A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
coursebook     458 458 course of action 20000abc abc image
PART OF MEAL 菜肴 any of the separate parts of a meal PART OF MEAL càiyáo any of the separate parts of a meal PARTIE DU REPAS 菜肴 l'une des parties distinctes d'un repas PARTIE DU REPAS càiyáo l'une des parties distinctes d'un repas 部分饭菜菜肴任何一餐的独立部分 Bùfèn fàncài càiyáo rènhé yī cān de dúlì bùfèn Parte das refeições 菜肴 uma das partes separadas de uma refeição Parte das refeições càiyáo uma das partes separadas de uma refeição
一道菜 yīdào cài 一道 菜 yīdào cài 一道菜 yīdào cài 一道 菜 yīdào cài
a four course dinner a four course dinner Un dîner à quatre plats Un dîner à quatre plats 四道菜的晚餐 sì dào cài de wǎncān Um jantar de quatro pratos Um jantar de quatro pratos
有四道菜的正餐 yǒu sì dào cài de zhèngcān 有 四 道 菜 的 正餐 yǒu sì dào cài de zhèngcān 有四道菜的正餐 yǒu sì dào cài de zhèngcān 有 四 道 菜 的 正餐 yǒu sì dào cài de zhèngcān
the main course was roast duck the main course was roast duck Le plat principal était canard rôti Le plat principal était canard rôti 主菜是烤鸭 zhǔ cài shì kǎoyā O prato principal foi pato assado O prato principal foi pato assado
主菜是烤鸭 zhǔ cài shì kǎoyā 主菜 是 烤鸭 zhǔ cài shì kǎoyā 主菜是烤鸭 zhǔ cài shì kǎoyā 主菜 是 烤鸭 zhǔ cài shì kǎoyā
FOR GOLF 高尔矢球  = GOLF COURSE FOR GOLF gāo ěr shǐ qiú = GOLF COURSE POUR LE GOLF 高尔 矢 球 = COURS DE GOLF POUR LE GOLF gāo ěr shǐ qiú = COURS DE GOLF 高尔夫球= GOLF课程 gāo'ěrfū qiú = GOLF kèchéng PARA GOLF 高尔 矢 球 = CAMPO DE GOLFE PARA GOLF gāo ěr shǐ qiú = CAMPO DE GOLFE
He set a new course record He set a new course record Il a établi un nouveau record de cours Il a établi un nouveau record de cours 他设置了一个新的课程记录 tā shèzhìle yīgè xīn de kèchéng jìlù Ele estabeleceu um novo recorde do percurso Ele estabeleceu um novo recorde do percurso
他创下了高尔夫球的新纪录 tā chuàngxiàle gāo'ěrfū qiú de xīn jìlù 他 了 尔夫球 尔夫球了 的 新 纪录 tāle ěr fū qiú ěr fū qiúle de xīn jìlù 他创下了高尔夫球的新纪录 tā chuàngxiàle gāo'ěrfū qiú de xīn jìlù 他 了 尔夫 球 尔夫 球 了 的 新 纪录 tāle ěr fū qiú ěr fū qiúle de xīn jìlù
FOR RACES 比恭  an area of land or water where races are held FOR RACES bǐ gōng an area of land or water where races are held POUR LES RACES 比 恭 une zone de terre ou d'eau où des courses sont organisées POUR LES RACES bǐ gōng une zone de terre ou d'eau où des courses sont organisées 比赛是比赛的地方或水域 bǐsài shì bǐsài dì dìfāng huò shuǐyù Para as corridas 比 恭 uma área de terra ou na água, onde as corridas são realizadas Para as corridas bǐ gōng uma área de terra ou na água, onde as corridas são realizadas
比赛场地;跑道;赛船水道;泳道 bǐsài chǎngdì; pǎodào; sài chuán shuǐdào; yǒngdào 比赛场地;跑道;赛船水道;泳道 bǐsài chǎngdì; pǎodào; sài chuán shuǐdào; yǒngdào 比赛场地;跑道;赛船水道;泳道 bǐsài chǎngdì; pǎodào; sài chuán shuǐdào; yǒngdào 比赛场地;跑道;赛船水道;泳道 bǐsài chǎngdì; pǎodào; sài chuán shuǐdào; yǒngdào
She was overtaken on the last stretch of the course She was overtaken on the last stretch of the course Elle a été dépassée sur le dernier tronçon du parcours Elle a été dépassée sur le dernier tronçon du parcours 她在课程的最后一段时间被超越了 tā zài kèchéng de zuìhòu yīduàn shíjiān bèi chāoyuèle Ela foi ultrapassado no último trecho do curso Ela foi ultrapassado no último trecho do curso
她在最后一个直道上被超过 tā zài zuìhòu yīgè zhídào shàng bèi chāoguò 她在最后一个直道上被超过 tā zài zuìhòu yīgè zhídào shàng bèi chāoguò 她在最后一个直道上被超过 tā zài zuìhòu yīgè zhídào shàng bèi chāoguò 她在最后一个直道上被超过 tā zài zuìhòu yīgè zhídào shàng bèi chāoguò
see also assault course, race­course see also assault course, race­course Voir aussi cours d'assaut, hippodrome Voir aussi cours d'assaut, hippodrome 另见攻击课程,马场 lìng jiàn gōngjí kèchéng, mǎchǎng Veja também sendo agressão autódromo Veja também sendo agressão autódromo
OF RIVER 汀.河  the direction a river moves in  OF RIVER tīng. Hé the direction a river moves in  DE LA RIVIÈRE 汀. 河 la direction dans laquelle une rivière se meut DE LA RIVIÈRE tīng. Hé la direction dans laquelle une rivière se meut RIVER汀。河一条河流的方向 RIVER tīng. Hé yītiáo héliú de fāngxiàng RIO 汀.河 a direção em que se move de um rio RIO tīng. Hé a direção em que se move de um rio
江河流向 jiānghé liúxiàng 江河流向 jiānghé liúxiàng 江河流向 jiānghé liúxiàng 江河流向 jiānghé liúxiàng
The path follows the course of the river The path follows the course of the river Le sentier suit le cours de la rivière Le sentier suit le cours de la rivière 路径沿着河的路线 lùjìng yánzhe hé de lùxiàn A trilha segue o curso do rio A trilha segue o curso do rio
小路沿河道延伸 xiǎolù yán hé dào yánshēn 小路 沿河 道 延伸 xiǎolù yán hé dào yánshēn 小路沿河道延伸 xiǎolù yán hé dào yánshēn 小路 沿河 道 延伸 xiǎolù yán hé dào yánshēn
路径沿着河的路线 lùjìng yánzhe hé de lùxiàn 路径 沿着河 的 路线 lùjìng yánzhe hé de lùxiàn 路径沿着河的路线 lùjìng yánzhe hé de lùxiàn 路径 沿着河 的 路线 lùjìng yánzhe hé de lùxiàn
MEDICAL TREATMENT 医疗 ~ (of sth) a series of medical treatments, pills, etc/  MEDICAL TREATMENT yīliáo ~ (of sth) a series of medical treatments, pills, etc/  TRAITEMENT MÉDICAL 医疗 ~ (de sth) une série de traitements médicaux, pilules, etc / TRAITEMENT MÉDICAL yīliáo ~ (de sth) une série de traitements médicaux, pilules, etc/ 医疗治疗医疗〜(sth)一系列医疗,药片等/ yīliáo zhìliáo yīliáo〜(sth) yī xìliè yīliáo, yàopiàn děng/ MÉDICO ~ TRATAMENTO 医疗 (de sth) uma série de tratamentos médicos, pílulas, etc / MÉDICO ~ TRATAMENTO yīliáo (de sth) uma série de tratamentos médicos, pílulas, etc/
(医疗、服药等的)疗程 (yīliáo, fúyào děng de) liáochéng (医疗, 服药 等 的) 疗程 (yīliáo, fúyào děng de) liáochéng (医疗,服药等的)疗程 (yīliáo, fúyào děng de) liáochéng (医疗, 服药 等 的) 疗程 (yīliáo, fúyào děng de) liáochéng
医疗治疗医疗〜(sth)一系列医疗,药片等/ yīliáo zhìliáo yīliáo〜(sth) yī xìliè yīliáo, yàopiàn děng/ 医疗 治疗 医疗 ~ (sth) 一系列 医疗, 药片 等 / yīliáo zhìliáo yīliáo ~ (sth) yī xìliè yīliáo, yàopiàn děng/ 医疗治疗医疗〜(sth)一系列医疗,药片等/ yīliáo zhìliáo yīliáo〜(sth) yī xìliè yīliáo, yàopiàn děng/ 医疗 治疗 医疗 ~ (sth) 一系列 医疗, 药片 等 / yīliáo zhìliáo yīliáo ~ (sth) yī xìliè yīliáo, yàopiàn děng/
to prescribe a course of antibiotics  to prescribe a course of antibiotics  Prescrire un traitement antibiotique Prescrire un traitement antibiotique 规定一门课程的抗生素 guīdìng yī mén kèchéng de kàngshēngsù prescrever antibióticos prescrever antibióticos
疗程抗生素的处方 kāi yīgè liáochéng kàngshēngsù de chǔfāng 开 一个 疗程 抗生素 的 处方 kāi yīgè liáochéng kàngshēngsù de chǔfāng 开一个疗程抗生素的处方 kāi yīgè liáochéng kàngshēngsù de chǔfāng 开 一个 疗程 抗生素 的 处方 kāi yīgè liáochéng kàngshēngsù de chǔfāng
规定一门课程的抗生素 guīdìng yī mén kèchéng de kàngshēngsù 规定 一 门 课程 的 抗生素 guīdìng yī mén kèchéng de kàngshēngsù 规定一门课程的抗生素 guīdìng yī mén kèchéng de kàngshēngsù 规定 一 门 课程 的 抗生素 guīdìng yī mén kèchéng de kàngshēngsù
IN WALL 墙壁a continuous layer of bricks, stone, etc. in a wall IN WALL qiángbì a continuous layer of bricks, stone, etc. In a wall IN WALL 墙壁 une couche continue de briques, de pierres, etc. dans un mur IN WALL qiángbì une couche continue de briques, de pierres, etc. Dans un mur 在墙壁墙壁上的砖,石头等的连续层 zài qiángbì qiángbì shàng de zhuān, shítou děng de liánxù céng NA PAREDE 墙壁 uma camada contínua de tijolos, pedras, etc. em uma parede NA PAREDE qiángbì uma camada contínua de tijolos, pedras, etc. Em uma parede
 (砖、石等墙的)层 (zhuān, shí děng qiáng de) céng  (砖, 石 等 墙 的) 层  (zhuān, shí děng qiáng de) céng  (砖,石等墙的)层  (zhuān, shí děng qiáng de) céng (砖, 石 等 墙 的) 层 (zhuān, shí děng qiáng de) céng
