A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
cool |
|
|
439 |
439 |
convulsively |
20000abc |
abc image |
attack/fit |
Attack/fit |
Attaque / ajustement |
Attaque / ajustement |
攻击/适合 |
Gōngjí/shìhé |
Ataque / ajuste |
Ataque/ ajuste |
痉挛的动作 /
发作 |
jìngluán de dòngzuò/ fāzuò |
痉挛 的
动作 / 发作 |
痉挛 的
动作 / 发作 |
痉挛的动作/发作 |
jìngluán de
dòngzuò/fāzuò |
痉挛 的
动作 / 发作 |
jìngluán de dòngzuò/ fāzuò |
Her
breath came in convulsive gasps |
Her breath came in convulsive
gasps |
Son souffle est venu en haleine
convulsive |
Son souffle est venu en haleine
convulsive |
她的气息在惊厥性喘息 |
tā de qìxí zài jīngjué
xìng chuǎnxī |
Sua respiração veio em
respiração convulsiva |
Sua respiração veio em
respiração convulsiva |
她的呼吸变得突然喘不过气来 |
tā de hūxī biàn
dé túrán chuǎn bùguò qì lái |
她 的
呼吸 变得 突然
喘不过气来 |
她 的
呼吸 变得 突然
喘不过气来 |
她的呼吸变得突然喘不过气来 |
tā de hūxī biàn
dé túrán chuǎn bùguò qì lái |
她 的
呼吸 变得 突然
喘不过气来 |
tā de hūxī biàn
dé túrán chuǎn bùguò qì lái |
convulsively weeping
convulsively |
convulsively weeping
convulsively |
Convulsivement pleurer
convulsivement |
Convulsivement pleurer
convulsivement |
惊ively地哭泣 |
jīng ively de kūqì |
Convulsivamente chorando
convulsivamente |
Convulsivamente chorando
convulsivamente |
抽泣 |
chōuqì |
抽泣 |
chōuqì |
抽泣 |
chōuqì |
抽泣 |
chōuqì |
coo |
coo |
roucouler |
roucouler |
咕咕 |
gū gū |
arrulhar |
Arrulhar |
cooing,cooed,
cooed) when a dove or a pigeon coos, it makes a soft low sound |
cooing,cooed, cooed) when a dove
or a pigeon coos, it makes a soft low sound |
Cooing, cooed, cooed) quand une
colombe ou un pigeon coos, il fait un bruit faible doux |
Cooing, cooed, cooed) quand une
colombe ou un pigeon coos, il fait un bruit faible doux |
咕咕声,咕咕声,咕咕声)当鸽子或鸽子咕咕声时,它会产生柔和的低音 |
gū gū shēng,
gū gū shēng, gū gū shēng) dāng gēzi
huò gēzi gū gū shēng shí, tā huì chǎnshēng
róuhé de dīyīn |
Arrulhar, balbuciou, balbuciou)
quando uma pomba ou um pombo coos, ele fez um doce som baixo |
Arrulhar, balbuciou, balbuciou)
quando uma pomba ou um pombo coos, ele fez um doce som baixo |
(鸽子)咕咕地叫 |
(gēzi) gū gū de
jiào |
(鸽子)咕咕地叫 |
(gēzi) gū gū de
jiào |
(鸽子)咕咕地叫 |
(gēzi) gū
gū de jiào |
(鸽子)
咕咕 地 叫 |
(gēzi) gū gū de
jiào |
[speech] to say sth in a
soft quiet voice, especially to sb you love |
[speech] to say sth in a soft
quiet voice, especially to sb you love |
[Parole] de dire quelque
chose d'une voix douce et douce, en particulier à sb vous aimez |
[Parole] de dire quelque
chose d'une voix douce et douce, en particulier à sb vous aimez |
[言语]说,在一个柔和的安静的声音,特别是sb你爱 |
[yányǔ] shuō,
zài yīgè róuhé de ānjìng de shēngyīn, tèbié shì sb
nǐ ài |
[Palavra] para dizer algo em uma
voz suave e gentil, especialmente sb você gosta |
[Palavra] para dizer algo em uma
voz suave e gentil, especialmente sb você gosta |
(尤指对所爱的人)轻柔低语,柔情地说 |
(yóu zhǐ duì suǒ ài de
rén) qīngróu dīyǔ, róuqíng de shuō |
(尤指对所爱的人)轻柔低语,柔情地说 |
(yóu zhǐ duì suǒ ài de
rén) qīngróu dīyǔ, róuqíng de shuō |
(尤指对所爱的人)轻柔低语,柔情地说 |
(yóu zhǐ duì suǒ ài de
rén) qīngróu dīyǔ, róuqíng de shuō |
(尤 指 所
所 爱 的 人) 轻柔 低语,
柔情 地 说 |
(yóu zhǐ suǒ suǒ
ài de rén) qīngróu dīyǔ, róuqíng de shuō |
see
bill |
see bill |
Voir facture |
Voir facture |
见法案 |
jiàn fǎ'àn |
Ver factura |
Ver factura |
coo |
coo |
roucouler |
roucouler |
咕咕 |
gū gū |
arrulhar |
arrulhar |
used
.to show that you are surprised |
used.To show that you are
surprised |
Utilisé pour montrer que vous
êtes surpris |
Utilisé pour montrer que vous
êtes surpris |
用来表明你很惊讶 |
yòng lái biǎomíng nǐ
hěn jīngyà |
Usada para mostrar que você é
surpreendido |
Usada para mostrar que você é
surpreendido |
(表示惊讶)唔,晦 |
(biǎoshì jīngyà) wú,
huì |
(表示惊讶)唔,晦 |
(biǎoshì jīngyà) wú,
huì |
(表示惊讶)唔,晦 |
(biǎoshì jīngyà) wú,
huì |
(表示惊讶)唔,晦 |
(biǎoshì jīngyà) wú,
huì |
Coo,
look at him! |
Coo, look at him! |
Coo, regardez-le! |
Coo, regardez-le! |
咕,看看他! |
gū, kàn kàn tā! |
Coo, olhar para ele! |
Coo, olhar para ele! |
唔,
你看看他! |
Wú, nǐ kàn kàn tā! |
唔,
你看看他! |
Wú, nǐ kàn kàn tā! |
唔,你看看他! |
Wú, nǐ kàn kàn
tā! |
唔,
你看看他! |
Wú, nǐ kàn kàn tā! |
co oc
cur to occur together or at the same time |
Co oc cur to occur together or
at the same time |
Peuvent se produire ensemble ou
en même temps |
Peuvent se produire ensemble ou
en même temps |
同时发生或同时发生 |
Tóngshí fāshēng huò
tóngshí fāshēng |
Podem ocorrer em conjunto ou em
simultâneo |
Podem ocorrer em conjunto ou em
simultâneo |
同现;共现 |
tóng xiàn; gòng xiàn |
同现;共现 |
tóng xiàn; gòng xiàn |
同现; |
tóng xiàn; |
同现;共现 |
tóng xiàn; gòng xiàn |
The
words ‘heavy’ and ‘rain’ co occur frequently * heavy 和 rain 两词频繁同现 |
The words ‘heavy’ and ‘rain’ co
occur frequently* heavy hé rain liǎng cí pínfán tóng xiàn |
Les mots «lourd» et «pluie» co
se produisent fréquemment * lourds 和 pluie 两 词 频
频 同 同 现 |
Les mots «lourd» et «pluie» co
se produisent fréquemment * lourds 和 pluie 两 词 频
频 同 同 现 |
“重”和“雨”的词频繁出现*重和雨两词频繁同现 |
“zhòng” hé “yǔ” de cí
pínfán chūxiàn*zhòng hé yǔ liǎng cí pínfán tóng xiàn |
As palavras "pesadas"
e co "chuva" ocorrem com frequência * chuva pesada 和
两 词 频 频 同 同 现 |
As palavras"pesadas" e
co"chuva" ocorrem com frequência* chuva pesada hé liǎng cí
pínpín tóng tóng xiàn |
co
occurrence |
co occurrence |
Co occurrence |
Co occurrence |
共同发生 |
gòngtóng fāshēng |
ocorrência co |
ocorrência co |
cooee exclamation (old
fashioned, informal) used as a way of attracting
sb’s attention (用以引起注意)喂,嗨 |
cooee exclamation (old
fashioned, informal) used as a way of attracting sb’s attention (yòng yǐ
yǐnqǐ zhùyì) wèi, hāi |
Exclamation cooee (à l'ancienne,
informelle) utilisée comme un moyen d'attirer l'attention de sb
(用以 引起 注意) 喂, 嗨 |
Exclamation cooee (à l'ancienne,
informelle) utilisée comme un moyen d'attirer l'attention de sb
(用以 引起 注意) 喂, 嗨 |
cooee exclamation(old
fashioned,informal)用作吸引注意力的方式(用于引起注意)喂,嗨 |
cooee exclamation(old
fashioned,informal) yòng zuò xīyǐn zhùyì lì de fāngshì (yòng
yú yǐnqǐ zhùyì) wèi, hāi |
cooee exclamação (o velho,
informal) usado como uma maneira de atrair a atenção de sb (用以
引起 注意) 喂, 嗨 |
cooee exclamação (o velho,
informal) usado como uma maneira de atrair a atenção de sb (yòng yǐ
yǐnqǐ zhùyì) wèi, hāi |
within
cooee (of) not far (from)(离…) 不远;(在… ) 附近 |
within cooee (of) not far
(from)(lí…) bù yuǎn;(zài… ) fùjìn |
within cooee (of) not far
(from)(离…) 不远;(在… ) 附近 |
within cooee (of) not far
(from)(lí…) bù yuǎn;(zài… ) fùjìn |
在线翻译去“查电话”网, |
zàixiàn fānyì qù “chá
diànhuà” wǎng, |
within cooee (of) not far
(from)(离…) 不远;(在… ) 附近 |
within cooee (of) not far
(from)(lí…) bù yuǎn;(zài… ) fùjìn |
There’s
loads of cheap accommodation within cooee of the airport |
There’s loads of cheap
accommodation within cooee of the airport |
Il ya beaucoup d'hébergements
bon marché au sein de l'aéroport |
Il ya beaucoup d'hébergements
bon marché au sein de l'aéroport |
在机场的cooee内有便宜的住宿负载 |
zài jīchǎng de cooee
nèi yǒu piányí de zhùsù fùzǎi |
Há muitos alojamento barato no
Aeroporto |
Há muitos alojamento barato no
Aeroporto |
机场附近有很多便宜住处 |
jīchǎng fùjìn yǒu
hěnduō piányí zhùchù |
机场附近有很多便宜住处 |
jīchǎng fùjìn yǒu
hěnduō piányí zhùchù |
机场附近有很多便宜住处 |
jīchǎng fùjìn yǒu
hěnduō piányí zhùchù |
机场附近有很多便宜住处 |
jīchǎng fùjìn yǒu
hěnduō piányí zhùchù |
COOK |
COOK |
CUIRE |
CUIRE |
厨师 |
chúshī |
COOK |
COOK |
to prepare food by heating it, for example
by boiling, baking or frying it |
to prepare food by heating it,
for example by boiling, baking or frying it |
Pour préparer les aliments
