A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
copperhead     441 441 co opt 20000abc abc image
好,协作活动是必不可少的 Hǎo, xiézuò huódòng shì bì bùkě shǎo de 好,协作活动是必不可少的 Hǎo, xiézuò huódòng shì bì bùkě shǎo de 好,协作活动是必不可少的 Hǎo, xiézuò huódòng shì bì bùkě shǎo de 好, 协作 活动 是 必不可少 的 Hǎo, xiézuò huódòng shì bì bùkě shǎo de  
helpful by doing what you are asked to do  helpful by doing what you are asked to do  Utile en faisant ce qu'on vous demande de faire Utile en faisant ce qu'on vous demande de faire 帮助你做你要求做的事 bāngzhù nǐ zuò nǐ yāoqiú zuò de shì Útil fazendo o que você está convidado a fazer Útil fazendo o que você está convidado a fazer
协助的;配合尚 xiézhù de; pèihé shàng 协助 的; 配合 尚 协助 的; 配合 尚 协助的 xiézhù de 协助 的;配合 尚 xiézhù de; pèihé shàng  
Employees will generally be more cooperative if their views are taken seriously Employees will generally be more cooperative if their views are taken seriously Les employés seront généralement plus coopératifs si leurs opinions sont prises au sérieux Les employés seront généralement plus coopératifs si leurs opinions sont prises au sérieux 如果他们的意见得到认真对待,员工通常会更加合作 rúguǒ tāmen de yìjiàn dédào rènzhēn duìdài, yuángōng tōngcháng huì gèngjiā hézuò Os funcionários geralmente será mais cooperativa, se as suas opiniões são levadas a sério Os funcionários geralmente será mais cooperativa, se as suas opiniões são levadas a sério
如果雇员的意见得到认真对待,他们一般都会更加配合 rúguǒ gùyuán de yìjiàn dédào rènzhēn duìdài, tāmen yībān dūhuì gèngjiā pèihé 如果 雇员 一般 都会 更加 配合 如果 雇员 一般 都会 更加 配合 如果雇员的意见得到认真对待,他们一般都会更加配合 rúguǒ gùyuán de yìjiàn dédào rènzhēn duìdài, tāmen yībān dūhuì gèngjiā pèihé 如果 雇员 一般 都会 更加 配合 rúguǒ gùyuán yībān dūhuì gèngjiā pèihé  
opposé uncooperative  opposé uncooperative  Opposé non coopératif Opposé non coopératif 不合作 bù hézuò uncooperative oposto uncooperative oposto
[usually before noun] (business owned and run by the people involved, with the profits shared by them [usually before noun] (business owned and run by the people involved, with the profits shared by them [Habituellement avant le nom] (appartenant à l'entreprise et géré par les personnes impliquées, avec les bénéfices partagés par eux [Habituellement avant le nom] (appartenant à l'entreprise et géré par les personnes impliquées, avec les bénéfices partagés par eux [通常在名词前](企业由有关人员拥有和经营,与他们共享的利润 [tōngcháng zài míngcí qián](qǐyè yóu yǒuguān rényuán yǒngyǒu hé jīngyíng, yǔ tāmen gòngxiǎng de lìrùn [Geralmente, antes de substantivo] (empresa detida e gerida pelas pessoas envolvidas, com os benefícios compartilhados por eles [Geralmente, antes de substantivo] (empresa detida e gerida pelas pessoas envolvidas, com os benefícios compartilhados por eles
共同拥有共同经营利益共享的;合作的 gòngtóng yǒngyǒu gòngtóng jīngyíng lìyì gòngxiǎng de; hézuò de 共同拥有共同经营利益共享的;合作的 gòngtóng yǒngyǒu gòngtóng jīngyíng lìyì gòngxiǎng de; hézuò de 共同拥有共同经营利益共享的;合作的 gòngtóng yǒngyǒu gòngtóng jīngyíng lìyì gòngxiǎng de; hézuò de 共同拥有共同经营利益共享的;合作的 gòngtóng yǒngyǒu gòngtóng jīngyíng lìyì gòngxiǎng de; hézuò de  
[通常在名词前](企业由有关人员拥有和经营,与他们共享的利润 [tōngcháng zài míngcí qián](qǐyè yóu yǒuguān rényuán yǒngyǒu hé jīngyíng, yǔ tāmen gòngxiǎng de lìrùn [通常在名词前](企业由有关人员拥有和经营,与他们共享的利润 [tōngcháng zài míngcí qián](qǐyè yóu yǒuguān rényuán yǒngyǒu hé jīngyíng, yǔ tāmen gòngxiǎng de lìrùn [通常在名词前](企业由有关人员拥有和经营,与他们共享的利润 [tōngcháng zài míngcí qián](qǐyè yóu yǒuguān rényuán yǒngyǒu hé jīngyíng, yǔ tāmen gòngxiǎng de lìrùn [通常在名词前](企业由有关人员拥有和经营,与他们共享的利润 [tōngcháng zài míngcí qián](qǐyè yóu yǒuguān rényuán yǒngyǒu hé jīngyíng, yǔ tāmen gòngxiǎng de lìrùn  
a cooperative farm a cooperative farm Une ferme coopérative Une ferme coopérative 合作农场 hézuò nóngchǎng A cooperativa agrícola A cooperativa agrícola
合作表场 hézuò biǎo chǎng 合作表场 hézuò biǎo chǎng 合作表场 hézuò biǎo chǎng 合作表场 hézuò biǎo chǎng  
cooperatively (also co-operatively)  cooperatively (also co-operatively)  Coopérative (également en coopération) Coopérative (également en coopération) 协作地(也协作地) xiézuò de (yě xiézuò de) Cooperativa (também em cooperação) Cooperativa (também em cooperação)
a cooperative business or other organization  a cooperative business or other organization  Une entreprise coopérative ou une autre organisation Une entreprise coopérative ou une autre organisation 合作企业或其他组织 hézuò qì yè huò qítā zǔzhī A empresa cooperativa ou outra organização A empresa cooperativa ou outra organização
合作企业;合作社组织 hézuò qì yè; hézuòshè zǔzhī 合作企业;合作社组织 hézuò qì yè; hézuòshè zǔzhī 合作企业; hézuò qì yè; 合作企业;合作社组织 hézuò qì yè; hézuòshè zǔzhī  
agricultural cooperatives in India  agricultural cooperatives in India  Coopératives agricoles en Inde Coopératives agricoles en Inde 农业合作社 nóngyè hézuòshè cooperativas agrícolas na Índia Cooperativas agrícolas na Índia
印度的农也合作社 yìndù de nóng yě hézuòshè 印度的农也合作社 yìndù de nóng yě hézuòshè 印度的农也合作社 yìndù de nóng yě hézuòshè 印度 的 农 也 合作社 yìndù de nóng yě hézuòshè  
The factory is now a workers’ cooperative The factory is now a workers’ cooperative L'usine est maintenant une coopérative de travailleurs L'usine est maintenant une coopérative de travailleurs 工厂现在是一个工人合作社 gōngchǎng xiànzài shì yīgè gōngrén hézuòshè A fábrica é agora uma cooperativa de trabalhadores A fábrica é agora uma cooperativa de trabalhadores
这家工厂现为工人合作企业 zhè jiā gōngchǎng xiàn wèi gōngrén hézuò qì yè 这家工厂现为工人合作企业 zhè jiā gōngchǎng xiàn wèi gōngrén hézuò qì yè 这家工厂现为工人合作企业 zhè jiā gōngchǎng xiàn wèi gōngrén hézuò qì yè 这 家 工厂 为 为 工人 合作 企业 zhè jiā gōngchǎng wèi wèi gōngrén hézuò qǐyè  
coopt 〜sb (onto/into sth)  to make sb a member of a group, committee, etc. by the agreement of all the other members coopt 〜sb (onto/into sth) to make sb a member of a group, committee, etc. By the agreement of all the other members Coopt ~sb (sur / en sth) pour faire de sb un membre d'un groupe, d'un comité, etc. par l'accord de tous les autres membres Coopt ~sb (sur / en sth) pour faire de sb un membre d'un groupe, d'un comité, etc. par l'accord de tous les autres membres coopt〜sb(to / into sth)通过所有其他成员的协议使sb成为组,委员会等的成员 coopt〜sb(to/ into sth) tōngguò suǒyǒu qítā chéngyuán de xiéyì shǐ sb chéngwéi zǔ, wěiyuánhuì děng de chéngyuán Cooptar ~ sb (de / para sth) para fazer sb um membro de um grupo, comissão, etc. pelo acordo de todos os outros Estados Cooptar ~ sb (de/ para sth) para fazer sb um membro de um grupo, comissão, etc. Pelo acordo de todos os outros Estados
 (经所有成员同意)增选(某人)为委员 (jīng suǒyǒu chéngyuán tóngyì) zēng xuǎn (mǒu rén) wèi wěiyuán  (经所有成员同意)增选(某人)为委员 (jīng suǒyǒu chéngyuán tóngyì) zēng xuǎn (mǒu rén) wèi wěiyuán  (经所成成同意)增选(某人)为委员  (jīng suǒ chéng chéng tóngyì) zēng xuǎn (mǒu rén) wèi wěiyuán (经 所有 成员 同意) 增选 (某人) 为 委员 (jīng suǒyǒu chéngyuán tóngyì) zēng xuǎn (mǒu rén) wèi wěiyuán  
She was coopted onto the board She was coopted onto the board Elle a été cooptée sur le plateau Elle a été cooptée sur le plateau 她被控制在董事会 tā bèi kòngzhì zài dǒngshìhuì Ela foi cooptado na placa Ela foi cooptado na placa
她获增选为董事会成员 tā huò zēng xuǎn wèi dǒngshìhuì chéngyuán 她获增选为董事会成员 tā huò zēng xuǎn wèi dǒngshìhuì chéngyuán 她获增选为董事会成员 tā huò zēng xuǎn wèi dǒngshìhuì chéngyuán 她获增选为董事会成员 tā huò zēng xuǎn wèi dǒngshìhuì chéngyuán  
