A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
country     455 455 counterpoint 20000abc abc image
womens shoe, like its male counterpart, is specifically designed for the serious tennis player Womens shoe, like its male counterpart, is specifically designed for the serious tennis player Chaussure femme, comme son homologue masculin, est spécifiquement conçu pour le joueur de tennis sérieux Chaussure femme, comme son homologue masculin, est spécifiquement conçu pour le joueur de tennis sérieux 女式鞋,像其男性同行,是专为严肃的网球运动员 Nǚ shì xié, xiàng qí nánxìng tóngxíng, shì zhuān wèi yánsù de wǎngqiú yùndòngyuán sapato da mulher, como sua contraparte masculina, é projetado especificamente para o tenista grave Sapato da mulher, como sua contraparte masculina, é projetado especificamente para o tenista grave
像同类的男式鞋一样,这种女式鞋是专为认真地从事网球运动的人设计的 xiàng tónglèi de nán shì xié yīyàng, zhè zhǒng nǚ shì xié shì zhuān wèi rènzhēn dì cóngshì wǎngqiú yùndòng de rén shèjì de 像同类的男式鞋一样,这种女式鞋是专为认真地从事网球运动的人设计的 xiàng tónglèi de nán shì xié yīyàng, zhè zhǒng nǚ shì xié shì zhuān wèi rènzhēn dì cóngshì wǎngqiú yùndòng de rén shèjì de 像同类的男式鞋一样,这种女式鞋是专为认真地从事网球运动的人设计 xiàng tónglèi de nán shì xié yīyàng, zhè zhǒng nǚ shì xié shì zhuān wèi rènzhēn dì cóngshì wǎngqiú yùndòng de rén shèjì 像同类的男式鞋一样,这种女式鞋是专为认真地从事网球运动的人设计的 xiàng tónglèi de nán shì xié yīyàng, zhè zhǒng nǚ shì xié shì zhuān wèi rènzhēn dì cóngshì wǎngqiú yùndòng de rén shèjì de
counter point (music) the combination of two or more tunes played together to form a single piece of music counter point (music) the combination of two or more tunes played together to form a single piece of music Contrepoint (musique) la combinaison de deux ou plusieurs airs joués ensemble pour former une seule pièce de musique Contrepoint (musique) la combinaison de deux ou plusieurs airs joués ensemble pour former une seule pièce de musique 计数器点(音乐),两个或多个乐曲的组合一起播放以形成单个音乐片段 jìshùqì diǎn (yīnyuè), liǎng gè huò duō gè yuèqǔ de zǔhé yīqǐ bòfàng yǐ xíngchéng dāngè yīnyuè piànduàn Contraponto (música) uma combinação de duas ou mais músicas tocadas em conjunto para formar uma única peça de música Contraponto (música) uma combinação de duas ou mais músicas tocadas em conjunto para formar uma única peça de música
synonyme polyphony synonyme polyphony Synonyme polyphonie Synonyme polyphonie 同音复音 tóngyīn fùyīn polifonia sinónimo polifonia sinónimo
The two melodies are played in counterpoint The two melodies are played in counterpoint Les deux mélodies sont jouées en contrepoint Les deux mélodies sont jouées en contrepoint 这两个旋律是对立的 zhè liǎng gè xuánlǜ shì duìlì de Ambas as músicas são tocadas em contraponto Ambas as músicas são tocadas em contraponto
用对位法来演奏这两首曲调 yòng duì wèi fǎ lái yǎnzòu zhè liǎng shǒu qǔdiào 用对位法来演奏这两首曲调 yòng duì wèi fǎ lái yǎnzòu zhè liǎng shǒu qǔdiào 用对位法来演奏这两首曲调 yòng duì wèi fǎ lái yǎnzòu zhè liǎng shǒu qǔdiào 用对位法来演奏这两首曲调 yòng duì wèi fǎ lái yǎnzòu zhè liǎng shǒu qǔdiào
see also CONTRAPUNTAL  see also CONTRAPUNTAL  Voir aussi CONTRAPUNTAL Voir aussi CONTRAPUNTAL 另见CONTRAPUNTAL lìng jiàn CONTRAPUNTAL Ver também contrapontística Ver também contrapontística
 ~ (to sth) (music) a tune played in combination with another one ~ (to sth) (music) a tune played in combination with another one  ~ (À sth) (musique) une mélodie jouée en combinaison avec une autre  ~ (À sth) (musique) une mélodie jouée en combinaison avec une autre  〜(到sth)(音乐)与另一个组合播放的乐曲  〜(dào sth)(yīnyuè) yǔ lìng yīgè zǔhé bòfàng de yuèqǔ ~ (Para sth) (música) uma melodia tocada em combinação com outra ~ (Para sth) (música) uma melodia tocada em combinação com outra
*调 *diào *调 *diào *调 *diào *调 *diào
另见CONTRAPUNTAL lìng jiàn CONTRAPUNTAL 另 见 CONTRAPUNTAL Lìng jiàn CONTRAPUNTAL 另见CONTRAPUNTAL lìng jiàn CONTRAPUNTAL 另 见 contrapontística Lìng jiàn contrapontística
  〜(to sth)(音乐)与另一个组合播放的乐曲   〜(to sth)(yīnyuè) yǔ lìng yīgè zǔhé bòfàng de yuèqǔ ~ (To sth) (音乐) 与 另一个 组合 播放 的 乐曲 ~ (To sth) (yīnyuè) yǔ lìng yīgè zǔhé bòfàng de yuèqǔ 〜(to sth)(音乐)与另一个组合播放的乐曲 〜(to sth)(yīnyuè) yǔ lìng yīgè zǔhé bòfàng de yuèqǔ ~ (Para STH) (音乐) 与 另一个 组合 播放 的 乐曲 ~ (Para STH) (yīnyuè) yǔ lìng yīgè zǔhé bòfàng de yuèqǔ
 (formal) a pleasing or interesting contrast (formal) a pleasing or interesting contrast  (Formel) un contraste agréable ou intéressant  (Formel) un contraste agréable ou intéressant  (正式)一个令人愉快或有趣的对比  (zhèngshì) yīgè lìng rén yúkuài huò yǒuqù de duìbǐ (Formal) contraste agradável ou interessante (Formal) contraste agradável ou interessante
 意(逢有趣)的遍比 qièyì (féng yǒuqù) de biàn bǐ  愜意 (逢 有趣) 的 遍 比  qièyì (féng yǒuqù) de biàn bǐ  惬意(逢有趣)的遍比  qièyì (féng yǒuqù) de biàn bǐ 愜意 (逢 有趣) 的 遍 比 qièyì (féng yǒuqù) de biàn bǐ
This work is in austere counterpoint to that of Gaudi This work is in austere counterpoint to that of Gaudi Ce travail est en contrepoint austère à celui de Gaudi Ce travail est en contrepoint austère à celui de Gaudi 这项工作是与高迪的严重对立 zhè xiàng gōngzuò shì yǔ gāo dí de yánzhòng duìlì Este trabalho está em contraponto gritante com a de Gaudi Este trabalho está em contraponto gritante com a de Gaudi
这件作品的质朴风格与高迪的形成了有趣的对比 zhè jiàn zuòpǐn de zhípú fēnggé yǔ gāo dí de xíngchéngle yǒuqù de duìbǐ 这件作品的质朴风格与高迪的形成了有趣的对比 zhè jiàn zuòpǐn de zhípú fēnggé yǔ gāo dí de xíngchéngle yǒuqù de duìbǐ 这件作品的质朴风格与高迪的形成了有趣的对比 zhè jiàn zuòpǐn de zhípú fēnggé yǔ gāo dí de xíngchéngle yǒuqù de duìbǐ 这件作品的质朴风格与高迪的形成了有趣的对比 zhè jiàn zuòpǐn de zhípú fēnggé yǔ gāo dí de xíngchéngle yǒuqù de duìbǐ
~ sth (with/against sth) ~ sth (with/against sth) ~ Sth (avec / contre sth) ~ Sth (avec/ contre sth) 〜sth(with / against sth) 〜sth(with/ against sth) ~ Sth (com / contra sth) ~ Sth (com/ contra sth)
用…作对比;与…形成对比 yòng…zuò duìbǐ; yǔ…xíngchéng duìbǐ 用 ... 作 对比; 与 ... 形成 对比 yòng... Zuò duìbǐ; yǔ... Xíngchéng duìbǐ 作...对对比;与...形成对比 zuò... Duì duìbǐ; yǔ... Xíngchéng duìbǐ 用 ... 作 对比;与 ... 形成 对比 yòng... Zuò duìbǐ; yǔ... Xíngchéng duìbǐ