par chauffage, par exemple par ébullition, cuisson ou friture |
Pour préparer les aliments
par chauffage, par exemple par ébullition, cuisson ou friture |
通过加热它来制备食物,例如通过煮,烤或油炸它 |
tōngguò jiārè
tā lái zhìbèi shíwù, lìrú tōngguò zhǔ, kǎo huò yóu zhá
tā |
Para preparar o alimento por
meio de aquecimento, por exemplo por ebulição, ou bicarbonato de fritura |
Para preparar o alimento por
meio de aquecimento, por exemplo por ebulição, ou bicarbonato de fritura |
烹饪;烹调 |
pēngrèn; pēngtiáo |
烹饪;烹调 |
pēngrèn; pēngtiáo |
烹饪; |
pēngrèn; |
烹饪;烹调 |
pēngrèn; pēngtiáo |
厨师 |
chúshī |
厨师 |
chúshī |
厨师 |
chúshī |
厨师 |
chúshī |
通过加热它来制备食物,例如通过煮,烤或油炸它 |
tōngguò jiārè
tā lái zhìbèi shíwù, lìrú tōngguò zhǔ, kǎo huò yóu zhá
tā |
通过加热它来制备食物,例如通过煮,烤或油炸它 |
tōngguò jiārè
tā lái zhìbèi shíwù, lìrú tōngguò zhǔ, kǎo huò yóu zhá
tā |
通过加热它来制备食物,例如通过煮,烤或油炸它 |
tōngguò jiārè tā
lái zhìbèi shíwù, lìrú tōngguò zhǔ, kǎo huò yóu zhá tā |
通过加热它来制备食物,例如通过煮,烤或油炸它 |
tōngguò jiārè
tā lái zhìbèi shíwù, lìrú tōngguò zhǔ, kǎo huò yóu zhá
tā |
Where did you learn to cook? |
Where did you learn to cook? |
Où avez-vous appris à
cuisiner? |
Où avez-vous appris à
cuisiner? |
你在哪里学习做饭? |
nǐ zài nǎlǐ
xuéxí zuò fàn? |
Onde você aprendeu a cozinhar? |
Onde você aprendeu a cozinhar? |
你在哪里学的烹调? |
Nǐ zài nǎlǐ xué
de pēngtiáo? |
你在哪里学的烹调? |
Nǐ zài nǎlǐ xué
de pēngtiáo? |
你在哪里学的烹调? |
Nǐ zài nǎlǐ xué
de pēngtiáo? |
你在哪里学的烹调? |
Nǐ zài nǎlǐ xué
de pēngtiáo? |
你在哪里学习做饭? |
Nǐ zài nǎlǐ xuéxí
zuò fàn? |
你在哪里学习做饭? |
Nǐ zài nǎlǐ xuéxí
zuò fàn? |
你在哪里学习做饭? |
Nǐ zài nǎlǐ xuéxí
zuò fàn? |
你在哪里学习做饭? |
Nǐ zài nǎlǐ xuéxí
zuò fàn? |
What’s the best way to cook trout? |
What’s the best way to cook
trout? |
Quelle est la meilleure
façon de cuisiner la truite? |
Quelle est la meilleure
façon de cuisiner la truite? |
什么是最好的方式来做鳟鱼? |
Shénme shì zuì hǎo de
fāngshì lái zuò zūn yú? |
Qual é a melhor maneira de
cozinhar a truta? |
Qual é a melhor maneira de
cozinhar a truta? |
鳟鱼怎么做最好吃? |
Zūn yú zěnme zuò zuì
hào chī? |
鳟鱼怎么做最好吃? |
Zūn yú zěnme zuò zuì
hào chī? |
鳟鱼怎么做最好吃? |
Zūn yú zěnme zuò zuì
hào chī? |
鳟 鱼
怎么 做 最好 吃? |
Zūn yú zěnme zuò zuì
hào chī? |
Who’s going to cook supper? |
Who’s going to cook supper? |
Qui va préparer le souper? |
Qui va préparer le souper? |
谁来做晚餐? |
Shuí lái zuò
wǎncān? |
Quem vai fazer o jantar? |
Quem vai fazer o jantar? |
谁来做晚饭? |
Shuí lái zuò wǎnfàn? |
谁来做晚饭? |
Shuí lái zuò wǎnfàn? |
谁来做晚饭? |
Shuí lái zuò wǎnfàn? |
谁来做晚饭? |
Shuí lái zuò wǎnfàn? |
He cooked me lunch |
He cooked me lunch |
Il m'a fait cuire le
déjeuner |
Il m'a fait cuire le
déjeuner |
他给我做了午饭 |
Tā gěi wǒ
zuòle wǔfàn |
Ele preparados almoço |
Ele preparados almoço |
他给我做的午餐 |
tā gěi wǒ zuò de
wǔcān |
他给我做的午餐 |
tā gěi wǒ zuò de
wǔcān |
他给我做的午餐 |
tā gěi wǒ zuò de
wǔcān |
他给我做的午餐 |
tā gěi wǒ zuò de
wǔcān |
他给我做了午饭 |
tā gěi wǒ zuòle
wǔfàn |
他给我做了午饭 |
tā gěi wǒ zuòle
wǔfàn |
他给我做了午饭 |
tā gěi wǒ zuòle
wǔfàn |
他给我做了午饭 |
tā gěi wǒ zuòle
wǔfàn |
He
cooked lunch for me |
He cooked lunch for me |
Il a préparé le déjeuner pour
moi |
Il a préparé le déjeuner pour
moi |
他为我做了午饭 |
tā wèi wǒ zuòle
wǔfàn |
Ele preparou o pequeno-almoço
para mim |
Ele preparou o pequeno-almoço
para mim |
他给我做的午餐 |
tā gěi wǒ zuò de
wǔcān |
他给我做的午餐 |
tā gěi wǒ zuò de
wǔcān |
他给我做的午餐 |
tā gěi wǒ zuò de
wǔcān |
他 给 我
做 的 午餐 |
tā gěi wǒ zuò de
wǔcān |
vocabulary
notes on page R015 |
vocabulary notes on page
R015 |
Des notes de vocabulaire à la
page R015 |
Des notes de vocabulaire à la
page R015 |
词汇笔记在第R015页 |
cíhuì bǐjì zài dì R015 yè |
notas vocabulário para R015
página |
notas vocabulário para R015
página |
(of food 食物)to be preparedly boiling,
baking, frying,etc |
(of food shíwù)to be preparedly
boiling, baking, frying,etc |
(De nourriture
食物) à être bouillonnant, à cuire, à frire, etc. |
(De nourriture
食物) à être bouillonnant, à cuire, à frire, etc. |
(食品食品)准备煮,烘烤,油炸等 |
(shípǐn shípǐn)
zhǔnbèi zhǔ, hōng kǎo, yóu zhá děng |
(De alimentos 食物)
a ser ferver, assar, fritar, etc. |
(De alimentos shíwù) a ser
ferver, assar, fritar, etc. |
煮(成烘烤、;*炸等) |
zhǔ (chéng hōng
kǎo,;*zhà děng) |
煮(成烘烤、;*炸等) |
zhǔ (chéng hōng
kǎo,;*zhà děng) |
煮(成烘烤,;
*炸等) |
zhǔ (chéng hōng
kǎo,; *zhà děng) |
煮(成烘烤、;*炸等) |
zhǔ (chéng hōng
kǎo,;*zhà děng) |
while
the pasta is cooking, prepare the sauce |
while the pasta is cooking,
prepare the sauce |
Tandis que les pâtes cuisinent,
préparer la sauce |
Tandis que les pâtes cuisinent,
préparer la sauce |
而意大利面是烹饪,准备酱 |
ér yìdàlì miàn shì pēngrèn,
zhǔnbèi jiàng |
Enquanto massa cozinha, prepare
o molho |
Enquanto massa cozinha, prepare
o molho |
煮面的工夫,准备饶头 |
zhǔ miàn de
gōngfū, zhǔnbèi ráo tou |
煮面的工夫,准备饶头 |
zhǔ miàn de
gōngfū, zhǔnbèi ráo tou |
煮面的工夫,准备饶头 |
zhǔ miàn de
gōngfū, zhǔnbèi ráo tou |
煮面的工夫,准备饶头 |
zhǔ miàn de
gōngfū, zhǔnbèi ráo tou |
be
cooking |
be cooking |
Cuisiner |
Cuisiner |
做饭 |
zuò fàn |
cozinheiro |
cozinheiro |
密谋;秘密策划 |
mìmóu; mìmì cèhuà |
密谋;秘密策划 |
mìmóu; mìmì cèhuà |
密谋 |
mìmóu |
密谋;秘密策划 |
mìmóu; mìmì cèhuà |
everyone
is being very secretive;there’s something cooking |
everyone is being very
secretive;there’s something cooking |
Tout le monde est très discret,
il y a quelque chose à cuisiner |
Tout le monde est très discret,
il y a quelque chose à cuisiner |
每个人都非常秘密;有东西烹饪 |
měi gèrén dōu
fēicháng mìmì; yǒu dōngxī pēngrèn |
Todo mundo é muito calmo, há
algo de culinária |
Todo mundo é muito calmo, há
algo de culinária |
人人都讳查如深 |
rén rén dōu huì chá rú
shēn |
人人都讳查如深 |
rén rén dōu huì chá rú
shēn |
人人都讳查如深 |
rén rén dōu huì chá rú
shēn |
人人 都
讳 查 如 深 |
rén rén dōu huì chá rú
shēn |
be
cooking with gas to be doing sth very well and
successfully |
be cooking with gas to be doing
sth very well and successfully |
Cuisiner avec du gaz pour faire
quelque chose de très bien et avec succès |
Cuisiner avec du gaz pour faire
quelque chose de très bien et avec succès |
正在烹饪与气体要做非常好和成功 |
zhèngzài pēngrèn yǔ
qìtǐ yào zuò fēicháng hǎo hé chénggōng |
Cozinhando com gás para fazer
algo muito bom e bem sucedido |
Cozinhando com gás para fazer
algo muito bom e bem sucedido |
如火如荼地进行;做得起劲 |
rúhuǒrútú de jìnxíng; zuò
dé qǐjìng |
如火如荼地进行;做得起劲 |
rúhuǒrútú de jìnxíng; zuò
dé qǐjìng |
如火如荼地进行;做得起劲 |
rúhuǒrútú de jìnxíng;
zuò dé qǐjìng |
如火如荼
地 进行;做 得起劲 |
rúhuǒrútú de jìnxíng; zuò
dé qǐjìng |
正在烹饪与气体要做非常好和成功 |
zhèngzài pēngrèn yǔ
qìtǐ yào zuò fēicháng hǎo hé chénggōng |
正在烹饪与气体要做非常好和成功 |
zhèngzài pēngrèn yǔ
qìtǐ yào zuò fēicháng hǎo hé chénggōng |
正在烹饪与气体要做非常好和成功 |
zhèngzài pēngrèn yǔ
qìtǐ yào zuò fēicháng hǎo hé chénggōng |
正在烹饪与气体要做非常好和成功 |
zhèngzài pēngrèn yǔ
qìtǐ yào zuò fēicháng hǎo hé chénggōng |
cook
the books (informal) to change facts or figures
dishonestly or illegally |
cook the books (informal) to
change facts or figures dishonestly or illegally |
Cuisiner les livres (informels)
pour changer des faits ou des chiffres malhonnêtement ou illégalement |
Cuisiner les livres (informels)
pour changer des faits ou des chiffres malhonnêtement ou illégalement |
烹饪书(非正式的),不诚实地或非法地改变事实或数字 |
pēngrèn shū (fēi
zhèngshì de), bù chéngshí dì huò fēifǎ dì gǎibiàn shìshí huò
shùzì |
livros de cozinha (informal)
para mudar fatos ou figuras desonestamente ou ilegalmente |
livros de cozinha (informal)
para mudar fatos ou figuras desonestamente ou ilegalmente |
篡改伪造;捏造 |
cuàngǎi wèizào; niēzào |
篡改伪造;捏造 |
cuàngǎi wèizào; niēzào |
篡改伪造;捏造 |
cuàngǎi wèizào; niēzào |
篡改伪造;捏造 |
cuàngǎi wèizào; niēzào |
烹饪书(非正式的),不诚实地或非法地改变事实或数字 |
pēngrèn shū (fēi