to include sb in sth,often when they do not want to be part of it to include sb in sth,often when they do not want to be part of it D'inclure sb en sth, souvent quand ils ne veulent pas en faire partie D'inclure sb en sth, souvent quand ils ne veulent pas en faire partie 包括sb在sth,通常当他们不想成为它的一部分 bāokuò sb zài sth, tōngcháng dāng tāmen bùxiǎng chéngwéi tā de yībùfèn Para incluir sb em sth, muitas vezes quando eles não querem ser parte Para incluir sb em sth, muitas vezes quando eles não querem ser parte
拉拢;笼络  lālǒng; lǒngluò  拉拢;笼络  lālǒng; lǒngluò  拉拢;笼络 lālǒng; lǒngluò 拉拢;笼络  lālǒng; lǒngluò   
coordinate (also coordinate) to organize the different parts of an activity and the people involved in it so that it works well  coordinate (also coordinate) to organize the different parts of an activity and the people involved in it so that it works well  Coordonner (également coordonner) pour organiser les différentes parties d'une activité et les personnes impliquées dans celle-ci afin qu'elle fonctionne bien Coordonner (également coordonner) pour organiser les différentes parties d'une activité et les personnes impliquées dans celle-ci afin qu'elle fonctionne bien 协调(也协调)组织活动的不同部分和参与它的人,以便它工作得很好 xiétiáo (yě xiétiáo) zǔzhī huódòng de bùtóng bùfèn hé cānyù tā de rén, yǐbiàn tā gōngzuò dé hěn hǎo Coordenar (também de coordenadas) para organizar as diferentes partes de um negócio e as pessoas envolvidas nele de modo que ele funciona bem Coordenar (também de coordenadas) para organizar as diferentes partes de um negócio e as pessoas envolvidas nele de modo que ele funciona bem
使协调;使相配合 shǐ xiétiáo; shǐ xiāng pèihé 使协调;使相配合 shǐ xiétiáo; shǐ xiāng pèihé 使协调;使相配合 shǐ xiétiáo; shǐ xiāng pèihé 使协调;使相配合 shǐ xiétiáo; shǐ xiāng pèihé  
They appointed a new manager to coordinate the work of the team They appointed a new manager to coordinate the work of the team Ils ont nommé un nouveau gestionnaire pour coordonner le travail de l'équipe Ils ont nommé un nouveau gestionnaire pour coordonner le travail de l'équipe 他们任命了一个新的经理来协调团队的工作 tāmen rènmìngle yīgè xīn de jīnglǐ lái xiétiáo tuánduì de gōngzuò Eles nomeou um novo gestor para coordenar o trabalho da equipe Eles nomeou um novo gestor para coordenar o trabalho da equipe
为协调这个队的工作,他们任用了一位新经理 wèi xiétiáo zhège duì de gōngzuò, tāmen rènyòngle yī wèi xīn jīnglǐ 为协调这个队的工作,他们任用了一位新经理 wèi xiétiáo zhège duì de gōngzuò, tāmen rènyòngle yī wèi xīn jīnglǐ 为协调这个队的工作,他们任用了一位新经理 wèi xiétiáo zhège duì de gōngzuò, tāmen rènyòngle yī wèi xīn jīnglǐ 为协调这个队的工作,他们任用了一位新经理 wèi xiétiáo zhège duì de gōngzuò, tāmen rènyòngle yī wèi xīn jīnglǐ  
他们任命了一个新的经理来协调团队的工作 tāmen rènmìngle yīgè xīn de jīnglǐ lái xiétiáo tuánduì de gōngzuò 他们任命了一个新的经理来协调团队的工作 tāmen rènmìngle yīgè xīn de jīnglǐ lái xiétiáo tuánduì de gōngzuò 他们任命了一个新的经理来协调团队的工作 tāmen rènmìngle yīgè xīn de jīnglǐ lái xiétiáo tuánduì de gōngzuò 他们 任命 个 个 新 新 经 经 经 工作 工作 tāmen rènmìng gè gè xīn xīn jīng jīng jīng gōngzuò gōngzuò  
We need to develop a coordinated approach to the problem We need to develop a coordinated approach to the problem Nous devons développer une approche coordonnée du problème Nous devons développer une approche coordonnée du problème 我们需要为这个问题制定一个协调的方法 wǒmen xūyào wèi zhège wèntí zhìdìng yīgè xiétiáo de fāngfǎ Precisamos desenvolver uma abordagem coordenada para o problema Precisamos desenvolver uma abordagem coordenada para o problema
我们需要拿出解决这一问题的协调一致的办法 wǒmen xūyào ná chū jiějué zhè yī wèntí de xiétiáo yīzhì de bànfǎ 我们需要拿出解决这一问题的协调一致的办法 wǒmen xūyào ná chū jiějué zhè yī wèntí de xiétiáo yīzhì de bànfǎ 我们需要拿出解决这一问题的协调一致的办法 wǒmen xūyào ná chū jiějué zhè yī wèntí de xiétiáo yīzhì de bànfǎ 们 这 这 这 的 协调 致 的 办法 办法 men zhè zhè zhè de xiétiáo zhì de bànfǎ bànfǎ  
to make the different parts of your body work well together to make the different parts of your body work well together Pour que les différentes parties de votre corps fonctionnent bien ensemble Pour que les différentes parties de votre corps fonctionnent bien ensemble 使你身体的不同部分一起工作 shǐ nǐ shēntǐ de bùtóng bùfèn yīqǐ gōngzuò Para as diferentes partes de seu corpo funcionar bem juntos Para as diferentes partes de seu corpo funcionar bem juntos
使(身体各部芬)动作协调;协同动作 shǐ (shēntǐ gèbù fēn) dòngzuò xiétiáo; xiétóng dòngzuò 使(身体各部芬)动作协调;协同动作 shǐ (shēntǐ gèbù fēn) dòngzuò xiétiáo; xiétóng dòngzuò 使(身体各部芬)动作协调;协同动作 shǐ (shēntǐ gèbù fēn) dòngzuò xiétiáo; xiétóng dòngzuò 使 身 身 身 身 动作 动作 动作 shǐ shēn shēn shēn shēn dòngzuò dòngzuò dòngzuò  
see also uncoordinated see also uncoordinated Voir aussi non coordonné Voir aussi non coordonné 也见不协调 yě jiàn bù xiétiáo Veja também descoordenada Veja também descoordenada
〜(sth) (with sth) if you coordinate clothes, furniture, etc. or if they coordinate,they look nice together 〜(sth) (with sth) if you coordinate clothes, furniture, etc. Or if they coordinate,they look nice together ~ (Sth) (avec sth) si vous coordonnez des vêtements, des meubles, etc. ou si ils coordonnent, ils semblent gentils ensemble ~ (Sth) (avec sth) si vous coordonnez des vêtements, des meubles, etc. ou si ils coordonnent, ils semblent gentils ensemble 〜(sth)(与sth)如果你协调衣服,家具等,或者如果他们协调,他们看起来很好在一起 〜(sth)(yǔ sth) rúguǒ nǐ xiétiáo yīfú, jiājù děng, huòzhě rúguǒ tāmen xiétiáo, tāmen kàn qǐlái hěn hǎo zài yīqǐ ~ (STH) (com sth) se você coordenar roupas, móveis, etc. ou eles coordenam, eles parecem agradáveis ​​juntos ~ (STH) (com sth) se você coordenar roupas, móveis, etc. Ou eles coordenam, eles parecem agradáveis ​​juntos
 (衣服、家具等)搭配, 协调 (yīfú, jiājù děng) dāpèi, xiétiáo  (衣服、家具等)搭配, 协调 (yīfú, jiājù děng) dāpèi, xiétiáo  (衣服,家具等)搭配,协调  (yīfú, jiājù děng) dāpèi, xiétiáo (衣服, 家具 等) 搭配, 协调 (yīfú, jiājù děng) dāpèi, xiétiáo  
This shade coordinates with a wide range of other colours This shade coordinates with a wide range of other colours Cette ombre se coordonne avec une large gamme d'autres couleurs Cette ombre se coordonne avec une large gamme d'autres couleurs 这个阴影与其他颜色的广泛范围协调 zhège yīnyǐng yǔqítā yánsè de guǎngfàn fànwéi xiétiáo Essa sombra coordena com uma vasta gama de outras cores Essa sombra coordena com uma vasta gama de outras cores
这种深浅的颜色可与很多颜色搭配 zhè zhǒng shēnqiǎn de yánsè kě yǔ hěnduō yánsè dāpèi 这种深浅的颜色可与很多颜色搭配 zhè zhǒng shēnqiǎn de yánsè kě yǔ hěnduō yánsè dāpèi 这种深浅的颜色可与很多颜色搭配 zhè zhǒng shēnqiǎn de yánsè kě yǔ hěnduō yánsè dāpèi 这种深浅的颜色可与很多颜色搭配 zhè zhǒng shēnqiǎn de yánsè kě yǔ hěnduō yánsè dāpèi  
coordinator (also co-ordinator) The campaign needs an effective coordinator coordinator (also co-ordinator) The campaign needs an effective coordinator Coordinateur (également coordonnateur) La campagne a besoin d'un coordonnateur efficace Coordinateur (également coordonnateur) La campagne a besoin d'un coordonnateur efficace 协调员(也是协调员)运动需要一个有效的协调员 xiétiáo yuán (yěshì xiétiáo yuán) yùndòng xūyào yīgè yǒuxiào de xiétiáo yuán Coordenador (também coordenador) A campanha precisa de um coordenador eficaz Coordenador (também coordenador) A campanha precisa de um coordenador eficaz
这圽运动需要一个强有力的协调人 zhè mò yùndòng xūyào yīgè qiáng yǒulì de xiétiáo rén 这圽运动需要一个强有力的协调人 zhè mò yùndòng xūyào yīgè qiáng yǒulì de xiétiáo rén 这圽运动需要一个强有力的协调人 zhè mò yùndòng xūyào yīgè qiáng yǒulì de xiétiáo rén 这 圽 运动 个 个 强 强 人 人 人 zhè mò yùndòng gè gè qiáng qiángrén rén rén  