counter productive [not usually before noun] having the opposite effect to the one which was intended counter productive [not usually before noun] having the opposite effect to the one which was intended Contre-productif [pas habituellement avant le nom] ayant l'effet contraire à celui qui était destiné Contre-productif [pas habituellement avant le nom] ayant l'effet contraire à celui qui était destiné 反效果[通常在名词前]与预期的效果相反 fǎn xiàoguǒ [tōngcháng zài míngcí qián] yǔ yùqí de xiàoguǒ xiāngfǎn Contra-produtivos [geralmente não antes de substantivo] ter o efeito oposto ao que se pretendia Contra-produtivos [geralmente não antes de substantivo] ter o efeito oposto ao que se pretendia
产生相反效果;事与愿违; 适得其反  chǎnshēng xiàng fǎn xiàoguǒ; shìyǔyuànwéi; shìdéqífǎn  产生相反效果;事与愿违; 适得其反  chǎnshēng xiàng fǎn xiàoguǒ; shìyǔyuànwéi; shìdéqífǎn  产生相反效果;事与愿违;适得其反 chǎnshēng xiàng fǎn xiàoguǒ; shìyǔyuànwéi; shìdéqífǎn 产生相反效果;事与愿违; 适得其反  chǎnshēng xiàng fǎn xiàoguǒ; shìyǔyuànwéi; shìdéqífǎn 
反效果[通常在名词前]与预期的效果相反 fǎn xiàoguǒ [tōngcháng zài míngcí qián] yǔ yùqí de xiàoguǒ xiāngfǎn 反 预期 预期 相反 相反 相反 相反 fǎn yùqí yùqí xiāngfǎn xiāngfǎn xiāngfǎn xiāngfǎn 反效果[通常在名词前]与预期的效果相反 fǎn xiàoguǒ [tōngcháng zài míngcí qián] yǔ yùqí de xiàoguǒ xiāngfǎn 反 预期 预期 相反 相反 相反 相反 fǎn yùqí yùqí xiāngfǎn xiāngfǎn xiāngfǎn xiāngfǎn
compare productive compare productive Comparer productif Comparer productif 比较生产力 bǐjiào shēngchǎnlì Compare produtiva Compare produtiva
counter revolution  opposition to or violent action against a government that came to power as a result of a revolution, in order to destroy and replace it counter revolution opposition to or violent action against a government that came to power as a result of a revolution, in order to destroy and replace it Contre-révolution opposition à ou action violente contre un gouvernement qui est venu au pouvoir à la suite d'une révolution, afin de le détruire et de le remplacer Contre-révolution opposition à ou action violente contre un gouvernement qui est venu au pouvoir à la suite d'une révolution, afin de le détruire et de le remplacer 反革命反对或暴力行动,反对一个由于革命而掌权的政府,以摧毁和取代它 fǎngémìng fǎnduì huò bàolì xíngdòng, fǎnduì yīgè yóuyú gémìng ér zhǎngquán de zhèngfǔ, yǐ cuīhuǐ hé qǔdài tā Contra-revolução oposição ou ação violenta contra um governo que chegou ao poder após uma revolução, para destruir e substituir Contra-revolução oposição ou ação violenta contra um governo que chegou ao poder após uma revolução, para destruir e substituir
反革命;反革命活动 fǎngémìng; fǎngémìng huódòng 反革命;反革命活动 fǎngémìng; fǎngémìng huódòng 反革命活动 fǎngémìng huódòng 反革命;反革命活动 fǎngémìng; fǎngémìng huódòng
counter revolutionary a person involved in a counter revolution  counter revolutionary a person involved in a counter revolution  Contre-révolutionnaire une personne impliquée dans une contre-révolution Contre-révolutionnaire une personne impliquée dans une contre-révolution 反革命一个参与反革命的人 fǎngémìng yīgè cānyù fǎngémìng de rén Revolucionária contra uma pessoa envolvida em um contra-revolução Revolucionária contra uma pessoa envolvida em um contra-revolução
反革命分 fǎngémìng fèn zi 反革命分子 fǎngémìng fèn zi 反革命分子 fǎngémìng fèn zi 反革命分子 fǎngémìng fèn zi
counter revolutionary counter revolutionary Contre-révolutionnaire Contre-révolutionnaire 反革命 fǎngémìng Contra-revolucionária Contra-revolucionária
countersign  (tech­nical to sign a document that has already been signed by another person, especially in order to show that it is valid  countersign (tech­nical to sign a document that has already been signed by another person, especially in order to show that it is valid  Contresigner (technique pour signer un document qui a déjà été signé par une autre personne, notamment afin de montrer qu'elle est valide Contresigner (technique pour signer un document qui a déjà été signé par une autre personne, notamment afin de montrer qu'elle est valide 签署(技术签署已经由另一个人签名的文档,特别是为了显示它是有效的 qiānshǔ (jìshù qiānshǔ yǐjīng yóu lìng yīgè rén qiānmíng de wéndàng, tèbié shì wèile xiǎnshì tā shì yǒuxiào de Assinar (técnica para assinar um documento que já foi assinado por outra pessoa, em especial, para mostrar que ele é válido Assinar (técnica para assinar um documento que já foi assinado por outra pessoa, em especial, para mostrar que ele é válido
连署,副署,会签(文件) lián shǔ, fù shǔ, huìqiān (wénjiàn) 连署, 副署, 会签 (文件) lián shǔ, fù shǔ, huìqiān (wénjiàn) 连署,副署,会签(文件) lián shǔ, fù shǔ, huìqiān (wénjiàn) 连署, 副署, 会签 (文件) lián shǔ, fù shǔ, huìqiān (wénjiàn)
counter subject  (music a second theme (= tune) that is played with tke main theme, especially in a fugue (尤指藏格曲中的)对题 counter subject (music a second theme (= tune) that is played with tke main theme, especially in a fugue (yóu zhǐ cáng gé qǔ zhōng de) duì tí Contre-sujet (musique un deuxième thème (= tune) qui est joué avec le thème principal, en particulier dans une fugue (尤 指 藏 格 曲 中 的) 对 题 Contre-sujet (musique un deuxième thème (= tune) qui est joué avec le thème principal, en particulier dans une fugue (yóu zhǐ cáng gé qū zhōng de) duì tí 反题(音乐以tke为主题的第二个主题(=调),特别是在指针 fǎn tí (yīnyuè yǐ tke wéi zhǔtí de dì èr gè zhǔtí (=diào), tèbié shì zài zhǐzhēn Contra-sujeito (segundo tema de música (melodia =) que é jogado com o tema principal, especialmente em uma fuga (尤 指 藏 格 曲 中 的) 对 题 Contra-sujeito (segundo tema de música (melodia =) que é jogado com o tema principal, especialmente em uma fuga (yóu zhǐ cáng gé qū zhōng de) duì tí
countersunk ( flathead) (technical术语)(of a screw 螺钉) that fits in a hole with its top surface level with the surface of the material countersunk (flathead) (technical shùyǔ)(of a screw luódīng) that fits in a hole with its top surface level with the surface of the material (À tête plate) (technique 术语) (d'une vis 螺钉) qui s'adapte dans un trou avec sa surface supérieure à la surface du matériau (À tête plate) (technique shùyǔ) (d'une vis luódīng) qui s'adapte dans un trou avec sa surface supérieure à la surface du matériau 安装在孔中的锪孔(平头)(技术术语),其顶面水平与材料的表面齐平 ānzhuāng zài kǒng zhōng de huō kǒng (píngtóu)(jìshù shùyǔ), qí dǐng miàn shuǐpíng yǔ cáiliào de biǎomiàn qí píng (Cabeça plana) (术语 técnica) (um parafuso 螺钉) que encaixa num orifício com a sua superfície superior para a superfície do material (Cabeça plana) (shùyǔ técnica) (um parafuso luódīng) que encaixa num orifício com a sua superfície superior para a superfície do material
