A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
couch potato |
|
|
452 |
452 |
council chamber |
20000abc |
abc image |
|
couch
potato (informal,
disapproving) a person who spends a lot of time
sitting and watching television |
Couch potato (informal,
disapproving) a person who spends a lot of time sitting and watching
television |
Couch potato (informel,
désapprouvant) une personne qui passe beaucoup de temps assis et regarder la
télévision |
Couch potato (informel,
désapprouvant) une personne qui passe beaucoup de temps assis et regarder la
télévision |
沙发马铃薯(非正式,不赞成)一个花了很多时间坐,看电视的人 |
Shāfā
mǎlíngshǔ (fēi zhèngshì, bù zànchéng) yīgè huāle
hěnduō shíjiān zuò, kàn diànshì de rén |
batata de sofá (desaprovação
informal) uma pessoa que passa muito tempo sentado e assistindo TV |
Batata de sofá (desaprovação
informal) uma pessoa que passa muito tempo sentado e assistindo TV |
|
老海在电视机前的人 |
lǎo hǎi zài diànshì
jī qián de rén |
老 海 在
电视机 前 的 人 |
lǎo hǎi zài diànshì
jī qián de rén |
老海在电视机前的人 |
lǎo hǎi zài diànshì
jī qián de rén |
老 海 在
电视机 前 的 人 |
lǎo hǎi zài diànshì
jī qián de rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cougar = puma |
cougar = puma |
Cougar = puma |
Cougar = puma |
美洲狮=美洲狮 |
měizhōu shī
=měizhōu shī |
Puma puma = |
Puma puma = |
|
Cough to force
out air suddenly and noisily through your throat, for example when you have a
cold |
Cough to force out air suddenly
and noisily through your throat, for example when you have a cold |
Toux pour forcer l'air
soudainement et bruyamment à travers votre gorge, par exemple quand vous avez
un rhume |
Toux pour forcer l'air
soudainement et bruyamment à travers votre gorge, par exemple quand vous avez
un rhume |
咳嗽迫使空气突然和嘈杂地通过你的喉咙,例如,当你有一个感冒 |
késou pòshǐ kōngqì
túrán hé cáozá de tōngguò nǐ de hóulóng, lìrú, dāng nǐ
yǒu yīgè gǎnmào |
Tossir para forçar o ar de
repente, e em voz alta através de sua garganta, por exemplo, quando você tem
um frio |
Tossir para forçar o ar de
repente, e em voz alta através de sua garganta, por exemplo, quando você tem
um frio |
|
咳嗽 |
késou |
咳嗽 |
késou |
咳嗽 |
késou |
...... |
...... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I could'nt stop |
I could'nt stop |
Je ne pourrais pas arrêter |
Je ne pourrais pas arrêter |
我不能停止 |
wǒ bùnéng tíngzhǐ |
Eu não conseguia parar |
Eu não conseguia parar |
|
我咳嗽不止 |
wǒ késou bùzhǐ |
我 咳嗽
不止 |
wǒ késou bùzhǐ |
我咳嗽不止 |
wǒ késou bùzhǐ |
我 咳嗽
不止 |
wǒ késou bùzhǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
to cough nervously /politely/discreetly |
to cough
nervously/politely/discreetly |
Toux nerveusement / poliment /
discrètement |
Toux nerveusement/ poliment/
discrètement |
紧张地咳嗽/礼貌/谨慎 |
jǐnzhāng de
késou/lǐmào/jǐnshèn |
Tosse nervosa / educadamente /
inconspicuously |
Tosse nervosa/ educadamente/
inconspicuously |
|
紧张地/斯文地
/ 小心翼翼地咳嗽 |
jǐnzhāng de/sīwén
dì/ xiǎoxīnyìyì de késou |
紧张 地
/ 斯文 地 / 小心翼翼 地
咳嗽 |
jǐnzhāng de/
sīwén de/ xiǎoxīnyìyì de késou |
紧张地/斯文地/小心翼翼地咳嗽 |
jǐnzhāng
de/sīwén dì/xiǎoxīnyìyì de késou |
紧张 地 /
斯文 地 / 小心翼翼 地
咳嗽 |
jǐnzhāng de/
sīwén de/ xiǎoxīnyìyì de késou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
picture page R026 |
picture page R026 |
Image page R026 |
Image page R026 |
图片页R026 |
túpiàn yè R026 |
Imagem da página R026 |
Imagem da página R026 |
|
~ sth (up) to force sth out of your throat or lungs by coughing |
~ sth (up) to force sth out of
your throat or lungs by coughing |
~ Sth (vers le haut) pour
forcer le sth hors de votre gorge ou poumons en toussant |
~ Sth (vers le haut) pour
forcer le sth hors de votre gorge ou poumons en toussant |
〜sth(向上),通过咳嗽迫使你走出你的喉咙或肺 |
〜sth(xiàngshàng),
tōngguò késou pòshǐ nǐ zǒuchū nǐ de hóulóng huò
fèi |
~ Sth (para cima) para forçar
sth fora de sua garganta ou pulmões por tosse |
~ Sth (para cima) para forçar
sth fora de sua garganta ou pulmões por tosse |
|
(从喉晚或肺中)咳出 |
(cóng hóu wǎn huò fèi
zhōng) hāi chū |
(从 喉 晚
或 肺 中) 咳出 |
(cóng hóu wǎn huò fèi
zhōng) hāi chū |
(从喉晚或肺中)咳出 |
(cóng hóu wǎn huò fèi
zhōng) hāi chū |
(从 喉 晚
或 肺 中) 咳出 |
(cóng hóu wǎn huò fèi
zhōng) hāi chū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sometimes she coughed (up) blood |
Sometimes she coughed (up) blood |
Parfois, elle toussait |
Parfois, elle toussait |
有时她咳嗽(上)血 |
yǒushí tā késou
(shàng) xuè |
Às vezes, ela tossiu |
Às vezes, ela tossiu |
|
她有时咯血 |
tā yǒushí gēxuè |
她 有时
咯血 |
tā yǒushí gēxuè |
她有时咯血 |
tā yǒushí gēxuè |
她 有时
咯血 |
tā yǒushí gēxuè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(of an engine 发动机)to make a sudden unpleasant noise |
(of an engine
fādòngjī)to make a sudden unpleasant noise |
(D'un moteur
发动机) pour faire un bruit soudain désagréable |
(D'un moteur
fādòngjī) pour faire un bruit soudain désagréable |
(发动机发动机)产生突然的不愉快的噪声 |
(fādòngjī
fādòngjī) chǎnshēng túrán de bùyúkuài de zàoshēng |
(Sobre a motor
发动机) a um ruído desagradável súbita |
(Sobre a motor
fādòngjī) a um ruído desagradável súbita |
|
突然发出刺耳命声者 |
túrán fāchū cì'ěr
mìng shēng zhě |
突然发出刺耳命声者 |
túrán fāchū cì'ěr
mìng shēng zhě |
突然发出刺耳命声者 |
túrán fāchū cì'ěr
mìng shēng zhě |
突然发出刺耳命声者 |
túrán fāchū cì'ěr
mìng shēng zhě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cough up /cough sth up (informal) to give sth, especially money, unwillingly |
cough up/cough sth up (informal)
to give sth, especially money, unwillingly |
Toux vers le haut / toux vers le
haut (informel) pour donner quelque chose, particulièrement l'argent, à
contrecœur |
Toux vers le haut/ toux vers le
haut (informel) pour donner quelque chose, particulièrement l'argent, à
contrecœur |
咳嗽/咳嗽(非正式)给予sth,特别是金钱,不情愿 |
késou/késou (fēi zhèngshì)
jǐyǔ sth, tèbié shì jīnqián, bù qíngyuàn |
Tossir / tossir (informal) para
dar alguma coisa, especialmente dinheiro, relutantemente |
Tossir/ tossir (informal) para
dar alguma coisa, especialmente dinheiro, relutantemente |
|
勉强给(尤指钱) |
miǎnqiáng gěi (yóu
zhǐ qián) |
勉强给(尤指钱) |
miǎnqiáng gěi (yóu
zhǐ qián) |
勉强给(尤指钱) |
miǎnqiáng gěi (yóu
zhǐ qián) |
勉强给(尤指钱) |
miǎnqiáng gěi (yóu
zhǐ qián) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
咳嗽/咳嗽(非正式)给予sth,特别是金钱,不情愿 |
késou/késou (fēi zhèngshì)
jǐyǔ sth, tèbié shì jīnqián, bù qíngyuàn |
咳嗽,
特别 是 金钱, 不 情愿 |
Késou, tèbié shì jīnqián,
bù qíngyuàn |
咳嗽/咳嗽(非正式)给予sth,特别是金钱,不情愿 |
késou/késou (fēi zhèngshì)
jǐyǔ sth, tèbié shì jīnqián, bù qíngyuàn |
咳嗽,
特别 是 金钱, 不 情愿 |
Késou, tèbié shì jīnqián,
bù qíngyuàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Steve finally
coughed up the money he owed us |
Steve finally coughed up the
money he owed us |
Steve a finalement vomi l'argent
qu'il nous devait |
Steve a finalement vomi l'argent
qu'il nous devait |
史蒂夫终于挣了他欠我们的钱 |
shǐ dì fu zhōngyú
zhēngle tā qiàn wǒmen de qián |
Steve finalmente jogou o
dinheiro que ele nos devidos |
Steve finalmente jogou o
dinheiro que ele nos devidos |
|
史蒂夫最终勉强归还了他欠我们的钱 |
shǐ dì fu zuìzhōng
miǎnqiáng guīhuánle tā qiàn wǒmen de qián |
史蒂夫
最终 勉强 勉强 归 归 归
欠 欠 们 们 钱 |
shǐ dì fu zuìzhōng
miǎnqiáng miǎnqiáng guī guī guī qiàn qiànmenmen qián |
史蒂夫最终勉强归还了他欠我们的钱 |
shǐ dì fu zuìzhōng
miǎnqiáng guīhuánle tā qiàn wǒmen de qián |
史蒂夫
最终 勉强 勉强 归 归 归
欠 欠 们 们 钱 |
shǐ dì fu zuìzhōng
miǎnqiáng miǎnqiáng guī guī guī qiàn qiànmenmen qián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
note at spend an act or a sound of coughing |
note at spend an act or a sound
of coughing |
Note à passer un acte ou
un bruit de toux |
Note à passer un acte ou
un bruit de toux |
注意花费一个行动或咳嗽的声音 |
zhùyì huāfèi
yīgè xíngdòng huò késou de shēngyīn |
Nota para uma ação ou um som de
tosse |
Nota para uma ação ou um som de
tosse |
|
咳嗽;咳嗽声 |
késou; késou shēng |
咳嗽;咳嗽声 |
késou; késou shēng |