协调员(也是协调员)运动需要一个有效的协调员 xiétiáo yuán (yěshì xiétiáo yuán) yùndòng xūyào yīgè yǒuxiào de xiétiáo yuán 协调员(也是协调员)运动需要一个有效的协调员 xiétiáo yuán (yěshì xiétiáo yuán) yùndòng xūyào yīgè yǒuxiào de xiétiáo yuán 协调员(也是协调员)运动需要一个有效的协调员 xiétiáo yuán (yěshì xiétiáo yuán) yùndòng xūyào yīgè yǒuxiào de xiétiáo yuán 协调员 (也是 协调员) 运动 需要 一个 有效 的 协调员 xiétiáo yuán (yěshì xiétiáo yuán) yùndòng xūyào yīgè yǒuxiào de xiétiáo yuán  
either of two numbers or letters used to fix the position of a point on a map or graph either of two numbers or letters used to fix the position of a point on a map or graph Soit deux nombres ou lettres utilisés pour fixer la position d'un point sur une carte ou un graphique Soit deux nombres ou lettres utilisés pour fixer la position d'un point sur une carte ou un graphique 用于固定地图或图形上的点的位置的两个数字或字母中的任一个 yòng yú gùdìng dìtú huò túxíng shàng de diǎn de wèizhì de liǎng gè shùzì huò zìmǔ zhōng de rèn yīgè Ou dois números ou letras usada para corrigir a posição de um ponto em um mapa ou carta Ou dois números ou letras usada para corrigir a posição de um ponto em um mapa ou carta
 坐标 zuòbiāo  坐标 zuòbiāo  坐标  zuòbiāo  坐标 zuòbiāo
the x, y coordinates of any point on a line  the x, y coordinates of any point on a line  Les coordonnées x, y de tout point sur une ligne Les coordonnées x, y de tout point sur une ligne 线上任何点的x,y坐标 xiàn shàng rènhé diǎn de x,y zuòbiāo O x, y coordenadas de qualquer ponto em uma linha O x, y coordenadas de qualquer ponto em uma linha
一条线上任意一点的x、y坐袪 yītiáo xiàn shàng rènyì yīdiǎn de x,y zuò qū 一条线上任意一点的x、y坐袪 yītiáo xiàn shàng rènyì yīdiǎn de x,y zuò qū 一条线上任意一点的x,y坐袪 yītiáo xiàn shàng rènyì yīdiǎn de x,y zuò qū 一条线上任意一点的x、y坐袪 yītiáo xiàn shàng rènyì yīdiǎn de x,y zuò qū  
coordinates [plural] (used in shops/;stores etc 商店等用) coordinates [plural] (used in shops/;stores etc shāngdiàn děng yòng) Coordonnées [pluriel] (utilisé dans les magasins /, les magasins, etc 商店 等 用) Coordonnées [pluriel] (utilisé dans les magasins /, les magasins, etc 商店 等 用) 坐标[用于商店/商店等商店等用] zuòbiāo [yòng yú shāngdiàn/shāngdiàn děng shāngdiàn děng yòng] Contact [plural] (usado em lojas /, lojas, etc 商店 等 用) Contact [plural] (usado em lojas/, lojas, etc shāngdiàn děng yòng)
pieces of clothing that can be worn together because, for example, the colours look good together pieces of clothing that can be worn together because, for example, the colours look good together Des morceaux de vêtements qui peuvent être portés ensemble parce que, par exemple, les couleurs semblent bonnes ensemble Des morceaux de vêtements qui peuvent être portés ensemble parce que, par exemple, les couleurs semblent bonnes ensemble 可以穿在一起的衣服,因为例如,颜色一起看起来好 kěyǐ chuān zài yīqǐ de yīfú, yīn wéi lìrú, yánsè yīqǐ kàn qǐlái hǎo Peças de roupas que podem ser usadas em conjunto, porque, por exemplo, as cores ficam bem juntos Peças de roupas que podem ser usadas em conjunto, porque, por exemplo, as cores ficam bem juntos
 (颜色协调的)配套服装,套装 (yánsè xiétiáo de) pèitào fúzhuāng, tàozhuāng  (颜色协调的)配套服装,套装 (yánsè xiétiáo de) pèitào fúzhuāng, tàozhuāng  (颜色协调的)配套服装,套装  (yánsè xiétiáo de) pèitào fúzhuāng, tàozhuāng (颜色 协调 的) 配套 服装, 套装 (yánsè xiétiáo de) pèitào fúzhuāng, tàozhuāng  
coordinate clause (grammar 语法) each of two or more parts of a sentence, often joined by and, or, but, etc. that make separate statements that each have an equal importance coordinate clause (grammar yǔfǎ) each of two or more parts of a sentence, often joined by and, or, but, etc. That make separate statements that each have an equal importance (Grammaire 语法) chacune de deux ou plusieurs parties d'une phrase, souvent jointes par et, ou, mais, etc. qui font des déclarations distinctes qui ont chacune une importance égale (Grammaire 语法) chacune de deux ou plusieurs parties d'une phrase, souvent jointes par et, ou, mais, etc. qui font des déclarations distinctes qui ont chacune une importance égale 协调子句(语法语法)每个句子的两个或多个部分,通常由和,或,但是等连接,使得每个具有相同重要性的单独的语句 xiétiáo zǐ jù (yǔfǎ yǔfǎ) měi gè jùzi de liǎng gè huò duō gè bùfèn, tōngcháng yóu hé, huò, dànshì děng liánjiē, shǐdé měi gè jùyǒu xiāngtóng zhòngyào xìng de dāndú de yǔjù (Gramática 语法) cada um dos dois ou mais partes de uma frase, muitas vezes acompanhado por e ou mas, etc. que fazer retornos separados, cada um com igual importância (Gramática yǔfǎ) cada um dos dois ou mais partes de uma frase, muitas vezes acompanhado por e ou mas, etc. Que fazer retornos separados, cada um com igual importância
并列分句;并列子句(常由andorbut等连妾) bìngliè fēn jù; bìngliè zǐ jù (cháng yóu and,or,but děng lián qiè) 并列 分句; 并列 子句 (常 由 et, ou, mais 等 连 妾) 并列 分句; 并列 子句 (常 由 et, ou, mais 等 连 妾) 并列分句;并列子句(常由和,or,but等连妾) bìngliè fēn jù; bìngliè zǐ jù (cháng yóu hé,or,but děng lián qiè) 并列 分句;并列 子句 (常 由 e, ou, mas 等 连 妾) bìngliè fēn jù; bìngliè zǐ jù (cháng yóu e, ou, mas děng lián qiè)
compare subordinate clause compare subordinate clause Comparer la clause subordonnée Comparer la clause subordonnée 比较下级子句 bǐjiào xiàjí zǐ jù Compare a oração subordinada Compare a oração subordinada
coordinating conjunction coordinating conjunction conjonction de coordination conjonction de coordination 并列连词 bìngliè liáncí conjunção coordenativa conjunção coordenativa
a word such as ‘and’‘but’, or ‘or,,that connects clauses or sentences of equal importance  a word such as ‘and’,‘but’, or ‘or,,that connects clauses or sentences of equal importance  Un mot comme «et», «mais», ou «ou», qui relie des clauses ou des phrases d'égale importance Un mot comme «et», «mais», ou «ou», qui relie des clauses ou des phrases d'égale importance 诸如“和”,“但是”或“或”的词,其连接具有同等重要性的语句或句子 zhūrú “hé”,“dànshì” huò “huò” de cí, qí liánjiē jùyǒu tóngděng zhòngyào xìng de yǔjù huò jùzi Uma palavra como "e", "mas" e "ou" conectando cláusulas ou frases de igual importância Uma palavra como"e", "mas" e"ou" conectando cláusulas ou frases de igual importância
并列连词 bìngliè liáncí 并列连词 bìngliè liáncí 并列连词 bìngliè liáncí 并列连词 bìngliè liáncí  
compare SUBORDINATING CONJUNCTION  compare SUBORDINATING CONJUNCTION  Comparer CONJONCTION DE SUBORDINATION Comparer CONJONCTION DE SUBORDINATION 比较排序连接 bǐjiào páixù liánjiē Compare CONJUNTO SUBORDINAÇÃO Compare CONJUNTO SUBORDINAÇÃO
coordination ( also co-ordination) the act of making parts of sth, groups of people, etc. work together in an efficient and organized way coordination (also co-ordination) the act of making parts of sth, groups of people, etc. Work together in an efficient and organized way La coordination (aussi la coordination) l'acte de faire des parties de sth, des groupes de personnes, etc. travailler ensemble de manière efficace et organisée La coordination (aussi la coordination) l'acte de faire des parties de sth, des groupes de personnes, etc. travailler ensemble de manière efficace et organisée 协调(也协调)使部分的人,群体等的行为以有效和有组织的方式一起工作 xiétiáo (yě xiétiáo) shǐ bùfèn de rén, qúntǐ děng de xíngwéi yǐ yǒuxiào hé yǒu zǔzhī de fāngshì yīqǐ gōngzuò Coordenação (também de coordenação) o ato de fazer festas STH, grupos de pessoas, etc. trabalhar em conjunto de forma eficaz e forma organizada Coordenação (também de coordenação) o ato de fazer festas STH, grupos de pessoas, etc. Trabalhar em conjunto de forma eficaz e forma organizada
