A | B | C | D | E | F | G | H |
ENGLISH | PINYIN | FRENCH | PINYIN | CHINESE | PINYIN | PORTUGUES | pinyin |
PRECEDENT | NEXT | index 214. | index-strokes | index-francais/ | ABC-index | lexos | rx |
convalesce | 436 | 436 | convenor | 20000abc | abc image | ||
convalesce to spend time getting your health and strength back after an illness | Convalesce to spend time getting your health and strength back after an illness | Convalescence pour passer du temps à récupérer votre santé et votre force après une maladie |
Convalescence pour passer du temps
à récupérer votre santé et votre force après une maladie |
康复,花时间得到你的健康和生病后的力量 | Kāngfù, huā shíjiān dédào nǐ de jiànkāng hé shēngbìng hòu de lìliàng | Convalescença para passar o tempo para recuperar sua saúde e força após a doença | Convalescença para passar o tempo para recuperar sua saúde e força após a doença |
逐步康复;(身体)恢复 | zhúbù kāngfù;(shēntǐ) huīfù | 逐步 康复 (身体) 恢复 | zhúbù kāngfù (shēntǐ) huīfù | 逐步康复;(身体)恢复 | zhúbù kāngfù;(shēntǐ) huīfù | 逐步 康复 (身体) 恢复 | zhúbù kāngfù (shēntǐ) huīfù |
synonyme recuperate | synonyme recuperate | Synonyme récupérer | Synonyme récupérer | 同义词复原 | tóngyìcí fùyuán | sinónimos recuperar | sinónimos recuperar |
She is convalescing at home after her operation | She is convalescing at home after her operation | Elle est convalescente à la maison après son opération | Elle est convalescente à la maison après son opération | 她在手术后在家里康复 | tā zài shǒushù hòu zài jiālǐ kāngfù | Ela está convalescendo em casa após a cirurgia | Ela está convalescendo em casa após a cirurgia |
手术后她正在家休养康复 | shǒushù hòu tā zhèngzài jiā xiūyǎng kāngfù | 手术后她正在家休养康复 | shǒushù hòu tā zhèngzài jiā xiūyǎng kāngfù | 手术后她正在家休养康复 | shǒushù hòu tā zhèngzài jiā xiūyǎng kāngfù | 手术后她正在家休养康复 | shǒushù hòu tā zhèngzài jiā xiūyǎng kāngfù |
convalescence a period of time when you get well again after an illness or a medical operation; the process of getting well | convalescence a period of time when you get well again after an illness or a medical operation; the process of getting well | Convalescence une période de temps où vous vous rétablissez après une maladie ou une opération médicale; Le processus de bien se | Convalescence une période de temps où vous vous rétablissez après une maladie ou une opération médicale; Le processus de bien se | 康复期一段时间,当你在疾病或医疗操作后再次康复;获得良好的过程 | kāngfù qí yīduàn shíjiān, dāng nǐ zài jíbìng huò yīliáo cāozuò hòu zàicì kāngfù; huòdé liánghǎo de guòchéng | Um período de convalescença de tempo quando estiver a recuperar de uma doença ou de uma operação médica; processo bem | Um período de convalescença de tempo quando estiver a recuperar de uma doença ou de uma operação médica; processo bem |
康复期;恢复期;康复 | kāngfù qí; huīfù qí; kāngfù | 康复期;恢复期;康复 | kāngfù qí; huīfù qí; kāngfù | 康复期;恢复期;康复 | kāngfù qí; huīfù qí; kāngfù | 康复期;恢复期;康复 | kāngfù qí; huīfù qí; kāngfù |
You need four to six weeks convalecence | You need four to six weeks convalecence | Vous avez besoin de quatre à six semaines de convalecence | Vous avez besoin de quatre à six semaines de convalecence | 你需要四到六个星期的合作 | nǐ xūyào sì dào liù gè xīngqí de hézuò | Você precisa de quatro a seis semanas de convalescença | Você precisa de quatro a seis semanas de convalescença |
你需要四至六个星期的康复期 | nǐ xūyào sìzhì liù gè xīngqí de kāngfù qí | 你 四至 星期 星期 的 康复 期 | nǐ sìzhì xīngqí xīngqí de kāngfù qī | 你需要四至六个星期的康复期 | nǐ xūyào sìzhì liù gè xīngqí de kāngfù qí | 你 四至 星期 星期 的 康复 期 | nǐ sìzhì xīngqí xīngqí de kāngfù qī |
convalescent connected with convalescence; in the process of convalescence | convalescent connected with convalescence; in the process of convalescence | Convalescent lié à la convalescence; En cours de convalescence | Convalescent lié à la convalescence; En cours de convalescence | 康复与恢复相关;在恢复过程中 | kāngfù yǔ huīfù xiāngguān; zài huīfù guòchéng zhōng | Convalescent relacionada com a recuperação; durante a convalescença | Convalescent relacionada com a recuperação; durante a convalescença |
康复期的;正在康复的;渐*的 | kāngfù qí de; zhèngzài kāngfù de; jiàn*de | 康复 期 的 正在 康复 的; 渐 * 的 | kāngfù qí de zhèngzài kāngfù de; jiàn* de | 康复期的;正在康复的;渐*的 | kāngfù qí de; zhèngzài kāngfù de; jiàn*de | 康复 期 的 正在 康复 的; * 渐 的 | kāngfù qí de zhèngzài kāngfù de; * jiàn de |
康复与恢复相关; 在恢复过程中 | kāngfù yǔ huīfù xiāngguān; zài huīfù guòchéng zhōng | 康复与恢复相关; 在恢复过程中 | kāngfù yǔ huīfù xiāngguān; zài huīfù guòchéng zhōng | 康复与恢复相关;在恢复过程中 | kāngfù yǔ huīfù xiāngguān; zài huīfù guòchéng zhōng | 康复与恢复相关; 在恢复过程中 | kāngfù yǔ huīfù xiāngguān; zài huīfù guòchéng zhōng |
a convalescent home (= a type of hospital where people go to get well after an illness) | a convalescent home (= a type of hospital where people go to get well after an illness) | Une maison de convalescence (= un type d'hôpital où les gens vont se rétablir après une maladie) | Une maison de convalescence (= un type d'hôpital où les gens vont se rétablir après une maladie) | 一个恢复的家(=一种医院,人们在疾病后去得好) | yīgè huīfù de jiā (=yī zhǒng yīyuàn, rénmen zài jíbìng hòu qù dé hǎo) | A casa de convalescença (um tipo de hospital, onde as pessoas vão recuperar de doença) | A casa de convalescença (um tipo de hospital, onde as pessoas vão recuperar de doença) |
康复医院 | kāngfù yīyuàn | 康复医院 | kāngfù yīyuàn | 康复医院 | kāngfù yīyuàn | 康复医院 | kāngfù yīyuàn |
一个恢复的家(=一种医院,人们在疾病后去得好) | yīgè huīfù de jiā (=yī zhǒng yīyuàn, rénmen zài jíbìng hòu qù dé hǎo) | 一个 恢复 的 家 (= 一种 医院, 人们 在 疾病 后 去 得好) | Yīgè huīfù de jiā (= yī zhǒng yīyuàn, rénmen zài jíbìng hòu qù dé hǎo) | 一个恢复的家(=一种医院,人们在疾病后去得好) | yīgè huīfù de jiā (=yī zhǒng yīyuàn, rénmen zài jíbìng hòu qù dé hǎo) | 一个 恢复 的 家 (= 一种 医院, 人们 在 疾病 后 去 得好) | Yīgè huīfù de jiā (= yī zhǒng yīyuàn, rénmen zài jíbìng hòu qù dé hǎo) |
a convalescent child | a convalescent child | Un enfant convalescent | Un enfant convalescent | 康复的孩子 | kāngfù de háizi | Uma criança de convalescença | Uma criança de convalescença |
逐渐康复的小孩 | zhújiàn kāngfù de xiǎohái | 逐渐 康复 的 小孩 | zhújiàn kāngfù de xiǎohái | 逐渐康复的小孩 | zhújiàn kāngfù de xiǎohái | 逐渐 康复 的 小孩 | zhújiàn kāngfù de xiǎohái |
convalescent I treated him as a convalescent, not as a sick man. | convalescent I treated him as a convalescent, not as a sick man. | Convalescent, je l'ai traité comme un convalescent, pas comme un homme malade. | Convalescent, je l'ai traité comme un convalescent, pas comme un homme malade. | 恢复期我治疗他作为疗养,而不是一个病人。 | huīfù qí wǒ zhìliáo tā zuòwéi liáoyǎng, ér bùshì yīgè bìngrén. | Convalescent, eu o tratava como um convalescente, não como um homem doente. | Convalescent, eu o tratava como um convalescente, não como um homem doente. |
我把他当作正在康复的人,而不是病人 | Wǒ bǎ tā dàng zuò zhèngzài kāngfù de rén, ér bùshì bìngrén | 我 把 他 当作 正在 康复 康复 的 人, 而 不是 病人 | Wǒ bǎ tā dàng zuò zhèngzài kāngfù kāngfù de rén, ér bùshì bìngrén | 我把他当作正在康复的人,而不是病人 | Wǒ bǎ tā dàng zuò zhèngzài kāngfù de rén, ér bùshì bìngrén | 我 把 他 当作 正在 康复 康复 的 人, 而 不是 病人 | Wǒ bǎ tā dàng zuò zhèngzài kāngfù kāngfù de rén, ér bùshì bìngrén |