咳嗽声 |
késou shēng |
咳嗽;咳嗽声 |
késou; késou shēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
She gave a little cough to attract my attention. |
She gave a little cough to
attract my attention. |
Elle a donné une petite toux
pour attirer mon attention. |
Elle a donné une petite toux
pour attirer mon attention. |
她给了一点咳嗽吸引我的注意。 |
tā gěile
yīdiǎn késou xīyǐn wǒ de zhùyì. |
Ela deu um pouco de tosse para
chamar minha atenção. |
Ela deu um pouco de tosse para
chamar minha atenção. |
|
她轻轻她咳了一声以引起我的注意 |
Tā qīng qīng
tā hāile yīshēng yǐ yǐnqǐ wǒ de zhùyì |
她轻轻她咳了一声以引起我的注意 |
Tā qīng qīng
tā hāile yīshēng yǐ yǐnqǐ wǒ de zhùyì |
她轻轻她咳了一声以引起我的注意 |
Tā qīng qīng
tā hāile yīshēng yǐ yǐnqǐ wǒ de zhùyì |
她轻轻她咳了一声以引起我的注意 |
Tā qīng qīng
tā hāile yīshēng yǐ yǐnqǐ wǒ de zhùyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
她给了一点咳嗽吸引我的注意 |
tā gěile
yīdiǎn késou xīyǐn wǒ de zhùyì |
她给了一点咳嗽吸引我的注意 |
tā gěile
yīdiǎn késou xīyǐn wǒ de zhùyì |
她给了一点咳嗽吸引我的注意 |
tā gěile
yīdiǎn késou xīyǐn wǒ de zhùyì |
她给了一点咳嗽吸引我的注意 |
tā gěile
yīdiǎn késou xīyǐn wǒ de zhùyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
an illness or
infection that makes you cough often |
an illness or infection that
makes you cough often |
Une maladie ou une infection qui
vous fait tousser souvent |
Une maladie ou une infection qui
vous fait tousser souvent |
使你经常咳嗽的疾病或感染 |
shǐ nǐ jīngcháng
késou de jíbìng huò gǎnrǎn |
Uma doença ou infecção que faz
com que você tosse, muitas vezes |
Uma doença ou infecção que faz
com que você tosse, muitas vezes |
|
咳嗽病 |
késou bìng |
咳嗽病 |
késou bìng |
咳嗽病 |
késou bìng |
咳嗽病 |
késou bìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
to have a dry/ persistent/hacking cough |
to have a dry/ persistent/hacking cough |
Avoir une toux sèche /
persistante / causée par la toux |
Avoir une toux sèche/
persistante/ causée par la toux |
有干/持续/咳嗽 |
yǒu gàn/chíxù/késou |
Ter uma tosse seca / persistente
/ causada por tosse |
Ter uma tosse seca/ persistente/
causada por tosse |
|
干咳;顽固的咳嗽;频咳 |
gānké; wángù de késou; pín
hāi |
顽固
顽固 的 咳嗽; 频 咳 |
wángù wángù de késou; pín
hāi |
干咳 |
gānké |
顽固
顽固 的 咳嗽;频 咳 |
wángù wángù de késou; pín
hāi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
My cold's better, but I can't seem to shake off this cough |
My cold's better, but I can't
seem to shake off this cough |
Mon froid est meilleur, mais je
n'arrive pas à me débarrasser de cette toux |
Mon froid est meilleur, mais je
n'arrive pas à me débarrasser de cette toux |
我的感冒更好,但我似乎不能摆脱这种咳嗽 |
wǒ de gǎnmào gèng
hǎo, dàn wǒ sìhū bùnéng bǎituō zhè zhǒng késou |
Meu frio é melhor, mas eu não
consigo me livrar deste tosse |
Meu frio é melhor, mas eu não
consigo me livrar deste tosse |
|
我感冒好些了,但这咳嗽好像老也不好 |
wǒ gǎnmào
hǎoxiēle, dàn zhè késou hǎoxiàng lǎo yě bù hǎo |
我 感冒
好些 了, 但这 咳嗽 好像
老 也不 好 |
wǒ gǎnmào
hǎoxiēle, dàn zhè késou hǎoxiàng lǎo yě bù hǎo |
我感冒好些了,但这咳嗽好像老也不好 |
wǒ gǎnmào
hǎoxiēle, dàn zhè késou hǎoxiàng lǎo yě bù hǎo |
我 感冒
好些 了, 但这 咳嗽 好像
老 也不 好 |
wǒ gǎnmào
hǎoxiēle, dàn zhè késou hǎoxiàng lǎo yě bù hǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
see also
WHOOPING COUGH |
see also WHOOPING COUGH |
Voir aussi |
Voir aussi |
参见WHOOPING COUGH |
cānjiàn WHOOPING COUGH |
ver igualmente |
ver igualmente |
|
Coughing the
action of coughing |
Coughing the action of
coughing |
Toux à l'action de la toux |
Toux à l'action de la toux |
咳嗽的行动 |
késou de xíngdòng |
tosse ação tosse |
tosse ação tosse |
|
咳嗽 |
késou |
咳嗽 |
késou |
咳嗽 |
késou |
咳嗽 |
késou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Another fit of coughing seized him |
Another fit of coughing seized
him |
Un autre accès de toux le saisit |
Un autre accès de toux le saisit |
另一个适合的咳嗽抓住了他 |
lìng yīgè shìhé de késou
zhuā zhùle tā |
Outro acesso de tosse
apreendidos |
Outro acesso de tosse
apreendidos |
|
他那咳嗽又一次发作了 |
tā nà késou yòu yīcì
fāzuòle |
他 咳嗽
咳嗽 又一次 发作 了 |
tā késou késou yòu
yīcì fāzuòle |
他那咳嗽又一次发作了 |
tā nà késou yòu yīcì
fāzuòle |
他 咳嗽
咳嗽 又一次 发作 了 |
tā késou késou yòu
yīcì fāzuòle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
另一个适合的咳嗽抓住了他 |
lìng yīgè shìhé de késou
zhuā zhùle tā |
另一个
适合 的 咳嗽 抓住 了 他 |
lìng yīgè shìhé de késou
zhuā zhùle tā |
另一个适合的咳嗽抓住了他 |
lìng yīgè shìhé de késou
zhuā zhùle tā |
另一个
适合 的 咳嗽 抓住 了 他 |
lìng yīgè shìhé de késou
zhuā zhùle tā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cough mixture
(also cough syrup, cough medicine) liquid medicine that you take for a cough |
cough mixture (also cough syrup,
cough medicine) liquid medicine that you take for a cough |
Mélange de toux (également sirop
contre la toux, médicament contre la toux) médicament liquide que vous prenez
pour une toux |
Mélange de toux (également sirop
contre la toux, médicament contre la toux) médicament liquide que vous prenez
pour une toux |
咳嗽混合物(也咳嗽糖浆,咳嗽药)液体药物,你服用咳嗽 |
késou hùnhéwù (yě késou
tángjiāng, késou yào) yètǐ yàowù, nǐ fúyòng késou |
mistura de tosse (também contra
xarope para a tosse, tosse remédio contra) medicamento líquido você toma para
a tosse |
mistura de tosse (também contra
xarope para a tosse, tosse remédio contra) medicamento líquido você toma para
a tosse |
|
止咳药水;止咳合剂 |
zhǐké yàoshuǐ;
zhǐké héjì |
止咳药水;止咳合剂 |
zhǐké yàoshuǐ;
zhǐké héjì |
止咳药水 |
zhǐké yàoshuǐ |
止咳药水;止咳合剂 |
zhǐké yàoshuǐ;
zhǐké héjì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Could strong form modal verb
[negative could not, short
form couldn't ) |
Could strong form modal verb
[negative could not, short form couldn't) |
Forme forte verbe modal modale
[négative ne pourrait pas, forme courte ne pouvait pas) |
Forme forte verbe modal modale
[négative ne pourrait pas, forme courte ne pouvait pas) |
可能强形式模态动词[负不能,短形不能) |
kěnéng qiáng xíngshì mó tài
dòngcí [fù bùnéng, duǎn xíng bùnéng) |
Formar forte negativo verbo
modal modal [não podia, forma abreviada não podia) |
Formar forte negativo verbo
modal modal [não podia, forma abreviada não podia) |
|
used as the past
tense. of ‘can’ (用于 can
的过去时) |
used as the past tense. Of ‘can’
(yòng yú can de guòqù shí) |
Utilisé comme passé. De
'can' (用于 can 的 过去 时) |
Utilisé comme passé.
De'can' (yòng yú can de guòqù shí) |
用作过去时。
of“can”(用于can的过去时) |
yòng zuò guòqù shí.
Of“can”(yòng yú can de guòqù shí) |
Usado como passado. De
"pode" (pode 用于 的 过去 时) |
Usado como passado.
De"pode" (pode yòng yú de guòqù shí) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
She said that she couldn't come |
She said that she couldn't come |
Elle a dit qu'elle ne pouvait
pas venir |
Elle a dit qu'elle ne pouvait
pas venir |
她说她不能来 |
tā shuō tā bùnéng
lái |
Ela disse que não poderia vir |
Ela disse que não poderia vir |
|
她说她来不了啦 |
tā shuō tā lái bu
le la |
她 说 她
来 不了 啦 |
tā shuō tā lái
bùliǎo la |
她说她来不了啦 |
tā shuō tā lái bu
le la |
她 说 她
来 不了 啦 |
tā shuō tā lái
bùliǎo la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I couldn't hear what they were saying |
I couldn't hear what they were
saying |
Je ne pouvais pas entendre ce
qu'ils disaient |
Je ne pouvais pas entendre ce
qu'ils disaient |
我听不到他们在说什么 |
wǒ tīng bù dào
tāmen zài shuō shénme |
Eu não conseguia ouvir o que
diziam |
Eu não conseguia ouvir o que
diziam |
|
我听不见他们在说些什么 |
wǒ tīng bùjiàn
tāmen zài shuō xiē shénme |
我 听
不见 见 什么 什么 |
wǒ tīng bùjiàn
jiàn shénme shénme |
我听不见他们在说些什么 |
wǒ tīng bùjiàn
tāmen zài shuō xiē shénme |
我 听
不见 见 什么 什么 |
wǒ tīng bùjiàn jiàn
shénme shénme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sorry, I couldn't get any more |
Sorry, I couldn't get any more |
Désolé, je n'ai pas pu
obtenir plus |
Désolé, je n'ai pas pu
obtenir plus |
对不起,我得不到任何 |
duìbùqǐ, wǒ dé
bù dào rènhé |
Desculpe, eu não poderia obter
