A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
corkage |
|
|
444 |
444 |
cornered |
20000abc |
abc image |
块 |
Kuài |
块 |
Kuài |
块 |
Kuài |
块 |
Kuài |
a
small round object made of cork or plastic, that is used for closing bottles,
especially wine bottles |
a small round object made of
cork or plastic, that is used for closing bottles, especially wine
bottles |
Un petit objet rond en liège ou
en plastique, qui est utilisé pour fermer les bouteilles, en particulier les
bouteilles de vin |
Un petit objet rond en liège ou
en plastique, qui est utilisé pour fermer les bouteilles, en particulier les
bouteilles de vin |
一个由软木或塑料制成的小圆形物体,用于封闭瓶子,尤其是葡萄酒瓶 |
yīgè yóu ruǎnmù huò
sùliào zhì chéng de xiǎo yuán xíng wùtǐ, yòng yú fēngbì
píngzi, yóuqí shì pútáojiǔ píng |
Um objecto pequeno redondo feita
de cortiça ou de plástico, que é usada para fechar as garrafas, em particular
garrafas de vinho |
Um objecto pequeno redondo feita
de cortiça ou de plástico, que é usada para fechar as garrafas, em particular
garrafas de vinho |
(尤指酒瓶的)软木塞,塑料塞 |
(yóu zhǐ jiǔ píng de)
ruǎnmù sāi, sùliào sāi |
(尤 指
酒瓶 的) 软木塞, 塑料
塞 |
(yóu zhǐ jiǔ píng de)
ruǎnmù sāi, sùliào sāi |
(尤指酒瓶的)软木塞,塑料塞 |
(yóu zhǐ jiǔ píng de)
ruǎnmù sāi, sùliào sāi |
(尤 指
酒瓶 的) 软木塞, 塑料
塞 |
(yóu zhǐ jiǔ píng de)
ruǎnmù sāi, sùliào sāi |
picture PACKAGING |
picture PACKAGING |
Image EMBALLAGE |
Image EMBALLAGE |
图片包装 |
túpiàn bāozhuāng |
EMBALAGEM imagem |
EMBALAGEM imagem |
note at
lid |
note at lid |
Note au couvercle |
Note au couvercle |
注意在盖子 |
zhùyì zài gàizi |
Observe a tampa |
Observe a tampa |
to
close a bottle with a cork |
to close a bottle with a
cork |
Fermer une bouteille avec un
bouchon |
Fermer une bouteille avec un
bouchon |
关闭一个瓶子用软木 |
guānbì yīgè píngzi
yòng ruǎnmù |
Fechar garrafa com rolha |
Fechar garrafa com rolha |
用软木塞封(瓶) |
yòng ruǎnmù sāi
fēng (píng) |
用
软木塞 封 (瓶) |
yòng ruǎnmù sāi
fēng (píng) |
用软木塞封(瓶) |
yòng ruǎnmù sāi
fēng (píng) |
用
软木塞 封 (瓶) |
yòng ruǎnmù sāi
fēng (píng) |
opposé
UNCORK |
opposé UNCORK |
Opposer UNCORK |
Opposer UNCORK |
opposéUNCORK |
opposéUNCORK |
opor uncork |
opor uncork |
corkage the money that a restaurant charges if you want to drink wine
there that you have bought somewhere else |
corkage the money that a
restaurant charges if you want to drink wine there that you have bought
somewhere else |
Corkage l'argent que les frais
d'un restaurant si vous voulez boire du vin là que vous avez acheté ailleurs |
Corkage l'argent que les frais
d'un restaurant si vous voulez boire du vin là que vous avez acheté ailleurs |
如果你想喝那些你在别处买的葡萄酒,餐馆收取的钱 |
rúguǒ nǐ xiǎng
hē nàxiē nǐ zài biéchù mǎi de pútáojiǔ,
cānguǎn shōuqǔ de qián |
dinheiro corkage que o custo de
um restaurante se você quiser beber vinho onde você comprou em outro lugar |
dinheiro corkage que o custo de
um restaurante se você quiser beber vinho onde você comprou em outro lugar |
(餐馆对顾客自备酒水所收取的)开瓶费 |
(cānguǎn duì gùkè zì
bèi jiǔshuǐ suǒ shōuqǔ de) kāi píng fèi |
(餐馆 对
自备 水 水 水 所 收取
的) 开 瓶 费 |
(cānguǎn duì zì bèi
shuǐ shuǐ shuǐ suǒ shōuqǔ de) kāi píng fèi |
(餐馆对顾客自备酒水所收取的)开瓶费 |
(cānguǎn duì gùkè zì
bèi jiǔshuǐ suǒ shōuqǔ de) kāi píng fèi |
(餐馆 对
自备 水 水 水 所 收取
的) 开 瓶 费 |
(cānguǎn duì zì bèi
shuǐ shuǐ shuǐ suǒ shōuqǔ de) kāi píng fèi |
corked (of wine ) with a bad taste because the cork has decayed |
corked (of wine) with a bad
taste because the cork has decayed |
Bouché (de vin) de mauvais goût
car le bouchon a détérioré |
Bouché (de vin) de mauvais goût
car le bouchon a détérioré |
软木塞(葡萄酒)有一个坏的味道,因为软木已腐烂 |
ruǎnmù sāi
(pútáojiǔ) yǒu yīgè huài de wèidào, yīnwèi ruǎnmù
yǐ fǔlàn |
Bouché (vinho) de mau gosto,
porque a tampa se deteriorou |
Bouché (vinho) de mau gosto,
porque a tampa se deteriorou |
(因软木塞腐朽而)味道不佳的,带瓶塞异味的 |
(yīn ruǎnmù sāi
fǔxiǔ ér) wèidào bù jiā de, dài píng sāi yìwèi de |
(因
软木塞 腐朽 而) 味道
不佳 的, 带 瓶塞 异味
的 |
(yīn ruǎnmù
sāi fǔxiǔ ér) wèidào bù jiā de, dài píng sāi yìwèi
de |
(因软木塞腐朽而)味道不佳的,带瓶塞异味的 |
(yīn ruǎnmù
sāi fǔxiǔ ér) wèidào bù jiā de, dài píng sāi yìwèi
de |
(因
软木塞 腐朽 而) 味道
不佳 的, 带 瓶塞 异味
的 |
(yīn ruǎnmù sāi
fǔxiǔ ér) wèidào bù jiā de, dài píng sāi yìwèi de |
软木塞(葡萄酒)有一个坏的味道,因为软木已腐烂 |
ruǎnmù sāi
(pútáojiǔ) yǒu yīgè huài de wèidào, yīnwèi ruǎnmù
yǐ fǔlàn |
软木塞
(葡萄酒) 有 一个 坏 的
味道, 因为 软木 已 腐烂 |
ruǎnmù sāi
(pútáojiǔ) yǒu yīgè huài de wèidào, yīnwèi ruǎnmù
yǐ fǔlàn |
软木塞(葡萄酒)有一个坏的味道,因为软木已腐烂 |
ruǎnmù sāi
(pútáojiǔ) yǒu yīgè huài de wèidào, yīnwèi ruǎnmù
yǐ fǔlàn |
软木塞
(葡萄酒) 有 一个 坏 的
味道, 因为 软木 已 腐烂 |
ruǎnmù sāi
(pútáojiǔ) yǒu yīgè huài de wèidào, yīnwèi ruǎnmù
yǐ fǔlàn |
corker
[usually singular]
(old-fashioned, informal) a person or thing that is extremely good, beautiful or amusing |
corker [usually singular]
(old-fashioned, informal) a person or thing that is extremely good, beautiful
or amusing |
Corker [habituellement
singulier] (old-fashioned, informal) une personne ou une chose qui est
extrêmement bonne, belle ou amusante |
Corker [habituellement
singulier] (old-fashioned, informal) une personne ou une chose qui est
extrêmement bonne, belle ou amusante |
corker
[通常是单数](老式,非正式)一个人或事物,是非常好,美丽或有趣 |
corker [tōngcháng shì
dānshù](lǎoshì, fēi zhèngshì) yīgè rén huò shìwù, shì
fēicháng hǎo, měilì huò yǒuqù |
Corker [normalmente singular]
(old-fashioned, informal) uma pessoa ou coisa que é muito bom, bonito e
divertido |
Corker [normalmente singular]
(old-fashioned, informal) uma pessoa ou coisa que é muito bom, bonito e
divertido |
杰出
(或非凡)
的人;绝色佳丽;趣味无穷的事 |
jiéchū (huò fēifán) de
rén; juésè jiālì; qùwèi wúqióng de shì |
杰出
(或非凡)
的人;绝色佳丽;趣味无穷的事 |
jiéchū (huò fēifán) de
rén; juésè jiālì; qùwèi wúqióng de shì |
杰出(或非凡)的人;绝色佳丽;趣味无穷的事 |
jiéchū (huò
fēifán) de rén; juésè jiālì; qùwèi wúqióng de shì |
杰出
(或非凡)
的人;绝色佳丽;趣味无穷的事 |
jiéchū (huò fēifán) de
rén; juésè jiālì; qùwèi wúqióng de shì |
corker
[通常是单数](老式,非正式)一个人或事物,是非常好,美丽或有趣 |
corker [tōngcháng shì
dānshù](lǎoshì, fēi zhèngshì) yīgè rén huò shìwù, shì
fēicháng hǎo, měilì huò yǒuqù |
Corker [通常
是 单 数] (老式, 非正式)
一个 人 或 事物, 是
非常 好, 美丽 或 有趣 |
Corker [tōngcháng shì
dānshù] (lǎoshì, fēi zhèngshì) yīgè rén huò shìwù, shì
fēicháng hǎo, měilì huò yǒuqù |
corker
[通常是单数](老式,非正式)一个人或事物,是非常好,美丽或有趣 |
corker [tōngcháng shì
dānshù](lǎoshì, fēi zhèngshì) yīgè rén huò shìwù, shì
fēicháng hǎo, měilì huò yǒuqù |
Corker [通常
是 单 数] (老式, 非正式)
一个 人 或 事物, 是
非常 好, 美丽 或 有趣 |
Corker [tōngcháng shì
dānshù] (lǎoshì, fēi zhèngshì) yīgè rén huò shìwù, shì
fēicháng hǎo, měilì huò yǒuqù |
cork
screw a tool for pulling corks
from bottles. Most corkscrews have a handle and a
long twisted piece of metal for pushing into the cork |
cork screw a tool for pulling
corks from bottles. Most corkscrews have a handle and a long twisted piece of
metal for pushing into the cork |
Bouchon de liège un outil pour
tirer les bouchons des bouteilles. La plupart des tire-bouchons ont une
poignée et un long morceau de métal tordu pour pousser dans le bouchon |
Bouchon de liège un outil pour
tirer les bouchons des bouteilles. La plupart des tire-bouchons ont une
poignée et un long morceau de métal tordu pour pousser dans le bouchon |
软木螺丝从瓶子拔软木塞的工具。大多数开瓶器都有一个手柄和一个长的扭曲的金属片,用于推入软木塞 |
ruǎnmù luósī cóng
píngzi bá ruǎnmù sāi de gōngjù. Dà duōshù kāi píng
qì dōu yǒu yīgè shǒubǐng hé yīgè zhǎng de
niǔqū de jīnshǔ piàn, yòng yú tuī rù ruǎnmù
sāi |
cortiça uma ferramenta para
puxar as tampas de garrafa. A maioria saca-rolhas tem uma alça e uma longa
peça de metal torcido para empurrar a tampa |
cortiça uma ferramenta para
puxar as tampas de garrafa. A maioria saca-rolhas tem uma alça e uma longa
peça de metal torcido para empurrar a tampa |