convection (technical ) the process in which heat moves through a gas or a liquid as the hotter part rises and the cooler, heavier part sinks | convection (technical) the process in which heat moves through a gas or a liquid as the hotter part rises and the cooler, heavier part sinks | Convection (technique) le processus dans lequel la chaleur se déplace à travers un gaz ou un liquide que la partie plus chaude augmente et le refroidisseur, la partie plus lourde coule | Convection (technique) le processus dans lequel la chaleur se déplace à travers un gaz ou un liquide que la partie plus chaude augmente et le refroidisseur, la partie plus lourde coule | 对流(技术)过程,其中热量随着较热部分上升而移动通过气体或液体,而较冷的较重部分下沉 | duìliú (jìshù) guòchéng, qízhōng rèliàng suízhe jiào rè bùfèn shàngshēng ér yídòng tōngguò qìtǐ huò yètǐ, ér jiào lěng de jiào zhòng bùfèn xià chén | Convecção (técnico) o processo em que o calor se desloca através de um gás ou líquido que os mais quentes aumentos de peça e o arrefecedor, a parte mais pesada flui | Convecção (técnico) o processo em que o calor se desloca através de um gás ou líquido que os mais quentes aumentos de peça e o arrefecedor, a parte mais pesada flui |
(热通过气体或液体的)运流,对流 | (rè tōngguò qìtǐ huò yètǐ de) yùn liú, duìliú | (热 通过 气体 或 液体 的) 运 流, 对流 | (rè tōngguò qìtǐ huò yètǐ de) yùn liú, duìliú | (热通过气体或液体的)运流,对流 | (rè tōngguò qìtǐ huò yètǐ de) yùn liú, duìliú | (热 通过 气体 或 液体 的) 运 流, 对流 | (rè tōngguò qìtǐ huò yètǐ de) yùn liú, duìliú |
convector (also convector heater) a device for heating the air in a room using convection | convector (also convector heater) a device for heating the air in a room using convection | Convecteur (également convecteur) un dispositif pour chauffer l'air dans une pièce par convection | Convecteur (également convecteur) un dispositif pour chauffer l'air dans une pièce par convection | 对流加热器(也称为对流加热器),用于使用对流加热房间中的空气的装置 | duìliú jiārè qì (yě chēng wèi duìliú jiārè qì), yòng yú shǐyòng duìliú jiārè fángjiān zhōng de kōngqì de zhuāngzhì | Convector (também convector) meios para aquecer o ar numa sala por convecção | Convector (também convector) meios para aquecer o ar numa sala por convecção |
对流加热器;换流器 | duìliú jiārè qì; huàn liú qì | 对流加热器;换流器 | duìliú jiārè qì; huàn liú qì | 对流加热器; | duìliú jiārè qì; | 对流加热器;换流器 | duìliú jiārè qì; huàn liú qì |
convene (formal) to arrange for people to come together for a formal meeting | convene (formal) to arrange for people to come together for a formal meeting | Convoquer (formelle) pour organiser des rencontres formelles | Convoquer (formelle) pour organiser des rencontres formelles | 召集(正式)安排人们聚集在一起举行正式会议 | zhàojí (zhèngshì) ānpái rénmen jùjí zài yīqǐ jǔxíng zhèngshì huìyì | Call (formal) para organizar reuniões formais | Call (formal) para organizar reuniões formais |
召集; 召开(正式会议) | zhàojí; zhàokāi (zhèngshì huìyì) | 召集; 召开(正式会议) | zhàojí; zhàokāi (zhèngshì huìyì) | 召集; 召开(正式会议) | zhàojí; zhàokāi (zhèngshì huìyì) | 召集; 召开(正式会议) | zhàojí; zhàokāi (zhèngshì huìyì) |
to convene a meeting | to convene a meeting | Convoquer une réunion | Convoquer une réunion | 召开会议 | zhàokāihuìyì | Convocar uma reunião | Convocar uma reunião |
召开会议 | zhàokāihuìyì | 召开会议 | zhàokāihuìyì | 召开会议 | zhàokāi huìyì | 召开会议 | zhàokāihuìyì |
A Board of Inquiry was convened immediately after the accident | A Board of Inquiry was convened immediately after the accident | Une commission d'enquête a été convoquée immédiatement après l'accident | Une commission d'enquête a été convoquée immédiatement après l'accident | 事故发生后立即召开了调查委员会 | shìgù fāshēng hòu lìjí zhàokāile diàochá wěiyuánhuì | Uma comissão de inquérito foi convocado imediatamente após o acidente | Uma comissão de inquérito foi convocado imediatamente após o acidente |
事故后调査委员会立即召开了会议 | shìgù hòu diào zhā wěiyuánhuì lìjí zhàokāile huìyì | 事故后调査委员会立即召开了会议 | shìgù hòu diào zhā wěiyuánhuì lìjí zhàokāile huìyì | 事故后调査委员会立即召开了会议 | shìgù hòu diào zhā wěiyuánhuì lìjí zhàokāile huìyì | 事故后调査委员会立即召开了会议 | shìgù hòu diào zhā wěiyuánhuì lìjí zhàokāile huìyì |
事故发生后立即召开了调查委员会 | shìgù fāshēng hòu lìjí zhàokāile diàochá wěiyuánhuì | 事故 发生 后 立即 召开 了 调查 委员会 | Shìgù fāshēng hòu lìjí zhàokāile diàochá wěiyuánhuì | 事故发生后立即召开了调查委员会 | shìgù fāshēng hòu lìjí zhàokāile diàochá wěiyuánhuì | 事故 发生 后 立即 召开 了 调查 委员会 | Shìgù fāshēng hòu lìjí zhàokāile diàochá wěiyuánhuì |
to come together for a formal meeting | to come together for a formal meeting | Se réunir pour une réunion formelle | Se réunir pour une réunion formelle | 来参加一个正式会议 | lái cānjiā yīgè zhèngshì huìyì | Um encontro para uma reunião formal | Um encontro para uma reunião formal |
(为正式舍议而) 聚集,集合 | (wèi zhèngshì shě yì ér) jùjí, jíhé | (为 正式 舍 议 而) 聚集, 集合 | (wèi zhèngshì shě yì ér) jùjí, jíhé | (为正式舍议而)聚集,集合 | (wèi zhèngshì shě yì ér) jùjí, jíhé | (为 正式 舍 议 而) 聚集, 集合 | (wèi zhèngshì shě yì ér) jùjí, jíhé |
the committee will convene at 11.30 next thursday | the committee will convene at 11.30 Next thursday | Le comité se réunira à 11 h 30 le jeudi suivant | Le comité se réunira à 11 h 30 le jeudi suivant | 委员会将于11月30日星期四晚上召开 | wěiyuánhuì jiāng yú 11 yuè 30 rì xīngqísì wǎnshàng zhàokāi | A comissão se reunirá às 11: 30 horas da quinta-feira seguinte | A comissão se reunirá às 11: 30 Horas da quinta-feira seguinte |
委员会将在下鼻期四上午ll:30开会 | wěiyuánhuì jiàng zàixià bí qí sì shàngwǔ ll:30 Kāi huì | 委员会将在下鼻期四上午ll:30开会 | wěiyuánhuì jiàng zàixià bí qí sì shàngwǔ ll:30 Kāi huì | 委员会将在下鼻期四上午ll:30开会 | wěiyuánhuì jiàng zàixià bí qí sì shàngwǔ ll:30 Kāi huì | 委员会将在下鼻期四上午ll:30开会 | wěiyuánhuì jiàng zàixià bí qí sì shàngwǔ ll:30 Kāi huì |
委员会将于11月30日星期四晚上召开 | wěiyuánhuì jiāng yú 11 yuè 30 rì xīngqísì wǎnshàng zhàokāi | 委员会 将于 月 30 日 星期四 晚上 召开 | wěiyuánhuì jiāng yú yuè 30 rì xīngqísì wǎnshàng zhàokāi | 委员会将于11月30日星期四晚上召开 | wěiyuánhuì jiāng yú 11 yuè 30 rì xīngqísì wǎnshàng zhàokāi | 委员会 将于 月 30 日 星期四 晚上 召开 | wěiyuánhuì jiāng yú yuè 30 rì xīngqísì wǎnshàng zhàokāi |
convener (also convenor) a person who arranges meetings of groups or committees | convener (also convenor) a person who arranges meetings of groups or committees | Convocateur (également convoquant) une personne qui organise des réunions de groupes ou de comités | Convocateur (également convoquant) une personne qui organise des réunions de groupes ou de comités | 召集人(也是召集人)安排团体或委员会会议的人 | zhàojí rén (yěshì zhàojí rén) ānpái tuántǐ huò wěiyuánhuì huìyì de rén | Convenor (também convocando) uma pessoa que organiza as reuniões dos grupos ou comitês | Convenor (também convocando) uma pessoa que organiza as reuniões dos grupos ou comitês |
会议召集人 | huìyì zhàojí rén | 会议 召集人 | huìyì zhàojí rén | 会议召集人 | huìyì zhàojí rén | 会议 召集人 | huìyì zhàojí rén |
a senior official of a trade/labor union at a factory or other place of work | a senior official of a trade/labor union at a factory or other place of work | Un haut fonctionnaire d'un syndicat dans une usine ou un autre lieu de travail | Un haut fonctionnaire d'un syndicat dans une usine ou un autre lieu de travail | 在工厂或其他工作地点的贸易/工会的高级官员 | zài gōngchǎng huò qítā gōngzuò dìdiǎn de màoyì/gōnghuì de gāojí guānyuán | Um alto funcionário de uma união em uma fábrica ou outro local de trabalho | Um alto funcionário de uma união em uma fábrica ou outro local de trabalho |
(工厂或其他基层单位的)资深工含领导人 | (gōngchǎng huò qítā jīcéng dānwèi de) zīshēn gōng hán lǐngdǎo rén | (工厂 或 其他 基层单位 的) 资深 工 含 领导人 | (gōngchǎng huò qítā jīcéng dānwèi de) zīshēn gōng hán lǐngdǎo rén | (工厂或其他基层单位的)资深工包领人 | (gōngchǎng huò qítā jīcéng dānwèi de) zīshēn gōng bāo lǐng rén | (工厂 或 其他 基层单位 的) 资深 工 含 领导人 | (gōngchǎng huò qítā jīcéng dānwèi de) zīshēn gōng hán lǐngdǎo rén |