zhèngshì de), bù chéngshí dì huò fēifǎ dì gǎibiàn shìshí huò
shùzì |
烹饪书(非正式的),不诚实地或非法地改变事实或数字 |
pēngrèn shū (fēi
zhèngshì de), bù chéngshí dì huò fēifǎ dì gǎibiàn shìshí huò
shùzì |
烹饪书(非正式的),不诚实地或非法地改变事实或数字 |
pēngrèn shū (fēi
zhèngshì de), bù chéngshí dì huò fēifǎ dì gǎibiàn shìshí huò
shùzì |
烹饪书(非正式的),不诚实地或非法地改变事实或数字 |
pēngrèn shū (fēi
zhèngshì de), bù chéngshí dì huò fēifǎ dì gǎibiàn shìshí huò
shùzì |
His
accountant had been cooking the books for
years |
His accountant had been cooking
the books for years |
Son comptable avait fait cuire
les livres pendant des années |
Son comptable avait fait cuire
les livres pendant des années |
他的会计师多年来一直在做书 |
tā de kuàijìshī
duōnián lái yīzhí zài zuò shū |
Seu contador tinha cozinhado os
livros durante anos |
Seu contador tinha cozinhado os
livros durante anos |
多年来他的会计师一直在做假账 |
duōnián lái tā de
kuàijìshī yīzhí zài zuò jiǎ zhàng |
多年来他的会计师一直在做假账 |
duōnián lái tā de
kuàijìshī yīzhí zài zuò jiǎ zhàng |
多年来他的会计师一直在做假账 |
duōnián lái tā
de kuàijìshī yīzhí zài zuò jiǎ zhàng |
多年来
他 的 会计师 一直 在 做
假账 |
duōnián lái tā de
kuàijìshī yīzhí zài zuò jiǎ zhàng |
他的会计师多年来一直在做书 |
tā de kuàijìshī
duōnián lái yīzhí zài zuò shū |
他的会计师多年来一直在做书 |
tā de kuàijìshī
duōnián lái yīzhí zài zuò shū |
他的会计师多年来一直在做书 |
tā de kuàijìshī
duōnián lái yīzhí zài zuò shū |
他 的
会计师 多年来 一直 在
做 书 |
tā de kuàijìshī
duōnián lái yīzhí zài zuò shū |
cook
sb’s goose (informal) to ruin sb’s chances of success |
cook sb’s goose (informal) to
ruin sb’s chances of success |
Cuisinier de l'oie de sb
(informel) pour ruiner les chances de succès de sb |
Cuisinier de l'oie de sb
(informel) pour ruiner les chances de succès de sb |
cook
sb的鹅(非正式),以破坏sb的成功机会 |
cook sb de é (fēi
zhèngshì), yǐ pòhuài sb de chénggōng jīhuì |
Cozinhe sb ganso (informal) para
arruinar as chances de sucesso de sb |
Cozinhe sb ganso (informal) para
arruinar as chances de sucesso de sb |
毁掉某人成功沾机会 |
huǐ diào mǒu rén
chénggōng zhān jīhuì |
毁掉某人成功沾机会 |
huǐ diào mǒu rén
chénggōng zhān jīhuì |
毁掉某人成功沾机会 |
huǐ diào mǒu rén
chénggōng zhān jīhuì |
毁掉
某人 成功 沾 机会 |
huǐ diào mǒu rén
chénggōng zhān jīhuì |
cook
sth up (informal) to invent sth, especially in order to trick sb |
cook sth up (informal) to invent
sth, especially in order to trick sb |
Cuisiner sth (informel) pour
inventer quelque chose, en particulier afin de tromper sb |
Cuisiner sth (informel) pour
inventer quelque chose, en particulier afin de tromper sb |
厨师sth(非正式)发明sth,特别是为了欺骗sb |
chúshī sth(fēi
zhèngshì) fāmíng sth, tèbié shì wèile qīpiàn sb |
Cozinhe sth (informal) de
inventar alguma coisa, especialmente para enganar sb |
Cozinhe sth (informal) de
inventar alguma coisa, especialmente para enganar sb |
捏造;杜撰;编造 |
niēzào; dùzhuàn;
biānzào |
捏造;杜撰;编造 |
niēzào; dùzhuàn;
biānzào |
捏造; |
niēzào; |
捏造;杜撰;编造 |
niēzào; dùzhuàn;
biānzào |
synonyme |
synonyme |
Synonyme |
Synonyme |
同义词 |
tóngyìcí |
sinônimo |
Sinônimo |
concoct |
concoct |
concocter |
concocter |
编造 |
biānzào |
inventar |
inventar |
to cook
up a story |
to cook up a story |
Faire une histoire |
Faire une histoire |
烹饪一个故事 |
pēngrèn yīgè gùshì |
fazer história |
fazer história |
褊造故事 |
biǎn zào gùshì |
褊造故事 |
biǎn zào gùshì |
褊造故事 |
biǎn zào gùshì |
褊造故事 |
biǎn zào gùshì |
烹饪一个故事 |
pēngrèn yīgè gùshì |
烹饪一个故事 |
pēngrèn yīgè gùshì |
烹饪一个故事 |
pēngrèn yīgè gùshì |
烹饪一个故事 |
pēngrèn yīgè gùshì |
a
person who cooks food or whose job is cooking |
a person who cooks food or whose
job is cooking |
Une personne qui cuisine ou qui
travaille |
Une personne qui cuisine ou qui
travaille |
一个人烹饪食物或他的工作是烹饪 |
yīgè rén pēngrèn shíwù
huò tā de gōngzuò shì pēngrèn |
Uma pessoa que trabalha ou
cozinha |
Uma pessoa que trabalha ou
cozinha |
做饭的人;炊事员;厨师 |
zuò fàn de rén; chuīshì
yuán; chúshī |
做饭的人;炊事员;厨师 |
zuò fàn de rén; chuīshì
yuán; chúshī |
做饭的人;炊事员;厨师 |
zuò fàn de rén; chuīshì
yuán; chúshī |
做饭的人;炊事员;厨师 |
zuò fàn de rén; chuīshì
yuán; chúshī |
John is
a very good cook (=he cooks well) |
John is a very good cook (=he
cooks well) |
John est un très bon cuisinier
(= il cuisine bien) |
John est un très bon cuisinier
(= il cuisine bien) |
约翰是一个很好的厨师(=他做饭好) |
yuēhàn shì yīgè
hěn hǎo de chúshī (=tā zuò fàn hǎo) |
John é um cozinheiro muito bom
(é = boa cozinha) |
John é um cozinheiro muito bom
(é = boa cozinha) |
约翰很会做菜 |
yuēhàn hěn huì zuò cài |
约翰很会做菜 |
yuēhàn hěn huì zuò cài |
约翰很会做菜 |
yuēhàn hěn huì zuò cài |
约翰 很
会做菜 |
yuēhàn hěn huì zuò cài |
Who was
the cook (= who cooked the food)? |
Who was the cook (= who cooked
the food)? |
Qui était le cuisinier (= qui a
cuisiné la nourriture)? |
Qui était le cuisinier (= qui a
cuisiné la nourriture)? |
谁是厨师(=谁烹饪的食物)? |
shuí shì chúshī (=shuí
pēngrèn de shíwù)? |
Quem era o cozinheiro (= que
cozinhava alimentos)? |
Quem era o cozinheiro (= que
cozinhava alimentos)? |
褊做的饭菜? |
Biǎn zuò de fàncài? |
褊做的饭菜? |
Biǎn zuò de fàncài? |
褊做的饭菜? |
Biǎn zuò de fàncài? |
褊 做 的
饭菜? |
Biǎn zuò de fàncài? |
She was
employed as a cook in a hotel |
She was employed as a cook in a
hotel |
Elle travaillait comme
cuisinière dans un hôtel |
Elle travaillait comme
cuisinière dans un hôtel |
她在酒店被雇为厨师 |
Tā zài jiǔdiàn bèi gù
wèi chúshī |
Ela trabalhou como cozinheiro em
um hotel |
Ela trabalhou como cozinheiro em
um hotel |
她受雇在一家饭店做厨师 |
tā shòu gù zài
yījiā fàndiàn zuò chúshī |
她 受雇
一 一家 饭店 做 厨师 |
tā shòu gù yīyī
jiā fàndiàn zuò chúshī |
她受雇在一家饭店做厨师 |
tā shòu gù zài
yījiā fàndiàn zuò chúshī |
她 受雇
一 一家 饭店 做 厨师 |
tā shòu gù yīyī
jiā fàndiàn zuò chúshī |
她在酒店被雇为厨师 |
tā zài jiǔdiàn bèi gù
wèi chúshī |
她 在
酒店 被 雇 为 厨师 |
tā zài jiǔdiàn bèi gù
wèi chúshī |
她在酒店被雇为厨师 |
tā zài jiǔdiàn bèi gù
wèi chúshī |
她 在
酒店 被 雇 为 厨师 |
tā zài jiǔdiàn bèi gù
wèi chúshī |
compare
chef |
compare chef |
Comparer chef |
Comparer chef |
比较厨师 |
bǐjiào chúshī |
Compare líder |
Compare líder |
too
many cooks spoil the broth (saying) if too many people are involved in doing sth, it will not be
done well |
too many cooks spoil the broth
(saying) if too many people are involved in doing sth, it will not be done
well |
Trop de cuisiniers gâchent le
bouillon (en disant) si trop de gens sont impliqués dans faire quelque chose,
ce ne sera pas bien fait |
Trop de cuisiniers gâchent le
bouillon (en disant) si trop de gens sont impliqués dans faire quelque chose,
ce ne sera pas bien fait |
太多的厨师破坏肉汤(说)如果太多的人参与做sth,它不会做得很好 |
tài duō de chúshī
pòhuài ròu tāng (shuō) rúguǒ tài duō de rén shēn
yǔ zuò sth, tā bù huì zuò dé hěn hǎo |
Muitos cozinheiros estragam a
sopa (dizendo) se muitas pessoas estão envolvidas em fazer alguma coisa, não
vai ser bem feito |
Muitos cozinheiros estragam a
sopa (dizendo) se muitas pessoas estão envolvidas em fazer alguma coisa, não
vai ser bem feito |
厨师多了烧坏汤;人多手杂反坏事;人多添乱 |
chúshī duōle shāo
huài tāng; rén duō shǒu zá fǎn huàishì; rén duō
tiānluàn |
人 多
添乱 人 人 人 添乱 添乱
添乱 添乱 添乱 |
rén duō tiānluàn rén
rén rén tiānluàn tiānluàn tiānluàn tiānluàn tiānluàn |
厨师多了烧坏汤;人多手杂坏汤;人多添乱 |
chúshī duōle shāo
huài tāng; rén duō shǒu zá huài tāng; rén duō
tiānluàn |
人 多
添乱 人 人 人 添乱 添乱
添乱 添乱 添乱 |
rén duō tiānluàn rén
rén rén tiānluàn tiānluàn tiānluàn tiānluàn tiānluàn |
cookbook
(also cookery book) a book that
gives instructions on cooking and how to cook individual dishes |
cookbook (also cookery book) a
book that gives instructions on cooking and how to cook individual dishes |
Livre de cuisine (livre de
cuisine également) un livre qui donne des instructions sur la cuisine et la
