshì
biǎo dì) nǐ de āyí huò shūshu de háizi |
Cousin (primo em primeiro grau
também) uma criança de sua tia ou seu tio |
Cousin (primo em primeiro grau
também) uma criança de sua tia ou seu tio |
同辈表亲(或堂亲);堂兄(或弟、姊、妹)
;表兄(或弟、 姊、妹) |
tóngbèi biǎoqīn (huò
táng qīn); táng xiōng (huò dì, zǐ, mèi); biǎo xiōng
(huò dì, zǐ, mèi) |
同辈表亲(或堂亲);堂兄(或弟、姊、妹)
;表兄(或弟、 姊、妹) |
tóngbèi biǎoqīn (huò
táng qīn); táng xiōng (huò dì, zǐ, mèi); biǎo xiōng
(huò dì, zǐ, mèi) |
同辈表亲(或堂亲);堂兄(或弟,姊,妹);表兄(或弟,姊,妹) |
tóngbèi biǎoqīn
(huò táng qīn); táng xiōng (huò dì, zǐ, mèi); biǎo
xiōng (huò dì, zǐ, mèi) |
同辈表亲(或堂亲);堂兄(或弟、姊、妹)
;表兄(或弟、 姊、妹) |
tóngbèi biǎoqīn (huò
táng qīn); táng xiōng (huò dì, zǐ, mèi); biǎo xiōng
(huò dì, zǐ, mèi) |
She’s my
cousin |
She’s my cousin |
C'est ma cousine |
C'est ma cousine |
她是我的表弟 |
tā shì wǒ de biǎo
dì |
Este é o meu primo |
Este é o meu primo |
她是我的表妹 |
tā shì wǒ de
biǎomèi |
她 是 我
的 表妹 |
tā shì wǒ de
biǎomèi |
她是我的表妹 |
tā shì wǒ de
biǎomèi |
她 是 我
的 表妹 |
tā shì wǒ de
biǎomèi |
We’re
cousins |
We’re cousins |
Nous sommes cousins |
Nous sommes cousins |
我们是表兄弟 |
wǒmen shì biǎo
xiōngdì |
Nós somos primos |
Nós somos primos |
我们是表亲 |
wǒmen shì biǎoqīn |
我们 是
表亲 |
wǒmen shì biǎoqīn |
我们是表亲 |
wǒmen shì biǎoqīn |
我们 是
表亲 |
wǒmen shì biǎoqīn |
我们是表兄弟 |
wǒmen shì biǎo
xiōngdì |
我们 是
表兄弟 |
wǒmen shì biǎo
xiōngdì |
我们是表兄弟 |
wǒmen shì biǎo
xiōngdì |
我们 是
表兄弟 |
wǒmen shì biǎo
xiōngdì |
see also
country cousin, second cousin |
see also country cousin, second
cousin |
Voir aussi pays cousin, cousin
cousin |
Voir aussi pays cousin, cousin
cousin |
另见表兄弟,表弟 |
lìng jiàn biǎo
xiōngdì, biǎo dì |
Veja também primo primo primo
país |
Veja também primo primo primo
país |
a person who is in your wider family but who
is not closely related to you |
a person who is in your wider
family but who is not closely related to you |
Une personne qui fait
partie de votre famille élargie mais qui n'est pas étroitement liée à vous |
Une personne qui fait
partie de votre famille élargie mais qui n'est pas étroitement liée à vous |
一个在你更广泛的家庭,但与你没有密切关系的人 |
yīgè zài nǐ gèng
guǎngfàn de jiātíng, dàn yǔ nǐ méiyǒu mìqiè
guānxì de rén |
Uma pessoa que faz parte da sua
família, mas que não está estreitamente ligada a você |
Uma pessoa que faz parte da sua
família, mas que não está estreitamente ligada a você |
远房亲戚;远亲 |
yuǎnfáng qīnqi;
yuǎnqīn |
远房
亲戚; 远亲 |
yuǎnfáng qīnqi;
yuǎnqīn |
远房亲戚 |
yuǎnfáng qīnqi |
远房
亲戚;远亲 |
yuǎnfáng qīnqi;
yuǎnqīn |
He’s a
distant cousin of mine |
He’s a distant cousin of mine |
C'est un cousin éloigné de moi |
C'est un cousin éloigné de moi |
他是我的一个遥远的表亲 |
tā shì wǒ de yīgè
yáoyuǎn de biǎoqīn |
É um primo distante de mim |
É um primo distante de mim |
他是我远房的一个表亲 |
tā shì wǒ
yuǎnfáng de yīgè biǎoqīn |
他 是 我
的 一个 表亲 |
tā shì wǒ de yīgè
biǎoqīn |
他是我远房的一个表亲 |
tā shì wǒ
yuǎnfáng de yīgè biǎoqīn |
他 是 我
的 一个 表亲 |
tā shì wǒ de yīgè
biǎoqīn |
他是我的一个遥远的表亲 |
tā shì wǒ de yīgè
yáoyuǎn de biǎoqīn |
他 是 我
的 一个 遥远 的 表亲 |
tā shì wǒ de yīgè
yáoyuǎn de biǎoqīn |
他是我的一个遥远的表亲 |
tā shì wǒ de yīgè
yáoyuǎn de biǎoqīn |
他 是 我
的 一个 遥远 的 表亲 |
tā shì wǒ de yīgè
yáoyuǎn de biǎoqīn |
[usually
plural] a way of describing people from another country who are similar in
some way to people in your own country |
[usually plural] a way of
describing people from another country who are similar in some way to people
in your own country |
[Habituellement pluriel] une
façon de décrire des personnes d'un autre pays qui sont similaires d'une
certaine manière à des personnes dans votre propre pays |
[Habituellement pluriel] une
façon de décrire des personnes d'un autre pays qui sont similaires d'une
certaine manière à des personnes dans votre propre pays |
[通常复数]一种描述来自另一个国家的人的方式,它们在某种程度上与你自己国家的人类似 |
[tōngcháng fùshù] yī
zhǒng miáoshù láizì lìng yīgè guójiā de rén de fāngshì,
tāmen zài mǒu zhǒng chéngdù shàng yǔ nǐ zìjǐ
guójiā de rén lèisì |
[Geralmente plural] uma maneira
de descrever pessoas de outros países que são similares de alguma forma para
as pessoas no seu próprio país |
[Geralmente plural] uma maneira
de descrever pessoas de outros países que são similares de alguma forma para