 胁作;协调;配合 xié zuò; xiétiáo; pèihé  胁作;协调;配合 xié zuò; xiétiáo; pèihé  胁作  xié zuò  胁作;协调;配合 xié zuò; xiétiáo; pèihé  
a need for greater coordinarion between departments a need for greater coordinarion between departments Un besoin de coordination accrue entre les ministères Un besoin de coordination accrue entre les ministères 需要各部门之间加强协调 xūyào gè bùmén zhī jiān jiāqiáng xiétiáo A necessidade de uma maior coordenação entre os serviços A necessidade de uma maior coordenação entre os serviços
各部门间加强配合的必要 gè bùmén jiān jiāqiáng pèihé de bìyào 各部门间加强配合的必要 gè bùmén jiān jiāqiáng pèihé de bìyào 各部门间加强配合的必要 gè bùmén jiān jiāqiáng pèihé de bìyào 各 部门 间 加强 配合 的 必要 gè bùmén jiān jiāqiáng pèihé de bìyào  
需要加强各部门之间的协调 xūyào jiāqiáng gè bùmén zhī jiān de xiétiáo 需要加强各部门之间的协调 xūyào jiāqiáng gè bùmén zhī jiān de xiétiáo 需要加强各部门之间的协调 xūyào jiāqiáng gè bùmén zhī jiān de xiétiáo 需要 加强 各 之 之间 的 协调 xūyào jiāqiáng gè zhī zhī jiān de xiétiáo  
a lack of coordination in conservation policy a lack of coordination in conservation policy Un manque de coordination dans la politique de conservation Un manque de coordination dans la politique de conservation 缺乏保护政策的协调 quēfá bǎohù zhèngcè de xiétiáo A falta de coordenação na política de conservação A falta de coordenação na política de conservação
环保政策的不协调 huánbǎo zhèngcè de bù xiétiáo 环保政策的不协调 huánbǎo zhèngcè de bù xiétiáo 环保政策的不协调 huánbǎo zhèngcè de bù xiétiáo 环保 政策 的 不协调 huánbǎo zhèngcè de bù xiétiáo  
a pamphlet produced by the government in coordination with (= working together with) the Sports Council a pamphlet produced by the government in coordination with (= working together with) the Sports Council Une brochure produite par le gouvernement en coordination avec le Conseil du sport Une brochure produite par le gouvernement en coordination avec le Conseil du sport 由政府与体育委员会协调(=与其合作)制作的小册子 yóu zhèngfǔ yǔ tǐyù wěiyuánhuì xiétiáo (=yǔqí hézuò) zhìzuò de xiǎo cèzi Um folheto produzido pelo Governo em coordenação com o Conselho do Desporto Um folheto produzido pelo Governo em coordenação com o Conselho do Desporto
政府在体委的配合下发行的小册子 zhèngfǔ zài tǐwěi de pèihé xià fāxíng de xiǎo cèzi 政府在体委的配合下发行的小册子 zhèngfǔ zài tǐwěi de pèihé xià fāxíng de xiǎo cèzi 政府在体委的配合下发行的小册子 zhèngfǔ zài tǐwěi de pèihé xià fāxíng de xiǎo cèzi 政府在体委的配合下发行的小册子 zhèngfǔ zài tǐwěi de pèihé xià fāxíng de xiǎo cèzi  
由政府与体育委员会协调(=与其合作)制作的小册子 yóu zhèngfǔ yǔ tǐyù wěiyuánhuì xiétiáo (=yǔqí hézuò) zhìzuò de xiǎo cèzi 由政府与体育委员会协调(=与其合作)制作的小册子 yóu zhèngfǔ yǔ tǐyù wěiyuánhuì xiétiáo (=yǔqí hézuò) zhìzuò de xiǎo cèzi 由政府与体育委员会协调(=与其合作)制作的小册子 yóu zhèngfǔ yǔ tǐyù wěiyuánhuì xiétiáo (=yǔ qí hézuò) zhìzuò de xiǎo cèzi 由政府与体育委员会协调(=与其合作)制作的小册子 yóu zhèngfǔ yǔ tǐyù wěiyuánhuì xiétiáo (=yǔqí hézuò) zhìzuò de xiǎo cèzi  
 advice on colour coordination (= choosing colours that look nice together, for example in clothes or furniture) advice on colour coordination (= choosing colours that look nice together, for example in clothes or furniture)  Conseils sur la coordination des couleurs (= choisir des couleurs qui semblent bien ensemble, par exemple dans les vêtements ou les meubles)  Conseils sur la coordination des couleurs (= choisir des couleurs qui semblent bien ensemble, par exemple dans les vêtements ou les meubles)  建议颜色协调(=选择颜色看起来很好在一起,例如在衣服或家具)  jiànyì yánsè xiétiáo (=xuǎnzé yánsè kàn qǐlái hěn hǎo zài yīqǐ, lìrú zài yīfú huò jiājù) Dicas sobre coordenação de cores (= escolher as cores que ficam bem juntos, por exemplo, nas roupas ou móveis) Dicas sobre coordenação de cores (= escolher as cores que ficam bem juntos, por exemplo, nas roupas ou móveis)
对颜色搭配的建议 duì yánsè dāpèi de jiànyì 对颜色搭配的建议 duì yánsè dāpèi de jiànyì 对颜色搭配的建议 duì yánsè dāpèi de jiànyì 对 颜色 搭配 的 建议 duì yánsè dāpèi de jiànyì  
the ability to control your movements well  the ability to control your movements well  La capacité de contrôler vos mouvements bien La capacité de contrôler vos mouvements bien 控制你的运动的能力 kòngzhì nǐ de yùndòng de nénglì A capacidade de controlar seus movimentos bem A capacidade de controlar seus movimentos bem
协调动作的能力  xiétiáo dòngzuò de nénglì  协调动作的能力  xiétiáo dòngzuò de nénglì  协调动作的能力 xiétiáo dòngzuò de nénglì 协调 动作 的 能力 xiétiáo dòngzuò de nénglì  
You need good hand eye coordination to play ball games You need good hand eye coordination to play ball games Vous avez besoin d'une bonne coordination œil main pour jouer à des jeux de balle Vous avez besoin d'une bonne coordination œil main pour jouer à des jeux de balle 你需要良好的手眼协调来玩球类游戏 nǐ xūyào liánghǎo de shǒuyǎn xiétiáo lái wán qiú lèi yóuxì Você precisa de uma boa coordenação olho-mão para jogar jogos de bola Você precisa de uma boa coordenação olho-mão para jogar jogos de bola
手和眼的动作要协调好 Shǒu hé yǎn de dòngzuò yào xiétiáo hǎo 手 眼 的 动作 要 协调 好 Shǒuyǎn de dòngzuò yào xiétiáo hǎo 手和眼的动作要协调好 Shǒu hé yǎn de dòngzuò yào xiétiáo hǎo 手 眼 的 动作 要 协调 好 Shǒuyǎn de dòngzuò yào xiétiáo hǎo  
coot  a black bird with a white forehead and beak that lives on or near water coot a black bird with a white forehead and beak that lives on or near water Coot un oiseau noir avec un front blanc et le bec qui vit sur ou près de l'eau Coot un oiseau noir avec un front blanc et le bec qui vit sur ou près de l'eau 咕咕一只黑鸟与一个白色的额头和喙,住在水上或附近 gū gū yī zhǐ hēi niǎo yǔ yīgè báisè de étóu hé huì, zhù zài shuǐshàng huò fùjìn Galeirão um pássaro preto com uma cabeça branca e bico que vive em ou perto da água Galeirão um pássaro preto com uma cabeça branca e bico que vive em ou perto da água
蹼鸡,白骨顶(黑色水鸟,额和喙为白色 pǔ jī, báigǔ dǐng (hēisè shuǐniǎo, é hé huì wèi báisè 蹼 水鸟 水鸟 水鸟 白色 白色 白色 pǔ shuǐniǎo shuǐniǎo shuǐniǎo báisè báisè báisè 蹼鸡,白骨顶(黑色水鸟,额和喙为白色 pǔ jī, báigǔ dǐng (hēisè shuǐniǎo, é hé huì wèi báisè 蹼 水鸟 水鸟 水鸟 白色 白色 白色 pǔ shuǐniǎo shuǐniǎo shuǐniǎo báisè báisè báisè  
黑鸟与白色FOREHEAD和生活在水上或附近的喙 hēi niǎo yǔ báisè FOREHEAD hé shēnghuó zài shuǐshàng huò fùjìn de huì 黑鸟与白色FOREHEAD和生活在水上或附近的喙 hēi niǎo yǔ báisè FOREHEAD hé shēnghuó zài shuǐshàng huò fùjìn de huì 黑鸟与白色FOREHEAD和生活在水上或附近的喙 hēi niǎo yǔ báisè FOREHEAD hé shēnghuó zài shuǐshàng huò fùjìn de huì 黑鸟与白色FOREHEAD和生活在水上或附近的喙 hēi niǎo yǔ báisè FOREHEAD hé shēnghuó zài shuǐshàng huò fùjìn de huì  
old〜(informal) a stupid person old〜(informal) a stupid person Vieux (informel) une personne stupide Vieux (informel) une personne stupide 老〜(非正式)一个愚蠢的人 lǎo〜(fēi zhèngshì) yīgè yúchǔn de rén Vieux (informal) uma pessoa estúpida Vieux (informal) uma pessoa estúpida
 笨蛋;傻瓜  bèndàn; shǎguā   笨蛋;傻瓜  bèndàn; shǎguā   笨蛋;傻瓜  bèndàn; shǎguā  笨蛋;傻瓜  bèndàn; shǎguā   
see bald  see bald  Voir chauve Voir chauve 见秃头 jiàn tūtóu veja careca Veja careca
cop  cop  flic flic 警察 jǐngchá policial policial
a police officer a police officer un agent de police un agent de police 一位警察 yī wèi jǐngchá um oficial de polícia um oficial de polícia
 警察 jǐngchá  警察 jǐngchá  警察  jǐngchá  警察 jǐngchá  
Somebody call the cops!  Somebody call the cops!  Quelqu'un appelle les flics! Quelqu'un appelle les flics! 有人叫警察! yǒurén jiào jǐngchá! Alguém chame a polícia! Alguém chame a polícia!