convenience the quality of being useful, easy or suitable for sb | convenience the quality of being useful, easy or suitable for sb | Commodité la qualité d'être utile, facile ou adapté pour sb | Commodité la qualité d'être utile, facile ou adapté pour sb | 方便的质量有用,容易或适合于sb | fāngbiàn de zhìliàng yǒuyòng, róngyì huò shìhé yú sb | Conveniência, qualidade de ser útil, fácil e adequado para sb | Conveniência, qualidade de ser útil, fácil e adequado para sb |
方便;适宜;便利 | fāngbiàn; shìyí; biànlì | 方便; 适宜; 便利 | fāngbiàn; shìyí; biànlì | 方便;适宜;便利 | fāngbiàn; shìyí; biànlì | 方便;适宜;便利 | fāngbiàn; shìyí; biànlì |
方便的质量有用,容易或适合于sb | fāngbiàn de zhìliàng yǒuyòng, róngyì huò shìhé yú sb | 方便的质量有用,容易或适合于sb | fāngbiàn de zhìliàng yǒuyòng, róngyì huò shìhé yú sb | 方便的质量有用,容易或适合于sb | fāngbiàn de zhìliàng yǒuyòng, róngyì huò shìhé yú sb | 方便的质量有用,容易或适合于sb | fāngbiàn de zhìliàng yǒuyòng, róngyì huò shìhé yú sb |
We have provided seats for the convenience of our customers | We have provided seats for the convenience of our customers | Nous avons fourni des sièges pour la commodité de nos clients | Nous avons fourni des sièges pour la commodité de nos clients | 我们为客户提供了方便的座位 | wǒmen wèi kèhù tígōngle fāngbiàn de zuòwèi | Nós fornecemos assentos para a conveniência dos nossos clientes | Nós fornecemos assentos para a conveniência dos nossos clientes |
为方便顾客我们备有座位 | wèi fāngbiàn gùkè wǒmen bèi yǒu zuòwèi | 为 方便 顾客 我们 备有 座位 | wèi fāngbiàn gùkè wǒmen bèi yǒu zuòwèi | 为方便顾客我们备有座位 | wèi fāngbiàn gùkè wǒmen bèi yǒu zuòwèi | 为 方便 顾客 我们 备有 座位 | wèi fāngbiàn gùkè wǒmen bèi yǒu zuòwèi |
for (the sake of) convenience, the two groups have been treated as one in this report.为方便起见,这两个组在本报告中被啊为一组 | for (the sake of) convenience, the two groups have been treated as one in this report. Wèi fāngbiàn qǐjiàn, zhè liǎng gè zǔ zài běn bàogào zhōng bèi a wéi yī zǔ | Pour (le bien de) la commodité, les deux groupes ont été traités comme un seul dans ce rapport. | Pour (le bien de) la commodité, les deux groupes ont été traités comme un seul dans ce rapport. | 为方便起见,这两组在本报告中被视为一个。为方便起见,这两个组在本报告中被为一组 | wèi fāngbiàn qǐjiàn, zhè liǎng zǔ zài běn bàogào zhōng bèi shì wéi yīgè. Wèi fāngbiàn qǐjiàn, zhè liǎng gè zǔ zài běn bàogào zhōng bèi wéi yī zǔ | Para (o bem) conveniência, ambos os grupos foram tratados como um só no relatório. | Para (o bem) conveniência, ambos os grupos foram tratados como um só no relatório. |
In this resort you can enjoy all the comfort and convenience of modem tourism | In this resort you can enjoy all the comfort and convenience of modem tourism | Dans cette station, vous pouvez profiter de tout le confort et la commodité du tourisme moderne | Dans cette station, vous pouvez profiter de tout le confort et la commodité du tourisme moderne | 在这个度假胜地,您可以享受现代旅游的所有舒适和方便 | zài zhège dùjià shèngdì, nín kěyǐ xiǎngshòu xiàndài lǚyóu de suǒyǒu shūshìhé fāngbiàn | Neste resort você pode desfrutar de todo o conforto e conveniência do turismo moderno | Neste resort você pode desfrutar de todo o conforto e conveniência do turismo moderno |
在这个度假胜地你可享受所有现代旅游的舒适与便利 | zài zhège dùjià shèngdì nǐ kě xiǎngshòu suǒyǒu xiàndài lǚyóu de shūshì yǔ biànlì | 在 这个 假这个 胜胜 你胜 你你 所你 所你 所你 | zài zhège jiǎ zhège shèng shèng nǐ shèng nǐ nǐ suǒ nǐ suǒ nǐ suǒ nǐ | 在这个度假胜地你可享受所有现代旅游的舒适与便利 | zài zhège dùjià shèngdì nǐ kě xiǎngshòu suǒyǒu xiàndài lǚyóu de shūshì yǔ biànlì | 在 这个 假 这个 胜 胜 你 胜 你 你 所 你 所 你 所 你 | zài zhège jiǎ zhège shèng shèng nǐ shèng nǐ nǐ suǒ nǐ suǒ nǐ suǒ nǐ |
在这个度假胜地,您可以享受现代旅游的所有舒适和方便 | zài zhège dùjià shèngdì, nín kěyǐ xiǎngshòu xiàndài lǚyóu de suǒyǒu shūshì hé fāngbiàn | 在 这个 度假 胜地, 您 可以 享受现代 旅游旅游 的 所有 舒适 和 方便 | zài zhège dùjià shèngdì, nín kěyǐ xiǎngshòu xiàndài lǚyóu lǚyóu de suǒyǒu shūshì hé fāngbiàn | 在这个度假胜地,您可以享受现代旅游的所有舒适和方便 | zài zhège dùjià shèngdì, nín kěyǐ xiǎngshòu xiàndài lǚyóu de suǒyǒu shūshì hé fāngbiàn | 在 这个 度假 胜地, 您 可以 享受 现代 旅游 旅游 的 所有 舒适 和 方便 | zài zhège dùjià shèngdì, nín kěyǐ xiǎngshòu xiàndài lǚyóu lǚyóu de suǒyǒu shūshì hé fāngbiàn |
compare inconvenience | compare inconvenience | Comparer les inconvénients | Comparer les inconvénients | 比较不便 | bǐjiào bùbiàn | Compare as desvantagens | Compare as desvantagens |
see also flag of convenience, marriage of convenience | see also flag of convenience, marriage of convenience | Voir aussi drapeau de complaisance, mariage de convenance | Voir aussi drapeau de complaisance, mariage de convenance | 也见方便旗,方便的婚姻 | yě jiàn fāngbiàn qí, fāngbiàn de hūnyīn | Veja também bandeira de conveniência, casamento de conveniência | Veja também bandeira de conveniência, casamento de conveniência |
something that is useful and can make things easier or quicker to do, or more comfortable便利的事物(或设施);方便的用具 | something that is useful and can make things easier or quicker to do, or more comfortable biànlì de shìwù (huò shèshī); fāngbiàn de yòngjù | Quelque chose qui est utile et peut rendre les choses plus faciles ou plus rapide à faire, ou plus à l'aise 便利 的 事物 (或 设施); 方便 的 用具 | Quelque chose qui est utile et peut rendre les choses plus faciles ou plus rapide à faire, ou plus à l'aise biànlì de shìwù (huò shèshī); fāngbiàn de yòngjù | 这是有用的,可以使事情更容易或更快地做,或更舒适便利的事物(或设施);方便的 | zhè shì yǒuyòng de, kěyǐ shǐ shìqíng gèng róngyì huò gèng kuài dì zuò, huò gèng shūshì biànlì de shìwù (huò shèshī); fāngbiàn de | Algo que é útil e pode tornar as coisas mais fáceis ou mais rápido para fazer, ou mais confortável 便利 的 事物 (或 设施);方便 的 用具 | Algo que é útil e pode tornar as coisas mais fáceis ou mais rápido para fazer, ou mais confortável biànlì de shìwù (huò shèshī); fāngbiàn de yòngjù |
it was a great convenience.to have the school so near | it was a great convenience.To have the school so near | C'était une grande commodité.à avoir l'école si près | C'était une grande commodité.À avoir l'école si près | 这是一个很大的方便。有这么近的学校 | zhè shì yīgè hěn dà de fāngbiàn. Yǒu zhème jìn de xuéxiào | Foi um grande commodité.à tem aula tão perto | Foi um grande commodité.À tem aula tão perto |
学校这么近真是太方便了 | xuéxiào zhème jìn zhēnshi tài fāngbiànliǎo | 学校 近 真 真是 太 方便 了 | xuéxiào jìn zhēn zhēnshi tài fāngbiàn le | 学校这么近真是太方便了 | xuéxiào zhème jìn zhēnshi tài fāngbiànliǎo | 学校 近 真 真是 太 方便 了 | xuéxiào jìn zhēn zhēnshi tài fāngbiàn le |
The house had all the modem conveniences (=central heating, etc.) that were unusual at that time. | The house had all the modem conveniences (=central heating, etc.) That were unusual at that time. | La maison avait toutes les commodités modernes (= chauffage central, etc.) qui étaient inhabituelles à ce moment-là. | La maison avait toutes les commodités modernes (= chauffage central, etc.) Qui étaient inhabituelles à ce moment-là. | 房子有所有的调制解调器的便利(=中央供暖等),那时是不寻常的。 | fángzi yǒu suǒyǒu de tiáozhìjiětiáoqì de biànlì (=zhōngyāng gōngnuǎn děng), nà shí shì bù xúncháng de. | A casa tinha todas as conveniências modernas (= aquecimento central, etc.) que foram incomum naquela época. | A casa tinha todas as conveniências modernas (= aquecimento central, etc.) Que foram incomum naquela época. |
这座房子拥有在当时并不常见的所有现代化便利设施 | Zhè zuò fángzi yǒngyǒu zài dāngshí bìng bù chángjiàn de suǒyǒu xiàndàihuà biànlì shèshī | 这座这座 拥拥 并并 并并 常见现代化 便现代化 便现代化 便现代化 | Zhè zuò zhè zuò yōng yōng bìng bìng bìng bìng chángjiàn xiàndàihuà biàn xiàndàihuà biàn xiàndàihuà biàn xiàndàihuà | 这座房子拥有在当时并不常见的所有现代化便利设施 | Zhè zuò fángzi yǒngyǒu zài dāngshí bìng bù chángjiàn de suǒyǒu xiàndàihuà biànlì shèshī | 这座 这座 拥 拥 并 并 并 并 常见 现代化 便 现代化 便 现代化 便 现代化 | Zhè zuò zhè zuò yōng yōng bìng bìng bìng bìng chángjiàn xiàndàihuà biàn xiàndàihuà biàn xiàndàihuà biàn xiàndàihuà |