as pessoas no seu próprio país |
兄弟的…国人民(对与本民族有某些类似的另一国家人民的说法) |
xiōngdì de…guó rénmín (duì
yǔ běn mínzú yǒu mǒu xiē lèisì de lìng yī
guójiā rénmín de shuōfǎ) |
兄弟的…国人民(对与本民族有某些类似的另一国家人民的说法) |
xiōngdì de…guó rénmín (duì
yǔ běn mínzú yǒu mǒu xiē lèisì de lìng yī
guójiā rénmín de shuōfǎ) |
兄弟的...国人民(对与本民族有某些类似的另一国家人民的说法) |
xiōngdì de... Guó rénmín
(duì yǔ běn mínzú yǒu mǒu xiē lèisì de lìng yī
guójiā rénmín de shuōfǎ) |
兄弟的…国人民(对与本民族有某些类似的另一国家人民的说法) |
xiōngdì de…guó rénmín (duì
yǔ běn mínzú yǒu mǒu xiē lèisì de lìng yī
guójiā rénmín de shuōfǎ) |
our
American cousins |
our American cousins |
Nos cousins
américains |
Nos cousins
américains |
我们的美国表兄弟 |
wǒmen dì měiguó
biǎo xiōngdì |
Nossos primos americanos |
Nossos primos americanos |
我们兄弟的美国人民 |
wǒmen xiōngdì dì
měiguó rénmín |
我们
兄弟 的 美国 人民 |
wǒmen xiōngdì dì
měiguó rénmín |
我们兄弟的美国人民 |
wǒmen xiōngdì dì
měiguó rénmín |
我们
兄弟 的 美国 人民 |
wǒmen xiōngdì dì
měiguó rénmín |
cousin
brother (
informal) a male
cousin of your own generation |
cousin brother (informal) a male
cousin of your own generation |
Cousin brother (informel) un
cousin mâle de votre propre génération |
Cousin brother (informel) un
cousin mâle de votre propre génération |
表兄弟(非正式)你自己一代的男表弟 |
biǎo xiōngdì (fēi
zhèngshì) nǐ zìjǐ yīdài de nán biǎo dì |
primo irmão (informal) um primo
de sua própria geração |
primo irmão (informal) um primo
de sua própria geração |
堂(或表)兄;堂(或表)弟 |
táng (huò biǎo) xiōng;
táng (huò biǎo) dì |
堂(或表)兄;堂(或表)弟 |
táng (huò biǎo) xiōng;
táng (huò biǎo) dì |
堂(或表)兄 |
táng (huò biǎo) xiōng |
堂(或表)兄;堂(或表)弟 |
táng (huò biǎo) xiōng;
táng (huò biǎo) dì |
cousin
sister (
informal) a female
cousin of your own generation |
cousin sister (informal) a
female cousin of your own generation |
Cousine sœur (informelle) une
cousine de votre génération |
Cousine sœur (informelle) une
cousine de votre génération |
表弟姐妹(非正式)你自己一代的女表弟 |
biǎo dì jiěmèi
(fēi zhèngshì) nǐ zìjǐ yīdài de nǚ biǎo dì |
irmã primo (informal) um primo
de sua geração |
irmã primo (informal) um primo
de sua geração |
堂(或表)
姐;堂(或表)妹 |
táng (huò biǎo) jie; táng
(huò biǎo) mèi |
堂(或表)
姐;堂(或表)妹 |
táng (huò biǎo) jie; táng
(huò biǎo) mèi |
堂(或表)姐 |
táng (huò biǎo) jie |
堂(或表)
姐;堂(或表)妹 |
táng (huò biǎo) jie; táng
(huò biǎo) mèi |
couture
(from French) the design and production
of expensive and fashion- able clothes; these clothes |
couture (from French) the design
and production of expensive and fashion- able clothes; these clothes |
Couture (du français) la
conception et la production de vêtements coûteux et à la mode; ces vêtements |
Couture (du français) la
conception et la production de vêtements coûteux et à la mode; ces vêtements |
时装(法国)设计和生产昂贵和时尚的衣服;这些衣服 |
shízhuāng (fàguó) shèjì hé
shēngchǎn ángguì hé shíshàng de yīfú; zhèxiē yīfú |
Couture (do francês) concepção e
produção de roupas caras e elegantes; essas roupas |
Couture (do francês) concepção e
produção de roupas caras e elegantes; essas roupas |
时装设计制作;时装 |
shízhuāng shèjì zhìzuò;
shízhuāng |
时装
设计 制作; 时装 |
shízhuāng shèjì zhìzuò;
shízhuāng |
时装设计制作; |
shízhuāng shèjì zhìzuò; |
时装
设计 制作;时装 |
shízhuāng shèjì zhìzuò;
shízhuāng |
时装(法国)设计和生产昂贵和时尚的衣服;
这些衣服 |
shízhuāng (fàguó) shèjì hé
shēngchǎn ángguì hé shíshàng de yīfú; zhèxiē yīfú |
时装
(法国) 设计 和 生产
昂贵 和 时尚 的
衣服;这些 衣服 |
shízhuāng (fàguó) shèjì hé
shēngchǎn ángguì hé shíshàng de yīfú; zhèxiē yīfú |
“时装”英文“时装设计”英文“时装设计”英文这些衣服 |
“shízhuāng” yīngwén
“shízhuāng shèjì” yīngwén “shízhuāng shèjì” yīngwén
zhèxiē yīfú |
时装
(法国) 设计 和 生产
昂贵 和 时尚 的 衣服;
这些 衣服 |
shízhuāng (fàguó) shèjì hé
shēngchǎn ángguì hé shíshàng de yīfú; zhèxiē yīfú |
a
couture evening dress |
a couture evening dress |
Une robe de soirée de couture |
Une robe de soirée de couture |
一件时装晚礼服 |
yī jiàn shízhuāng
wǎn lǐfú |
Um vestido de alta costura à
noite |
Um vestido de alta costura à
noite |
昂贵时髦的晚礼服 |
ángguì shímáo de wǎn
lǐfú |
昂贵
时髦 的 晚 礼服 |
ángguì shímáo de wǎn
lǐfú |
昂贵时髦的晚礼服 |
ángguì shímáo de wǎn
lǐfú |
昂贵
时髦 的 晚 礼服 |
ángguì shímáo de wǎn
lǐfú |
一件时装晚礼服 |
yī jiàn shízhuāng
wǎn lǐfú |
一件
时装 晚 礼服 |
yī jiàn shízhuāng
wǎn lǐfú |
一件时装晚礼服 |
yī jiàn shízhuāng
wǎn lǐfú |
一件