mais |
Desculpe, eu não poderia obter
mais |
|
对不起,我无法弄至更多了 |
duìbùqǐ, wǒ wúfǎ
nòng zhì gèng duōle |
对不起,
我 无法 弄至 更多 了 |
duìbùqǐ, wǒ wúfǎ
nòng zhì gèng duōle |
对不起,我无法弄至更多了 |
duìbùqǐ, wǒ wúfǎ
nòng zhì gèng duōle |
对不起,
我 无法 弄至 更多 了 |
duìbùqǐ, wǒ wúfǎ
nòng zhì gèng duōle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
note at
can |
note at can |
Note à la canette |
Note à la canette |
注意可以 |
zhùyì kěyǐ |
Nota para a lata |
Nota para a lata |
|
used to
ask if you can do sth |
used to ask if you can do sth |
Utilisé pour demander si vous
pouvez faire quelque chose |
Utilisé pour demander si vous
pouvez faire quelque chose |
用来问你是否可以做sth |
yòng lái wèn nǐ shìfǒu
kěyǐ zuò sth |
Usado para perguntar se você
pode fazer algo |
Usado para perguntar se você
pode fazer algo |
|
(询问是否可做某事)能,可以 |
(xúnwèn shìfǒu kě zuò
mǒu shì) néng, kěyǐ |
(询问
是否 可 做某事) 能,
可以 |
(xúnwèn shìfǒu
kě zuò mǒu shì) néng, kěyǐ |
能,可以 |
néng, kěyǐ |
(询问
是否 可 做某事) 能,
可以 |
(xúnwèn shìfǒu kě zuò
mǒu shì) néng, kěyǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Could I
use your phone, please? |
Could I use your phone, please? |
Puis-je utiliser votre
téléphone, s'il vous plaît? |
Puis-je utiliser votre
téléphone, s'il vous plaît? |
我可以使用你的手机吗? |
wǒ kěyǐ
shǐyòng nǐ de shǒujī ma? |
Posso usar o seu telefone, por
favor? |
Posso usar o seu telefone, por
favor? |
|
请让我用一下你的电运可以吗? |
Qǐng ràng wǒ yòng
yīxià nǐ de diàn yùn kěyǐ ma? |
请 让 我
用 运 运 可 吗 吗? |
Qǐng ràng wǒ yòng yùn
yùn kě ma ma? |
请让我用一下你的电运可以吗? |
Qǐng ràng wǒ yòng
yīxià nǐ de diàn yùn kěyǐ ma? |
请 让 我
用 运 运 可 吗 吗? |
Qǐng ràng wǒ yòng yùn
yùn kě ma ma? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
我可以使用你的手机吗? |
Wǒ kěyǐ
shǐyòng nǐ de shǒujī ma? |
我 可以
使用 你 的 手机 吗? |
Wǒ kěyǐ
shǐyòng nǐ de shǒujī ma? |
我可以使用你的手机吗? |
Wǒ kěyǐ
shǐyòng nǐ de shǒujī ma? |
我 可以
使用 你 的 手机 吗? |
Wǒ kěyǐ
shǐyòng nǐ de shǒujī ma? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Could we stop by next week? |
Could we stop by next week? |
Pouvons-nous nous arrêter
la semaine prochaine? |
Pouvons-nous nous arrêter
la semaine prochaine? |
我们下周可以停下吗? |
Wǒmen xià zhōu
kěyǐ tíng xià ma? |
Podemos parar na próxima semana? |
Podemos parar na próxima semana? |
|
我们下周能过来一下吗
?. |
Wǒmen xià zhōu néng
guòlái yīxià ma?. |
我们
下周 能 过来 一下 吗?. |
Wǒmen xià zhōu néng
guòlái yīxià ma?. |
我们下周能过来一下吗? |
Wǒmen xià zhōu néng
guòlái yīxià ma? |
我们
下周 能 过来 一下 吗?. |
Wǒmen xià zhōu néng
guòlái yīxià ma?. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
我们下周可以停下吗? |
Wǒmen xià zhōu
kěyǐ tíng xià ma? |
我们
下周 可以 停下 吗? |
Wǒmen xià zhōu
kěyǐ tíng xià ma? |
我们下周可以停下吗? |
Wǒmen xià zhōu
kěyǐ tíng xià ma? |
我们
下周 可以 停下 吗? |
Wǒmen xià zhōu
kěyǐ tíng xià ma? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
used to
politely ask sb to do sth for you |
Used to politely ask sb to do
sth for you |
Utilisé pour demander poliment
sb de faire quelque chose pour vous |
Utilisé pour demander poliment
sb de faire quelque chose pour vous |
用来礼貌地要求sb为你做sth |
Yòng lái lǐmào de
yāoqiú sb wèi nǐ zuò sth |
Usado para pedir educadamente sb
fazer algo para você |
Usado para pedir educadamente sb
fazer algo para você |
|
(礼貌地请求别人做事)能,可以 |
(lǐmào dì qǐngqiú
biérén zuòshì) néng, kěyǐ |
(礼貌 地
请求 别人 做事) 能, autorisé |
(lǐmào dì qǐngqiú
biérén zuòshì) néng, autorisé |
能,可以 |
néng, kěyǐ |
(礼貌 地
请求 别人 做事) 能 autorizada |
(lǐmào dì qǐngqiú
biérén zuòshì) néng autorizada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Could
you babysit for us on friday? |
Could you babysit for us on
friday? |
Pourriez-vous prendre soin de
nous le vendredi? |
Pourriez-vous prendre soin de
nous le vendredi? |
你能帮我们星期五吗? |
nǐ néng bāng
wǒmen xīngqíwǔ ma? |
você poderia cuidar de nós na
sexta-feira? |
você poderia cuidar de nós na
sexta-feira? |
|
你星期五帮我们看一下孩子好吗? |
Nǐ xīngqíwǔ
bāng wǒmen kàn yīxià háizi hǎo ma? |
你
星期五 帮 们 下 孩 孩 |
Nǐ xīngqíwǔ
bāngmen xià hái hái |
你星期五帮我们看一下孩子好吗? |
Nǐ xīngqíwǔ
bāng wǒmen kàn yīxià háizi hǎo ma? |
你
星期五 帮 们 下 孩 孩 |
Nǐ xīngqíwǔ
bāngmen xià hái hái |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
used to
show that sth is or might be possible |
Used to show that sth is or
might be possible |
Utilisé pour montrer que quelque
chose est ou pourrait être possible |
Utilisé pour montrer que quelque
chose est ou pourrait être possible |
用来表明sth是或可能是可能的 |
Yòng lái biǎomíng sth shì
huò kěnéng shì kěnéng de |
Utiliza-se para mostrar que algo
seja ou possa ser possível |
Utiliza-se para mostrar que algo
seja ou possa ser possível |
|
(表示可能)可能 |
(biǎoshì kěnéng)
kěnéng |
(表示
可能) 可能 |
(biǎoshì kěnéng)
kěnéng |
(表示可能)可能 |
(biǎoshì kěnéng)
kěnéng |
(表示
可能) 可能 |
(biǎoshì kěnéng)
kěnéng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I could
do it now, if you like |
I could do it now, if you like |
Je pourrais le faire maintenant,
si vous voulez |
Je pourrais le faire maintenant,
si vous voulez |
我现在可以做到,如果你喜欢 |
wǒ xiànzài kěyǐ
zuò dào, rúguǒ nǐ xǐhuan |
Eu poderia fazê-lo agora se
quiser |
Eu poderia fazê-lo agora se
quiser |
|
如果你愿意的话,我现在就可以做这事 |
rúguǒ nǐ yuànyì dehuà,
wǒ xiànzài jiù kěyǐ zuò zhè shì |
如果 你
愿意 的 话, 我 现在 就
可以 做这事 |
rúguǒ nǐ yuànyì dehuà,
wǒ xiànzài jiù kěyǐ zuò zhè shì |
如果你愿意的话,我现在就可以做这事 |
rúguǒ nǐ yuànyì dehuà,
wǒ xiànzài jiù kěyǐ zuò zhè shì |
如果 你
愿意 的 话, 我 现在 就
可以 做这事 |
rúguǒ nǐ yuànyì dehuà,
wǒ xiànzài jiù kěyǐ zuò zhè shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Don’t
worry;they could have just forgotten
to call |
Don’t worry;they could have just
forgotten to call |
Ne vous inquiétez pas, ils
auraient pu oublier d'appeler |
Ne vous inquiétez pas, ils
auraient pu oublier d'appeler |
别担心,他们可能刚刚忘记打电话 |
bié dānxīn, tāmen
kěnéng gānggāng wàngjì dǎ diànhuà |
Não se preocupe, eles podem
esquecer de chamar |
Não se preocupe, eles podem
esquecer de chamar |
|
别担心,他们可能只是忘了打电话 |
bié dānxīn, tāmen
kěnéng zhǐshì wàngle dǎ diànhuà |
别担心,他们可能只是忘了打电话 |
bié dānxīn, tāmen
kěnéng zhǐshì wàngle dǎ diànhuà |
别担心,他们可能只是忘了打电话 |
bié dānxīn, tāmen
kěnéng zhǐshì wàngle dǎ diànhuà |
别担心,他们可能只是忘了打电话 |
bié dānxīn, tāmen
kěnéng zhǐshì wàngle dǎ diànhuà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
you couldn't haveleft it on the bus, could
you? |
you couldn't haveleft it on the
bus, could you? |
Vous n'auriez pas pu le
laisser dans le bus, n'est-ce pas? |
Vous n'auriez pas pu le
laisser dans le bus, n'est-ce pas? |
你不能在公共汽车上摆脱它,你能吗? |
nǐ bùnéng zài
gōnggòng qìchē shàng bǎituō tā, nǐ néng ma? |
Você não teria deixá-lo no
ônibus, não é? |
Você não teria deixá-lo no
ônibus, não é? |
|
你不可能把它落在公共汽车上了吧? |
Nǐ bùkěnéng bǎ
tā luò zài gōnggòng qìchē shàngle ba? |
你不可能把它落在公共汽车上了吧? |
Nǐ bùkěnéng bǎ
tā luò zài gōnggòng qìchē shàngle ba? |
你不可能把它落在公共汽车上了吧? |
Nǐ bùkěnéng bǎ
tā luò zài gōnggòng qìchē shàngle ba? |
你不可能把它落在公共汽车上了吧? |
Nǐ bùkěnéng bǎ
tā luò zài gōnggòng qìchē shàngle ba? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Have
some more cake. Oh, I
couldn’t, thank you (= I’m too full) |
Have some more cake. Oh, I
couldn’t, thank you (= I’m too full) |
Ayez un peu plus de gâteau. Oh,
je ne pourrais pas, merci (= je suis trop plein) |
Ayez un peu plus de gâteau. Oh,
je ne pourrais pas, merci (= je suis trop plein) |
有一些蛋糕。哦,我不能,谢谢你(=我太满了) |
Yǒu yīxiē
dàngāo. Ó, wǒ bùnéng, xièxiè nǐ (=wǒ tài mǎnle) |
Tenha um pouco mais bolo. Oh, eu
não podia, obrigado (= Eu sou muito cheio) |
Tenha um pouco mais bolo. Oh, eu
não podia, obrigado (= Eu sou muito cheio) |
|
再来点蛋糕吧。谢谢你,吃禾下了 |
zàilái diǎn dàngāo ba.
Xièxiè nǐ, chī hé xiàle |
再来点蛋糕吧。谢谢你,吃禾下了 |
zàilái diǎn dàngāo ba.
Xièxiè nǐ, chī hé xiàle |
再来点蛋糕吧。谢谢你,吃禾下了 |
zàilái diǎn dàngāo ba.
Xièxiè nǐ, chī hé xiàle |
再来点蛋糕吧。谢谢你,吃禾下了 |
zàilái diǎn dàngāo ba.