see also public convenience | see also public convenience | Voir aussi commodité publique | Voir aussi commodité publique | 另见公共方便 | lìng jiàn gōnggòng fāngbiàn | Veja também conveniência pública | Veja também conveniência pública |
at sb's convenience (formal) at a time or a place which is suitable for sb | at sb's convenience (formal) at a time or a place which is suitable for sb | À la commodité de sb (formelle) à un moment ou un lieu qui convient à sb | À la commodité de sb (formelle) à un moment ou un lieu qui convient à sb | 在sb的方便(正式)在一个时间或适合于sb的地方 | zài sb de fāngbiàn (zhèngshì) zài yīgè shí jiàn huò shì hé yú sb dì dìfāng | No conveniência de sb (formal) em um momento ou lugar que se adapte às sb | No conveniência de sb (formal) em um momento ou lugar que se adapte às sb |
在方便时;在适宜的地点 | zài fāngbiàn shí; zài shìyí dì dìdiǎn | 在 方便 时; 在 适宜 的 地点 | zài fāng biàn shí; zài shìyí de dìdiǎn | 在方便时;在适宜的地点 | zài fāngbiàn shí; zài shìyí dì dìdiǎn | 在 方便 时;在 适宜 的 地点 | zài fāng biàn shí; zài shìyí de dìdiǎn |
Can you telephone me at your convenience to arrange a meeting? | Can you telephone me at your convenience to arrange a meeting? | Pouvez-vous me téléphoner à votre convenance pour organiser une réunion? | Pouvez-vous me téléphoner à votre convenance pour organiser une réunion? | 你能打电话给我方便安排会议吗? | nǐ néng dǎ diànhuà gěi wǒ fāngbiàn ānpái huìyì ma? | você pode me chamar a sua conveniência para marcar uma reunião? | você pode me chamar a sua conveniência para marcar uma reunião? |
你能不能在你方便时给我来个电话,安排见一次面? | Nǐ néng bùnéng zài nǐ fāngbiàn shí gěi wǒ lái gè diànhuà, ānpái jiàn yīcì miàn? | 你能不能在你方便时给我来个电话,安排见一次面? | Nǐ néng bùnéng zài nǐ fāngbiàn shí gěi wǒ lái gè diànhuà, ānpái jiàn yīcì miàn? | 你能不能在你方便时给我来个电话,安排见一次面? | Nǐ néng bùnéng zài nǐ fāngbiàn shí gěi wǒ lái gè diànhuà, ānpái jiàn yīcì miàn? | 你能不能在你方便时给我来个电话,安排见一次面? | Nǐ néng bùnéng zài nǐ fāngbiàn shí gěi wǒ lái gè diànhuà, ānpái jiàn yīcì miàn? |
more at early | More at early | Plus tôt | Plus tôt | 更早 | Gèng zǎo | mais cedo | mais cedo |
convenience food food that you buy frozen or in a box or can, that you can prepare and cook very quickly and easily | Convenience food food that you buy frozen or in a box or can, that you can prepare and cook very quickly and easily | Aliments de commodité que vous achetez congelés ou dans une boîte ou peut, que vous pouvez préparer et cuire très rapidement et facilement | Aliments de commodité que vous achetez congelés ou dans une boîte ou peut, que vous pouvez préparer et cuire très rapidement et facilement | 方便食品,你买的冷冻或在一个盒子或罐,你可以准备和烹饪非常快速和容易 | Fāngbiàn shípǐn, nǐ mǎi de lěngdòng huò zài yīgè hézi huò guàn, nǐ kěyǐ zhǔnbèi hé pēngrèn fēicháng kuàisù hé róngyì | alimentos de conveniência que você compra congelada ou em uma caixa ou pode, você pode preparar e cozinhar muito rapidamente e facilmente | Alimentos de conveniência que você compra congelada ou em uma caixa ou pode, você pode preparar e cozinhar muito rapidamente e facilmente |
方便去品;便利食品 | fāngbiàn qù pǐn; biànlì shípǐn | 方便 去 品; 便利 食品 | fāngbiàn qù pǐn; biànlì shípǐn | 方便去品;便利食品 | fāngbiàn qù pǐn; biànlì shípǐn | 方便 去 品;便利 食品 | fāngbiàn qù pǐn; biànlì shípǐn |
convenience store a shop/ store that sells food, newspapers, etc. and often stays open 24 hours a day | convenience store a shop/ store that sells food, newspapers, etc. And often stays open 24 hours a day | Dépanneur boutique / magasin qui vend de la nourriture, des journaux, etc et reste souvent ouvert 24 heures par jour | Dépanneur boutique/ magasin qui vend de la nourriture, des journaux, etc et reste souvent ouvert 24 heures par jour | 便利店,销售食品,报纸等的商店/商店,并且通常每天24小时开放 | biànlì diàn, xiāoshòu shípǐn, bàozhǐ děng de shāngdiàn/shāngdiàn, bìngqiě tōngcháng měitiān 24 xiǎoshí kāifàng | loja de conveniência loja / loja que vende comida, jornais, etc e muitas vezes é aberta 24 horas por dia | loja de conveniência loja/ loja que vende comida, jornais, etc e muitas vezes é aberta 24 horas por dia |
便利店(常为24小时营业) | biànlì diàn (cháng wèi 24 xiǎoshí yíngyè) | 便利 店 (常 为 24 小时 营业) | biànlì diàn (cháng wèi 24 xiǎoshí yíngyè) | 便利店(常为24小时营业) | biànlì diàn (cháng wèi 24 xiǎoshí yíngyè) | 便利 店 (常 为 24 小时 营业) | biànlì diàn (cháng wèi 24 xiǎoshí yíngyè) |
convenient | convenient | pratique | pratique | 方便 | fāngbiàn | prática | prática |
〜(for sb/sth) useful, easy or quick to do; not causing problems | 〜(for sb/sth) useful, easy or quick to do; not causing problems | ~ (Pour sb / sth) utile, facile ou rapide à faire; Ne pas causer de problèmes | ~ (Pour sb/ sth) utile, facile ou rapide à faire; Ne pas causer de problèmes | 〜(对于sb / sth)有用,容易或快速做;不会造成问题 | 〜(duìyú sb/ sth) yǒuyòng, róngyì huò kuàisù zuò; bù huì zàochéng wèntí | ~ (Para sb / sth) útil, fácil ou rápido para fazer; Não causam problemas | ~ (Para sb/ sth) útil, fácil ou rápido para fazer; Não causam problemas |
实用的;便利的;方便的;省事的 | shíyòng de; biànlì de; fāngbiàn de; shěngshì de | 实用 的; 便利 的; 方便 的; 省事 的 | shíyòng de; biànlì de; fāngbiàn de; shěngshì de | 实用的;便利的;省便的 | shíyòng de; biànlì de; shěng biàn de | 实用 的;便利 的;方便 的;省事 的 | shíyòng de; biànlì de; fāngbiàn de; shěngshì de |
it is very convenient to pay by credit card | it is very convenient to pay by credit card | Il est très pratique de payer par carte de crédit | Il est très pratique de payer par carte de crédit | 用信用卡付款非常方便 | yòng xìnyòngkǎ fùkuǎn fēicháng fāngbiàn | É muito conveniente para pagar com cartão de crédito | É muito conveniente para pagar com cartão de crédito |
用信用卡付款非常方便 | yòng xìnyòngkǎ fùkuǎn fēicháng fāngbiàn | 用 信用卡 付款 非常 方便 | yòng xìnyòngkǎ fùkuǎn fēicháng fāngbiàn | 用信用卡付款非常方便 | yòng xìnyòngkǎ fùkuǎn fēicháng fāngbiàn | 用 信用卡 付款 非常 方便 | yòng xìnyòngkǎ fùkuǎn fēicháng fāngbiàn |
You'll find these meals quick and convenient to prepare | You'll find these meals quick and convenient to prepare | Vous trouverez ces repas rapides et pratiques à préparer | Vous trouverez ces repas rapides et pratiques à préparer | 你会发现这些饭菜快速,方便地准备 | nǐ huì fāxiàn zhèxiē fàncài kuàisù, fāngbiàn de zhǔnbèi | Você vai encontrar estas refeições rápidas e convenientes para preparar | Você vai encontrar estas refeições rápidas e convenientes para preparar |
你会发现准备这样的饭既快又省事 | nǐ huì fāxiàn zhǔnbèi zhèyàng de fàn jì kuài yòu shěngshì | 你 发现 准备 的 的 饭 既快又 省事 | nǐ fāxiàn zhǔnbèi de de fàn jì kuài yòu shěngshì | 你会发现准备这样的饭既快又省事 | nǐ huì fāxiàn zhǔnbèi zhèyàng de fàn jì kuài yòu shěngshì | 你 发现 准备 的 的 饭 既快又 省事 | nǐ fāxiàn zhǔnbèi de de fàn jì kuài yòu shěngshì |
你会发现这些饭菜快速,方便地准备 | nǐ huì fāxiàn zhèxiē fàncài kuàisù, fāngbiàn de zhǔnbèi | 你 发现 这些 这些 饭菜 快速, 方便 地 准备 | nǐ fāxiàn zhèxiē zhèxiē fàncài kuàisù, fāngbiàn de zhǔnbèi | 你会发现这些饭菜快速,方便地准备 | nǐ huì fāxiàn zhèxiē fàncài kuàisù, fāngbiàn de zhǔnbèi | 你 发现 这些 这些 饭菜 快速, 方便 地 准备 | nǐ fāxiàn zhèxiē zhèxiē fàncài kuàisù, fāngbiàn de zhǔnbèi |
fruit is a convenient source of vitamins and energy | fruit is a convenient source of vitamins and energy | Le fruit est une source commode de vitamines et d'énergie | Le fruit est une source commode de vitamines et d'énergie | 水果是维生素和能量的方便来源 | shuǐguǒ shì wéishēngsù hé néngliàng de fāngbiàn láiyuán | O fruto é uma fonte conveniente de vitaminas e energia | O fruto é uma fonte conveniente de vitaminas e energia |
和能量的便利来源 | hé néngliàng de biànlì láiyuán | 和 能量 的 便利 来源 | hé néngliàng de biànlì láiyuán | 和能量的便利来源 | hé néngliàng de biànlì láiyuán | 和 能量 的 便利 来源 | hé néngliàng de biànlì láiyuán |