瓶塞钻;螺旋开瓶起子 |
píng sāi zuàn; luóxuán
kāi píng qǐzi |
瓶塞钻;螺旋开瓶起子 |
píng sāi zuàn; luóxuán
kāi píng qǐzi |
瓶塞钻;螺旋开瓶起子 |
píng sāi zuàn; luóxuán
kāi píng qǐzi |
瓶塞钻;螺旋开瓶起子 |
píng sāi zuàn; luóxuán
kāi píng qǐzi |
软木螺丝从瓶子拉拔CORKS的工具。
大多数开瓶器都有一个手柄和一个长的扭曲的金属片,用于推入软木塞 |
ruǎnmù luósī cóng
píngzi lā bá CORKS de gōngjù. Dà duōshù kāi píng qì
dōu yǒu yīgè shǒubǐng hé yīgè zhǎng de
niǔqū de jīnshǔ piàn, yòng yú tuī rù ruǎnmù sāi |
软木螺丝从瓶子拉拔CORKS的工具。
大多数开瓶器都有一个手柄和一个长的扭曲的金属片,用于推入软木塞 |
ruǎnmù luósī cóng
píngzi lā bá CORKS de gōngjù. Dà duōshù kāi píng qì
dōu yǒu yīgè shǒubǐng hé yīgè zhǎng de
niǔqū de jīnshǔ piàn, yòng yú tuī rù ruǎnmù sāi |
软木螺丝从瓶子拉拔CORKS的工具。大多数开瓶器都有一个手柄和一个长的扭曲的金属片,用于推入软木塞 |
ruǎnmù luósī cóng
píngzi lā bá CORKS de gōngjù. Dà duōshù kāi píng qì
dōu yǒu yīgè shǒubǐng hé yīgè zhǎng de
niǔqū de jīnshǔ piàn, yòng yú tuī rù ruǎnmù sāi |
软木螺丝从瓶子拉拔CORKS的工具。
大多数开瓶器都有一个手柄和一个长的扭曲的金属片,用于推入软木塞 |
ruǎnmù luósī cóng
píngzi lā bá CORKS de gōngjù. Dà duōshù kāi píng qì
dōu yǒu yīgè shǒubǐng hé yīgè zhǎng de
niǔqū de jīnshǔ piàn, yòng yú tuī rù ruǎnmù sāi |
picture
kitchen |
picture kitchen |
Cuisine d'image |
Cuisine d'image |
图片厨房 |
túpiàn chúfáng |
imagem do alimento |
imagem do alimento |
to
move in a particular direction while turning in circles |
to move in a particular
direction while turning in circles |
Pour se déplacer dans une
direction particulière tout en tournant en cercles |
Pour se déplacer dans une
direction particulière tout en tournant en cercles |
在以圆圈转动的同时沿特定方向移动 |
zài yǐ yuánquān
zhuǎndòng de tóngshí yán tèdìng fāngxiàng yídòng |
Para mover em uma direção
particular enquanto gira em círculos |
Para mover em uma direção
particular enquanto gira em círculos |
(顺某方向)作螺旋式转动 |
(shùn mǒu fāngxiàng)
zuò luóxuán shì zhuǎndòng |
(顺 某
方向) 作 螺旋 式 转动 |
(shùn mǒu
fāngxiàng) zuò luóxuán shì zhuǎndòng |
(顺某方向)作螺旋式转动 |
(shùn mǒu
fāngxiàng) zuò luóxuán shì zhuǎndòng |
(顺 某
方向) 作 螺旋 式 转动 |
(shùn mǒu fāngxiàng)
zuò luóxuán shì zhuǎndòng |
corm the small round underground part of some plants, from which
the new plant grows every year (植物的)球* |
corm the small round
underground part of some plants, from which the new plant grows every year
(zhíwù de) qiú* |
Corm la petite partie
souterraine ronde de certaines plantes, à partir de laquelle la nouvelle
plante pousse chaque année (植物 的) 球 * |
Corm la petite partie
souterraine ronde de certaines plantes, à partir de laquelle la nouvelle
plante pousse chaque année (zhíwù de) qiú* |
一些植物的小圆形地下部分,每年新植物生长(植物的)球* |
yīxiē zhíwù de
xiǎo yuán xíng dìxià bùfèn, měinián xīn zhíwù
shēngzhǎng (zhíwù de) qiú* |
Corm pequena parte rodada
subterrâneo de plantas, a partir das quais a nova planta cresce a cada ano
(植物 的) 球 * |
Corm pequena parte rodada
subterrâneo de plantas, a partir das quais a nova planta cresce a cada ano
(zhíwù de) qiú* |
一些植物的小圆形地下部分,新的植物每年从中生长 |
yīxiē zhíwù de
xiǎo yuán xíng dìxià bùfèn, xīn de zhíwù měinián
cóngzhōng shēngzhǎng |
一些植物的小圆形地下部分,新的植物每年从中生长 |
yīxiē zhíwù de
xiǎo yuán xíng dìxià bùfèn, xīn de zhíwù měinián
cóngzhōng shēngzhǎng |
一些植物的小圆形地下部分,新的植物每年从中生长 |
yīxiē zhíwù de
xiǎo yuán xíng dìxià bùfèn, xīn de zhíwù měinián
cóngzhōng shēngzhǎng |
一些植物的小圆形地下部分,新的植物每年从中生长 |
yīxiē zhíwù de
xiǎo yuán xíng dìxià bùfèn, xīn de zhíwù měinián
cóngzhōng shēngzhǎng |
cormorant
a large black bird
with a long neck that lives near the sea |
cormorant a large black bird
with a long neck that lives near the sea |
Cormoran un grand oiseau noir
avec un long cou qui vit près de la mer |
Cormoran un grand oiseau noir
avec un long cou qui vit près de la mer |
鸬鹚与居住在海附近的一个长的脖子的一只大黑鸟 |
lú cí yǔ jūzhù zài
hǎi fùjìn de yīgè zhǎng de bózi de yī zhǐ dà
hēi niǎo |
CORMORAN um grande pássaro preto
com um pescoço longo que vive à beira-mar |
CORMORAN um grande pássaro preto
com um pescoço longo que vive à beira-mar |
鸬鹚 |
lú cí |
鸬鹚 |
lú cí |
鸬鹚 |
lú cí |
鸬鹚 |
lú cí |
鸬鹚与居住在海附近的一个长的脖子的一只大黑鸟 |
lú cí yǔ jūzhù zài
hǎi fùjìn de yīgè zhǎng de bózi de yī zhǐ dà
hēi niǎo |
鸬鹚与居住在海附近的一个长的脖子的一只大黑鸟 |
lú cí yǔ jūzhù zài
hǎi fùjìn de yīgè zhǎng de bózi de yī zhǐ dà
hēi niǎo |
鸬鹚与居住在海附近的一个长的脖子的一只大黑鸟 |
lú cí yǔ jūzhù zài
hǎi fùjìn de yīgè zhǎng de bózi de yī zhǐ dà
hēi niǎo |
鸬鹚与居住在海附近的一个长的脖子的一只大黑鸟 |
lú cí yǔ jūzhù zài
hǎi fùjìn de yīgè zhǎng de bózi de yī zhǐ dà
hēi niǎo |
corn any plant that is grown for its grain, such
as wheat; the grain of these
plants |
corn any plant that is grown for
its grain, such as wheat; the grain of these plants |
Maïs toute plante qui est
cultivée pour son grain, comme le blé; Le grain de ces plantes |
Maïs toute plante qui est
cultivée pour son grain, comme le blé; Le grain de ces plantes |
玉米为其谷物生长的任何植物,如小麦;这些植物的谷物 |
yùmǐ wéi qí gǔwù
shēngzhǎng de rènhé zhíwù, rú xiǎomài; zhèxiē zhíwù de
gǔwù |
Qualquer planta de milho que é
cultivado pelo seu grão, como o trigo; As sementes dessas plantas |
Qualquer planta de milho que é
cultivado pelo seu grão, como o trigo; As sementes dessas plantas |
(小麦等)谷物;谷粒 |
(xiǎomài děng)
gǔwù; gǔ lì |
(小麦 等)
谷物; 谷粒 |
(xiǎomài děng)
gǔwù; gǔ lì |
(小麦等)谷物;谷粒 |
(xiǎomài děng)
gǔwù; gǔ lì |
(小麦 等)
谷物;谷粒 |
(xiǎomài děng)
gǔwù; gǔ lì |
a field
of corn |
a field of corn |
Un champ de maïs |
Un champ de maïs |
一个玉米田 |
yīgè yùmǐ tián |
Um campo de milho |
Um campo de milho |
一片庄稼 |
yīpiàn zhuāngjià |
一片
庄稼 |
yīpiàn zhuāngjià |
一片庄稼 |
yīpiàn zhuāngjià |
一片
庄稼 |
yīpiàn zhuāngjià |
一个玉米田 |
yīgè yùmǐ tián |
一个
玉米田 |
yīgè yùmǐ tián |
一个玉米田 |
yīgè yùmǐ tián |
一个
玉米田 |
yīgè yùmǐ tián |
ears/sheaves
of corn |
ears/sheaves of corn |
Oreilles / gerbes de maïs |
Oreilles/ gerbes de maïs |
耳朵/捆的玉米 |
ěrduǒ/kǔn de
yùmǐ |
Orelhas / feixes de milho |
Orelhas/ feixes de milho |
谷穗;一捆捆的谷物 |
gǔ suì; yī kǔn
kǔn de gǔwù |
谷穗;一捆捆的谷物 |
gǔ suì; yī kǔn
kǔn de gǔwù |
谷穗 |
gǔ suì |
一捆捆
的 谷物 |
yī kǔn kǔn de
gǔwù |
corn
fed chicken |
corn fed chicken |
Maïs nourris de poulet |
Maïs nourris de poulet |
玉米喂鸡 |
yùmǐ wèi jī |
Milho frangos alimentados |
Milho frangos alimentados |
用谷物饲养的鸡 |
yòng gǔwù sìyǎng de
jī |
用 谷物
饲养 的 鸡 |
yòng gǔwù sìyǎng de
jī |
用谷物饲养的鸡 |
yòng gǔwù sìyǎng de
jī |
用 谷物
饲养 的 鸡 |
yòng gǔwù sìyǎng de
jī |
picture
cereal |
picture cereal |
Image céréale |
Image céréale |
图片谷物 |
túpiàn gǔwù |
cereal imagem |
cereal imagem |
= maize |
=玉米 |
Maïs |
Maïs |
=玉米 |
=yùmǐ |
=玉米 |
=yùmǐ |
see
also corncob, corn on the cob |
see also corncob, corn on the
cob |
Voir aussi maïs, épis de maïs |
Voir aussi maïs, épis de maïs |
另见玉米棒,玉米棒 |
lìng jiàn yùmǐ bàng,
yùmǐ bàng |
Veja também milho, espigas de
milho |
Veja também milho, espigas de
milho |
= sweetcorn |
=甜玉米 |
Maïs doux |
Maïs doux |
=甜玉米 |
=tián yùmǐ |
milho doce |
milho doce |
a small area of hard skin on the foot,
especially the toe, that is some- times painful |
a small area of hard skin on the
foot, especially the toe, that is some- times painful |
Une petite zone de peau
dure sur le pied, en particulier l'orteil, qui est parfois douloureux |
Une petite zone de peau
dure sur le pied, en particulier l'orteil, qui est parfois douloureux |
一小块硬的皮肤在脚上,特别是脚趾,这有时是痛苦的 |
yī xiǎo kuài
yìng de pífū zài jiǎo shàng, tèbié shì jiǎozhǐ, zhè
yǒushí shì tòngkǔ de |
Uma pequena área da pele dura
com o pé, especialmente o dedo do pé, que é, por vezes, dolorosa |
Uma pequena área da pele dura
com o pé, especialmente o dedo do pé, que é, por vezes, dolorosa |
(尤指脚趾上的)饤肼,鸡眠 |
(yóu zhǐ jiǎozhǐ
shàng de) dìng jǐng, jī mián |
(尤 指
脚趾 脚趾 上 的) 饤 肼,
鸡 眠 |
(yóu zhǐ jiǎozhǐ
jiǎozhǐ shàng de) dìng jǐng, jī mián |
(指指脚趾上的)饤肼,鸡眠 |
(zhǐ zhǐ
jiǎozhǐ shàng de) dìng jǐng, jī mián |
(尤 指
脚趾 脚趾 上 的) 饤 肼,
鸡 眠 |