沉头的 chén tóu de 沉 头 的 chén tóu de 沉头的 chén tóu de 沉 头 的 chén tóu de
counter tenor  a man who is trained to sing with a very high vo|ce; a male alto  counter tenor a man who is trained to sing with a very high vo|ce; a male alto  Un homme qui est entraîné à chanter avec une voix très élevée; Un alto masculin Un homme qui est entraîné à chanter avec une voix très élevée; Un alto masculin 一个男人谁受过训练用非常高的声音唱歌;男性中音 yīgè nánrén shuí shòuguò xùnliàn yòng fēicháng gāo de shēngyīn chànggē; nánxìng zhòng yīn Um homem que é levado a cantar com uma voz muito alta; Um homem alto Um homem que é levado a cantar com uma voz muito alta; Um homem alto
高男高音 gāo nán gāoyīn 高 男高音 gāo nán gāoyīn 高男高音 gāo nán gāoyīn 高 男高音 gāo nán gāoyīn
com­pare ALTO com­pare ALTO Comparer ALTO Comparer ALTO 比较ALTO bǐjiào ALTO Compare ALTO Compare ALTO
counter terrorism  action taken to prevent the activities of political groups who use violence to try to achieve their aims  counter terrorism action taken to prevent the activities of political groups who use violence to try to achieve their aims  Lutte contre le terrorisme visant à empêcher les activités des groupes politiques qui utilisent la violence d'essayer d'atteindre leurs objectifs Lutte contre le terrorisme visant à empêcher les activités des groupes politiques qui utilisent la violence d'essayer d'atteindre leurs objectifs 反恐怖主义行动,以防止使用暴力的政治团体试图实现其目标的活动 fǎn kǒngbù zhǔyì xíngdòng, yǐ fángzhǐ shǐyòng bàolì de zhèngzhì tuántǐ shìtú shíxiàn qí mùbiāo dì huódòng Luta contra o terrorismo para impedir as atividades dos grupos políticos que usam a violência para tentar alcançar seus objetivos Luta contra o terrorismo para impedir as atividades dos grupos políticos que usam a violência para tentar alcançar seus objetivos
反恐怖主义 fǎn kǒngbù zhǔyì 反恐怖主义 fǎn kǒngbù zhǔyì 反恐怖主义 fǎn kǒngbù zhǔyì 反恐怖主义 fǎn kǒngbù zhǔyì
counter terrorist  counter terrorist  Anti-terroriste Anti-terroriste 反恐怖主义 fǎn kǒngbù zhǔyì Anti-terrorista Anti-terrorista
countertop  = worktop countertop = worktop Comptoir = plan de travail Comptoir = plan de travail countertop = worktop countertop = worktop Contador = plano de trabalho Contador = plano de trabalho
countervailing  [only before noun] (formal) having an equal but opposite effect countervailing [only before noun] (formal) having an equal but opposite effect (Formelle) ayant un effet égal mais opposé (Formelle) ayant un effet égal mais opposé 平衡[只有在名词](正式)之前具有相等但相反的效果 pínghéng [zhǐyǒu zài míngcí](zhèngshì) zhīqián jùyǒu xiāngděng dàn xiāngfǎn de xiàoguǒ (Formal) tendo um efeito igual e oposta (Formal) tendo um efeito igual e oposta
 抗衡的;抵消的 kànghéng de; dǐxiāo de  抗衡 的; 抵消 的  kànghéng de; dǐxiāo de  抗衡的;抵消的  kànghéng de; dǐxiāo de 抗衡 的;抵消 的 kànghéng de; dǐxiāo de
counterweight [usually sing.] = counterbalance counterweight [usually sing.] = Counterbalance Contrepoids [habituellement chant.] = Contrepoids Contrepoids [habituellement chant.] = Contrepoids 配重[通常] =平衡 pèi zhòng [tōngcháng] =pínghéng Contrapeso [normalmente cantando.] = Contrapeso Contrapeso [normalmente cantando.] = Contrapeso
 countess  a woman who has the rank of a count or an earl  countess a woman who has the rank of a count or an earl   Comtesse une femme qui a le rang de comte ou de comte  Comtesse une femme qui a le rang de comte ou de comte  伯爵夫人有一个计数或伯爵的等级的女人  bójué fūrén yǒu yīgè jìshù huò bójué de děngjí de nǚrén Condessa uma mulher que tem a patente de Earl ou Conde Condessa uma mulher que tem a patente de Earl ou Conde
女伯爵 nǚ bójué 女伯爵 nǚ bójué 女伯爵 nǚ bójué 女伯爵 nǚ bójué
the wife of a count or an earl  the wife of a count or an earl  La femme d'un comte ou d'un comte La femme d'un comte ou d'un comte 一个计数的妻子或一个伯爵 yīgè jì shǔ de qīzi huò yīgè bójué A esposa de um conde ou contagem A esposa de um conde ou contagem
伯爵夫人 bójué fūrén 伯爵夫人 bójué fūrén 伯爵夫人 bójué fūrén 伯爵夫人 bójué fūrén
the Earl and Countess of Rosebery the Earl and Countess of Rosebery Le comte et la comtesse de Rosebery Le comte et la comtesse de Rosebery 罗伯特伯爵的伯爵和伯爵夫人 luōbótè bójué de bójué hé bójué fūrén O Conde e Condessa de Rosebery O Conde e Condessa de Rosebery
罗斯伯里伯爵及夫人 luósī bó lǐ bójué jí fūrén 罗斯伯里 伯爵 及 夫人 luósī bó lǐ bójué jí fūrén 罗斯伯里伯爵及夫人 luósī bó lǐ bójué jí fūrén 罗斯伯里 伯爵 及 夫人 luósī bó lǐ bójué jí fūrén
countless  [usually before noun] very many; too many to be counted, or mentioned  countless [usually before noun] very many; too many to be counted, or mentioned  Innombrables [habituellement avant nom] beaucoup; Trop nombreux pour être comptés ou mentionnés Innombrables [habituellement avant nom] beaucoup; Trop nombreux pour être comptés ou mentionnés 无数[通常在名词前]非常多;太多无法计数,或提到 wúshù [tōngcháng zài míngcí qián] fēicháng duō; tài duō wúfǎ jìshù, huò tí dào Inúmeros [geralmente antes substantivo] muitos; Demasiado numerosos para contar ou mencionado Inúmeros [geralmente antes substantivo] muitos; Demasiado numerosos para contar ou mencionado
无数的; 数不胜数的;数不尽的 wú shǔ de; shǔbùshèngshǔ de; shǔ bù jìn de 无数 的; 数不胜数 的; 数 不尽 的 wú shǔ de; shǔbùshèngshǔ de; shǔ bù jìn de 无数的;数不胜数的 wú shǔ de; shǔbùshèngshǔ de 无数 的;数不胜数 的;数 不尽 的 wú shǔ de; shǔbùshèngshǔ de; shǔ bù jìn de
I’ve warned her countless times I’ve warned her countless times Je l'ai prévenu d'innombrables fois Je l'ai prévenu d'innombrables fois 我已经警告她无数次了 wǒ yǐjīng jǐnggào tā wúshù cìle Eu avisei inúmeras vezes Eu avisei inúmeras vezes
 我警告*她无灸次了 wǒ jǐnggàoguò*tā wú jiǔ cìle  我警告*她无灸次了 wǒ jǐnggàoguò*tā wú jiǔ cìle  我警告过*她无灸次了  wǒ jǐnggàoguò*tā wú jiǔ cìle  我警告*她无灸次了 wǒ jǐnggàoguò*tā wú jiǔ cìle
The new treatment could save Emma’s life and the lives of  countless others The new treatment could save Emma’s life and the lives of countless others Le nouveau traitement pourrait sauver la vie d'Emma et la vie d'innombrables autres Le nouveau traitement pourrait sauver la vie d'Emma et la vie d'innombrables autres 新的治疗可以节省艾玛的生命和无数的人的生活 xīn de zhìliáo kěyǐ jiéshěng ài mǎ de shēngmìng hé wú shǔ de rén de shēnghuó O novo tratamento poderia salvar a vida de Emma e as vidas de inúmeros outros O novo tratamento poderia salvar a vida de Emma e as vidas de inúmeros outros