时装 晚 礼服 |
yī jiàn shízhuāng
wǎn lǐfú |
see also
HAUTE COUTURE |
see also HAUTE COUTURE |
Voir aussi HAUTE COUTURE |
Voir aussi HAUTE COUTURE |
参见HAUTE COUTURE |
cānjiàn HAUTE COUTURE |
Veja também Couture |
Veja também Couture |
couturier (from French) a person who designs, makes
and sells expensive, fashionable clothes, especially for women |
Couturier (from French) a person
who designs, makes and sells expensive, fashionable clothes, especially for
women |
Couturier une personne qui
conçoit, fabrique et vend des vêtements chers et à la mode, surtout pour les
femmes |
Couturier une personne qui
conçoit, fabrique et vend des vêtements chers et à la mode, surtout pour les
femmes |
couturier(从法国)一个人,设计,制造和销售昂贵,时尚的衣服,特别是对于女性 |
Couturier(cóng fàguó) yīgè
rén, shèjì, zhìzào hé xiāoshòu ángguì, shíshàng de yīfú, tèbié shì
duìyú nǚxìng |
Couturier uma pessoa que
projeta, fabrica e vende roupas caras e elegantes, especialmente para as
mulheres |
Couturier uma pessoa que
projeta, fabrica e vende roupas caras e elegantes, especialmente para as
mulheres |
(尤指
)
女装设计师;时装裁缝;女装商人 |
(yóu zhǐ)
nǚzhuāng shèjì shī; shízhuāng cáiféng; nǚzhuāng
shāngrén |
(尤 指)
女装 设计师; 时装 裁缝;
女装 商人 |
(yóu zhǐ)
nǚzhuāng shèjì shī; shízhuāng cáiféng; nǚzhuāng
shāngrén |
(尤指)女装设计师; |
(yóu zhǐ)
nǚzhuāng shèjì shī; |
(尤 指)
女装 设计师;时装
裁缝;女装 商人 |
(yóu zhǐ)
nǚzhuāng shèjì shī; shízhuāng cáiféng; nǚzhuāng
shāngrén |
synonyme
FASHION DESIGNER |
synonyme FASHION DESIGNER |
Synonyme FASHION DESIGNER |
Synonyme FASHION DESIGNER |
时尚设计师 |
shíshàng shèjì shī |
FASHION DESIGNER Sinónimo |
FASHION DESIGNER Sinónimo |
covalent (chemistry) (of a chemical bond
化学键)sharing a pair of electrons
共价的 |
covalent (chemistry) (of a
chemical bond huàxuéjiàn)sharing a pair of electrons gòng jià de |
Covalent (chimie) (d'une
liaison chimique 化学键) partageant une paire d'électrons
共 价 的 |
Covalent (chimie) (d'une liaison
chimique huàxuéjiàn) partageant une paire d'électrons gòng jià de |
“共价”英文“共价键”英文“共价键”英文“共价键”英文 |
“gòng jià” yīngwén “gòng
jià jiàn” yīngwén “gòng jià jiàn” yīngwén “gòng jià jiàn”
yīngwén |
Covalente (química) (uma
ligação química 化学键) a partilha de um par de elétrons
共 价 的 |
Covalente (química) (uma ligação
química huàxuéjiàn) a partilha de um par de elétrons gòng jià de |
compare
ionic |
compare ionic |
Comparer ionique |
Comparer ionique |
比较离子 |
bǐjiào lízǐ |
Compare ion |
Compare ion |
covariant (statistics ) showing a tendency to change
with another variable |
covariant (statistics) showing a
tendency to change with another variable |
Covariant (statistiques)
montrant une tendance à changer avec une autre variable |
Covariant (statistiques)
montrant une tendance à changer avec une autre variable |
协变量(统计量)显示出与另一个变量的变化趋势 |
xié biànliàng (tǒngjì
liàng) xiǎnshì chū yǔ lìng yīgè biànliàng de biànhuà
qūshì |
Covariável (estatísticas),
mostrando uma tendência a mudar com uma outra variável |
Covariável (estatísticas),
mostrando uma tendência a mudar com uma outra variável |
共变的 |
gòng biàn de |
共 变
的 |
gòng biàn de |
共变的 |
gòng biàn de |
共 变 的 |
gòng biàn de |
cove a small bay (= an area
of sea that is partly surrounded by land) |
cove a small bay (= an area of
sea that is partly surrounded by land) |
Cove une petite baie (= une zone
de mer qui est partiellement entourée par la terre) |
Cove une petite baie (= une zone
de mer qui est partiellement entourée par la terre) |
小海湾(=部分被土地包围的海面积) |
xiǎo hǎiwān
(=bùfèn bèi tǔdì bāowéi dì hǎi miànjī) |
Cove uma pequena baía (= a área
do mar que é parcialmente cercado por terra) |
Cove uma pequena baía (= a área
do mar que é parcialmente cercado por terra) |
小海湾 |
xiǎo hǎiwān |
小 海湾 |
xiǎo hǎiwān |
小海湾 |
xiǎo hǎiwān |
小 海湾 |
xiǎo hǎiwān |
a secluded cove |
a secluded cove |
Une crique isolée |
Une crique isolée |
一个僻静的海湾 |
yīgè pìjìng dì
hǎiwān |
A enseada isolada |
A enseada isolada |
僻静的小海湾 |
pìjìng de xiǎo
hǎiwān |
僻静 的
小 海湾 |
pìjìng de xiǎo
hǎiwān |
僻静的小海湾 |
pìjìng de xiǎo
hǎiwān |
僻静 的
小 海湾 |
pìjìng de xiǎo
hǎiwān |
(old
fashioned,informal) a man |
(old fashioned,informal) a man |
(À l'ancienne, informel) un
homme |
(À l'ancienne, informel) un