在墙壁墙壁上的砖,石头等的连续层 zài qiángbì qiángbì shàng de zhuān, shítou děng de liánxù céng 在 墙壁 上 上 的 的 层 层 层 层 zài qiángbì shàng shàng de de céng céng céng céng 在墙壁壁壁上的砖,石头等的连续层 zài qiángbì bì bì shàng de zhuān, shítou děng de liánxù céng 在 墙壁 上 上 的 的 层 层 层 层 zài qiángbì shàng shàng de de céng céng céng céng
A new damp proof course could cost £1 000 or more A new damp proof course could cost £1 000 or more Un nouveau cours d'humidité peut coûter £ 1 000 ou plus Un nouveau cours d'humidité peut coûter £ 1 000 ou plus 一个新的防潮课程可能花费1 000英镑或更多 yīgè xīn de fángcháo kèchéng kěnéng huāfèi 1 000 yīngbàng huò gèng duō Um novo campo de umidade pode custar £ 1.000 ou mais Um novo campo de umidade pode custar £ 1.000 Ou mais
新的防潮层可花*1 000英镑以上 xīn de fángcháo céng kě huā*1 000 yīngbàng yǐshàng 新 的 防潮 层 可 花 * 1 000 英镑 以上 xīn de fángcháo céng kě huā* 1 000 yīngbàng yǐshàng 新的防潮层可花* 1 000英镑以上 xīn de fángcháo céng kě huā* 1 000 yīngbàng yǐshàng 新 的 防潮 层 可 花 * 1000 英镑 以上 xīn de fángcháo céng kě huā* 1000 yīngbàng yǐshàng
in course of sth (formal) going through a particular process in course of sth (formal) going through a particular process En cours de sth (formel) passant par un processus particulier En cours de sth (formel) passant par un processus particulier 在过程中(正式)通过一个特定的过程 zài guòchéng zhōng (zhèngshì) tōngguò yīgè tèdìng de guòchéng Durante sth (formal) através de um processo especial Durante sth (formal) através de um processo especial
 在…的过程中 zài…de guòchéng zhōng  在 ... 的 过程 中  zài... De guòchéng zhōng  在...的过程中  zài... De guòchéng zhōng 在 ... 的 过程 中 zài... De guòchéng zhōng
The new textbook is in course of preparation The new textbook is in course of preparation Le nouveau manuel est en préparation Le nouveau manuel est en préparation 新的教科书正在准备中 xīn de jiàokēshū zhèngzài zhǔnbèi zhōng O novo manual está em preparação O novo manual está em preparação
新的教科书正在准备之中 xīn de jiàokēshū zhèngzài zhǔnbèi zhī zhōng 新 的 教科书 正在 准备 之中 xīn de jiàokēshū zhèngzài zhǔnbèi zhī zhōng 新的教科书正在准备之中 xīn de jiàokēshū zhèngzài zhǔnbèi zhī zhōng 新 的 教科书 正在 准备 之中 xīn de jiàokēshū zhèngzài zhǔnbèi zhī zhōng
新的教科书正在准备中 xīn de jiàokēshū zhèngzài zhǔnbèi zhōng 新 的 教科书 正在 准备 中 xīn de jiàokēshū zhèngzài zhǔnbèi zhōng 新的教科书 xīn de jiàokēshū 新 的 教科书 正在 准备 中 xīn de jiàokēshū zhèngzài zhǔnbèi zhōng
in/over the course of ... (used with expressions for periods of time in/over the course of... (Used with expressions for periods of time In / over the course of ... (utilisé avec des expressions pour des périodes de temps In/ over the course of... (Utilisé avec des expressions pour des périodes de temps in / over的过程中...(用于表达式的时间段 in/ over de guòchéng zhōng...(Yòng yú biǎodá shì de shíjiān duàn In / ao longo de ... (usado com expressões para períodos de tempo In/ ao longo de... (Usado com expressões para períodos de tempo
用于表示时间段) yòng yú biǎoshì shíjiān duàn) 用于 表示 时间 段) yòng yú biǎoshì shíjiān duàn) 用于表示时间段) yòng yú biǎoshìshíjiān duàn) 用于 表示 时间 段) yòng yú biǎoshì shíjiān duàn)
during在…期间;在… 的时候 during zài…qíjiān; zài… de shíhou Pendant 在 ... 期间; 在 ... 的 时候 Pendant zài... Qíjiān; zài... De shíhou 在...期间;在...的时候 zài... Qíjiān; zài... De shíhou Durante 在 ... 期间;在 ... 的 时候 Durante zài... Qíjiān; zài... De shíhou
He’s seen many changes in the course of his long life He’s seen many changes in the course of his long life Il a vu de nombreux changements au cours de sa longue vie Il a vu de nombreux changements au cours de sa longue vie 他在他的长寿的过程中看到许多变化 tā zài tā de chángshòu de guòchéng zhòng kàn dào xǔduō biànhuà Ele tem visto muitas mudanças durante sua longa vida Ele tem visto muitas mudanças durante sua longa vida
他在漫长的一生中目睹了许许多多的变化 tā zài màncháng de yīshēng zhōng mùdǔle xǔ xǔduō duō de biànhuà 他 在 漫长 的 一生 中 目睹 了 许许多多 的 变化 tā zài màncháng de yīshēng zhōng mùdǔle xǔ xǔduō duō de biànhuà 他在漫长的一生中目睹了许许多多的变化 tā zài màncháng de yīshēng zhōng mùdǔle xǔ xǔduō duō de biànhuà 他 在 漫长 的 一生 中 目睹 了 许许多多 的 变化 tā zài màncháng de yīshēng zhōng mùdǔle xǔ xǔduō duō de biànhuà
The company faces major challenges over the course of the next few years The company faces major challenges over the course of the next few years La société est confrontée à des défis majeurs au cours des prochaines années La société est confrontée à des défis majeurs au cours des prochaines années 公司在未来几年内面临重大挑战 gōngsī zài wèilái jǐ niánnèi miànlín zhòngdà tiǎozhàn A empresa está enfrentando grandes desafios nos próximos anos A empresa está enfrentando grandes desafios nos próximos anos
这*公司今后几年将面临重大的挑战 zhè*gōngsī jīnhòu jǐ nián jiāng miànlín zhòngdà de tiǎozhàn 这*公司今后几年将面临重大的挑战 zhè*gōngsī jīnhòu jǐ nián jiāng miànlín zhòngdà de tiǎozhàn 这*公司今后几年将面临重大的挑战 zhè*gōngsī jīnhòu jǐ nián jiāng miànlín zhòngdà de tiǎozhàn 这*公司今后几年将面临重大的挑战 zhè*gōngsī jīnhòu jǐ nián jiāng miànlín zhòngdà de tiǎozhàn
公司在未来几年内面临重大挑战 gōngsī zài wèilái jǐ niánnèi miànlín zhòngdà tiǎozhàn 公司在未来几年内面临重大挑战 gōngsī zài wèilái jǐ niánnèi miànlín zhòngdà tiǎozhàn 公司在未来几年内面临重大挑战 gōngsī zài wèilái jǐ niánnèi miànlín zhòngdà tiǎozhàn 公司在未来几年内面临重大挑战 gōngsī zài wèilái jǐ niánnèi miànlín zhòngdà tiǎozhàn
in the course of time when enough time has passed  in the course of time when enough time has passed  Au cours du temps passé assez de temps Au cours du temps passé assez de temps 在时间过去的时候已经过了足够的时间 zài shíjiān guòqù de shíhou yǐjīngguòle zúgòu de shíjiān Durante o tempo passado tempo suficiente Durante o tempo passado tempo suficiente
总有一天;最后;终于 zǒng yǒu yītiān; zuìhòu; zhōngyú 总有一天; 总有一天; 最后; 终于 zǒng yǒu yītiān; zǒng yǒu yītiān; zuìhòu; zhōngyú 总有一天;最后;终于 zǒng yǒu yītiān; zuìhòu; zhōngyú 总有一天;总有一天;最后;终于 zǒng yǒu yītiān; zǒng yǒu yītiān; zuìhòu; zhōngyú
synonyme eventually synonyme eventually Synonyme éventuellement Synonyme éventuellement 同义词 tóngyìcí possivelmente sinónimo possivelmente sinónimo
It is possible that in the course of time a cure for cancer will be found It is possible that in the course of time a cure for cancer will be found Il est possible que dans le temps un remède pour le cancer sera trouvé Il est possible que dans le temps un remède pour le cancer sera trouvé 有可能在随着时间的推移,发现治愈癌症 yǒu kěnéng zài suízhe shíjiān de tuīyí, fāxiàn zhìyù áizhèng É possível que, em vez de uma cura para o câncer será encontrada É possível que, em vez de uma cura para o câncer será encontrada
治疗癌症的方法终有一天能找到 zhìliáo áizhèng de fāngfǎ zhōng yǒu yītiān néng zhǎodào 治疗 癌症 的 方法 终有一天 能 找到 zhìliáo áizhèng de fāngfǎ zhōng yǒu yītiān néng zhǎodào 治疗癌症的方法终有一天能找到 zhìliáo áizhèng de fāngfǎ zhōng yǒu yītiān néng zhǎodào 治疗 癌症 的 方法 终有一天 能 找到 zhìliáo áizhèng de fāngfǎ zhōng yǒu yītiān néng zhǎodào
in the ordinary, normal, etc. course of events, things, etc. as things usually happen in the ordinary, normal, etc. Course of events, things, etc. As things usually happen Dans le cours ordinaire, normal, etc. des événements, des choses, etc. Dans le cours ordinaire, normal, etc. Des événements, des choses, etc. 在普通,正常等事件,事情等过程中,事情通常发生 zài pǔtōng, zhèngcháng děng shìjiàn, shìqíng děng guòchéng zhōng, shìqíng tōngcháng fāshēng No curso normal, normal, etc. eventos, coisas, etc. No curso normal, normal, etc. Eventos, coisas, etc.