新的疗法可拯救埃玛以及无数其他人的生命 xīn de liáofǎ kě zhěngjiù āi mǎ yǐjí wúshù qítā rén de shēngmìng 新的疗法可拯救埃玛以及无数其他人的生命 xīn de liáofǎ kě zhěngjiù āi mǎ yǐjí wúshù qítā rén de shēngmìng 新的疗法可拯救埃玛以及无数其他人的生命 xīn de liáofǎ kě zhěngjiù āi mǎ yǐjí wúshù qítā rén de shēngmìng 新的疗法可拯救埃玛以及无数其他人的生命 xīn de liáofǎ kě zhěngjiù āi mǎ yǐjí wúshù qítā rén de shēngmìng
compare uncount­able compare uncount­able Comparer innombrables Comparer innombrables 比较无数 bǐjiào wúshù Compare incontáveis Compare incontáveis
count noun  (grammar a countable noun count noun (grammar a countable noun Dénombrement (noun) Dénombrement (noun) 计数名词(grammar a countable noun) jì shǔ míngcí (grammar a countable noun) Enumeração (substantivo) Enumeração (substantivo)
具数名词;可数名词 jù shǔ míngcí; kě shǔ míngcí 具数名词;可数名词 jù shǔ míngcí; kě shǔ míngcí 具有数名词;可数名词 jùyǒu shǔ míngcí; kě shǔ míngcí 具数名词;可数名词 jù shǔ míngcí; kě shǔ míngcí
countrified  (often disapproving) like the countryside or the people who live there countrified (often disapproving) like the countryside or the people who live there (Souvent désapprouvant) comme la campagne ou les gens qui y vivent (Souvent désapprouvant) comme la campagne ou les gens qui y vivent 像乡村或居住在那里的人们反常(经常不赞成) xiàng xiāngcūn huò jūzhù zài nàlǐ de rénmen fǎncháng (jīngcháng bù zànchéng) (Muitas vezes desaprovando) como o país ou as pessoas que vivem lá (Muitas vezes desaprovando) como o país ou as pessoas que vivem lá
 像乡下的;像乡下人的;乡土气的;土里土气的  xiàng xiāngxià de; xiàng xiāngxià rén de; xiāngtǔqì de; tǔ lǐ tǔ qì de   像乡下的;像乡下人的;乡土气的;土里土气的  xiàng xiāngxià de; xiàng xiāngxià rén de; xiāngtǔqì de; tǔ lǐ tǔ qì de   像乡下的;像乡下人的;土壤土气的  xiàng xiāngxià de; xiàng xiāngxià rén de; tǔrǎng tǔqì de  像乡下的;像乡下人的;乡土气的;土里土气的  xiàng xiāngxià de; xiàng xiāngxià rén de; xiāngtǔqì de; tǔ lǐ tǔ qì de 
Country Countries Country Countries Pays Pays Pays Pays 国家国家 guójiā guójiā país país
 an area of land that has or used to have its own government and laws  an area of land that has or used to have its own government and laws   Un territoire qui a ou avait l'habitude d'avoir son propre gouvernement et les lois  Un territoire qui a ou avait l'habitude d'avoir son propre gouvernement et les lois  一个拥有或曾经拥有自己的政府和法律的土地  yīgè yǒngyǒu huò céngjīng yǒngyǒu zìjǐ de zhèngfǔ hé fǎlǜ de tǔdì Um território que tenha tido ou costumava ter o seu próprio governo e as leis Um território que tenha tido ou costumava ter o seu próprio governo e as leis
国;国家 guó; guójiā 国; 国家 guó; guójiā 国家 guójiā 国;国家 guó; guójiā
European countries  European countries pays européens pays européens 欧洲国家 ōuzhōu guójiā países europeus países europeus
欧洲国家 Ōuzhōu guójiā 欧洲 国家 Ōuzhōu guójiā 欧洲国家 Ōuzhōu guójiā 欧洲 国家 Ōuzhōu guójiā
leading industrial countries leading industrial countries Principaux pays industrialisés Principaux pays industrialisés 领先的工业国家 lǐngxiān de gōngyè guójiā Principais países industrializados Principais países industrializados
最重要的工业国家 zuì zhòngyào de gōngyè guójiā 最 重要 的 工业 国家 zuì zhòngyào de gōngyè guójiā 最重要的工业国家 zuì zhòngyào de gōngyè guójiā 最 重要 的 工业 国家 zuì zhòngyào de gōngyè guójiā
She didn't know what life in a foreign country would be like She didn't know what life in a foreign country would be like Elle ne savait pas ce que serait la vie dans un pays étranger Elle ne savait pas ce que serait la vie dans un pays étranger 她不知道外国的生活会是什么样子 tā bù zhīdào wàiguó de shēnghuó huì shì shénme yàngzi Ela não sabia o que seria a vida em um país estrangeiro Ela não sabia o que seria a vida em um país estrangeiro
她不知道外国的生活会是ff么样 tā bù zhīdào wàiguó de shēnghuó huì shì ff me yàng 她不知道外国的生活会是ff么样 tā bù zhīdào wàiguó de shēnghuó huì shì ff me yàng 她不知道外国的生活会是ff么样 tā bù zhīdào wàiguó de shēnghuó huì shì ff me yàng 她不知道外国的生活会是ff么样 tā bù zhīdào wàiguó de shēnghuó huì shì ff me yàng
It’s good to meet people from different parts of the country It’s good to meet people from different parts of the country C'est bon de rencontrer des gens de différentes parties du pays C'est bon de rencontrer des gens de différentes parties du pays 很高兴见到来自不同国家的人 hěn gāoxìng jiàn dào láizì bùtóng guójiā de rén É bom conhecer pessoas de diferentes partes do país É bom conhecer pessoas de diferentes partes do país
结识来自这个国家不同地区的人是有益的 jiéshì láizì zhège guójiā bùtóng dìqū de rén shì yǒuyì de 结识来自这个国家不同地区的人是有益的 jiéshì láizì zhège guójiā bùtóng dìqū de rén shì yǒuyì de 结识来自这个国家不同地区的人是有益的 jiéshì láizì zhège guójiā bùtóng dìqū de rén shì yǒuyì de 结识来自这个国家不同地区的人是有益的 jiéshì láizì zhège guójiā bùtóng dìqū de rén shì yǒuyì de
(often following an adjective 常置于形容词后)an area.of land, especially particular physical features, suitable for a particular purpose or connected with a particular person or people (often following an adjective chángzhì yú xíngróngcí hòu)an area.Of land, especially particular physical features, suitable for a particular purpose or connected with a particular person or people (Souvent suivant un adjectif 常 置于 形容词 后) une zone de terre, en particulier des caractéristiques physiques particulières, convenant à un but particulier ou liée à une ou plusieurs personnes (Souvent suivant un adjectif chángzhì yú xíngróngcí hòu) une zone de terre, en particulier des caractéristiques physiques particulières, convenant à un but particulier ou liée à une ou plusieurs personnes (通常以形容词常置于形容词后)土地面积,特别是适合于特定目的或与特定人或人相关的特定物理特征 (tōngcháng yǐ xíngróngcí chángzhì yú xíngróngcí hòu) tǔdìmiànjī, tèbié shì shìhé yú tèdìng mùdì huò yǔ tèdìng rén huò rén xiāngguān de tèdìng wùlǐ tèzhēng (Muitas vezes, depois de um adjetivo 常 置于 形容词 后) área de terra, especialmente particulares características físicas, adequado para um propósito particular ou ligado a uma ou mais pessoas (Muitas vezes, depois de um adjetivo chángzhì yú xíngróngcí hòu) área de terra, especialmente particulares características físicas, adequado para um propósito particular ou ligado a uma ou mais pessoas
