A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
copperhead |
|
|
441 |
441 |
co opt |
20000abc |
abc image |
|
好,协作活动是必不可少的 |
Hǎo, xiézuò huódòng shì bì
bùkě shǎo de |
好,协作活动是必不可少的 |
Hǎo, xiézuò huódòng shì bì
bùkě shǎo de |
好,协作活动是必不可少的 |
Hǎo, xiézuò huódòng shì bì
bùkě shǎo de |
好, 协作
活动 是 必不可少 的 |
Hǎo, xiézuò huódòng shì bì
bùkě shǎo de |
|
helpful
by doing what you are asked to do |
helpful by doing what you are
asked to do |
Utile en faisant ce qu'on vous
demande de faire |
Utile en faisant ce qu'on vous
demande de faire |
帮助你做你要求做的事 |
bāngzhù nǐ zuò nǐ
yāoqiú zuò de shì |
Útil fazendo o que você está
convidado a fazer |
Útil fazendo o que você está
convidado a fazer |
|
协助的;配合尚 |
xiézhù de; pèihé shàng |
协助 的;
配合 尚 |
协助 的;
配合 尚 |
协助的 |
xiézhù de |
协助
的;配合 尚 |
xiézhù de; pèihé shàng |
|
Employees
will generally be more cooperative if their views are
taken seriously |
Employees will generally be more
cooperative if their views are taken seriously |
Les employés seront généralement
plus coopératifs si leurs opinions sont prises au sérieux |
Les employés seront généralement
plus coopératifs si leurs opinions sont prises au sérieux |
如果他们的意见得到认真对待,员工通常会更加合作 |
rúguǒ tāmen de yìjiàn
dédào rènzhēn duìdài, yuángōng tōngcháng huì gèngjiā
hézuò |
Os funcionários geralmente será
mais cooperativa, se as suas opiniões são levadas a sério |
Os funcionários geralmente será
mais cooperativa, se as suas opiniões são levadas a sério |
|
如果雇员的意见得到认真对待,他们一般都会更加配合 |
rúguǒ gùyuán de yìjiàn
dédào rènzhēn duìdài, tāmen yībān dūhuì gèngjiā
pèihé |
如果
雇员 一般 都会 更加
配合 |
如果
雇员 一般 都会 更加
配合 |
如果雇员的意见得到认真对待,他们一般都会更加配合 |
rúguǒ gùyuán de yìjiàn
dédào rènzhēn duìdài, tāmen yībān dūhuì gèngjiā
pèihé |
如果
雇员 一般 都会 更加
配合 |
rúguǒ gùyuán
yībān dūhuì gèngjiā pèihé |
|
opposé uncooperative |
opposé uncooperative |
Opposé non coopératif |
Opposé non coopératif |
不合作 |
bù hézuò |
uncooperative oposto |
uncooperative oposto |
|
[usually
before noun] (business owned and run by the
people involved, with the profits shared by them |
[usually before noun] (business
owned and run by the people involved, with the profits shared by them |
[Habituellement avant le nom]
(appartenant à l'entreprise et géré par les personnes impliquées, avec les
bénéfices partagés par eux |
[Habituellement avant le nom]
(appartenant à l'entreprise et géré par les personnes impliquées, avec les
bénéfices partagés par eux |
[通常在名词前](企业由有关人员拥有和经营,与他们共享的利润 |
[tōngcháng zài míngcí
qián](qǐyè yóu yǒuguān rényuán yǒngyǒu hé
jīngyíng, yǔ tāmen gòngxiǎng de lìrùn |
[Geralmente, antes de
substantivo] (empresa detida e gerida pelas pessoas envolvidas, com os
benefícios compartilhados por eles |
[Geralmente, antes de
substantivo] (empresa detida e gerida pelas pessoas envolvidas, com os
benefícios compartilhados por eles |
|
共同拥有共同经营利益共享的;合作的 |
gòngtóng yǒngyǒu
gòngtóng jīngyíng lìyì gòngxiǎng de; hézuò de |
共同拥有共同经营利益共享的;合作的 |
gòngtóng yǒngyǒu
gòngtóng jīngyíng lìyì gòngxiǎng de; hézuò de |
共同拥有共同经营利益共享的;合作的 |
gòngtóng yǒngyǒu
gòngtóng jīngyíng lìyì gòngxiǎng de; hézuò de |
共同拥有共同经营利益共享的;合作的 |
gòngtóng yǒngyǒu
gòngtóng jīngyíng lìyì gòngxiǎng de; hézuò de |
|
[通常在名词前](企业由有关人员拥有和经营,与他们共享的利润 |
[tōngcháng zài míngcí
qián](qǐyè yóu yǒuguān rényuán yǒngyǒu hé
jīngyíng, yǔ tāmen gòngxiǎng de lìrùn |
[通常在名词前](企业由有关人员拥有和经营,与他们共享的利润 |
[tōngcháng zài míngcí
qián](qǐyè yóu yǒuguān rényuán yǒngyǒu hé
jīngyíng, yǔ tāmen gòngxiǎng de lìrùn |
[通常在名词前](企业由有关人员拥有和经营,与他们共享的利润 |
[tōngcháng zài míngcí
qián](qǐyè yóu yǒuguān rényuán yǒngyǒu hé
jīngyíng, yǔ tāmen gòngxiǎng de lìrùn |
[通常在名词前](企业由有关人员拥有和经营,与他们共享的利润 |
[tōngcháng zài míngcí
qián](qǐyè yóu yǒuguān rényuán yǒngyǒu hé
jīngyíng, yǔ tāmen gòngxiǎng de lìrùn |
|
a
cooperative farm |
a cooperative farm |
Une ferme coopérative |
Une ferme coopérative |
合作农场 |
hézuò nóngchǎng |
A cooperativa agrícola |
A cooperativa agrícola |
|
合作表场 |
hézuò biǎo chǎng |
合作表场 |
hézuò biǎo chǎng |
合作表场 |
hézuò biǎo chǎng |
合作表场 |
hézuò biǎo chǎng |
|
cooperatively
(also co-operatively) |
cooperatively (also
co-operatively) |
Coopérative (également en
coopération) |
Coopérative (également en
coopération) |
协作地(也协作地) |
xiézuò de (yě xiézuò de) |
Cooperativa (também em
cooperação) |
Cooperativa (também em
cooperação) |
|
a
cooperative business or other organization |
a cooperative business or other
organization |
Une entreprise coopérative ou
une autre organisation |
Une entreprise coopérative ou
une autre organisation |
合作企业或其他组织 |
hézuò qì yè huò qítā
zǔzhī |
A empresa cooperativa ou outra
organização |
A empresa cooperativa ou outra
organização |
|
合作企业;合作社组织 |
hézuò qì yè; hézuòshè
zǔzhī |
合作企业;合作社组织 |
hézuò qì yè; hézuòshè
zǔzhī |
合作企业; |
hézuò qì yè; |
合作企业;合作社组织 |
hézuò qì yè; hézuòshè
zǔzhī |
|
agricultural
cooperatives in India |
agricultural cooperatives in
India |
Coopératives agricoles en Inde |
Coopératives agricoles en Inde |
农业合作社 |
nóngyè hézuòshè |
cooperativas agrícolas na Índia |
Cooperativas agrícolas na Índia |
|
印度的农也合作社 |
yìndù de nóng yě hézuòshè |
印度的农也合作社 |
yìndù de nóng yě hézuòshè |
印度的农也合作社 |
yìndù de nóng yě hézuòshè |
印度 的
农 也 合作社 |
yìndù de nóng yě hézuòshè |
|
The factory
is now a workers’ cooperative |
The factory is now a workers’
cooperative |
L'usine est maintenant une
coopérative de travailleurs |
L'usine est maintenant une
coopérative de travailleurs |
工厂现在是一个工人合作社 |
gōngchǎng xiànzài shì
yīgè gōngrén hézuòshè |
A fábrica é agora uma
cooperativa de trabalhadores |
A fábrica é agora uma
cooperativa de trabalhadores |
|
这家工厂现为工人合作企业 |
zhè jiā gōngchǎng
xiàn wèi gōngrén hézuò qì yè |
这家工厂现为工人合作企业 |
zhè jiā gōngchǎng
xiàn wèi gōngrén hézuò qì yè |
这家工厂现为工人合作企业 |
zhè jiā gōngchǎng
xiàn wèi gōngrén hézuò qì yè |
这 家
工厂 为 为 工人 合作
企业 |
zhè jiā gōngchǎng
wèi wèi gōngrén hézuò qǐyè |
|
coopt 〜sb (onto/into sth)
to make sb a member of a group, committee, etc. by the agreement of
all the other members |
coopt 〜sb (onto/into sth)
to make sb a member of a group, committee, etc. By the agreement of all the
other members |
Coopt ~sb (sur / en sth) pour
faire de sb un membre d'un groupe, d'un comité, etc. par l'accord de tous les
autres membres |
Coopt ~sb (sur / en sth) pour
faire de sb un membre d'un groupe, d'un comité, etc. par l'accord de tous les
autres membres |
coopt〜sb(to / into
sth)通过所有其他成员的协议使sb成为组,委员会等的成员 |
coopt〜sb(to/ into sth)
tōngguò suǒyǒu qítā chéngyuán de xiéyì shǐ sb
chéngwéi zǔ, wěiyuánhuì děng de chéngyuán |
Cooptar ~ sb (de / para sth)
para fazer sb um membro de um grupo, comissão, etc. pelo acordo de todos os
outros Estados |
Cooptar ~ sb (de/ para sth) para
fazer sb um membro de um grupo, comissão, etc. Pelo acordo de todos os outros
Estados |
|
(经所有成员同意)增选(某人)为委员 |
(jīng suǒyǒu
chéngyuán tóngyì) zēng xuǎn (mǒu rén) wèi wěiyuán |
(经所有成员同意)增选(某人)为委员 |
(jīng suǒyǒu
chéngyuán tóngyì) zēng xuǎn (mǒu rén) wèi wěiyuán |
(经所成成同意)增选(某人)为委员 |
(jīng suǒ chéng
chéng tóngyì) zēng xuǎn (mǒu rén) wèi wěiyuán |
(经 所有
成员 同意) 增选 (某人)
为 委员 |
(jīng suǒyǒu
chéngyuán tóngyì) zēng xuǎn (mǒu rén) wèi wěiyuán |
|
She was
coopted onto the board |
She was coopted onto the board |
Elle a été cooptée sur le
plateau |
Elle a été cooptée sur le
plateau |
她被控制在董事会 |
tā bèi kòngzhì zài
dǒngshìhuì |
Ela foi cooptado na placa |
Ela foi cooptado na placa |
|
她获增选为董事会成员 |
tā huò zēng xuǎn
wèi dǒngshìhuì chéngyuán |
她获增选为董事会成员 |
tā huò zēng xuǎn
wèi dǒngshìhuì chéngyuán |
她获增选为董事会成员 |
tā huò zēng xuǎn
wèi dǒngshìhuì chéngyuán |
她获增选为董事会成员 |
tā huò zēng xuǎn
wèi dǒngshìhuì chéngyuán |
|
to include