façon de cuisiner des plats individuels |
Livre de cuisine (livre de
cuisine également) un livre qui donne des instructions sur la cuisine et la
façon de cuisiner des plats individuels |
食谱(也是烹饪书)一本书,说明烹饪和如何烹饪个别菜肴 |
shípǔ (yěshì
pēngrèn shū) yī běn shū, shuōmíng
pēngrènhé rúhé pēngrèn gèbié càiyáo |
livro de receitas (livro de
receitas também) um livro que dá instruções sobre alimentos e como cozinhar
pratos individuais |
livro de receitas (livro de
receitas também) um livro que dá instruções sobre alimentos e como cozinhar
pratos individuais |
烹饪书;烹饪菜谱;食谱 |
pēngrèn shū;
pēngrèn càipǔ; shípǔ |
烹饪书;烹饪菜谱;食谱 |
pēngrèn shū;
pēngrèn càipǔ; shípǔ |
烹饪书;烹饪菜谱;食谱 |
pēngrèn shū;
pēngrèn càipǔ; shípǔ |
烹饪书;烹饪菜谱;食谱 |
pēngrèn shū;
pēngrèn càipǔ; shípǔ |
cook
chill . [only before
noun] food prepared by the cook-chill
method is cooked, kept at a low temperature and then heated again |
cook chill. [Only before noun]
food prepared by the cook-chill method is cooked, kept at a low temperature
and then heated again |
Cuire le froid. [Seulement avant
le nom] les aliments préparés par la méthode de cuisson-refroidissement sont
cuits, maintenus à basse température et chauffés à nouveau |
Cuire le froid. [Seulement avant
le nom] les aliments préparés par la méthode de cuisson-refroidissement sont
cuits, maintenus à basse température et chauffés à nouveau |
厨师寒意。
[仅在名词之前]通过烹饪
-
冷却方法制备的食物被烹饪,保持在低温下,然后再次加热 |
chúshī hányì. [Jǐn zài
míngcí zhīqián] tōngguò pēngrèn - lěngquè
fāngfǎ zhìbèi de shíwù bèi pēngrèn, bǎochí zài
dīwēn xià, ránhòu zàicì jiārè |
Cozinhe o frio. [Somente antes
do nome] a comida preparada pelo método de cozimento e refrigeração são
cozidos, mantida a baixa temperatura e reaquecido |
Cozinhe o frio. [Somente antes
do nome] a comida preparada pelo método de cozimento e refrigeração são
cozidos, mantida a baixa temperatura e reaquecido |
速冻的(食品) |
sùdòng de (shípǐn) |
速冻 的
(食品) |
sùdòng de (shípǐn) |
速冻的(食品) |
sùdòng de (shípǐn) |
速冻 的
(食品) |
sùdòng de (shípǐn) |
Cooker |
Cooker |
Cuisinier |
Cuisinier |
电磁炉 |
diàncílú |
cozinheiro |
cozinheiro |
a
large piece of equipment for cooking food, containing an oven and gas or
electric rings on top |
a large piece of equipment for
cooking food, containing an oven and gas or electric rings on top |
Une grande pièce d'équipement
pour la cuisson des aliments, contenant un four et des anneaux de gaz ou
électrique sur le dessus |
Une grande pièce d'équipement
pour la cuisson des aliments, contenant un four et des anneaux de gaz ou
électrique sur le dessus |
一大件用于烹饪食物的设备,包含烤箱和顶部的气体或电环 |
yī dà jiàn yòng yú
pēngrèn shíwù de shèbèi, bāohán kǎoxiāng hé dǐngbù
de qìtǐ huò diàn huán |
Uma grande peça de equipamento
para cozinhar alimentos, compreendendo um forno e um gás ou aquecedores
elétricos no topo |
Uma grande peça de equipamento
para cozinhar alimentos, compreendendo um forno e um gás ou aquecedores
elétricos no topo |
(带烤箱、燃气炉或电炉的)厨灶,炉具 |
(dài kǎoxiāng, ránqì
lú huò diànlú de) chú zào, lú jù |
(带 烤箱
炉 或 或 电炉 的) 厨 灶,
炉具 |
(dài kǎoxiāng lú huò
huò diànlú de) chú zào, lú jù |
厨灶,炉具。(带烤箱,燃气炉或电炉的) |
chú zào, lú jù.(Dài
kǎoxiāng, ránqì lú huò diànlú de) |
(带 烤箱
炉 或 或 电炉 的) 厨 灶,
炉具 |
(dài kǎoxiāng lú huò
huò diànlú de) chú zào, lú jù |
a gas
cooker |
a gas cooker |
Un réchaud à gaz |
Un réchaud à gaz |
燃气灶 |
ránqì zào |
Um fogão a gás |
Um fogão a gás |
燃气厨灶 |
ránqì chú zào |
燃气厨灶 |
ránqì chú zào |
燃气厨灶 |
ránqì chú zào |
燃气厨灶 |
ránqì chú zào |
an
electric cooker |
an electric cooker |
Une cuisinière électrique |
Une cuisinière électrique |
电饭煲 |
diànfànbāo |
Um fogão elétrico |
Um fogão elétrico |
电炉灶 |
diàn lúzào |
电炉灶 |
diàn lúzào |
电炉灶 |
diàn lúzào |
电炉灶 |
diàn lúzào |
picture
o page R015 |
picture o page R015 |
Image o page R015 |
Image o page R015 |
图片o页R015 |
túpiàn o yè R015 |
O página R015 Imagem |
O página R015 Imagem |
see
also PRESSURE COOKER |
see also PRESSURE COOKER |
Voir aussi PRESSURE COOKER |
Voir aussi PRESSURE COOKER |
参见压力烹饪器 |
cānjiàn yālì
pēngrèn qì |
Veja também PANELA DE PRESSÃO |
Veja também PANELA DE PRESSÃO |
cookery the art or activity of preparing and
cooking food |
cookery the art or activity of
preparing and cooking food |
Cuisine l'art ou l'activité de
préparation et de cuisson des aliments |
Cuisine l'art ou l'activité de
préparation et de cuisson des aliments |
烹饪烹饪食物的艺术或活动 |
pēngrèn pēngrèn shíwù
de yìshù huò huódòng |
a arte da cozinha ou preparar e
cozinhar alimentos actividades |
a arte da cozinha ou preparar e
cozinhar alimentos actividades |
烹饪术;烹饪;烹调 |
pēngrèn shù; pēngrèn;
pēngtiáo |
烹饪术;烹饪;烹调 |
pēngrèn shù; pēngrèn;
pēngtiáo |
烹饪术 |
pēngrèn shù |
烹饪术;烹饪;烹调 |
pēngrèn shù; pēngrèn;
pēngtiáo |
a
cookery course |
a cookery course |
Un cours de cuisine |
Un cours de cuisine |
一个烹饪课程 |
yīgè pēngrèn kèchéng |
A aula de culinária |
A aula de culinária |
烹饪课程 |
pēngrèn kèchéng |
烹饪课程 |
pēngrèn kèchéng |
烹饪课程 |
pēngrèn kèchéng |
烹饪课程 |
pēngrèn kèchéng |
italian
cookery |
italian cookery |
Cuisine italienne |
Cuisine italienne |
意大利烹饪 |
yìdàlì pēngrèn |
Comida italiana |
Comida italiana |
意大利烹饪 |
yìdàlì pēngrèn |
意大利
烹饪 |
yìdàlì pēngrèn |
意大利烹饪 |
yìdàlì pēngrèn |
意大利
烹饪 |
yìdàlì pēngrèn |
cookery
book = cookbook |
cookery book = cookbook |
Livre de cuisine = livre de
cuisine |
Livre de cuisine = livre de
cuisine |
烹饪书=食谱 |
pēngrèn shū
=shípǔ |
#NOME? |
#NOME? |
cook
house an outdoor kitchen, for example
in a military camp |
cook house an outdoor kitchen,
for example in a military camp |
Cuisinier une cuisine
extérieure, par exemple dans un camp militaire |
Cuisinier une cuisine
extérieure, par exemple dans un camp militaire |
厨房的房子一个室外厨房,例如在军营 |
chúfáng de fángzi yīgè
shìwài chúfáng, lìrú zài jūnyíng |
Cozinhar uma cozinha ao ar
livre, por exemplo, em um acampamento militar |
Cozinhar uma cozinha ao ar
livre, por exemplo, em um acampamento militar |
(如军营中的)户外厨房,
露天厨房 |
(rú jūnyíng zhōng de)
hùwài chúfáng, lùtiān chúfáng |
(如军营中的)户外厨房,
露天厨房 |
(rú jūnyíng zhōng de)
hùwài chúfáng, lùtiān chúfáng |
(如军营中的)户外厨房,露天厨房 |
(rú jūnyíng zhōng de)
hùwài chúfáng, lùtiān chúfáng |
(如军营中的)户外厨房,
露天厨房 |
(rú jūnyíng zhōng de)
hùwài chúfáng, lùtiān chúfáng |
Cookie
Cookies |
Cookie Cookies |
Cookies Cookies |
Cookies Cookies |
曲奇饼 |
qū qí bǐng |
biscoitos bolinhos |
biscoitos bolinhos |
a
small flat sweet cake for one person, usually baked until crisp |
a small flat sweet cake for one
person, usually baked until crisp |
Un petit gâteau doux plat pour
une personne, généralement cuit jusqu'à croustillant |
Un petit gâteau doux plat pour
une personne, généralement cuit jusqu'à croustillant |
一个小的平的甜蛋糕为一个人,通常烘烤直到酥脆 |
yīgè xiǎo de píng de
tián dàngāo wéi yīgè rén, tōngcháng hōng kǎo zhídào
sūcuì |
Um pequeno bolo doce plana para
uma pessoa, geralmente cozido até ficar crocante |
Um pequeno bolo doce plana para
uma pessoa, geralmente cozido até ficar crocante |
曲奇饼 |
qū qí bǐng |
曲奇饼 |
qū qí bǐng |
曲奇饼 |
qū qí bǐng |
曲奇饼 |
qū qí bǐng |
chocolate |
chocolate |
Chocolat |
Chocolat |
巧克力 |
qiǎokèlì |
chocolate |
Chocolate |
cWp
coo/des |
cWp coo/des |
CWp coo / des |
CWp coo/ des |
cWp coo / des |
cWp coo/ des |
CWP coo / de |
CWP coo/ de |
巧克力碎片曲奇◊ |
qiǎokèlì suìpiàn qū qí
◊ |
巧克力碎片曲奇◊ |
qiǎokèlì suìpiàn qū qí
◊ |
巧克力碎片曲奇 |
qiǎokèlì suìpiàn qū qí |
巧克力碎片曲奇◊ |
qiǎokèlì suìpiàn qū qí
◊ |
a
cookie jar |
a cookie jar |
Un pot de biscuits |
Un pot de biscuits |