 (尤指具有某种自然特征、适于某目的或与某种入有关的)地区,区域 (yóu zhǐ jùyǒu mǒu zhǒng zìrán tèzhēng, shì yú mǒu mùdì huò yǔ mǒu zhǒng rù yǒuguān de) dìqū, qūyù  (尤 指 具有 某种 自然 特征, 适于 某 目 目 某种 某种 入 关 关 关) 地区, 区域  (yóu zhǐ jùyǒu mǒu zhǒng zìrán tèzhēng, shì yú mǒu mù mù mǒu zhǒng mǒu zhǒng rù guān guān guān) dìqū, qūyù  (尤指具有某种自然特征,适于某目的或与某种入有关的)地区,区域  (yóu zhǐ jùyǒu mǒu zhǒng zìrán tèzhēng, shì yú mǒu mùdì huò yǔ mǒu zhǒng rù yǒuguān de) dìqū, qūyù (尤 指 具有 某种 自然 特征, 适于 某 目 目 某种 某种 入 关 关 关) 地区, 区域 (yóu zhǐ jùyǒu mǒu zhǒng zìrán tèzhēng, shì yú mǒu mù mù mǒu zhǒng mǒu zhǒng rù guān guān guān) dìqū, qūyù
open/wooded, etc. country open/wooded, etc. Country Ouvert / boisé, etc. pays Ouvert/ boisé, etc. Pays 开放/树木等国家 kāifàng/shùmù děng guójiā Abrir / madeira, etc. país Abrir/ madeira, etc. País
空旷、树木繁茂等的地区 kōngkuàng, shùmù fánmào děng dì dìqū 空旷 树木 繁 等 等 的 地区 kōngkuàng shùmù fán děng děng de dìqū 空旷,树木繁茂等的地区 kōngkuàng, shùmù fánmào děng dì dìqū 空旷 树木 繁 等 等 的 地区 kōngkuàng shùmù fán děng děng de dìqū
 superb walking country superb walking country  Superbe pays de marche  Superbe pays de marche  精湛的步行国家  jīngzhàn de bùxíng guójiā país andando excelente país andando excelente
最佳的徒步*行区城 zuì jiā de túbù*xíng qū chéng 最佳 的 徒步 * 行 区 城 zuì jiā de túbù* xíng qū chéng 最佳的徒步*行区城 zuì jiā de túbù*xíng qū chéng 最佳 的 徒步 * 行 区 城 zuì jiā de túbù* xíng qū chéng
Explore Thomas Hardy country Explore Thomas Hardy country Explorez Thomas Hardy pays Explorez Thomas Hardy pays 探索托马斯·哈迪国家 tànsuǒ tuōmǎsī·hā dí guójiā Explorar Thomas Hardy país Explorar Thomas Hardy país
踏访托马斯哈代小说描写的地区 tàfǎng tuōmǎsī hādài xiǎoshuō miáoxiě dì dìqū 踏访 托马斯哈 代 小说 描写 的 地区 tàfǎng tuōmǎsī hādài xiǎoshuō miáoxiě de dìqū 踏访托马斯哈代小说描写的地区 tàfǎng tuōmǎsī hādài xiǎoshuō miáoxiě dì dìqū 踏访 托马斯哈 代 小说 描写 的 地区 tàfǎng tuōmǎsī hādài xiǎoshuō miáoxiě de dìqū
see also backcountry  see also backcountry  Voir aussi backcountry Voir aussi backcountry 另见国外 lìng jiàn guówài Veja também backcountry Veja também backcountry
the country [sing.] the people of a country; the nation as a whole  the country [sing.] The people of a country; the nation as a whole  Le pays chante le peuple d'un pays; La nation dans son ensemble Le pays chante le peuple d'un pays; La nation dans son ensemble 国家的人民。国家作为一个整体 guójiā de rénmín. Guójiā zuòwéi yīgè zhěngtǐ O país canta o povo de um país; A nação como um todo O país canta o povo de um país; A nação como um todo
全国人民;国.画民;全民 quánguó rénmín; guó. Huà mín; quánmín 全国 人民 国 画 民; 全民 quánguó rénmín guóhuà mín; quánmín 全国人民民主协会 quánguó rénmín mínzhǔ xiéhuì 全国 人民 国 画 民;全民 quánguó rénmín guóhuà mín; quánmín
They have the support of most of the country They have the support of most of the country Ils ont le soutien de la plupart des pays Ils ont le soutien de la plupart des pays 他们得到了国家大部分的支持 tāmen dédàole guójiā dà bùfèn de zhīchí Eles têm o apoio da maioria dos países Eles têm o apoio da maioria dos países
他们有大多数国民的支持 tāmen yǒu dà duōshù guómín de zhīchí 他们 有 大多数 国民 的 支持 tāmen yǒu dà duōshù guómín de zhīchí 他们有大多数国民的支持 tāmen yǒu dà duōshù guómín de zhīchí 他们 有 大多数 国民 的 支持 tāmen yǒu dà duōshù guómín de zhīchí
 The rich benefited from reforms, not the country as a whole The rich benefited from reforms, not the country as a whole  Les riches ont bénéficié des réformes, pas du pays dans son ensemble  Les riches ont bénéficié des réformes, pas du pays dans son ensemble  富人受益于改革,而不是整个国家  fù rén shòuyì yú gǎigé, ér bùshì zhěnggè guójiā Os ricos se beneficiaram com as reformas, e não o país como um todo Os ricos se beneficiaram com as reformas, e não o país como um todo
富人而不是全体国民得益于这些改革 fù rén ér bùshì quántǐ guómín dé yì yú zhèxiē gǎigé 富人 而 不是 全体 国民 得益于 这些 改革 fù rén ér bùshì quántǐ guómín dé yì yú zhèxiē gǎigé 富人而不是全体国民得益于这些改革 fù rén ér bùshì quántǐ guómín dé yì yú zhèxiē gǎigé 富人 而 不是 全体 国民 得益于 这些 改革 fù rén ér bùshì quántǐ guómín dé yì yú zhèxiē gǎigé
see also MOTHER COUNTRY,OLD COUNTRY, up-country see also MOTHER COUNTRY,OLD COUNTRY, up-country Voir aussi PAYS MÈRE, PAYS VIEUX, pays Voir aussi PAYS MÈRE, PAYS VIEUX, pays 另见母亲国家,旧国家,越南 lìng jiàn mǔqīn guójiā, jiù guójiā, yuènán Veja também Pátria, os países do país velho Veja também Pátria, os países do país velho
 the country [sing,] any area outside towns and cities, with fields, woods, farms, etq  the country [sing,] any area outside towns and cities, with fields, woods, farms, etq   Le pays [chanter,] toute zone en dehors des villes, avec des champs, des bois, des fermes, etq  Le pays [chanter,] toute zone en dehors des villes, avec des champs, des bois, des fermes, etq  国家[城市],城镇以外的任何地区,有田野,树林,农场等  guójiā [chéngshì], chéngzhèn yǐwài de rènhé dìqū, yǒu tiányě, shùlín, nóngchǎng děng O país [cantar] qualquer área fora das cidades, com campos, bosques, fazendas, andq O país [cantar] qualquer área fora das cidades, com campos, bosques, fazendas, andq
乡下 xiāngxià 乡下 xiāngxià 乡下 xiāngxià 乡下 xiāngxià
SYNONYMS 同义词辨析  SYNONYMS tóngyìcí biànxī  SYNONYMES 同义词 辨析 SYNONYMES tóngyìcí biànxī SYNONYMS同义词辨析 SYNONYMS tóngyìcí biànxī Synonymes 同义词 辨析 Synonymes tóngyìcí biànxī
country country Pays Pays 国家 guójiā país país
landscape ♦ countryside. terrain ♦ land * scenery landscape ♦ countryside. Terrain ♦ land* scenery Paysage ♦ campagne. Terrain ♦ terrain * paysage Paysage ♦ campagne. Terrain ♦ terrain* paysage 景观♦乡村。地形♦土地*风景 jǐngguān ♦xiāngcūn. Dìxíng ♦tǔdì*fēngjǐng ♦ paisagem campanha. ♦ paisagem terreno campo * ♦ paisagem campanha. ♦ Paisagem terreno campo*
These are all words for areas away from towns and cities, with fields,woods and farms. These are all words for areas away from towns and cities, with fields,woods and farms. Ce sont tous des mots pour les zones loin des villes, avec des champs, des bois et des fermes. Ce sont tous des mots pour les zones loin des villes, avec des champs, des bois et des fermes. 这些都是远离城市和城市,领域,树林和农场的地方的话。 zhèxiē dōu shì yuǎnlí chéngshì hé chéngshì, lǐngyù, shùlín hé nóngchǎng dì dìfāng dehuà. Estas são todas as palavras para áreas distantes das cidades, com campos, matas e fazendas. Estas são todas as palavras para áreas distantes das cidades, com campos, matas e fazendas.