在普通,正常等事件,事情等过程中,事情通常发生 zài pǔtōng, zhèngcháng děng shìjiàn, shìqíng děng guòchéng zhōng, shìqíng tōngcháng fāshēng 在 普通, 正常 等 事件, 事情 等 过程 中, 事情 通常 发生 Zài pǔtōng, zhèngcháng děng shìjiàn, shìqíng děng guòchéng zhōng, shìqíng tōngcháng fāshēng 在普通,正常等事件,事情等过程中,事情通常发生 zài pǔtōng, zhèngcháng děng shìjiàn, shìqíng děng guòchéng zhōng, shìqíng tōngcháng fāshēng 在 普通, 正常 等 事件, 事情 等 过程 中, 事情 通常 发生 Zài pǔtōng, zhèngcháng děng shìjiàn, shìqíng děng guòchéng zhōng, shìqíng tōngcháng fāshēng
*普通常情況,在一般情況下;通常 *pǔtōngcháng qíngkuàng, zài yībān qíngkuàng xià; tōngcháng * 普通 常 情況, 在 一般 情況 下; 通常 * pǔtōngcháng qíngkuàng, zài yībān qíngkuàng xià; tōngcháng *普通常情况,在一般情况下;通常 *pǔtōngcháng qíngkuàng, zài yībān qíngkuàng xià; tōngcháng * 普通 常 情況, 在 一般 情況 下;通常 * pǔtōngcháng qíngkuàng, zài yībān qíngkuàng xià; tōngcháng
normally : In the normal course of things we would not treat  her disappearance as suspicious normally: In the normal course of things we would not treat her disappearance as suspicious Normalement: Dans le cours normal des choses, nous ne traitons pas sa disparition comme suspecte Normalement: Dans le cours normal des choses, nous ne traitons pas sa disparition comme suspecte 通常:在正常的事情过程中,我们不会将她的失踪视为可疑 tōngcháng: Zài zhèngcháng de shìqíng guòchéng zhōng, wǒmen bù huì jiāng tā de shīzōng shì wéi kěyí Normalmente: No curso normal das coisas, não estamos tratando a morte como suspeita Normalmente: No curso normal das coisas, não estamos tratando a morte como suspeita
在一般情况下,她不露面,我们也不会觉得有什么可疑之处 zài yībān qíngkuàng xià, tā bù lòumiàn, wǒmen yě bù huì juéde yǒu shé me kěyí zhī chù 在 一般 情况 下, 她 不 露面, 我们 也 不会 觉得 有 什么 可疑之处 zài yībān qíngkuàng xià, tā bù lòumiàn, wǒmen yě bù huì juéde yǒu shénme kěyí zhī chù 在一般情况下,她不露面,我们也不会觉得有什么可疑之处 zài yībān qíngkuàng xià, tā bù lòumiàn, wǒmen yě bù huì juéde yǒu shé me kěyí zhī chù 在 一般 情况 下, 她 不 露面, 我们 也 不会 觉得 有 什么 可疑之处 zài yībān qíngkuàng xià, tā bù lòumiàn, wǒmen yě bù huì juéde yǒu shénme kěyí zhī chù
of course  (also course) (informal) used to emphasize that what you are saying is true or correct  of course (also course) (informal) used to emphasize that what you are saying is true or correct  Bien sûr (aussi bien sûr) (informel) utilisé pour souligner que ce que vous dites est vrai ou correct Bien sûr (aussi bien sûr) (informel) utilisé pour souligner que ce que vous dites est vrai ou correct 当然(也是课程)(非正式)用来强调你所说的是真实或正确的 dāngrán (yěshì kèchéng)(fēi zhèngshì) yòng lái qiángdiào nǐ suǒ shuō de shì zhēnshí huò zhèngquè de É claro que (também é claro) (informal) usado para enfatizar que o que você diz é verdade ou para a direita É claro que (também é claro) (informal) usado para enfatizar que o que você diz é verdade ou para a direita
(强调所说的话真实或正确)当然 (qiángdiào suǒ shuō dehuà zhēnshí huò zhèngquè) dāngrán (强调 所说 的 话 真实 或 正确) 当然 (qiángdiào suǒ shuō dehuà zhēnshí huò zhèngquè) dāngrán (强调所说的话真实或正确)当然 (qiángdiào suǒ shuō dehuà zhēnshí huò zhèngquè) dāngrán (强调 所说 的 话 真实 或 正确) 当然 (qiángdiào suǒ shuō dehuà zhēnshí huò zhèngquè) dāngrán
当然(也是课程)(非正式)用来强调你所说的是真实或正确的 dāngrán (yěshì kèchéng)(fēi zhèngshì) yòng lái qiángdiào nǐ suǒ shuō de shì zhēnshí huò zhèngquè de 当然(也是课程)(非正式)用来强调你所说的是真实或正确的 dāngrán (yěshì kèchéng)(fēi zhèngshì) yòng lái qiángdiào nǐ suǒ shuō de shì zhēnshí huò zhèngquè de 当然(也是课程)(非正式)用来强调你所说的是真实或正确的 dāngrán (yěshì kèchéng)(fēi zhèngshì) yòng lái qiángdiào nǐ suǒ shuō de shì zhēnshí huò zhèngquè de 当然(也是课程)(非正式)用来强调你所说的是真实或正确的 dāngrán (yěshì kèchéng)(fēi zhèngshì) yòng lái qiángdiào nǐ suǒ shuō de shì zhēnshí huò zhèngquè de
Don’t you like my mother? of course, I do Don’t you like my mother? Of course, I do Tu n'aimes pas ma mère? Bien Sur Que Oui Tu n'aimes pas ma mère? Bien Sur Que Oui 你不喜欢我的母亲吗?我当然是了 nǐ bù xǐhuan wǒ de mǔqīn ma? Wǒ dāngrán shìle Você não gosta de minha mãe? Embora No May Sim Você não gosta de minha mãe? Embora No May Sim
难道你不喜欢我母亲? 当然喜欢! nándào nǐ bù xǐhuan wǒ mǔqīn? Dāngrán xǐhuan! 难道 你 不 喜欢 我 母亲? 当然 喜欢! nándào nǐ bù xǐhuan wǒ mǔqīn? Dāngrán xǐhuan! 难道你不喜欢我母亲?当然喜欢! nándào nǐ bù xǐhuan wǒ mǔqīn? Dāngrán xǐhuan! 难道 你 不 喜欢 我 母亲?当然 喜欢! nándào nǐ bù xǐhuan wǒ mǔqīn? Dāngrán xǐhuan!
Will you be there? Course I will  Will you be there? Course I will  Seras - tu là? Bien sûr, je vais Seras - tu là? Bien sûr, je vais 你会在那儿吗?课程我会的 Nǐ huì zài nà'er ma? Kèchéng wǒ huì de Will - você está aí? Claro, eu vou Will - você está aí? Claro, eu vou
你会去那里吗?当系会 nǐ huì qù nàlǐ ma? Dāng xì huì 你会去那里吗?当系会 nǐ huì qù nàlǐ ma? Dāng xì huì 你会去那里吗?当系会 nǐ huì qù nàlǐ ma? Dāng xì huì 你会去那里吗?当系会 nǐ huì qù nàlǐ ma? Dāng xì huì
 (also course) (informal) used as a polite way of giving sb permission to do sth  (also course) (informal) used as a polite way of giving sb permission to do sth   (Aussi cours) (informel) utilisé comme un moyen poli de donner sb permission de faire qc  (Aussi cours) (informel) utilisé comme un moyen poli de donner sb permission de faire qc  (也是课程)(非正式)用作一种礼貌的方式给予sb许可做sth  (yěshì kèchéng)(fēi zhèngshì) yòng zuò yī zhǒng lǐmào de fāngshì jǐyǔ sb xǔkě zuò sth (Também cursos) (informal) usados ​​como uma maneira educada de dar permissão sb fazer sth (Também cursos) (informal) usados ​​como uma maneira educada de dar permissão sb fazer sth
(同意某人做某事的念气说法)当故 (tóngyì mǒu rén zuò mǒu shì de niàn qì shuōfǎ) dāng gù (同意 某人 做某事 的 念 气 说法) 当 故 (tóngyì mǒu rén zuò mǒu shì de niàn qì shuōfǎ) dāng gù (同意某人做某事的念气说法)当故 (tóngyì mǒu rén zuò mǒu shì de niàn qì shuōfǎ) dāng gù (同意 某人 做某事 的 念 气 说法) 当 故 (tóngyì mǒu rén zuò mǒu shì de niàn qì shuōfǎ) dāng gù
(也是课程)(非正式)用作一种礼貌的方式给予sb许可做sth (yěshì kèchéng)(fēi zhèngshì) yòng zuò yī zhǒng lǐmào de fāngshì jǐyǔ sb xǔkě zuò sth (也是课程)(非正式)用作一种礼貌的方式给予sb许可做sth (yěshì kèchéng)(fēi zhèngshì) yòng zuò yī zhǒng lǐmào de fāngshì jǐyǔ sb xǔkě zuò sth (也是课程)(非正式)用作一种礼貌的方式给予sb许可做sth (yěshì kèchéng)(fēi zhèngshì) yòng zuò yī zhǒng lǐmào de fāngshì jǐyǔ sb xǔkě zuò sth (也是课程)(非正式)用作一种礼貌的方式给予sb许可做sth (yěshì kèchéng)(fēi zhèngshì) yòng zuò yī zhǒng lǐmào de fāngshì jǐyǔ sb xǔkě zuò sth
Can I come, too?Course you can. Can I come, too?Course you can. Puis-je venir aussi? Puis-je venir aussi? 我也可以来,课程你可以。 wǒ yě kěyǐ lái, kèchéng nǐ kěyǐ. Posso ir também? Posso ir também?
我也可以来吗? 麵然可以 Wǒ yě kěyǐ lái ma? Miàn rán kěyǐ 我 也 可以 来 吗? 麵 然 可以 Wǒ yě kěyǐ lái ma? Miàn rán kěyǐ 我也可以来吗? Wǒ yě kěyǐ lái ma? 我 也 可以 来 吗?麵 然 可以 Wǒ yě kěyǐ lái ma? Miàn rán kěyǐ
Can I have one of those pens?'Of course,help yourself Can I have one of those pens?'Of course,help yourself Puis-je avoir un de ces stylos? Puis-je avoir un de ces stylos? 我可以有那些钢笔吗?“当然,帮助自己 Wǒ kěyǐ yǒu nàxiē gāngbǐ ma?“Dāngrán, bāngzhù zìjǐ Posso ter uma dessas canetas? Posso ter uma dessas canetas?
我能在那些笔中拿一支吗?” “当然,请自己拿吧 wǒ néng zài nàxiē bǐ zhōng ná yī zhī ma?” “Dāngrán, qǐng zìjǐ ná ba 我能在那些笔中拿一支吗?” “当然,请自己拿吧 wǒ néng zài nàxiē bǐ zhōng ná yī zhī ma?” “Dāngrán, qǐng zìjǐ ná ba 我能在那些笔中拿一支吗?“”当然,请自己拿吧 wǒ néng zài nàxiē bǐ zhōng ná yī zhī ma?“” Dāngrán, qǐng zìjǐ ná ba 我能在那些笔中拿一支吗?” “当然,请自己拿吧 wǒ néng zài nàxiē bǐ zhōng ná yī zhī ma?” “Dāngrán, qǐng zìjǐ ná ba
我可以有那些钢笔吗?“当然,帮助自己 wǒ kěyǐ yǒu nàxiē gāngbǐ ma?“Dāngrán, bāngzhù zìjǐ 我可以有那些钢笔吗?“当然,帮助自己 wǒ kěyǐ yǒu nàxiē gāngbǐ ma?“Dāngrán, bāngzhù zìjǐ 我可以有那些钢笔吗?“当然,帮助自己 wǒ kěyǐ yǒu nàxiē gāngbǐ ma?“Dāngrán, bāngzhù zìjǐ 我可以有那些钢笔吗?“当然,帮助自己 wǒ kěyǐ yǒu nàxiē gāngbǐ ma?“Dāngrán, bāngzhù zìjǐ
(informal)a polite way of agreeing with what sb has just said (informal)a polite way of agreeing with what sb has just said (Informel) une façon polie de s'accorder avec ce que sb vient de dire (Informel) une façon polie de s'accorder avec ce que sb vient de dire (非正式的)一种有礼貌的方式同意什么sb刚才说 (fēi zhèngshì de) yī zhǒng yǒu lǐmào de fāngshì tóngyì shénme sb gāngcái shuō (Informal) uma maneira educada de acordo com o que sb disse (Informal) uma maneira educada de acordo com o que sb disse
 (礼貌地同意某人刚说的话)当然 (lǐmào de tóngyì mǒu rén gāng shuō dehuà) dāngrán  (礼貌 地 同意 某 某 某 说 说 的 话) 当然  (lǐmào de tóngyì mǒu mǒu mǒu shuō shuō dehuà) dāngrán  (礼貌地同意某人刚说的话)当然  (lǐmào de tóngyì mǒu rén gāng shuō dehuà) dāngrán (礼貌 地 同意 某 某 某 说 说 的 话) 当然 (lǐmào de tóngyì mǒu mǒu mǒu shuō shuō dehuà) dāngrán
I did all I could to  help "Of course/ he murmured gently.  I did all I could to help"Of course/ he murmured gently. “  J'ai fait tout ce que je pouvais pour aider "Bien sûr, murmura-t-il doucement. J'ai fait tout ce que je pouvais pour aider"Bien sûr, murmura-t-il doucement. 我做了所有我可以帮助“当然/他轻声咕”。 wǒ zuòle suǒyǒu wǒ kěyǐ bāngzhù “dāngrán/tā qīngshēng gu”. Fiz tudo o que podia para ajudar "Claro, ele sussurrou baixinho. Fiz tudo o que podia para ajudar"Claro, ele sussurrou baixinho.