homme |
(老式,非正式)一个男人 |
(lǎoshì, fēi zhèngshì)
yīgè nánrén |
(No velho, informal) um homem |
(No velho, informal) um homem |
家枝;汉子;小子 |
jiā zhī; hànzi;
xiǎozi |
家 枝;
汉子; 小子 |
jiā zhī; hànzi;
xiǎozi |
家枝;汉子;小子 |
jiā zhī; hànzi;
xiǎozi |
枝
家;汉子;小子 |
zhī jiā; hànzi;
xiǎozi |
coven a group or meeting of
witches |
coven a group or meeting of
witches |
Un groupe ou une réunion de
sorcières |
Un groupe ou une réunion de
sorcières |
召集一个小组或女巫会议 |
zhàojí yīgè
xiǎozǔ huò nǚwū huìyì |
Um grupo ou clã |
Um grupo ou clã |
女巫团;女巫的聚会 |
nǚwū tuán;
nǚwū de jùhuì |
女巫 团
女巫 的 聚会 |
nǚwū tuán
nǚwū de jùhuì |
女巫的聚会 |
nǚwū de jùhuì |
女巫 团
女巫 的 聚会 |
nǚwū tuán
nǚwū de jùhuì |
covenant a promise to sb, or a
legal agreement, especially one to pay a regular amount of money to sb /sth |
covenant a promise to sb, or a
legal agreement, especially one to pay a regular amount of money to sb/sth |
Pacte une promesse à sb, ou un
accord légal, en particulier un à payer un montant régulier d'argent à sb /
sth |
Pacte une promesse à sb, ou un
accord légal, en particulier un à payer un montant régulier d'argent à sb/
sth |
契约是对sb的承诺,或者是法律协议,特别是向sb
/ sth支付常规金额的协议 |
qìyuē shì duì sb de
chéngnuò, huòzhě shì fǎlǜ xiéyì, tèbié shì xiàng sb/ sth
zhīfù chángguī jīn'é de xiéyì |
Pacto sb uma promessa ou um
contrato legal, especialmente para pagar uma quantidade regular de dinheiro
para sb / sth |
Pacto sb uma promessa ou um
contrato legal, especialmente para pagar uma quantidade regular de dinheiro
para sb/ sth |
承诺;合同;协约;(尤指定期付款的)矣约 |
chéngnuò; hétóng;
xiéyuē;(yóu zhǐdìngqí fùkuǎn de) yǐ yuē |
承诺
指定 期 的 的 约 约 约
约 |
chéngnuò zhǐdìngqí de de
yuē yuē yuē yuē |
承诺;合同;协约;(尤指定期付款的)矣约 |
chéngnuò; hétóng;
xiéyuē;(yóu zhǐdìngqí fùkuǎn de) yǐ yuē |
承诺
指定 期 的 的 约 约 约
约 |
chéngnuò zhǐdìngqí de de
yuē yuē yuē yuē |
契约是对sb的承诺,或者是法律协议,特别是向sb
/ sth支付常规金额的协议 |
qìyuē shì duì sb de
chéngnuò, huòzhě shì fǎlǜ xiéyì, tèbié shì xiàng sb/ sth
zhīfù chángguī jīn'é de xiéyì |
契约 是
对 sb 的 承诺, 或者 是
法律 协议, 特别 是 向 sb /
sth 支付 常规 金额 的
协议 |
qìyuē shì duì sb de
chéngnuò, huòzhě shì fǎlǜ xiéyì, tèbié shì xiàng sb/ sth
zhīfù chángguī jīn'é de xiéyì |
契约是对sb的承诺,或者是法律协议,特别是向sb
/ sth支付常规金额的协议 |
qìyuē shì duì sb de
chéngnuò, huòzhě shì fǎlǜ xiéyì, tèbié shì xiàng sb/ sth
zhīfù chángguī jīn'é de xiéyì |
契约 是
对 的 承诺 sb, 或者 是
法律 协议, 特别 是 向 sb /
sth 支付 常规 金额 的
协议 |
qìyuē shì duì de chéngnuò
sb, huòzhě shì fǎlǜ xiéyì, tèbié shì xiàng sb/ sth zhīfù
chángguī jīn'é de xiéyì |
God’s
covenant with Abraham |
God’s covenant with Abraham |
L'alliance de Dieu avec Abraham |
L'alliance de Dieu avec Abraham |
上帝与亚伯拉罕的约 |
shàngdì yǔ
yàbólāhǎn de yuē |
A aliança de Deus com Abraão |
A aliança de Deus com Abraão |
上帝与亚彳白拉罕的立约 |
shàngdì yǔ yà chì bái
lā hǎn de lìyuē |
帝 亚
拉罕 拉罕 的 的 约 约 |
dì yà lā hǎn lā
hǎn de de yuē yuē |
上帝与亚彳白拉罕的立约 |
shàngdì yǔ yà chì bái
lā hǎn de lìyuē |
帝 亚
拉罕 拉罕 的 的 约 约 |
dì yà lā hǎn lā
hǎn de de yuē yuē |
上帝与亚伯拉罕的约立 |
shàngdì yǔ
yàbólāhǎn de yuē lì |
帝
亚伯拉罕 亚伯拉罕 的
约 立 |
dì yàbólāhǎn
yàbólāhǎn de yuē lì |
上帝与亚伯拉罕的约立 |
shàngdì yǔ
yàbólāhǎn de yuē lì |
帝
亚伯拉罕 亚伯拉罕 的
约 立 |
dì yàbólāhǎn
yàbólāhǎn de yuē lì |
a covenant to a charity |
a covenant to a charity |
Une alliance avec un
organisme de bienfaisance |
Une alliance avec un
organisme de bienfaisance |
与慈善机构的契约 |
yǔ císhàn jīgòu
de qìyuē |
Uma aliança com uma instituição
de caridade |
Uma aliança com uma instituição
de caridade |
向慈善机构定期捐款的契约 |
xiàng císhàn jīgòu dìng qí
juānkuǎn de qìyuē |
向 慈善
定期 捐款 的 契约 |
xiàng císhàn dìng qí
juānkuǎn de qìyuē |
向慈善机构定期捐款的契约 |
xiàng císhàn jīgòu dìng qí
juānkuǎn de qìyuē |
向 慈善
定期 捐款 的 契约 |
xiàng císhàn dìng qí
juānkuǎn de qìyuē |
与慈善机构的契约 |
yǔ císhàn jīgòu de
qìyuē |
与 慈善
机构 的 契约 |
yǔ císhàn jīgòu de
qìyuē |
与慈善机构的契约 |
yǔ císhàn jīgòu de
qìyuē |
与 慈善
机构 的 契约 |
yǔ císhàn jīgòu de
qìyuē |
covenant All profits are
covenanted to medical charities |
covenant All profits are
covenanted to medical charities |
Tous les profits sont convenus
aux organismes de bienfaisance médicaux |
Tous les profits sont convenus
aux organismes de bienfaisance médicaux |
约所有利润都承担给医疗慈善机构 |
yuē suǒyǒu lìrùn
dōu chéngdān gěi yīliáo císhàn jīgòu |