sb in sth,often when they do not want to be part of it |
to include sb in sth,often when
they do not want to be part of it |
D'inclure sb en sth, souvent
quand ils ne veulent pas en faire partie |
D'inclure sb en sth, souvent
quand ils ne veulent pas en faire partie |
包括sb在sth,通常当他们不想成为它的一部分 |
bāokuò sb zài sth,
tōngcháng dāng tāmen bùxiǎng chéngwéi tā de
yībùfèn |
Para incluir sb em sth, muitas
vezes quando eles não querem ser parte |
Para incluir sb em sth, muitas
vezes quando eles não querem ser parte |
|
拉拢;笼络 |
lālǒng;
lǒngluò |
拉拢;笼络 |
lālǒng;
lǒngluò |
拉拢;笼络 |
lālǒng; lǒngluò |
拉拢;笼络 |
lālǒng;
lǒngluò |
|
coordinate
(also coordinate) to organize the different parts of an
activity and the people involved in it so that it works well |
coordinate (also coordinate) to
organize the different parts of an activity and the people involved in it so
that it works well |
Coordonner (également
coordonner) pour organiser les différentes parties d'une activité et les
personnes impliquées dans celle-ci afin qu'elle fonctionne bien |
Coordonner (également
coordonner) pour organiser les différentes parties d'une activité et les
personnes impliquées dans celle-ci afin qu'elle fonctionne bien |
协调(也协调)组织活动的不同部分和参与它的人,以便它工作得很好 |
xiétiáo (yě xiétiáo)
zǔzhī huódòng de bùtóng bùfèn hé cānyù tā de rén,
yǐbiàn tā gōngzuò dé hěn hǎo |
Coordenar (também de
coordenadas) para organizar as diferentes partes de um negócio e as pessoas
envolvidas nele de modo que ele funciona bem |
Coordenar (também de
coordenadas) para organizar as diferentes partes de um negócio e as pessoas
envolvidas nele de modo que ele funciona bem |
|
使协调;使相配合 |
shǐ xiétiáo; shǐ
xiāng pèihé |
使协调;使相配合 |
shǐ xiétiáo; shǐ
xiāng pèihé |
使协调;使相配合 |
shǐ xiétiáo; shǐ
xiāng pèihé |
使协调;使相配合 |
shǐ xiétiáo; shǐ
xiāng pèihé |
|
They
appointed a new manager to coordinate the work of the
team |
They appointed a new manager to
coordinate the work of the team |
Ils ont nommé un nouveau
gestionnaire pour coordonner le travail de l'équipe |
Ils ont nommé un nouveau
gestionnaire pour coordonner le travail de l'équipe |
他们任命了一个新的经理来协调团队的工作 |
tāmen rènmìngle yīgè
xīn de jīnglǐ lái xiétiáo tuánduì de gōngzuò |
Eles nomeou um novo gestor para
coordenar o trabalho da equipe |
Eles nomeou um novo gestor para
coordenar o trabalho da equipe |
|
为协调这个队的工作,他们任用了一位新经理 |
wèi xiétiáo zhège duì de
gōngzuò, tāmen rènyòngle yī wèi xīn jīnglǐ |
为协调这个队的工作,他们任用了一位新经理 |
wèi xiétiáo zhège duì de
gōngzuò, tāmen rènyòngle yī wèi xīn jīnglǐ |
为协调这个队的工作,他们任用了一位新经理 |
wèi xiétiáo zhège duì de
gōngzuò, tāmen rènyòngle yī wèi xīn jīnglǐ |
为协调这个队的工作,他们任用了一位新经理 |
wèi xiétiáo zhège duì de
gōngzuò, tāmen rènyòngle yī wèi xīn jīnglǐ |
|
他们任命了一个新的经理来协调团队的工作 |
tāmen rènmìngle yīgè
xīn de jīnglǐ lái xiétiáo tuánduì de gōngzuò |
他们任命了一个新的经理来协调团队的工作 |
tāmen rènmìngle yīgè
xīn de jīnglǐ lái xiétiáo tuánduì de gōngzuò |
他们任命了一个新的经理来协调团队的工作 |
tāmen rènmìngle yīgè
xīn de jīnglǐ lái xiétiáo tuánduì de gōngzuò |
他们
任命 个 个 新 新 经 经
经 工作 工作 |
tāmen rènmìng gè gè
xīn xīn jīng jīng jīng gōngzuò gōngzuò |
|
We need to
develop a coordinated approach to the problem |
We need to develop a coordinated
approach to the problem |
Nous devons développer une
approche coordonnée du problème |
Nous devons développer une
approche coordonnée du problème |
我们需要为这个问题制定一个协调的方法 |
wǒmen xūyào wèi zhège
wèntí zhìdìng yīgè xiétiáo de fāngfǎ |
Precisamos desenvolver uma
abordagem coordenada para o problema |
Precisamos desenvolver uma
abordagem coordenada para o problema |
|
我们需要拿出解决这一问题的协调一致的办法 |
wǒmen xūyào ná
chū jiějué zhè yī wèntí de xiétiáo yīzhì de bànfǎ |
我们需要拿出解决这一问题的协调一致的办法 |
wǒmen xūyào ná
chū jiějué zhè yī wèntí de xiétiáo yīzhì de bànfǎ |
我们需要拿出解决这一问题的协调一致的办法 |
wǒmen xūyào ná
chū jiějué zhè yī wèntí de xiétiáo yīzhì de bànfǎ |
们 这 这
这 的 协调 致 的 办法
办法 |
men zhè zhè zhè de xiétiáo zhì
de bànfǎ bànfǎ |
|
to make the
different parts of your body work well together |
to make the different parts of
your body work well together |
Pour que les différentes parties
de votre corps fonctionnent bien ensemble |
Pour que les différentes parties
de votre corps fonctionnent bien ensemble |
使你身体的不同部分一起工作 |
shǐ nǐ
shēntǐ de bùtóng bùfèn yīqǐ gōngzuò |
Para as diferentes partes de seu
corpo funcionar bem juntos |
Para as diferentes partes de seu
corpo funcionar bem juntos |
|
使(身体各部芬)动作协调;协同动作 |
shǐ (shēntǐ gèbù
fēn) dòngzuò xiétiáo; xiétóng dòngzuò |
使(身体各部芬)动作协调;协同动作 |
shǐ (shēntǐ gèbù
fēn) dòngzuò xiétiáo; xiétóng dòngzuò |
使(身体各部芬)动作协调;协同动作 |
shǐ (shēntǐ gèbù
fēn) dòngzuò xiétiáo; xiétóng dòngzuò |
使 身 身
身 身 动作 动作 动作 |
shǐ shēn shēn
shēn shēn dòngzuò dòngzuò dòngzuò |
|
see also uncoordinated |
see also uncoordinated |
Voir aussi non coordonné |
Voir aussi non coordonné |
也见不协调 |
yě jiàn bù xiétiáo |
Veja também descoordenada |
Veja também descoordenada |
|
〜(sth)
(with sth) if you coordinate clothes, furniture, etc. or if they
coordinate,they look nice together |
〜(sth) (with sth) if you
coordinate clothes, furniture, etc. Or if they coordinate,they look nice
together |
~ (Sth) (avec sth) si vous
coordonnez des vêtements, des meubles, etc. ou si ils coordonnent, ils
semblent gentils ensemble |
~ (Sth) (avec sth) si vous
coordonnez des vêtements, des meubles, etc. ou si ils coordonnent, ils
semblent gentils ensemble |
〜(sth)(与sth)如果你协调衣服,家具等,或者如果他们协调,他们看起来很好在一起 |
〜(sth)(yǔ sth)
rúguǒ nǐ xiétiáo yīfú, jiājù děng, huòzhě
rúguǒ tāmen xiétiáo, tāmen kàn qǐlái hěn hǎo
zài yīqǐ |
~ (STH) (com sth) se você
coordenar roupas, móveis, etc. ou eles coordenam, eles parecem agradáveis
juntos |
~ (STH) (com sth) se você
coordenar roupas, móveis, etc. Ou eles coordenam, eles parecem agradáveis
juntos |
|
(衣服、家具等)搭配,
协调 |
(yīfú, jiājù
děng) dāpèi, xiétiáo |
(衣服、家具等)搭配,
协调 |
(yīfú, jiājù
děng) dāpèi, xiétiáo |
(衣服,家具等)搭配,协调 |
(yīfú, jiājù
děng) dāpèi, xiétiáo |
(衣服,
家具 等) 搭配, 协调 |
(yīfú, jiājù
děng) dāpèi, xiétiáo |
|
This shade
coordinates with a wide range of other colours |
This shade coordinates with a
wide range of other colours |
Cette ombre se coordonne avec
une large gamme d'autres couleurs |
Cette ombre se coordonne avec
une large gamme d'autres couleurs |
这个阴影与其他颜色的广泛范围协调 |
zhège yīnyǐng
yǔqítā yánsè de guǎngfàn fànwéi xiétiáo |
Essa sombra coordena com uma
vasta gama de outras cores |
Essa sombra coordena com uma
vasta gama de outras cores |
|
这种深浅的颜色可与很多颜色搭配 |
zhè zhǒng
shēnqiǎn de yánsè kě yǔ hěnduō yánsè dāpèi |
这种深浅的颜色可与很多颜色搭配 |
zhè zhǒng
shēnqiǎn de yánsè kě yǔ hěnduō yánsè dāpèi |
这种深浅的颜色可与很多颜色搭配 |
zhè zhǒng
shēnqiǎn de yánsè kě yǔ hěnduō yánsè dāpèi |
这种深浅的颜色可与很多颜色搭配 |
zhè zhǒng
shēnqiǎn de yánsè kě yǔ hěnduō yánsè dāpèi |
|
coordinator
(also co-ordinator) The campaign needs an effective
coordinator |
coordinator (also co-ordinator)
The campaign needs an effective coordinator |
Coordinateur (également
coordonnateur) La campagne a besoin d'un coordonnateur efficace |
Coordinateur (également
coordonnateur) La campagne a besoin d'un coordonnateur efficace |
协调员(也是协调员)运动需要一个有效的协调员 |
xiétiáo yuán (yěshì xiétiáo
yuán) yùndòng xūyào yīgè yǒuxiào de xiétiáo yuán |
Coordenador (também coordenador)
A campanha precisa de um coordenador eficaz |
Coordenador (também coordenador)
A campanha precisa de um coordenador eficaz |
|
这圽运动需要一个强有力的协调人 |
zhè mò yùndòng xūyào
yīgè qiáng yǒulì de xiétiáo rén |
这圽运动需要一个强有力的协调人 |
zhè mò yùndòng xūyào
yīgè qiáng yǒulì de xiétiáo rén |
这圽运动需要一个强有力的协调人 |
zhè mò yùndòng xūyào
yīgè qiáng yǒulì de xiétiáo rén |
这 圽
运动 个 个 强 强 人 人
人 |
zhè mò yùndòng gè gè qiáng
qiángrén rén rén |
|
协调员(也是协调员)运动需要一个有效的协调员 |
xiétiáo yuán (yěshì xiétiáo