一个饼干罐 |
yīgè bǐnggān guàn |
Um pote de biscoitos |
Um pote de biscoitos |
饼干罐 |
bǐnggān guàn |
饼干罐 |
bǐnggān guàn |
饼干罐 |
bǐnggān guàn |
饼干罐 |
bǐnggān guàn |
一个饼干罐 |
yīgè bǐnggān
guàn |
一个饼干罐 |
yīgè bǐnggān
guàn |
一个饼干罐 |
yīgè bǐnggān guàn |
一个饼干罐 |
yīgè bǐnggān
guàn |
compare
biscuit, cracker |
compare biscuit, cracker |
Comparer biscuit, cracker |
Comparer biscuit, cracker |
比较饼干,饼干 |
bǐjiào bǐnggān,
bǐnggān |
Compare biscoito, biscoito |
Compare biscoito, biscoito |
see
also fortune cookie |
see also fortune cookie |
Voir aussi fortune cookie |
Voir aussi fortune cookie |
另见幸运饼干 |
lìng jiàn xìngyùn
bǐnggān |
Veja também biscoito da sorte |
Veja também biscoito da sorte |
smart/tough
(informal) a smart/ tough
person |
smart/tough (informal) a smart/
tough person |
Intelligent / difficile
(informel) une personne intelligente / difficile |
Intelligent/ difficile
(informel) une personne intelligente/ difficile |
聪明/坚韧(非正式)聪明/坚韧的人 |
cōngmíng/jiānrèn
(fēi zhèngshì) cōngmíng/jiānrèn de rén |
Inteligente / difícil (informal)
uma inteligente / pessoa difícil |
Inteligente/ difícil (informal)
uma inteligente/ pessoa difícil |
精明强干的人;坚强的人 |
jīngmíngqiánggàn de rén;
jiānqiáng de rén |
精明强干
的 人; 坚强 的 人 |
jīngmíngqiánggàn de rén;
jiānqiáng de rén |
精明强干的人;坚强的人 |
jīngmíngqiánggàn de rén;
jiānqiáng de rén |
精明强干
的 人;坚强 的 人 |
jīngmíngqiánggàn de rén;
jiānqiáng de rén |
(computing) a computer file with information
in it that is sent to the central server each time a particular person uses a
network or the Internet |
(computing) a computer file with
information in it that is sent to the central server each time a particular
person uses a network or the Internet |
(Calculer) un fichier
informatique contenant des informations qui sont envoyées au serveur central
chaque fois qu'une personne particulière utilise un réseau ou Internet |
(Calculer) un fichier
informatique contenant des informations qui sont envoyées au serveur central
chaque fois qu'une personne particulière utilise un réseau ou Internet |
(计算)其中具有每次特定人使用网络或因特网时发送到中央服务器的信息的计算机文件 |
(jìsuàn) qízhōng jùyǒu
měi cì tèdìng rén shǐyòng wǎngluò huò yīntèwǎng shí
fāsòng dào zhōngyāng fúwùqì de xìnxī de jìsuànjī
wénjiàn |
(Calcular) um arquivo de
computador que contém informações que são enviadas para o servidor central
sempre que uma determinada pessoa usa uma rede ou Internet |
(Calcular) um arquivo de
computador que contém informações que são enviadas para o servidor central
sempre que uma determinada pessoa usa uma rede ou Internet |
网络饼干(网络或互联网使用者发给中央服务器信息的计算机文件) |
wǎngluò bǐnggān
(wǎngluò huò hùliánwǎng shǐyòng zhě fā gěi
zhōngyāng fúwùqì xìnxī de jìsuànjī wénjiàn) |
网络饼干(网络或互联网使用者发给中央服务器信息的计算机文件) |
wǎngluò bǐnggān
(wǎngluò huò hùliánwǎng shǐyòng zhě fā gěi
zhōngyāng fúwùqì xìnxī de jìsuànjī wénjiàn) |
网络饼干(网络或互联网使用者发送中央服务器信息的计算机文件) |
wǎngluò bǐnggān
(wǎngluò huò hùliánwǎng shǐyòng zhě fāsòng
zhōngyāng fúwùqì xìnxī de jìsuànjī wénjiàn) |
网络饼干(网络或互联网使用者发给中央服务器信息的计算机文件) |
wǎngluò bǐnggān
(wǎngluò huò hùliánwǎng shǐyòng zhě fā gěi
zhōngyāng fúwùqì xìnxī de jìsuànjī wénjiàn) |
see way |
see way |
Voir le chemin |
Voir le chemin |
看到方式 |
kàn dào fāngshì |
Veja a maneira |
Veja a maneira |
cookie
cutter |
cookie cutter |
Coupe-biscuits |
Coupe-biscuits |
饼干刀 |
bǐnggān dāo |
cortador de biscoitos |
cortador de biscoitos |
an
object used for cutting biscuits in a particular shape |
an object used for cutting
biscuits in a particular shape |
Un objet utilisé pour couper des
biscuits sous une forme particulière |
Un objet utilisé pour couper des
biscuits sous une forme particulière |
用于切割特定形状的饼干的物体 |
yòng yú qiēgē tèdìng
xíngzhuàng de bǐnggān de wùtǐ |
Um objecto utilizado para cortar
bolachas de uma forma particular |
Um objecto utilizado para cortar
bolachas de uma forma particular |
饼干成型切割刀 |
bǐnggān chéngxíng
qiēgē dāo |
饼干成型切割刀 |
bǐnggān chéngxíng
qiēgē dāo |
饼干成型切割刀 |
bǐnggān chéngxíng
qiēgē dāo |
饼干成型切割刀 |
bǐnggān chéngxíng
qiēgē dāo |
cookie
cutter [only before noun] (disapproving) having no special characteristics; not original in any
way |
cookie cutter [only before noun]
(disapproving) having no special characteristics; not original in any
way |
Cookie cutter [seulement avant
le nom] (désapprobation) n'ayant pas de caractéristiques spéciales; Pas
d'origine en aucune façon |
Cookie cutter [seulement avant
le nom] (désapprobation) n'ayant pas de caractéristiques spéciales; Pas
d'origine en aucune façon |
饼干[只在名词前](不同意)没有特殊的特征;不以任何方式原创 |
bǐnggān [zhǐ zài
míngcí qián](bù tóngyì) méiyǒu tèshū de tèzhēng; bù yǐ
rèn hé fāngshì yuánchuàng |
Cortador de biscoitos [somente
antes substantivo] (desaprovação) que não tenham características especiais;
Não é original de qualquer maneira |
Cortador de biscoitos [somente
antes substantivo] (desaprovação) que não tenham características especiais;
Não é original de qualquer maneira |
千篇一律的;俗套的 |
qiānpiānyīlǜ
de; sútào de |
千篇一律
的; 俗套 的 |
qiānpiānyīlǜ
de; sútào de |
千篇一律的; |
qiānpiānyīlǜ
de; |
千篇一律
的;俗套 的 |
qiānpiānyīlǜ
de; sútào de |
Handmade
goods appeal to those who are tired of cookie-cutter
products. |
Handmade goods appeal to those
who are tired of cookie-cutter products. |
Articles faits à la main appel à
ceux qui sont fatigués de produits de coupe-biscuits. |
Articles faits à la main appel à
ceux qui sont fatigués de produits de coupe-biscuits. |
手工制品吸引那些厌倦了饼干产品的人。 |
shǒugōng zhìpǐn
xīyǐn nàxiē yànjuànle bǐnggān chǎnpǐn de
rén. |
Itens artesanais recurso para
aqueles que estão cansados de produtos cortador de biscoito. |
Itens artesanais recurso para
aqueles que estão cansados de produtos cortador de biscoito. |
手工制品受到那些已厌倦划一产品的人的欢迎 |
Shǒugōng zhìpǐn
shòudào nàxiē yǐ yànjuàn huàyī chǎnpǐn de rén de
huānyíng |
手工
制品 产划 划划 的
人欢迎 |
Shǒugōng zhìpǐn
chǎn huà huà huà de rén huānyíng |
手工制品受到那些已厌厌划一产品的人的欢迎 |
Shǒugōng zhìpǐn
shòudào nàxiē yǐ yàn yàn huàyī chǎnpǐn de rén de
huānyíng |
手工
制品 产 划 划 划 的 人
欢迎 |
Shǒugōng zhìpǐn
chǎn huà huà huà de rén huānyíng |
cookie
jar a container for biscuits |
cookie jar a container for
biscuits |
Pot de biscuits un récipient
pour biscuits |
Pot de biscuits un récipient
pour biscuits |
饼干瓶子饼干的容器 |
bǐnggān píngzi
bǐnggān de róngqì |
recipiente pote de biscoitos
para cookies |
recipiente pote de biscoitos
para cookies |
饼干罐 |
bǐnggān guàn |
饼干罐 |
bǐnggān guàn |
饼干罐 |
bǐnggān guàn |
饼干罐 |
bǐnggān guàn |
get
caught/found with your hand in the cookie jar (informal) to be discovered when doing sth that is illegal or dishonest |
get caught/found with your hand
in the cookie jar (informal) to be discovered when doing sth that is illegal
or dishonest |
Se faire attraper / trouvé avec
votre main dans le pot de biscuits (informel) pour être découvert en faisant
quelque chose qui est illégal ou malhonnête |
Se faire attraper/ trouvé avec
votre main dans le pot de biscuits (informel) pour être découvert en faisant
quelque chose qui est illégal ou malhonnête |
用你的手在cookie罐(非正式)中被发现,当做sth是非法或不诚实的时候被发现 |
yòng nǐ de shǒu zài
cookie guàn (fēi zhèngshì) zhōng pī fà xiàn, dàngzuò sth shì
fēifǎ huò bù chéngshí de shíhòu pī fà xiàn |
Ser pego / encontrado com a mão
no pote de biscoitos (informal) para ser descoberto fazendo algo que é ilegal
ou desonesto |
Ser pego/ encontrado com a mão
no pote de biscoitos (informal) para ser descoberto fazendo algo que é ilegal
ou desonesto |
当场就擒:’当场被发现 |
dāngchǎng jiùqín:’
Dāngchǎng pī fà xiàn |