Todos os lucros concordou em
caridades médicas |
Todos os lucros concordou em
caridades médicas |
已立约所有收益捐给医疗慈善机构 |
yǐ lìyuē
suǒyǒu shōuyì juān gěi yīliáo císhàn jīgòu |
已立约所有收益捐给医疗慈善机构 |
yǐ lìyuē
suǒyǒu shōuyì juān gěi yīliáo císhàn jīgòu |
已立约所有收益捐给医疗慈善机构 |
yǐ lìyuē
suǒyǒu shōuyì juān gěi yīliáo císhàn jīgòu |
已立约所有收益捐给医疗慈善机构 |
yǐ lìyuē
suǒyǒu shōuyì juān gěi yīliáo císhàn jīgòu |
约所有利润都承担给医疗慈善机构 |
yuē suǒyǒu lìrùn
dōu chéngdān gěi yīliáo císhàn jīgòu |
约 所 所
润 润 机构 机构 机构
机构 |
Yuē suǒ suǒ rùn
rùn jīgòu jīgòu jīgòu jīgòu |
约所有利润都承担给医疗慈善机构 |
yuē suǒyǒu lìrùn
dōu chéngdān gěi yīliáo císhàn jīgòu |
约 所 所
润 润 机构 机构 机构
机构 |
Yuē suǒ suǒ rùn
rùn jīgòu jīgòu jīgòu jīgòu |
Coventry |
Coventry |
Coventry |
Coventry |
考文垂 |
kǎo wén chuí |
Coventry |
Coventry |
send sb to Coventry to refuse to speak to sb, as a way of
punishing them for sth that they have done |
send sb to Coventry to refuse to
speak to sb, as a way of punishing them for sth that they have done |
Envoyer sb à Coventry de
refuser de parler à sb, comme un moyen de les punir pour quelque chose qu'ils
ont fait |
Envoyer sb à Coventry de
refuser de parler à sb, comme un moyen de les punir pour quelque chose qu'ils
ont fait |
发送sb到考文垂拒绝说话sb,作为一种惩罚他们的方式他们已经做 |
fāsòng sb dào
kǎo wén chuí jùjué shuōhuà sb, zuòwéi yī zhǒng chéngfá
tāmen de fāngshì tāmen yǐjīng zuò |
Enviar sb para Coventry de se
recusar a falar com sb, como uma forma de puni-los por algo que eles fizeram |
Enviar sb para Coventry de se
recusar a falar com sb, como uma forma de puni-los por algo que eles fizeram |
拒绝与某人交谈,不理某人(作为惩罚) |
jùjué yǔ mǒu rén
jiāotán, bù lǐ mǒu rén (zuòwéi chéngfá) |
拒绝 与
某人 交谈, 不理 某人
(作为 惩罚) |
jùjué yǔ mǒu rén
jiāotán, bù lǐ mǒu rén (zuòwéi chéngfá) |
拒绝与某人交谈,不理某人(作为惩罚) |
jùjué yǔ mǒu rén
jiāotán, bù lǐ mǒu rén (zuòwéi chéngfá) |
拒绝 与
某人 交谈, 不理 某人
(作为 惩罚) |
jùjué yǔ mǒu rén
jiāotán, bù lǐ mǒu rén (zuòwéi chéngfá) |
Cover |
Cover |
Couverture |
Couverture |
盖 |
gài |
cobertura |
cobertura |
HIDE/PROTECT
隐藏;保护 ~ sth (with sth) to place sth over
or in front of sth in order to hide or protect it |
HIDE/PROTECT yǐncáng;
bǎohù ~ sth (with sth) to place sth over or in front of sth in order to
hide or protect it |
CACHER / PROTÉGER
隐藏; 保护 ~ sth (avec sth) pour placer sth sur ou en
avant de sth afin de le cacher ou de le protéger |
CACHER/ PROTÉGER yǐncáng;
bǎohù ~ sth (avec sth) pour placer sth sur ou en avant de sth afin de le
cacher ou de le protéger |
隐藏/保护隐藏;保护〜sth(与sth)放置在sth的前面或前面,以隐藏或保护它 |
yǐncáng/bǎohù
yǐncáng; bǎohù〜sth(yǔ sth) fàngzhì zài sth de qiánmiàn
huò qiánmiàn, yǐ yǐncáng huò bǎohù tā |
HIDE / PROTEGER
隐藏;保护 ~ sth (com sth) para colocar sth em ou
antes de sth para ocultar ou proteger a |
HIDE/ PROTEGER yǐncáng;
bǎohù ~ sth (com sth) para colocar sth em ou antes de sth para ocultar
ou proteger a |
掩蔽;遮盖 |
yǎnbì; zhēgài |
掩蔽;遮盖 |
yǎnbì; zhēgài |
掩蔽 |
yǎnbì |
掩蔽;遮盖 |
yǎnbì; zhēgài |
Cover
the chicken loosely with foil |
Cover the chicken loosely with
foil |
Couvrir le poulet avec du papier
d'aluminium |
Couvrir le poulet avec du papier
d'aluminium |
用箔轻轻地覆盖鸡肉 |
yòng bó qīng qīng dì
fùgài jīròu |
Cubra o frango com folha |
Cubra o frango com folha |
用锡箔把鸡肉松松地盖起来 |
yòng xíbó bǎ jīròu
sōng sōng de gài qǐlái |
用 锡箔
把 松松 松松 地 盖 起来 |
yòng xíbó bǎ sōng
sōng sōng sōng de gài qǐlái |
用锡箔把鸡肉松松地盖起来 |
yòng xíbó bǎ jīròu
sōng sōng de gài qǐlái |
用 锡箔
把 松松 松松 地 盖 起来 |
yòng xíbó bǎ sōng
sōng sōng sōng de gài qǐlái |
She
covered her face with her hands |
She covered her face with her
hands |
Elle a couvert son visage avec
ses mains |
Elle a couvert son visage avec
ses mains |
她用手遮住她的脸 |
tā yòng shǒu zhē
zhù tā de liǎn |
Ela cobriu o rosto com as mãos |
Ela cobriu o rosto com as mãos |
她双手掩面 |
tā shuāngshǒu
yǎn miàn |
她双手掩面 |
tā shuāngshǒu
yǎn miàn |
她双手掩面 |
tā shuāngshǒu
yǎn miàn |
她双手掩面 |
tā shuāngshǒu
yǎn miàn |
(figurative)
He laughed to cover (=hide) his nervousness |
(figurative) He laughed to cover
(=hide) his nervousness |
(Figuratif) Il a ri pour couvrir
(= cacher) sa nervosité |
(Figuratif) Il a ri pour couvrir
(= cacher) sa nervosité |
(figurative)他笑了掩盖(=隐藏)他的紧张 |
(figurative) tā xiàole