yuán) yùndòng xūyào yīgè yǒuxiào de xiétiáo yuán |
协调员(也是协调员)运动需要一个有效的协调员 |
xiétiáo yuán (yěshì xiétiáo
yuán) yùndòng xūyào yīgè yǒuxiào de xiétiáo yuán |
协调员(也是协调员)运动需要一个有效的协调员 |
xiétiáo yuán (yěshì xiétiáo
yuán) yùndòng xūyào yīgè yǒuxiào de xiétiáo yuán |
协调员
(也是 协调员) 运动 需要
一个 有效 的 协调员 |
xiétiáo yuán (yěshì xiétiáo
yuán) yùndòng xūyào yīgè yǒuxiào de xiétiáo yuán |
|
either of
two numbers or letters used to fix the position of a point on a map or graph |
either of two numbers or letters
used to fix the position of a point on a map or graph |
Soit deux nombres ou lettres
utilisés pour fixer la position d'un point sur une carte ou un graphique |
Soit deux nombres ou lettres
utilisés pour fixer la position d'un point sur une carte ou un graphique |
用于固定地图或图形上的点的位置的两个数字或字母中的任一个 |
yòng yú gùdìng dìtú huò túxíng
shàng de diǎn de wèizhì de liǎng gè shùzì huò zìmǔ zhōng
de rèn yīgè |
Ou dois números ou letras usada
para corrigir a posição de um ponto em um mapa ou carta |
Ou dois números ou letras usada
para corrigir a posição de um ponto em um mapa ou carta |
|
坐标 |
zuòbiāo |
坐标 |
zuòbiāo |
坐标 |
zuòbiāo |
坐标 |
zuòbiāo |
|
the x, y
coordinates of any point on a line |
the x, y coordinates of any
point on a line |
Les coordonnées x, y de tout
point sur une ligne |
Les coordonnées x, y de tout
point sur une ligne |
线上任何点的x,y坐标 |
xiàn shàng rènhé diǎn de
x,y zuòbiāo |
O x, y coordenadas de qualquer
ponto em uma linha |
O x, y coordenadas de qualquer
ponto em uma linha |
|
一条线上任意一点的x、y坐袪 |
yītiáo xiàn shàng rènyì
yīdiǎn de x,y zuò qū |
一条线上任意一点的x、y坐袪 |
yītiáo xiàn shàng rènyì
yīdiǎn de x,y zuò qū |
一条线上任意一点的x,y坐袪 |
yītiáo xiàn shàng rènyì
yīdiǎn de x,y zuò qū |
一条线上任意一点的x、y坐袪 |
yītiáo xiàn shàng rènyì
yīdiǎn de x,y zuò qū |
|
coordinates
[plural] (used in shops/;stores etc 商店等用) |
coordinates [plural] (used in
shops/;stores etc shāngdiàn děng yòng) |
Coordonnées [pluriel] (utilisé
dans les magasins /, les magasins, etc 商店 等 用) |
Coordonnées [pluriel] (utilisé
dans les magasins /, les magasins, etc 商店 等 用) |
坐标[用于商店/商店等商店等用] |
zuòbiāo [yòng yú
shāngdiàn/shāngdiàn děng shāngdiàn děng yòng] |
Contact [plural] (usado em lojas
/, lojas, etc 商店 等 用) |
Contact [plural] (usado em
lojas/, lojas, etc shāngdiàn děng yòng) |
|
pieces of
clothing that can be worn together because, for example, the colours look
good together |
pieces of clothing that can be
worn together because, for example, the colours look good together |
Des morceaux de vêtements qui
peuvent être portés ensemble parce que, par exemple, les couleurs semblent
bonnes ensemble |
Des morceaux de vêtements qui
peuvent être portés ensemble parce que, par exemple, les couleurs semblent
bonnes ensemble |
可以穿在一起的衣服,因为例如,颜色一起看起来好 |
kěyǐ chuān zài
yīqǐ de yīfú, yīn wéi lìrú, yánsè yīqǐ kàn
qǐlái hǎo |
Peças de roupas que podem ser
usadas em conjunto, porque, por exemplo, as cores ficam bem juntos |
Peças de roupas que podem ser
usadas em conjunto, porque, por exemplo, as cores ficam bem juntos |
|
(颜色协调的)配套服装,套装 |
(yánsè xiétiáo de) pèitào
fúzhuāng, tàozhuāng |
(颜色协调的)配套服装,套装 |
(yánsè xiétiáo de) pèitào
fúzhuāng, tàozhuāng |
(颜色协调的)配套服装,套装 |
(yánsè xiétiáo de) pèitào
fúzhuāng, tàozhuāng |
(颜色
协调 的) 配套 服装,
套装 |
(yánsè xiétiáo de) pèitào
fúzhuāng, tàozhuāng |
|
coordinate
clause (grammar 语法) each of two or more parts of a sentence, often joined by and, or, but, etc. that make separate statements that each have an equal
importance |
coordinate clause (grammar
yǔfǎ) each of two or more parts of a sentence, often joined by and,
or, but, etc. That make separate statements that each have an equal
importance |
(Grammaire 语法)
chacune de deux ou plusieurs parties d'une phrase, souvent jointes par et,
ou, mais, etc. qui font des déclarations distinctes qui ont chacune une
importance égale |
(Grammaire 语法)
chacune de deux ou plusieurs parties d'une phrase, souvent jointes par et,
ou, mais, etc. qui font des déclarations distinctes qui ont chacune une
importance égale |
协调子句(语法语法)每个句子的两个或多个部分,通常由和,或,但是等连接,使得每个具有相同重要性的单独的语句 |
xiétiáo zǐ jù
(yǔfǎ yǔfǎ) měi gè jùzi de liǎng gè huò
duō gè bùfèn, tōngcháng yóu hé, huò, dànshì děng liánjiē,
shǐdé měi gè jùyǒu xiāngtóng zhòngyào xìng de dāndú
de yǔjù |
(Gramática 语法)
cada um dos dois ou mais partes de uma frase, muitas vezes acompanhado por e
ou mas, etc. que fazer retornos separados, cada um com igual importância |
(Gramática yǔfǎ) cada
um dos dois ou mais partes de uma frase, muitas vezes acompanhado por e ou
mas, etc. Que fazer retornos separados, cada um com igual importância |
|
并列分句;并列子句(常由and、or、but等连妾) |
bìngliè fēn jù; bìngliè
zǐ jù (cháng yóu and,or,but děng lián qiè) |
并列
分句; 并列 子句 (常 由 et,
ou, mais 等 连 妾) |
并列
分句; 并列 子句 (常 由 et,
ou, mais 等 连 妾) |
并列分句;并列子句(常由和,or,but等连妾) |
bìngliè fēn jù; bìngliè
zǐ jù (cháng yóu hé,or,but děng lián qiè) |
并列
分句;并列 子句 (常 由 e, ou,
mas 等 连 妾) |
bìngliè fēn jù; bìngliè
zǐ jù (cháng yóu e, ou, mas děng lián qiè) |
|
compare
subordinate clause |
compare subordinate clause |
Comparer la clause subordonnée |
Comparer la clause subordonnée |
比较下级子句 |
bǐjiào xiàjí zǐ jù |
Compare a oração subordinada |
Compare a oração subordinada |
|
coordinating
conjunction |
coordinating conjunction |
conjonction de coordination |
conjonction de coordination |
并列连词 |
bìngliè liáncí |
conjunção coordenativa |
conjunção coordenativa |
|
a word such
as ‘and’,‘but’, or
‘or,,that connects clauses or sentences of equal importance |
a word such as ‘and’,‘but’, or
‘or,,that connects clauses or sentences of equal importance |
Un mot comme «et», «mais», ou
«ou», qui relie des clauses ou des phrases d'égale importance |
Un mot comme «et», «mais», ou
«ou», qui relie des clauses ou des phrases d'égale importance |
诸如“和”,“但是”或“或”的词,其连接具有同等重要性的语句或句子 |
zhūrú “hé”,“dànshì” huò
“huò” de cí, qí liánjiē jùyǒu tóngděng zhòngyào xìng de
yǔjù huò jùzi |
Uma palavra como "e",
"mas" e "ou" conectando cláusulas ou frases de igual
importância |
Uma palavra como"e",
"mas" e"ou" conectando cláusulas ou frases de igual
importância |
|
并列连词 |
bìngliè liáncí |
并列连词 |
bìngliè liáncí |
并列连词 |
bìngliè liáncí |
并列连词 |
bìngliè liáncí |
|
compare
SUBORDINATING CONJUNCTION |
compare SUBORDINATING
CONJUNCTION |
Comparer CONJONCTION DE
SUBORDINATION |
Comparer CONJONCTION DE
SUBORDINATION |
比较排序连接 |
bǐjiào páixù liánjiē |
Compare CONJUNTO SUBORDINAÇÃO |
Compare CONJUNTO SUBORDINAÇÃO |
|
coordination
( also co-ordination) the act of making parts of sth,
groups of people, etc. work together in an efficient and organized way |
coordination (also
co-ordination) the act of making parts of sth, groups of people, etc. Work
together in an efficient and organized way |
La coordination (aussi la
coordination) l'acte de faire des parties de sth, des groupes de personnes,
etc. travailler ensemble de manière efficace et organisée |
La coordination (aussi la
coordination) l'acte de faire des parties de sth, des groupes de personnes,
etc. travailler ensemble de manière efficace et organisée |
协调(也协调)使部分的人,群体等的行为以有效和有组织的方式一起工作 |
xiétiáo (yě xiétiáo)
shǐ bùfèn de rén, qúntǐ děng de xíngwéi yǐ yǒuxiào
hé yǒu zǔzhī de fāngshì yīqǐ gōngzuò |
Coordenação (também de
coordenação) o ato de fazer festas STH, grupos de pessoas, etc. trabalhar em
conjunto de forma eficaz e forma organizada |
Coordenação (também de
coordenação) o ato de fazer festas STH, grupos de pessoas, etc. Trabalhar em
conjunto de forma eficaz e forma organizada |
|
胁作;协调;配合 |
xié zuò; xiétiáo; pèihé |
胁作;协调;配合 |
xié zuò; xiétiáo; pèihé |
胁作 |
xié zuò |
胁作;协调;配合 |