Xièxiè nǐ, chī hé xiàle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
used to
suggest sth |
used to suggest sth |
Utilisé pour suggérer quelque
chose |
Utilisé pour suggérer quelque
chose |
用来建议sth |
yòng lái jiànyì sth |
Usado para sugerir algo |
Usado para sugerir algo |
|
(用于建议)可以 |
(yòng yú jiànyì) kěyǐ |
(用于
建议) 可以 |
(yòng yú jiànyì)
kěyǐ |
(用于建议)可以 |
(yòng yú jiànyì)
kěyǐ |
(用于
建议) 可以 |
(yòng yú jiànyì) kěyǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
We could
write a letter to the director |
We could write a letter to the
director |
Nous pourrions écrire une lettre
au directeur |
Nous pourrions écrire une lettre
au directeur |
我们可以写一封信给导演 |
wǒmen kěyǐ
xiě yī fēng xìn gěi dǎoyǎn |
Poderíamos escrever uma carta ao
editor |
Poderíamos escrever uma carta ao
editor |
|
我们不妨给主管写封信 |
wǒmen bùfáng gěi
zhǔguǎn xiě fēng xìn |
我们
不妨 给 主管 写封信 |
wǒmen bùfáng gěi
zhǔguǎn xiě fēng xìn |
我们不妨给主管写封信 |
wǒmen bùfáng gěi
zhǔguǎn xiě fēng xìn |
我们
不妨 给 主管 写封信 |
wǒmen bùfáng gěi
zhǔguǎn xiě fēng xìn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
You
could always try his home number |
You could always try his home
number |
Vous pouvez toujours essayer son
numéro de maison |
Vous pouvez toujours essayer son
numéro de maison |
你可以随时尝试他的家庭电话号码 |
nǐ kěyǐ suíshí
chángshì tā de jiātíng diànhuà hàomǎ |
Você pode sempre tentar o seu
número de casa |
Você pode sempre tentar o seu
número de casa |
|
你总可以试着给他往家里打电话呀 |
nǐ zǒng kěyǐ
shìzhe gěi tā wǎng jiālǐ dǎ diànhuà ya |
你总可以试着给他往家里打电话呀 |
nǐ zǒng kěyǐ
shìzhe gěi tā wǎng jiālǐ dǎ diànhuà ya |
你总可以试着给他往家里打电话呀 |
nǐ zǒng kěyǐ
shìzhe gěi tā wǎng jiālǐ dǎ diànhuà ya |
你总可以试着给他往家里打电话呀 |
nǐ zǒng kěyǐ
shìzhe gěi tā wǎng jiālǐ dǎ diànhuà ya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
你可以随时尝试他的家庭电话号码 |
nǐ kěyǐ suíshí
chángshì tā de jiātíng diànhuà hàomǎ |
你 可以
随时尝试 的 家庭 电话
号码 |
nǐ kěyǐ suíshí
chángshì de jiātíng diànhuà hàomǎ |
你可以随时尝试他的家庭电话号码 |
nǐ kěyǐ suíshí
chángshì tā de jiātíng diànhuà hàomǎ |
你 可以
随时 尝试 的 家庭 电话
号码 |
nǐ kěyǐ suíshí
chángshì de jiātíng diànhuà hàomǎ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
used to
show that you are annoyed that sb did not do sth |
used to show that you are
annoyed that sb did not do sth |
Utilisé pour montrer que vous
êtes ennuyé que sb n'a pas fait sth |
Utilisé pour montrer que vous
êtes ennuyé que sb n'a pas fait sth |
用来表明你很恼火,sb没有做sth |
yòng lái biǎomíng nǐ
hěn nǎohuǒ,sb méiyǒu zuò sth |
Usada para mostrar que você está
irritado que sb não sth |
Usada para mostrar que você está
irritado que sb não sth |
|
(对某人未做某事表示恼怒)本米可以 |
(duì mǒu rén wèi zuò
mǒu shì biǎoshì nǎonù) běn mǐ kěyǐ |
(对 某人
未 做某事 表示 恼怒) 本
米 可以 |
(duì mǒu rén wèi zuò
mǒu shì biǎoshì nǎonù) běn mǐ kěyǐ |
(对某人未做某事表示恼怒)本米可以 |
(duì mǒu rén wèi zuò
mǒu shì biǎoshì nǎonù) běn mǐ kěyǐ |
(对 某人
未 做某事 表示 恼怒) 本
米 可以 |
(duì mǒu rén wèi zuò
mǒu shì biǎoshì nǎonù) běn mǐ kěyǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
they
could have let me know they were going to be late! |
they could have let me know they
were going to be late! |
Ils auraient pu me faire savoir
qu'ils allaient être en retard! |
Ils auraient pu me faire savoir
qu'ils allaient être en retard! |
他们可以让我知道他们将要迟到! |
tāmen kěyǐ ràng
wǒ zhīdào tāmen jiāngyào chídào! |
Eles poderiam ter me avisado de
que eles estavam indo para ser tarde! |
Eles poderiam ter me avisado de
que eles estavam indo para ser tarde! |
|
他们要*考,也读卓告诉我一声呀! |
Tāmen yào*kǎo, yě
dú zhuō gàosu wǒ yīshēng ya! |
他们要*考,也读卓告诉我一声呀! |
Tāmen yào*kǎo, yě
dú zhuō gàosu wǒ yīshēng ya! |
他们要*考,也读卓告诉我一声呀! |
Tāmen yào*kǎo, yě
dú zhuō gàosu wǒ yīshēng ya! |
他们要*考,也读卓告诉我一声呀! |
Tāmen yào*kǎo, yě
dú zhuō gàosu wǒ yīshēng ya! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
他们可以让我知道他们将要迟到! |
Tāmen kěyǐ ràng
wǒ zhīdào tāmen jiāngyào chídào! |
他们
可以 我 我 知道 他们 将
要 迟到! |
Tāmen kěyǐ
wǒ wǒ zhīdào tāmen jiāngyào chídào! |
他们可以让我知道他们将要迟到! |
Tāmen kěyǐ ràng
wǒ zhīdào tāmen jiāngyào chídào! |
他们
可以 我 我 知道 他们 将
要 迟到! |
Tāmen kěyǐ
wǒ wǒ zhīdào tāmen jiāngyào chídào! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(informal)
used to emphasize how strongly you want to express your feelings
(强调感觉)真想 |
(Informal) used to emphasize
how strongly you want to express your feelings (qiángdiào gǎnjué)
zhēn xiǎng |
(Informel) utilisé pour
souligner combien vous voulez exprimer vos sentiments (强调
感觉) 真想 |
(Informel) utilisé pour
souligner combien vous voulez exprimer vos sentiments (qiángdiào gǎnjué)
zhēn xiǎng |
(非正式)用来强调你强烈地表达你的感觉(强调感觉)真想 |
(Fēi zhèngshì) yòng lái
qiángdiào nǐ qiángliè dì biǎodá nǐ de gǎnjué (qiángdiào
gǎnjué) zhēn xiǎng |
(Informal) usado para sublinhar
como você deseja expressar seus sentimentos (强调
感觉) 真想 |
(Informal) usado para sublinhar
como você deseja expressar seus sentimentos (qiángdiào gǎnjué) zhēn
xiǎng |
|
I’m so
fed up I could scream! |
I’m so fed up I could scream! |
Je suis tellement fatigué que je
pourrais crier! |
Je suis tellement fatigué que je
pourrais crier! |
我很累了,我可以尖叫! |
wǒ hěn lèile, wǒ
kěyǐ jiān jiào! |
Eu estou tão cansado que eu
poderia gritar! |
Eu estou tão cansado que eu
poderia gritar! |
|
我烦透了,’
非大喊夫叫不可! |
Wǒ fán tòule,’ fēi dà
hǎn fu jiào bù kě! |
我 烦 透
了, '非 大喊 夫 叫 不可! |
Wǒ fán tòule, 'fēi dà
hǎn fu jiào bù kě! |
我烦透了,'非大叫夫叫不可! |
Wǒ fán tòule,'fēi dà
jiào fu jiào bù kě! |
我 烦 透
了 "非 大喊 夫 叫 不可! |
Wǒ fán tòule"fēi
dà hǎn fu jiào bù kě! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(非正式的)用来强调你强烈地表达你的感觉(强调感觉)真想 |
(Fēi zhèngshì de) yòng lái
qiángdiào nǐ qiángliè dì biǎodá nǐ de gǎnjué (qiángdiào
gǎnjué) zhēn xiǎng |
(非正式的)用来强调你强烈地表达你的感觉(强调感觉)真想 |
(Fēi zhèngshì de) yòng lái
qiángdiào nǐ qiángliè dì biǎodá nǐ de gǎnjué (qiángdiào
gǎnjué) zhēn xiǎng |
(非正式的)用来强调你强烈地表达你的感觉(强调感觉)真想 |
(Fēi zhèngshì de) yòng lái
qiángdiào nǐ qiángliè dì biǎodá nǐ de gǎnjué (qiángdiào
gǎnjué) zhēn xiǎng |
(非正式的)用来强调你强烈地表达你的感觉(强调感觉)真想 |
(Fēi zhèngshì de) yòng lái
qiángdiào nǐ qiángliè dì biǎodá nǐ de gǎnjué (qiángdiào
gǎnjué) zhēn xiǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
我很累了,我可以尖叫! |
wǒ hěn lèile, wǒ
kěyǐ jiān jiào! |
我 很累
了, 我 可以 尖叫! |
wǒ hěn lèile, wǒ
kěyǐ jiān jiào! |
我很累了,我可以尖叫! |
wǒ hěn lèile, wǒ
kěyǐ jiān jiào! |
我 很累
了, 我 可以 尖叫! |
wǒ hěn lèile, wǒ
kěyǐ jiān jiào! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
note at
modal |
Note at modal |
Note à la modalité |
Note à la modalité |
注意在模态 |
Zhùyì zài mó tài |
Note-se a modalidade |
Note-se a modalidade |
|
could do with sth (informal) used to say that you need or would like to have sth |
could do with sth (informal)
used to say that you need or would like to have sth |
Pourrait faire avec sth
(informel) utilisé pour dire que vous avez besoin ou voudriez avoir sth |
Pourrait faire avec sth
(informel) utilisé pour dire que vous avez besoin ou voudriez avoir sth |
可以用sth(非正式)用来说你需要或想要sth |
kěyǐ yòng
sth(fēi zhèngshì) yòng lái shuō nǐ xūyào huò xiǎng
yào sth |
Poderia fazer com sth (informal)
costumava dizer que você precisa ou quer ter sth |
Poderia fazer com sth (informal)
costumava dizer que você precisa ou quer ter sth |
|
(表示需要或希望有)想要 |
(biǎoshì xūyào huò
xīwàng yǒu) xiǎng yào |
(表示
需要 或 希望 有) 想要 |
(biǎoshì xūyào
huò xīwàng yǒu) xiǎng yào |
(表示需要或希望有)想要 |
(biǎoshì xūyào
huò xīwàng yǒu) xiǎng yào |
(表示
需要 或 希望 有) 想要 |
(biǎoshì xūyào huò
xīwàng yǒu) xiǎng yào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I could
do with a drink ! |
I could do with a drink! |
Je pourrais faire avec un verre! |
Je pourrais faire avec un verre! |
我可以喝一杯! |
wǒ kěyǐ hè
yībēi! |
Eu poderia fazer com uma bebida! |
Eu poderia fazer com uma bebida! |
|
我真想喝一杯! |
Wǒ zhēn xiǎng hè
yībēi! |
我 真想
喝 一杯! |
Wǒ zhēn xiǎng hè
yībēi! |
我真想喝一杯! |
Wǒ zhēn xiǎng hè
yībēi! |
我 真想
喝 一杯! |
Wǒ zhēn xiǎng hè
yībēi! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
her hair
could have done with a wash |
Her hair could have done with a
wash |
Ses cheveux auraient pu faire
avec un lavage |
Ses cheveux auraient pu faire
avec un lavage |
她的头发可以洗一次 |
Tā de tóufǎ
kěyǐ xǐ yīcì |
Seu cabelo poderia ter feito com
uma lavagem |
Seu cabelo poderia ter feito com
uma lavagem |
|
她的头发该洗一洗了 |
tā de tóufǎ gāi
xǐ yī xǐle |
她 的
头发 该 洗 一 洗 了 |
tā de tóufǎ gāi
xǐ yī xǐle |
她的头发该洗一洗了 |
tā de tóufǎ gāi
xǐ yī xǐle |
她 的
头发 该 洗 一 洗 了 |
tā de tóufǎ gāi
xǐ yī xǐle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
coulis (plural coulis)
from a thin fruit sauce |
coulis (plural coulis) from a
thin fruit sauce |
Coulis (coulis pluriels) à
partir d'une fine sauce aux fruits |
Coulis (coulis pluriels) à
partir d'une fine sauce aux fruits |