我尽全力帮忙了;然,轻声低语道 Wǒ jìn quánlì bāngmángle; rán, qīngshēng dīyǔ dào 我 尽 全力 低 低 低 道 道 Wǒ jìn quánlì dī dī dī dào dào 我尽全力帮忙了;然,轻声低语道 Wǒ jìn quánlì bāngmángle; rán, qīngshēng dīyǔ dào 我 尽 全力 低 低 低 道 道 Wǒ jìn quánlì dī dī dī dào dào
used to show that what you are saying is not surprising or is generally known or accepted used to show that what you are saying is not surprising or is generally known or accepted Utilisé pour montrer que ce que vous dites n'est pas surprenant ou est généralement connu ou accepté Utilisé pour montrer que ce que vous dites n'est pas surprenant ou est généralement connu ou accepté 用来表明你所说的并不令人惊讶,或是一般知道或接受 yòng lái biǎomíng nǐ suǒ shuō de bìng bù lìng rén jīngyà, huò shì yībān zhīdào huò jiēshòu Usado para mostrar que o que você diz não é surpreendente ou é normalmente conhecido ou aceito Usado para mostrar que o que você diz não é surpreendente ou é normalmente conhecido ou aceito
 (表示所说的事不令人惊讶或具有遍性)当然,自然 (biǎoshì suǒ shuō de shì bù lìng rén jīngyà huò jùyǒu pǔbiàn xìng) dāngrán, zìrán  (表示 所说 的 事 不 令 令 具 具 具具 普遍普遍 普遍普遍) 当然, 自然  (biǎoshì suǒ shuō de shì bù lìng lìng jù jù jù jù pǔbiàn pǔbiàn pǔbiàn pǔbiàn) dāngrán, zìrán  (表示所说的事不令人惊讶或具有普遍性)当然,自然  (biǎoshì suǒ shuō de shì bù lìng rén jīngyà huò jùyǒu pǔbiàn xìng) dāngrán, zìrán (表示 所说 的 事 不 令 令 具 具 具 具 普遍 普遍 普遍 普遍) 当然, 自然 (biǎoshì suǒ shuō de shì bù lìng lìng jù jù jù jù pǔbiàn pǔbiàn pǔbiàn pǔbiàn) dāngrán, zìrán
用来表明你所说的并不令人惊讶,或是一般知道或接受 yòng lái biǎomíng nǐ suǒ shuō de bìng bù lìng rén jīngyà, huò shì yībān zhīdào huò jiēshòu 用来表明你所说的并不令人惊讶,或是一般知道或接受 yòng lái biǎomíng nǐ suǒ shuō de bìng bù lìng rén jīngyà, huò shì yībān zhīdào huò jiēshòu 用来表明你所说的并不令人惊讶,或是一般知道或接受 yòng lái biǎomíng nǐ suǒ shuō de bìng bù lìng rén jīngyà, huò shì yībān zhīdào huò jiēshòu 用来表明你所说的并不令人惊讶,或是一般知道或接受 yòng lái biǎomíng nǐ suǒ shuō de bìng bù lìng rén jīngyà, huò shì yībān zhīdào huò jiēshòu
Ben, of course, was the last to arrive  Ben, of course, was the last to arrive  Ben, bien sûr, était le dernier à arriver Ben, bien sûr, était le dernier à arriver 本,当然是最后到达 běn, dāngrán shì zuìhòu dàodá Bem, é claro, foi o último a chegar Bem, é claro, foi o último a chegar
本当然是最后一个到的 běn dāngrán shì zuìhòu yīgè dào de 本 当然 是 最后 一个 到 的 běn dāngrán shì zuìhòu yīgè dào de 本当然是最后一个到的 běn dāngrán shì zuìhòu yīgè dào de 本 当然 是 最后 一个 到 的 běn dāngrán shì zuìhòu yīgè dào de
本,当然是最后到达 běn, dāngrán shì zuìhòu dàodá 本 当然 是 最后 到达 běn dāngrán shì zuìhòu dàodá 本,当然是最后到达 běn, dāngrán shì zuìhòu dàodá 本 当然 是 最后 到达 běn dāngrán shì zuìhòu dàodá
of course,there are. other ways of doing this. of course,there are. Other ways of doing this. Bien sûr, il y en a. D'autres façons de le faire. Bien sûr, il y en a. D'autres façons de le faire. 当然有。其他方式做到这一点。 dāngrán yǒu. Qítā fāngshì zuò dào zhè yīdiǎn. Claro que existem. Outras maneiras de fazê-lo. Claro que existem. Outras maneiras de fazê-lo.
当然还有别的方法做这件事 Dāngrán hái yǒu bié de fāngfǎ zuò zhè jiàn shì 当然 还有 别的 方法 做 这 件事 Dāngrán hái yǒu bié de fāngfǎ zuò zhè jiàn shì 当然还有别的方法做这件事 Dāngrán hái yǒu bié de fāngfǎ zuò zhè jiàn shì 当然 还有 别的 方法 做 这 件事 Dāngrán hái yǒu bié de fāngfǎ zuò zhè jiàn shì
of course not (also course not) used to emphasize the fact that you are saying ‘no’ of course not (also course not) used to emphasize the fact that you are saying ‘no’ Bien sûr, pas (aussi bien sûr pas) utilisé pour souligner le fait que vous dites «non», Bien sûr, pas (aussi bien sûr pas) utilisé pour souligner le fait que vous dites «non», 当然不是(当然不是)用来强调你这样说的事实“不” dāngrán bùshì (dāngrán bùshì) yòng lái qiángdiào nǐ zhèyàng shuō de shì shí “bù” Claro, não (como é claro que não) usado para enfatizar o fato de que você diz "não" Claro, não (como é claro que não) usado para enfatizar o fato de que você diz"não"
(强调不同意)当然不 (qiángdiào bù tóngyì) dāngrán bù (强调 不 同意) 当然 不 (qiángdiào bù tóngyì) dāngrán bù (强调不同意)当然不 (qiángdiào bù tóngyì) dāngrán bù (强调 不 同意) 当然 不 (qiángdiào bù tóngyì) dāngrán bù
‘Are you going?’ ‘of course not.’ “ ‘Are you going?’ ‘Of course not.’ “ «Allez-vous?» «Bien sûr que non. «Allez-vous?» «Bien sûr que non. “你要去吗?”当然不是。“ “nǐ yào qù ma?” Dāngrán bùshì.“ Você vai? "Claro que não. "Você vai?" "Claro que não.