yǎngài (=yǐncáng) tā de jǐnzhāng |
(Figurativa) Ele riu para cobrir
(= esconder) seu nervosismo |
(Figurativa) Ele riu para cobrir
(= esconder) seu nervosismo |
他哈哈大笑以掩饰紧张的心情 |
tā hāhā dà xiào
yǐ yǎnshì jǐnzhāng de xīnqíng |
他
哈哈大笑 以 掩饰 紧张
的 心情 |
tā hāhā dà xiào
yǐ yǎnshì jǐnzhāng de xīnqíng |
他哈哈大笑以掩饰紧张的心情 |
tā hāhā dà xiào
yǐ yǎnshì jǐnzhāng de xīnqíng |
他
哈哈大笑 以 掩饰 紧张
的 心情 |
tā hāhā dà xiào
yǐ yǎnshì jǐnzhāng de xīnqíng |
(figurative)他笑了掩盖(=隐藏)他的紧张 |
(figurative) tā xiàole
yǎngài (=yǐncáng) tā de jǐnzhāng |
(Figuratif) 他 笑
了 掩盖 (= 隐藏) 他 的
紧张 |
(Figuratif) tā xiàole
yǎngài (= yǐncáng) tā de jǐnzhāng |
(figurative)他笑了掩盖(=隐藏)他的紧张 |
(figurative) tā xiàole
yǎngài (=yǐncáng) tā de jǐnzhāng |
(Figurativa) 他 笑
了 掩盖 (= 隐藏) 他 的
紧张 |
(Figurativa) tā xiàole
yǎngài (= yǐncáng) tā de jǐnzhāng |
note at
hide |
note at hide |
Note à cacher |
Note à cacher |
注意在隐藏 |
zhùyì zài yǐncáng |
Nota para esconder |
Nota para esconder |
SPREAD
OVER SURFACE 覆盖 |
SPREAD OVER SURFACE fùgài |
DIFFUSER SUR LA SURFACE
覆盖 |
DIFFUSER SUR LA SURFACE fùgài |
覆盖表面 |
fùgài biǎomiàn |
DISTRIBUIÇÃO NA SUPERFÍCIE
覆盖 |
DISTRIBUIÇÃO NA SUPERFÍCIE fùgài |
to lie
or spread over the surface of sth |
to lie or spread over the
surface of sth |
Se coucher ou se répandre sur la
surface de quelque chose |
Se coucher ou se répandre sur la
surface de quelque chose |
躺在或散布在sth的表面上 |
tǎng zài huò sànbù zài sth
de biǎomiàn shàng |
Encontra-se ou espalhar sobre a
superfície de algo |
Encontra-se ou espalhar sobre a
superfície de algo |
盖;覆盖: |
gài; fùgài: |
盖; 覆盖: |
gài; fùgài: |
盖; |
gài; |
盖;覆盖: |
gài; fùgài: |
Snow
covered the ground. |
Snow covered the ground. |
La neige couvrait le sol. |
La neige couvrait le sol. |
雪覆盖地面。 |
xuě fùgài dìmiàn. |
A neve cobria o chão. |
A neve cobria o chão. |
大雪覆盖了大地 |
Dàxuě fùgàile dàdì |
大雪
覆盖 了 大地 |
Dàxuě fùgàile dàdì |
大雪覆盖了大地 |
Dàxuě fùgàile dàdì |
大雪
覆盖 了 大地 |
Dàxuě fùgàile dàdì |
Much of
the country is covered by forest. |
Much of the country is covered
by forest. |
Une grande partie du pays est
couvert par la forêt. |
Une grande partie du pays est
couvert par la forêt. |
国家的大部分被森林覆盖。 |
guójiā de dà bùfèn bèi
sēnlín fùgài. |
Grande parte do país é coberto
por florestas. |
Grande parte do país é coberto
por florestas. |
森林覆盖着这个国家的大片土地 |
Sēnlín fùgàizhe zhège
guójiā de dàpiàn tǔdì |
森林覆盖着这个国家的大片土地 |
Sēnlín fùgàizhe zhège
guójiā de dàpiàn tǔdì |
森林覆盖着这个国家的大片土地 |
Sēnlín fùgàizhe zhège
guójiā de dàpiàn tǔdì |
森林覆盖着这个国家的大片土地 |
Sēnlín fùgàizhe zhège
guójiā de dàpiàn tǔdì |
〜sb/sth
in/with sth to put or spread a layer of liquid, dust, etc. on sb/sth |
〜sb/sth in/with sth to
put or spread a layer of liquid, dust, etc. On sb/sth |
~sb / sth dans / avec sth pour
mettre ou étendre une couche de liquide, de poussière, etc. sur sb / sth |
~sb/ sth dans/ avec sth pour
mettre ou étendre une couche de liquide, de poussière, etc. Sur sb/ sth |
〜sb / sth in / with
sth在sb /
sth上放置或散布一层液体,灰尘等 |
〜sb/ sth in/ with sth zài
sb/ sth shàng fàngzhì huò sànbù yī céng yètǐ, huīchén
děng |
~ Sb / sth em / com o sth para
definir ou estender uma camada de líquido, pó, etc. on sb / sth |
~ Sb/ sth em/ com o sth para
definir ou estender uma camada de líquido, pó, etc. On sb/ sth |
撒上,洒上,溅上(一层液体、尘土等) |
sā shàng, sǎ shàng,
jiàn shàng (yī céng yètǐ, chéntǔ děng) |
撒上,
洒上, 溅上 (一层 液体,
尘土 等) |
sā shàng, sǎ shàng,
jiàn shàng (yī céng yètǐ, chéntǔ děng) |
撒上,洒上,溅上(一层液体,尘土等) |
sā shàng, sǎ shàng,
jiàn shàng (yī céng yètǐ, chéntǔ děng) |
撒上,
洒上, 溅上 (一层 液体,
尘土 等) |
sā shàng, sǎ shàng,
jiàn shàng (yī céng yètǐ, chéntǔ děng) |
the
payers were soon covered in mud. |
the payers were soon covered in
mud. |
Les payeurs furent bientôt
couverts de boue. |
Les payeurs furent bientôt
couverts de boue. |
付款人很快就被泥盖了。 |
fùkuǎn rén hěn kuài
jiù bèi ní gàile. |
Contribuintes foram logo
cobertos de lama. |
Contribuintes foram logo
cobertos de lama. |
那些运动员很快就浑身溅满
了泥 |
Nàxiē yùndòngyuán hěn
kuài jiù húnshēn jiàn mǎnle ní |
那些运动员很快就浑身溅满
了泥 |
Nàxiē yùndòngyuán hěn
kuài jiù húnshēn jiàn mǎnle ní |
那些运动员很快就浑身溅满了泥 |
Nàxiē yùndòngyuán hěn
kuài jiù húnshēn jiàn mǎnle ní |
那些运动员很快就浑身溅满
了泥 |
Nàxiē yùndòngyuán hěn