水果是维生素和能量的便利来源 | shuǐguǒ shì wéishēngsù hé néngliàng de biànlì láiyuán | 水果 是 维生素 和 能量 的 便利 来源 | shuǐguǒ shì wéishēngsù hé néngliàng de biànlì láiyuán | 水果是维生素和能量的便利源 | shuǐguǒ shì wéishēngsù hé néngliàng de biànlì yuán | 水果 是 维生素 和 能量 的 便利 来源 | shuǐguǒ shì wéishēngsù hé néngliàng de biànlì láiyuán |
A bicycle is often more convenient than a car in towns | A bicycle is often more convenient than a car in towns | Un vélo est souvent plus pratique qu'une voiture dans les villes | Un vélo est souvent plus pratique qu'une voiture dans les villes | 自行车通常比城里的汽车更方便 | zìxíngchē tōngcháng bǐ chéng lǐde qìchē gèng fāngbiàn | Uma bicicleta é muitas vezes mais conveniente do que um carro em cidades | Uma bicicleta é muitas vezes mais conveniente do que um carro em cidades |
在城镇骑自行车常常比开车更方便 | zài chéngzhèn qí zìxíngchē chángcháng bǐ kāichē gèng fāngbiàn | 在 城镇 骑 自行车 常常 比 比 更 更 方便 | zài chéngzhèn qí zìxíngchē chángcháng bǐbǐ gèng gèng fāngbiàn | 在城乡骑自行车常常比开车更方便 | zài chéngxiāng qí zìxíngchē chángcháng bǐ kāichē gèng fāngbiàn | 在 城镇 骑 自行车 常常 比 比 更 更 方便 | zài chéngzhèn qí zìxíngchē chángcháng bǐbǐ gèng gèng fāngbiàn |
I can't see him now,it isn’t convenient | I can't see him now,it isn’t convenient | Je ne peux pas le voir maintenant, ce n'est pas commode | Je ne peux pas le voir maintenant, ce n'est pas commode | 我现在看不到他,这不方便 | wǒ xiànzài kàn bù dào tā, zhè bù fāngbiàn | Eu não posso vê-lo agora, não é conveniente | Eu não posso vê-lo agora, não é conveniente |
我现在不便见他 | wǒ xiànzài bùbiàn jiàn tā | 我 现在 不便 见 他 | wǒ xiànzài bùbiàn jiàn tā | 我现在不便见他 | wǒ xiànzài bùbiàn jiàn tā | 我 现在 不便 见 他 | wǒ xiànzài bùbiàn jiàn tā |
I'll call back at a more convenient time | I'll call back at a more convenient time | Je vais rappeler à une heure plus pratique | Je vais rappeler à une heure plus pratique | 我会在更方便的时候回电 | wǒ huì zài gèng fāngbiàn de shíhòu huídiàn | Vou lembrar um prática hora | Vou lembrar um prática hora |
在方便的时候我会回电话的 | zài fāngbiàn de shíhòu wǒ huì huí diànhuà de | 在 方便 的 时候 我 会 回 电话 的 | zài fāngbiàn de shíhòu wǒ huì huí diànhuà de | 在方便的时候我会回电话的 | zài fāngbiàn de shíhòu wǒ huì huí diànhuà de | 在 方便 的 时候 我 会 回 电话 的 | zài fāngbiàn de shíhòu wǒ huì huí diànhuà de |
(disapproving) He used his wife's birthday as a convenient excuse for not going to the meeting | (disapproving) He used his wife's birthday as a convenient excuse for not going to the meeting | (Désapprouvant) Il a utilisé l'anniversaire de sa femme comme une excuse commode pour ne pas aller à la réunion | (Désapprouvant) Il a utilisé l'anniversaire de sa femme comme une excuse commode pour ne pas aller à la réunion | (不赞成)他用妻子的生日作为不出席会议的方便借口 | (bù zànchéng) tā yòng qīzi de shēngrì zuòwéi bù chūxí huìyì de fāngbiàn jièkǒu | (Desaprovação) Ele usou o aniversário de sua esposa como uma desculpa conveniente para não ir à reunião | (Desaprovação) Ele usou o aniversário de sua esposa como uma desculpa conveniente para não ir à reunião |
他说要给妻子过生日,利用这个借口,就不去参加会议了 | tā shuō yào gěi qīziguò shēngrì, lìyòng zhège jièkǒu, jiù bù qù cānjiā huìyìle | 他 说 要给 妻子 过生日, 利用 这个 借口, 就不 去 参加 会议 了 | tā shuō yào gěi qīziguò shēngrì, lìyòng zhège jièkǒu, jiù bù qù cānjiā huìyìle | 他说要给妻子过生日,利用这个借口,就不去参加会议了 | tā shuō yào gěi qīziguò shēngrì, lìyòng zhège jièkǒu, jiù bù qù cānjiā huìyìle | 他 说 要给 妻子 过生日, 利用 这个 借口, 就不 去 参加 会议 了 | tā shuō yào gěi qīziguò shēngrì, lìyòng zhège jièkǒu, jiù bù qù cānjiā huìyìle |
~ (for sth) near to a particular place; easy to get to | ~ (for sth) near to a particular place; easy to get to | ~ (Pour sth) près d'un endroit particulier; Facile d'accès | ~ (Pour sth) près d'un endroit particulier; Facile d'accès | 〜(for sth)靠近特定地点;容易得到 | 〜(for sth) kàojìn tèdìng dìdiǎn; róngyì dédào | ~ (Para sth) perto de um local particular; Fácil de alcançar | ~ (Para sth) perto de um local particular; Fácil de alcançar |
附近的;近便的;容易到达的 | fùjìn de; jìn biàn de; róngyì dàodá de | 附近 的 近近 的 容易到达 的 | fùjìn de jìn jìn de róngyì dàodá de | 附近的;近便的;容易到达的 | fùjìn de; jìn biàn de; róngyì dàodá de | 附近 的 近 近 的 容易 到达 的 | fùjìn de jìn jìn de róngyì dàodá de |
The house is very convenient for several schools | The house is very convenient for several schools | La maison est très pratique pour plusieurs écoles | La maison est très pratique pour plusieurs écoles | 这所房子是很方便的几所学校 | zhè suǒ fángzi shì hěn fāngbiàn de jǐ suǒ xuéxiào | A casa é muito conveniente para muitas escolas | A casa é muito conveniente para muitas escolas |
这座房子离几所学校很运 | zhè zuò fángzi lí jǐ suǒ xuéxiào hěn yùn | 这座 房 房 几 所 学校 学校 很 很 运 运 | zhè zuò fáng fáng jǐ suǒ xuéxiào xuéxiào hěn hěn yùn yùn | 这座房子离几所学校很运 | zhè zuò fángzi lí jǐ suǒ xuéxiào hěn yùn | 这座 房 房 几 所 学校 学校 很 很 运 运 | zhè zuò fáng fáng jǐ suǒ xuéxiào xuéxiào hěn hěn yùn yùn |
opposé inconvenient | opposé inconvenient | Opposé inconvenient | Opposé inconvenient | opposé不方便 | opposé bù fāngbiàn | desvantagem frente | desvantagem frente |
conveniently The report can be conveniently divided into three main sections | conveniently The report can be conveniently divided into three main sections | Commodément Le rapport peut être commodément divisé en trois sections principales | Commodément Le rapport peut être commodément divisé en trois sections principales | 方便该报告可以方便地分为三个主要部分 | fāngbiàn gāi bàogào kěyǐ fāngbiàn dì fēn wéi sān gè zhǔyào bùfèn | Convenientemente O relatório pode ser convenientemente dividido em três secções principais | Convenientemente O relatório pode ser convenientemente dividido em três secções principais |
这份报告不用费事就可划分为三个主要部分 | zhè fèn bàogào bùyòng fèishì jiù kě huàfēn wéi sān gè zhǔyào bùfèn | 这份 报告 就 就 就 就 就 就 就 る | zhè fèn bàogào jiù jiù jiù jiù jiù jiù jiù ru | 这份报告不用费事就可划分为三个主要部分 | zhè fèn bàogào bùyòng fèishì jiù kě huàfēn wéi sān gè zhǔyào bùfèn | 这份 报告 就 就 就 就 就 就 就 る | zhè fèn bàogào jiù jiù jiù jiù jiù jiù jiù ru |
the hotel is conveniently situated close to the beach | the hotel is conveniently situated close to the beach | L'hôtel est idéalement situé à proximité de la plage | L'hôtel est idéalement situé à proximité de la plage | 酒店交通便利,靠近海滩 | jiǔdiàn jiāotōng biànlì, kàojìn hǎitān | O hotel está idealmente localizado perto da praia | O hotel está idealmente localizado perto da praia |
那家旅馆坐落在海滩附近,非常方便 | nà jiā lǚguǎn zuòluò zài hǎitān fùjìn, fēicháng fāngbiàn | 那 家 旅馆 坐落 在 海滩 附近, 非常 方便 | nà jiā lǚguǎn zuòluò zài hǎitān fùjìn, fēicháng fāngbiàn | 那家旅馆坐落在海滩附近,非常方便 | nà jiā lǚguǎn zuòluò zài hǎitān fùjìn, fēicháng fāngbiàn | 那 家 旅馆 坐落 在 海滩 附近, 非常 方便 | nà jiā lǚguǎn zuòluò zài hǎitān fùjìn, fēicháng fāngbiàn |
She conveniently forgot to mention that her husband would be at the party, too.(= because it suited her not to say) | She conveniently forgot to mention that her husband would be at the party, too.(= Because it suited her not to say) | Elle oubliait commodément de mentionner que son mari serait à la fête aussi. (= Parce qu'elle lui convenait de ne pas dire) | Elle oubliait commodément de mentionner que son mari serait à la fête aussi. (= Parce qu'elle lui convenait de ne pas dire) | 她方便地忘了提到她的丈夫也会参加聚会(=因为她适合她不说) | tā fāngbiàn de wàngle tí dào tā de zhàngfū yě huì cānjiā jùhuì (=yīnwèi tā shìhé tā bù shuō) | Ela convenientemente esqueceu de mencionar que seu marido seria na festa também. (= Porque lhe convinha para não contar) | Ela convenientemente esqueceu de mencionar que seu marido seria na festa também. (= Porque lhe convinha para não contar) |