xié zuò; xiétiáo; pèihé |
|
a need for greater coordinarion between departments |
a need for greater coordinarion
between departments |
Un besoin de coordination accrue
entre les ministères |
Un besoin de coordination accrue
entre les ministères |
需要各部门之间加强协调 |
xūyào gè bùmén zhī
jiān jiāqiáng xiétiáo |
A necessidade de uma maior
coordenação entre os serviços |
A necessidade de uma maior
coordenação entre os serviços |
|
各部门间加强配合的必要 |
gè bùmén jiān jiāqiáng
pèihé de bìyào |
各部门间加强配合的必要 |
gè bùmén jiān jiāqiáng
pèihé de bìyào |
各部门间加强配合的必要 |
gè bùmén jiān jiāqiáng
pèihé de bìyào |
各 部门
间 加强 配合 的 必要 |
gè bùmén jiān jiāqiáng
pèihé de bìyào |
|
需要加强各部门之间的协调 |
xūyào jiāqiáng gè
bùmén zhī jiān de xiétiáo |
需要加强各部门之间的协调 |
xūyào jiāqiáng gè
bùmén zhī jiān de xiétiáo |
需要加强各部门之间的协调 |
xūyào jiāqiáng gè
bùmén zhī jiān de xiétiáo |
需要
加强 各 之 之间 的 协调 |
xūyào jiāqiáng gè
zhī zhī jiān de xiétiáo |
|
a lack of
coordination in conservation policy |
a lack of coordination in
conservation policy |
Un manque de coordination dans
la politique de conservation |
Un manque de coordination dans
la politique de conservation |
缺乏保护政策的协调 |
quēfá bǎohù zhèngcè de
xiétiáo |
A falta de coordenação na
política de conservação |
A falta de coordenação na
política de conservação |
|
环保政策的不协调 |
huánbǎo zhèngcè de bù
xiétiáo |
环保政策的不协调 |
huánbǎo zhèngcè de bù
xiétiáo |
环保政策的不协调 |
huánbǎo zhèngcè de bù
xiétiáo |
环保
政策 的 不协调 |
huánbǎo zhèngcè de bù
xiétiáo |
|
a pamphlet
produced by the government in
coordination with (=
working together with) the Sports Council |
a pamphlet produced by the
government in coordination with (= working together with) the Sports Council |
Une brochure produite par le
gouvernement en coordination avec le Conseil du sport |
Une brochure produite par le
gouvernement en coordination avec le Conseil du sport |
由政府与体育委员会协调(=与其合作)制作的小册子 |
yóu zhèngfǔ yǔ
tǐyù wěiyuánhuì xiétiáo (=yǔqí hézuò) zhìzuò de xiǎo cèzi |
Um folheto produzido pelo
Governo em coordenação com o Conselho do Desporto |
Um folheto produzido pelo
Governo em coordenação com o Conselho do Desporto |
|
政府在体委的配合下发行的小册子 |
zhèngfǔ zài tǐwěi
de pèihé xià fāxíng de xiǎo cèzi |
政府在体委的配合下发行的小册子 |
zhèngfǔ zài tǐwěi
de pèihé xià fāxíng de xiǎo cèzi |
政府在体委的配合下发行的小册子 |
zhèngfǔ zài tǐwěi
de pèihé xià fāxíng de xiǎo cèzi |
政府在体委的配合下发行的小册子 |
zhèngfǔ zài tǐwěi
de pèihé xià fāxíng de xiǎo cèzi |
|
由政府与体育委员会协调(=与其合作)制作的小册子 |
yóu zhèngfǔ yǔ
tǐyù wěiyuánhuì xiétiáo (=yǔqí hézuò) zhìzuò de xiǎo cèzi |
由政府与体育委员会协调(=与其合作)制作的小册子 |
yóu zhèngfǔ yǔ
tǐyù wěiyuánhuì xiétiáo (=yǔqí hézuò) zhìzuò de xiǎo cèzi |
由政府与体育委员会协调(=与其合作)制作的小册子 |
yóu zhèngfǔ yǔ
tǐyù wěiyuánhuì xiétiáo (=yǔ qí hézuò) zhìzuò de xiǎo
cèzi |
由政府与体育委员会协调(=与其合作)制作的小册子 |
yóu zhèngfǔ yǔ
tǐyù wěiyuánhuì xiétiáo (=yǔqí hézuò) zhìzuò de xiǎo cèzi |
|
advice on colour
coordination (= choosing colours that look nice
together, for example in clothes or furniture) |
advice on colour coordination (=
choosing colours that look nice together, for example in clothes or
furniture) |
Conseils sur la
coordination des couleurs (= choisir des couleurs qui semblent bien ensemble,
par exemple dans les vêtements ou les meubles) |
Conseils sur la
coordination des couleurs (= choisir des couleurs qui semblent bien ensemble,
par exemple dans les vêtements ou les meubles) |
建议颜色协调(=选择颜色看起来很好在一起,例如在衣服或家具) |
jiànyì yánsè xiétiáo
(=xuǎnzé yánsè kàn qǐlái hěn hǎo zài yīqǐ, lìrú
zài yīfú huò jiājù) |
Dicas sobre coordenação de cores
(= escolher as cores que ficam bem juntos, por exemplo, nas roupas ou móveis) |
Dicas sobre coordenação de cores
(= escolher as cores que ficam bem juntos, por exemplo, nas roupas ou móveis) |
|
对颜色搭配的建议 |
duì yánsè dāpèi de jiànyì |
对颜色搭配的建议 |
duì yánsè dāpèi de jiànyì |
对颜色搭配的建议 |
duì yánsè dāpèi de jiànyì |
对 颜色
搭配 的 建议 |
duì yánsè dāpèi de jiànyì |
|
the ability
to control your movements well |
the ability to control your
movements well |
La capacité de contrôler vos
mouvements bien |
La capacité de contrôler vos
mouvements bien |
控制你的运动的能力 |
kòngzhì nǐ de yùndòng de
nénglì |
A capacidade de controlar seus
movimentos bem |
A capacidade de controlar seus
movimentos bem |
|
协调动作的能力 |
xiétiáo dòngzuò de nénglì |
协调动作的能力 |
xiétiáo dòngzuò de nénglì |
协调动作的能力 |
xiétiáo dòngzuò de nénglì |
协调
动作 的 能力 |
xiétiáo dòngzuò de nénglì |
|
You need
good hand eye coordination to play ball games |
You need good hand eye
coordination to play ball games |
Vous avez besoin d'une bonne
coordination œil main pour jouer à des jeux de balle |
Vous avez besoin d'une bonne
coordination œil main pour jouer à des jeux de balle |
你需要良好的手眼协调来玩球类游戏 |
nǐ xūyào liánghǎo
de shǒuyǎn xiétiáo lái wán qiú lèi yóuxì |
Você precisa de uma boa
coordenação olho-mão para jogar jogos de bola |
Você precisa de uma boa
coordenação olho-mão para jogar jogos de bola |
|
手和眼的动作要协调好 |
Shǒu hé yǎn de dòngzuò
yào xiétiáo hǎo |
手 眼 的
动作 要 协调 好 |
Shǒuyǎn de dòngzuò yào
xiétiáo hǎo |
手和眼的动作要协调好 |
Shǒu hé yǎn de dòngzuò
yào xiétiáo hǎo |
手 眼 的
动作 要 协调 好 |
Shǒuyǎn de dòngzuò yào
xiétiáo hǎo |
|
coot a black bird with a white forehead and beak
that lives on or near water |
coot a black bird with a white
forehead and beak that lives on or near water |
Coot un oiseau noir avec un
front blanc et le bec qui vit sur ou près de l'eau |
Coot un oiseau noir avec un
front blanc et le bec qui vit sur ou près de l'eau |
咕咕一只黑鸟与一个白色的额头和喙,住在水上或附近 |
gū gū yī zhǐ
hēi niǎo yǔ yīgè báisè de étóu hé huì, zhù zài
shuǐshàng huò fùjìn |
Galeirão um pássaro preto com
uma cabeça branca e bico que vive em ou perto da água |
Galeirão um pássaro preto com
uma cabeça branca e bico que vive em ou perto da água |
|
蹼鸡,白骨顶(黑色水鸟,额和喙为白色 |
pǔ jī, báigǔ
dǐng (hēisè shuǐniǎo, é hé huì wèi báisè |
蹼 水鸟
水鸟 水鸟 白色 白色
白色 |
pǔ shuǐniǎo
shuǐniǎo shuǐniǎo báisè báisè báisè |
蹼鸡,白骨顶(黑色水鸟,额和喙为白色 |
pǔ jī, báigǔ
dǐng (hēisè shuǐniǎo, é hé huì wèi báisè |
蹼 水鸟
水鸟 水鸟 白色 白色
白色 |
pǔ shuǐniǎo
shuǐniǎo shuǐniǎo báisè báisè báisè |
|
黑鸟与白色FOREHEAD和生活在水上或附近的喙 |
hēi niǎo yǔ báisè
FOREHEAD hé shēnghuó zài shuǐshàng huò fùjìn de huì |
黑鸟与白色FOREHEAD和生活在水上或附近的喙 |
hēi niǎo yǔ báisè
FOREHEAD hé shēnghuó zài shuǐshàng huò fùjìn de huì |
黑鸟与白色FOREHEAD和生活在水上或附近的喙 |
hēi niǎo yǔ báisè
FOREHEAD hé shēnghuó zài shuǐshàng huò fùjìn de huì |
黑鸟与白色FOREHEAD和生活在水上或附近的喙 |
hēi niǎo yǔ báisè
FOREHEAD hé shēnghuó zài shuǐshàng huò fùjìn de huì |
|
old〜(informal) a stupid
person |
old〜(informal) a stupid
person |
Vieux (informel) une personne
stupide |
Vieux (informel) une personne
stupide |
老〜(非正式)一个愚蠢的人 |
lǎo〜(fēi
zhèngshì) yīgè yúchǔn de rén |
Vieux (informal) uma pessoa
estúpida |
Vieux (informal) uma pessoa
estúpida |
|
笨蛋;傻瓜 |
bèndàn; shǎguā |
笨蛋;傻瓜 |
bèndàn; shǎguā |
笨蛋;傻瓜 |
bèndàn; shǎguā |
笨蛋;傻瓜 |
bèndàn; shǎguā |
|
see
bald |
see bald |
Voir chauve |
Voir chauve |
见秃头 |
jiàn tūtóu |
veja careca |
Veja careca |
|
cop |
cop |
flic |
flic |
警察 |
jǐngchá |
policial |
policial |
|
a police
officer |
a police officer |
un agent de police |
un agent de police |
一位警察 |
yī wèi jǐngchá |
um oficial de polícia |
um oficial de polícia |
|
警察 |
jǐngchá |
警察 |
jǐngchá |
警察 |
jǐngchá |
警察 |
jǐngchá |
|
Somebody
call the cops! |
Somebody call the cops! |
Quelqu'un appelle les flics! |
Quelqu'un appelle les flics! |
有人叫警察! |
yǒurén jiào jǐngchá! |
Alguém chame a polícia! |
Alguém chame a polícia! |
|
去个人报警啊! |
Qù gèrén bàojǐng a! |
去 个人
报警 啊! |
Qù gèrén bàojǐng a! |
去个人报警啊! |
Qù gèrén bàojǐng a! |
去 个人
报警 啊! |
Qù gèrén bàojǐng a! |
|
a children playing cops and robbers |
A children playing cops and
robbers |
Enfants, jouer, flics,