当场就擒:’当场被发现 |
dāngchǎng jiùqín:’
Dāngchǎng pī fà xiàn |
当场就擒:'当场被发现 |
dāngchǎng
jiùqín:'Dāngchǎng pī fà xiàn |
当场就擒:’当场被发现 |
dāngchǎng jiùqín:’
Dāngchǎng pī fà xiàn |
cookie
sheet = baking sheet |
cookie sheet = baking sheet |
Plaque à biscuits = plaque à
pâtisserie |
Plaque à biscuits = plaque à
pâtisserie |
饼干=烤盘 |
bǐnggān =kǎo pán |
assadeira assadeira = |
Assadeira assadeira = |
Cooking |
Cooking |
Cuisine |
Cuisine |
烹饪 |
pēngrèn |
cozimento |
cozimento |
the
process of preparing food |
the process of preparing food |
Le processus de préparation des
aliments |
Le processus de préparation des
aliments |
准备食物的过程 |
zhǔnbèi shíwù de guòchéng |
O processo de preparação de
alimentos |
O processo de preparação de
alimentos |
烹饪;烹调 |
pēngrèn; pēngtiáo |
烹饪;烹调 |
pēngrèn; pēngtiáo |
烹饪; |
pēngrèn; |
烹饪;烹调 |
pēngrèn; pēngtiáo |
My
husband does all the cooking |
My husband does all the cooking |
Mon mari fait toute la cuisine |
Mon mari fait toute la cuisine |
我丈夫做所有的烹饪 |
wǒ zhàngfū zuò
suǒyǒu de pēngrèn |
Meu marido faz todo o cozimento |
Meu marido faz todo o cozimento |
我丈夫把做饭全*了来 |
wǒ zhàngfū bǎ zuò
fàn quán*le lái |
我丈夫把做饭全*了来 |
wǒ zhàngfū bǎ zuò
fàn quán*le lái |
我丈夫把做饭全*了来 |
wǒ zhàngfū bǎ zuò
fàn quán*le lái |
我丈夫把做饭全*了来 |
wǒ zhàngfū bǎ zuò
fàn quán*le lái |
我丈夫做所有的烹饪 |
wǒ zhàngfū zuò
suǒyǒu de pēngrèn |
我 丈夫
做 所有 的 烹饪 |
wǒ zhàngfū zuò
suǒyǒu de pēngrèn |
我丈夫做所有的烹饪 |
wǒ zhàngfū zuò
suǒyǒu de pēngrèn |
我 丈夫
做 所有 的 烹饪 |
wǒ zhàngfū zuò
suǒyǒu de pēngrèn |
a book
on indian cooking |
a book on indian cooking |
Un livre sur la cuisine indienne |
Un livre sur la cuisine indienne |
在印地安烹调的一本书 |
zài yìn dì ān pēngtiáo
de yī běn shū |
Um livro sobre culinária indiana |
Um livro sobre culinária indiana |
一本关于印度烹饪的书 |
yī běn guānyú
yìndù pēngrèn de shū |
一 本
关于 印度 烹饪 的 书 |
yī běn guānyú
yìndù pēngrèn de shū |
一本关于印度烹饪的书 |
yī běn guānyú
yìndù pēngrèn de shū |
一 本
关于 印度 烹饪 的 书 |
yī běn guānyú
yìndù pēngrèn de shū |
在印地安烹调的一本书 |
zài yìn dì ān pēngtiáo
de yī běn shū |
在
印地安 烹调 的 一 本书 |
zài yìn dì ān pēngtiáo
de yī běn shū |
在印地安烹调的一本书 |
zài yìn dì ān pēngtiáo
de yī běn shū |
在
印地安 烹调 的 一 本书 |
zài yìn dì ān pēngtiáo
de yī běn shū |
—
pictures and vocabulary notes on pages R015, R016 |
— Pictures and vocabulary notes
on pages R015, R016 |
- les photos et le vocabulaire
des pages R015, R016 |
- les photos et le vocabulaire
des pages R015, R016 |
-
R015,R016页上的图片和词汇笔记 |
- R015,R016 yè shàng de túpiàn
hé cíhuì bǐjì |
- fotos e páginas de vocabulário
R015, R016 |
- Fotos e páginas de vocabulário
R015, R016 |
food that has been prepared in a particular
way |
food that has been prepared in a
particular way |
Aliments qui ont été
préparés d'une manière particulière |
Aliments qui ont été
préparés d'une manière particulière |
以特定方式准备的食物 |
yǐ tèdìng
fāngshì zhǔnbèi de shíwù |
Os alimentos que foram
preparados de uma maneira especial |
Os alimentos que foram
preparados de uma maneira especial |
(用某种方法烹制的)食物,饭菜 |
(yòng mǒu zhǒng
fāngfǎ pēng zhì de) shíwù, fàncài |
(用某种方法烹制的)食物,饭菜 |
(yòng mǒu zhǒng
fāngfǎ pēng zhì de) shíwù, fàncài |
食物,饭菜。(用某种方法烹制的) |
shíwù, fàncài.(Yòng mǒu
zhǒng fāngfǎ pēng zhì de) |
(用 某种
方法 烹制 的) 食物,
饭菜 |
(yòng mǒu zhǒng
fāngfǎ pēng zhì de) shíwù, fàncài |
the
restaurant offers traditional home cooking (= food similar to that cooked at home). |
the restaurant offers
traditional home cooking (= food similar to that cooked at home). |
Le restaurant propose une
cuisine maison traditionnelle (= nourriture semblable à celle faite à la
maison). |
Le restaurant propose une
cuisine maison traditionnelle (= nourriture semblable à celle faite à la
maison). |
餐厅提供传统的家常菜(=类似于在家煮熟的食物)。 |
cāntīng tígōng
chuántǒng de jiācháng cài (=lèisì yú zàijiā zhǔ shú de
shíwù). |
O restaurante oferece cozinha
tradicional casa (= comida semelhante ao que fez em casa). |
O restaurante oferece cozinha
tradicional casa (= comida semelhante ao que fez em casa). |
这家餐馆供应传统的家常菜 |
Zhè jiā cānguǎn
gōngyìng chuántǒng de jiācháng cài |
这 家
餐馆 供应 传统 的
家常菜 |
这 家
餐馆 供应 传统 的
家常菜 |
这家餐馆供应传统的家常菜 |
Zhè jiā cānguǎn
gōngyìng chuántǒng de jiācháng cài |
这 家
餐馆 供应 传统 的
家常菜 |
Zhè jiā cānguǎn
gōngyìng chuántǒng de jiācháng cài |
They
serve good french cooking |
They serve good french cooking |
Ils servent une bonne cuisine
française |
Ils servent une bonne cuisine
française |
他们服务好法国烹饪 |
tāmen fúwù hǎo fàguó
pēngrèn |
Eles servem boa cozinha francesa |
Eles servem boa cozinha francesa |
他们供应美味的法国菜 |
tāmen gōngyìng
měiwèi de fàguó cài |
他们供应美味的法国菜 |
tāmen gōngyìng
měiwèi de fàguó cài |
他们供应美味的法国菜 |
tāmen gōngyìng
měiwèi de fàguó cài |
他们
供应 美味 的 法国菜 |
tāmen gōngyìng
měiwèi de fàguó cài |
他们提供好的法国烹饪 |
tāmen tígōng hǎo
de fàguó pēngrèn |
他们提供好的法国烹饪 |
tāmen tígōng hǎo
de fàguó pēngrèn |
他们提供好的法国烹饪 |
tāmen tígōng hǎo
de fàguó pēngrèn |
他们
提供 好的 法国 烹饪 |
tāmen tígōng hǎo
de fàguó pēngrèn |
suitable for cooking
rather than eating raw or drinking |
suitable for cooking rather than
eating raw or drinking |
Convient à la cuisson
plutôt que de manger cru ou boire |
Convient à la cuisson
plutôt que de manger cru ou boire |
适合烹饪而不是吃生或喝 |
shìhé pēngrèn ér
bùshì chī shēng huò hē |
Adequado para cozinhar em vez de
comer cru ou bebida |
Adequado para cozinhar em vez de
comer cru ou bebida |
适于烹饪的(不宜于生吃或直接饮用的) |
shì yú pēngrèn de (bùyí yú
shēng chī huò zhíjiē yǐnyòng de) |
适于烹饪的(不宜于生吃或直接饮用的) |
shì yú pēngrèn de (bùyí yú
shēng chī huò zhíjiē yǐnyòng de) |
适于烹饪的(不宜于生吃或直接饮用的) |
shì yú pēngrèn de (bùyí yú
shēng chī huò zhíjiē yǐnyòng de) |
适于
烹饪 的 (不宜 于 生吃
或 直接 饮用 的) |
shì yú pēngrèn de (bùyí yú
shēng chī huò zhíjiē yǐnyòng de) |
cooking
sherry |
cooking sherry |
Faire cuire le xérès |
Faire cuire le xérès |
烹饪雪利酒 |
pēngrèn xuě lìjiǔ |
cozinhar sherry |
cozinhar sherry |
烹饪用的雪利酒 |
pēngrèn yòng de xuě
lìjiǔ |
烹饪用的雪利酒 |
pēngrèn yòng de xuě
lìjiǔ |
烹饪用的雪利酒 |
pēngrèn yòng de xuě
lìjiǔ |
烹饪 用
的 雪利酒 |
pēngrèn yòng de xuě
lìjiǔ |
cooking
apple any type of apple that is
suitable for cooking, rather than eating raw |
cooking apple any type of apple
that is suitable for cooking, rather than eating raw |
La cuisson de la pomme tout type
de pomme qui est adapté à la cuisine, plutôt que de manger cru |
La cuisson de la pomme tout type
de pomme qui est adapté à la cuisine, plutôt que de manger cru |
烹饪苹果任何类型的苹果,适合做饭,而不是吃生的 |
pēngrèn píngguǒ rènhé
lèixíng de píngguǒ, shìhé zuò fàn, ér bùshì chī shēng de |
Cozinhar maçã qualquer tipo de
maçã que é adequado para cozinhar em vez de comer cru |
Cozinhar maçã qualquer tipo de
maçã que é adequado para cozinhar em vez de comer cru |
烹调用的苹果 |
pēngtiáo yòng de
píngguǒ |
烹调用的苹果 |
pēngtiáo yòng de
píngguǒ |
烹调用的苹果 |
pēngtiáo yòng de
píngguǒ |
烹调 用
的 苹果 |
pēngtiáo yòng de
píngguǒ |
compare
eating apple |
compare eating apple |
Comparer manger pomme |
Comparer manger pomme |
比较吃苹果 |
bǐjiào chī
píngguǒ |
Comparar que come a maçã |
Comparar que come a maçã |
cooking
gas = Calor gas |
cooking gas = Calor gas |
Gaz de cuisson = gaz caloporteur |
Gaz de cuisson = gaz caloporteur |
烹饪气体=热气 |
pēngrèn qìtǐ =rèqì |
gás de cozinha = gás de
transferência de calor |
gás de cozinha = gás de
transferência de calor |
cook
out a meal or party when food is
cooked over an open fire outdoors, for example at a beach |
cook out a meal or party when
food is cooked over an open fire outdoors, for example at a beach |
Faire cuire un repas ou une fête