从薄水果酱的coulis(复数coulis) |
cóng báo shuǐ guǒjiàng
de coulis(fùshù coulis) |
Coulis (molho de plural) de uma
multa molho de frutas |
Coulis (molho de plural) de uma
multa molho de frutas |
|
稀果酱 |
xī guǒjiàng |
稀果酱 |
xī guǒjiàng |
稀果酱 |
xī guǒjiàng |
稀果酱 |
xī guǒjiàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
coulomb
(abbr. C) (physics 物)a unit for measuring electric
charge |
Coulomb (abbr. C) (physics wù)a
unit for measuring electric charge |
Coulomb (abbr. C) (physique
物) une unité pour mesurer la charge électrique |
Coulomb (abbr. C) (physique wù)
une unité pour mesurer la charge électrique |
库仑(abbr.C)(physics物)用于测量电荷的单位 |
Kùlún (abbr.C)(physics wù) yòng
yú cèliáng diànhè de dānwèi |
Coulomb (abrev. C) (física
物) uma unidade para a medição da carga eléctrica |
Coulomb
(abrev. C) (física wù) uma unidade para a medição
da carga eléctrica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
库仑
(电量单位) |
kùlún (diànliàng dānwèi) |
库仑
(电量 单位) |
kùlún (diànliàng dānwèi) |
库仑(电量单位) |
kùlún (diànliàng dānwèi) |
库仑
(电量 单位) |
kùlún
(diànliàng dānwèi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
用于测量电荷的单元 |
yòng yú cèliáng diànhè de
dānyuán |
用于测量电荷的单元 |
yòng
yú cèliáng diànhè de dānyuán |
用于测量电荷的单元 |
yòng yú cèliáng diànhè de
dānyuán |
用于测量电荷的单元 |
yòng yú cèliáng diànhè de
dānyuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Council
a group of people who are elected to govern an area such as a city or county |
Council a group of people who
are elected to govern an area such as a city or county |
Conseil un groupe de personnes
qui sont élus pour gouverner une région telle qu'une ville ou un comté |
Conseil un groupe de personnes
qui sont élus pour gouverner une région telle qu'une ville ou un comté |
委员会一组人,他们被选举为一个地区,如城市或县 |
wěiyuánhuì yī zǔ
rén, tāmen bèi xuǎnjǔ wéi yīgè dìqū, rú chéngshì huò
xiàn |
Bordo de um grupo de pessoas que
são eleitos para governar uma região como uma cidade ou município |
Bordo de um grupo de pessoas que
são eleitos para governar uma região como uma cidade ou município |
|
(市、郡等的)政务委员会,地方议会 |
(shì, jùn děng de) zhèngwù
wěiyuánhuì, dìfāng yìhuì |
(市、郡等的)政务委员会,地方议会 |
(shì,
jùn děng de) zhèngwù wěiyuánhuì,
dìfāng yìhuì |
(市,郡等的)政务委员会,地方议会 |
(shì, jùn děng de)
zhèngwù wěiyuánhuì, dìfāng yìhuì |
(市、郡等的)政务委员会,地方议会 |
(shì, jùn děng de) zhèngwù
wěiyuánhuì, dìfāng yìhuì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a city/county/borough/district council |
a city/county/borough/district
council |
Une ville / comté /
arrondissement / conseil de district |
Une ville/ comté/
arrondissement/ conseil de district |
市/县/行政区/区议会 |
shì/xiàn/xíngzhèngqū/qū
yìhuì |
A / município / bairro /
conselho de distrito da cidade |
A/ município/ bairro/ conselho
de distrito da cidade |
|
市
/郡/自治市/区政务委员会 |
shì/jùn/zìzhì shì/qū
zhèngwù wěiyuánhuì |
市 / 郡 /
自治市 / 区 政务 委员会 |
shì/ jùn/ zìzhì shì/ qū
zhèngwù wěiyuánhuì |
市/郡/自治市/区政务委员会 |
shì/jùn/zìzhì shì/qū
zhèngwù wěiyuánhuì |
市 / 郡 /
自治市 / 区 政务 委员会 |
shì/ jùn/ zìzhì shì/ qū
zhèngwù wěiyuánhuì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
She’s on
the local council |
She’s on the local council |
Elle est au conseil local |
Elle est au conseil local |
她在地方议会 |
tā zài dìfāng yìhuì |
É o conselho local |
É
o conselho local |
|
她*地方议会的议员 |
tā*dìfāng yìhuì de
yìyuán |
她 * 地方
议会 的 议员 |
tā* dìfāng yìhuì de
yìyuán |
她*地方议会的议员 |
tā*dìfāng yìhuì de
yìyuán |
她 * 地方
议会 的 议员 |
tā*
dìfāng yìhuì de yìyuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
她在地方议会 |
tā zài dìfāng yìhuì |
她 在
地方 议会 |
tā zài dìfāng yìhuì |
她在地方议会 |
tā zài dìfāng yìhuì |
她 在
地方 议会 |
tā
zài dìfāng yìhuì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a
council member/meeting |
a council member/meeting |
Un membre du conseil / une
réunion |
Un membre du conseil/ une
réunion |
理事会成员/会议 |
lǐshì huì chéngyuán/huìyì |
Um membro do conselho / reunião |
Um membro do conselho/ reunião |
|
政务委员会委员
/ 会议 |
zhèngwù wěiyuánhuì
wěiyuán/ huìyì |
政务
委员会 委员 / 会议 |
zhèngwù wěiyuánhuì
wěiyuán/ huìyì |
政务委员会委员 |
zhèngwù wěiyuánhuì
wěiyuán |
政务
委员会 委员 / 会议 |
zhèngwù wěiyuánhuì
wěiyuán/ huìyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
理事会成员/会议 |
lǐshì huì chéngyuán/huìyì |
理事会
成员 / 会议 |
lǐshì huì chéngyuán/ huìyì |
理事会成员/会议 |
lǐshì huì chéngyuán/huìyì |
理事会
成员 / 会议 |
lǐshì
huì chéngyuán/ huìyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
the organization that provides services in
a city or county, for example education, houses, libraries, etc. |
the organization that provides
services in a city or county, for example education, houses, libraries, etc. |
L'organisation qui
fournit des services dans une ville ou un comté, par exemple l'éducation, les
maisons, les bibliothèques, etc. |
L'organisation qui
fournit des services dans une ville ou un comté, par exemple l'éducation, les
maisons, les bibliothèques, etc. |
在城市或县提供服务的组织,例如教育,房屋,图书馆等。 |
zài chéngshì huò
xiàn tígōng fúwù de zǔzhī, lìrú jiàoyù, fángwū,
túshū guǎn děng. |
A organização que presta
serviços em uma cidade ou um município, por exemplo, educação, casas,
bibliotecas, etc. |
A organização que presta
serviços em uma cidade ou um município, por exemplo, educação, casas,
bibliotecas, etc. |
|
市政(或地方管理)服务机构 |
Shìzhèng (huò dìfāng
guǎnlǐ) fúwù jīgòu |
市政 (或
地方 管理) 服务 机构 |
Shìzhèng (huò dìfāng
guǎnlǐ) fúwù jīgòu |
“市政(或地方管理)”英文 |
“Shìzhèng (huò dìfāng
guǎnlǐ)” yīngwén |
市政 (或
地方 管理) 服务 机构 |
Shìzhèng (huò dìfāng
guǎnlǐ) fúwù jīgòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
council
workers/services |
council workers/services |
Travailleurs / services
municipaux |
Travailleurs/ services
municipaux |
理事会工作人员/服务 |
lǐshì huì gōngzuò
rényuán/fúwù |
Trabalhadores / serviços
municipais |
Trabalhadores/ serviços
municipais |
|
市政工*人员/** |
shìzhèng gōng*rényuán/** |
市政 工 *
人员 / ** |
shìzhèng gōng* rényuán/ ** |
市政工*人员/
** |
shìzhèng gōng*rényuán/ ** |
市政 工
人员 * / ** |
shìzhèng gōngrényuán* / ** |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
理事会工人/服务 |
lǐshì huì gōngrén/fúwù |
理事会
工人 / 服务 |
lǐshì huì gōngrén/
fúwù |
理事会工人/服务 |
lǐshì huì gōngrén/fúwù |
理事会
工人 / 服务 |
lǐshì
huì gōng rén/ fúwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a group
of people chosen to give advice, make rules, do research, provide
money,etc. |
a group of people chosen to give
advice, make rules, do research, provide money,etc. |
Un groupe de personnes choisies
pour donner des conseils, faire des règles, faire de la recherche, fournir de
l 'argent, etc. |
Un groupe de personnes choisies
pour donner des conseils, faire des règles, faire de la recherche, fournir de
l'argent, etc. |
一群人选择提供咨询,制定规则,做研究,提供钱等。 |
yīqún rén xuǎnzé
tígōng zīxún, zhìdìng guīzé, zuò yánjiū, tígōng qián
děng. |
Um grupo de pessoas escolhidas
para dar conselhos, fazer regras, fazer pesquisas, dar dinheiro, etc. |
Um grupo de pessoas escolhidas
para dar conselhos, fazer regras, fazer pesquisas, dar dinheiro, etc. |
|
(顾间、立法、研究、*金等)萎员会 |
(Gù jiān, lìfǎ,
yánjiū,*jīn děng) wēi yuán huì |
(顾 间,
立法, 研究, * 金 等) 萎 员
会 |
(Gù jiān, lìfǎ,
yánjiū, * jīn děng) wēi yuán huì |
(顾间,立法,研究,*金等)萎员会 |
(Gù jiān, lìfǎ,
yánjiū,*jīn děng) wēi yuán huì |
(顾 间,
立法, 研究, * 金 等) 萎 员
会 |
(Gù jiān, lìfǎ,
yánjiū, * jīn děng) wēi yuán huì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
the
Medical Research Council |
the Medical Research Council |
Le Conseil de recherches
médicales |
Le Conseil de recherches
médicales |
医学研究委员会 |
yīxué yánjiū
wěiyuánhuì |
O Conselho de Investigação
Médica |
O Conselho de Investigação
Médica |
|
医学研究会 |
yīxué yánjiū huì |
医学研究会 |
yīxué yánjiū huì |
医学研究会 |
yīxué yánjiū huì |
医学研究会 |
yīxué yánjiū huì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
In
Britain, the Arts Council gives grants to theatres |
In Britain, the Arts Council
gives grants to theatres |
En Grande-Bretagne, le Conseil
des arts octroie des subventions aux théâtres |
En Grande-Bretagne, le Conseil
des arts octroie des subventions aux théâtres |
在英国,艺术委员会给予剧院赠款 |
zài yīngguó, yìshù
wěiyuánhuì jǐyǔ jùyuàn zèng kuǎn |
Na Grã-Bretanha, o Conselho de
Artes oferece subsídios para teatros |
Na Grã-Bretanha, o Conselho de
Artes oferece subsídios para teatros |
|
英国的艺术委员会向剧院提供资金 |
yīngguó de yìshù
wěiyuánhuì xiàng jùyuàn tígōng zījīn |
英国 的
艺术 委员会 剧院 剧院
提供 资金 |
yīngguó de yìshù
wěiyuánhuì jùyuàn jùyuàn tígōng zījīn |
英国的艺术委员会向剧院提供资金 |
yīngguó de yìshù
wěiyuánhuì xiàng jùyuàn tígōng zījīn |
英国 的
艺术 委员会 剧院 剧院
提供 资金 |
yīngguó de yìshù
wěiyuánhuì jùyuàn jùyuàn tígōng zījīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(formal)