去个人报警啊! Qù gèrén bàojǐng a! 去 个人 报警 啊! Qù gèrén bàojǐng a! 去个人报警啊! Qù gèrén bàojǐng a! 去 个人 报警 啊! Qù gèrén bàojǐng a!  
 a children playing cops and robbers  A children playing cops and robbers   Enfants, jouer, flics, voleurs  Enfants, jouer, flics, voleurs  一个孩子玩警察和强盗  Yīgè hái zǐ wán jǐngchá hé qiángdào Crianças brincando de polícia, ladrões Crianças brincando de polícia, ladrões
警察抓*游戏的孩子们 zài wán jǐngchá zhuā pī*yóuxì de háizimen 游戏 游戏 的 孩子 们 yóuxì yóuxì de háizimen 在玩警察抓坯*游戏的孩子们 zài wán jǐngchá zhuā pī*yóuxì de háizi men 游戏 游戏 的 孩子 们 yóuxì yóuxì de háizimen  
一个孩子玩警察和强盗 yīgè hái zǐ wán jǐngchá hé qiángdào 一个 孩子 玩 警察 和 强盗 yīgè hái zǐ wán jǐngchá hé qiángdào 一个孩子玩警察和强盗 yīgè hái zǐ wán jǐngchá hé qiángdào 一个 孩子 玩 警察 和 强盗 yīgè hái zǐ wán jǐngchá hé qiángdào  
a TV cop show  a TV cop show  Une émission de télévision Une émission de télévision 电视警察 diànshì jǐngchá Um programa de TV Um programa de TV
电视警察节目  diànshì jǐngchá jiémù  电视警察节目  diànshì jǐngchá jiémù  电视警察节目 diànshì jǐngchá jiémù 电视警察节目  diànshì jǐngchá jiémù   
not much cop (slang) not very good  not much cop (slang) not very good  Pas beaucoup de flic (argot) pas très bon Pas beaucoup de flic (argot) pas très bon 不太多警察(俚语)不是很好 bù tài duō jǐngchá (lǐyǔ) bùshì hěn hǎo Não muito cop (gíria) não é muito bom Não muito cop (gíria) não é muito bom
不太好;不怎么样 bù tài hǎo; bù zě me yàng 不太 好; 不怎么 样 bù tài hǎo; bù zě me yàng 不太好;不怎么样 bù tài hǎo; bù zě me yàng 不太 好;不怎么 样 bù tài hǎo; bù zě me yàng  
He’s not much cop as a singer He’s not much cop as a singer Il n'est pas beaucoup de flic comme chanteur Il n'est pas beaucoup de flic comme chanteur 他不像一个歌手太累了 tā bù xiàng yīgè gēshǒu tài lèile Não há muito cop como cantor Não há muito cop como cantor
他的歌唱得不怎么样 tā de gēchàng dé bù zě me yàng 他 的 歌唱 得不 怎么 样 tā de gēchàng dé bù zěnme yàng 他的歌唱得不怎么样 tā de gēchàng dé bù zě me yàng 他 的 歌唱 得不 怎么 样 tā de gēchàng dé bù zěnme yàng  
more at fair more at fair Plus à fair Plus à fair 更公平 gèng gōngpíng mais justo mais justo
(-pp-)  (informal)  to receive or suffer sth unpleasant  (-pp-) (informal) to receive or suffer sth unpleasant  (-pp-) (informel) recevoir ou souffrir quelque chose de désagréable (-pp-) (informel) recevoir ou souffrir quelque chose de désagréable (-pp-)(非正式)接受或遭受不愉快 (-pp-)(fēi zhèngshì) jiēshòu huò zāoshòu bùyúkuài (-pp-) (Informal) receber ou sofrer algo desagradável (-pp-) (Informal) receber ou sofrer algo desagradável
遭受;忍受 zāoshòu; rěnshòu 遭受;忍受 zāoshòu; rěnshòu 遭受 zāoshòu 遭受;忍受 zāoshòu; rěnshòu  
He copped all the hassle after the accident He copped all the hassle after the accident Il a copped tous les tracas après l'accident Il a copped tous les tracas après l'accident 他在事故发生后应付了所有的麻烦 tā zài shìgù fāshēng hòu yìngfùle suǒyǒu de máfan Ele apanhou todos os problemas após o acidente Ele apanhou todos os problemas após o acidente
他在事故发生后各种的罪都受 tā zài shìgù fāshēng hòu gè zhǒng de zuì dōu shòule 他 在 事故 发 发 各种 的 罪 都 受 了 tā zài shìgù fā fā gè zhǒng de zuì dōu shòule 他在事故发生后各种的罪都受了 tā zài shìgù fāshēng hòu gè zhǒng de zuì dōu shòule 他 在 事故 发 发 各种 的 罪 都 受 了 tā zài shìgù fā fā gè zhǒng de zuì dōu shòule  
to notice sth to notice sth Remarquer quelque chose Remarquer quelque chose 注意到sth zhùyì dào sth notar algo notar algo
 注意到 zhùyì dào  注意到 zhùyì dào  注意到  zhùyì dào  注意到 zhùyì dào  
Cop a load of this (= Listen to this) Cop a load of this (= Listen to this) Cop une charge de ceci (= Écouter ceci) Cop une charge de ceci (= Écouter ceci) 负责这个(=听这个) fùzé zhège (=tīng zhège) Cop uma carga deste (= Ouça a esta) Cop uma carga deste (= Ouça a esta)
听这一大套! tīng tīng zhè yī dà tào! 听听 这一 大 套! tīng tīng zhè yī dà tào! 听听这一大套! tīng tīng zhè yī dà tào! 听听 这一 大 套! tīng tīng zhè yī dà tào!  
cop hold of sth ( informal) to take hold of sth  Cop hold of sth (informal) to take hold of sth  Cop hold de sth (informel) pour saisir sth Cop hold de sth (informel) pour saisir sth 掌握sth(非正式) Zhǎngwò sth(fēi zhèngshì) Cop porão de sth (informal) para entrar sth Cop porão de sth (informal) para entrar sth
抓住,握住(某物 zhuā zhù, wò zhù (mǒu wù) 抓住,握住(某物 zhuā zhù, wò zhù (mǒu wù) 抓住,握住(某物) zhuā zhù, wò zhù (mǒu wù) 抓住,握住(某物 zhuā zhù, wò zhù (mǒu wù)  
cop a plea (informal) to admit in court to being guilty of a small crime in the hope of receiving less severe punishment for a more serious crime cop a plea (informal) to admit in court to being guilty of a small crime in the hope of receiving less severe punishment for a more serious crime Faire appel à un plaidoyer (informel) pour admettre en cour le fait d'être coupable d'un petit crime dans l'espoir de recevoir une peine moins sévère pour un crime plus grave Faire appel à un plaidoyer (informel) pour admettre en cour le fait d'être coupable d'un petit crime dans l'espoir de recevoir une peine moins sévère pour un crime plus grave (非正式)在法庭上承认犯有小罪行,希望对较严重的罪行接受较轻的惩罚 (fēi zhèngshì) zài fǎtíng shàng chéngrèn fàn yǒu xiǎo zuìxíng, xīwàng duì jiào yánzhòng de zuìxíng jiēshòu jiào qīng de chéngfá Procure defesa (informal) de admitir no tribunal o fato de ser culpado de um crime mesquinho, na esperança de receber uma sentença mais leve para um crime grave Procure defesa (informal) de admitir no tribunal o fato de ser culpado de um crime mesquinho, na esperança de receber uma sentença mais leve para um crime grave
避重就轻地认罪(以求轻判) bìzhòngjiùqīng de rènzuì (yǐ qiú qīng pàn) 避重就轻 地 认罪 ​​(以求 轻判) bìzhòngjiùqīng de rènzuì ​​(yǐ qiú qīng pàn) 避重就轻地认罪 bìzhòngjiùqīng de rènzuì 避重就轻 地 认罪 ​​(以求 轻判) bìzhòngjiùqīng de rènzuì ​​(yǐ qiú qīng pàn)  
compare plea bargaining compare plea bargaining Comparer la négociation de plaidoyer Comparer la négociation de plaidoyer 比较请求谈判 bǐjiào qǐngqiú tánpàn Compare barganha Compare barganha
 cop it ( slang) to be punished  cop it (slang) to be punished   Copier (argot) pour être puni  Copier (argot) pour être puni  警察(俚语)受到惩罚  jǐngchá (lǐyǔ) shòudào chéngfá Copy (gíria) para ser punido Copy (gíria) para ser punido
被罚;受罚 bèi fá; shòufá 被罚;受罚 bèi fá; shòufá 被罚 bèi fá 被罚;受罚 bèi fá; shòufá  
to be killed to be killed être tué Être tué 被杀 bèi shā assassinado Assassinado
 被杀 bèi shā  被杀 bèi shā  被杀  bèi shā  被杀 bèi shā  
cop off (with sb) (slang) to start a sexual or romantic experience with sb  cop off (with sb) (slang) to start a sexual or romantic experience with sb  Cop de (avec sb) (argot) pour commencer une expérience sexuelle ou romantique avec sb Cop de (avec sb) (argot) pour commencer une expérience sexuelle ou romantique avec sb cop off(with sb)(slang)to start a sexual or romantic experience with sb cop off(with sb)(slang)to start a sexual or romantic experience with sb Cop (com sb) (gíria) para iniciar uma experiência sexual ou romântico com sb Cop (com sb) (gíria) para iniciar uma experiência sexual ou romântico com sb
(与某人) 开始发生性关案,调情 (yǔ mǒu rén) kāishǐ fāshēng xìng guān àn, tiáoqíng (与 某人) 开始 发生 性 关 案, 调情 (yǔ mǒu rén) kāishǐ fāshēng xìng guān àn, tiáoqíng (与某人)开始发生性关案,调情 (yǔ mǒu rén) kāishǐ fāshēng xìng guān àn, tiáoqíng (与 某人) 开始 发生 性 关 案, 调情 (yǔ mǒu rén) kāishǐ fāshēng xìng guān àn, tiáoqíng  
Who did he cop off with at the party Who did he cop off with at the party Avec qui a-t-il échoué à la fête Avec qui a-t-il échoué à la fête 他在聚会上遇到了谁 tā zài jùhuì shàng yù dàole shuí Com isso, ele falhou ao partido Com isso, ele falhou ao partido
他在聚会上与谁调情? tā zài jùhuì shàng yǔ shuí tiáoqíng? 他在聚会上与谁调情? tā zài jùhuì shàng yǔ shuí tiáoqíng? 他在聚会上与谁调情? tā zài jùhuì shàng yǔ shuí tiáoqíng? 他在聚会上与谁调情? tā zài jùhuì shàng yǔ shuí tiáoqíng?  
他在聚会上遇到了谁 Tā zài jùhuì shàng yù dàole shuí 他在聚会上遇到了谁 Tā zài jùhuì shàng yù dàole shuí 他在聚会上遇到了谁 Tā zài jùhuì shàng yù dàole shuí 他在聚会上遇到了谁 Tā zài jùhuì shàng yù dàole shuí  
cop out (of sth) (informal) to avoid or stop doing sth that you should do because you are afraid, lazy, etc cop out (of sth) (informal) to avoid or stop doing sth that you should do because you are afraid, lazy, etc Cop out (de sth) (informel) pour éviter ou cesser de faire quelque chose que vous devez faire parce que vous avez peur, paresseux, etc Cop out (de sth) (informel) pour éviter ou cesser de faire quelque chose que vous devez faire parce que vous avez peur, paresseux, etc cop out(sth)(非正式)避免或停止做你应该做的,因为你害怕,懒惰等 cop out(sth)(fēi zhèngshì) bìmiǎn huò tíngzhǐ zuò nǐ yīnggāi zuò de, yīnwèi nǐ hàipà, lǎnduò děng Cop out (STH) (informal) para prevenir ou parar de fazer algo que você tem de fazer, porque você está com medo, preguiça, etc. Cop out (STH) (informal) para prevenir ou parar de fazer algo que você tem de fazer, porque você está com medo, preguiça, etc.