(yóu zhǐ jiǎozhǐ
jiǎozhǐ shàng de) dìng jǐng, jī mián |
一小块硬的皮肤在脚上,特别是脚趾,这有时是痛苦的 |
yī xiǎo kuài yìng de
pífū zài jiǎo shàng, tèbié shì jiǎozhǐ, zhè yǒushí
shì tòngkǔ de |
一 小块
硬 的 皮肤 在 脚上,
特别 是 脚趾, 这 有时
是 痛苦 的 |
yī xiǎo kuài yìng de
pífū zài jiǎo shàng, tèbié shì jiǎozhǐ, zhè yǒushí
shì tòngkǔ de |
一小块硬的皮肤在脚上,特别是脚趾,这有时是痛苦的 |
yī xiǎo kuài yìng de
pífū zài jiǎo shàng, tèbié shì jiǎozhǐ, zhè yǒushí
shì tòngkǔ de |
一 小块
硬 的 皮肤 在 脚上,
特别 是 脚趾, 这 有时
是 痛苦 的 |
yī xiǎo kuài yìng de
pífū zài jiǎo shàng, tèbié shì jiǎozhǐ, zhè yǒushí
shì tòngkǔ de |
corn beef = corned
beef |
corn beef = corned beef |
Boeuf de maïs = corned beef |
Boeuf de maïs = corned beef |
玉米牛肉=玉米牛肉 |
yùmǐ niúròu =yùmǐ
niúròu |
A carne de milho corned beef = |
A carne de milho corned beef = |
the
Corn Belt the US
states of the Midwest where maize/corn is an important crop |
the Corn Belt the US states of
the Midwest where maize/corn is an important crop |
La ceinture de maïs les États
américains du Midwest où le maïs / maïs est une culture importante |
La ceinture de maïs les États
américains du Midwest où le maïs/ maïs est une culture importante |
玉米带是美国中西部地区,玉米/玉米是重要的作物 |
yùmǐ dài shì měiguó
zhōng xībù dìqū, yùmǐ/yùmǐ shì zhòngyào de zuòwù |
Corn Belt US Midwestern estados
onde o milho / milho é uma cultura importante |
Corn Belt US Midwestern estados
onde o milho/ milho é uma cultura importante |
玉米带(美国中西部盛产玉米的几个州): |
yùmǐ dài (měiguó
zhōng xībù shèngchǎn yùmǐ de jǐ gè zhōu): |
玉米 带
(美国 中西部 盛产 玉米
的 几个 州): |
yùmǐ dài (měiguó
zhōng xībù shèngchǎn yùmǐ de jǐ gè zhōu): |
玉米带(美国中西部盛产玉米的几个州): |
yùmǐ dài (měiguó
zhōng xībù shèngchǎn yùmǐ de jǐ gè zhōu): |
玉米 带
(美国 中西部 盛产 玉米
的 几个 州): |
yùmǐ dài (měiguó
zhōng xībù shèngchǎn yùmǐ de jǐ gè zhōu): |
corn
bread a kind of flat bread made with maize (corn) flour |
Corn bread a kind of flat bread
made with maize (corn) flour |
Pain de maïs une sorte de pain
plat fait avec de la farine de maïs |
Pain de maïs une sorte de pain
plat fait avec de la farine de maïs |
玉米面面包一平的面包做用玉米(玉米)面粉 |
Yùmǐmiàn miànbāo
yīpíng de miànbāo zuò yòng yùmǐ (yùmǐ) miànfěn |
Cornbread uma espécie de pão
achatado feito de farinha de milho |
Cornbread uma espécie de pão
achatado feito de farinha de milho |
玉朵面包;玉米粉糕 |
yù duǒ miànbāo;
yùmǐ fěn gāo |
玉朵面包;玉米粉糕 |
yù duǒ miànbāo;
yùmǐ fěn gāo |
玉朵粉糕 |
yù duǒ fěn gāo |
玉朵面包;玉米粉糕 |
yù duǒ miànbāo;
yùmǐ fěn gāo |
corn
chip a thin, crisp
piece of food made from crushed com (maize) that has been fried |
corn chip a thin, crisp piece of
food made from crushed com (maize) that has been fried |
Morceau de maïs un morceau
mince, croquante de nourriture faite à partir de maïs écrasé qui a été frit |
Morceau de maïs un morceau
mince, croquante de nourriture faite à partir de maïs écrasé qui a été frit |
玉米片是一种薄薄,脆的食品,由粉碎的玉米(玉米)制成,已经炸了 |
yùmǐ piàn shì yī zhòng
bó báo, cuì de shípǐn, yóu fěnsuì de yùmǐ (yùmǐ) zhì
chéng, yǐjīng zhàle |
Parte de um milho fino pedaço,
crocante alimento feito a partir do milho moído que foi frito |
Parte de um milho fino pedaço,
crocante alimento feito a partir do milho moído que foi frito |
炸玉米片 |
zhà yùmǐ piàn |
炸玉米片 |
zhà yùmǐ piàn |
炸玉米片 |
zhà yùmǐ piàn |
炸玉米片 |
zhà yùmǐ piàn |
corn
circle = crop circle |
corn circle = crop circle |
Cercle de maïs = cercle de
culture |
Cercle de maïs = cercle de
culture |
玉米圆=作物圆 |
yùmǐ yuán =zuòwù yuán |
#NOME? |
#NOME? |
corn
cob (also cob)
the long
hard part of the maize (com)
plant that the rows of yellow grains grow on |
corn cob (also cob) the long
hard part of the maize (com) plant that the rows of yellow grains grow on |
L'épis de maïs (également cob)
la partie longue dure de la plante de maïs (com) que les rangées de grains
jaunes poussent sur |
L'épis de maïs (également cob)
la partie longue dure de la plante de maïs (com) que les rangées de grains
jaunes poussent sur |
玉米芯(也是玉米棒)玉米(com)植物的长硬的部分,黄色谷物的行生长 |
yùmǐ xīn (yěshì
yùmǐ bàng) yùmǐ (com) zhíwù de cháng yìng de bùfèn, huángsè
gǔwù de xíng shēngzhǎng |
As espigas de milho (COB também)
a ponta mais longa da planta de milho duro (com) que as fileiras de grãos
amarelos crescer em |
As espigas de milho (COB também)
a ponta mais longa da planta de milho duro (com) que as fileiras de grãos
amarelos crescer em |
玉米芯;玉米穗轴 |
yùmǐ xīn; yùmǐ
suì zhóu |
玉米芯;玉米穗轴 |
yùmǐ xīn; yùmǐ
suì zhóu |
玉米芯 |
yùmǐ xīn |
玉米芯;玉米穗轴 |
yùmǐ xīn; yùmǐ
suì zhóu |
corn
dolly an object made out of straw, used as a decoration or, in the
past, as a symbol of the harvest |
corn dolly an object made out of
straw, used as a decoration or, in the past, as a symbol of the harvest |
Maïs dolly un objet fait de
paille, utilisé comme décoration ou, dans le passé, comme un symbole de la
récolte |
Maïs dolly un objet fait de
paille, utilisé comme décoration ou, dans le passé, comme un symbole de la
récolte |
玉米推车从秸杆做的一个对象,使用作为装饰或,在过去,作为收获的标志 |
yùmǐ tuī chē cóng
jiē gān zuò de yīgè duìxiàng, shǐyòng zuòwéi
zhuāngshì huò, zài guòqù, zuòwéi shōuhuò de biāozhì |
Corn Dolly é um objeto de palha,
usado como decoração ou no passado, como um símbolo da colheita |
Corn Dolly é um objeto de palha,
usado como decoração ou no passado, como um símbolo da colheita |
禾秆装饰物(旧时也用作丰收的标志) |
hé gǎn zhuāngshì wù
(jiùshí yě yòng zuò fēngshōu de biāozhì) |
禾 秆
装饰 物 (旧时 也 作 作
作 丰收 的 标志) |
hé gǎn zhuāngshì wù
(jiùshí yě zuò zuò zuò fēngshōu de biāozhì) |
禾秆装饰物(旧时也用作丰收的标志) |
hé gǎn zhuāngshì wù
(jiùshí yě yòng zuò fēngshōu de biāozhì) |
禾 秆
装饰 物 (旧时 也 作 作
作 丰收 的 标志) |
hé gǎn zhuāngshì wù
(jiùshí yě zuò zuò zuò fēngshōu de biāozhì) |
cornea
(anatomy) the transparent layer which covers and protects the outer part
of the eye |
cornea (anatomy) the transparent
layer which covers and protects the outer part of the eye |
Cornée (anatomie) la couche
transparente qui recouvre et protège la partie externe de l'œil |
Cornée (anatomie) la couche
transparente qui recouvre et protège la partie externe de l'œil |
角膜(解剖学)透明层,其覆盖并保护眼睛的外部 |
jiǎomó (jiěpōu
xué) tòumíng céng, qí fùgài bìng bǎohù yǎnjīng de wàibù |
Córnea (anatomia), a camada
transparente que cobre e protege a parte externa do olho |
Córnea (anatomia), a camada
transparente que cobre e protege a parte externa do olho |
角膜 |
jiǎomó |
角膜 |
jiǎomó |
角膜 |
jiǎomó |
角膜 |
jiǎomó |
picture body |
picture body |
Corps de l'image |
Corps de l'image |
图片体 |
túpiàn tǐ |
A imagem corporal |
A imagem corporal |
corneal
[only before
noun]: a corneal transplant |
corneal [only before noun]: A
corneal transplant |
Corneal [seulement avant le
nom]: une greffe de cornée |
Corneal [seulement avant le
nom]: Une greffe de cornée |
角膜[仅在名词前]:角膜移植 |
jiǎomó [jǐn zài míngcí
qián]: Jiǎomó yízhí |
Córnea [somente antes
substantivo]: um transplante de córnea |
Córnea [somente antes
substantivo]: Um transplante de córnea |
角膜移植 |
jiǎomó yízhí |
角膜移植 |
jiǎomó yízhí |
角膜移植 |
jiǎomó yízhí |
角膜移植 |
jiǎomó yízhí |
corned
beef (also corn beef) beef that has been cooked and preserved
using salt, often sold in cans |
corned beef (also corn beef)
beef that has been cooked and preserved using salt, often sold in cans |
De boeuf en conserve (également
de maïs) qui a été cuit et conservé à l'aide de sel, souvent vendu en boîtes |
De boeuf en conserve (également
de maïs) qui a été cuit et conservé à l'aide de sel, souvent vendu en boîtes |
咸牛肉(也称为玉米牛肉)已经用盐烹饪和保存的牛肉,通常在罐中销售 |
xián niúròu (yě chēng
wéi yùmǐ niúròu) yǐjīng yòng yán pēngrèn hé bǎocún
de niúròu, tōngcháng zài guàn zhōng xiāoshòu |
carne enlatada (também de milho)
que foi cozinhado e preservadas com sal, muitas vezes vendidos em caixas |