(especially in the past) a formal meeting to discuss what action to take in a
particular situation |
(formal) (especially in the
past) a formal meeting to discuss what action to take in a particular
situation |
(Formelle) (surtout dans le
passé) une réunion formelle pour discuter des mesures à prendre dans une
situation particulière |
(Formelle) (surtout dans le
passé) une réunion formelle pour discuter des mesures à prendre dans une
situation particulière |
(正式)(特别是在过去)一次正式会议,讨论在特定情况下采取什么行动 |
(zhèngshì)(tèbié shì zài guòqù)
yīcì zhèngshì huìyì, tǎolùn zài tèdìng qíngkuàng xià
cǎiqǔ shénme xíngdòng |
(Formal) (especialmente no
passado) uma reunião formal para discutir o que fazer em uma situação
particular |
(Formal) (especialmente no
passado) uma reunião formal para discutir o que fazer em uma situação
particular |
|
(尤指旧时讨论特定步骤的:)协商会议 |
(yóu zhǐ jiùshí tǎolùn
tèdìng bùzhòu de:) Xiéshāng huìyì |
(尤 指
旧时 讨论 特定 步骤 的
:) 协商 会议 |
(yóu zhǐ jiùshí tǎolùn
tèdìng bùzhòu de:) Xiéshāng huìyì |
(指指旧时讨论特定步骤的:)协商会议 |
(zhǐ zhǐ jiùshí
tǎolùn tèdìng bùzhòu de:) Xiéshāng huìyì |
(尤 指
旧时 讨论 特定 步骤 的
:) 协商 会议 |
(yóu zhǐ jiùshí tǎolùn
tèdìng bùzhòu de:) Xiéshāng huìyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The
King held a council at Nottingham from 14 to 19 October 1330 |
The King held a council at
Nottingham from 14 to 19 October 1330 |
Le roi a tenu un conseil à
Nottingham du 14 au 19 octobre 1330 |
Le roi a tenu un conseil à
Nottingham du 14 au 19 octobre 1330 |
国王于1330年10月14日至19日在诺丁汉召开了一个委员会 |
guówáng yú 1330 nián 10 yuè 14
rì zhì 19 rì zài nuòdīnghàn zhàokāile yīgè wěiyuánhuì |
O rei realizou um concílio em
Nottingham desde outubro 14-19 1330 |
O rei realizou um concílio em
Nottingham desde outubro 14-19 1330 |
|
国王于
1330年 10月 14 日 至
19日在诺丁汉召集协商会议 |
guówáng yú 1330 nián 10 yuè 14
rì zhì 19 rì zài nuòdīnghàn zhàojí xiéshāng huìyì |
国王 于 1330
年 10 月 14 日 至 19 日 在
诺丁汉 召集 协商 会议 |
guówáng yú 1330 nián 10 yuè 14
rì zhì 19 rì zài nuòdīnghàn zhàojí xiéshāng huìyì |
国王于1330年10月14日至19日在诺丁汉召集协商会议 |
guówáng yú 1330 nián 10 yuè 14
rì zhì 19 rì zài nuòdīnghàn zhàojí xiéshāng huìyì |
国王 于 1330
年 10 月 14 日 至 19 日 在
诺丁汉 召集 协商 会议 |
guówáng yú 1330 nián 10 yuè 14
rì zhì 19 rì zài nuòdīnghàn zhàojí xiéshāng huìyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
see also
Privy Council |
see also Privy Council |
Voir aussi Conseil privé |
Voir aussi Conseil privé |
也见枢密院 |
yě jiàn shūmìyuàn |
Ver também Conselho Privado |
Ver também Conselho Privado |
|
council
chamber a large
room in which a council meets |
council chamber a large room in
which a council meets |
Chambre du conseil une grande
salle dans laquelle un conseil |
Chambre du conseil une grande
salle dans laquelle un conseil |
议会会议室一个大房间,其中一个委员会举行会议 |
yìhuì huìyì shì yīgè dà
fángjiān, qízhōng yīgè wěiyuánhuì jǔ háng huìyì |
Conselho câmara de uma grande
sala em que uma placa |
Conselho câmara de uma grande
sala em que uma placa |
|
会议厅;会议室;议事室 |
huìyì tīng; huìyìshì; yì
shì shì |
会议厅;会议室;议事室 |
huìyì tīng; huìyìshì; yì
shì shì |
会议厅; |
huìyì tīng; |
会议厅;会议室;议事室 |
huìyì tīng; huìyìshì; yì
shì shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
council
estate a large
group of houses built by a local council |
council estate a large group of
houses built by a local council |
Un grand groupe de maisons
construites par un conseil local |
Un grand groupe de maisons
construites par un conseil local |
议会地产由地方议会建造的一大组房子 |
yìhuì dìchǎn yóu
dìfāng yìhuì jiànzào de yī dà zǔ fángzi |
Um grande grupo de casas
construídas por um conselho local |
Um grande grupo de casas
construídas por um conselho local |
|
地方当局所属地产;地方政府建的住宅群 |
dìfāng dāngjú
suǒshǔ dìchǎn; dìfāng zhèngfǔ jiàn de zhùzhái qún |
地方
当局 所属 地产;
地方政府 的 住宅 群 |
dìfāng dāngjú
suǒshǔ dìchǎn; dìfāng zhèngfǔ de zhùzhái qún |
地方当局所属地产; |
dìfāng dāngjú
suǒshǔ dìchǎn; |
地方
当局 所属
地产;地方政府 的 住宅
群 |
dìfāng dāngjú
suǒshǔ dìchǎn; dìfāng zhèngfǔ de zhùzhái qún |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
council
house, council flat a house or flat rented from the local
council |
council house, council flat a
house or flat rented from the local council |
Maison du conseil, appartement
du conseil une maison ou appartement loué du conseil local |
Maison du conseil, appartement
du conseil une maison ou appartement loué du conseil local |
委员会房子,委员会平的从地方委员会租的房子或舱内甲板 |
wěiyuánhuì fángzi,
wěiyuánhuì píng de cóng dìfāng wěiyuánhuì zū de fángzi
huò cāng nèi jiǎbǎn |
Casa do conselho, o apartamento
alugado uma casa ou apartamento do conselho local |
Casa do conselho, o apartamento
alugado uma casa ou apartamento do conselho local |
|
地方政府出租住房(或公寓) |
dìfāng zhèngfǔ
chūzū zhùfáng (huò gōngyù) |
地方政府出租住房(或公寓) |
dìfāng zhèngfǔ
chūzū zhùfáng (huò gōngyù) |
地方政府出租住房(或公寓) |
dìfāng zhèngfǔ
chūzū zhùfáng (huò gōngyù) |
地方政府出租住房(或公寓) |
dìfāng zhèngfǔ
chūzū zhùfáng (huò gōngyù) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
councillor
also councilor (abbr Cllr) a member of a council |
councillor also councilor (abbr
Cllr) a member of a council |
Conseiller conseiller (abbr
Cllr) membre d'un conseil |
Conseiller conseiller (abbr
Cllr) membre d'un conseil |
议员兼议员(abbr
Cllr)议员 |
yìyuán jiān yìyuán (abbr
Cllr) yìyuán |
conselheiro (abbr Vereador)
membro de um conselho |
conselheiro (abbr Vereador)
membro de um conselho |
|
市议员;政务委员会委员 |
shì yìyuán; zhèngwù
wěiyuánhuì wěiyuán |
市 议员;
政务 委员会 委员 |
shì yìyuán; zhèngwù
wěiyuánhuì wěiyuán |
“市议员”英文 |
“shì yìyuán” yīngwén |
市
议员;政务 委员会 委员 |
shì yìyuán; zhèngwù
wěiyuánhuì wěiyuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Councillor
Ann Jones |
Councillor Ann Jones |
Conseillère Ann Jones |
Conseillère Ann Jones |
安理会议员 |
ānlǐhuìyìyuán |
Conselheiro Ann Jones |
Conselheiro
Ann Jones |
|
安•琼斯委员 |
ān•qióngsī
wěiyuán |
安•琼斯委员 |
ān•qióngsī
wěiyuán |
琼斯委员 |
qióngsī wěiyuán |
安•琼斯委员 |
ān•qióngsī
wěiyuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Talk to
your local councilor about the problem |
Talk to your local councilor
about the problem |
Parlez-en à votre conseiller
local au sujet du problème |
Parlez-en à votre conseiller
local au sujet du problème |
与您的当地议员谈谈这个问题 |
yǔ nín dí dàng de yìyuán
tán tán zhège wèntí |
Fale com o seu conselheiro local
sobre o problema |
Fale com o seu conselheiro local
sobre o problema |
|
关于这个问题可与你那里的政务委员谈一谈 |
guānyú zhège wèntí kě
yǔ nǐ nàlǐ de zhèngwù wěiyuán tán yī tán |
关于这个问题可与你那里的政务委员谈一谈 |
guānyú zhège wèntí kě
yǔ nǐ nàlǐ de zhèngwù wěiyuán tán yī tán |
关于这个问题可与你那里的政务委员谈一谈 |
guānyú zhège wèntí kě
yǔ nǐ nàlǐ de zhèngwù wěiyuán tán yī tán |
关于这个问题可与你那里的政务委员谈一谈 |
guānyú zhège wèntí kě
yǔ nǐ nàlǐ de zhèngwù wěiyuán tán yī tán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
see also
councilman,COUNCILWOMAN |
see also councilman,COUNCILWOMAN |
Voir aussi conseiller,
CONSEILWOMAN |
Voir aussi conseiller,
CONSEILWOMAN |
另见议员,COUNCILWOMAN |
lìng jiànyìyuán,COUNCILWOMAN |
Veja também conselheiro
CONSEILWOMAN |
Veja também conselheiro
CONSEILWOMAN |
|
councilman
councilmen =COUNCILLOR |
councilman councilmen
=COUNCILLOR |
Conseiller conseiller =
CONSEILLER |
Conseiller conseiller =
CONSEILLER |
议会议员=
COUNCILOR |
yìhuìyìyuán = COUNCILOR |
conselheiro = CONSELHEIRO |
conselheiro = CONSELHEIRO |
|
council
of war (plural councils of war) a meeting to discuss how to deal with an
urgent and difficult situation |
council of war (plural councils
of war) a meeting to discuss how to deal with an urgent and difficult
situation |
Conseil de guerre (conseils
pluriels de guerre) une réunion pour discuter de la manière de faire face à
une situation urgente et difficile |
Conseil de guerre (conseils
pluriels de guerre) une réunion pour discuter de la manière de faire face à
une situation urgente et difficile |
战争委员会(多个战争委员会)一个会议,讨论如何处理一个紧急和困难的情况 |
zhànzhēng wěiyuánhuì
(duō gè zhànzhēng wěiyuánhuì) yīgè huì yì, tǎolùn
rúhé chǔlǐ yīgè jǐnjí hé kùnnán de qíngkuàng |
marciais (conselhos plural de
guerra) uma reunião para discutir como lidar com uma situação urgente e
difícil |
marciais (conselhos plural de
guerra) uma reunião para discutir como lidar com uma situação urgente e
difícil |
|
(为处理紧急和困难局势而召开的)紧急会议 |
(wèi chǔlǐ jǐnjí
hé kùnnán júshì ér zhàokāi de) jǐnjí huìyì |
(为
处理 紧急 和 局势 而
召开 召开 的) 紧急 会议 |
(wèi chǔlǐ
jǐnjí hé júshì ér zhàokāi zhàokāi de) jǐnjí huìyì |
(为处理紧急和困难局势而召开的)紧急会议 |
(wèi chǔlǐ
jǐnjí hé kùnnán júshì ér zhàokāi de) jǐnjí huì yì |
(为 处理
紧急 和 局势 而 召开
召开 的) 紧急 会议 |
(wèi chǔlǐ jǐnjí
hé júshì ér zhàokāi zhàokāi de) jǐnjí huìyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
council
tax (often the