(因害怕、懒惰等而)逃避, (yīn hàipà, lǎnduò děng ér) táobì, huíbì (因 害怕, 懒惰 等 而) 逃避, 回避 (yīn hàipà, lǎnduò děng ér) táobì, huíbì (因害怕,懒惰等而)逃避,回避 (yīn hàipà, lǎnduò děng ér) táobì, huíbì (因 害怕, 懒惰 等 而) 逃避, 回避 (Yīn hàipà, lǎnduò děng ér) táobì, huíbì  
you're not going to cop out at the last minute, are you? you're not going to cop out at the last minute, are you? Vous n'allez pas sortir de la dernière minute, n'est-ce pas? Vous n'allez pas sortir de la dernière minute, n'est-ce pas? 你不会在最后一刻离开,是吗? nǐ bù huì zài zuìhòu yīkè líkāi, shì ma? Você não vai deixar o último minuto, não é? Você não vai deixar o último minuto, não é?
你不是打算临阵脱逃吧?  Nǐ bùshì dǎsuàn línzhèntuōtáo ba?  你 不是 打算 临阵脱逃 吧? Nǐ bùshì dǎsuàn línzhèntuōtáo ba? 你不是打算临阵脱逃吧? Nǐ bùshì dǎsuàn línzhèntuōtáo ba? 你 不是 打算 临阵脱逃 吧? Nǐ bùshì dǎsuàn línzhèntuōtáo ba?  
你不会在最后一刻离开,是吗? Nǐ bù huì zài zuìhòu yīkè líkāi, shì ma? 你 不会 在 最后 一刻 离开, 是 吗? Nǐ bù huì zài zuìhòu yīkè líkāi, shì ma? 你不会在最后一刻离开,是吗? Nǐ bù huì zài zuìhòu yīkè líkāi, shì ma? 你 不会 在 最后 一刻 离开, 是 吗? Nǐ bù huì zài zuìhòu yīkè líkāi, shì ma?  
related noun cop-out Related noun cop-out Substantif copain Substantif copain 相关名词复制 Xiāngguān míngcí fùzhì substantivo namorado Substantivo namorado
 Cope  Cope   Chape  Chape  应付  yìngfù lidar lidar
〜(with sth) to deal successfully with sth diffi­cult 〜(with sth) to deal successfully with sth diffi­cult ~ (Avec sth) pour traiter avec succès avec quelque chose de difficile ~ (Avec sth) pour traiter avec succès avec quelque chose de difficile 〜(与sth)成功处理sth难 〜(yǔ sth) chénggōng chǔlǐ sth nán ~ (Com sth) para tratar com sucesso com algo duro ~ (Com sth) para tratar com sucesso com algo duro
 (成功地) ;处理 (chénggōng de) duìfù; chǔlǐ  (成功 地) 对付; 处理  (chénggōng de) duìfù; chǔlǐ  (成功地)对付;处理  (chénggōng de) duìfù; chǔlǐ (成功 地) 对付;处理 (chénggōng de) duìfù; chǔlǐ
synonyme  MANAGE synonyme MANAGE Synonyme GÉRER Synonyme GÉRER 同义词管理 tóngyìcí guǎnlǐ sinónimos GERIR sinónimos GERIR
I got to the stage where I wasn’t coping any more I got to the stage where I wasn’t coping any more Je suis arrivé à la scène où je ne faisais plus face Je suis arrivé à la scène où je ne faisais plus face 我到了舞台,我不再应付了 wǒ dàole wǔtái, wǒ bù zài yìngfùle Cheguei ao estágio em que eu não estava mais cara Cheguei ao estágio em que eu não estava mais cara
到了这阶段,我已经无法应付了 dàole zhège jiēduàn, wǒ yǐjīng wúfǎ yìngfùle 到了这阶段,我已经无法应付了 dàole zhège jiēduàn, wǒ yǐjīng wúfǎ yìngfùle 到了这个阶段,我已经无法应付了 dàole zhège jiēduàn, wǒ yǐjīng wúfǎ yìngfùle 到了这阶段,我已经无法应付了 dàole zhège jiēduàn, wǒ yǐjīng wúfǎ yìngfùle  
我到了舞台,我不再应付了 wǒ dàole wǔtái, wǒ bù zài yìngfùle 我到了舞台,我不再应付了 wǒ dàole wǔtái, wǒ bù zài yìngfùle 我到了舞台,我不再应付了 wǒ dàole wǔtái, wǒ bù zài yìngfùle 我到了舞台,我不再应付了 wǒ dàole wǔtái, wǒ bù zài yìngfùle  
He wasn’t able to cope with the stresses and strains of the job He wasn’t able to cope with the stresses and strains of the job Il n'a pas été en mesure de faire face aux contraintes et aux tensions de l'emploi Il n'a pas été en mesure de faire face aux contraintes et aux tensions de l'emploi 他无法应付工作的压力和压力 tā wúfǎ yìngfù gōngzuò de yālì hé yālì Ele não foi capaz de lidar com as tensões e as tensões de emprego Ele não foi capaz de lidar com as tensões e as tensões de emprego
对付这项工作的紧张与力,他无能为力 duìfù zhè xiàng gōngzuò de jǐnzhāng yǔ lì, tā wúnéngwéilì 对付这项工作的紧张与力,他无能为力 duìfù zhè xiàng gōngzuò de jǐnzhāng yǔ lì, tā wúnéngwéilì 对付这项工作的紧张与力,他无能为力 duìfù zhè xiàng gōngzuò de jǐnzhāng yǔ lì, tā wúnéngwéilì 对付这项工作的紧张与力,他无能为力 duìfù zhè xiàng gōngzuò de jǐnzhāng yǔ lì, tā wúnéngwéilì  
Desert plants are adapted to cope with extreme heat Desert plants are adapted to cope with extreme heat Les plantes désertiques sont adaptées pour faire face à la chaleur extrême Les plantes désertiques sont adaptées pour faire face à la chaleur extrême 沙漠植物适应极端热 shāmò zhíwù shìyìng jíduān rè plantas do deserto têm adaptado para lidar com calor extremo Plantas do deserto têm adaptado para lidar com calor extremo
沙漠植物适于耐酷热 shāmò zhíwù shì yú nài kùrè 沙漠植物适于耐酷热 shāmò zhíwù shì yú nài kùrè 沙漠植物适于耐酷热 shāmò zhíwù shì yú nài kùrè 沙漠植物适于耐酷热 shāmò zhíwù shì yú nài kùrè  
a long loose piece of clothing worn by priests on special occasions a long loose piece of clothing worn by priests on special occasions Un vêtement long et lâche porté par les prêtres dans des occasions spéciales Un vêtement long et lâche porté par les prêtres dans des occasions spéciales 在特殊场合由牧师穿的长的宽松的衣物 zài tèshū chǎnghé yóu mùshī chuān de cháng de kuānsōng de yīwù A túnica comprida e solta usado por sacerdotes em ocasiões especiais A túnica comprida e solta usado por sacerdotes em ocasiões especiais
 (圣职人员在特定礼仪中穿的)斗篷式祭衣,大圆衣 (shèng zhí rényuán zài tèdìng lǐyí zhōng chuān de) dǒupéng shì jì yī, dàyuán yī  (圣职人员在特定礼仪中穿的)斗篷式祭衣,大圆衣 (shèng zhí rényuán zài tèdìng lǐyí zhōng chuān de) dǒupéng shì jì yī, dàyuán yī  (圣职人员在特定礼仪中穿的)斗篷式祭衣,大圆衣  (shèng zhí rényuán zài tèdìng lǐyí zhōng chuān de) dǒupéng shì jì yī, dàyuán yī  (圣职人员在特定礼仪中穿的)斗篷式祭衣,大圆衣 (shèng zhí rényuán zài tèdìng lǐyí zhōng chuān de) dǒupéng shì jì yī, dàyuán yī  
Copernican system  the theory that the sun is the centre of the solar system, with the earth and other planets moving around it Copernican system the theory that the sun is the centre of the solar system, with the earth and other planets moving around it Copernican la théorie que le soleil est le centre du système solaire, avec la terre et d'autres planètes se déplaçant autour de lui Copernican la théorie que le soleil est le centre du système solaire, avec la terre et d'autres planètes se déplaçant autour de lui 哥白尼系统的理论是太阳是太阳系的中心,地球和其他行星在它周围移动 gē bái ní xìtǒng de lǐlùn shì tàiyáng shì tàiyángxì de zhōngxīn, dìqiú hé qítā xíngxīng zài tā zhōuwéi yídòng teoria de Copérnico de que o Sol é o centro do sistema solar com a Terra e outros planetas em movimento em torno dele teoria de Copérnico de que o Sol é o centro do sistema solar com a Terra e outros planetas em movimento em torno dele
哥白尼体系(太阳位宁太阳系中央, 地球和其他行星绕太阳运转) gē bái ní tǐxì (tàiyáng wèi níng tàiyángxì zhōngyāng, dìqiú hé qítā xíngxīng rào tàiyáng yùnzhuǎn) 哥白尼体系(太阳位宁太阳系中央, 地球和其他行星绕太阳运转) gē bái ní tǐxì (tàiyáng wèi níng tàiyángxì zhōngyāng, dìqiú hé qítā xíngxīng rào tàiyáng yùnzhuǎn) 哥白尼体系(太阳位宁太阳系中央,地球和其他行星绕太阳运转) gē bái ní tǐxì (tàiyáng wèi níng tàiyángxì zhōngyāng, dìqiú hé qítā xíngxīng rào tàiyáng yùnzhuǎn) 哥白尼体系(太阳位宁太阳系中央, 地球和其他行星绕太阳运转) gē bái ní tǐxì (tàiyáng wèi níng tàiyángxì zhōngyāng, dìqiú hé qítā xíngxīng rào tàiyáng yùnzhuǎn)  