lorsque la nourriture est cuite sur un feu ouvert à l'extérieur, par exemple
à une plage |
Faire cuire un repas ou une fête
lorsque la nourriture est cuite sur un feu ouvert à l'extérieur, par exemple
à une plage |
当在户外开放的火炉上烹饪食物时,例如在海滩,烹饪用餐或聚会 |
dāng zài hùwài kāifàng
de huǒlú shàng pēngrèn shíwù shí, lìrú zài hǎitān,
pēngrèn yòngcān huò jùhuì |
Cozinhar uma refeição ou uma
festa onde o alimento é cozido em uma fogueira do lado de fora, por exemplo
em uma praia |
Cozinhar uma refeição ou uma
festa onde o alimento é cozido em uma fogueira do lado de fora, por exemplo
em uma praia |
露天,烧烤餐;野外烧烤宴会 |
lùtiān, shāokǎo
cān; yěwài shāokǎo yànhuì |
露天,烧烤餐;野外烧烤宴会 |
lùtiān, shāokǎo
cān; yěwài shāokǎo yànhuì |
露天,烧烤餐;野外烧烤宴会 |
lùtiān, shāokǎo
cān; yěwài shāokǎo yànhuì |
露天,烧烤餐;野外烧烤宴会 |
lùtiān, shāokǎo
cān; yěwài shāokǎo yànhuì |
compare
barbecue |
compare barbecue |
Comparer barbecue |
Comparer barbecue |
比较烧烤 |
bǐjiào shāokǎo |
Compare barbecue |
Compare barbecue |
cook
shop a shop/ store where equipment for
cooking with is sold |
cook shop a shop/ store where
equipment for cooking with is sold |
Cuisinier atelier magasin /
magasin où l'équipement pour la cuisine avec est vendu |
Cuisinier atelier magasin /
magasin où l'équipement pour la cuisine avec est vendu |
厨师商店出售用于烹饪的设备的商店/商店 |
chúshī shāngdiàn
chūshòu yòng yú pēngrèn de shèbèi de shāngdiàn/shāngdiàn |
Cozinhe loja loja / loja onde o
equipamento para a cozinha é vendido |
Cozinhe loja loja/ loja onde o
equipamento para a cozinha é vendido |
炊具店;厨具店 |
chuījù diàn; chújù diàn |
炊具店;厨具店 |
chuījù diàn; chújù diàn |
炊具店 |
chuījù diàn |
炊具
店;厨具 店 |
chuījù diàn; chújù diàn |
cook
ware pots and containers used in
cooking |
cook ware pots and containers
used in cooking |
Casseroles et récipients
utilisés dans la cuisson |
Casseroles et récipients
utilisés dans la cuisson |
厨具锅和用于烹饪的容器 |
chújù guō hé yòng yú
pēngrèn de róngqì |
Vasos e recipientes utilizados
na cozinha |
Vasos e recipientes utilizados
na cozinha |
炊具;烹饪用具 |
chuījù; pēngrèn
yòngjù |
炊具;烹饪用具 |
chuījù; pēngrèn
yòngjù |
炊具用具 |
chuījù yòngjù |
炊具
烹饪 用具 |
chuījù pēngrèn yòngjù |
Cool |
Cool |
Cool |
Cool |
凉 |
liáng |
legal |
legal |
(cooler, coolest) |
(cooler, coolest) |
(Plus frais, plus frais) |
(Plus frais, plus frais) |
(冷却器,最冷) |
(lěngquè qì, zuì
lěng) |
(Refrigerador, mais fresco) |
(Refrigerador, mais fresco) |
FAIRLY
COLD 凉爽 fairly
cold; not hot or warm |
FAIRLY COLD liángshuǎng
fairly cold; not hot or warm |
FAIRLY COLD 凉爽
assez froid; Pas chaud ou chaud |
FAIRLY COLD 凉爽
assez froid; Pas chaud ou chaud |
FAIRLY
COLD凉爽相当冷;不热或温暖 |
FAIRLY COLD liángshuǎng
xiāngdāng lěng; bù rè huò wēnnuǎn |
Relativamente frios
凉爽 frio o suficiente; Quente ou não quente |
Relativamente frios
liángshuǎng frio o suficiente; Quente ou não quente |
凉的;
凉爽的;凉快的 |
liáng de; liángshuǎng de;
liángkuai de |
凉的;
凉爽的;凉快的 |
liáng de; liángshuǎng de;
liángkuai de |
凉的;凉爽的;凉快的 |
liáng de; liángshuǎng de;
liángkuai de |
凉
的;凉爽 的;凉快 的 |
liáng de; liángshuǎng de;
liángkuai de |
a
cool breeze/drink/climate |
a cool breeze/drink/climate |
Une brise / une boisson / un
climat frais |
Une brise / une boisson / un
climat frais |
凉爽的微风/饮料/气候 |
liángshuǎng de
wéifēng/yǐnliào/qìhòu |
Uma brisa / bebida / clima frio |
Uma brisa/ bebida/ clima frio |
凉爽的微风;清凉的饮料;凉快的气候 |
liángshuǎng de
wéifēng; qīngliáng de yǐnliào; liángkuai de qìhòu |
凉爽的微风;清凉的饮料;凉快的气候 |
liángshuǎng de
wéifēng; qīngliáng de yǐnliào; liángkuai de qìhòu |
凉爽的微风;清凉的饮料;凉快的气候 |
liángshuǎng de
wéifēng; qīngliáng de yǐnliào; liángkuai de qìhòu |
凉爽 的
微风 清凉 的 饮料;凉快
的 气候 |
liángshuǎng de wéifēng
qīngliáng de yǐnliào; liángkuai de qìhòu |
Cooler
weather is forecast for the weekend |
Cooler weather is forecast for
the weekend |
Des prévisions plus froides pour
le week-end |
Des prévisions plus froides pour
le week-end |
预计周末会有更酷的天气 |
yùjì zhōumò huì yǒu
gèng kù de tiānqì |
Mais frio previsão para o fim de
semana |
Mais frio previsão para o fim de
semana |
预故本周未天气较凉 |
yù gù běn zhōu wèi
tiānqì jiào liáng |
预故本周未天气较凉 |
yù gù běn zhōu wèi
tiānqì jiào liáng |
预故本周未天气较凉 |
yù gù běn zhōu wèi
tiānqì jiào liáng |
预 故
本周 未 天气 较 凉 |
yù gù běn zhōu wèi
tiānqì jiào liáng |
let’s
sit in the shade and keep cool |
let’s sit in the shade and keep
cool |
Asseyons-nous à l'ombre et
gardons la fraîcheur |
Asseyons-nous à l'ombre et
gardons la fraîcheur |
让我们坐在阴凉处,保持凉爽 |
ràng wǒmen zuò zài
yīnliáng chù, bǎochí liángshuǎng |
Vamos sentar à sombra e manter a
calma |
Vamos sentar à sombra e manter a
calma |
咱们坐在阴凉处乘凉吧 |
zánmen zuò zài yīnliáng chù
chéngliáng ba |
咱们坐在阴凉处乘凉吧 |
zánmen zuò zài yīnliáng chù
chéngliáng ba |
咱们坐在阴凉处乘凉吧 |
zánmen zuò zài yīnliáng chù
chéngliáng ba |
咱们坐在阴凉处乘凉吧 |
zánmen zuò zài yīnliáng chù
chéngliáng ba |
让我们坐在阴凉处,保持凉爽 |
ràng wǒmen zuò zài
yīnliáng chù, bǎochí liángshuǎng |
让我们坐在阴凉处,保持凉爽 |
ràng wǒmen zuò zài
yīnliáng chù, bǎochí liángshuǎng |
让我们坐在阴凉处,保持凉爽 |
ràng wǒmen zuò zài
yīnliáng chù, bǎochí liángshuǎng |
让我们坐在阴凉处,保持凉爽 |
ràng wǒmen zuò zài
yīnliáng chù, bǎochí liángshuǎng |
Store
lemons in a cool dry place |
Store lemons in a cool dry place |
Rangez les citrons dans un
endroit frais et sec |
Rangez les citrons dans un
endroit frais et sec |
将柠檬存放在阴凉干燥的地方 |
jiāng níngméng cúnfàng zài
yīnliáng gānzào dì dìfāng |
limões Armazenar em local fresco
e seco |
Limões Armazenar em local fresco
e seco |
把柠檬贮存在干燥凉爽的地方271 |
bǎ níngméng zhùcún zài
gānzào liángshuǎng dì dìfāng 271 |
把柠檬贮存在干燥凉爽的地方271 |
bǎ níngméng zhùcún zài
gānzào liángshuǎng dì dìfāng 271 |
把柠檬贮存在干燥凉爽的地方271 |
bǎ níngméng zhùcún zài
gānzào liángshuǎng dì dìfāng 271 |
把 柠檬
贮存 在 凉爽 凉爽 的
地方 271 |
bǎ níngméng zhùcún zài
liángshuǎng liángshuǎng de dìfāng 271 |
将柠檬存放在阴凉干燥的地方 |
jiāng níngméng cúnfàng zài
yīnliáng gānzào dì dìfāng |
将柠檬存放在阴凉干燥的地方 |
jiāng níngméng cúnfàng zài
yīnliáng gānzào dì dìfāng |
将柠檬存放在阴凉干燥的地方 |
jiāng níngméng cúnfàng zài
yīnliáng gānzào dì dìfāng |
将柠檬存放在阴凉干燥的地方 |
jiāng níngméng cúnfàng zài
yīnliáng gānzào dì dìfāng |
note at
cold |
note at cold |
Note au froid |
Note au froid |
注意在寒冷 |
zhùyì zài hánlěng |
Nota frio |
Nota frio |
COLOURS
颜色 making you
feel pleasantly cool |
COLOURS yánsè making you feel
pleasantly cool |
COULEURS 颜色 vous
faire sentir agréablement cool |
COULEURS 颜色 vous
faire sentir agréablement cool |
颜色颜色让你感到愉快的凉爽 |
yánsè yánsè ràng nǐ
gǎndào yúkuài de liángshuǎng |
CORES 颜色 fazem
você se sentir agradavelmente fresco |
CORES yánsè fazem você se sentir
agradavelmente fresco |
使人感
到凉爽的;冷色的 |
shǐ rén gǎndào
liángshuǎng de; lěngsè de |
使人感
到凉爽的;冷色的 |
shǐ rén gǎndào
liángshuǎng de; lěngsè de |
使人感到凉爽的;冷色的 |
shǐ rén gǎndào
liángshuǎng de; lěngsè de |
使人感
到凉爽的;冷色的 |
shǐ rén gǎndào
liángshuǎng de; lěngsè de |
a room
painted in cool greens and blues |
a room painted in cool greens
and blues |
Une salle peinte en greens et
blues frais |
Une salle peinte en greens et
blues frais |
一个房间涂在凉爽的绿色和蓝调 |
yīgè fángjiān tú zài
liángshuǎng de lǜsè hé lándiào |
A sala pintada em verdes e taxas
de blues |
A sala pintada em verdes e taxas
de blues |
涂成令人感到凉爽的绿色和蓝色的房间 |
túchénglìng rén gǎndào
liángshuǎng de lǜsè hé lán sè de fángjiān |
涂成令人感到凉爽的绿色和蓝色的房间 |
túchénglìng rén gǎndào
liángshuǎng de lǜsè hé lán sè de fángjiān |
涂成令人感到凉爽的绿色和蓝色的房间 |
túchénglìng rén gǎndào
liángshuǎng de lǜsè hé lán sè de fángjiān |
涂成令人感到凉爽的绿色和蓝色的房间 |
túchénglìng rén gǎndào
liángshuǎng de lǜsè hé lán sè de fángjiān |
CALM 冷静 calm; not excited,
angry or emotional |
CALM lěngjìng calm; not