council tax) (in Britain) a tax
charged by local councils, based on the value of a person’s home |
council tax (often the council
tax) (in Britain) a tax charged by local councils, based on the value of a
person’s home |
La taxe municipale (souvent la
taxe municipale) (en Grande-Bretagne) une taxe imposée par les conseils
locaux, en fonction de la valeur de la maison d'une personne |
La taxe municipale (souvent la
taxe municipale) (en Grande-Bretagne) une taxe imposée par les conseils
locaux, en fonction de la valeur de la maison d'une personne |
议会税(通常是议会税)(在英国)地方议会收取的税,根据个人住房的价值 |
yìhuì shuì (tōngcháng shì
yìhuì shuì)(zài yīngguó) dìfāng yìhuì shōuqǔ de shuì,
gēnjù gèrén zhùfáng de jiàzhí |
O imposto municipal (muitas
vezes o imposto municipal) (na Grã-Bretanha) Um imposto de conselhos locais,
dependendo do valor da casa de uma pessoa |
O imposto municipal (muitas
vezes o imposto municipal) (na Grã-Bretanha) Um imposto de conselhos locais,
dependendo do valor da casa de uma pessoa |
(英国根据个人住房的价值而收取的)市政税 |
(yīngguó gēnjù gèrén
zhùfáng de jiàzhí ér shōuqǔ de) shìzhèng shuì |
(英国
根据 个人 住房) 市政 税 |
(yīngguó gēnjù gèrén
zhùfáng) shìzhèng shuì |
(英国根据个人住房的价值而收取的)市政税 |
(yīngguó gēnjù gèrén
zhùfáng de jiàzhí ér shōuqǔ de) shìzhèng shuì |
(英国
根据 个人 住房) 市政 税 |
(yīngguó gēnjù gèrén
zhùfáng) shìzhèng shuì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
councilwoman
(plural councilwomen) = councillor |
councilwoman (plural
councilwomen) = councillor |
Conseillère municipale (plural
councilwomen) = conseillère |
Conseillère municipale (plural
councilwomen) = conseillère |
议员(多个议员)=议员 |
yìyuán (duō gè
yìyuán)=yìyuán |
Conselheiro (plural vereadoras)
= Advisor |
Conselheiro (plural vereadoras)
= Advisor |
|
counsel |
counsel |
Conseil |
Conseil |
法律顾问 |
fǎlǜ gùwèn |
conselho |
conselho |
|
(formal)advice, especially given by
older people or experts; a piece of advice |
(formal)advice, especially given
by older people or experts; a piece of advice |
Des conseils (formels),
spécialement donnés par des personnes âgées ou des experts; un conseil |
Des conseils (formels),
spécialement donnés par des personnes âgées ou des experts; un conseil |
(正式)咨询,特别是由老年人或专家提供的;一个忠告 |
(zhèngshì) zīxún, tèbié shì
yóu lǎonián rén huò zhuānjiā tígōng de; yīgè
zhōnggào |
Advice (formal), especialmente
dada por pessoas ou peritos; conselho |
Advice (formal), especialmente
dada por pessoas ou peritos; conselho |
|
(尤指年长者或专家的)
劝告,忠告,建议 |
(yóu zhǐ nián zhǎng
zhě huò zhuānjiā de) quàngào, zhōnggào, jiànyì |
(尤指年长者或专家的)
劝告,忠告,建议 |
(yóu zhǐ nián zhǎng
zhě huò zhuānjiā de) quàngào, zhōnggào, jiànyì |
(指指年长者或专家的)劝告,忠告,建议 |
(zhǐ zhǐ nián
zhǎng zhě huò zhuānjiā de) quàngào, zhōnggào, jiànyì |
(尤指年长者或专家的)
劝告,忠告,建议 |
(yóu zhǐ nián zhǎng
zhě huò zhuānjiā de) quàngào, zhōnggào, jiànyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
listen
to the counsel of your elders |
listen to the counsel of your
elders |
Écoutez les conseils de vos
aînés |
Écoutez les conseils de vos
aînés |
听你的长老的忠告 |
tīng nǐ de cháng
lǎo de zhōnggào |
Ouça os conselhos dos mais
velhos |
Ouça os conselhos dos mais
velhos |
|
*听从长辈的忠告 |
*tīngcóng cháng bèi de
zhōnggào |
听从
长辈 的 忠告 |
tīngcóng zhǎngbèi de
zhōnggào |
*从从长辈的忠告 |
*cóng cóng cháng bèi de
zhōnggào |
听从
长辈 的 忠告 |
tīngcóng zhǎngbèi de
zhōnggào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
听你的长老的忠告 |
tīng nǐ de cháng
lǎo de zhōnggào |
听 你 的
长老 的 忠告 |
tīng nǐ de
zhǎnglǎo de zhōnggào |
听你的长老的忠告 |
tīng nǐ de cháng
lǎo de zhōnggào |
听 你 的
长老 的 忠告 |
tīng nǐ de
zhǎnglǎo de zhōnggào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
in the
end, wiser counsel prevaled |
in the end, wiser counsel
prevaled |
À la fin, des conseils plus
sages prévalaient |
À la fin, des conseils plus
sages prévalaient |
最终,更聪明的律师流行 |
zuìzhōng, gèng
cōngmíng de lǜshī liúxíng |
No final, o conselho mais sábio
prevaleceu |
No final, o conselho mais sábio
prevaleceu |
|
高明的建议最终占了上风 |
gāomíng de jiànyì
zuìzhōng zhànle shàngfēng |
高明 的
建议 最终 占了上风 |
gāomíng de jiànyì
zuìzhōng zhànle shàngfēng |
高明的建议最终占了上风 |
gāomíng de jiànyì
zuìzhōng zhànle shàngfēng |
高明 的
建议 最终 占了上风 |
gāomíng de jiànyì
zuìzhōng zhànle shàngfēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(law)a lawyer or group of lawyers
representing sb in court |
(law)a lawyer or group of
lawyers representing sb in court |
(Loi) un avocat ou un
groupe d'avocats représentant un avocat au tribunal |
(Loi) un avocat ou un
groupe d'avocats représentant un avocat au tribunal |
(法律)代表法庭的律师或律师团体 |
(fǎlǜ)
dàibiǎo fǎtíng de lǜshī huò lǜshī tuántǐ |
(Lei) um advogado ou grupo de
advogados que representa um advogado em tribunal |
(Lei) um advogado ou grupo de
advogados que representa um advogado em tribunal |
|
法律顾问;律师 |
fǎlǜ gùwèn;
lǜshī |
法律顾问;律师 |
fǎlǜ gùwèn;
lǜshī |
法律顾问;律师 |
fǎlǜ gùwèn;
lǜshī |
法律顾问;律师 |
fǎlǜ gùwèn;
lǜshī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
to be
represented by counsel |
to be represented by counsel |
Être représenté par un avocat |
Être représenté par un avocat |
由律师代理 |
yóu lǜshī dàilǐ |
Ser representado por um advogado |
Ser representado por um advogado |
|
由律师代* |
yóu lǜshī dài* |
由律师代* |
yóu lǜshī dài* |
由律师代* |
yóu lǜshī dài* |
由律师代* |
yóu lǜshī dài* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
由律师代理 |
yóu lǜshī dàilǐ |
由 律师
代理 |
Yóu lǜshī dàilǐ |
由律师代理 |
yóu lǜshī dàilǐ |
由 律师
代理 |
Yóu
lǜshī dàilǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
the counsel for the defence/prosecution |
the counsel for the
defence/prosecution |
L'avocat de la défense /
du parquet |
L'avocat de la défense/ du
parquet |
辩护/起诉律师 |
biànhù/qǐsù
lǜshī |
O advogado de defesa / parquet |
O advogado de defesa/ parquet |
|
被告
/原告的律师 |
bèigào/yuángào de
lǜshī |
被告 /
原告 的 律师 |
bèigào/ yuángào de
lǜshī |
被告/原告的律师 |
bèigào/yuángào de
lǜshī |
被告 /
原告 的 律师 |
bèigào/
yuángào de lǜshī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
defence/prosecuting counsel |
defence/prosecuting
counsel |
Défense / procureur |
Défense/ procureur |
辩护/起诉律师 |
biànhù/qǐsù
lǜshī |
Defesa / procurador |
Defesa/
procurador |
|
被告
/ 原告的律师 |
bèigào/ yuángào de
lǜshī |
被告 /
原告 的 律师 |
bèigào/ yuángào de
lǜshī |
被告/原告的律师 |
bèigào/yuángào de
lǜshī |
被告 /
原告 的 律师 |
bèigào/
yuángào de lǜshī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
the court then heard counsel for the dead womans father |
the court then heard counsel for
the dead womans father |
La cour a alors entendu l'avocat
du père de la femme décédée |
La cour a alors entendu l'avocat
du père de la femme décédée |
法院随后听取了死者父亲的律师 |
fǎyuàn suíhòu
tīngqǔle sǐzhě fùqīn de lǜshī |
O tribunal, então ouvido o
advogado do pai da falecida |
O tribunal, então ouvido o
advogado do pai da falecida |
|
法庭接着听取了女死者的父亲所请律师的陈述 |
fǎtíng jiēzhe
tīngqǔle nǚ sǐzhě de fùqīn suǒ qǐng
lǜshī de chénshù |
法庭
接着 死者 死者 所 所
律师 律师 的 陈述 |
fǎtíng jiēzhe
sǐzhě sǐzhě suǒ suǒ lǜshī
lǜshī de chénshù |
法庭接着读取了女死者的父亲所请律师的陈述 |
fǎtíng jiēzhe dòu
qǔle nǚ sǐzhě de fùqīn suǒ qǐng
lǜshī de chénshù |
法庭
接着 死者 死者 所 所
律师 律师 的 陈述 |
fǎtíng jiēzhe
sǐzhě sǐzhě suǒ suǒ lǜshī
lǜshī de chénshù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
法院随后听了死者女人的父亲的律师 |
fǎyuàn suíhòu tīngle
sǐzhě nǚrén de fùqīn de lǜshī |
法院
死者 死者 女女 的 父亲
的 律师 |
fǎyuàn sǐzhě
sǐzhě nǚ nǚ de fùqīn de lǜshī |
法院随后听了死者女人的父亲的律师 |
fǎyuàn suíhòu tīngle
sǐzhě nǚrén de fùqīn de lǜshī |
法院
死者 死者 女 女 的 父亲
的 律师 |
fǎyuàn sǐzhě
sǐzhě nǚ nǚ de fùqīn de lǜshī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
see also
KING’S/QUEEN’S COUNSEL |
see also KING’S/QUEEN’S COUNSEL |
Voir aussi CONSEIL DU ROI /
REINE |
Voir aussi CONSEIL DU ROI/ REINE |
另见国王的女王 |
lìng jiàn guówáng de nǚwáng |
Veja também CONSELHO DA rei /
rainha |
Veja também CONSELHO DA rei/
rainha |
|
note at
LAWYER |
note at LAWYER |
Note à LAWYER |
Note à LAWYER |
注意在LAWYER |
zhùyì zài LAWYER |
Nota ADVOGADO |
Nota
ADVOGADO |
|
a
counsel of despair (formal) advice not to try to do sth because it is too difficult |
a counsel of despair (formal)
advice not to try to do sth because it is too difficult |
Un avocat de désespoir (formel)
conseil de ne pas essayer de faire quelque chose parce que c'est trop
difficile |
Un avocat de désespoir (formel)
conseil de ne pas essayer de faire quelque chose parce que c'est trop
difficile |
绝望的(正式)忠告不要试图做,因为它太难了 |
juéwàng de (zhèngshì)
zhōnggào bùyào shìtú zuò, yīnwèi tā tài nánle |
Um advogado desesperada conselho
(formal) não tentar fazer alguma coisa porque é muito difícil |
Um advogado desesperada conselho
(formal) não tentar fazer alguma coisa porque é muito difícil |