Carne enlatada (também de milho)
que foi cozinhado e preservadas com sal, muitas vezes vendidos em caixas |
(常为罐装的)咸牛肉 |
(cháng wèi guàn zhuāng de)
xián niúròu |
(常 为
罐装 的) 咸 牛肉 |
(cháng wèi guàn zhuāng de)
xián niúròu |
咸牛肉 |
xián niúròu |
(常 为
罐装 的) 咸 牛肉 |
(cháng wèi guàn zhuāng de)
xián niúròu |
cornelian
= carNELIAN |
cornelian = carNELIAN |
Cornaline = carélienne |
Cornaline = carélienne |
cornelian = carNELIAN |
cornelian = carNELIAN |
Carnelian = Karelian |
Carnelian = Karelian |
Corner |
Corner |
Coin |
Coin |
角 |
jiǎo |
canto |
canto |
OF
BUILDING/OBJECT/SHAPE
建筑物;物体;形状 a part of sth where two or more sides,
lines or edges join |
OF BUILDING/OBJECT/SHAPE jiànzhú
wù; wùtǐ; xíngzhuàng a part of sth where two or more sides, lines or
edges join |
DE CONSTRUCTION / OBJET / FORME
建筑物; 物体; 形状 une partie de
sth où deux ou plusieurs côtés, lignes ou bords se rejoignent |
DE CONSTRUCTION/ OBJET/ FORME
jiànzhú wù; wùtǐ; xíngzhuàng une partie de sth où deux ou plusieurs
côtés, lignes ou bords se rejoignent |
OF BUILDING / OBJECT /
SHAPE建筑物;物体;形状sth的一部分,其中两个或多个边,线或边连接 |
OF BUILDING/ OBJECT/ SHAPE
jiànzhú wù; wùtǐ; xíngzhuàng sth de yībùfèn, qízhōng
liǎng gè huò duō gè biān, xiàn huò biān liánjiē |
CONSTRUÇÃO / RE /
建筑物 forma;物体;形状 parte de sth
onde dois ou mais lados, linhas ou arestas se encontram |
CONSTRUÇÃO/ RE/ jiànzhú wù
forma; wùtǐ; xíngzhuàng parte de sth onde dois ou mais lados, linhas ou
arestas se encontram |
角 |
jiǎo |
角 |
jiǎo |
角 |
jiǎo |
角 |
jiǎo |
the
four corners of a square |
the four corners of a square |
Les quatre coins d'un carré |
Les quatre coins d'un carré |
一个正方形的四个角落 |
yīgè zhèngfāngxíng de
sì gè jiǎoluò |
Os quatro cantos de um quadrado |
Os quatro cantos de um quadrado |
正方形的四个角 |
zhèngfāngxíng de sì gè
jiǎo |
正方形
的 四个角 |
zhèngfāngxíng de sì
gè jiǎo |
正方形的四个角 |
zhèngfāngxíng de sì
gè jiǎo |
正方形
的 四个角 |
zhèngfāngxíng de sì gè
jiǎo |
Write
your address in the top right-hand, corner of the letter |
Write your address in the top
right-hand, corner of the letter |
Ecrivez votre adresse dans le
coin supérieur droit de la lettre |
Ecrivez votre adresse dans le
coin supérieur droit de la lettre |
在地址的右上角写上您的地址 |
zài dìzhǐ de yòushàng
jiǎo xiě shàng nín dì dìzhǐ |
Insira o seu endereço no canto
superior direito da carta |
Insira o seu endereço no canto
superior direito da carta |
把你的地址写在信的右上角 |
bǎ nǐ dì dìzhǐ
xiě zài xìn de yòushàng jiǎo |
把 你 的
地址 写 在 信 的 右上角 |
bǎ nǐ de dìzhǐ
xiě zài xìn de yòushàng jiǎo |
把你的地址写在信的右上角 |
bǎ nǐ dì dìzhǐ
xiě zài xìn de yòushàng jiǎo |
把 你 的
地址 写 在 信 的 右上角 |
bǎ nǐ de dìzhǐ
xiě zài xìn de yòushàng jiǎo |
在地址的右上角写上您的地址 |
zài dìzhǐ de yòushàng
jiǎo xiě shàng nín dì dìzhǐ |
在 地址
的 右上角 写 上 您 的
地址 |
zài dìzhǐ de yòushàng
jiǎo xiě shàng nín de dìzhǐ |
在地址的右上角写上您的地址 |
zài dìzhǐ de yòushàng
jiǎo xiě shàng nín dì dìzhǐ |
在 地址
的 右上角 写 上 您 的
地址 |
zài dìzhǐ de yòushàng
jiǎo xiě shàng nín de dìzhǐ |
I hit
my knee on the corner of the table |
I hit my knee on the corner of
the table |
Je me suis cogné le genou au
coin de la table |
Je me suis cogné le genou au
coin de la table |
我在桌子的角落打了我的膝盖 |
wǒ zài zhuōzi de
jiǎoluò dǎle wǒ de xīgài |
Eu bati meu joelho no canto da
mesa |
Eu bati meu joelho no canto da
mesa |
我的膝盖撞到桌子角上了 |
wǒ de xīgài zhuàng dào
zhuōzi jiǎo shàngle |
我 的
膝盖 撞到 桌子 角 上 了 |
wǒ de xīgài zhuàng dào
zhuōzi jiǎo shàngle |
我的膝盖撞到桌子角上了 |
wǒ de xīgài zhuàng dào
zhuōzi jiǎo shàngle |
我 的
膝盖 撞到 桌子 角 上 了 |
wǒ de xīgài zhuàng dào
zhuōzi jiǎo shàngle |
我在桌子的角落打了我的膝盖 |
wǒ zài zhuōzi de
jiǎoluò dǎle wǒ de xīgài |
我 在
桌子 的 角落 打 了 我
的 膝盖 |
wǒ zài zhuōzi de
jiǎoluò dǎle wǒ de xīgài |
我在桌子的角落打了我的膝盖 |
wǒ zài zhuōzi de
jiǎoluò dǎle wǒ de xīgài |
我 在
桌子 的 角落 打 了 我
的 膝盖 |
wǒ zài zhuōzi de
jiǎoluò dǎle wǒ de xīgài |
A smile
lifted the corner of his mouth |
A smile lifted the corner of his
mouth |
Un sourire leva le coin de sa
bouche |
Un sourire leva le coin de sa
bouche |
微笑抬起了他嘴角 |
wéixiào tái qǐle tā
zuǐjiǎo |
Um sorriso levantou o canto da
boca |
Um sorriso levantou o canto da
boca |
他的嘴角挂着微笑 |
tā de zuǐjiǎo
guàzhe wéixiào |
他 的
嘴角 挂着 微笑 |
tā de zuǐjiǎo
guàzhe wéixiào |
他的嘴角挂着微笑 |
tā de zuǐjiǎo
guàzhe wéixiào |
他 的
嘴角 挂着 微笑 |
tā de zuǐjiǎo
guàzhe wéixiào |
a speck
of dirt in the corner of her eye |
a speck of dirt in the corner of
her eye |
Un grain de terre dans le coin
de l'œil |
Un grain de terre dans le coin
de l'œil |
她眼睛角落的污垢斑斑 |
tā yǎnjīng
jiǎoluò de wūgòu bānbān |
Um grão chão no canto do olho |
Um grão chão no canto do olho |
她
眼角里的一点灰尘 |
tā yǎnjiǎo
lǐ de yīdiǎn huīchén |
她 眼角
里 的 一点 灰尘 |
tā yǎnjiǎo
lǐ de yīdiǎn huīchén |
她眼角里的一点灰尘 |
tā yǎnjiǎo
lǐ de yīdiǎn huīchén |
她 眼角
里 的 一点 灰尘 |
tā yǎnjiǎo
lǐ de yīdiǎn huīchén |
她眼睛角落的一块污垢 |
tā yǎnjīng
jiǎoluò de yīkuài wūgòu |
她 眼睛
角落 的 一块 污垢 |
tā yǎnjīng
jiǎoluò de yīkuài wūgòu |
她眼睛角落的一块污垢 |
tā yǎnjīng
jiǎoluò de yīkuài wūgòu |
她 眼睛
角落 的 一块 污垢 |
tā yǎnjīng
jiǎoluò de yīkuài wūgòu |
CORNERED
有…角 (in adjectives
构成形容词)with the number of corners
mentioned; involving the number of groups mentioned |
CORNERED yǒu…jiǎo (in
adjectives gòuchéng xíngróngcí)with the number of corners mentioned;
involving the number of groups mentioned |
CORNERED 有 ... 角
(en adjectifs 构成 形容词) avec le nombre de
coins mentionnés, impliquant le nombre de groupes mentionnés |
CORNERED yǒu... Jiǎo
(en adjectifs gòuchéng xíngróngcí) avec le nombre de coins mentionnés,
impliquant le nombre de groupes mentionnés |
CORNERED有...角(在形容词构成形容词)中提及的角数;涉及所提及的组数 |
CORNERED yǒu... Jiǎo
(zài xíngróngcí gòuchéng xíngróngcí) zhōng tí jí de jiǎo shù; shèjí
suǒ tí jí de zǔ shù |
Encurralado 有 角
... (em 构成 形容词 adjetivos) com o número de
cantos mencionadas, envolvendo o número de grupos mencionados |
Encurralado yǒu
jiǎo... (Em gòuchéng xíngróngcí adjetivos) com o número de cantos
mencionadas, envolvendo o número de grupos mencionados |
CORNERED有...角(在形容词构成*疮容词)与提到的角数;涉及的组数 |
CORNERED yǒu... Jiǎo
(zài xíngróngcí gòuchéng*chuāng róng cí) yǔ tí dào de jiǎo
shù; shèjí de zǔ shù |
CORNERED有...角(在形容词构成*疮容词)与提到的角数;涉及的组数 |
CORNERED yǒu... Jiǎo
(zài xíngróngcí gòuchéng*chuāng róng cí) yǔ tí dào de jiǎo
shù; shèjí de zǔ shù |
CORNERED有...角(在形容词构成*疮容词)与提到的角数;涉及的组数 |
CORNERED yǒu... Jiǎo
(zài xíngróngcí gòuchéng*chuāng róng cí) yǔ tí dào de jiǎo
shù; shèjí de zǔ shù |
Encurralado ... 有
角 疮 构成 构成 数 数
数 数 数 数 数 数 数 数
数 |
Encurralado... Yǒu
jiǎo chuāng gòuchéng gòuchéng shù shù shù shù shù shù shù shù shù
shù shù |
有…角的;涉及…群体的 |
yǒu…jiǎo de;
shèjí…qúntǐ de |
有…角的;涉及…群体的 |
yǒu…jiǎo de;
shèjí…qúntǐ de |
有...角的;涉及...群体的 |
yǒu... Jiǎo de;
shèjí... Qúntǐ de |
有…角的;涉及…群体的 |
yǒu…jiǎo de;
shèjí…qúntǐ de |
a three
cornered hat |
a three cornered hat |
Un chapeau à trois coins |
Un chapeau à trois coins |
一个三角帽 |
yīgè sānjiǎo mào |
Um chapéu com três cantos |
Um chapéu com três cantos |
三角帽 |
Sānjiǎo mào |
三角帽 |
Sānjiǎo mào |
三角帽 |
Sānjiǎo mào |
三角帽 |
Sānjiǎo mào |
a
three-cornered fight |
a three-cornered fight |
Une lutte à trois angles |
Une lutte à trois angles |
一个三角战斗 |
yīgè sānjiǎo
zhàndòu |
A luta para os três ângulos |
A luta para os três ângulos |
三方争斗 |
sānfāng zhēngdòu |
三方
争斗 |
sānfāng zhēngdòu |
三方争斗 |
sānfāng zhēngdòu |
三方
争斗 |
sānfāng zhēngdòu |
OF
ROOM/BOX 房间;箱子
the place inside a room or a box where two sides join; the area around this
place |
OF ROOM/BOX fángjiān;
xiāngzi the place inside a room or a box where two sides join; the area
around this place |
箱子 le lieu à
l'intérieur d'une chambre ou une boîte où deux côtés se joindre; La région
autour de ce lieu |
xiāngzi le lieu à
l'intérieur d'une chambre ou une boîte où deux côtés se joindre; La région