kuài jiù húnshēn jiàn mǎnle ní |
付款人很快就被泥盖了。 |
fùkuǎn rén hěn kuài
jiù bèi ní gàile. |
付款人
很快 就 被 泥 盖 了. |
fùkuǎn rén hěn kuài
jiù bèi ní gàile. |
付款人很快就被泥盖了。 |
fùkuǎn rén hěn kuài
jiù bèi ní gàile. |
付款人
很快 就 被 泥 盖 了. |
fùkuǎn rén hěn kuài
jiù bèi ní gàile. |
the wind
blew in from the desert and covered everything with sand |
The wind blew in from the desert
and covered everything with sand |
Le vent soufflait du désert et
couvrait tout de sable |
Le vent soufflait du désert et
couvrait tout de sable |
风从沙漠中吹来,用沙子覆盖一切 |
Fēng cóng shāmò
zhōng chuī lái, yòng shāzi fùgài yīqiè |
O vento do deserto e tudo
coberto com areia |
O vento do deserto e tudo
coberto com areia |
风从沙漠那边吹来,把一切都蒙上了一层沙子 |
fēng cóng shāmò nà
biān chuī lái, bǎ yīqiè dōu méng shàngle yī
céng shāzi |
风从沙漠那边吹来,把一切都蒙上了一层沙子 |
fēng cóng shāmò nà
biān chuī lái, bǎ yīqiè dōu méng shàngle yī
céng shāzi |
风从沙漠那边吹来,把一切都蒙上了一层沙子 |
fēng cóng shāmò nà
biān chuī lái, bǎ yīqiè dōu méng shàngle yī
céng shāzi |
风从沙漠那边吹来,把一切都蒙上了一层沙子 |
fēng cóng shāmò nà
biān chuī lái, bǎ yīqiè dōu méng shàngle yī
céng shāzi |
风从沙漠中吹来,用沙子覆盖一切 |
fēng cóng shāmò
zhōng chuī lái, yòng shāzi fùgài yīqiè |
风从沙漠中吹来,用沙子覆盖一切 |
fēng cóng shāmò
zhōng chuī lái, yòng shāzi fùgài yīqiè |
风从沙漠中吹来,用沙子覆盖一切 |
fēng cóng shāmò
zhōng chuī lái, yòng shāzi fùgài yīqiè |
风从沙漠中吹来,用沙子覆盖一切 |
fēng cóng shāmò
zhōng chuī lái, yòng shāzi fùgài yīqiè |
INCLUDE
包括 to include sth; to
deal with sth |
INCLUDE bāokuò to include
sth; to deal with sth |
INCLURE 包括 pour
inclure sth; Traiter avec quelque chose |
INCLURE bāokuò pour inclure
sth; Traiter avec quelque chose |
INCLUDE包括sth;处理sth |
INCLUDE bāokuò sth;
chǔlǐ sth |
Incluir para incluir sth
包括; Lidar com algo |
Incluir para incluir sth
bāokuò; Lidar com algo |
包括;包含;涉及;处理 |
bāokuò; bāohán; shèjí;
chǔlǐ |
包括;
包含; 涉及; 处理 |
bāokuò; bāohán; shèjí;
chǔlǐ |
包括;涉及;处理 |
bāokuò; shèjí;
chǔlǐ |
包括;包含;涉及;处理 |
bāokuò; bāohán; shèjí;
chǔlǐ |
the
survey covers all aspects of the business. |
the survey covers all aspects of
the business. |
L'enquête couvre tous les
aspects de l'entreprise. |
L'enquête couvre tous les
aspects de l'entreprise. |
调查涵盖了业务的所有方面。 |
diàochá hángàile yèwù de
suǒyǒu fāngmiàn. |
O inquérito abrange todos os
aspectos do negócio. |
O inquérito abrange todos os
aspectos do negócio. |
调查包括这家企业的各个方面 |
Diàochá bāokuò zhè jiā
qì yè de gège fāngmiàn |
调查
包括 家 家 家 企业 的
各个 方面 |
Diàochá bāokuò jiā
jiā jiā qǐyè de gège fāngmiàn |
调查包括这家企业的各个方面 |
Diàochá bāokuò zhè jiā
qì yè de gège fāngmiàn |
调查
包括 家 家 家 企业 的
各个 方面 |
Diàochá bāokuò jiā
jiā jiā qǐyè de gège fāngmiàn |
The lectures covered a lot of ground (=
a lot of material, subjects,etc.) |
The lectures covered a lot of
ground (= a lot of material, subjects,etc.) |
Les conférences couvraient
beaucoup de terrain (= beaucoup de matériel, sujets, etc.) |
Les conférences couvraient
beaucoup de terrain (= beaucoup de matériel, sujets, etc.) |
讲座覆盖了很多地面(=很多材料,科目等) |
jiǎngzuò fùgàile
hěnduō dìmiàn (=hěnduō cáiliào, kēmù děng) |
As palestras coberto um lote de
terreno (= um monte de material, temas, etc.) |
As palestras coberto um lote de
terreno (= um monte de material, temas, etc.) |
这些讲座涉及的内容极为广泛丰富 |
Zhèxiē jiǎngzuò shèjí
de nèiróng jíwéi guǎngfàn fēngfù |
这些
讲座 涉及 的 内容 极为
广泛 丰富 |
Zhèxiē jiǎngzuò shèjí
de nèiróng jíwéi guǎngfàn fēngfù |
这些讲座涉及的内容极为广泛丰富 |
zhèxiē jiǎngzuò shèjí
de nèiróng jíwéi guǎngfàn fēngfù |
这些
讲座 涉及 的 内容 极为
广泛 丰富 |
Zhèxiē jiǎngzuò shèjí
de nèiróng jíwéi guǎngfàn fēngfù |
the sales team covering the northern part of the country (=selling to people in that area) |
the sales team covering the
northern part of the country (=selling to people in that area) |
L'équipe de vente couvrant la
partie nord du pays (= vente aux personnes dans cette zone) |
L'équipe de vente couvrant la
partie nord du pays (= vente aux personnes dans cette zone) |
销售团队覆盖该国北部(=销售给该地区的人) |
xiāoshòu tuánduì fùgài
gāi guó běibù (=xiāoshòu gěi gāi dìqū de rén) |
A equipe de vendas cobrindo a
parte norte do país (= vendendo para as pessoas nesta área) |
A equipe de vendas cobrindo a
parte norte do país (= vendendo para as pessoas nesta área) |
负责这个国家北部地区的镑售队伍 |