哥白尼系统的理论是太阳是太阳系的中心,地球和其他行星在它周围移动 gē bái ní xìtǒng de lǐlùn shì tàiyáng shì tàiyángxì de zhōngxīn, dìqiú hé qítā xíngxīng zài tā zhōuwéi yídòng 哥白尼系统的理论是太阳是太阳系的中心,地球和其他行星在它周围移动 gē bái ní xìtǒng de lǐlùn shì tàiyáng shì tàiyángxì de zhōngxīn, dìqiú hé qítā xíngxīng zài tā zhōuwéi yídòng 哥白尼系统的理论是太阳是太阳系的中心,地球和其他行星在它周围移动 gē bái ní xìtǒng de lǐlùn shì tàiyáng shì tàiyángxì de zhōngxīn, dìqiú hé qítā xíngxīng zài tā zhōuwéi yídòng 哥白尼系统的理论是太阳是太阳系的中心,地球和其他行星在它周围移动 gē bái ní xìtǒng de lǐlùn shì tàiyáng shì tàiyángxì de zhōngxīn, dìqiú hé qítā xíngxīng zài tā zhōuwéi yídòng  
compare Ptolemaic SYSTEM compare Ptolemaic SYSTEM Comparer Ptolemaic SYSTEM Comparer Ptolemaic SYSTEM 比较托勒密系统 bǐjiào tuō lēi mì xìtǒng Comparar sistema ptolomaico Comparar sistema ptolomaico
copier =PHOTOCOPIER copier =PHOTOCOPIER Copieur = PHOTOCOPIER Copieur = PHOTOCOPIER 复印机= PHOTOCOPIER fùyìnjī = PHOTOCOPIER Copiadora COPY = Copiadora COPY =
co pilot  a second pilot who helps the main pilot in an aircraft  co pilot a second pilot who helps the main pilot in an aircraft  Copilote un second pilote qui aide le pilote principal dans un avion Copilote un second pilote qui aide le pilote principal dans un avion co飞行员帮助飞行器中的主飞行员的第二飞行员 co fēixíngyuán bāngzhù fēixíngqì zhōng de zhǔ fēixíngyuán de dì èr fēixíngyuán CoPilot um segundo piloto que ajuda o piloto principal em um avião CoPilot um segundo piloto que ajuda o piloto principal em um avião
( 飞机的)副驾驶员 (fēijī de) fù jiàshǐ yuán (飞机 的) 副驾驶员 (fēijī de) fù jiàshǐ yuán 副驾驶员 fù jiàshǐ yuán (飞机 的) 副驾驶员 (fēijī de) fù jiàshǐ yuán  
coping (architecture) the top row of bricks or stones, usually sloping, on a wall Coping (architecture) the top row of bricks or stones, usually sloping, on a wall Copier (architecture) la rangée supérieure de briques ou de pierres, habituellement en pente, sur un mur Copier (architecture) la rangée supérieure de briques ou de pierres, habituellement en pente, sur un mur 顶部(建筑)顶部的砖或石头,通常倾斜,在墙上 Dǐngbù (jiànzhú) dǐngbù de zhuān huò shítou, tōngcháng qīngxié, zài qiáng shàng Copy (arquitetura) a linha superior de tijolos ou pedras, geralmente inclinada, parede Copy (arquitetura) a linha superior de tijolos ou pedras, geralmente inclinada, parede  
墙压顶 qiáng yādǐng 墙压顶 qiáng yādǐng 墙压顶 qiáng yādǐng 墙压顶 qiáng yādǐng  
coping saw  a saw with a very narrow blade and a frame shaped like a D, used for cutting curves in wood coping saw a saw with a very narrow blade and a frame shaped like a D, used for cutting curves in wood A vu une scie avec une lame très étroite et un cadre en forme de D, utilisé pour couper des courbes en bois A vu une scie avec une lame très étroite et un cadre en forme de D, utilisé pour couper des courbes en bois 处理锯锯锯片非常狭窄,框架形状像D,用于在木材中切割曲线 chǔlǐ jù jù jù piàn fēicháng xiázhǎi, kuàngjià xíngzhuàng xiàng D, yòng yú zài mùcái zhōng qiēgē qūxiàn Viu uma lâmina de serra com uma moldura estreita e um em forma de D, usada para cortar curvas de madeira Viu uma lâmina de serra com uma moldura estreita e um em forma de D, usada para cortar curvas de madeira
手弓锯(锯曲线甩) shǒu gōng jù (jù qūxiàn shuǎi) 手弓锯(锯曲线甩) shǒu gōng jù (jù qūxiàn shuǎi) 手弓锯 shǒu gōng jù 手弓锯(锯曲线甩) shǒu gōng jù (jù qūxiàn shuǎi)
应对锯齿锯片具有非常窄的刀片和类似于D的框架,用于在木材中切割曲线 yìngduì jùchǐ jù piàn jùyǒu fēicháng zhǎi de dāopiàn hé lèisì yú D de kuàngjià, yòng yú zài mùcái zhōng qiēgē qūxiàn 应对 锯齿 锯片 具 具 具 类似于 类似于 类似于 类似于 类似于 类似于 类似于 类似于 类似于 类似于 类似于 类似于 曲线 曲线 Yìngduì jùchǐ jù piàn jù jù jù lèisì yú lèisì yú lèisì yú lèisì yú lèisì yú lèisì yú lèisì yú lèisì yú lèisì yú lèisì yú lèisì yú lèisì yú qūxiàn qūxiàn 应对锯齿锯片具有非常窄的刀片和类似于D的框架,用于在木材中切割曲线 yìngduì jùchǐ jù piàn jùyǒu fēicháng zhǎi de dāopiàn hé lèisì yú D de kuàngjià, yòng yú zài mùcái zhōng qiēgē qūxiàn 应对 锯齿 锯片 具 具 具 类似于 类似于 类似于 类似于 类似于 类似于 类似于 类似于 类似于 类似于 类似于 类似于 曲线 曲线 Yìngduì jùchǐ jù piàn jù jù jù lèisì yú lèisì yú lèisì yú lèisì yú lèisì yú lèisì yú lèisì yú lèisì yú lèisì yú lèisì yú lèisì yú lèisì yú qūxiàn qūxiàn  
copious  in large amounts  copious in large amounts  Copieux en grandes quantités Copieux en grandes quantités 大量 dàliàng Rico em grandes quantidades Rico em grandes quantidades
大量的;充裕的;丰富的 dàliàng de; chōngyù de; fēngfù de 大量 的; 充裕 的; 丰富 的 dàliàng de; chōngyù de; fēngfù de 大量的;充裕的;丰富的 dàliàng de; chōngyù de; fēngfù de 大量 的;充裕 的;丰富 的 dàliàng de; chōngyù de; fēngfù de  
synonyme ABUNDANT synonyme ABUNDANT Synonyme ABUNDANT Synonyme ABUNDANT synonyme ABUNDANT synonyme ABUNDANT sinónimos ABUNDANTE sinónimos ABUNDANTE
Copious (=large) amounts of water  Copious (=large) amounts of water  Quantités copieux (= grandes) d'eau Quantités copieux (= grandes) d'eau 大量(=大)的水 dàliàng (=dà) de shuǐ quantidades copiosas (= grande) de água quantidades copiosas (= grande) de água
大量的水 dàliàng de shuǐ 大量 的 水 dàliàng de shuǐ 大量的水 dàliàng de shuǐ 大量 的 水 dàliàng de shuǐ  
I took, copious notes I took, copious notes J'ai pris, copieux notes J'ai pris, copieux notes 我拿了,丰富的笔记 wǒ nále, fēngfù de bǐjì Tomei, notas copiosas Tomei, notas copiosas
我做了详尽的笔记 wǒ zuòle xiángjìn de bǐjì 我 做 了 详尽 的 笔记 wǒ zuòle xiángjìn de bǐjì 我做了详尽的笔记 wǒ zuòle xiángjìn de bǐjì 我 做 了 详尽 的 笔记 wǒ zuòle xiángjìn de bǐjì  
She supports her theory with copious evidence She supports her theory with copious evidence Elle soutient sa théorie avec de nombreuses preuves Elle soutient sa théorie avec de nombreuses preuves 她用丰富的证据支持她的理论 tā yòng fēngfù de zhèngjù zhīchí tā de lǐlùn Ele suporta sua teoria com muitas provas Ele suporta sua teoria com muitas provas
她以大量的论据来支持自己的理论 tā yǐ dàliàng dì lùnjù lái zhīchí zìjǐ de lǐlùn 她 以 大量 的 论据 来 支持 自己 的 理论 tā yǐ dàliàng dì lùnjù lái zhīchí zìjǐ de lǐlùn 她以大量的论据来支持自己的理论 tā yǐ dàliàng dì lùnjù lái zhīchí zìjǐ de lǐlùn 她 以 大量 的 论据 来 支持 自己 的 理论 tā yǐ dàliàng dì lùnjù lái zhīchí zìjǐ de lǐlùn  
她用丰富的证据支持她的理论 tā yòng fēngfù de zhèngjù zhīchí tā de lǐlùn 她 用 丰富 的 的 她 她 的 理论 tā yòng fēngfù de de tā tā de lǐlùn 她用丰富的证据支持她的理论 tā yòng fēngfù de zhèngjù zhīchí tā de lǐlùn 她 用 丰富 的 的 她 她 的 理论 tā yòng fēngfù de de tā tā de lǐlùn  
copiously bleeding copiously copiously bleeding copiously Saignement copieux Saignement copieux 大量出血 dàliàng chūxiě sangramento abundante sangramento abundante
大量出血  dàliàng chūxiě  大量 出血 dàliàng chūxiě 大量出血 dàliàng chūxiě 大量 出血 dàliàng chūxiě  
cop out [informal, disapproving) a way of avoiding doing sth that you should do, or an excuse for not doing it cop out [informal, disapproving) a way of avoiding doing sth that you should do, or an excuse for not doing it Flic [informel, désapprobation] une façon d'éviter de faire quelque chose que vous devriez faire, ou une excuse pour ne pas le faire Flic [informel, désapprobation] une façon d'éviter de faire quelque chose que vous devriez faire, ou une excuse pour ne pas le faire 避免[非正式,不赞成]避免做你应该做的一种方式,或一个不这样做的借口 bìmiǎn [fēi zhèngshì, bù zànchéng] bìmiǎn zuò nǐ yīnggāi zuò de yī zhǒng fāngshì, huò yīgè bù zhèyàng zuò de jièkǒu Cop [desaprovação informal] uma maneira de evitar fazer algo que você deve fazer, ou uma desculpa para não fazê-lo Cop [desaprovação informal] uma maneira de evitar fazer algo que você deve fazer, ou uma desculpa para não fazê-lo