以上各词均指远离城镇、有田野、树林和农场的地区 Yǐshàng gè cí jūn zhǐ yuǎnlí chéngzhèn, yǒu tiányě, shùlín hé nóngchǎng dì dìqū 以上各词均指远离城镇、有田野、树林和农场的地区 Yǐshàng gè cí jūn zhǐ yuǎnlí chéngzhèn, yǒu tiányě, shùlín hé nóngchǎng dì dìqū 以上各词均指远离城镇,有田野,树林和农场的地区 Yǐshàng gè cí jūn zhǐ yuǎnlí chéngzhèn, yǒu tiányě, shùlín hé nóngchǎng dì dìqū 以上各词均指远离城镇、有田野、树林和农场的地区 Yǐshàng gè cí jūn zhǐ yuǎnlí chéngzhèn, yǒu tiányě, shùlín hé nóngchǎng dì dìqū
country (often the country) an area that is away from towns and cities, especially one with particular natural features country (often the country) an area that is away from towns and cities, especially one with particular natural features Pays (souvent le pays) une zone qui est loin des villes, en particulier une avec des caractéristiques naturelles particulières Pays (souvent le pays) une zone qui est loin des villes, en particulier une avec des caractéristiques naturelles particulières 国家(通常是国家)远离城市和城市的区域,特别是具有特定自然特征的区域 guójiā (tōngcháng shì guójiā) yuǎnlí chéngshì hé chéngshì de qūyù, tèbié shì jùyǒu tèdìng zìrán tèzhēng de qūyù Países (muitas vezes país) uma área que está muito longe das cidades, especialmente um com características naturais especiais Países (muitas vezes país) uma área que está muito longe das cidades, especialmente um com características naturais especiais
 (常作 the country ) 尤揞具有自然特征的乡下、乡村 (cháng zuò the country) yóu ǎn jùyǒu zìrán tèzhēng de xiāngxià, xiāngcūn  (常 作 le pays) 尤 揞 具有 自然 特征 的 乡下, 乡村  (cháng zuò le pays) yóu ǎn jùyǒu zìrán tèzhēng de xiāngxià, xiāngcūn  (常作国)尤揞具有自然特征的乡下,乡村  (cháng zuò guó) yóu ǎn jùyǒu zìrán tèzhēng de xiāngxià, xiāngcūn (常 作 país) 尤 揞 具有 自然 特征 的 乡下, 乡村 (cháng zuò país) yóu ǎn jùyǒu zìrán tèzhēng de xiāngxià, xiāngcūn
She lives in the country She lives in the country Elle vit dans le pays Elle vit dans le pays 她住在国内 tā zhù zài guónèi Ela vive no país Ela vive no país
她住在乡下 tā zhù zài xiāngxià 她住在乡下 tā zhù zài xiāngxià 她住在乡下 tā zhù zài xiāngxià 她住在乡下 tā zhù zài xiāngxià
an area of wooded country an area of wooded country Une région de pays boisé Une région de pays boisé 树木繁茂的国家的一个区域 shùmù fánmào de guójiā de yīgè qūyù A área de floresta A área de floresta
树木覆盖的乡村地区 shùmù fùgài de xiāngcūn dìqū 树木 覆盖 的 乡村 地区 shùmù fùgài de xiāngcūn dìqū 树木覆盖的乡村地区 shùmù fùgài de xiāngcūn dìqū 树木 覆盖 的 乡村 地区 shùmù fùgài de xiāngcūn dìqū
landscape everything that you can see when you look across a large area of land, especially in the country landscape everything that you can see when you look across a large area of land, especially in the country Paysage tout ce que vous pouvez voir lorsque vous regardez à travers une grande zone de terre, en particulier dans le pays Paysage tout ce que vous pouvez voir lorsque vous regardez à travers une grande zone de terre, en particulier dans le pays 景观一切,当你看到大面积的土地,特别是在国家,你可以看到 jǐngguān yīqiè, dāng nǐ kàn dào dà miànjī de tǔdì, tèbié shì zài guójiā, nǐ kěyǐ kàn dào Paisagem tudo o que você pode ver quando você olha através de uma grande área de terra, especialmente no país Paisagem tudo o que você pode ver quando você olha através de uma grande área de terra, especialmente no país
尤指乡村的风景或景色 yóu zhǐ xiāngcūn de fēngjǐng huò jǐngsè 尤 指 乡村 的 风景 或 景色 yóu zhǐ xiāngcūn de fēngjǐng huò jǐngsè 尤指乡村的风景或景色 yóu zhǐ xiāngcūn de fēngjǐng huò jǐngsè 尤 指 乡村 的 风景 或 景色 yóu zhǐ xiāngcūn de fēngjǐng huò jǐngsè
this pattern of woods and fields is typical of the English landscape this pattern of woods and fields is typical of the English landscape Ce modèle de bois et de champs est typique du paysage anglais Ce modèle de bois et de champs est typique du paysage anglais 这种模式的树林和田野是典型的英国风景 zhè zhǒng móshì de shùlín hétiányě shì diǎnxíng de yīngguó fēngjǐng Este modelo de bosques e campos é típica do campo Inglês Este modelo de bosques e campos é típica do campo Inglês
这是具有典型英格兰风景特征的森林与田野 zhè shì jùyǒu diǎnxíng yīnggélán fēngjǐng tèzhēng de sēnlín yǔ tiányě 这 是 具有 典型 英格兰 风景 特征 的 森林 与 田野 zhè shì jùyǒu diǎnxíng yīnggélán fēngjǐng tèzhēng de sēnlín yǔ tiányě 这是具有典型的英格兰风景特征的森林与田野 zhè shì jùyǒu diǎnxíng de yīnggélán fēngjǐng tèzhēng de sēnlín yǔ tiányě 这 是 具有 典型 英格兰 风景 特征 的 森林 与 田野 zhè shì jùyǒu diǎnxíng yīnggélán fēngjǐng tèzhēng de sēnlín yǔ tiányě
countryside land outside towns and cities, with fields, woods and farms countryside land outside towns and cities, with fields, woods and farms Les terres de campagne à l'extérieur des villes, avec des champs, des bois et des fermes Les terres de campagne à l'extérieur des villes, avec des champs, des bois et des fermes 农村土地以外的城镇和城市,与田野,树林和农场 nóngcūn tǔdì yǐwài de chéngzhèn hé chéngshì, yǔ tiányě, shùlín hé nóngchǎng A campanha de fora terras das cidades, com campos, matas e fazendas A campanha de fora terras das cidades, com campos, matas e fazendas
 指乡村,农村 zhǐ xiāngcūn, nóngcūn  指乡村,农村 zhǐ xiāngcūn, nóngcūn  指乡村,农村  zhǐ xiāngcūn, nóngcūn  指乡村,农村 zhǐ xiāngcūn, nóngcūn