你要去吗? ” ;当然不去 Nǐ yào qù ma? ”; Dāngrán bù qù 你要去吗? ” ;当然不去 Nǐ yào qù ma? ”; Dāngrán bù qù 你要去吗?“;当然不去 Nǐ yào qù ma?“; Dāngrán bù qù 你要去吗? ” ;当然不去 Nǐ yào qù ma? ”; Dāngrán bù qù
Do you mind? no of course not Do you mind? No of course not Est-ce que je peux? non bien sûr que non Est-ce que je peux? Non bien sûr que non 你介意吗?不,当然不 nǐ jièyì ma? Bù, dāngrán bù Vou? não é claro que não Vou? Não é claro que não
 “你办意吗?” “不,当然不介意 “nǐ bàn yì ma?” “Bù, dāngrán bù jièyì  你 办 意 吗? 不 当然 不 介意  nǐ bàn yì ma? Bù dāngrán bù jièyì  “你办意吗?”“不,当然不介意  “nǐ bàn yì ma?”“Bù, dāngrán bù jièyì 你 办 意 吗?不 当然 不 介意 nǐ bàn yì ma? Bù dāngrán bù jièyì
on course for sth/to do sth likely to achieve or do sth because you have already started to do it  on course for sth/to do sth likely to achieve or do sth because you have already started to do it  En cours pour quelque chose / pour faire quelque chose de probable à réaliser ou faire quelque chose parce que vous avez déjà commencé à le faire En cours pour quelque chose/ pour faire quelque chose de probable à réaliser ou faire quelque chose parce que vous avez déjà commencé à le faire 在课程上为sth /做sth可能实现或做sth,因为你已经开始做 zài kèchéng shàng wèi sth/zuò sth kěnéng shíxiàn huò zuò sth, yīnwèi nǐ yǐjīng kāishǐ zuò Sendo algo / fazer algo susceptível de fazer ou fazer alguma coisa, porque você já começaram a fazer Sendo algo/ fazer algo susceptível de fazer ou fazer alguma coisa, porque você já começaram a fazer
(因为已幵始做而)很可能做成 (或做) (yīn wéi yǐ jiān shǐ zuò ér) hěn kěnéng zuò chéng (huò zuò) (因为 幵 始 始 做 而) 很 可能 做成 (或 做) (yīnwèi jiān shǐ shǐ zuò ér) hěn kěnéng zuò chéng (huò zuò) (因为已擒始做而)很可能做成(或做) (yīn wéi yǐ qín shǐ zuò ér) hěn kěnéng zuò chéng (huò zuò) (因为 幵 始 始 做 而) 很 可能 做成 (或 做) (yīnwèi jiān shǐ shǐ zuò ér) hěn kěnéng zuò chéng (huò zuò)
the American economy is on course for  higher inflation than Britain by the end of the year the American economy is on course for higher inflation than Britain by the end of the year L'économie américaine est sur la bonne voie pour une inflation plus élevée que la Grande-Bretagne d'ici la fin de l'année L'économie américaine est sur la bonne voie pour une inflation plus élevée que la Grande-Bretagne d'ici la fin de l'année 美国经济今年年底的通货膨胀率高于英国 měiguó jīngjì jīnnián niándǐ de tōnghuò péngzhàng lǜ gāo yú yīngguó A economia dos EUA está no caminho certo para a inflação mais elevada do que a Grã-Bretanha até o final do ano A economia dos EUA está no caminho certo para a inflação mais elevada do que a Grã-Bretanha até o final do ano
美国经济很可能在今年年底前出现比英国高的通货膨胀 měiguó jīngjì hěn kěnéng zài jīnnián niándǐ qián chūxiàn bǐ yīngguó gāo de tōnghuò péngzhàng 美国经济很可能在今年年底前出现比英国高的通货膨胀 měiguó jīngjì hěn kěnéng zài jīnnián niándǐ qián chūxiàn bǐ yīngguó gāo de tōnghuò péngzhàng 美国经济很可能在今年年底前出现比英国高的通货膨胀 měiguó jīngjì hěn kěnéng zài jīnnián niándǐ qián chūxiàn bǐ yīngguó gāo de tōnghuò péngzhàng 美国经济很可能在今年年底前出现比英国高的通货膨胀 měiguó jīngjì hěn kěnéng zài jīnnián niándǐ qián chūxiàn bǐ yīngguó gāo de tōnghuò péngzhàng
run/take its course to develop in the usual way and come to the usual end run/take its course to develop in the usual way and come to the usual end Courir / prendre son cours pour se développer de la manière habituelle et arriver à la fin habituelle Courir/ prendre son cours pour se développer de la manière habituelle et arriver à la fin habituelle 运行/采取它的过程以通常的方式发展,并达到通常的目的 yùnxíng/cǎiqǔ tā de guòchéng yǐ tōngcháng de fāngshì fǎ zhǎn, bìng dádào tōngcháng de mùdì Executar / tomar o seu curso para o crescimento da maneira usual e chegar ao final de costume Executar/ tomar o seu curso para o crescimento da maneira usual e chegar ao final de costume
任其发展;听其自然 rèn qí fāzhǎn; tīngqízìrán 任其发展;听其自然 rèn qí fāzhǎn; tīngqízìrán 任其发展;听其自然 rèn qí fāzhǎn; tīngqízìrán 任其发展;听其自然 rèn qí fāzhǎn; tīngqízìrán
运行/采取它的过程以通常的方式发展,并达到通常的目的 yùnxíng/cǎiqǔ tā de guòchéng yǐ tōngcháng de fāngshì fǎ zhǎn, bìng dádào tōng cháng de mùdì 运行 / 采取 它 的 过程 以 通常 的 式发展, 并 达到 通常 的 目的 Yùnxíng/ cǎiqǔ tā de guòchéng yǐ tōngcháng de shì fǎ zhǎn, bìng dádào tōng cháng de mùdì 运行/采取它的过程以通常的方式发展,并达到通常的目的 yùnxíng/cǎiqǔ tā de guòchéng yǐ tōngcháng de fāngshì fǎ zhǎn, bìng dádào tōng cháng de mùdì 运行 / 采取 它 的 过程 以 通常 的 式 发展, 并 达到 通常 的 目的 Yùnxíng/ cǎiqǔ tā de guòchéng yǐ tōngcháng de shì fāzhǎn, bìng dádào tōng cháng de mùdì
When her  tears had run their course, she felt calmer and more in control When her tears had run their course, she felt calmer and more in control Quand ses larmes avaient suivi son cours, elle se sentait plus calme et plus en contrôle Quand ses larmes avaient suivi son cours, elle se sentait plus calme et plus en contrôle 当她的眼泪流逝时,她感到平静和更多的控制 dāng tā de yǎnlèi liúshì shí, tā gǎndào píngjìng hé gèng duō de kòngzhì Quando as lágrimas tinham o seu curso, ela se sentia mais calmo e no controle Quando as lágrimas tinham o seu curso, ela se sentia mais calmo e no controle
等她哭够了,她就比较镇静,比较克制了 děng tā kū gòule, tā jiù bǐjiào zhènjìng, bǐjiào kèzhìle 等 就 比较 镇静, 比较 克制 了 děng jiù bǐjiào zhènjìng, bǐjiào kèzhìle 等她哭够了,她就比较镇静,比较克制了 děng tā kū gòule, tā jiù bǐjiào zhènjìng, bǐjiào kèzhìle 等 就 比较 镇静, 比较 克制 了 děng jiù bǐjiào zhènjìng, bǐjiào kèzhìle
With minor ailments the best thing is often to let nature take its course With minor ailments the best thing is often to let nature take its course Avec les maux mineurs la meilleure chose est souvent de laisser la nature suivre son cours Avec les maux mineurs la meilleure chose est souvent de laisser la nature suivre son cours 有了小病症,最好的事情往往是让自然走路 yǒule xiǎo bìngzhèng, zuì hǎo de shìqíng wǎngwǎng shì ràng zìrán zǒulù Com doenças menores, muitas vezes, a melhor coisa é deixar a natureza seguir seu curso Com doenças menores, muitas vezes, a melhor coisa é deixar a natureza seguir seu curso
对于小病,往往最好是听其自然 duìyú xiǎo bìng, wǎngwǎng zuì hǎo shì tīngqízìrán 对于 小 病, 往往 最好 是 听其自然 duìyú xiǎo bìng, wǎngwǎng zuì hǎo shì tīngqízìrán 对于小病,往往最好是听其自然 duìyú xiǎo bìng, wǎngwǎng zuì hǎo shì tīngqízìrán 对于 小 病, 往往 最好 是 听其自然 duìyú xiǎo bìng, wǎngwǎng zuì hǎo shì tīngqízìrán
more at COLLISION, DUE , HORSE ., MATTER , MIDDLE, PAR, PERVERT, STAY more at COLLISION, DUE, HORSE., MATTER, MIDDLE, PAR, PERVERT, STAY Plus à COLLISION, DUE, HORSE., MATTER, MOYEN, PAR, PERVERT, SEJOUR Plus à COLLISION, DUE, HORSE., MATTER, MOYEN, PAR, PERVERT, SEJOUR 更多在COLLISION,DUE,HORSE。,MATTER,MIDDLE,PAR,PERVERT,STAY gèng duō zài COLLISION,DUE,HORSE.,MATTER,MIDDLE,PAR,PERVERT,STAY Além disso colisão, DUE, CAVALO., Matéria, MÉDIA POR, pervertido, FIQUE Além disso colisão, DUE, CAVALO., Matéria, MÉDIA POR, pervertido, FIQUE
(literary) (of liquid 液体)to move or flow quickly  (literary) (of liquid yètǐ)to move or flow quickly  (Littéraire) (de liquide 液体) pour se déplacer ou couler rapidement (Littéraire) (de liquide yètǐ) pour se déplacer ou couler rapidement (文学)(液体体)快速移动或流动 (wénxué)(yètǐ tǐ) kuàisù yídòng huò liúdòng (Literatura) (líquido 液体) para mover ou afundar-se rapidamente (Literatura) (líquido yètǐ) para mover ou afundar-se rapidamente
快速地流动;*流 kuàisù de liúdòng;*liú 快速 地 流动 kuàisù de liúdòng 快速地流动; *流 kuàisù de liúdòng; *liú 快速 地 流动 kuàisù de liúdòng
文学)(液体体)快速移动或流动 Wénxué)(yètǐ tǐ) kuàisù yídòng huò liúdòng 文学) (液体 体) 快速 移动 或 流动 Wénxué) (yètǐ tǐ) kuàisù yídòng huò liúdòng 文学)(液体体)快速移动或流动 Wénxué)(yètǐ tǐ) kuàisù yídòng huò liúdòng 文学) (液体 体) 快速 移动 或 流动 Wénxué) (yètǐ tǐ) kuàisù yídòng huò liúdòng
MORE ABOUT补充说明 MORE ABOUT bǔchōng shuōmíng PLUS SUR 补充 说明 PLUS SUR bǔchōng shuōmíng 更多关于补充说明 gèng duō guānyú bǔchōng shuōmíng MAIS SOBRE 补充 说明 MAIS SOBRE bǔchōng shuōmíng
of course of course bien sûr bien sûr 当然 dāngrán claro claro
■ Of course is often used to show that what you are saying is not surprising or is generally known or accepted. For this reason, and because it can be difficult to get the right intonation, you may not sound polite if you use of course or of course not wh ■ Of course is often used to show that what you are saying is not surprising or is generally known or accepted. For this reason, and because it can be difficult to get the right intonation, you may not sound polite if you use of course or of course not when you answer a request for information or permission. It can be safer to use a different word or phrase.  ■ Bien sûr, on utilise souvent pour montrer que ce que vous dites n'est pas surprenant ou est généralement connu ou accepté. Pour cette raison, et parce qu'il peut être difficile d'obtenir l'intonation correcte, vous ne pouvez pas être poli si vous utilisez bien sûr ou bien sûr pas quand vous répondez à une demande d'information ou d'autorisation. Il peut être plus sûr d'utiliser un mot ou une expression différente. ■ Bien sûr, on utilise souvent pour montrer que ce que vous dites n'est pas surprenant ou est généralement connu ou accepté. Pour cette raison, et parce qu'il peut être difficile d'obtenir l'intonation correcte, vous ne pouvez pas être poli si vous utilisez bien sûr ou bien sûr pas quand vous répondez à une demande d'information ou d'autorisation. Il peut être plus sûr d'utiliser un mot ou une expression différente. ■当然经常用来表明你所说的并不令人惊讶,或是一般的知道或接受。因为这个原因,并且因为它可能很难得到正确的语调,你可能不会听起来礼貌,如果你使用当然,当然不是当你回答信息或许可的请求。使用不同的单词或短语可以更安全。 ■dāngrán jīngchángyòng lái biǎomíng nǐ suǒ shuō de bìng bù lìng rén jīngyà, huò shì yībān de zhīdào huò jiēshòu. Yīnwèi zhège yuányīn, bìngqiě yīnwèi tā kěnéng hěn nán dédào zhèngquè de yǔdiào, nǐ kěnéng bù huì tīng qǐlái lǐmào, rúguǒ nǐ shǐyòng dāngrán, dāngrán bùshì dāng nǐ huídá xìnxī huò xǔkě de qǐngqiú. Shǐyòng bùtóng de dāncí huò duǎnyǔ kěyǐ gèng ānquán. ■ claro, muitas vezes usado para mostrar que o que você diz não é surpreendente ou é normalmente conhecido ou aceito. Por esta razão, e porque pode ser difícil conseguir a entonação adequada, você pode não ser educado se você curso ou curso não usar ao responder a um pedido de informação ou autorização. Pode ser mais seguro para usar uma palavra ou frase diferente. ■ claro, muitas vezes usado para mostrar que o que você diz não é surpreendente ou é normalmente conhecido ou aceito. Por esta razão, e porque pode ser difícil conseguir a entonação adequada, você pode não ser educado se você curso ou curso não usar ao responder a um pedido de informação ou autorização. Pode ser mais seguro para usar uma palavra ou frase diferente.