voleurs |
Enfants, jouer, flics,
voleurs |
一个孩子玩警察和强盗 |
Yīgè hái zǐ wán
jǐngchá hé qiángdào |
Crianças brincando de polícia,
ladrões |
Crianças brincando de polícia,
ladrões |
|
在玩警察抓坯*游戏的孩子们 |
zài wán jǐngchá zhuā
pī*yóuxì de háizimen |
游戏
游戏 的 孩子 们 |
yóuxì yóuxì de háizimen |
在玩警察抓坯*游戏的孩子们 |
zài wán jǐngchá zhuā
pī*yóuxì de háizi men |
游戏
游戏 的 孩子 们 |
yóuxì yóuxì de háizimen |
|
一个孩子玩警察和强盗 |
yīgè hái zǐ wán
jǐngchá hé qiángdào |
一个
孩子 玩 警察 和 强盗 |
yīgè hái zǐ wán
jǐngchá hé qiángdào |
一个孩子玩警察和强盗 |
yīgè hái zǐ wán
jǐngchá hé qiángdào |
一个
孩子 玩 警察 和 强盗 |
yīgè hái zǐ wán
jǐngchá hé qiángdào |
|
a TV cop
show |
a TV cop show |
Une émission de télévision |
Une émission de télévision |
电视警察 |
diànshì jǐngchá |
Um programa de TV |
Um programa de TV |
|
电视警察节目 |
diànshì jǐngchá jiémù |
电视警察节目 |
diànshì jǐngchá jiémù |
电视警察节目 |
diànshì jǐngchá jiémù |
电视警察节目 |
diànshì jǐngchá jiémù |
|
not much
cop (slang) not very good |
not much cop (slang) not very
good |
Pas beaucoup de flic (argot) pas
très bon |
Pas beaucoup de flic (argot) pas
très bon |
不太多警察(俚语)不是很好 |
bù tài duō jǐngchá
(lǐyǔ) bùshì hěn hǎo |
Não muito cop (gíria) não é
muito bom |
Não muito cop (gíria) não é
muito bom |
|
不太好;不怎么样 |
bù tài hǎo; bù zě me
yàng |
不太 好;
不怎么 样 |
bù tài hǎo; bù zě me
yàng |
不太好;不怎么样 |
bù tài hǎo; bù zě me
yàng |
不太
好;不怎么 样 |
bù tài hǎo; bù zě me
yàng |
|
He’s
not much cop as a singer |
He’s not much cop as a singer |
Il n'est pas beaucoup de flic
comme chanteur |
Il n'est pas beaucoup de flic
comme chanteur |
他不像一个歌手太累了 |
tā bù xiàng yīgè
gēshǒu tài lèile |
Não há muito cop como cantor |
Não há muito cop como cantor |
|
他的歌唱得不怎么样 |
tā de gēchàng dé bù
zě me yàng |
他 的
歌唱 得不 怎么 样 |
tā de gēchàng dé bù
zěnme yàng |
他的歌唱得不怎么样 |
tā de gēchàng dé bù
zě me yàng |
他 的
歌唱 得不 怎么 样 |
tā de gēchàng dé bù
zěnme yàng |
|
more at fair |
more at fair |
Plus à fair |
Plus à fair |
更公平 |
gèng gōngpíng |
mais justo |
mais justo |
|
(-pp-) (informal) to receive or suffer
sth unpleasant |
(-pp-) (informal) to receive or
suffer sth unpleasant |
(-pp-) (informel) recevoir ou
souffrir quelque chose de désagréable |
(-pp-) (informel) recevoir ou
souffrir quelque chose de désagréable |
(-pp-)(非正式)接受或遭受不愉快 |
(-pp-)(fēi zhèngshì)
jiēshòu huò zāoshòu bùyúkuài |
(-pp-) (Informal) receber ou
sofrer algo desagradável |
(-pp-) (Informal) receber ou
sofrer algo desagradável |
|
遭受;忍受 |
zāoshòu; rěnshòu |
遭受;忍受 |
zāoshòu; rěnshòu |
遭受 |
zāoshòu |
遭受;忍受 |
zāoshòu; rěnshòu |
|
He
copped all the hassle after the accident |
He copped all the hassle after
the accident |
Il a copped tous les tracas
après l'accident |
Il a copped tous les tracas
après l'accident |
他在事故发生后应付了所有的麻烦 |
tā zài shìgù
fāshēng hòu yìngfùle suǒyǒu de máfan |
Ele apanhou todos os problemas
após o acidente |
Ele apanhou todos os problemas
após o acidente |
|
他在事故发生后各种的罪都受了 |
tā zài shìgù
fāshēng hòu gè zhǒng de zuì dōu shòule |
他 在
事故 发 发 各种 的 罪
都 受 了 |
tā zài shìgù fā
fā gè zhǒng de zuì dōu shòule |
他在事故发生后各种的罪都受了 |
tā zài shìgù
fāshēng hòu gè zhǒng de zuì dōu shòule |
他 在
事故 发 发 各种 的 罪
都 受 了 |
tā zài shìgù fā
fā gè zhǒng de zuì dōu shòule |
|
to
notice sth |
to notice sth |
Remarquer quelque chose |
Remarquer quelque chose |
注意到sth |
zhùyì dào sth |
notar algo |
notar algo |
|
注意到 |
zhùyì dào |
注意到 |
zhùyì dào |
注意到 |
zhùyì dào |
注意到 |
zhùyì dào |
|
Cop a
load of this (= Listen to this) |
Cop a load of this (= Listen to
this) |
Cop une charge de ceci (=
Écouter ceci) |
Cop une charge de ceci (=
Écouter ceci) |
负责这个(=听这个) |
fùzé zhège (=tīng zhège) |
Cop uma carga deste (= Ouça a
esta) |
Cop uma carga deste (= Ouça a
esta) |
|
听听这一大套! |
tīng tīng zhè yī
dà tào! |
听听
这一 大 套! |
tīng tīng zhè yī
dà tào! |
听听这一大套! |
tīng tīng zhè yī
dà tào! |
听听
这一 大 套! |
tīng tīng zhè yī
dà tào! |
|
cop
hold of sth ( informal) to
take hold of sth |
Cop hold of sth (informal) to
take hold of sth |
Cop hold de sth (informel) pour
saisir sth |
Cop hold de sth (informel) pour
saisir sth |
掌握sth(非正式) |
Zhǎngwò sth(fēi
zhèngshì) |
Cop porão de sth (informal) para
entrar sth |
Cop porão de sth (informal) para
entrar sth |
|
抓住,握住(某物) |
zhuā zhù, wò zhù (mǒu
wù) |
抓住,握住(某物) |
zhuā zhù, wò zhù (mǒu
wù) |
抓住,握住(某物) |
zhuā zhù, wò zhù (mǒu
wù) |
抓住,握住(某物) |
zhuā zhù, wò zhù (mǒu
wù) |
|
cop a
plea (informal) to admit in
court to being guilty of a small crime in the hope of receiving less severe
punishment for a more serious crime |
cop a plea (informal) to admit
in court to being guilty of a small crime in the hope of receiving less
severe punishment for a more serious crime |
Faire appel à un plaidoyer
(informel) pour admettre en cour le fait d'être coupable d'un petit crime
dans l'espoir de recevoir une peine moins sévère pour un crime plus grave |
Faire appel à un plaidoyer
(informel) pour admettre en cour le fait d'être coupable d'un petit crime
dans l'espoir de recevoir une peine moins sévère pour un crime plus grave |
(非正式)在法庭上承认犯有小罪行,希望对较严重的罪行接受较轻的惩罚 |
(fēi zhèngshì) zài
fǎtíng shàng chéngrèn fàn yǒu xiǎo zuìxíng, xīwàng duì
jiào yánzhòng de zuìxíng jiēshòu jiào qīng de chéngfá |
Procure defesa (informal) de
admitir no tribunal o fato de ser culpado de um crime mesquinho, na esperança
de receber uma sentença mais leve para um crime grave |
Procure defesa (informal) de
admitir no tribunal o fato de ser culpado de um crime mesquinho, na esperança
de receber uma sentença mais leve para um crime grave |
|
避重就轻地认罪(以求轻判) |
bìzhòngjiùqīng de rènzuì
(yǐ qiú qīng pàn) |
避重就轻
地 认罪 (以求 轻判) |
bìzhòngjiùqīng de rènzuì
(yǐ qiú qīng pàn) |
避重就轻地认罪 |
bìzhòngjiùqīng de rènzuì |
避重就轻
地 认罪 (以求 轻判) |
bìzhòngjiùqīng de rènzuì
(yǐ qiú qīng pàn) |
|
compare
plea bargaining |
compare plea bargaining |
Comparer la négociation de
plaidoyer |
Comparer la négociation de
plaidoyer |
比较请求谈判 |
bǐjiào qǐngqiú tánpàn |
Compare barganha |
Compare barganha |
|
cop it ( slang) to be punished |
cop it (slang) to be
punished |
Copier (argot) pour être
puni |
Copier (argot) pour être
puni |
警察(俚语)受到惩罚 |
jǐngchá
(lǐyǔ) shòudào chéngfá |
Copy (gíria) para ser punido |
Copy (gíria) para ser punido |
|
被罚;受罚 |
bèi fá; shòufá |
被罚;受罚 |
bèi fá; shòufá |
被罚 |
bèi fá |
被罚;受罚 |
bèi fá; shòufá |
|
to be
killed |
to be killed |
être tué |
Être tué |
被杀 |
bèi shā |
assassinado |
Assassinado |
|
被杀 |
bèi shā |
被杀 |
bèi shā |
被杀 |
bèi shā |
被杀 |
bèi shā |
|
cop off
(with sb) (slang) to start a sexual or romantic experience with sb |
cop off (with sb) (slang) to
start a sexual or romantic experience with sb |
Cop de (avec sb) (argot) pour
commencer une expérience sexuelle ou romantique avec sb |
Cop de (avec sb) (argot) pour
commencer une expérience sexuelle ou romantique avec sb |
cop off(with
sb)(slang)to start a sexual or romantic experience with
sb |
cop off(with sb)(slang)to start
a sexual or romantic experience with sb |
Cop (com sb) (gíria) para
iniciar uma experiência sexual ou romântico com sb |
Cop (com sb) (gíria) para
iniciar uma experiência sexual ou romântico com sb |
|
(与某人) 开始发生性关案,调情 |
(yǔ mǒu rén)
kāishǐ fāshēng xìng guān àn, tiáoqíng |
(与 某人)
开始 发生 性 关 案,
调情 |
(yǔ mǒu rén)
kāishǐ fāshēng xìng guān àn, tiáoqíng |
(与某人)开始发生性关案,调情 |
(yǔ mǒu rén)
kāishǐ fāshēng xìng guān àn, tiáoqíng |
(与 某人)
开始 发生 性 关 案,
调情 |
(yǔ mǒu rén)
kāishǐ fāshēng xìng guān àn, tiáoqíng |
|
Who did
he cop off with at the party |
Who did he cop off with at the
party |
Avec qui a-t-il échoué à la fête |
Avec qui a-t-il échoué à la fête |
他在聚会上遇到了谁 |
tā zài jùhuì shàng yù dàole
shuí |
Com isso, ele falhou ao partido |
Com isso, ele falhou ao partido |