她没有提她丈夫也要参加聚会,她觉得还是木提为好 | tā méiyǒu tí tā zhàngfū yě yào cānjiā jùhuì, tā juédé háishì mù tí wèi hǎo | 她没有提她丈夫也要参加聚会,她觉得还是木提为好 | tā méiyǒu tí tā zhàngfū yě yào cānjiā jùhuì, tā juédé háishì mù tí wèi hǎo | 她没有提她丈夫也要参加聚会,她觉得还是木提为好 | tā méiyǒu tí tā zhàngfū yě yào cānjiā jùhuì, tā juédé háishì mù tí wèi hǎo | 她没有提她丈夫也要参加聚会,她觉得还是木提为好 | tā méiyǒu tí tā zhàngfū yě yào cānjiā jùhuì, tā juédé háishì mù tí wèi hǎo |
她方便地忘了提到她的丈夫也会参加聚会(=因为她不适合她说) | tā fāngbiàn de wàngle tí dào tā de zhàngfū yě huì cānjiā jùhuì (=yīnwèi tā bù shìhé tā shuō) | 她 方便 地 忘 了 她 她 的 的 的 不 说 说 说 | tā fāngbiàn de wàngle tā tā de de de bù shuō shuō shuō | 她方便地忘了提到她的丈夫也会参加聚会(=因为她不适合她说) | tā fāngbiàn de wàngle tí dào tā de zhàngfū yě huì cānjiā jùhuì (=yīnwèi tā bù shìhé tā shuō) | 她 方便 地 忘 了 她 她 的 的 的 不 说 说 说 | tā fāngbiàn de wàngle tā tā de de de bù shuō shuō shuō |
convenor = convener | convenor = convener | Convocateur | Convocateur | 召集人=召集人 | zhàojí rén =zhàojí rén | convenor | convenor |
convent a building in which nuns (= members of a female religious community) live together | convent a building in which nuns (= members of a female religious community) live together | Couvent un bâtiment dans lequel les religieuses (= membres d'une communauté religieuse féminine) vivent ensemble | Couvent un bâtiment dans lequel les religieuses (= membres d'une communauté religieuse féminine) vivent ensemble | 修道院一个建筑物,其中修女(=女性宗教团体的成员)住在一起 | xiūdàoyuàn yīgè jiànzhú wù, qízhōng xiūnǚ (=nǚxìng zōngjiào tuántǐ de chéngyuán) zhù zài yīqǐ | Mosteiro de um edifício onde religiosos (= membros da comunidade religiosa de mulheres) viver juntos | Mosteiro de um edifício onde religiosos (= membros da comunidade religiosa de mulheres) viver juntos |
女隐修院; 女修道院 | nǚ yǐn xiū yuàn; nǚ xiūdàoyuàn | 女 隐 修院; 女 修道院 | nǚ yǐn xiū yuàn; nǚ xiūdàoyuàn | 女修修院 | nǚ xiū xiū yuàn | 女 隐 修院;女 修道院 | nǚ yǐn xiū yuàn; nǚ xiūdàoyuàn |
(also convent school) a school run by nuns | (also convent school) a school run by nuns | (Aussi école de couvent) une école dirigée par des nonnes | (Aussi école de couvent) une école dirigée par des nonnes | (也是修道院学校)一个由尼姑运行的学校 | (yěshì xiūdàoyuàn xuéxiào) yīgè yóu nígū yùnxíng de xuéxiào | (Também escola do convento) uma escola dirigida por freiras | (Também escola do convento) uma escola dirigida por freiras |
女修会开办的学校 | nǚ xiū huì kāibàn de xuéxiào | 女 修 会 开办 的 学校 | nǚ xiū huì kāibàn de xuéxiào | 女修会开办的学校 | nǚ xiū huì kāibàn de xuéxiào | 女 修 会 开办 的 学校 | nǚ xiū huì kāibàn de xuéxiào |
Conventional the way in which sth is done that most people in a society expect and consider to be polite or the right way to do it | Conventional the way in which sth is done that most people in a society expect and consider to be polite or the right way to do it | Conventionnel la façon dont une chose est faite que la plupart des gens dans une société attendent et considèrent d'être poli ou la bonne façon de le faire | Conventionnel la façon dont une chose est faite que la plupart des gens dans une société attendent et considèrent d'être poli ou la bonne façon de le faire | 传统的做法是,大多数人在社会期望和认为是礼貌或正确的方式做 | chuántǒng de zuòfǎ shì, dà duōshù rén zài shèhuì qí wàng hé rènwéi shì lǐmào huò zhèngquè de fāngshì zuò | Convencional como algo é feito que a maioria das pessoas em uma sociedade esperam e acreditam ser maneira polida ou adequada para fazê-lo | Convencional como algo é feito que a maioria das pessoas em uma sociedade esperam e acreditam ser maneira polida ou adequada para fazê-lo |
习俗;常规;惯例 | xísú; chángguī; guànlì | 习俗;常规;惯例 | xísú; chángguī; guànlì | 习惯;常规; | xíguàn; chángguī; | 习俗;常规;惯例 | xísú; chángguī; guànlì |
social conventions | social conventions | conventions sociales | Conventions sociales | 社会公约 | shèhuì gōngyuē | convenções sociais | Convenções sociais |
社会习俗 | shèhuì xísú | 社会习俗 | shèhuì xísú | 社会习俗 | shèhuì xísú | 社会习俗 | shèhuì xísú |
By convention the deputy leader was always a woman | By convention the deputy leader was always a woman | Par convention, le leader adjoint était toujours une femme | Par convention, le leader adjoint était toujours une femme | 按照惯例,副领导人总是一个女人 | ànzhào guànlì, fù lǐngdǎo rén zǒng shì yīgè nǚrén | Por convenção, o vice-líder sempre foi uma mulher | Por convenção, o vice-líder sempre foi uma mulher |
按惯例,这一领导职务的副职总是由女性担任 | àn guànlì, zhè yī lǐngdǎo zhíwù de fùzhí zǒng shì yóu nǚxìng dānrèn | 按惯例,这一领导职务的副职总是由女性担任 | àn guànlì, zhè yī lǐngdǎo zhíwù de fùzhí zǒng shì yóu nǚxìng dānrèn | 按任例,这一领导职务的副职总是由女性担任 | àn rèn lì, zhè yī lǐngdǎo zhíwù de fùzhí zǒng shì yóu nǚxìng dānrèn | 按惯例,这一领导职务的副职总是由女性担任 | àn guànlì, zhè yī lǐngdǎo zhíwù de fùzhí zǒng shì yóu nǚxìng dānrèn |
She is a young woman who enjoys flouting conventions | She is a young woman who enjoys flouting conventions | Elle est une jeune femme qui aime les conventions de mépris | Elle est une jeune femme qui aime les conventions de mépris | 她是一个年轻的女人,喜欢愚弄大会 | tā shì yīgè niánqīng de nǚrén, xǐhuān yúnòng dàhuì | Ela é uma jovem mulher que ama desafiando convenções | Ela é uma jovem mulher que ama desafiando convenções |
她是一位喜欢无视传统习俗的年轻女子 | tā shì yī wèi xǐhuān wúshì chuántǒng xísú de niánqīng nǚzǐ | 她 是 一位 喜欢 无视 传统 习俗 的 年轻 女子 | tā shì yī wèi xǐhuān wúshì chuántǒng xísú de niánqīng nǚzǐ | 她是一位喜欢无视传统的年轻女子 | tā shì yī wèi xǐhuān wúshì chuántǒng de niánqīng nǚzǐ | 她 是 一位 喜欢 无视 传统 习俗 的 年轻 女子 | tā shì yī wèi xǐhuān wúshì chuántǒng xísú de niánqīng nǚzǐ |
a large meeting of the members of a profession, a political party, etc | a large meeting of the members of a profession, a political party, etc | Une grande réunion des membres d'une profession, d'un parti politique, etc. | Une grande réunion des membres d'une profession, d'un parti politique, etc. | 一个职业会员,一个政党等的大型会议 | yīgè zhíyè kuài yuán, yīgè zhèngdǎng děng de dàxíng huìyì | Uma grande reunião de membros de uma profissão, partido político, etc. | Uma grande reunião de membros de uma profissão, partido político, etc. |
(某职业、政党等成员的)大会,集会 | (mǒu zhíyè, zhèngdǎng děng chéngyuán de) dàhuì, jíhuì | (某 职业, 政党 等 成员 的) 大会, 集会 | (Mǒu zhíyè, zhèngdǎng děng chéngyuán de) dàhuì, jíhuì | (某职业,政党等成员的)大会,集会 | (mǒu zhíyè, zhèngdǎng děng chéngyuán de) dàhuì, jíhuì | (某 职业, 政党 等 成员 的) 大会, 集会 | (Mǒu zhíyè, zhèngdǎng děng chéngyuán de) dàhuì, jíhuì |
synonyme conference | synonyme conference | Synonyme conférence | Synonyme conférence | synonyme会议 | synonyme huìyì | sinônimo de conferência | sinônimo de conferência |
to hold a convention | to hold a convention | Tenir une convention | Tenir une convention | 举行公约 | jǔxíng gōngyuē | Realizar uma convenção | Realizar uma convenção |
召开大会 | zhàokāi dàhuì | 召开 大会 | zhàokāi dàhuì | 召开大会 | zhàokāi dàhuì | 召开 大会 | zhàokāi dàhuì |
the Democratic Party Convention (= to elect a candidate for president) | the Democratic Party Convention (= to elect a candidate for president) | La Convention du Parti démocrate (= élire un candidat à la présidence) | La Convention du Parti démocrate (= élire un candidat à la présidence) | 民主党公约(=选举总统候选人) | mínzhǔdǎng gōngyuē (=xuǎnjǔ zǒngtǒng hòuxuǎn rén) | A Convenção do Partido Democrata (= eleger um candidato presidencial) | A Convenção do Partido Democrata (= eleger um candidato presidencial) |
民主党代表大会(选出总统候选人) | mínzhǔdǎng dàibiǎo dàhuì (xuǎn chū zǒngtǒng hòuxuǎn rén) | 民主党 代表 大会 (选出 总统 候选人) | mínzhǔdǎng dàibiǎo dàhuì (xuǎn chū zǒngtǒng hòuxuǎn rén) | “民主党”英文“民主选举”英文 | “mínzhǔdǎng” yīngwén “mínzhǔ xuǎnjǔ” yīngwén | 民主党 代表 大会 (选出 总统 候选人) | mínzhǔdǎng dàibiǎo dàhuì (xuǎn chū zǒngtǒng hòuxuǎn rén) |