of course 常用以表示所说的事不足为奇或理所当然,与此同时,由于可能不容易掌握恰当的语调,用 Of course chángyòng yǐ biǎoshì suǒ shuō de shì bùzú wéi qí huò lǐsuǒdāngrán, yǔ cǐ tóngshí, yóuyú kěnéng bù róngyì zhǎngwò qiàdàng de yǔdiào, yòng Bien sûr 常用 以 表示 所说 的 事 不足为奇 或 理所当然, 与此同时, 由于 可能 不 容易 掌握 恰当 恰当 的 语调, 用 Bien sûr chángyòng yǐ biǎoshì suǒ shuō de shì bùzú wéi qí huò lǐsuǒdāngrán, yǔ cǐ tóngshí, yóuyú kěnéng bù róngyì zhǎngwò qiàdàng qiàdàng de yǔdiào, yòng 当然常用以表示所说的事不足为奇或理所当然,与此同时,由于可能不容易掌握恰当的语调,用 Dāngrán cháng yòng yǐ biǎoshì suǒ shuō de shì bùzú wéi qí huò lǐsuǒdāngrán, yǔ cǐ tóngshí, yóuyú kěnéng bù róngyì zhǎngwò qiàdàng de yǔdiào, yòng Claro 常用 以 表示 所说 的 事 不足为奇 或 理所当然, 与此同时, 由于 可能 不 容易 掌握 恰当 恰当 的 语调, 用 Claro chángyòng yǐ biǎoshì suǒ shuō de shì bùzú wéi qí huò lǐsuǒdāngrán, yǔ cǐ tóngshí, yóuyú kěnéng bù róngyì zhǎngwò qiàdàng qiàdàng de yǔdiào, yòng
of course或of course not回答询问或请求时可能显得不礼貌。因此,用其他词语可能史稳妥 of course huò of course not huídá xúnwèn huò qǐngqiú shí kěnéng xiǎn dé bù lǐmào. Yīncǐ, yòng qítā cíyǔ kěnéng shǐ wěntuǒ Bien sûr 或 bien sûr pas 回答 询问 或 时 能 可能 显得 不礼貌. 因此, 用 其他 词语 可能 史 稳妥 Bien sûr huò bien sûr pas huídá xúnwèn huò shí néng kěnéng xiǎn dé bù lǐmào. Yīncǐ, yòng qítā cíyǔ kěnéng shǐ wěntuǒ 当然或当然不回答询问或请求时可能显得不礼貌。因此,用其他词语可能史稳性 dāngrán huò dāngrán bù huídá xúnwèn huò qǐngqiú shí kěnéng xiǎn dé bù lǐmào. Yīncǐ, yòng qítā cíyǔ kěnéng shǐ wěn xìng Claro curso 或 não 回答 询问 或 时 能 可能 显得 不礼貌.因此, 用 其他 词语 可能 史 稳妥 Claro curso huò não huídá xúnwèn huò shí néng kěnéng xiǎn dé bù lǐmào. Yīncǐ, yòng qítā cíyǔ kěnéng shǐ wěntuǒ
Is  this the right room for the English class?' 'Yes, it is.' Is this the right room for the English class?' 'Yes, it is.' Est-ce la bonne pièce pour la classe d'anglais? 'Oui, ça l'est.' Est-ce la bonne pièce pour la classe d'anglais? 'Oui, ça l'est.' 这是英语课的合适房间吗? '是的。' zhè shì yīngyǔ kè de héshì fángjiān ma? 'Shì de.' É esta a parte direita para a aula de Inglês? "Sim, é." É esta a parte direita para a aula de Inglês? "Sim, é."
这是上英语课的教室吗? ” 是的 Zhè shì shàng yīngyǔ kè de jiàoshì ma? ” Shì de 这 是 上 英语 课 的 教室 吗? "是 的 Zhè shì shàng yīngyǔ kè de jiàoshì ma? "Shì de 这是上中语课的教室吗? “是的 Zhè shì shàng zhōng yǔ kè de jiàoshì ma? “Shì de 这 是 上 英语 课 的 教室 吗? "是 的 Zhè shì shàng yīngyǔ kè de jiàoshì ma? "Shì de
Can I borrow your dictionary?‘Certainly (formal) Can I borrow your dictionary?‘Certainly (formal) Puis-je emprunter votre dictionnaire? »Certainement (formel) Puis-je emprunter votre dictionnaire? »Certainement (formel) 我可以借用你的字典吗?“当然(正式) wǒ kěyǐ jièyòng nǐ de zìdiǎn ma?“Dāngrán (zhèngshì) Pode me emprestar seu dicionário? "Certamente (formal) Pode me emprestar seu dicionário? "Certamente (formal)
我借用一下的词典好吗? 当然可以,( 正武) wǒ jièyòng yīxià de cídiǎn hǎo ma? Dāngrán kěyǐ,(zhèngwǔ) 我 借用 一下 的 词典 好吗? 当然 可以, (正 武) wǒ jièyòng yīxià de cídiǎn hǎo ma? Dāngrán kěyǐ, (zhèngwǔ) 我借用一下的词典好吗?当然可以,(正武) wǒ jièyòng yīxià de cídiǎn hǎo ma? Dāngrán kěyǐ,(zhèngwǔ) 我 借用 一下 的 词典 好吗?当然 可以 (正 武) wǒ jièyòng yīxià de cídiǎn hǎo ma? Dāngrán kěyǐ (zhèngwǔ)
sure (informal) sure (informal) Sûr (informel) Sûr (informel) 肯定(非正式) kěndìng (fēi zhèngshì) Seguro (informal) Seguro (informal)
当然可以。(非芷式) dāngrán kěyǐ.(Fēi zhǐ shì) 当然 可以. (非 芷 式) dāngrán kěyǐ. (Fēi zhǐ shì) 当然可以。 dāngrán kěyǐ. 当然 可以. (非 芷 式) dāngrán kěyǐ. (Fēi zhǐ shì)
Do you mind if I borrow your dictionary?‘Not at all. Do you mind if I borrow your dictionary?‘Not at all. Ça vous dérange si j'emprunte votre dictionnaire? Pas du tout. Ça vous dérange si j'emprunte votre dictionnaire? Pas du tout. 你介意我借用你的字典吗?“不是。 Nǐ jièyì wǒ jièyòng nǐ de zìdiǎn ma?“Bùshì. Você se importa se eu pedir seu dicionário? Nem um pouco. Você se importa se eu pedir seu dicionário? Nem um pouco.
“我借用一卞你的词典行吗? 没问题/  ’ “Wǒ jièyòng yī biàn nǐ de cídiǎn xíng ma? Méi wèntí/  '"我 借用 一 卞 你 的 词典 行 吗? 没 问题 / '"Wǒ jièyòng yī biàn nǐ de cídiǎn xíng ma? Méi wèntí/ “我借用一卞你的词典行吗?没问题/ “Wǒ jièyòng yī biàn nǐ de cídiǎn xíng ma? Méi wèntí/ 我 借用 一 卞 你 的 词典 行 吗? 没 问题 /

你 介意 我 借用 你 的 字典 吗? 不是.
"Wǒ jièyòng yī biàn nǐ de cídiǎn xíng ma? Méi wèntí/
你介意我借用你的字典吗?“不是. nǐ jièyì wǒ jièyòng nǐ de zìdiǎn ma?“Bùshì. 你 介意 我 借用 你 的 字典 吗? "不是. nǐ jièyì wǒ jièyòng nǐ de zìdiǎn ma? "Bùshì. 你介意我借用你的字典吗?“不是。 nǐ jièyì wǒ jièyòng nǐ de zìdiǎn ma?“Bùshì. Vá em frente. (Informal) nǐ jièyì wǒ jièyòng nǐ de zìdiǎn ma? "Bùshì.
 Go ahead. (informal) Go ahead. (Informal)  Aller de l'avant. (informel)  Aller de l'avant. (Informel)  前进。 (非正式)  Qiánjìn. (Fēi zhèngshì) ...... Vá em frente. (Informal)
拿吧 (非正式) ná ba (fēi zhèngshì) 前进 (非正式) qiánjìn (fēi zhèngshì) 拿吧 ná ba ...... ......
前进 (非正式) qiánjìn (fēi zhèngshì)     前进(非正式) qiánjìn (fēi zhèngshì)   ......
If you say of course/of course not it may sound as though you think the answer to the question is obvious and that the person should not ask. In the same way, of course should not be used as a reply to a statement of fact or when someone expresses an opin If you say of course/of course not it may sound as though you think the answer to the question is obvious and that the person should not ask. In the same way, of course should not be used as a reply to a statement of fact or when someone expresses an opinion. Si vous dites bien sûr / bien sûr, non, cela peut sembler comme si vous pensez que la réponse à la question est évidente et que la personne ne devrait pas demander. De la même manière, bien sûr ne devrait pas être utilisé comme une réponse à une déclaration de fait ou quand quelqu'un exprime une opinion. Si vous dites bien sûr/ bien sûr, non, cela peut sembler comme si vous pensez que la réponse à la question est évidente et que la personne ne devrait pas demander. De la même manière, bien sûr ne devrait pas être utilisé comme une réponse à une déclaration de fait ou quand quelqu'un exprime une opinion. 如果你说当然/当然不是,它可能听起来好像你认为问题的答案是明显的,该人不应该问。以同样的方式,当然不应该用作对事实陈述的答复或当有人表达意见时。 rúguǒ nǐ shuō dāngrán/dāngrán bùshì, tā kěnéng tīng qǐlái hǎoxiàng nǐ rènwéi wèntí de dá'àn shì míngxiǎnde, gāi rén bù yìng gāi wèn. Yǐ tóngyàng de fāngshì, dāngrán bù yìng gāi yòng zuòduì shìshí chénshù de dáfù huò dāng yǒurén biǎodá yìjiàn shí. Se você diz, é claro / Claro que não, pode soar como se você acha que a resposta para a pergunta é óbvia e que a pessoa não deve perguntar. Da mesma forma, é claro que não deve ser usado como uma resposta a uma declaração de fato ou quando alguém expressa uma opinião. Se você diz, é claro/ Claro que não, pode soar como se você acha que a resposta para a pergunta é óbvia e que a pessoa não deve perguntar. Da mesma forma, é claro que não deve ser usado como uma resposta a uma declaração de fato ou quando alguém expressa uma opinião.