autour de ce lieu |
OF ROOM /
BOX房间;箱子一个房间或一个盒子里面的两边连接的地方;这个地方周围的地区 |
OF ROOM/ BOX fángjiān;
xiāngzi yīgè fáng jiàn huò yīgè hézi lǐmiàn de
liǎngbiān liánjiē dì dìfāng; zhège dìfāng
zhōuwéi dì dìqū |
箱子 lugar dentro de
uma sala ou uma caixa onde os dois lados se juntar; A região em torno deste
lugar |
xiāngzi lugar dentro de uma
sala ou uma caixa onde os dois lados se juntar; A região em torno deste lugar |
角;墙角;壁角 |
jiǎo; qiángjiǎo; bì
jiǎo |
角;墙角;壁角 |
jiǎo; qiángjiǎo; bì
jiǎo |
角;墙角;壁角 |
jiǎo; qiángjiǎo;
bì jiǎo |
角;墙角;壁角 |
jiǎo; qiángjiǎo; bì
jiǎo |
There
was a television in the far corner of the
room, |
There was a television in the
far corner of the room, |
Il y avait une télévision dans
le coin de la pièce, |
Il y avait une télévision dans
le coin de la pièce, |
在房间的远角有一个电视, |
zài fángjiān de yuǎn
jiǎo yǒu yīgè diànshì, |
Houve uma televisão no canto da
sala, |
Houve uma televisão no canto da
sala, |
房间那一头的墙角里摆着一台电视机 |
fángjiān nà yītóu de
qiángjiǎo lǐ bǎizhe yī tái diànshì jī |
房间
一头 的 墙角 里 摆着 一
台 电视机 |
fángjiān yītóu
de qiángjiǎo lǐ bǎizhe yī tái diànshì jī |
房间那一头的墙角里摆着一台电视机 |
fángjiān nà
yītóu de qiángjiǎo lǐ bǎizhe yī tái diànshì jī |
房间
一头 的 墙角 里 摆着 一
台 电视机 |
fángjiān yītóu de
qiángjiǎo lǐ bǎizhe yī tái diànshì jī |
a
corner table/seat/cupboard |
a corner table/seat/cupboard |
Un coin table / siège / placard |
Un coin table/ siège/ placard |
角桌/座椅/橱柜 |
jiǎo zhuō/zuò
yǐ/chúguì |
A mesa de canto / sede / closet |
A mesa de canto/ sede/ closet |
靠墙角的桌子/座位/橱柜 |
kào qiángjiǎo de
zhuōzi/zuòwèi/chúguì |
靠 墙角
的 桌子 / 座位 / 橱柜 |
kào qiángjiǎo de
zhuōzi/ zuòwèi/ chúguì |
靠墙角的桌子/座位/橱柜 |
kào qiángjiǎo de
zhuōzi/zuòwèi/chúguì |
靠 墙角
的 桌子 / 座位 / 橱柜 |
kào qiángjiǎo de
zhuōzi/ zuòwèi/ chúguì |
OF
ROADS 道路 a place where two streets join |
OF ROADS dàolù a place where two
streets join |
DES ROUTES 道路 un
endroit où deux rues rejoignent |
DES ROUTES dàolù un endroit où
deux rues rejoignent |
OF
ROADS道路一个有两条街道的地方 |
OF ROADS dàolù yīgè
yǒu liǎng tiáo jiēdào dì dìfāng |
ESTRADAS 道路 um
lugar onde duas ruas se encontram |
ESTRADAS dàolù um lugar onde
duas ruas se encontram |
街角;
拐角 |
jiējiǎo;
guǎijiǎo |
街角;
拐角 |
jiējiǎo;
guǎijiǎo |
街角 |
jiējiǎo |
街角;
拐角 |
jiējiǎo;
guǎijiǎo |
There
was a group of youths standing on the street corner. |
There was a group of youths
standing on the street corner. |
Il y avait un groupe de jeunes
debout au coin de la rue. |
Il y avait un groupe de jeunes
debout au coin de la rue. |
有一群青年站在街角上。 |
yǒu yīqún
qīngnián zhàn zài jiējiǎo shàng. |
Havia um grupo de jovens que
estão na esquina da rua. |
Havia um grupo de jovens que
estão na esquina da rua. |
有一群年轻人站在街角 |
Yǒu yīqún
niánqīng rén zhàn zài jiējiǎo |
有 一群
年轻人 站在 街角 |
Yǒu yīqún
niánqīng rén zhàn zài jiējiǎo |
有一群年轻人站在街角 |
Yǒu yīqún
niánqīng rén zhàn zài jiējiǎo |
有 一群
年轻人 站在 街角 |
Yǒu yīqún
niánqīng rén zhàn zài jiējiǎo |
有一群青年站在街角上 |
yǒu yīqún
qīngnián zhàn zài jiējiǎo shàng |
有 一群
青年 站在 街角 上 |
yǒu yīqún
qīngnián zhàn zài jiējiǎo shàng |
有一群青年站在街角上 |
yǒu yīqún
qīngnián zhàn zài jiējiǎo shàng |
有 一群
青年 站在 街角 上 |
yǒu yīqún
qīngnián zhàn zài jiējiǎo shàng |
turn
right at the comer of Sunset and Crescent Heights Boulevards |
turn right at the comer of
Sunset and Crescent Heights Boulevards |
Tournez à droite au coin des
boulevards du Coucher de soleil et du Croissant-Rouge |
Tournez à droite au coin des
boulevards du Coucher de soleil et du Croissant-Rouge |
右转在日落和Crescent高地大道的角落 |
yòu zhuǎn zài rìluò hé
Crescent gāodì dàdào de jiǎoluò |
Vire à direita na esquina das
avenidas de Sunset e do Crescente |
Vire à direita na esquina das
avenidas de Sunset e do Crescente |
在夕阳街和新月山庄大街路口向右转 |
zài xīyáng jiē hé
xīn yuè shānzhuāng dàjiē lùkǒu xiàng yòu zhuǎn |
在 夕阳
街 和 新月 山庄 大街
路口 向右 转 |
zài xīyáng jiē hé
xīn yuè shānzhuāng dàjiē lùkǒu xiàng yòu zhuǎn |
在夕阳街和新月山庄大街路口向右转 |
zài xīyáng jiē hé
xīn yuè shānzhuāng dàjiē lùkǒu xiàng yòu zhuǎn |
在 夕阳
街 和 新月 山庄 大街
路口 向右 转 |
zài xīyáng jiē hé
xīn yuè shānzhuāng dàjiē lùkǒu xiàng yòu zhuǎn |
There’s
a hotel at the corner of my street |
There’s a hotel at the corner of
my street |
Il y a un hôtel au coin de ma
rue |
Il y a un hôtel au coin de ma
rue |
在我的街道的一角有一家酒店 |
zài wǒ de jiēdào de
yījiǎo yǒu yījiā jiǔdiàn |
Há um hotel na esquina da minha
rua |
Há um hotel na esquina da minha
rua |
我住的那条街拐角上有一家饭店 |
wǒ zhù dì nà tiáo jiē
guǎijiǎo shàng yǒu yījiā fàndiàn |
我 住 的
那条 街 拐角 上 有 一家
饭店 |
wǒ zhù dì nà tiáo jiē
guǎijiǎo shàng yǒu yījiā fàndiàn |
我住的那条街拐拐上有一家饭店 |
wǒ zhù dì nà tiáo jiē
guǎi guǎi shàng yǒu yījiā fàndiàn |
我 住 的
那条 街 拐角 上 有 一家
饭店 |
wǒ zhù dì nà tiáo jiē
guǎijiǎo shàng yǒu yījiā fàndiàn |
在我的街道的一角有一家酒店 |
zài wǒ de jiēdào de
yījiǎo yǒu yījiā jiǔdiàn |
在 我 的
街街 的 一角 有 一家
酒店 |
zài wǒ de jiē jiē
de yījiǎo yǒu yījiā jiǔdiàn |
在我的街道的一角有一家酒店 |
zài wǒ de jiēdào de
yījiǎo yǒu yījiā jiǔdiàn |
在 我 的
街 街 的 一角 有 一家
酒店 |
zài wǒ de jiē jiē
de yījiǎo yǒu yījiā jiǔdiàn |
the
wind hit him as he turned the corner |
the wind hit him as he turned
the corner |
Le vent le frappa alors qu'il
tournait le coin |
Le vent le frappa alors qu'il
tournait le coin |
风转过他的角落 |
fēng zhuǎnguò tā
de jiǎoluò |
O vento em seguida, bateu-lhe
que ele virou a esquina |
O vento em seguida, bateu-lhe
que ele virou a esquina |
他在街角一拐弯,狂风就向他袭来 |
tā zài jiējiǎo
yī guǎiwān, kuángfēng jiù xiàng tā xí lái |
他 在
街角 一 拐弯, 狂风 就
向 他 袭来 |
tā zài jiējiǎo
yī guǎiwān, kuángfēng jiù xiàng tā xí lái |
他在街角一拐弯,狂风就向他袭来 |
tā zài jiējiǎo
yī guǎiwān, kuángfēng jiù xiàng tā xí lái |
他 在
街角 一 拐弯, 狂风 就
向 他 袭来 |
tā zài jiējiǎo
yī guǎiwān, kuángfēng jiù xiàng tā xí lái |
a sharp
bend in a road |
a sharp bend in a road |
Un virage serré dans une route |
Un virage serré dans une route |
在路的一个急弯 |
zài lù de yīgè jíwān |
A curva acentuada em uma estrada |
A curva acentuada em uma estrada |
(道路的)急转弯 |
(dàolù de) jí zhuǎnwān |
(道路 的)
急转弯 |
(dàolù de) jí zhuǎnwān |
急转弯 |
jí zhuǎnwān |
(道路 的)
急转弯 |
(dàolù de) jí zhuǎnwān |
在路的一个急弯 |
zài lù de yīgè jíwān |
在 路 的
一个 急弯 |
zài lù de yīgè jíwān |
在路的一个急弯 |
zài lù de yīgè jíwān |
在 路 的
一个 急弯 |
zài lù de yīgè jíwān |
The car
was taking the corners too fast |
The car was taking the corners
too fast |
La voiture prenait les virages
trop vite |
La voiture prenait les virages
trop vite |
汽车转弯太快了 |
qìchē zhuǎnwān
tài kuàile |
O carro levou cantos muito
rápido |
O carro levou cantos muito
rápido |
那车急转弯时开得太快 |
nà chē jí
zhuǎnwān shí kāi dé tài kuài |
那车急转弯时开得太快 |
nà chē jí
zhuǎnwān shí kāi dé tài kuài |
那车急转弯时开得太快 |
nà chē jí
zhuǎnwān shí kāi dé tài kuài |
那车急转弯时开得太快 |
nà chē jí
zhuǎnwān shí kāi dé tài kuài |
汽车转弯太快了 |
qìchē zhuǎnwān
tài kuàile |
汽车转弯太快了 |
qìchē zhuǎnwān
tài kuàile |
汽车转弯太快了 |
qìchē zhuǎnwān
tài kuàile |
汽车转弯太快了 |
qìchē zhuǎnwān
tài kuàile |
AREA/REGION
地区 ;区誠a region or an area of a place (sometimes
used for one that is far away or diffi- cult to reach) |
AREA/REGION dìqū; qū
chéng a region or an area of a place (sometimes used for one that is far away
or diffi- cult to reach) |
ZONE / RÉGION 地区;
区 誠 une région ou une zone d'un endroit (parfois utilisé pour
un endroit qui est loin ou difficile à atteindre) |
ZONE/ RÉGION dìqū; qū
chéng une région ou une zone d'un endroit (parfois utilisé pour un endroit
qui est loin ou difficile à atteindre) |
AREA /
REGION地区;区诚一个地区或一个地方的区域(有时用于远离或难以到达的地方) |
AREA/ REGION dìqū; qū
chéng yīgèdìqū huò yīgè dìfāng de qūyù (yǒushí
yòng yú yuǎnlí huò nányǐ dàodá dì dìfāng) |
ÁREA / REGIÃO
地区;区 誠 uma região ou área de um lugar (por vezes
utilizado para um lugar que é longe ou de difícil acesso) |
ÁREA/ REGIÃO dìqū; qū
chéng uma região ou área de um lugar (por vezes utilizado para um lugar que é