|
他在聚会上与谁调情? |
tā zài jùhuì shàng yǔ
shuí tiáoqíng? |
他在聚会上与谁调情? |
tā zài jùhuì shàng yǔ
shuí tiáoqíng? |
他在聚会上与谁调情? |
tā zài jùhuì shàng yǔ
shuí tiáoqíng? |
他在聚会上与谁调情? |
tā zài jùhuì shàng yǔ
shuí tiáoqíng? |
|
他在聚会上遇到了谁 |
Tā zài jùhuì shàng yù dàole
shuí |
他在聚会上遇到了谁 |
Tā zài jùhuì shàng yù dàole
shuí |
他在聚会上遇到了谁 |
Tā zài jùhuì shàng yù dàole
shuí |
他在聚会上遇到了谁 |
Tā zài jùhuì shàng yù dàole
shuí |
|
cop
out (of sth) (informal) to avoid or stop doing sth that you should do because you are
afraid, lazy, etc |
cop out (of sth) (informal) to
avoid or stop doing sth that you should do because you are afraid, lazy, etc |
Cop out (de sth) (informel) pour
éviter ou cesser de faire quelque chose que vous devez faire parce que vous
avez peur, paresseux, etc |
Cop out (de sth) (informel) pour
éviter ou cesser de faire quelque chose que vous devez faire parce que vous
avez peur, paresseux, etc |
cop
out(sth)(非正式)避免或停止做你应该做的,因为你害怕,懒惰等 |
cop out(sth)(fēi zhèngshì)
bìmiǎn huò tíngzhǐ zuò nǐ yīnggāi zuò de,
yīnwèi nǐ hàipà, lǎnduò děng |
Cop out (STH) (informal) para
prevenir ou parar de fazer algo que você tem de fazer, porque você está com
medo, preguiça, etc. |
Cop out (STH) (informal) para
prevenir ou parar de fazer algo que você tem de fazer, porque você está com
medo, preguiça, etc. |
|
(因害怕、懒惰等而)逃避,回避 |
(yīn hàipà, lǎnduò
děng ér) táobì, huíbì |
(因 害怕,
懒惰 等 而) 逃避, 回避 |
(yīn hàipà, lǎnduò
děng ér) táobì, huíbì |
(因害怕,懒惰等而)逃避,回避 |
(yīn hàipà, lǎnduò
děng ér) táobì, huíbì |
(因 害怕,
懒惰 等 而) 逃避, 回避 |
(Yīn hàipà, lǎnduò
děng ér) táobì, huíbì |
|
you're
not going to cop out at the last minute, are you? |
you're not going to cop out at
the last minute, are you? |
Vous n'allez pas sortir de la
dernière minute, n'est-ce pas? |
Vous n'allez pas sortir de la
dernière minute, n'est-ce pas? |
你不会在最后一刻离开,是吗? |
nǐ bù huì zài zuìhòu
yīkè líkāi, shì ma? |
Você não vai deixar o último
minuto, não é? |
Você não vai deixar o último
minuto, não é? |
|
你不是打算临阵脱逃吧? |
Nǐ bùshì dǎsuàn
línzhèntuōtáo ba? |
你 不是
打算 临阵脱逃 吧? |
Nǐ bùshì dǎsuàn
línzhèntuōtáo ba? |
你不是打算临阵脱逃吧? |
Nǐ bùshì dǎsuàn
línzhèntuōtáo ba? |
你 不是
打算 临阵脱逃 吧? |
Nǐ bùshì dǎsuàn
línzhèntuōtáo ba? |
|
你不会在最后一刻离开,是吗? |
Nǐ bù huì zài zuìhòu
yīkè líkāi, shì ma? |
你 不会
在 最后 一刻 离开, 是
吗? |
Nǐ bù huì zài zuìhòu
yīkè líkāi, shì ma? |
你不会在最后一刻离开,是吗? |
Nǐ bù huì zài zuìhòu
yīkè líkāi, shì ma? |
你 不会
在 最后 一刻 离开, 是
吗? |
Nǐ bù huì zài zuìhòu
yīkè líkāi, shì ma? |
|
related
noun cop-out |
Related noun cop-out |
Substantif copain |
Substantif copain |
相关名词复制 |
Xiāngguān míngcí fùzhì |
substantivo namorado |
Substantivo namorado |
|
Cope |
Cope |
Chape |
Chape |
应付 |
yìngfù |
lidar |
lidar |
|
〜(with
sth) to deal successfully with sth difficult |
〜(with sth) to deal
successfully with sth difficult |
~ (Avec sth) pour traiter avec
succès avec quelque chose de difficile |
~ (Avec sth) pour traiter avec
succès avec quelque chose de difficile |
〜(与sth)成功处理sth难 |
〜(yǔ sth)
chénggōng chǔlǐ sth nán |
~ (Com sth) para tratar com
sucesso com algo duro |
~ (Com sth) para tratar com
sucesso com algo duro |
|
(成功地) 对付;处理 |
(chénggōng de) duìfù;
chǔlǐ |
(成功
地) 对付; 处理 |
(chénggōng de) duìfù;
chǔlǐ |
(成功地)对付;处理 |
(chénggōng de) duìfù;
chǔlǐ |
(成功 地)
对付;处理 |
(chénggōng de) duìfù;
chǔlǐ |
|
synonyme
MANAGE |
synonyme MANAGE |
Synonyme GÉRER |
Synonyme GÉRER |
同义词管理 |
tóngyìcí guǎnlǐ |
sinónimos GERIR |
sinónimos GERIR |
|
I got
to the stage where I wasn’t coping any more |
I got to the stage where I
wasn’t coping any more |
Je suis arrivé à la scène où je
ne faisais plus face |
Je suis arrivé à la scène où je
ne faisais plus face |
我到了舞台,我不再应付了 |
wǒ dàole wǔtái,
wǒ bù zài yìngfùle |
Cheguei ao estágio em que eu não
estava mais cara |
Cheguei ao estágio em que eu não
estava mais cara |
|
到了这个阶段,我已经无法应付了 |
dàole zhège jiēduàn,
wǒ yǐjīng wúfǎ yìngfùle |
到了这个阶段,我已经无法应付了 |
dàole zhège jiēduàn,
wǒ yǐjīng wúfǎ yìngfùle |
到了这个阶段,我已经无法应付了 |
dàole zhège jiēduàn,
wǒ yǐjīng wúfǎ yìngfùle |
到了这个阶段,我已经无法应付了 |
dàole zhège jiēduàn,
wǒ yǐjīng wúfǎ yìngfùle |
|
我到了舞台,我不再应付了 |
wǒ dàole wǔtái,
wǒ bù zài yìngfùle |
我到了舞台,我不再应付了 |
wǒ dàole wǔtái,
wǒ bù zài yìngfùle |
我到了舞台,我不再应付了 |
wǒ dàole wǔtái,
wǒ bù zài yìngfùle |
我到了舞台,我不再应付了 |
wǒ dàole wǔtái,
wǒ bù zài yìngfùle |
|
He
wasn’t able to cope with the stresses and strains of the job |
He wasn’t able to cope with the
stresses and strains of the job |
Il n'a pas été en mesure de
faire face aux contraintes et aux tensions de l'emploi |
Il n'a pas été en mesure de
faire face aux contraintes et aux tensions de l'emploi |
他无法应付工作的压力和压力 |
tā wúfǎ yìngfù
gōngzuò de yālì hé yālì |
Ele não foi capaz de lidar com
as tensões e as tensões de emprego |
Ele não foi capaz de lidar com
as tensões e as tensões de emprego |
|
对付这项工作的紧张与力,他无能为力 |
duìfù zhè xiàng gōngzuò de
jǐnzhāng yǔ lì, tā wúnéngwéilì |
对付这项工作的紧张与力,他无能为力 |
duìfù zhè xiàng gōngzuò de
jǐnzhāng yǔ lì, tā wúnéngwéilì |
对付这项工作的紧张与力,他无能为力 |
duìfù zhè xiàng gōngzuò de
jǐnzhāng yǔ lì, tā wúnéngwéilì |
对付这项工作的紧张与力,他无能为力 |
duìfù zhè xiàng gōngzuò de
jǐnzhāng yǔ lì, tā wúnéngwéilì |
|
Desert
plants are adapted to cope with extreme heat |
Desert plants are adapted to
cope with extreme heat |
Les plantes désertiques sont
adaptées pour faire face à la chaleur extrême |
Les plantes désertiques sont
adaptées pour faire face à la chaleur extrême |
沙漠植物适应极端热 |
shāmò zhíwù shìyìng
jíduān rè |
plantas do deserto têm adaptado
para lidar com calor extremo |
Plantas do deserto têm adaptado
para lidar com calor extremo |
|
沙漠植物适于耐酷热 |
shāmò zhíwù shì yú nài kùrè |
沙漠植物适于耐酷热 |
shāmò zhíwù shì yú nài kùrè |
沙漠植物适于耐酷热 |
shāmò zhíwù shì yú nài kùrè |
沙漠植物适于耐酷热 |
shāmò zhíwù shì yú nài kùrè |
|
a long
loose piece of clothing worn by priests on special occasions |
a long loose piece of clothing
worn by priests on special occasions |
Un vêtement long et lâche porté
par les prêtres dans des occasions spéciales |
Un vêtement long et lâche porté
par les prêtres dans des occasions spéciales |
在特殊场合由牧师穿的长的宽松的衣物 |
zài tèshū chǎnghé yóu
mùshī chuān de cháng de kuānsōng de yīwù |
A túnica comprida e solta usado
por sacerdotes em ocasiões especiais |
A túnica comprida e solta usado
por sacerdotes em ocasiões especiais |
|
(圣职人员在特定礼仪中穿的)斗篷式祭衣,大圆衣 |
(shèng zhí rényuán zài tèdìng
lǐyí zhōng chuān de) dǒupéng shì jì yī, dàyuán
yī |
(圣职人员在特定礼仪中穿的)斗篷式祭衣,大圆衣 |
(shèng zhí rényuán zài tèdìng
lǐyí zhōng chuān de) dǒupéng shì jì yī, dàyuán
yī |
(圣职人员在特定礼仪中穿的)斗篷式祭衣,大圆衣 |
(shèng zhí rényuán zài
tèdìng lǐyí zhōng chuān de) dǒupéng shì jì yī,
dàyuán yī |
(圣职人员在特定礼仪中穿的)斗篷式祭衣,大圆衣 |
(shèng zhí rényuán zài tèdìng
lǐyí zhōng chuān de) dǒupéng shì jì yī, dàyuán
yī |
|
Copernican
system the theory that the sun is the
centre of the solar system, with the earth and other planets moving around it |
Copernican system the theory
that the sun is the centre of the solar system, with the earth and other
planets moving around it |
Copernican la théorie que le
soleil est le centre du système solaire, avec la terre et d'autres planètes
se déplaçant autour de lui |
Copernican la théorie que le
soleil est le centre du système solaire, avec la terre et d'autres planètes
se déplaçant autour de lui |
哥白尼系统的理论是太阳是太阳系的中心,地球和其他行星在它周围移动 |
gē bái ní xìtǒng de
lǐlùn shì tàiyáng shì tàiyángxì de zhōngxīn, dìqiú hé
qítā xíngxīng zài tā zhōuwéi yídòng |
teoria de Copérnico de que o Sol
é o centro do sistema solar com a Terra e outros planetas em movimento em
torno dele |
teoria de Copérnico de que o Sol
é o centro do sistema solar com a Terra e outros planetas em movimento em
torno dele |