|
知难而退的建议 |
zhī nán ér tuì de jiànyì |
知难而退
的 建议 |
zhī nán ér tuì de jiànyì |
知难而退的建议 |
zhī nán ér tuì de jiànyì |
知难而退
的 建议 |
zhī
nán ér tuì de jiànyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a counsel of perfection (formal) advice that is good but that is
difficult or impossible to follow |
a counsel of perfection (formal)
advice that is good but that is difficult or impossible to follow |
Un conseil de perfection
(formel) des conseils qui est bon, mais qui est difficile ou impossible à
suivre |
Un conseil de perfection
(formel) des conseils qui est bon, mais qui est difficile ou impossible à
suivre |
完美的(正式的)忠告的建议是好的,但是很难或不可能遵循 |
wánměi de (zhèngshì
de) zhōnggào de jiànyì shì hǎo de, dànshì hěn nán huò bù
kěnéng zūnxún |
Um conselho de perfeição
conselho (formal) é bom, mas que é difícil ou impossível seguir |
Um conselho de perfeição
conselho (formal) é bom, mas que é difícil ou impossível seguir |
|
听上去完美却难实行的建议 |
tīng shàngqù wánměi
què nán shíxíng de jiànyì |
听上去
完美 却难 实行 的 建议 |
tīng shàngqù
wánměi què nán shíxíng de jiànyì |
听上去完美却难实行的建议 |
tīng shàngqù
wánměi què nán shíxíng de jiànyì |
听上去
完美 却难 实行 的 建议 |
tīng shàngqù wánměi
què nán shíxíng de jiànyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
keep
your own counsel (formal) |
keep your own counsel (formal) |
Gardez votre propre conseil
(formel) |
Gardez votre propre conseil
(formel) |
保持自己的忠告(正式) |
bǎochí zìjǐ de
zhōnggào (zhèngshì) |
Mantenha o seu próprio conselho
(formal) |
Mantenha o seu próprio conselho
(formal) |
|
将自己意见(或计划等)保密;不暴露自己的意图 |
jiāng zìjǐ yìjiàn (huò
jìhuà děng) bǎomì; bù bàolù zìjǐ de yìtú |
将自己意见(或计划等)保密;不暴露自己的意图 |
jiāng zìjǐ yìjiàn (huò
jìhuà děng) bǎomì; bù bàolù zìjǐ de yìtú |
将自己意见(或计划等)保密;不暴露自己的意图 |
jiāng zìjǐ yìjiàn (huò
jìhuà děng) bǎomì; bù bàolù zìjǐ de yìtú |
将自己意见(或计划等)保密;不暴露自己的意图 |
jiāng zìjǐ yìjiàn (huò
jìhuà děng) bǎomì; bù bàolù zìjǐ de yìtú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(-II-,-I-) to listen to
and give support or professional advice to sb who needs help |
(-II-,-I-) to listen to and give
support or professional advice to sb who needs help |
(-II -, - I-) d'écouter et
de donner un soutien ou des conseils professionnels à sb qui a besoin d'aide |
(-II -, - I-) d'écouter et
de donner un soutien ou des conseils professionnels à sb qui a besoin d'aide |
(-II - , -
I-)听取并给予需要帮助的sb的支持或专业建议 |
(-II - , - I-)
tīngqǔ bìng jǐyǔ xūyào bāngzhù de sb de
zhīchí huò zhuānyè jiànyì |
(-II - - I-) ouvir e dar apoio e
aconselhamento profissional para sb que precisa de ajuda |
(-II - - I-) ouvir e dar apoio e
aconselhamento profissional para sb que precisa de ajuda |
|
提供专业咨询 |
tígōng zhuānyè
zīxún |
提供专业咨询 |
tígōng zhuānyè
zīxún |
提供专业咨询 |
tígōng zhuānyè
zīxún |
提供专业咨询 |
tígōng zhuānyè
zīxún |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Therapists
were brought in to coimsel the bereaved |
Therapists were brought in to
coimsel the bereaved |
Des thérapeutes ont été amenés à
coimprimer les |
Des thérapeutes ont été amenés à
coimprimer les |
治疗师被带进去,把丧亲的人结婚 |
zhìliáo shī bèi dài jìnqù,
bǎ sàng qīn de rén jiéhūn |
Os terapeutas foram trazidos
para o coimprimer |
Os terapeutas foram trazidos
para o coimprimer |
|
请了治疗专家来劝慰死者的亲属 |
qǐngle zhìliáo
zhuānjiā lái quànwèi sǐzhě de qīnshǔ |
请 治疗
专 专 专 专 劝慰 死者
的 亲属 |
qǐng zhìliáo zhuān
zhuān zhuān zhuān quànwèi sǐzhě de qīnshǔ |
请了治疗专家来劝慰死者的亲属 |
qǐngle zhìliáo
zhuānjiā lái quànwèi sǐzhě de qīnshǔ |
请 治疗
专 专 专 专 劝慰 死者
的 亲属 |
qǐng zhìliáo zhuān
zhuān zhuān zhuān quànwèi sǐzhě de qīnshǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(formal)
to advise sb to do sth |
(formal) to advise sb to do
sth |
(Formel) pour conseiller sb
faire quelque chose |
(Formel) pour conseiller sb
faire quelque chose |
(正式)建议sb做sth |
(zhèngshì) jiànyì sb zuò sth |
(Formal) para aconselhar sb
fazer algo |
(Formal) para aconselhar sb
fazer algo |
|
建议
/ 劝告(做某事) |
jiànyì/ quàngào (zuò mǒu
shì) |
建议 /
劝告(做某事) |
jiànyì/ quàngào (zuò mǒu
shì) |
建议/劝告 |
jiànyì/quàngào |
建议 /
劝告(做某事) |
jiànyì/ quàngào (zuò mǒu
shì) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Most
experts counsel caution in such cases |
Most experts counsel caution in
such cases |
La plupart des experts
conseillent la prudence dans de tels cas |
La plupart des experts
conseillent la prudence dans de tels cas |
大多数专家建议在这种情况下提醒 |
dà duōshù
zhuānjiā jiànyì zài zhè zhǒng qíngkuàng xià tíxǐng |
A maioria dos especialistas
aconselham cautela em tais casos |
A maioria dos especialistas
aconselham cautela em tais casos |
|
大多数专秦建议在这样的情况下要谨慎从事 |
dà duōshù zhuān qín
jiànyì zài zhèyàng de qíngkuàng xià yào jǐnshèn cóngshì |
大多数
多数 这样 的 的 从事
从事 从事 从事 从事 |
dà duōshù duōshù
zhèyàng de de cóngshì cóngshì cóngshì cóngshì cóngshì |
大多数专秦建议在这样的情况下要谨慎从事 |
dà duōshù zhuān qín
jiànyì zài zhèyàng de qíngkuàng xià yào jǐnshèn cóngshì |
大多数
多数 这样 的 的 从事
从事 从事 从事 从事 |
dà duōshù duōshù
zhèyàng de de cóngshì cóngshì cóngshì cóngshì cóngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
He
counseled them to give up the plan |
He counseled them to give up the
plan |
Il leur a conseillé d'abandonner
le plan |
Il leur a conseillé d'abandonner
le plan |
他建议他们放弃计划 |
tā jiànyì tāmen fàngqì
jìhuà |
Ele aconselhou-os a abandonar o
plano |
Ele aconselhou-os a abandonar o
plano |
|
他建议他们放弃此项计划 |
tā jiànyì tāmen fàngqì
cǐ xiàng jìhuà |
他建议他们放弃此项计划 |
tā jiànyì tāmen fàngqì
cǐ xiàng jìhuà |
他建议他们放弃此项计划 |
tā jiànyì tāmen fàngqì
cǐ xiàng jìhuà |
他建议他们放弃此项计划 |
tā jiànyì tāmen fàngqì
cǐ xiàng jìhuà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
counselling counseling professional advice
about a problem |
counselling counseling
professional advice about a problem |
Conseiller conseil conseiller
professionnel sur un problème |
Conseiller conseil conseiller
professionnel sur un problème |
辅导咨询专业意见的一个问题 |
fǔdǎo zīxún
zhuānyè yìjiàn de yīgè wèntí |
advice conselheiro profissional
sobre um problema |
Advice conselheiro profissional
sobre um problema |
|
咨询;論导 |
zīxún; lùn dǎo |
咨询;論导 |
zīxún; lùn dǎo |
咨询;论导 |
zīxún; lùn dǎo |
咨询;論导 |
zīxún; lùn dǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
marriage
guidance counselling |
marriage guidance counselling |
Conseil en orientation conjugale |
Conseil en orientation conjugale |
婚姻指导咨询 |
hūnyīn
zhǐdǎo zīxún |
Conselho de Política conjugal |
Conselho de Política conjugal |
|
婚姻指导咨询 |
hūnyīn
zhǐdǎo zīxún |
婚姻指导咨询 |
hūnyīn
zhǐdǎo zīxún |
婚姻指导咨询 |
hūnyīn
zhǐdǎo zīxún |
婚姻指导咨询 |
hūnyīn
zhǐdǎo zīxún |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a student counseling service |
a student counseling
service |
Un service de conseil aux
étudiants |
Un service de conseil aux
étudiants |
学生辅导服务 |
xuéshēng fǔdǎo
fúwù |
Um serviço de aconselhamento
para estudantes |
Um serviço de aconselhamento
para estudantes |
|
学生咨询服务 |
xuéshēng zīxún fúwù |
学生咨询服务 |
xuéshēng zīxún fúwù |
学生咨询服务 |
xuéshēng zīxún fúwù |
学生咨询服务 |
xuéshēng zīxún fúwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
学生辅导服务 |
xuéshēng fǔdǎo
fúwù |
学生辅导服务 |
xuéshēng fǔdǎo
fúwù |
学生辅导服务 |
xuéshēng fǔdǎo
fúwù |
学生辅导服务 |
xuéshēng fǔdǎo
fúwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
counsellor usually counselor a person who has
been trained to advise people with problems, especially personal
problems |
counsellor usually counselor a
person who has been trained to advise people with problems, especially
personal problems |
Conseiller habituellement
conseiller une personne qui a été formée pour conseiller les personnes ayant
des problèmes, en particulier les problèmes personnels |
Conseiller habituellement
conseiller une personne qui a été formée pour conseiller les personnes ayant
des problèmes, en particulier les problèmes personnels |
辅导员通常辅导一名受过培训的人,向有问题,特别是个人问题的人提供建议 |
fǔdǎo yuán
tōngcháng fǔdǎo yī míng shòuguò péixùn de rén, xiàng
yǒu wèntí, tèbié shì gèrén wèntí de rén tígōng jiàn yì |
Conselheiro geralmente
aconselham uma pessoa que tenha sido treinado para aconselhar as pessoas com
problemas, problemas, especialmente pessoais |
Conselheiro geralmente
aconselham uma pessoa que tenha sido treinado para aconselhar as pessoas com
problemas, problemas, especialmente pessoais |
(尤指针对私人问题的)顾问;辅导顾问 |
(yóu zhǐ zhēnduì
sīrén wèntí de) gùwèn; fǔdǎo gùwèn |
(尤 指
针对 私人 问题 的)
顾问; 辅导 顾问 |
(yóu zhǐ zhēnduì
sīrén wèntí de) gùwèn; fǔdǎo gùwèn |
(指指针对私人问题的)顾问;辅导顾问 |
(zhǐ zhǐ zhēnduì
sīrén wèntí de) gùwèn; fǔdǎo gùwèn |
(尤 指
针对 私人 问题 的)
顾问;辅导 顾问 |
(yóu zhǐ zhēnduì
sīrén wèntí de) gùwèn; fǔdǎo gùwèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|