Countryside is usually used when you are talking about the beauty or peacefulness of a country area Countryside is usually used when you are talking about the beauty or peacefulness of a country area Campagne est généralement utilisé lorsque vous parlez de la beauté ou la tranquillité d'une région de pays Campagne est généralement utilisé lorsque vous parlez de la beauté ou la tranquillité d'une région de pays 乡村通常在谈论乡村地区的美丽或宁静时使用 xiāngcūn tōngcháng zài tánlùn xiāngcūn dìqū dì měilì huò níngjìng shí shǐyòng Campanha é normalmente usado quando você fala sobre a beleza e tranquilidade de uma região do país Campanha é normalmente usado quando você fala sobre a beleza e tranquilidade de uma região do país
强调乡村地区的美丽或宁静时通常用countryside qiángdiào xiāngcūn dìqū dì měilì huò níngjìng shí tōngcháng yòng countryside 强调乡村地区的美丽或宁静时通常用countryside qiángdiào xiāngcūn dìqū dì měilì huò níngjìng shí tōngcháng yòng countryside 强调乡村地区的美丽或宁静时通常用乡村 qiángdiào xiāngcūn dìqū dì měilì huò níngjìng shí tōngcháng yòng xiāngcūn 强调乡村地区的美丽或宁静时通常用countryside qiángdiào xiāngcūn dìqū dì měilì huò níngjìng shí tōngcháng yòng countryside
a little village  in the French countryside a little village in the French countryside Un petit village dans la campagne française Un petit village dans la campagne française 一个小村庄在法国乡下 yīgè xiǎo cūnzhuāng zài fàguó xiāngxià Uma pequena aldeia no interior da França Uma pequena aldeia no interior da França
 乡间的小村庄 fàguó xiāngjiān de xiǎo cūnzhuāng  法国 乡间 的 小 村庄  fàguó xiāngjiān de xiǎo cūnzhuāng  法国乡间的小村庄  fàguó xiāngjiān de xiǎo cūnzhuāng 法国 乡间 的 小 村庄 fàguó xiāngjiān de xiǎo cūnzhuāng
terrain (formal) land terrain (formal) land Terrain (formel) terrain Terrain (formel) terrain 地形(正式)土地 dìxíng (zhèngshì) tǔdì Terra da terra (formal) Terra da terra (formal)
 指地*、土地 zhǐ de*, tǔdì  指 地 *, 土地  zhǐ de*, tǔdì  指地*,土地  zhǐ de*, tǔdì 指 地 * 土地 zhǐ de* tǔdì
地形(正式)土地 dìxíng (zhèngshì) tǔdì 地形 (正式) 土地 dìxíng (zhèngshì) tǔdì “地形” “dìxíng” 地形 (正式) 土地 dìxíng (zhèngshì) tǔdì
Terrain is used when you are describing the natural features of an area,for example if it is rough, flat, etc Terrain is used when you are describing the natural features of an area,for example if it is rough, flat, etc Le terrain est utilisé lorsque vous décrivez les caractéristiques naturelles d'une zone, par exemple si elle est rugueuse, plate, etc. Le terrain est utilisé lorsque vous décrivez les caractéristiques naturelles d'une zone, par exemple si elle est rugueuse, plate, etc. 地形用于描述区域的自然特征时,例如,如果它是粗糙,平坦等 dìxíng yòng yú miáoshù qūyù de zìrán tèzhēng shí, lìrú, rúguǒ tā shì cūcāo, píngtǎn děng A terra é utilizada para descrever as características naturais de uma área, por exemplo, se é áspero, liso, etc. A terra é utilizada para descrever as características naturais de uma área, por exemplo, se é áspero, liso, etc.
描述某地区的地形或地势时用terrain miáoshù mǒu dìqū dì dìxíng huò dìshì shí yòng terrain 描述 某 地区 的 地形 或 地势 时 用 terrain Miáoshù mǒu dìqū de dìxíng huò dìshì shí yòng terrain 描述某地区的地形或地势时用地形 miáoshù mǒu dìqū dì dìxíng huò dìshì shí yòng dìxíng 描述 某 地区 的 地形 或 地势 时 用 campo Miáoshù mǒu dìqū de dìxíng huò dìshì shí yòng campo
the truck bumped its way over the rough terrain the truck bumped its way over the rough terrain Le camion s'est cogné sur le terrain accidenté Le camion s'est cogné sur le terrain accidenté 卡车撞上了崎岖的地形 kǎchē zhuàng shàngle qíqū dì dìxíng O caminhão bateu sobre o terreno acidentado O caminhão bateu sobre o terreno acidentado
卡车在崎岖不平地面上颠簸行进 kǎchē zài qíqū bùpíng dìmiàn shàng diānbǒ xíngjìn 卡车 在 崎岖不平 地面 上 颠簸 行进 kǎchē zài qíqū bùpíng dìmiàn shàng diānbǒ xíngjìn 卡车在崎岖不平地面 kǎchē zài qíqū bùpíng dì miàn 卡车 在 崎岖不平 地面 上 颠簸 行进 kǎchē zài qíqū bùpíng dìmiàn shàng diānbǒ xíngjìn
land (usually the land) the countryside; the way people live in the country as opposed to in towns and cities land (usually the land) the countryside; the way people live in the country as opposed to in towns and cities La terre (habituellement la terre) la campagne; La façon dont les gens vivent dans le pays plutôt que dans les villes La terre (habituellement la terre) la campagne; La façon dont les gens vivent dans le pays plutôt que dans les villes 土地(通常是土地)的农村;人们在国家生活的方式,而不是在城市和城市 tǔdì (tōngcháng shì tǔdì) de nóngcūn; rénmen zài guójiā shēnghuó de fāngshì, ér bùshì zài chéngshì hé chéngshì Solo (geralmente solo) campanha; A maneira como as pessoas vivem no país e não em cidades Solo (geralmente solo) campanha; A maneira como as pessoas vivem no país e não em cidades
 (通常作the land )指与城镇相对的农村,农村生活方式 (tōngcháng zuò the land) zhǐ yǔ chéngzhèn xiāngduì de nóngcūn, nóngcūn shēnghuó fāngshì  (通常 作 la terre) 指 与 城镇 相对 的 农村, 农村 生活方式  (tōngcháng zuò la terre) zhǐ yǔ chéngzhèn xiāngduì de nóngcūn, nóngcūn shēnghuó fāngshì  (通常作the land)指与城镇相对的农村,农村生活方式  (tōngcháng zuò the land) zhǐ yǔ chéngzhèn xiāngduì de nóngcūn, nóngcūn shēnghuó fāngshì (通常 作 terra) 指 与 城镇 相对 的 农村, 农村 生活方式 (tōngcháng zuò terra) zhǐ yǔ chéngzhèn xiāngduì de nóngcūn, nóngcūn shēnghuó fāngshì