|
哥白尼体系(太阳位宁太阳系中央,
地球和其他行星绕太阳运转) |
gē bái ní tǐxì
(tàiyáng wèi níng tàiyángxì zhōngyāng, dìqiú hé qítā
xíngxīng rào tàiyáng yùnzhuǎn) |
哥白尼体系(太阳位宁太阳系中央,
地球和其他行星绕太阳运转) |
gē bái ní tǐxì
(tàiyáng wèi níng tàiyángxì zhōngyāng, dìqiú hé qítā
xíngxīng rào tàiyáng yùnzhuǎn) |
哥白尼体系(太阳位宁太阳系中央,地球和其他行星绕太阳运转) |
gē bái ní tǐxì
(tàiyáng wèi níng tàiyángxì zhōngyāng, dìqiú hé qítā
xíngxīng rào tàiyáng yùnzhuǎn) |
哥白尼体系(太阳位宁太阳系中央,
地球和其他行星绕太阳运转) |
gē bái ní tǐxì
(tàiyáng wèi níng tàiyángxì zhōngyāng, dìqiú hé qítā
xíngxīng rào tàiyáng yùnzhuǎn) |
|
哥白尼系统的理论是太阳是太阳系的中心,地球和其他行星在它周围移动 |
gē bái ní xìtǒng de
lǐlùn shì tàiyáng shì tàiyángxì de zhōngxīn, dìqiú hé
qítā xíngxīng zài tā zhōuwéi yídòng |
哥白尼系统的理论是太阳是太阳系的中心,地球和其他行星在它周围移动 |
gē bái ní xìtǒng de
lǐlùn shì tàiyáng shì tàiyángxì de zhōngxīn, dìqiú hé
qítā xíngxīng zài tā zhōuwéi yídòng |
哥白尼系统的理论是太阳是太阳系的中心,地球和其他行星在它周围移动 |
gē bái ní xìtǒng de
lǐlùn shì tàiyáng shì tàiyángxì de zhōngxīn, dìqiú hé
qítā xíngxīng zài tā zhōuwéi yídòng |
哥白尼系统的理论是太阳是太阳系的中心,地球和其他行星在它周围移动 |
gē bái ní xìtǒng de
lǐlùn shì tàiyáng shì tàiyángxì de zhōngxīn, dìqiú hé
qítā xíngxīng zài tā zhōuwéi yídòng |
|
compare
Ptolemaic SYSTEM |
compare Ptolemaic SYSTEM |
Comparer Ptolemaic SYSTEM |
Comparer Ptolemaic SYSTEM |
比较托勒密系统 |
bǐjiào tuō lēi mì
xìtǒng |
Comparar sistema ptolomaico |
Comparar sistema ptolomaico |
|
copier
=PHOTOCOPIER |
copier =PHOTOCOPIER |
Copieur = PHOTOCOPIER |
Copieur = PHOTOCOPIER |
复印机=
PHOTOCOPIER |
fùyìnjī = PHOTOCOPIER |
Copiadora COPY = |
Copiadora COPY = |
|
co
pilot a second pilot who helps the main pilot in an aircraft |
co pilot a second pilot who
helps the main pilot in an aircraft |
Copilote un second pilote qui
aide le pilote principal dans un avion |
Copilote un second pilote qui
aide le pilote principal dans un avion |
co飞行员帮助飞行器中的主飞行员的第二飞行员 |
co fēixíngyuán bāngzhù
fēixíngqì zhōng de zhǔ fēixíngyuán de dì èr
fēixíngyuán |
CoPilot um segundo piloto que
ajuda o piloto principal em um avião |
CoPilot um segundo piloto que
ajuda o piloto principal em um avião |
|
( 飞机的)副驾驶员 |
(fēijī de) fù
jiàshǐ yuán |
(飞机 的)
副驾驶员 |
(fēijī de) fù
jiàshǐ yuán |
副驾驶员 |
fù jiàshǐ yuán |
(飞机 的)
副驾驶员 |
(fēijī de) fù
jiàshǐ yuán |
|
coping (architecture) the top row of
bricks or stones, usually sloping, on a wall |
Coping (architecture) the top
row of bricks or stones, usually sloping, on a wall |
Copier (architecture) la rangée
supérieure de briques ou de pierres, habituellement en pente, sur un mur |
Copier (architecture) la rangée
supérieure de briques ou de pierres, habituellement en pente, sur un mur |
顶部(建筑)顶部的砖或石头,通常倾斜,在墙上 |
Dǐngbù (jiànzhú)
dǐngbù de zhuān huò shítou, tōngcháng qīngxié, zài qiáng
shàng |
Copy (arquitetura) a linha
superior de tijolos ou pedras, geralmente inclinada, parede |
Copy (arquitetura) a linha
superior de tijolos ou pedras, geralmente inclinada, parede |
|
墙压顶 |
qiáng yādǐng |
墙压顶 |
qiáng yādǐng |
墙压顶 |
qiáng yādǐng |
墙压顶 |
qiáng
yādǐng |
|
coping
saw a saw with a very narrow blade and a frame shaped like a D,
used for cutting curves in wood |
coping saw a saw with a very
narrow blade and a frame shaped like a D, used for cutting curves in wood |
A vu une scie avec une lame très
étroite et un cadre en forme de D, utilisé pour couper des courbes en bois |
A vu une scie avec une lame très
étroite et un cadre en forme de D, utilisé pour couper des courbes en bois |
处理锯锯锯片非常狭窄,框架形状像D,用于在木材中切割曲线 |
chǔlǐ jù jù jù piàn
fēicháng xiázhǎi, kuàngjià xíngzhuàng xiàng D, yòng yú zài mùcái
zhōng qiēgē qūxiàn |
Viu uma lâmina de serra com uma
moldura estreita e um em forma de D, usada para cortar curvas de madeira |
Viu uma lâmina de serra com uma
moldura estreita e um em forma de D, usada para cortar curvas de madeira |
|
手弓锯(锯曲线甩) |
shǒu gōng jù (jù
qūxiàn shuǎi) |
手弓锯(锯曲线甩) |
shǒu gōng jù (jù
qūxiàn shuǎi) |
手弓锯 |
shǒu gōng jù |
手弓锯(锯曲线甩) |
shǒu gōng jù (jù
qūxiàn shuǎi) |
应对锯齿锯片具有非常窄的刀片和类似于D的框架,用于在木材中切割曲线 |
yìngduì jùchǐ jù piàn
jùyǒu fēicháng zhǎi de dāopiàn hé lèisì yú D de kuàngjià,
yòng yú zài mùcái zhōng qiēgē qūxiàn |
应对
锯齿 锯片 具 具 具
类似于 类似于 类似于
类似于 类似于 类似于
类似于 类似于 类似于
类似于 类似于 类似于
曲线 曲线 |
Yìngduì jùchǐ jù piàn jù jù
jù lèisì yú lèisì yú lèisì yú lèisì yú lèisì yú lèisì yú lèisì yú lèisì yú
lèisì yú lèisì yú lèisì yú lèisì yú qūxiàn qūxiàn |
应对锯齿锯片具有非常窄的刀片和类似于D的框架,用于在木材中切割曲线 |
yìngduì jùchǐ jù piàn
jùyǒu fēicháng zhǎi de dāopiàn hé lèisì yú D de kuàngjià,
yòng yú zài mùcái zhōng qiēgē qūxiàn |
应对
锯齿 锯片 具 具 具
类似于 类似于 类似于
类似于 类似于 类似于
类似于 类似于 类似于
类似于 类似于 类似于
曲线 曲线 |
Yìngduì jùchǐ jù piàn jù jù
jù lèisì yú lèisì yú lèisì yú lèisì yú lèisì yú lèisì yú lèisì yú lèisì yú
lèisì yú lèisì yú lèisì yú lèisì yú qūxiàn qūxiàn |
|
copious
in large amounts |
copious in large amounts |
Copieux en grandes quantités |
Copieux en grandes quantités |
大量 |
dàliàng |
Rico em grandes quantidades |
Rico em grandes quantidades |
|
大量的;充裕的;丰富的 |
dàliàng de; chōngyù de;
fēngfù de |
大量 的;
充裕 的; 丰富 的 |
dàliàng de; chōngyù de;
fēngfù de |
大量的;充裕的;丰富的 |
dàliàng de; chōngyù de;
fēngfù de |
大量
的;充裕 的;丰富 的 |
dàliàng de; chōngyù de;
fēngfù de |
|
synonyme
ABUNDANT |
synonyme ABUNDANT |
Synonyme ABUNDANT |
Synonyme ABUNDANT |
synonyme ABUNDANT |
synonyme ABUNDANT |
sinónimos ABUNDANTE |
sinónimos ABUNDANTE |
|
Copious
(=large) amounts of water |
Copious (=large) amounts of
water |
Quantités copieux (= grandes)
d'eau |
Quantités copieux (= grandes)
d'eau |
大量(=大)的水 |
dàliàng (=dà) de shuǐ |
quantidades copiosas (= grande)
de água |
quantidades copiosas (= grande)
de água |
|
大量的水 |
dàliàng de shuǐ |
大量 的
水 |
dàliàng de shuǐ |
大量的水 |
dàliàng de shuǐ |
大量 的
水 |
dàliàng de shuǐ |
|
I took,
copious notes |
I took, copious notes |
J'ai pris, copieux notes |
J'ai pris, copieux notes |
我拿了,丰富的笔记 |
wǒ nále, fēngfù de
bǐjì |
Tomei, notas copiosas |
Tomei, notas copiosas |
|
我做了详尽的笔记 |
wǒ zuòle xiángjìn de
bǐjì |
我 做 了
详尽 的 笔记 |
wǒ zuòle xiángjìn de
bǐjì |
我做了详尽的笔记 |
wǒ zuòle xiángjìn de
bǐjì |
我 做 了
详尽 的 笔记 |
wǒ zuòle xiángjìn de
bǐjì |
|
She
supports her theory with copious evidence |
She supports her theory with
copious evidence |
Elle soutient sa théorie avec de
nombreuses preuves |
Elle soutient sa théorie avec de
nombreuses preuves |
她用丰富的证据支持她的理论 |
tā yòng fēngfù de
zhèngjù zhīchí tā de lǐlùn |
Ele suporta sua teoria com
muitas provas |
Ele suporta sua teoria com
muitas provas |
|
她以大量的论据来支持自己的理论 |
tā yǐ dàliàng dì lùnjù
lái zhīchí zìjǐ de lǐlùn |
她 以
大量 的 论据 来 支持
自己 的 理论 |
tā yǐ dàliàng dì lùnjù
lái zhīchí zìjǐ de lǐlùn |
她以大量的论据来支持自己的理论 |
tā yǐ dàliàng dì lùnjù
lái zhīchí zìjǐ de lǐlùn |
她 以
大量 的 论据 来 支持
自己 的 理论 |
tā yǐ dàliàng dì lùnjù
lái zhīchí zìjǐ de lǐlùn |
|
她用丰富的证据支持她的理论 |
tā yòng fēngfù de
zhèngjù zhīchí tā de lǐlùn |
她 用
丰富 的 的 她 她 的
理论 |
tā yòng fēngfù de de
tā tā de lǐlùn |
她用丰富的证据支持她的理论 |
tā yòng fēngfù de
zhèngjù zhīchí tā de lǐlùn |
她 用
丰富 的 的 她 她 的
理论 |
tā yòng fēngfù de de
tā tā de lǐlùn |
|
copiously
bleeding copiously |
copiously bleeding copiously |
Saignement copieux |
Saignement copieux |
大量出血 |
dàliàng chūxiě |
sangramento abundante |
sangramento abundante |
|
大量出血 |
dàliàng chūxiě |
大量
出血 |
dàliàng chūxiě |
大量出血 |
dàliàng chūxiě |
大量
出血 |
dàliàng chūxiě |
|
cop
out [informal, disapproving) a way of avoiding doing sth that you should do, or an excuse
for not doing it |
cop out [informal, disapproving)
a way of avoiding doing sth that you should do, or an excuse for not doing it |
Flic [informel, désapprobation]
une façon d'éviter de faire quelque chose que vous devriez faire, ou une
excuse pour ne pas le faire |
Flic [informel, désapprobation]