逃避(或躲避)的方法;(不做某事的)借口 táobì (huò duǒbì) de fāngfǎ;(bù zuò mǒu shì de) jièkǒu 逃避 (或 躲避) 的 方法; (不 做某事 的) 借口 táobì (huò duǒbì) de fāngfǎ; (bù zuò mǒu shì de) jièkǒu 逃避(或躲避)的方法;(不做某事的)借口 táobì (huò duǒbì) de fāngfǎ;(bù zuò mǒu shì de) jièkǒu 逃避 (或 躲避) 的 方法; (不 做某事 的) 借口 táobì (huò duǒbì) de fāngfǎ; (bù zuò mǒu shì de) jièkǒu  
避免[非正式,不赞成]避免做你应该做的一种方式,或一个不这样做的借口 bìmiǎn [fēi zhèngshì, bù zànchéng] bìmiǎn zuò nǐ yīnggāi zuò de yī zhǒng fāngshì, huò yīgè bù zhèyàng zuò de jièkǒu 避免[非正式,不赞成]避免做你应该做的一种方式,或一个不这样做的借口 bìmiǎn [fēi zhèngshì, bù zànchéng] bìmiǎn zuò nǐ yīnggāi zuò de yī zhǒng fāngshì, huò yīgè bù zhèyàng zuò de jièkǒu 避免[非正式,不赞成]避免做你应该做的一种方式,或一个不这样做的通口 bìmiǎn [fēi zhèngshì, bù zànchéng] bìmiǎn zuò nǐ yīnggāi zuò de yī zhǒng fāngshì, huò yīgè bù zhèyàng zuò de tōng kǒu 避免[非正式,不赞成]避免做你应该做的一种方式,或一个不这样做的借口 bìmiǎn [fēi zhèngshì, bù zànchéng] bìmiǎn zuò nǐ yīnggāi zuò de yī zhǒng fāngshì, huò yīgè bù zhèyàng zuò de jièkǒu  
Not turning up was just a cop out Not turning up was just a cop out Ne pas se relever n'était qu'un flic Ne pas se relever n'était qu'un flic 不出来只是一个警察 bù chūlái zhǐshì yīgè jǐngchá Não se levante era um policial Não se levante era um policial
不露面只不过是在逃避而己 bù lòumiàn zhǐ bùguò shì zài táobì ér jǐ 不 露面 只不过 是 在 逃避 而 己 bù lòumiàn zhǐ bùguò shì zài táobì ér jǐ 不露面只不过是在逃避而己 bù lòumiàn zhǐ bùguò shì zài táobì ér jǐ 不 露面 只不过 是 在 逃避 而 己 bù lòumiàn zhǐ bùguò shì zài táobì ér jǐ  
copper (symb Cu) a chemical element. Copper is a soft reddish brown metal used for making electric wires, pipes and coins copper (symb Cu) a chemical element. Copper is a soft reddish brown metal used for making electric wires, pipes and coins Cuivre (symb Cu) un élément chimique. Le cuivre est un métal brun rougeâtre souple utilisé pour fabriquer des fils électriques, des tuyaux et des pièces de monnaie Cuivre (symb Cu) un élément chimique. Le cuivre est un métal brun rougeâtre souple utilisé pour fabriquer des fils électriques, des tuyaux et des pièces de monnaie 铜(symb Cu)一种化学元素。铜是一种柔软的红棕色金属,用于制造电线,管道和硬币 tóng (symb Cu) yī zhǒng huàxué yuánsù. Tóng shì yī zhǒng róuruǎn de hóng zōngsè jīnshǔ, yòng yú zhìzào diànxiàn, guǎndào hé yìngbì Cobre (Cu symb) um elemento químico. O cobre é um metal macio marrom avermelhado usado para fazer filho elétrica, tubulações e moedas Cobre (Cu symb) um elemento químico. O cobre é um metal macio marrom avermelhado usado para fazer filho elétrica, tubulações e moedas
  tóng   tóng  铜  tóng   tóng  
a copper mine  a copper mine  Une mine de cuivre Une mine de cuivre 一个铜矿 yīgè tóng kuàng A mina de cobre A mina de cobre
一个铜矿 yīgè tóng kuàng 一个 铜矿 yīgè tóng kuàng 一个铜矿 yīgè tóng kuàng 一个 铜矿 yīgè tóng kuàng  
铜矿 tóng kuàng 铜矿 tóng kuàng 铜矿 tóng kuàng 铜矿 tóng kuàng  
copper pipes  copper pipes  des tuyaux de cuivre Des tuyaux de cuivre 铜管 tóng guǎn tubos de cobre Tubos de cobre
铜管 tóng guǎn 铜管 tóng guǎn 铜管 tóng guǎn 铜管 tóng guǎn  
copper coloured hair copper coloured hair Cheveux de couleur cuivre Cheveux de couleur cuivre 铜色头发 tóng sè tóufǎ cabelo cor de cobre Cabelo cor de cobre
 红椋色的表发 hóng liáng sè de biǎo fā  红 椋 色 的 表 发  hóng liáng sè de biǎo fā  红椋色的表发  hóng liáng sè de biǎo fā 红 椋 色 的 表 发 hóng liáng sè de biǎo fā  
coppers [plural] brown coins that do not have much value coppers [plural] brown coins that do not have much value Coppers [pluriel] pièces brunes qui n'ont pas beaucoup de valeur Coppers [pluriel] pièces brunes qui n'ont pas beaucoup de valeur 铜币[复数]棕色硬币,没有太多的价值 tóngbì [fùshù] zōngsè yìngbì, méiyǒu tài duō de jiàzhí Cobres [plural] quarto escuro que não tem muito valor Cobres [plural] quarto escuro que não tem muito valor
 铜币 tóngbì  铜币 tóngbì  铜币  tóngbì  铜币 tóngbì  
I only paid a few coppers for it I only paid a few coppers for it Je n'ai payé que quelques cuillers pour cela Je n'ai payé que quelques cuillers pour cela 我只付了几个铜牌 wǒ zhǐ fùle jǐ gè tóngpái Eu pago por isso algumas colheres Eu pago por isso algumas colheres
我只花了几个铜板买下这东西 wǒ zhǐ huāle jǐ gè tóngbǎn mǎi xià zhè dōngxī 我只花了几个铜板买下这东西 wǒ zhǐ huāle jǐ gè tóngbǎn mǎi xià zhè dōngxī 我只花了几个铜板买下这东西 wǒ zhǐ huāle jǐ gè tóngbǎn mǎi xià zhè dōngxī 我只花了几个铜板买下这东西 wǒ zhǐ huāle jǐ gè tóngbǎn mǎi xià zhè dōngxī  
a police officer  a police officer  un agent de police un agent de police 一位警察 yī wèi jǐngchá um oficial de polícia um oficial de polícia
警察 jǐngchá 警察 jǐngchá 警察 jǐngchá 警察 jǐngchá  
copper beech  a tall type of beech tree with smooth bark and reddish-brown leaves 紫叶山毛榉 copper beech a tall type of beech tree with smooth bark and reddish-brown leaves zǐ yè shānmáojǔ Hêtre de cuivre un grand type de hêtre avec l'écorce lisse et les feuilles brun-rougeâtre 紫 叶 山毛榉 Hêtre de cuivre un grand type de hêtre avec l'écorce lisse et les feuilles brun-rougeâtre zǐ yè shānmáojǔ 铜山毛榉高榉树类型与光滑的吠声和红棕色叶子紫叶山毛榉 tóng shānmáojǔ gāo jǔ shù lèixíng yǔ guānghuá de fèi shēng hé hóng zōngsè yèzi zǐ yè shānmáojǔ Copper Beech uma faia de altura com suave casca e marrom avermelhado das folhas 紫 叶 山毛榉 Copper Beech uma faia de altura com suave casca e marrom avermelhado das folhas zǐ yè shānmáojǔ
copper bottomed  that you can trust or rely on completely  copper bottomed that you can trust or rely on completely  Cuivre fondé que vous pouvez faire confiance ou compter sur complètement Cuivre fondé que vous pouvez faire confiance ou compter sur complètement 铜底,你可以信任或完全依赖 tóng dǐ, nǐ kěyǐ xìnrèn huò wánquán yīlài Base de cobre que você pode confiar ou confiar em completo Base de cobre que você pode confiar ou confiar em completo
完全可靠的;稳妥的 wánquán kěkào de; wěntuǒ de 完全 可靠 的; 稳妥 的 wánquán kěkào de; wěntuǒ de 完全可靠的 wánquán kěkào de 完全 可靠 的;稳妥 的 wánquán kěkào de; wěntuǒ de  
a copper bottomed guarantee a copper bottomed guarantee Une garantie en cuivre Une garantie en cuivre 一个铜底保证 yīgè tóng dǐ bǎozhèng A garantia de cobre A garantia de cobre
完全可信的保证 wánquán kě xìn de bǎozhèng 完全 可信 的 保证 wánquán kě xìn de bǎozhèng 完全可信的保证 wánquán kě xìn de bǎozhèng 完全 可信 的 保证 wánquán kě xìn de bǎozhèng  
copperhead  one of several types of poisonous snake that are a brownish colour copperhead one of several types of poisonous snake that are a brownish colour Copperhead un de plusieurs types de serpent venimeux qui sont une couleur brunâtre Copperhead un de plusieurs types de serpent venimeux qui sont une couleur brunâtre 铜头一种类型的毒蛇是棕色的颜色 tóng tóu yī zhǒng lèixíng de dúshé shì zōngsè de yánsè COPPERHEAD um dos vários tipos de cobra venenosa que são uma cor acastanhada COPPERHEAD um dos vários tipos de cobra venenosa que são uma cor acastanhada
铜头蛇 tóng tóu shé 铜头蛇 tóng tóu shé 铜头蛇 tóng tóu shé 铜头蛇 tóng tóu shé