Many younger people are leaving the land to find work in the cities Many younger people are leaving the land to find work in the cities Beaucoup de jeunes quittent le pays pour trouver du travail dans les villes Beaucoup de jeunes quittent le pays pour trouver du travail dans les villes 许多年轻人离开土地在城市找工作 xǔduō niánqīng rén líkāi tǔdì zài chéngshì zhǎo gōngzuò Muitos jovens estão deixando o país em busca de trabalho nas cidades Muitos jovens estão deixando o país em busca de trabalho nas cidades
许多每轻点的人陆续离开农村到城市去找工作 xǔduō měi qīng diǎn de rén lùxù líkāi nóngcūn dào chéngshì qù zhǎo gōngzuò 许多每轻点的人陆续离开农村到城市去找工作 xǔduō měi qīng diǎn de rén lùxù líkāi nóngcūn dào chéngshì qù zhǎo gōngzuò 许多每点点的人陆续离开农村到城市去找工作 xǔduō měi diǎndiǎn de rén lùxù líkāi nóngcūn dào chéngshì qù zhǎo gōngzuò 许多每轻点的人陆续离开农村到城市去找工作 xǔduō měi qīng diǎn de rén lùxù líkāi nóngcūn dào chéngshì qù zhǎo gōngzuò
scenery the natural features of an area, such as mountains, valleys, rivers and forests, especially when these are attractive  to look at  scenery the natural features of an area, such as mountains, valleys, rivers and forests, especially when these are attractive to look at  Paysage, les caractéristiques naturelles d'une région, comme les montagnes, les vallées, les rivières et les forêts, surtout quand elles sont attrayantes à regarder Paysage, les caractéristiques naturelles d'une région, comme les montagnes, les vallées, les rivières et les forêts, surtout quand elles sont attrayantes à regarder 风景一个地区的自然特征,如山脉,山谷,河流和森林,特别是当这些有吸引力的时候 fēngjǐng yīgè dìqū de zìrán tèzhēng, rú shānmài, shāngǔ, héliú hé sēnlín, tèbié shì dāng zhèxiē yǒu xīyǐn lì de shíhou Paisagem, recursos naturais de uma região, como montanhas, vales, rios e florestas, especialmente quando eles são atraentes para assistir Paisagem, recursos naturais de uma região, como montanhas, vales, rios e florestas, especialmente quando eles são atraentes para assistir
指自然风景, 景色、 zhǐ zìrán fēngjǐng, jǐngsè, fēng xìng 指自然风景, 景色、 zhǐ zìrán fēngjǐng, jǐngsè, fēng xìng 指自然风景,景色,风兴 zhǐ zìrán fēngjǐng, jǐngsè, fēng xìng 指自然风景, 景色、 zhǐ zìrán fēngjǐng, jǐngsè, fēng xìng
风景一个地区的自然特征,如山脉,山谷,河流和森林,特别是当这些有吸引力的时候 fēngjǐng yīgè dìqū de zìrán tèzhēng, rú shānmài, shāngǔ, héliú hé sēnlín, tèbié shì dāng zhèxiē yǒu xīyǐn lì de shíhou 风景 一个 地区 的 自然 特征, 如 山脉, 谷 谷 这些 这些 有 有 的 的 时候 时候 时候 Fēngjǐng yīgè dìqū de zìrán tèzhēng, rú shānmài, gǔ gǔ zhèxiē zhèxiē yǒu yǒu de de shíhou shíhou shíhou 风景一个地区的自然特征,如山脉,山谷,河流和森林,特别是当这些有吸引力的时候 fēngjǐng yīgè dìqū de zìrán tèzhēng, rú shānmài, shāngǔ, héliú hé sēnlín, tèbié shì dāng zhèxiē yǒu xīyǐn lì de shíhou 风景 一个 地区 的 自然 特征, 如 山脉, 谷 谷 这些 这些 有 有 的 的 时候 时候 时候 Fēngjǐng yīgè dìqū de zìrán tèzhēng, rú shānmài, gǔ gǔ zhèxiē zhèxiē yǒu yǒu de de shíhou shíhou shíhou
We stopped on the mountain pass to admire the scenery We stopped on the mountain pass to admire the scenery Nous nous sommes arrêtés sur le col de montagne pour admirer le paysage Nous nous sommes arrêtés sur le col de montagne pour admirer le paysage 我们停在山口欣赏风景 wǒmen tíng zài shānkǒu xīnshǎng fēngjǐng Nós paramos na passagem de montanha para apreciar a paisagem Nós paramos na passagem de montanha para apreciar a paisagem
我们在山口停下来欣赏风景 wǒmen zài shānkǒu tíng xiàlái xīnshǎng fēngjǐng 我们 在 山口 停下 来 欣赏 风景 wǒmen zài shānkǒu tíng xiàlái xīnshǎng fēngjǐng 我们在山口停下来欣赏风景 wǒmen zài shānkǒu tíng xiàlái xīnshǎng fēngjǐng 我们 在 山口 停下 来 欣赏 风景 wǒmen zài shānkǒu tíng xiàlái xīnshǎng fēngjǐng
PATTERNS AND COLLOCATIONS PATTERNS AND COLLOCATIONS MODÈLES ET COLLECTIONS MODÈLES ET COLLECTIONS 模式和协调 móshì hé xiétiáo Modelos e coleções Modelos e coleções
hilly/mountainous/mountain/rough/wild/rugged hilly/mountainous/mountain/rough/wild/rugged Vallonné / montagneux / montagne / rugueux / sauvage / accidenté Vallonné/ montagneux/ montagne/ rugueux/ sauvage/ accidenté 丘陵/山地/山/粗糙/野生/坚固 qiūlíng/shāndì/shān/cūcāo/yěshēng/jiāngù Hilly / montanhosa / mountain / áspera / selvagem / acidentada Hilly/ montanhosa/ mountain/ áspera/ selvagem/ acidentada
country/landscape/countryside/terrain/land/scenery country/landscape/countryside/terrain/land/scenery Pays / paysage / campagne / terrain / terre / paysage Pays/ paysage/ campagne/ terrain/ terre/ paysage 国家/景观/乡村/地形/陆地/风景 guójiā/jǐngguān/xiāngcūn/dìxíng/lùdì/fēngjǐng País / paisagem / paisagem / terra / terra / paisagem País/ paisagem/ paisagem/ terra/ terra/ paisagem
beautiful/glorious/dramatic country/landscape/ cou ntryside/scenery beautiful/glorious/dramatic country/landscape/ cou ntryside/scenery Beau / glorieux / dramatique pays / paysage / cou campagne / paysage Beau/ glorieux/ dramatique pays/ paysage/ cou campagne/ paysage 美丽/壮丽/戏剧性的国家/景观/ cou ntryside /风景 měilì/zhuànglì/xìjùxìng de guójiā/jǐngguān/ cou ntryside/fēngjǐng Bela / gloriosa / país dramática / paisagem / paisagem pescoço / paisagem Bela/ gloriosa/ país dramática/ paisagem/ paisagem pescoço/ paisagem
open/rolling country/landscape/countryside/ terrain/land open/rolling country/landscape/countryside/ terrain/land Pays ouvert / roulant / paysage / campagne / terrain / terre Pays ouvert/ roulant/ paysage/ campagne/ terrain/ terre 开放/滚动国家/地区/乡村/地形/土地 kāifàng/gǔndòng guójiā/dìqū/xiāngcūn/dìxíng/tǔdì Open Country / rolamento / paisagem / paisagem / terra / terra Open Country/ rolamento/ paisagem/ paisagem/ terra/ terra