如果用.of course/of course not  Rúguǒ yòng.Of course/of course not  如果 用. Bien sûr / bien sûr pas Rúguǒ yòng. Bien sûr/ bien sûr pas 如果用.of course /当然不是 Rúguǒ yòng.Of course/dāngrán bùshì 如果 用. Curso / não é claro Rúguǒ yòng. Curso/ não é claro
回答,听起来就好像是说答案太明显,用不着问。同样 huídá, tīng qǐlái jiù hǎoxiàng shì shuō dá'àn tài míngxiǎn, yòng bùzháo wèn. Tóngyàng 回答, 听起来 就 好像 是 说 答案 太 明显, 用不着 问. 同样 huídá, tīng qǐlái jiù hǎoxiàng shì shuō dá'àn tài míngxiǎn, yòng bùzháo wèn. Tóngyàng 回答,听起来就好像是说答案太明显,用不着问 huídá, tīng qǐlái jiù hǎoxiàng shì shuō dá'àn tài míngxiǎn, yòng bùzháo wèn 回答, 听起来 就 好像 是 说 答案 太 明显, 用不着 问.同样 huídá, tīng qǐlái jiù hǎoxiàng shì shuō dá'àn tài míngxiǎn, yòng bùzháo wèn. Tóngyàng
of course不宜用于回应别人对事实的陈述或意见的表  of course bùyí yòng yú huíyīng biérén duì shìshí de chénshù huò yìjiàn de biǎo  Bien sûr 不宜 用于 回应 别人 对 事实 的 的 陈述 或 意见 的 表 Bien sûr bùyí yòng yú huíyīng biérén duì shìshí de de chénshù huò yìjiàn de biǎo 当然不宜用于回应别人对事实的陈述或意见的表 dāngrán bùyí yòng yú huíyīng biérén duì shìshí de chénshù huò yìjiàn de biǎo Claro 不宜 用于 回应 别人 对 事实 的 的 陈述 或 意见 的 表 Claro bùyí yòng yú huíyīng biérén duì shìshí de de chénshù huò yìjiàn de biǎo
It's a lovely day.''It certainly is./'Yes it is' It's a lovely day.''It certainly is./'Yes it is' C'est une belle journée. '' C'est certainement. '' Oui, C'est une belle journée. '' C'est certainement. '' Oui, 这是一个可爱的一天。''这当然是。/'是的' zhè shì yīgè kě'ài de yītiān.''Zhè dāngrán shì./'Shì de' Hoje o dia está ótimo. '' É certamente. '' Sim, Hoje o dia está ótimo. '' É certamente. '' Sim,
天气真好。” “确实真好。/是的,真好 tiānqì zhēn hǎo.” “Quèshí zhēn hǎo./Shì de, zhēn hǎo 天气 真好. "" 确实 真好 ./ 是 的, 真好 tiānqì zhēn hǎo. "" Quèshí zhēn hǎo./ Shì de, zhēn hǎo 天气真好。“”确实真好。/是的,真好 tiānqì zhēn hǎo.“” Quèshí zhēn hǎo./Shì de, zhēn hǎo 天气 真好. "" 确实 真好 ./ 是 的, 真好 tiānqì zhēn hǎo. "" Quèshí zhēn hǎo./ Shì de, zhēn hǎo
I think you'll enjoy that play.'I'm sure I will/Yes, it sounds really good.  I think you'll enjoy that play.'I'm sure I will/Yes, it sounds really good.  Je pense que vous apprécierez ce jeu. "Je suis sûr que je vais / Oui, ça sonne vraiment bien. Je pense que vous apprécierez ce jeu. "Je suis sûr que je vais/ Oui, ça sonne vraiment bien. 我想你会喜欢那个戏剧。“我确定我会/是的,这听起来真的很好。 wǒ xiǎng nǐ huì xǐhuan nàgè xìjù.“Wǒ quèdìng wǒ huì/shì de, zhè tīng qǐlái zhēn de hěn hǎo. Eu acho que você vai apreciar este jogo. "Tenho certeza de que vai / Sim, isso soa muito bom. Eu acho que você vai apreciar este jogo. "Tenho certeza de que vai/ Sim, isso soa muito bom.
我想*会喜欢这个戏的。我*定会的 / 是的,这戏看来真棒 Wǒ xiǎng*huì xǐhuan zhège xì de. Wǒ*dìng huì de/ shì de, zhè xì kàn lái zhēn bàng 我想*会喜欢这个戏的。我*定会的 / 是的,这戏看来真棒 Wǒ xiǎng*huì xǐhuan zhège xì de. Wǒ*dìng huì de/ shì de, zhè xì kàn lái zhēn bàng 我想*会喜欢这个戏的。我*定会的/是的,这戏看来真棒 Wǒ xiǎng*huì xǐhuan zhège xì de. Wǒ*dìng huì de/shì de, zhè xì kàn lái zhēn bàng 我想*会喜欢这个戏的。我*定会的 / 是的,这戏看来真棒 Wǒ xiǎng*huì xǐhuan zhège xì de. Wǒ*dìng huì de/ shì de, zhè xì kàn lái zhēn bàng
我想你会喜欢那个戏剧。“我确定我会/是的,这听起来真的很好。 wǒ xiǎng nǐ huì xǐhuan nàgè xìjù.“Wǒ quèdìng wǒ huì/shì de, zhè tīng qǐlái zhēn de hěn hǎo. 我 想 你 会 喜欢 那个 戏剧. 我 确定 我 会 / 是 的, 这 听起来 真的 很好. wǒ xiǎng nǐ huì xǐhuan nàgè xìjù. Wǒ quèdìng wǒ huì/ shì de, zhè tīng qǐlái zhēn de hěn hǎo. 我想你会喜欢那个戏剧。“我确定我会/是的,这听起来真的很好。 wǒ xiǎng nǐ huì xǐhuan nàgè xìjù.“Wǒ quèdìng wǒ huì/shì de, zhè tīng qǐlái zhēn de hěn hǎo. 我 想 你 会 喜欢 那个 戏剧.我 确定 我 会 / 是 的, 这 听起来 真的 很好. wǒ xiǎng nǐ huì xǐhuan nàgè xìjù. Wǒ quèdìng wǒ huì/ shì de, zhè tīng qǐlái zhēn de hěn hǎo.
course book a book for studying from, used regularly in class  Course book a book for studying from, used regularly in class  Livre de cours un livre pour étudier, utilisé régulièrement en classe Livre de cours un livre pour étudier, utilisé régulièrement en classe 课程书一本书,用于学习,在课堂上经常使用 Kèchéng shū yī běn shū, yòng yú xuéxí, zài kètáng shàng jīngcháng shǐyòng Claro reservar um livro para estudar, regularmente utilizado em sala de aula Claro reservar um livro para estudar, regularmente utilizado em sala de aula
教科书;课本 jiàokēshū; kèběn 教科书; 课本 jiàokēshū; kèběn 教科书;课本 jiàokēshū; kèběn 教科书;课本 jiàokēshū; kèběn
课程书为学习的一本书,经常在课堂上使用  kèchéng shū wéi xuéxí de yī běn shū, jīngcháng zài kètáng shàng shǐyòng  课程书为学习的一本书,经常在课堂上使用  kèchéng shū wéi xuéxí de yī běn shū, jīngcháng zài kètáng shàng shǐyòng  课程书为学习的一本书,经常在课堂上使用 kèchéng shū wéi xuéxí de yī běn shū, jīngcháng zài kètáng shàng shǐyòng 课程书为学习的一本书,经常在课堂上使用  kèchéng shū wéi xuéxí de yī běn shū, jīngcháng zài kètáng shàng shǐyòng 
course of action courses of action =course course of action courses of action =course Cours d'action cours d'action = cours Cours d'action cours d'action = cours 行动课程=课程 xíngdòng kèchéng =kèchéng curso de ação ser mais action = curso de ação ser mais action =
courseware  (computing ) computer programs that are designed to be used to teach a subject  courseware (computing) computer programs that are designed to be used to teach a subject  Didacticiels (ordinateurs) conçus pour être utilisés pour enseigner un sujet Didacticiels (ordinateurs) conçus pour être utilisés pour enseigner un sujet 课件(计算)被设计为用于教授主题的计算机程序 kèjiàn (jìsuàn) bèi shèjì wèi yòng yú jiàoshòu zhǔtí de jìsuànjī chéngxù Tutoriais (computadores) projetado para ser usado para ensinar um assunto Tutoriais (computadores) projetado para ser usado para ensinar um assunto
课件;教学软件 kèjiàn; jiàoxué ruǎnjiàn 课件;教学软件 kèjiàn; jiàoxué ruǎnjiàn 课件;教学软件 kèjiàn; jiàoxué ruǎnjiàn 课件;教学软件 kèjiàn; jiàoxué ruǎnjiàn
coursework  work that students do during a course of study, not in exams, that is included in their final mark/grade coursework work that students do during a course of study, not in exams, that is included in their final mark/grade Les travaux de cours que les étudiants effectuent au cours d'un programme d'études, et non à des examens, qui sont inclus dans leur note finale Les travaux de cours que les étudiants effectuent au cours d'un programme d'études, et non à des examens, qui sont inclus dans leur note finale 学生在学习期间做的作业工作,而不是考试,包括在他们的最终商标/成绩 xuéshēng zài xuéxí qíjiān zuò de zuòyè gōngzuò, ér bùshì kǎoshì, bāokuò zài tāmen de zuìzhōng shāngbiāo/chéngjī O trabalho do curso que os alunos executam em um programa de estudo, não para exames, que estão incluídas na sua nota final O trabalho do curso que os alunos executam em um programa de estudo, não para exames, que estão incluídas na sua nota final
 (计入最终成绩的)课程作业 (jì rù zuìzhōng chéngjī de) kèchéng zuòyè  (计入 最终 成绩 的) 课程 作业  (jì rù zuìzhōng chéngjī de) kèchéng zuòyè  (计入最终成绩的)课程作业  (jì rù zuìzhōng chéngjī de) kèchéng zuòyè (计入 最终 成绩 的) 课程 作业 (jì rù zuìzhōng chéngjī de) kèchéng zuòyè
Coursework accounts for 40% of the final marks Coursework accounts for 40% of the final marks Coursework représente 40% des notes finales Coursework représente 40% des notes finales 课程占40%的最终分数 kèchéng zhàn 40%de zuìzhōng fēnshù Cursos de 40% das notas finais Cursos de 40% das notas finais
课程作业占最后总成绩的40% kèchéng zuòyè zhàn zuìhòu zǒng chéngjī de 40% 课程 作业 占 最后 总 成绩 的 40% kèchéng zuòyè zhàn zuìhòu zǒng chéngjī de 40% 课程作业占最后总成绩的40% kèchéng zuòyè zhàn zuìhòu zǒng chéngjī de 40% 课程 作业 占 最后 总 成绩 的 40% kèchéng zuòyè zhàn zuìhòu zǒng chéngjī de 40%
coursing the sport of hunting animals with dogs, using sight rather than smell coursing the sport of hunting animals with dogs, using sight rather than smell Coursant le sport de chasser des animaux avec des chiens, en utilisant la vue plutôt que l'odeur Coursant le sport de chasser des animaux avec des chiens, en utilisant la vue plutôt que l'odeur 与狗一起狩猎动物的运动,使用视线而不是气味 yǔ gǒu yīqǐ shòuliè dòngwù de yùndòng, shǐyòng shìxiàn ér bùshì qìwèi Por favor indique o esporte de animais de caça com cães, usando a visão ao invés de cheiro Por favor indique o esporte de animais de caça com cães, usando a visão ao invés de cheiro
追踪狩猎(用猎狗凭视力而不是嗅觉追捕猎物) zhuīzōng shòuliè (yòng liègǒu píng shìlì ér bùshì xiùjué zhuībǔ lièwù) 追踪狩猎(用猎狗凭视力而不是嗅觉追捕猎物) zhuīzōng shòuliè (yòng liègǒu píng shìlì ér bùshì xiùjué zhuībǔ lièwù) 追踪狩猎(用猎狗凭视力而不是嗅觉追捕猎物) zhuīzōng shòuliè (yòng liègǒu píng shìlì ér bùshì xiùjué zhuībǔ lièwù) 追踪狩猎(用猎狗凭视力而不是嗅觉追捕猎物) zhuīzōng shòuliè (yòng liègǒu píng shìlì ér bùshì xiùjué zhuībǔ lièwù)
hare coursing hare coursing Cours de lièvres Cours de lièvres 野兔cour yětù cour durante lebres durante lebres
追踪野兔  zhuīzōng yětù  ...... ...... 追踪野兔 zhuīzōng yětù ...... ......