une façon d'éviter de faire quelque chose que vous devriez faire, ou une
excuse pour ne pas le faire |
避免[非正式,不赞成]避免做你应该做的一种方式,或一个不这样做的借口 |
bìmiǎn [fēi zhèngshì,
bù zànchéng] bìmiǎn zuò nǐ yīnggāi zuò de yī
zhǒng fāngshì, huò yīgè bù zhèyàng zuò de jièkǒu |
Cop [desaprovação informal] uma
maneira de evitar fazer algo que você deve fazer, ou uma desculpa para não
fazê-lo |
Cop [desaprovação informal] uma
maneira de evitar fazer algo que você deve fazer, ou uma desculpa para não
fazê-lo |
|
逃避(或躲避)的方法;(不做某事的)借口 |
táobì (huò duǒbì) de
fāngfǎ;(bù zuò mǒu shì de) jièkǒu |
逃避 (或
躲避) 的 方法; (不
做某事 的) 借口 |
táobì (huò duǒbì) de
fāngfǎ; (bù zuò mǒu shì de) jièkǒu |
逃避(或躲避)的方法;(不做某事的)借口 |
táobì (huò duǒbì) de
fāngfǎ;(bù zuò mǒu shì de) jièkǒu |
逃避 (或
躲避) 的 方法; (不
做某事 的) 借口 |
táobì (huò duǒbì) de
fāngfǎ; (bù zuò mǒu shì de) jièkǒu |
|
避免[非正式,不赞成]避免做你应该做的一种方式,或一个不这样做的借口 |
bìmiǎn [fēi zhèngshì,
bù zànchéng] bìmiǎn zuò nǐ yīnggāi zuò de yī
zhǒng fāngshì, huò yīgè bù zhèyàng zuò de jièkǒu |
避免[非正式,不赞成]避免做你应该做的一种方式,或一个不这样做的借口 |
bìmiǎn [fēi zhèngshì,
bù zànchéng] bìmiǎn zuò nǐ yīnggāi zuò de yī
zhǒng fāngshì, huò yīgè bù zhèyàng zuò de jièkǒu |
避免[非正式,不赞成]避免做你应该做的一种方式,或一个不这样做的通口 |
bìmiǎn [fēi zhèngshì,
bù zànchéng] bìmiǎn zuò nǐ yīnggāi zuò de yī
zhǒng fāngshì, huò yīgè bù zhèyàng zuò de tōng kǒu |
避免[非正式,不赞成]避免做你应该做的一种方式,或一个不这样做的借口 |
bìmiǎn [fēi zhèngshì,
bù zànchéng] bìmiǎn zuò nǐ yīnggāi zuò de yī
zhǒng fāngshì, huò yīgè bù zhèyàng zuò de jièkǒu |
|
Not
turning up was just a cop out |
Not turning up was just a cop
out |
Ne pas se relever n'était qu'un
flic |
Ne pas se relever n'était qu'un
flic |
不出来只是一个警察 |
bù chūlái zhǐshì
yīgè jǐngchá |
Não se levante era um policial |
Não se levante era um policial |
|
不露面只不过是在逃避而己 |
bù lòumiàn zhǐ bùguò shì
zài táobì ér jǐ |
不 露面
只不过 是 在 逃避 而 己 |
bù lòumiàn zhǐ bùguò shì
zài táobì ér jǐ |
不露面只不过是在逃避而己 |
bù lòumiàn zhǐ bùguò shì
zài táobì ér jǐ |
不 露面
只不过 是 在 逃避 而 己 |
bù lòumiàn zhǐ bùguò shì
zài táobì ér jǐ |
|
copper
(symb Cu) a chemical element. Copper is a soft reddish brown metal
used for making electric wires, pipes and coins |
copper (symb Cu) a chemical
element. Copper is a soft reddish brown metal used for making electric wires,
pipes and coins |
Cuivre (symb Cu) un élément
chimique. Le cuivre est un métal brun rougeâtre souple utilisé pour fabriquer
des fils électriques, des tuyaux et des pièces de monnaie |
Cuivre (symb Cu) un élément
chimique. Le cuivre est un métal brun rougeâtre souple utilisé pour fabriquer
des fils électriques, des tuyaux et des pièces de monnaie |
铜(symb
Cu)一种化学元素。铜是一种柔软的红棕色金属,用于制造电线,管道和硬币 |
tóng (symb Cu) yī
zhǒng huàxué yuánsù. Tóng shì yī zhǒng róuruǎn de hóng
zōngsè jīnshǔ, yòng yú zhìzào diànxiàn, guǎndào hé yìngbì |
Cobre (Cu symb) um elemento
químico. O cobre é um metal macio marrom avermelhado usado para fazer filho
elétrica, tubulações e moedas |
Cobre (Cu symb) um elemento
químico. O cobre é um metal macio marrom avermelhado usado para fazer filho
elétrica, tubulações e moedas |
|
铜 |
tóng |
铜 |
tóng |
铜 |
tóng |
铜 |
tóng |
|
a copper mine |
a copper mine |
Une mine de cuivre |
Une mine de cuivre |
一个铜矿 |
yīgè tóng kuàng |
A mina de cobre |
A mina de cobre |
|
一个铜矿 |
yīgè tóng kuàng |
一个
铜矿 |
yīgè tóng kuàng |
一个铜矿 |
yīgè tóng kuàng |
一个
铜矿 |
yīgè tóng kuàng |
|
铜矿 |
tóng kuàng |
铜矿 |
tóng kuàng |
铜矿 |
tóng kuàng |
铜矿 |
tóng kuàng |
|
copper
pipes |
copper pipes |
des tuyaux de cuivre |
Des tuyaux de cuivre |
铜管 |
tóng guǎn |
tubos de cobre |
Tubos de cobre |
|
铜管 |
tóng guǎn |
铜管 |
tóng guǎn |
铜管 |
tóng guǎn |
铜管 |
tóng guǎn |
|
copper
coloured hair |
copper coloured hair |
Cheveux de couleur cuivre |
Cheveux de couleur cuivre |
铜色头发 |
tóng sè tóufǎ |
cabelo cor de cobre |
Cabelo cor de cobre |
|
红椋色的表发 |
hóng liáng sè de biǎo
fā |
红 椋 色
的 表 发 |
hóng liáng sè de biǎo
fā |
红椋色的表发 |
hóng liáng sè de biǎo
fā |
红 椋 色
的 表 发 |
hóng liáng sè de biǎo
fā |
|
coppers
[plural] brown coins that do not have much value |
coppers [plural] brown coins
that do not have much value |
Coppers [pluriel] pièces brunes
qui n'ont pas beaucoup de valeur |
Coppers [pluriel] pièces brunes
qui n'ont pas beaucoup de valeur |
铜币[复数]棕色硬币,没有太多的价值 |
tóngbì [fùshù] zōngsè
yìngbì, méiyǒu tài duō de jiàzhí |
Cobres [plural] quarto escuro
que não tem muito valor |
Cobres [plural] quarto escuro
que não tem muito valor |
|
铜币 |
tóngbì |
铜币 |
tóngbì |
铜币 |
tóngbì |
铜币 |
tóngbì |
|
I only
paid a few coppers for it |
I only paid a few coppers for it |
Je n'ai payé que quelques
cuillers pour cela |
Je n'ai payé que quelques
cuillers pour cela |
我只付了几个铜牌 |
wǒ zhǐ fùle jǐ gè
tóngpái |
Eu pago por isso algumas
colheres |
Eu pago por isso algumas
colheres |
|
我只花了几个铜板买下这东西 |
wǒ zhǐ huāle
jǐ gè tóngbǎn mǎi xià zhè dōngxī |
我只花了几个铜板买下这东西 |
wǒ zhǐ huāle
jǐ gè tóngbǎn mǎi xià zhè dōngxī |
我只花了几个铜板买下这东西 |
wǒ zhǐ huāle
jǐ gè tóngbǎn mǎi xià zhè dōngxī |
我只花了几个铜板买下这东西 |
wǒ zhǐ huāle
jǐ gè tóngbǎn mǎi xià zhè dōngxī |
|
a
police officer |
a police officer |
un agent de police |
un agent de police |
一位警察 |
yī wèi jǐngchá |
um oficial de polícia |
um oficial de polícia |
|
警察 |
jǐngchá |
警察 |
jǐngchá |
警察 |
jǐngchá |
警察 |
jǐngchá |
|
copper
beech a tall type of beech tree with smooth bark and reddish-brown
leaves 紫叶山毛榉 |
copper beech a tall type of
beech tree with smooth bark and reddish-brown leaves zǐ yè
shānmáojǔ |
Hêtre de cuivre un grand type de
hêtre avec l'écorce lisse et les feuilles brun-rougeâtre 紫 叶
山毛榉 |
Hêtre de cuivre un grand type de
hêtre avec l'écorce lisse et les feuilles brun-rougeâtre zǐ yè
shānmáojǔ |
铜山毛榉高榉树类型与光滑的吠声和红棕色叶子紫叶山毛榉 |
tóng shānmáojǔ
gāo jǔ shù lèixíng yǔ guānghuá de fèi shēng hé hóng
zōngsè yèzi zǐ yè shānmáojǔ |
Copper Beech uma faia de altura
com suave casca e marrom avermelhado das folhas 紫 叶
山毛榉 |
Copper Beech uma faia de altura
com suave casca e marrom avermelhado das folhas zǐ yè
shānmáojǔ |
|
copper
bottomed that you can trust or rely on completely |
copper bottomed that you can
trust or rely on completely |
Cuivre fondé que vous pouvez
faire confiance ou compter sur complètement |
Cuivre fondé que vous pouvez
faire confiance ou compter sur complètement |
铜底,你可以信任或完全依赖 |
tóng dǐ, nǐ
kěyǐ xìnrèn huò wánquán yīlài |
Base de cobre que você pode
confiar ou confiar em completo |
Base de cobre que você pode
confiar ou confiar em completo |
|
完全可靠的;稳妥的 |
wánquán kěkào de;
wěntuǒ de |
完全
可靠 的; 稳妥 的 |
wánquán kěkào de;
wěntuǒ de |
完全可靠的 |
wánquán kěkào de |
完全
可靠 的;稳妥 的 |
wánquán kěkào de;
wěntuǒ de |
|
a
copper bottomed guarantee |
a copper bottomed guarantee |
Une garantie en cuivre |
Une garantie en cuivre |
一个铜底保证 |
yīgè tóng dǐ
bǎozhèng |
A garantia de cobre |
A garantia de cobre |
|
完全可信的保证 |
wánquán kě xìn de
bǎozhèng |
完全
可信 的 保证 |
wánquán kě xìn de
bǎozhèng |
完全可信的保证 |
wánquán kě xìn de
bǎozhèng |
完全
可信 的 保证 |
wánquán kě xìn de
bǎozhèng |
|
copperhead
one of several types of poisonous snake that are a brownish
colour |
copperhead one of several types
of poisonous snake that are a brownish colour |
Copperhead un de plusieurs types
de serpent venimeux qui sont une couleur brunâtre |
Copperhead un de plusieurs types
de serpent venimeux qui sont une couleur brunâtre |
铜头一种类型的毒蛇是棕色的颜色 |
tóng tóu yī zhǒng
lèixíng de dúshé shì zōngsè de yánsè |
COPPERHEAD um dos vários tipos
de cobra venenosa que são uma cor acastanhada |
COPPERHEAD um dos vários tipos
de cobra venenosa que são uma cor acastanhada |
|
铜头蛇 |
tóng tóu shé |
铜头蛇 |
tóng tóu shé |
铜头蛇 |
tóng tóu shé |
铜头蛇 |
tóng tóu shé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|