an official agreement between countries or leaders | an official agreement between countries or leaders | Un accord officiel entre pays ou dirigeants | Un accord officiel entre pays ou dirigeants | 国家或领导人之间的官方协议 | guójiā huò lǐngdǎo rén zhī jiān de guānfāng xiéyì | Um acordo formal entre os países ou líderes | Um acordo formal entre os países ou líderes |
(国家或首脑间的)公约,协定,协议 | (guójiā huò shǒunǎo jiān de) gōngyuē, xiédìng, xiéyì | (国家 或 首脑 间 的) 公约, 协定, 协议 | (guójiā huò shǒunǎo jiān de) gōngyuē, xiédìng, xiéyì | “国家或首脑间的”公约,协定,协议 | “guójiā huò shǒunǎo jiān de” gōngyuē, xiédìng, xiéyì | (国家 或 首脑 间 的) 公约, 协定, 协议 | (guójiā huò shǒunǎo jiān de) gōngyuē, xiédìng, xiéyì |
the Geneva convention | the Geneva convention | La convention de Genève | La convention de Genève | 日内瓦公约“ | rìnèiwǎ gōngyuē “ | A Convenção de Genebra | A Convenção de Genebra |
日内瓦公约 | rìnèiwǎ gōngyuē | 日内瓦 公约 | rìnèiwǎ gōngyuē | 日内瓦公约 | rìnèiwǎ gōngyuē | 日内瓦 公约 | rìnèiwǎ gōngyuē |
the United Nations convention on the rights of the child | The United Nations convention on the rights of the child | La Convention des Nations Unies sur les droits de l'enfant | Pouvez-vous vous pouvez vous faire face côté face latérale de face latérale | 联合国儿童权利公约“ | Liánhéguó értóng quánlì gōngyuē “ | a Convenção das Nações Unidas sobre os direitos da criança | A Convenção das Nações Unidas sobre os direitos da criança |
联合国儿童权利公约 | liánhéguó értóng quánlì gōngyuē | 联合国儿童权利公约 | liánhéguó értóng quánlì gōngyuē | 联合国儿童权利公约 | liánhéguó értóng quánlì gōngyuē | 联合国 儿童 权利 公约 | liánhéguó értóng quánlì gōngyuē |
a traditional method or style in literature, art or the theatre | a traditional method or style in literature, art or the theatre | Une méthode ou un style traditionnel dans la littérature, l'art ou le théâtre |
Suggérer une modification
|
在文学,艺术或戏剧中的传统方法或风格 | zài wénxué, yìshù huò xìjù zhōng de chuántǒng fāngfǎ huò fēnggé | um método tradicional ou estilo na literatura, arte ou teatro | um método tradicional ou estilo na literatura, arte ou teatro |
(文学、艺术或戏剧的 ) 传统手法,传统风格 | (wénxué, yìshù huò xìjù de) chuántǒng shǒufǎ, chuántǒng fēnggé | (文学、艺术或戏剧的 ) 传统手法,传统风格 | (wénxué, yìshù huò xìjù de) chuántǒng shǒufǎ, chuántǒng fēnggé | (文学、艺术或戏剧的 ) 传统手法,传统风格 | (wénxué, yìshù huò xìjù de) chuántǒng shǒufǎ, chuántǒng fēnggé | (文学, 艺术 或 戏剧 的) 传统 手法, 传统 风格 | (wénxué, yìshù huò xìjù de) chuántǒng shǒufǎ, chuántǒng fēnggé |
the conventions of Greek tragedy | the conventions of Greek tragedy | Les conventions de la tragédie grecque | 希腊悲剧的公约 | xīlà bēijù de gōngyuē | as convenções da tragédia grega | as convenções da tragédia grega | |
希腊悲剧的传统手法 | xīlà bēijù de chuántǒng shǒufǎ | 希腊悲剧的传统手法 | xīlà bēijù de chuántǒng shǒufǎ | 希腊悲剧的传统手法 | xīlà bēijù de chuántǒng shǒufǎ | 希腊 悲剧 的 传统 手法 | xīlà bēijù de chuántǒng shǒufǎ |
Conventional | Conventional | Conventionnel | Conventionnel | 常规 | chángguī | convencional | convencional |
(often disapproving) tending to follow what is done or considered acceptable by society in general; normal and ordinary, and perhaps not very interesting | (often disapproving) tending to follow what is done or considered acceptable by society in general; normal and ordinary, and perhaps not very interesting | (Souvent désapprouvant) tendant à suivre ce qui est fait ou jugé acceptable par la société en général; Normal et ordinaire, et peut-être pas très intéressant | (Souvent désapprouvant) tendant à suivre ce qui est fait ou jugé acceptable par la société en général; Normal et ordinaire, et peut-être pas très intéressant | (经常不赞成)倾向于遵循社会普遍接受的做法或认为可以接受的;正常和普通,也许不是很有趣 | (jīngcháng bù zànchéng) qīngxiàng yú zūnxún shèhuì pǔbiàn jiēshòu de zuòfǎ huò rènwéi kěyǐ jiēshòu de; zhèngcháng hé pǔtōng, yěxǔ bùshì hěn yǒuqù | (Muitas vezes desaprovando) tende a seguir o que é feito ou considerado aceitável pela sociedade em geral; normal e comum, e talvez não muito interessante | (Muitas vezes desaprovando) tende a seguir o que é feito ou considerado aceitável pela sociedade em geral; normal e comum, e talvez não muito interessante |
依照惯例的;遵循习俗的;墨守成规的;普通平凡的 | yīzhào guànlì de; zūnxún xísú de; mòshǒuchéngguī de; pǔtōng píngfán de | 依照惯例的;遵循习俗的;墨守成规的;普通平凡的 | yīzhào guànlì de; zūnxún xísú de; mòshǒuchéngguī de; pǔtōng píngfán de | 依照惯例的;遵循习俗的;墨守成规的;普通平凡的 | yīzhào guànlì de; zūnxún xísú de; mòshǒuchéngguī de; pǔtōng píngfán de | 依照 惯例 的; 遵循 习俗 的; 墨守成规 的; 普通 平凡 的 | yīzhào guànlì de; zūnxún xísú de; mòshǒuchéngguī de; pǔtōng píngfán de |
conventional behaviour/morality | conventional behaviour/morality | Comportement / moralité conventionnels | Comportement / moralité conventionnels | 常规行为/道德 | chángguī xíngwéi/dàodé | comportamento convencional / moralidade | comportamento convencional/ moralidade |
循规蹈矩的行为;传统的道德规范 | xúnguīdǎojǔ de xíngwéi; chuántǒng de dàodé guīfàn | 循规蹈矩的行为;传统的道德规范 | xúnguīdǎojǔ de xíngwéi; chuántǒng de dàodé guīfàn | 传统的道德规范 | chuántǒng de dàodé guīfàn | 循规蹈矩 的 行为; 传统 的 道德规范 | xúnguīdǎojǔ de xíngwéi; chuántǒng de dàodé guīfàn |
She’s very conventional in her views | She’s very conventional in her views | Elle est très conventionnelle dans ses vues | 她在她的意见很传统 | tā zài tā de yìjiàn hěn chuántǒng | Ela é muito convencional em seus pontos de vista | Ela é muito convencional em seus pontos de vista | |
她的观点很守旧 | tā de guāndiǎn hěn shǒujiù | 她的观点很守旧 | tā de guāndiǎn hěn shǒujiù | 她的观点很守旧 | tā de guāndiǎn hěn shǒujiù | 她 的 观点 很 守旧 | tā de guāndiǎn hěn shǒujiù |
她在她的意见很传统 | tā zài tā de yìjiàn hěn chuántǒng | 她在她的意见很传统 | tā zài tā de yìjiàn hěn chuántǒng | 她在她的意见很传统 | tā zài tā de yìjiàn hěn chuántǒng | 她 在 她 的 意见 很 传统 | tā zài tā de yìjiàn hěn chuántǒng |
opposé unconventional | opposé unconventional | Opposé non conventionnel | Opposé non conventionnel | 非常规 | fēichángguī | oposto não convencional | oposto não convencional |
[usually before noun] following what is traditional or the way stJi has been done for a long time | [usually before noun] following what is traditional or the way stJi has been done for a long time | [Habituellement avant le nom] à la suite de ce qui est traditionnel ou la façon dont stJi a été fait pendant une longue période | [Habituellement avant le nom] à la suite de ce qui est traditionnel ou la façon dont stJi a été fait pendant une longue période | [通常在名词之前]遵循什么是传统的或者stji已经做了很长时间的方式 | [tōngcháng zài míngcí zhīqián] zūnxún shénme shì chuántǒng de huòzhě stji yǐjīng zuòle hěn cháng shíjiān de fāngshì | [Geralmente, antes de substantivo] Seguindo o que é tradicional ou a maneira stJi tem-se feito por um longo tempo | [Geralmente, antes de substantivo] Seguindo o que é tradicional ou a maneira stJi tem-se feito por um longo tempo |
传统的;习惯的 | chuántǒng de; xíguàn de | 传统的;习惯的 | chuántǒng de; xíguàn de | 传统的 | chuántǒng de | 传统 的; 习惯 的 | chuántǒng de; xíguàn de |
conventional methods/approaches | conventional methods/approaches | Méthodes / approches conventionnelles | 常规方法/方法 | chángguī fāngfǎ/fāngfǎ | métodos / abordagens convencionais | métodos/ abordagens convencionais | |
传统方法 | chuántǒng fāngfǎ | 传统方法 | chuántǒng fāngfǎ | 传统方法 | chuántǒng fāngfǎ | 传统 方法 | chuántǒng fāngfǎ |