longe ou de difícil acesso) |
(有时指偏僻或难以到达的)区域,地区 |
(yǒushí zhǐ
piānpì huò nányǐ dàodá de) qūyù, dìqū |
(有时 指
或 难 难难) 区域, 地区 |
(yǒushí zhǐ huò nán
nán nán) qūyù, dìqū |
(有时指偏僻或难以到达的)区域,地区 |
(yǒushí zhǐ
piānpì huò nányǐ dàodá de) qūyù, dìqū |
(有时 指
或 难 难 难) 区域, 地区 |
(yǒushí zhǐ huò nán
nán nán) qūyù, dìqū |
She
lives in a quiet corner of rural Yorkshire |
She lives in a quiet corner of
rural Yorkshire |
Elle vit dans un coin tranquille
du Yorkshire rural |
Elle vit dans un coin tranquille
du Yorkshire rural |
她住在农村约克郡一个安静的角落 |
tā zhù zài nóngcūn
yuēkè jùn yīgè ānjìng de jiǎoluò |
Ela vive em uma esquina
tranquila de Yorkshire rural |
Ela vive em uma esquina
tranquila de Yorkshire rural |
她居住在约克郡乡间一个僻静的地方 |
tā jūzhù zài
yuēkè jùn xiāngjiān yīgè pìjìng dì dìfāng |
她 居住
在 约克郡 乡间 一个
僻静 的 地方 |
tā jūzhù zài
yuēkè jùn xiāngjiān yīgè pìjìng de dìfāng |
她居住在约克郡乡间一个僻静的地方 |
tā jūzhù zài
yuēkè jùn xiāngjiān yīgè pìjìng dì dìfāng |
她 居住
在 约克郡 乡间 一个
僻静 的 地方 |
tā jūzhù zài
yuēkè jùn xiāngjiān yīgè pìjìng de dìfāng |
Students
come here from the four corners of the
world |
Students come here from the four
corners of the world |
Les étudiants viennent ici des
quatre coins du monde |
Les étudiants viennent ici des
quatre coins du monde |
学生从世界的四个角落来到这里 |
xuéshēng cóng shìjiè de sì
gè jiǎoluò lái dào zhèlǐ |
Os alunos vêm aqui de todo o
mundo |
Os alunos vêm aqui de todo o
mundo |
学生从世界各地来到这里 |
xuéshēng cóng shìjiè gèdì
lái dào zhèlǐ |
学生 从
世界 各地 来到 这里 |
xuéshēng cóng shìjiè gèdì
lái dào zhèlǐ |
学生从世界各地来到这里 |
xuéshēng cóng shìjiè gè dì
lái dào zhèlǐ |
学生 从
世界 各地 来到 这里 |
xuéshēng cóng shìjiè gèdì
lái dào zhèlǐ |
He knew
every corner of the old town |
He knew every corner of the old
town |
Il connaissait tous les coins de
la vieille ville |
Il connaissait tous les coins de
la vieille ville |
他知道老城的每个角落 |
tā zhīdào lǎo
chéng de měi gè jiǎoluò |
Ele sabia todos os cantos da
cidade velha |
Ele sabia todos os cantos da
cidade velha |
他熟悉这座古镇的每个角落 |
tā shúxī zhè zuò
gǔzhèn de měi gè jiǎoluò |
他 熟悉
古镇 古镇 的 每个 角落 |
tā shúxī gǔzhèn
gǔzhèn de měi gè jiǎoluò |
他熟悉这座古镇的每个角落 |
tā shúxī zhè zuò
gǔzhèn de měi gè jiǎoluò |
他 熟悉
古镇 古镇 的 每个 角落 |
tā shúxī gǔzhèn
gǔzhèn de měi gè jiǎoluò |
DIFFICULT
SITUATION 困境 [usually
singular] a difficult situation |
DIFFICULT SITUATION kùnjìng
[usually singular] a difficult situation |
SITUATION DIFFICILE
困境 [habituellement singulier] une situation difficile |
SITUATION DIFFICILE kùnjìng
[habituellement singulier] une situation difficile |
困难情况困境[通常是单数]困难的情况 |
kùnnán qíngkuàng kùnjìng
[tōngcháng shì dānshù] kùnnán de qíngkuàng |
DIFÍCIL 困境
[normalmente singular] uma situação difícil |
DIFÍCIL kùnjìng [normalmente
singular] uma situação difícil |
困境;窘境 |
kùnjìng; jiǒngjìng |
困境;窘境 |
kùnjìng; jiǒngjìng |
困境 |
kùnjìng |
困境;窘境 |
kùnjìng; jiǒngjìng |
to back/drive/force sb into a corner |
to back/drive/force sb into a
corner |
Pour reculer / conduire / forcer
la sb dans un coin |
Pour reculer/ conduire/ forcer
la sb dans un coin |
回到/驱动/强制sb进入一个角落 |
huí dào/qūdòng/qiángzhì sb
jìnrù yīgè jiǎoluò |
Para rebobinar / chumbo / force
sb em um canto |
Para rebobinar/ chumbo/ force sb
em um canto |
把某人逼入困境 |
bǎ mǒu rén bī rù
kùnjìng |
把 某人
逼入 困境 |
bǎ mǒu rén bī rù
kùnjìng |
把某人逼入困境 |
bǎ mǒu rén bī rù
kùnjìng |
把 某人
逼入 困境 |
bǎ mǒu rén bī rù
kùnjìng |
They
had got her in a corner and there wasn’t much she could do about it |
They had got her in a corner and
there wasn’t much she could do about it |
Ils l'avaient prise dans un coin
et il n'y avait pas grand-chose qu'elle pouvait faire à ce sujet |
Ils l'avaient prise dans un coin
et il n'y avait pas grand-chose qu'elle pouvait faire à ce sujet |
他们让她在一个角落里,没有多少她能做到 |
tāmen ràng tā zài
yīgè jiǎoluò lǐ, méiyǒu duōshǎo tā néng
zuò dào |
Eles tinham tomado um canto e
não havia muito que pudesse fazer sobre isso |
Eles tinham tomado um canto e
não havia muito que pudesse fazer sobre isso |
他们把她逼得走投无路,而且她也没有什么办法脱身 |
tāmen bǎ tā
bī dé zǒutóuwúlù, érqiě tā yě méiyǒu shé me
bànfǎ tuōshēn |
他们 把
也 没 没 没 脱身 脱身
脱身 |
tāmen bǎ yě méi
méi méi tuōshēn tuōshēn tuōshēn |
他们把她逼得走投无路,而而她也没有什么办法脱身 |
tāmen bǎ tā
bī dé zǒutóuwúlù, ér ér tā yě méiyǒu shé me
bànfǎ tuōshēn |
他们 把
也 没 没 没 脱身 脱身
脱身 |
tāmen bǎ yě méi
méi méi tuōshēn tuōshēn tuōshēn |
他们让她在一个角落里,没有多少她能做到 |
tāmen ràng tā zài
yīgè jiǎoluò lǐ, méiyǒu duōshǎo tā néng
zuò dào |
没 没 个
个 个 个 个 个 做到
做到 做到 |
méi méi gè gè gè gè gè gè zuò
dào zuò dào zuò dào |
他们让她在一个角落里,没有多少她能做到 |
tāmen ràng tā zài
yīgè jiǎoluò lǐ, méiyǒu duōshǎo tā néng
zuò dào |
没 没 个
个 个 个 个 个 做到
做到 做到 |
méi méi gè gè gè gè gè gè zuò
dào zuò dào zuò dào |
He was
used to |
He was used to |
Il était habitué à |
Il était habitué à |
他习惯了 |
tā xíguànle |
Ele foi usado para |
Ele foi usado para |
他惯于凭借口才摆脱困境 |
tā guàn yú píngjiè
kǒucái bǎituō kùnjìng |
他 惯于
凭借 口才 摆脱 困境 |
tā guàn yú píngjiè
kǒucái bǎituō kùnjìng |
他惯于凭借口才摆脱困境 |
tā guàn yú píngjiè
kǒucái bǎituō kùnjìng |
他 惯于
凭借 口才 摆脱 困境 |
tā guàn yú píngjiè
kǒucái bǎituō kùnjìng |
IN
SPORT 体育运动
(in sports such as football (soccer)and hockey |
IN SPORT tǐyù yùndòng (in
sports such as football (soccer)and hockey |
IN SPORT
体育运动 (dans les sports comme le football (soccer)
et le hockey |
IN SPORT tǐyù yùndòng (dans
les sports comme le football (soccer) et le hockey |
运动体育运动(在足球(足球)和曲棍球等运动中) |
yùndòng tǐyù yùndòng (zài
zúqiú (zúqiú) hé qūgùnqiú děng yùndòng zhōng) |
NO ESPORTE
体育运动 (em desportos como o futebol (soccer) e
hóquei |
NO ESPORTE tǐyù yùndòng (em
desportos como o futebol (soccer) e hóquei |
足球、曲棍余等) |
zúqiú, qū gùn yú děng) |
足球, 曲
棍 余 等) |
zúqiú, qū gùn yú
děng) |
足球,曲棍余等) |
zúqiú, qū gùn yú děng) |
足球, 曲
棍 余 等) |
zúqiú, qū gùn yú
děng) |
a free
kick or hit that you take from the comer of your opponent’s end of the field |
a free kick or hit that you take
from the comer of your opponent’s end of the field |
Un coup franc ou un coup franc
que vous prenez du coin de la fin de votre adversaire du champ |
Un coup franc ou un coup franc
que vous prenez du coin de la fin de votre adversaire du champ |
一个任意球或命中你从对手的场地的角落 |
yīgè rènyì qiú huò
mìngzhòng nǐ cóng duìshǒu de chǎngdì de jiǎoluò |
Um livre ou um pontapé livre que
você tomar o canto para o fim do campo do seu oponente |
Um livre ou um pontapé livre que
você tomar o canto para o fim do campo do seu oponente |
角球 |
jiǎoqiú |
角球 |
jiǎoqiú |
角球 |
jiǎoqiú |
角球 |
jiǎoqiú |
to take
a corner 开角球 |
to take a corner kāi
jiǎoqiú |
Prendre un coin |
Prendre un coin |
以角球开角球 |
yǐ jiǎoqiú kāi
jiǎoqiú |
Tome um canto |
Tome um canto |
The
referee awarded a corner |
The referee awarded a corner |
L'arbitre a accordé un corner |
L'arbitre a accordé un corner |
裁判授予一个角落 |
cáipàn shòuyǔ yīgè
jiǎoluò |
O árbitro concedeu um canto |
O árbitro concedeu um canto |
裁判员判给了一次角球 |
cáipàn yuán pàn gěile
yīcì jiǎoqiú |
裁判员
判给 了 一次 角球 |
cáipàn yuán pàn gěile
yīcì jiǎoqiú |
裁判员判给了一次角球 |
cáipàn yuán pàn gěile
yīcì jiǎoqiú |
裁判员
判给 了 一次 角球 |
cáipàn yuán pàn gěile
yīcì jiǎoqiú |
裁判授予一个角落 |
cáipàn shòuyǔ yīgè
jiǎoluò |
裁判
授予 一个 角落 |
cáipàn shòuyǔ yīgè
jiǎoluò |
裁判授予一个角落 |
cáipàn shòuyǔ yīgè
jiǎoluò |
裁判
授予 一个 角落 |
cáipàn shòuyǔ yīgè
jiǎoluò |
see
also corner kick |
see also corner kick |
Voir aussi corner kick |
Voir aussi corner kick |
另见角球 |
lìng jiàn jiǎoqiú |
Veja também pontapé de canto |
Veja também pontapé de canto |
(in
boxing and wrestling
拳击运动和摔政)any of the
four corners of a ring; the supporters who help in the corner |
(in boxing and wrestling quánjí
yùndòng hé shuāi zhèng)any of the four corners of a ring; the supporters
who help in the corner |