fùzé zhège guójiā
běibù dìqū de bàng shòu duìwu |
负责这个国家北部地区的镑售队伍 |
fùzé zhège guójiā
běibù dìqū de bàng shòu duìwu |
负责这个国家北部地区的镑售队伍 |
fùzé zhège guójiā
běibù dìqū de bàng shòu duìwu |
负责这个国家北部地区的镑售队伍 |
fùzé zhège guójiā
běibù dìqū de bàng shòu duìwu |
Do the
rules cover (= do they apply to) a case
like this? |
Do the rules cover (= do they
apply to) a case like this? |
Les règles couvrent-elles (=
s'appliquent-elles) à un cas comme celui-ci? |
Les règles couvrent-elles (=
s'appliquent-elles) à un cas comme celui-ci? |
规则是否覆盖(=他们适用于)这样的案例? |
guīzé shìfǒu fùgài
(=tāmen shìyòng yú) zhèyàng de ànlì? |
As regras que eles cobrem (=
eles se aplicam) em um caso como este? |
As regras que eles cobrem (=
eles se aplicam) em um caso como este? |
这些规则适用于这样一种情况吗? |
Zhèxiē guīzé shìyòng
yú zhèyàng yī zhǒng qíngkuàng ma? |
这些
规则 适 适 这样 种 种
种 种 吗? |
Zhèxiē guīzé shì shì
zhèyàng zhǒngzhǒngzhǒng zhǒng ma? |
这些规则适用于这样一种情况吗? |
Zhèxiē guīzé shìyòng
yú zhèyàng yī zhǒng qíngkuàng ma? |
这些
规则 适 适 这样 种 种
种 种 吗? |
Zhèxiē guīzé shì shì
zhèyàng zhǒngzhǒngzhǒng zhǒng ma? |
MONEY
钱币 to be or provide enough money for sth |
MONEY qiánbì to be or provide
enough money for sth |
ARGENT 钱币 être ou
fournir suffisamment d'argent pour quelque chose |
ARGENT qiánbì être ou fournir
suffisamment d'argent pour quelque chose |
MONEY钱币是或提供足够的钱 |
MONEY qiánbì shì huò tígōng
zúgòu de qián |
钱币 SILVER ser ou
fornecer dinheiro suficiente para algo |
Qiánbì SILVER ser ou fornecer
dinheiro suficiente para algo |
足以支付;够付 |
zúyǐ zhīfù; gòu fù |
足以支付;够付 |
zúyǐ zhīfù; gòu fù |
足以支付; |
zúyǐ zhīfù; |
足以支付;够付 |
zúyǐ zhīfù; gòu fù |
MONEY钱币是或提供足够的钱 |
MONEY qiánbì shì huò tígōng
zúgòu de qián |
ARGENT 钱币
是 或 提供 足够 的 钱 |
ARGENT qiánbì shì huò
tígōng zúgòu de qián |
MONEY钱币是或提供足够的钱 |
MONEY qiánbì shì huò tígōng
zúgòu de qián |
SILVER 钱币
是 或 提供 足够 的 钱 |
SILVER qiánbì shì huò
tígōng zúgòu de qián |
$100
should cover your expenses. |
$100 should cover your expenses. |
100 $ devrait couvrir vos
dépenses. |
100 $ devrait couvrir vos
dépenses. |
$
100应该支付你的费用。 |
$ 100 yīnggāi
zhīfù nǐ de fèiyòng. |
$ 100 deve cobrir suas despesas. |
$ 100 deve cobrir suas despesas. |
100元该足够支付你的费用了 |
100 Yuán gāi zúgòu
zhīfù nǐ de fèiyòngle |
100 元 该
支付 你 的 的 费用 了 |
100 Yuán gāi zhīfù
nǐ de de fèiyòngle |
100元该足够支付你的费用了 |
100 Yuán gāi zúgòu
zhīfù nǐ de fèiyòngle |
100 元 该
支付 你 的 的 费用 了 |
100 Yuán gāi zhīfù
nǐ de de fèiyòngle |
Your parents will have to cover your tuition
fees. |
Your parents will have to cover
your tuition fees. |
Vos parents devront
couvrir vos frais de scolarité. |
Vos parents devront
couvrir vos frais de scolarité. |
你的父母必须支付你的学费。 |
nǐ de fùmǔ
bìxū zhīfù nǐ de xuéfèi. |
Seus pais vão cobrir a sua taxa
de matrícula. |
Seus pais vão cobrir a sua taxa
de matrícula. |
你的父母得支付你的学费 |
Nǐ de fùmǔ de
zhīfù nǐ de xuéfèi |
你 的
父母 得 支付 你 的 学费 |
Nǐ de fùmǔ de
zhīfù nǐ de xuéfèi |
你的父母得支付你的学费 |
Nǐ de fùmǔ de
zhīfù nǐ de xuéfèi |
你 的
父母 得 支付 你 的 学费 |
Nǐ de fùmǔ de
zhīfù nǐ de xuéfèi |
the show
barely covered its costs |
the show barely covered its
costs |
Le spectacle a à peine couvert
ses coûts |
Le spectacle a à peine couvert
ses coûts |
展会几乎没有覆盖其成本 |
zhǎnhuì jīhū
méiyǒu fùgài qí chéngběn |
O show foi mal cobria seus
custos |
O show foi mal cobria seus
custos |
这圽*出*强够本 |
zhè mò*chū*qiáng gòu
běn |
这 圽 * 出 *
强 够 本 |
zhè mò* chū* qiáng gòu
běn |
这圽*出*强够本 |
zhè mò*chū*qiáng gòu
běn |
出 这 圽 * *
强 够 本 |
chū zhè mò* * qiáng gòu
běn |
展会几乎没有覆盖其成本 |
zhǎnhuì jīhū
méiyǒu fùgài qí chéngběn |
展会
几乎 没有 覆盖 其 成本 |
zhǎnhuì jīhū
méiyǒu fùgài qí chéngběn |
展几几没有覆盖其成本 |
zhǎn jǐ jǐ
méiyǒu fùgài qí chéngběn |
展会
几乎 没有 覆盖 其 成本 |
zhǎnhuì jīhū
méiyǒu fùgài qí chéngběn |
DISTANCE/AREA
距禽;面积 |
DISTANCE/AREA jù qín;
miànjī |
DISTANCE / ZONE 距
禽; 面积 |
DISTANCE/ ZONE jù qín;
miànjī |
DISTANCE /
AREA距禽;面积 |
DISTANCE/ AREA jù qín;
miànjī |
REMOTO / ZONE 距
禽;面积 |
REMOTO/ ZONE jù qín; miànjī |
to
travel the distance |
to travel the distance |
Pour parcourir la distance |
Pour parcourir la distance |
旅行距离 |
lǚ háng jùlí |
Para percorrer a distância |
Para percorrer a distância |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|