Court Court Tribunal Tribunal 法庭 fǎtíng tribunal Tribunal
LAW 法律  the place where legal trials take place and where crimes, etc. are judged LAW fǎlǜ the place where legal trials take place and where crimes, etc. Are judged DROIT 法律 le lieu où se déroulent les procès et où sont jugés les crimes, etc. DROIT fǎlǜ le lieu où se déroulent les procès et où sont jugés les crimes, etc. 法律法律审判的地点和犯罪等被判断的地方 fǎlǜ fǎlǜ shěnpàn dì dìdiǎn hé fànzuì děng bèi pànduàn dì dìfāng DIREITO 法律 onde o julgamento e onde crimes são julgados ocorrendo, etc. DIREITO fǎlǜ onde o julgamento e onde crimes são julgados ocorrendo, etc.
法院;法庭;审判庭 fǎyuàn; fǎtíng; shěnpàn tíng 法院;法庭;审判庭 fǎyuàn; fǎtíng; shěnpàn tíng 法院;法庭;审判庭 fǎyuàn; fǎtíng; shěnpàn tíng 法院;法庭;审判庭 fǎyuàn; fǎtíng; shěnpàn tíng
the civil/criminal courts  the civil/criminal courts  Les tribunaux civils / criminels Les tribunaux civils/ criminels 民事/刑事法院 mínshì/xíngshì fǎyuàn Os tribunais civis / criminosos Os tribunais civis/ criminosos
民事/ 刑事法庭 mínshì/ xíngshì fǎtíng 民事/ 刑事法庭 mínshì/ xíngshì fǎtíng 民事/刑事法庭 mínshì/xíngshì fǎtíng 民事/ 刑事法庭 mínshì/ xíngshì fǎtíng
her lawyer made a statement outside the court,  her lawyer made a statement outside the court,  Son avocat a fait une déclaration en dehors du tribunal, Son avocat a fait une déclaration en dehors du tribunal, 她的律师在法庭外发表声明, tā de lǜshī zài fǎtíng wài fābiǎo shēngmíng, Seu advogado fez uma declaração fora do tribunal, Seu advogado fez uma declaração fora do tribunal,
她的律师在法庭外面发表了一份声明 tā de lǜshī zài fǎtíng wàimiàn fābiǎole yī fèn shēngmíng 她 的 律师 份 法庭 发表 了 一份 声明 tā de lǜshī fèn fǎtíng fābiǎole yī fèn shēngmíng 她的律师在法庭外面发表了一份声明 tā de lǜshī zài fǎtíng wàimiàn fābiǎole yī fèn shēngmíng 她 的 律师 份 法庭 发表 了 一份 声明 tā de lǜshī fèn fǎtíng fābiǎole yī fèn shēngmíng
She will appear in court tomorrow She will appear in court tomorrow Elle comparaîtra devant le tribunal demain Elle comparaîtra devant le tribunal demain 她明天会出庭 tā míngtiān huì chūtíng Ela vai comparecer perante o tribunal amanhã Ela vai comparecer perante o tribunal amanhã
她明天出庭 tā míngtiān chūtíng 她明天出庭 tā míngtiān chūtíng 她明天出庭 tā míngtiān chūtíng 她明天出庭 tā míngtiān chūtíng
 They took their landlord to court for breaking the contract They took their landlord to court for breaking the contract  Ils ont conduit leur propriétaire devant les tribunaux pour avoir enfreint le contrat  Ils ont conduit leur propriétaire devant les tribunaux pour avoir enfreint le contrat  他们把房东带到法庭去违约  tāmen bǎ fángdōng dài dào fǎtíng qù wéiyuē Eles levou seu proprietário a tribunal por violação do contrato Eles levou seu proprietário a tribunal por violação do contrato
因为房东毁约,他们把 ,他吿上了 法庭 yīnwèi fángdōng huǐyuē, tāmen bǎ, tā gào shàngle fǎtíng 因为房东毁约,他们把 ,他吿上了 法庭 yīnwèi fángdōng huǐyuē, tāmen bǎ, tā gào shàngle fǎtíng 因为房东毁约,他们把,他吿上了法庭 yīnwèi fángdōng huǐyuē, tāmen bǎ, tā gào shàngle fǎtíng 因为房东毁约,他们把 ,他吿上了 法庭 yīnwèi fángdōng huǐyuē, tāmen bǎ, tā gào shàngle fǎtíng
他们把房东带到法庭去违约 tāmen bǎ fángdōng dài dào fǎtíng qù wéiyuē 他们把房东带到法庭去违约 tāmen bǎ fángdōng dài dào fǎtíng qù wéiyuē 他们把房东带到法庭去违约 tāmen bǎ fángdōng dài dào fǎtíng qù wéiyuē 他们把房东带到法庭去违约 tāmen bǎ fángdōng dài dào fǎtíng qù wéiyuē
The case took five years to come to court (= to be heard by the court) The case took five years to come to court (= to be heard by the court) L'affaire a pris cinq ans pour se présenter devant le tribunal (= être entendu par le tribunal) L'affaire a pris cinq ans pour se présenter devant le tribunal (= être entendu par le tribunal) 案件花了五年时间到法庭(=由法院审理) ànjiàn huāle wǔ nián shíjiān dào fǎtíng (=yóu fǎyuàn shěnlǐ) O caso levou cinco anos para chegar ao tribunal (= ser ouvido pelo tribunal) O caso levou cinco anos para chegar ao tribunal (= ser ouvido pelo tribunal)
那案件历时五年才被法庭受理 nà ànjiàn lìshí wǔ nián cái bèi fǎtíng shòulǐ 那 案件 历时 五年 才被 法庭 受理 nà ànjiàn lìshí wǔ nián cái bèi fǎtíng shòulǐ 那案件历时五年才被法庭受理 nà ànjiàn lìshí wǔ nián cái bèi fǎtíng shòulǐ 那 案件 历时 五年 才被 法庭 受理 nà ànjiàn lìshí wǔ nián cái bèi fǎtíng shòulǐ
There wasn’t enough evidence to bring the case to court (= start a trial) There wasn’t enough evidence to bring the case to court (= start a trial) Il n'y avait pas suffisamment de preuves pour porter l'affaire devant les tribunaux (= commencer un procès) Il n'y avait pas suffisamment de preuves pour porter l'affaire devant les tribunaux (= commencer un procès) 没有足够的证据将案件提交法院(=开始审判) méiyǒu zúgòu de zhèngjù jiāng ànjiàn tíjiāo fǎyuàn (=kāishǐ shěnpàn) Não havia provas suficientes para levar o caso a tribunal (= iniciar um processo judicial) Não havia provas suficientes para levar o caso a tribunal (= iniciar um processo judicial)
没有足够的证据可把此案提交法庭 méiyǒu zúgòu de zhèngjù kě bǎ cǐ àn tíjiāo fǎtíng 没有 足够 的 证据 可 把 此案 提交 法庭 méiyǒu zúgòu de zhèngjù kě bǎ cǐ àn tíjiāo fǎtíng 没有足够的证据可把此案提交法庭 méiyǒu zúgòu de zhèngjù kě bǎ cǐ àn tíjiāo fǎtíng 没有 足够 的 证据 可 把 此案 提交 法庭 méiyǒu zúgòu de zhèngjù kě bǎ cǐ àn tíjiāo fǎtíng
He won the court case and was awarded damages. He won the court case and was awarded damages. Il a remporté le procès et a reçu des dommages-intérêts. Il a remporté le procès et a reçu des dommages-intérêts. 他赢得了法庭案件,并获得赔偿。 tā yíngdéle fǎtíng ànjiàn, bìng huòdé péicháng. Ele ganhou o processo e recebeu danos. Ele ganhou o processo e recebeu danos.
他胜诉得到了赔偿金 Tā shèngsù dédàole péicháng jīn 他 胜诉 得到 了 赔偿 金 Tā shèngsù dédàole péicháng jīn 他胜诉得到了赔偿金 Tā shèngsù dédàole péicháng jīn 他 胜诉 得到 了 赔偿 金 Tā shèngsù dédàole péicháng jīn
she  can’t pay her tax and is facing court action. she can’t pay her tax and is facing court action. Elle ne peut pas payer sa taxe et fait face à une action en justice. Elle ne peut pas payer sa taxe et fait face à une action en justice. 她不能交税,面临法庭诉讼。 tā bùnéng jiāo shuì, miànlín fǎtíng sùsòng. Ele não pode pagar seus impostos e está enfrentando uma ação judicial. Ele não pode pagar seus impostos e está enfrentando uma ação judicial.
她缴不起税,*面临法庭诉讼 Tā jiǎo bù qǐ shuì,*miànlín fǎtíng sùsòng 她 缴 不起 税, 面临 面临 法庭 诉讼 Tā jiǎo bù qǐ shuì, miànlín miànlín fǎtíng sùsòng 她缴不起税,*面临法庭诉讼 Tā jiǎo bù qǐ shuì,*miànlín fǎtíng sùsòng 她 缴 不起 税, 面临 面临 法庭 诉讼 Tā jiǎo bù qǐ shuì, miànlín miànlín fǎtíng sùsòng
她不能交税,面临法庭诉讼 tā bùnéng jiāo shuì, miànlín fǎtíng sùsòng 她不能交税,面临法庭诉讼 tā bùnéng jiāo shuì, miànlín fǎtíng sùsòng 她不能交税,面临法庭诉讼 tā bùnéng jiāo shuì, miànlín fǎtíng sùsòng 她不能交税,面临法庭诉讼 tā bùnéng jiāo shuì, miànlín fǎtíng sùsòng
the  case was settled out of court (= a decision was reached without a trial). the case was settled out of court (= a decision was reached without a trial). L'affaire a été réglée hors cour (= décision sans procès). L'affaire a été réglée hors cour (= décision sans procès). 该案件在庭外解决(=未经审判就作出裁决)。 gāi ànjiàn zài tíng wài jiějué (=wèi jīng shěnpàn jiù zuòchū cáijué). O caso foi resolvido fora do tribunal (= decisão sem julgamento). O caso foi resolvido fora do tribunal (= decisão sem julgamento).
这案件已庭外和解 Zhè ànjiàn yǐ tíng wài héjiě 这案件已庭外和解 Zhè ànjiàn yǐ tíng wài héjiě 这案件已庭外和解 Zhè ànjiàn yǐ tíng wài héjiě 这案件已庭外和解 Zhè ànjiàn yǐ tíng wài héjiě
see see voir    voir   看到 kàn dào ver  ver