(Dans la boxe et la lutte
拳击 运动 和 摔 政) l'un des quatre
coins d'un anneau, les supporters qui aident dans le coin |
(Dans la boxe et la lutte quánjí
yùndòng hé shuāi zhèng) l'un des quatre coins d'un anneau, les
supporters qui aident dans le coin |
(在拳击和摔跤拳击运动和摔政)任何一个戒指的四个角落;支持者谁帮助在角落 |
(zài quánjí hé
shuāijiāo quánjí yùndòng hé shuāi zhèng) rènhé yīgè
jièzhǐ de sì gè jiǎoluò; zhīchí zhě shuí bāngzhù zài
jiǎoluò |
(No boxe e wrestling
拳击 运动 和 摔 政) um dos quatro
cantos de um anel, os fãs que ajudam no canto |
(No boxe e wrestling quánjí
yùndòng hé shuāi zhèng) um dos quatro cantos de um anel, os fãs que
ajudam no canto |
场角;(场角 |
chǎng jiǎo;(chǎng
jiǎo |
场角;(场角 |
chǎng jiǎo;(chǎng
jiǎo |
场角 |
chǎng jiǎo |
场角;(场角 |
chǎng jiǎo;(chǎng
jiǎo |
(just)
around/round the corner very near |
(just) around/round the corner
very near |
(Juste) autour / autour du coin
très proche |
(Juste) autour/ autour du coin
très proche |
(只)周围/圆角附近非常接近 |
(zhǐ) zhōuwéi/yuán
jiǎo fùjìn fēicháng jiējìn |
(Basta), cerca de / em torno do
canto muito perto |
(Basta), cerca de/ em torno do
canto muito perto |
很近;在附近 |
hěn jìn; zài fùjìn |
很近;在附近 |
hěn jìn; zài fùjìn |
很近;在附近 |
hěn jìn; zài fùjìn |
很近;在附近 |
hěn jìn; zài fùjìn |
Her
house is just around the corner |
Her house is just around the
corner |
Sa maison est juste autour du
coin |
Sa maison est juste autour du
coin |
她的房子就在拐角处 |
tā de fángzi jiù zài
guǎijiǎo chù |
Sua casa é ao virar da esquina |
Sua casa é ao virar da esquina |
她的房子就在附近 |
tā de fángzi jiù zài fùjìn |
她 的
房子 就 在 附近 |
tā de fángzi jiù zài fùjìn |
她的房子就在附近 |
tā de fángzi jiù zài fùjìn |
她 的
房子 就 在 附近 |
tā de fángzi jiù zài fùjìn |
(figurative)There
were good times around the corner(=they would soon come) |
(figurative)There were good
times around the corner(=they would soon come) |
(Figurative) Il y avait de bons
moments autour du coin (= ils viendraient bientôt) |
(Figurative) Il y avait de bons
moments autour du coin (= ils viendraient bientôt) |
(比喻)有一个好的时间在角落(=他们很快会来) |
(bǐyù) yǒu yīgè
hǎo de shíjiān zài jiǎoluò (=tāmen hěn kuài huì lái) |
(Figurativa) Houve bons momentos
ao virar da esquina (= eles viriam em breve) |
(Figurativa) Houve bons momentos
ao virar da esquina (= eles viriam em breve) |
好时光很快就会来临 |
hǎo shíguāng hěn
kuài jiù huì láilín |
好 时光
很快 就会 来临 |
hǎo shíguāng hěn
kuài jiù huì láilín |
好时光很快就会来临 |
hǎo shíguāng hěn
kuài jiù huì láilín |
好 时光
很快 就会 来临 |
hǎo shíguāng hěn
kuài jiù huì láilín |
cut
corners (disapproving) to do sth in the easiest, cheapest or quickest way,
often by ignoring rules or leaving sth out |
cut corners (disapproving) to do
sth in the easiest, cheapest or quickest way, often by ignoring rules or
leaving sth out |
Couper les coins (désapprouver)
faire quelque chose de la manière la plus simple, la moins coûteuse ou la
plus rapide, souvent en ignorant les règles ou en laissant de côté |
Couper les coins (désapprouver)
faire quelque chose de la manière la plus simple, la moins coûteuse ou la
plus rapide, souvent en ignorant les règles ou en laissant de côté |
以最简单,最便宜或最快捷的方式切割角落(不赞成),往往是通过忽略规则或离开 |
yǐ zuì jiǎndān,
zuì piányí huò zuì kuàijié de fāngshì qiēgē jiǎoluò (bù
zànchéng), wǎngwǎng shì tōngguò hūlüè guīzé huò
líkāi |
Corte os cantos (desaprovam)
para fazer algo da maneira mais simples, mais barato ou mais rápido, muitas
vezes ignorando as regras ou deixar de lado |
Corte os cantos (desaprovam)
para fazer algo da maneira mais simples, mais barato ou mais rápido, muitas
vezes ignorando as regras ou deixar de lado |
(常不按地则或省略地)用最简捷经济的方式做事,图省事;(做事)走捷径 |
(cháng bù àn de zé huò
shěnglüè de) yòng zuì jiǎnjié jīngjì de fāngshì zuòshì,
tú shěngshì;(zuòshì) zǒu jiéjìng |
(常不按地则或省略地)用最简捷经济的方式做事,图省事;(做事)走捷径 |
(cháng bù àn de zé huò
shěnglüè de) yòng zuì jiǎnjié jīngjì de fāngshì zuòshì,
tú shěngshì;(zuòshì) zǒu jiéjìng |
(常州);(3)用最简捷经济的方式做事,图省事 |
(chángzhōu);(3) yòng
zuì jiǎnjié jīngjì de fāngshì zuòshì, tú shěngshì |
(常不按地则或省略地)用最简捷经济的方式做事,图省事;(做事)走捷径 |
(cháng bù àn de zé huò
shěnglüè de) yòng zuì jiǎnjié jīngjì de fāngshì zuòshì,
tú shěngshì;(zuòshì) zǒu jiéjìng |
以最简单,最便宜或最快捷的方式切割角落(不赞成),往往是通过忽略规则或离开 |
yǐ zuì jiǎndān,
zuì piányí huò zuì kuàijié de fāngshì qiēgē jiǎoluò (bù
zànchéng), wǎngwǎng shì tōngguò hūlüè guīzé huò
líkāi |
以 最
简单, 最 宜 最 快捷 的
的 的 的 的 角落 角落
角落 角落 离开 离开 |
yǐ zuì jiǎndān,
zuì yí zuì kuàijié de de de de de jiǎoluò jiǎoluò jiǎoluò
jiǎoluò líkāi líkāi |
以最简单,最便宜或最快捷的方式切割角落(不赞成),往往是通过忽略规则或离开 |
yǐ zuì jiǎndān,
zuì piányí huò zuì kuàijié de fāngshì qiēgē jiǎoluò (bù
zànchéng), wǎngwǎng shì tōngguò hūlüè guīzé huò
líkāi |
以 最
简单, 最 宜 最 快捷 的
的 的 的 的 角落 角落
角落 角落 离开 离开 |
yǐ zuì jiǎndān,
zuì yí zuì kuàijié de de de de de jiǎoluò jiǎoluò jiǎoluò
jiǎoluò líkāi líkāi |
cut
the corner (also cut off the corner ) to go across the corner of an area and
not around the sides of it, because it is quicker |
cut the corner (also cut off the
corner) to go across the corner of an area and not around the sides of it,
because it is quicker |
Couper le coin (couper aussi le
coin) pour aller à travers le coin d'une zone et non pas autour des côtés de
celui-ci, car il est plus rapide |
Couper le coin (couper aussi le
coin) pour aller à travers le coin d'une zone et non pas autour des côtés de
celui-ci, car il est plus rapide |
切割角落(也切掉角落)穿过一个区域的角落,而不是围绕它的两边,因为它更快 |
qiēgē jiǎoluò
(yě qiè diào jiǎoluò) chuānguò yīgè qūyù de
jiǎoluò, ér bùshì wéirào tā de liǎngbiān, yīnwèi
tā gèng kuài |
Cortar o canto (também cortar o
canto) para ir ao virar da esquina de uma caixa, não em torno dos lados da
mesma, porque é mais rápido |
Cortar o canto (também cortar o
canto) para ir ao virar da esquina de uma caixa, não em torno dos lados da
mesma, porque é mais rápido |
走捷径;抄近道 |
zǒu jiéjìng; chāo
jìndào |
走捷径
抄 近道 |
zǒu jiéjìng chāo
jìndào |
走捷径;抄近道 |
zǒu jiéjìng; chāo
jìndào |
走捷径
抄 近道 |
zǒu jiéjìng chāo
jìndào |
see
sth out of the corner of your 'eye to see sth by accident or not very clearly
because you see it from the side of your eye and are not looking straight at
it |
see sth out of the corner of
your'eye to see sth by accident or not very clearly because you see it from
the side of your eye and are not looking straight at it |
Voyez sth hors du coin de votre
œil pour voir quelque chose par accident ou pas très clairement parce que
vous le voyez du côté de votre œil et ne regardez pas droit à elle |
Voyez sth hors du coin de votre
œil pour voir quelque chose par accident ou pas très clairement parce que
vous le voyez du côté de votre œil et ne regardez pas droit à elle |
看到你的眼睛的角落从意外看不到或不是很清楚,因为你看到从你的眼睛的侧面,并不直视它 |
kàn dào nǐ de
yǎnjīng de jiǎoluò cóng yìwài kàn bù dào huò bùshì hěn
qīngchǔ, yīnwèi nǐ kàn dào cóng nǐ de
yǎnjīng de cèmiàn, bìng bù zhí shì tā |
veja Sth fora do canto de seu
olho para ver algo por acidente ou não muito claro, porque você pode ver o
lado de seu olho e não olhar direito nele |
veja Sth fora do canto de seu
olho para ver algo por acidente ou não muito claro, porque você pode ver o
lado de seu olho e não olhar direito nele |
偶然瞟见;
睨视 |
ǒurán piǎo jiàn; nì
shì |
偶然瞟见;
睨视 |
ǒurán piǎo jiàn; nì
shì |
偶然瞟见;睨视 |
ǒurán piǎo jiàn; nì
shì |
偶然瞟见;
睨视 |
ǒurán piǎo jiàn; nì
shì |
Out of
the corner of her eye, she saw him coming closer |
Out of the corner of her eye,
she saw him coming closer |
Du coin de l'œil, elle le vit se
rapprocher |
Du coin de l'œil, elle le vit se
rapprocher |
她眼睛的角落里,她看见他越来越近 |
tā yǎnjīng de
jiǎoluò lǐ, tā kànjiàn tā yuè lái yuè jìn |
Pelo canto do olho, ela viu-o
chegar perto |
Pelo canto do olho, ela viu-o
chegar perto |