excited, angry or emotional |
CALME 冷静 calme;
Pas excité, en colère ou émotif |
CALME 冷静 calme;
Pas excité, en colère ou émotif |
冷静平静不激动,愤怒或情感 |
lěngjìng píngjìng bù
jīdòng, fènnù huò qínggǎn |
冷静 Calmas; Não
animado, irritado ou emocional |
lěngjìng Calmas; Não
animado, irritado ou emocional |
冷静的;镇静的;平静的 |
lěngjìng de; zhènjìng de;
píngjìng de |
冷静的;镇静的;平静的 |
lěngjìng de; zhènjìng de;
píngjìng de |
冷静的;镇静的;平静的 |
lěngjìng de; zhènjìng de;
píngjìng de |
冷静
的;镇静 的;平静 的 |
lěngjìng de; zhènjìng de;
píngjìng de |
Keep
cool! |
Keep cool! |
Garder son calme! |
Garder son calme! |
保持酷! |
bǎochí kù! |
Mantenha a calma! |
Mantenha a calma! |
保持冷静! |
Bǎochí lěngjìng! |
保持冷静! |
Bǎochí lěngjìng! |
保持冷静! |
Bǎochí lěngjìng! |
保持冷静! |
Bǎochí lěngjìng! |
She tried to remain cool, calm and collected (= calm) |
She tried to remain cool, calm
and collected (= calm) |
Elle a essayé de rester calme,
calme et rassemblée (= calme) |
Elle a essayé de rester calme,
calme et rassemblée (= calme) |
她试图保持冷静,平静和收集(=平静) |
Tā shìtú bǎochí
lěngjìng, píngjìng hé shōují (=píngjìng) |
Ela tentou manter a calma, calma
e serena (= silencioso) |
Ela tentou manter a calma, calma
e serena (= silencioso) |
她试图保持冷静、沉着、镇定 |
tā shìtú bǎochí
lěngjìng, chénzhuó, zhèndìng |
她试图保持冷静、沉着、镇定 |
tā shìtú bǎochí
lěngjìng, chénzhuó, zhèndìng |
她试图保持冷静,沉着,镇定 |
tā shìtú bǎochí
lěngjìng, chénzhuó, zhèndìng |
她试图保持冷静、沉着、镇定 |
tā shìtú bǎochí
lěngjìng, chénzhuó, zhèndìng |
她试图保持冷静,平静和收集(=平静) |
tā shìtú bǎochí
lěngjìng, píngjìng hé shōují (=píngjìng) |
她试图保持冷静,平静和收集(=平静) |
tā shìtú bǎochí
lěngjìng, píngjìng hé shōují (=píngjìng) |
她试图保持冷静,平静和收集(=平静) |
tā shìtú bǎochí
lěngjìng, píngjìng hé shōují (=píngjìng) |
她试图保持冷静,平静和收集(=平静) |
tā shìtú bǎochí
lěngjìng, píngjìng hé shōují (=píngjìng) |
He has
a cool head(=he stays calm in an emergency) |
He has a cool head(=he stays
calm in an emergency) |
Il a une tête froide (= il reste
calme en cas d'urgence) |
Il a une tête froide (= il reste
calme en cas d'urgence) |
他有一个很酷的头(=他在紧急情况下保持冷静) |
tā yǒu yīgè
hěn kù de tóu (=tā zài jǐnjí qíngkuàng xià bǎochí
lěngjìng) |
Ele tem a cabeça fria (= manter
a calma em situações de emergência) |
Ele tem a cabeça fria (= manter
a calma em situações de emergência) |
他头脑冷静 |
tā tóunǎo
lěngjìng |
他头脑冷静 |
tā tóunǎo
lěngjìng |
他头脑冷静 |
tā tóunǎo
lěngjìng |
他头脑冷静 |
tā tóunǎo
lěngjìng |
NOT
FRIENDLY/ENTHUSIASTIC 不友好 / 热情 |
NOT FRIENDLY/ENTHUSIASTIC bù
yǒuhǎo/ rèqíng |
NOT FRIENDLY/ENTHUSIASTIC 不友好 / 热情 |
NOT FRIENDLY/ENTHUSIASTIC bù
yǒuhǎo/ rèqíng |
NOT FRIENDLY /
ENTHUSIASTIC不友好/热情 |
NOT FRIENDLY/ ENTHUSIASTIC bù
yǒuhǎo/rèqíng |
Não amigável / entusiasmado
不友好 / 热情 |
Não amigável/ entusiasmado bù
yǒuhǎo/ rèqíng |
not friendly, interested or enthusiastic |
not friendly, interested or
enthusiastic |
Pas amical, intéressé ou
enthousiaste |
Pas amical, intéressé ou
enthousiaste |
不友好,有兴趣或热情 |
bù yǒuhǎo,
yǒu xìngqù huò rèqíng |
Não amigável, interessado e
entusiasmado |
Não amigável, interessado e
entusiasmado |
不友姅的;冷淡的;冷漠的: |
bù yǒu bàn de; lěngdàn
de; lěngmò de: |
不友姅的;冷淡的;冷漠的: |
bù yǒu bàn de; lěngdàn
de; lěngmò de: |
不友姅的;冷淡的;冷漠的: |
bù yǒu bàn de; lěngdàn
de; lěngmò de: |
不友姅的;冷淡的;冷漠的: |
bù yǒu bàn de; lěngdàn
de; lěngmò de: |
She was
decidedly cool about the proposal |
She was decidedly cool about the
proposal |
Elle était décidément cool sur
la proposition |
Elle était décidément cool sur
la proposition |
她对这个建议非常冷静 |
Tā duì zhège jiànyì
fēicháng lěngjìng |
Foi decididamente fria sobre a
proposta |
Foi decididamente fria sobre a
proposta |
她对这个提议显然缺少热情 |
tā duì zhège tíyì
xiǎnrán quēshǎo rèqíng |
她对这个提议显然缺少热情 |
tā duì zhège tíyì
xiǎnrán quēshǎo rèqíng |
她对这个提示显然缺少热情 |
tā duì zhège tíshì
xiǎnrán quēshǎo rèqíng |
她对这个提议显然缺少热情 |
tā duì zhège tíyì
xiǎnrán quēshǎo rèqíng |
They
gave the Prime Minister a cool reception |
They gave the Prime Minister a
cool reception |
Ils ont donné au premier
ministre une réception fraîche |
Ils ont donné au premier
ministre une réception fraîche |
他们给总理一个很酷的招待会 |
tāmen gěi
zǒnglǐ yīgè hěn kù de zhāodài huì |
Eles deram o primeiro-ministro
uma recepção fria |
Eles deram o primeiro-ministro
uma recepção fria |
他们对首相的接待很冷淡 |
tāmen duì shǒuxiàng de
jiēdài hěn lěngdàn |
他们对首相的接待很冷淡 |
tāmen duì shǒuxiàng de
jiēdài hěn lěngdàn |
他们对首相的接待很冷淡 |
tāmen duì shǒuxiàng de
jiēdài hěn lěngdàn |
他们对首相的接待很冷淡 |
tāmen duì shǒuxiàng de
jiēdài hěn lěngdàn |
APPROVING
赞许(informal)
used to show that you admire or approve of something because it is
fashionable, attractive and often different |
APPROVING zànxǔ (informal)
used to show that you admire or approve of something because it is
fashionable, attractive and often different |
APPROBATION 赞许
(informelle) utilisée pour montrer que vous admirez ou approuvez quelque
chose parce qu'elle est à la mode, attrayante et souvent différente |
APPROBATION 赞许
(informelle) utilisée pour montrer que vous admirez ou approuvez quelque
chose parce qu'elle est à la mode, attrayante et souvent différente |
赞助赞许(非正式)用来表明你崇拜或批准某事,因为它是时尚,有吸引力,往往不同 |
zànzhù zànxǔ (fēi
zhèngshì) yòng lái biǎomíng nǐ chóngbài huò pīzhǔn
mǒu shì, yīnwèi tā shì shíshàng, yǒu xīyǐn lì,
wǎngwǎng bùtóng |
赞许 APROVAÇÃO
(informal) usado para mostrar que você admira ou aprovar de algo porque está
na moda, atraente e muitas vezes diferentes |
zànxǔ APROVAÇÃO (informal)
usado para mostrar que você admira ou aprovar de algo porque está na moda,
atraente e muitas vezes diferentes |
(因时髦 、漂亮且与众不同而)令人钦佩的,绝妙的,顶呱呱的 |
(yīn shímáo, piàoliang
qiě yǔ zhòng bùtóng ér) lìng rén qīnpèi de, juémiào de,
dǐngguāgū de |
(因时髦 、漂亮且与众不同而)令人钦佩的,绝妙的,顶呱呱的 |
(yīn shímáo, piàoliang
qiě yǔ zhòng bùtóng ér) lìng rén qīnpèi de, juémiào de,
dǐngguāgū de |
(因时髦,漂亮且与众不同而)令人钦佩的,绝妙的,顶呱呱的 |
(yīn shímáo,
piàoliang qiě yǔ zhòng bùtóng ér) lìng rén qīnpèi de, juémiào
de, dǐngguāgū de |
(因 时髦,
漂亮 且 与众不同 而)
令人 钦佩 的, 绝妙 的,
顶呱呱 的 |
(yīn shímáo, piàoliang
qiě yǔ zhòng bùtóng ér) lìng rén qīnpèi de, juémiào de,
dǐngguāgū de |
you
look pretty cool with that new haircut |
you look pretty cool with that
new haircut |
Vous regardez très cool avec
cette nouvelle coupe de cheveux |
Vous regardez très cool avec
cette nouvelle coupe de cheveux |
你看起来很酷的新的发型 |
nǐ kàn qǐlái hěn
kù de xīn de fǎxíng |
Você parece muito legal com este
novo corte de cabelo |
Você parece muito legal com este
novo corte de cabelo |
你新剪的发型真酷 |
nǐ xīn jiǎn de
fǎxíng zhēn kù |
你新剪的发型真酷 |
nǐ xīn jiǎn de
fǎxíng zhēn kù |
你新剪的发型真酷 |
nǐ xīn jiǎn de
fǎxíng zhēn kù |
你 新 剪
的 发型 真 酷 |
nǐ xīn jiǎn de
fǎxíng zhēn kù |
it’s a
cool movie |
it’s a cool movie |
C'est un film cool |
C'est un film cool |
这是一部很酷的电影 |
zhè shì yī bù hěn kù
de diànyǐng |
É um filme legal |
É um filme legal |
那部电影真棒 |
nà bù diànyǐng zhēn
bàng |
那部电影真棒 |
nà bù diànyǐng zhēn
bàng |
那部电影真棒 |
nà bù diànyǐng zhēn
bàng |
那部电影真棒 |
nà bù diànyǐng zhēn
bàng |
note
at great (informal) people
say Cool! or That's cool to show |
note at great (informal) people
say Cool! Or That's cool to show |
Note à grand (informel) les gens
disent cool! Ou C'est cool de montrer |
Note à grand (informel) les gens
disent cool! Ou C'est cool de montrer |
注意在伟大(非正式)人说冷!或者很酷的显示 |
zhùyì zài wěidà (fēi
zhèngshì) rén shuō lěng! Huòzhě hěn kù de xiǎnshì |
Nota para grandes pessoas
(informais) dizem que legal! Ou É legal para mostrar |
Nota para grandes pessoas
(informais) dizem que legal! Ou É legal para mostrar |
|
|
|
|
|
|
|
|