她用眼一瞟,见他正向她走过来 |
tā yòng yǎn yī
piǎo, jiàn tā zhèng xiàng tā zǒu guòlái |
她 用 眼
一瞟, 见 他 正向 她
走过 来 |
tā yòng yǎn yī
piǎo, jiàn tā zhèng xiàng tā zǒu guòlái |
她用眼一瞟,见他正向她走过来 |
tā yòng yǎn yī
piǎo, jiàn tā zhèng xiàng tā zǒu guòlái |
她 用 眼
一瞟, 见 他 正向 她
走过 来 |
tā yòng yǎn yī
piǎo, jiàn tā zhèng xiàng tā zǒu guòlái |
turn
the corner to pass a very important point in an illness or a difficult
situation and begin to improve |
turn the corner to pass a very
important point in an illness or a difficult situation and begin to
improve |
Tourner le coin pour passer un
point très important dans une maladie ou une situation difficile et commencer
à améliorer |
Tourner le coin pour passer un
point très important dans une maladie ou une situation difficile et commencer
à améliorer |
转过拐角在疾病或困难的情况下通过一个非常重要的点,开始改善 |
zhuǎnguò guǎijiǎo
zài jíbìng huò kùnnán de qíngkuàng xià tōngguò yīgè fēicháng
zhòngyào de diǎn, kāishǐ gǎishàn |
Vire a esquina para fazer um
ponto muito importante em uma doença ou uma situação difícil e começar a
melhorar |
Vire a esquina para fazer um
ponto muito importante em uma doença ou uma situação difícil e começar a
melhorar |
(患病时期)转危为安,脱离危险,好转;渡过难关;脱离困境 |
(huàn bìng shíqí)
zhuǎnwēiwéi'ān, tuōlí wéixiǎn, hǎozhuǎn;
dùguò nánguān; tuōlí kùnjìng |
(患病时期)转危为安,脱离危险,好转;渡过难关;脱离困境 |
(huàn bìng shíqí)
zhuǎnwēiwéi'ān, tuōlí wéixiǎn, hǎozhuǎn;
dùguò nánguān; tuōlí kùnjìng |
(patient disease
time)转危为安,脱离危险,好转;渡过难关;脱离困境 |
(patient disease time)
zhuǎnwēiwéi'ān, tuōlí wéixiǎn, hǎozhuǎn;
dùguò nánguān; tuōlí kùnjìng |
(患病时期)转危为安,脱离危险,好转;渡过难关;脱离困境 |
(huàn bìng shíqí)
zhuǎnwēiwéi'ān, tuōlí wéixiǎn, hǎozhuǎn;
dùguò nánguān; tuōlí kùnjìng |
一more
at FIGHT ,
TIGHT |
yī more at FIGHT ,
TIGHT |
一 plus à COMBATTRE, serré |
yī plus à COMBATTRE, serré |
一个在FIGHT,TIGHT |
yīgè zài FIGHT,TIGHT |
一 mais LUTA, apertado |
yī mais LUTA, apertado |
TRAP
SB 使落入圈套
[often passive] to get a person or an animal into a place or situation
from which they cannot escape |
TRAP SB shǐ luò rù
quāntào [often passive] to get a person or an animal into a place or
situation from which they cannot escape |
TRAP SB 使
落入 圈套 [souvent passif] pour amener une personne
ou un animal dans un lieu ou une situation dont ils ne peuvent échapper |
TRAP SB shǐ luò rù
quāntào [souvent passif] pour amener une personne ou un animal dans un
lieu ou une situation dont ils ne peuvent échapper |
TRAP
SB使落入圈套[经常被动]让人或动物进入他们不能逃离的地方或情况 |
TRAP SB shǐ luò rù
quāntào [jīngcháng bèidòng] ràng rén huò dòngwù jìnrù tāmen
bùnéng táolí dì dìfāng huò qíngkuàng |
TRAP SB 使
落入 圈套 [normalmente passiva] para mover uma pessoa
ou um animal em um lugar ou situação que eles não podem escapar |
TRAP SB shǐ luò rù
quāntào [normalmente passiva] para mover uma pessoa ou um animal em um
lugar ou situação que eles não podem escapar |
使(人或动物)走投无路;逼…入绝境 |
shǐ (rén huò dòngwù)
zǒutóuwúlù; bī…rù juéjìng |
使(人或动物)走投无路;逼…入绝境 |
shǐ (rén huò dòngwù)
zǒutóuwúlù; bī…rù juéjìng |
使(人或动物)走投无路;逼...入绝境 |
shǐ (rén huò dòngwù)
zǒutóuwúlù; bī... Rù juéjìng |
使(人或动物)走投无路;逼…入绝境 |
shǐ (rén huò dòngwù)
zǒutóuwúlù; bī…rù juéjìng |
the man
was cornered by police in a garage |
the man was cornered by police
in a garage |
L'homme a été coincé par la
police dans un garage |
L'homme a été coincé par la
police dans un garage |
该男子被警察在车库拐弯 |
gāi nánzǐ bèi
jǐngchá zài chēkù guǎiwān |
O homem foi pego pela polícia em
uma garagem |
O homem foi pego pela polícia em
uma garagem |
那名男子最终被警方逼到了车库里 |
nà míng nánzǐ zuìzhōng
bèi jǐngfāng bī dàole chēkù lǐ |
那名男子
最终 被 警方 逼到 了
车库 里 |
nà míng nánzǐ zuìzhōng
bèi jǐngfāng bī dàole chēkù lǐ |
那名男子最终被警察逼到了车库里 |
nà míng nánzǐ zuìzhōng
bèi jǐngchá bī dàole chēkù lǐ |
那名男子
最终 被 警方 逼到 了
车库 里 |
nà míng nánzǐ zuìzhōng
bèi jǐngfāng bī dàole chēkù lǐ |
if
cornered, the snake will defend itself |
if cornered, the snake will
defend itself |
S'il est coincé, le serpent se
défendra |
S'il est coincé, le serpent se
défendra |
如果角落,蛇会保卫自己 |
rúguǒ jiǎoluò, shé huì
bǎowèi zìjǐ |
Se for preso, a cobra vai
defender |
Se for preso, a cobra vai
defender |
蛇在被逼得走投无路时会自卫的 |
shé zài bèi bī dé
zǒutóuwúlù shí huì zìwèi de |
蛇在被逼得走投无路时会自卫的 |
shé zài bèi bī dé
zǒutóuwúlù shí huì zìwèi de |
蛇在被逼得走投无路时会自卫的 |
shé zài bèi bī dé
zǒutóuwúlù shí huì zìwèi de |
蛇在被逼得走投无路时会自卫的 |
shé zài bèi bī dé
zǒutóuwúlù shí huì zìwèi de |
to go
towards sb in a determined way, because you want to speak to them |
to go towards sb in a determined
way, because you want to speak to them |
Aller vers sb d'une manière
déterminée, parce que vous voulez leur parler |
Aller vers sb d'une manière
déterminée, parce que vous voulez leur parler |
以确定的方式走向sb,因为你想和他们说话 |
yǐ quèdìng de fāngshì
zǒuxiàng sb, yīnwèi nǐ xiǎng hé tāmen shuōhuà |
Vá uma certa maneira de sb,
porque você quer falar com eles |
Vá uma certa maneira de sb,
porque você quer falar com eles |
硬要走近想与(某人)说吾: |
yìng yào zǒu jìn xiǎng
yǔ (mǒu rén) shuō wú: |
硬要
走近 想 与 (某人) 说 吾: |
yìng yào zǒu jìn xiǎng
yǔ (mǒu rén) shuō wú: |
硬要走近想与(某人)说吾: |
yìng yào zǒu jìn xiǎng
yǔ (mǒu rén) shuō wú: |
硬要
走近 想 与 (某人) 说 吾: |
yìng yào zǒu jìn xiǎng
yǔ (mǒu rén) shuō wú: |
I found
myself cornered by her on the stairs |
I found myself cornered by her
on the stairs |
Je me suis retrouvée coincé par
elle sur les escaliers |
Je me suis retrouvée coincé par
elle sur les escaliers |
我发现自己在楼梯上被她咬住了 |
Wǒ fāxiàn zìjǐ
zài lóutī shàng bèi tā yǎo zhùle |
Eu encontrei-me preso por ela
nas escadas |
Eu encontrei-me preso por ela
nas escadas |
我发觉她在楼梯上迎面过来非要与我说话 |
wǒ fājué tā zài
lóutī shàng yíngmiàn guòlái fēi yào yǔ wǒ shuōhuà |
我发觉她在楼梯上迎面过来非要与我说话 |
wǒ fājué tā zài
lóutī shàng yíngmiàn guòlái fēi yào yǔ wǒ shuōhuà |
我发觉她在楼梯上迎面过来非要与我说话 |
wǒ fājué tā zài
lóutī shàng yíngmiàn guòlái fēi yào yǔ wǒ shuōhuà |
我发觉她在楼梯上迎面过来非要与我说话 |
wǒ fājué tā zài
lóutī shàng yíngmiàn guòlái fēi yào yǔ wǒ shuōhuà |
我发现自己在楼梯上被她咬住了 |
wǒ fāxiàn zìjǐ
zài lóutī shàng bèi tā yǎo zhùle |
我发现自己在楼梯上被她咬住了 |
wǒ fāxiàn zìjǐ
zài lóutī shàng bèi tā yǎo zhùle |
我发现自己在楼梯上被她咬住了 |
wǒ fāxiàn zìjǐ
zài lóutī shàng bèi tā yǎo zhùle |
我发现自己在楼梯上被她咬住了 |
wǒ fāxiàn zìjǐ
zài lóutī shàng bèi tā yǎo zhùle |
THE
MARKET 市场 〜the market (in sth) to get control of the
trade in a particular type of goods |
THE MARKET shìchǎng
〜the market (in sth) to get control of the trade in a particular type
of goods |
LE MARCHÉ 市场 ~ le
marché (en sth) pour obtenir le contrôle du commerce d'un type particulier de
marchandises |
LE MARCHÉ shìchǎng ~ le
marché (en sth) pour obtenir le contrôle du commerce d'un type particulier de
marchandises |
市场市场(在sth)获得控制的特定类型的货物的贸易 |
shìchǎng shìchǎng (zài
sth) huòdé kòngzhì de tèdìng lèixíng de huòwù de màoyì |
O 市场 MERCADO ~
mercado (sth) para o controle do comércio de um determinado tipo de bens |
O shìchǎng MERCADO ~
mercado (sth) para o controle do comércio de um determinado tipo de bens |
垄断(某种货品的交易
) |
lǒngduàn (mǒu
zhǒng huòpǐn de jiāoyì) |
垄断
(某种 货品 的 交易) |
lǒngduàn (mǒu
zhǒng huòpǐn de jiāoyì) |
某种货品的交易 |
mǒu zhǒng
huòpǐn de jiāoyì |
垄断
(某种 货品 的 交易) |
lǒngduàn (mǒu
zhǒng huòpǐn de jiāoyì) |
They’ve
cornered the market in silver |
They’ve cornered the market in
silver |
Ils ont coincé le marché en
argent |
Ils ont coincé le marché en
argent |
他们在银市场上垄断了市场 |
tāmen zài yín shìchǎng
shàng lǒngduànle shìchǎng |
Eles preso no mercado monetário |
Eles preso no mercado monetário |
他们垄断了白银市场 |
tāmen lǒngduànle
báiyín shìchǎng |
他们
垄断 了 白银 市场 |
tāmen lǒngduànle
báiyín shìchǎng |
他们垄断了白银市场 |
tāmen lǒngduànle
báiyín shìchǎng |
他们
垄断 了 白银 市场 |
tāmen lǒngduànle
báiyín shìchǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|