It's not a hotel, in the conventional sense, but rather a whole village turned into a hotel | It's not a hotel, in the conventional sense, but rather a whole village turned into a hotel | Ce n'est pas un hôtel, au sens classique, mais plutôt tout un village transformé en hôtel | Ce n'est pas un hôtel, au sens classique, mais plutôt tout un village transformé en hôtel | 这不是一个酒店,在常规意义上,而是一个整个村庄变成一个酒店 | zhè bùshì yīgè jiǔdiàn, zài chángguī yìyì shàng, ér shì yīgè zhěnggè cūnzhuāng biàn chéng yīgè jiǔdiàn | Não é um hotel no sentido convencional, o propósito cidade em vez inteiro se transformou em um hotel | Não é um hotel no sentido convencional, o propósito cidade em vez inteiro se transformou em um hotel |
从传统意义上来说,这并不是一个旅馆,而是变成了旅馆的整个村庄 | cóng chuántǒng yìyì shànglái shuō, zhè bìng bùshì yīgè lǚguǎn, ér shì biàn chéngle lǚguǎn de zhěnggè cūnzhuāng | 从传统意义上来说,这并不是一个旅馆,而是变成了旅馆的整个村庄 | cóng chuántǒng yìyì shànglái shuō, zhè bìng bùshì yīgè lǚguǎn, ér shì biàn chéngle lǚguǎn de zhěnggè cūnzhuāng | 从传统意义上来说,这并不是一个旅馆,而是变成了旅馆的整个村庄 | cóng chuántǒng yìyì shànglái shuō, zhè bìng bùshì yīgè lǚguǎn, ér shì biàn chéngle lǚguǎn de zhěnggè cūnzhuāng | 从 传统 意义 上 来说, 这 并不是 一个 旅馆, 而是 变成 了 旅馆 的 整个 村庄 | cóng chuántǒng yìyì shànglái shuō, zhè bìng bùshì yīgè lǚguǎn, ér shì biàn chéngle lǚguǎn de zhěnggè cūnzhuāng |
opposé UNCONVENTIONAL | opposé UNCONVENTIONAL | Opposé UNCONVENTIONAL | Opposé UNCONVENTIONAL | opposéUNCONVENTIONAL | opposéUNCONVENTIONAL | oposto NÃO CONVENCIONAL | oposto NÃO CONVENCIONAL |
[usually before noun] (especially of weapons 尤指武器)not nuclear 非核的;常规的conventional /forces/ weapons | [usually before noun] (especially of weapons yóu zhǐ wǔqì)not nuclear fēihé de; chángguī de conventional/forces/ weapons | [Habituellement avant le nom] (surtout des armes 尤 指 武器) non nucléaire 非核 的; 常规 的 conventionnel / forces / armes | [Habituellement avant le nom] (surtout des armes 尤 指 武器) non nucléaire 非核 的; 常规 的 conventionnel / forces / armes | [通常在名词前](特别是武器指挥武器)不是核非核的;常规的常规/武力/武器 | [tōngcháng zài míngcí qián](tèbié shì wǔqì zhǐhuī wǔqì) bùshì hé fēihé de; chángguī de chángguī/wǔlì/wǔqì | [Geralmente, antes de substantivo] (especialmente de armas 尤 指 武器) não nuclear 非核 的; 常规 的 convencionais / força / armas | [Geralmente, antes de substantivo] (especialmente de armas yóu zhǐ wǔqì) não nuclear fēihé de; chángguī de convencionais/ força/ armas |
常规部队 / 武器 | chángguī bùduì/ wǔqì | 常规部队 / 武器 | chángguī bùduì/ wǔqì | 常规部队/武器 | chángguī bùduì/wǔqì | 常规 部队 / 武器 | chángguī bùduì/ wǔqì |
a conventional power station (=using oil or coal as fuel, rather than nuclear power) | a conventional power station (=using oil or coal as fuel, rather than nuclear power) | Une centrale conventionnelle (= utilisant de l'huile ou du charbon comme combustible plutôt que de l'énergie nucléaire) | Une centrale conventionnelle (= utilisant de l'huile ou du charbon comme combustible plutôt que de l'énergie nucléaire) | 常规发电站(=使用石油或煤作为燃料,而不是核电) | chángguī fādiàn zhàn (=shǐyòng shíyóu huò méi zuòwéi ránliào, ér bùshì hédiàn) | uma estação de energia convencional (= utilizam petróleo ou o carvão como combustível, em vez de energia nuclear) | uma estação de energia convencional (= utilizam petróleo ou o carvão como combustível, em vez de energia nuclear) |
非核动力发电站 | fēihé dònglì fādiàn zhàn | 非核动力发电站 | fēihé dònglì fādiàn zhàn | 非核动力发电站 | fēihé dònglì fādiàn zhàn | 非 核动力 发电站 | fēihé dònglì fādiàn zhàn |
conventionality | conventionality | convention | convention | 惯例 | guànlì | convencionalidade | convencionalidade |
conventionally conventionally dressed | conventionally conventionally dressed | Conventionnellement habillé | Conventionnellement habillé | 常规地穿着 | chángguī de chuānzhuó | convencionalmente convencionalmente vestida | convencionalmente convencionalmente vestida |
衣着传统:的 | yīzhuó chuántǒng: De | 衣着传统:的 | yīzhuó chuántǒng: De | 衣着传统:的 | yīzhuó chuántǒng: De | 衣着 传统: 的 | yīzhuó chuántǒng: De |
conventionally grown food (=grown according to conventional methods) | conventionally grown food (=grown according to conventional methods) | Les aliments cultivés de manière conventionnelle (= cultivés selon des méthodes classiques) | Les aliments cultivés de manière conventionnelle (= cultivés selon des méthodes classiques) | 常规生长的食物(=根据常规方法生长) | chángguī shēngzhǎng de shíwù (=gēnjù chángguī fāngfǎ shēngzhǎng) | cultivados convencionalmente alimentos (= crescido selon métodos convencionais) | cultivados convencionalmente alimentos (= crescido selon métodos convencionais) |
用传*方法种植的粮食 | yòng chuán*fāngfǎ zhòngzhí de liángshí | 用传*方法种植的粮食 | yòng chuán*fāngfǎ zhòngzhí de liángshí | 用传*方法种植的粮食 | yòng chuán*fāngfǎ zhòngzhí de liángshí | 用 传 * 方法 种植 的 粮食 | yòng chuán* fāngfǎ zhòngzhí de liángshí |
常规生长的食物(=根据常规方法生长) | chángguī shēngzhǎng de shíwù (=gēnjù chángguī fāngfǎ shēngzhǎng) | 常规生长的食物(=根据常规方法生长) | chángguī shēngzhǎng de shíwù (=gēnjù chángguī fāngfǎ shēngzhǎng) | 常规生长的食物(=根据常规方法生长) | chángguī shēngzhǎng de shíwù (=gēnjù cháng guī fāngfǎ shēngzhǎng) | 常规 生长 的 食物 (= 根据 常规 方法 生长) | chángguī shēngzhǎng de shíwù (= gēnjù chángguī fāngfǎ shēngzhǎng) |
see wisdom | see wisdom | Voir la sagesse | Voir la sagesse | 看智慧 | kàn zhìhuì | veja sabedoria | veja sabedoria |
conventioneer a person who is attending a convention | conventioneer a person who is attending a convention | Une personne qui assiste à une convention | Une personne qui assiste à une convention | 召开一个正在参加会议的人 | zhàokāi yīgè zhèngzài cānjiā huìyì de rén | conventioneer uma pessoa que está participando de uma convenção | conventioneer uma pessoa que está participando de uma convenção |
与会者;大会代表 | yùhuì zhě; dàhuì dàibiǎo | 与会者;大会代表 | yùhuì zhě; dàhuì dàibiǎo | 与会者;大会代表 | yùhuì zhě; dàhuì dàibiǎo | 与会者; 大会 代表 | yùhuì zhě; dàhuì dàibiǎo |
converge ~ (on ...) ...(of people or vehicles 人或车辆)to move towards a place from different'directions and meet | converge ~ (on...)...(Of people or vehicles rén huò chēliàng)to move towards a place from different'directions and meet | Converge ~ (sur ...) ... (de personnes ou de véhicules 人 或 车辆) pour se déplacer vers un endroit de different'directions et rencontrer | Converge ~ (sur ...) ... (de personnes ou de véhicules 人 或 车辆) pour se déplacer vers un endroit de different'directions et rencontrer | 聚合〜(on ...)...(人或车辆人或车辆)从不同的方向移动到一个地方,并满足 | jùhé〜(on...)...(Rén huò chēliàng rén huò chēliàng) cóng bùtóng de fāngxiàng yídòng dào yīgè dìfāng, bìng mǎnzú | ~ converge (que ...) ... (de pessoas ou veículos 人 或 车辆) para mover para cima a partir rumo a uma different'directions e conheça | ~ converge (que...)... (De pessoas ou veículos rén huò chēliàng) para mover para cima a partir rumo a uma different'directions e conheça |
汇集;聚集; 集中 | huìjí; jùjí; jízhōng | 汇集;聚集; 集中 | huìjí; jùjí; jízhōng | 汇集;聚集; 集中 | huìjí; jùjí; jízhōng | 汇集; 聚集; 集中 | huìjí; jùjí; jízhōng |
Thousands of supporters converged on London for the rally | Thousands of supporters converged on London for the rally | Des milliers de partisans ont convergé sur Londres pour le rallye | 成千上万的支持者聚集在伦敦为集会 | chéng qiān shàng wàn de zhīchí zhě jùjí zài lúndūn wèi jíhuì | Milhares de simpatizantes reuniram em Londres para a reunião | Milhares de simpatizantes reuniram em Londres para a reunião | |
成千上万的支持者从四面八方汇聚伦敦举行集会 | chéng qiān shàng wàn de zhīchí zhě cóng sìmiànbāfāng huìjù lúndūn jǔxíng jíhuì | 成千上万的支持者从四面八方汇聚伦敦举行集会 | chéng qiān shàng wàn de zhīchí zhě cóng sìmiànbāfāng huìjù lúndūn jǔxíng jíhuì | 成千上万的支持者从四面八方汇聚伦敦举行集会 | chéng qiān shàng wàn de zhīchí zhě cóng sìmiànbāfāng huìjù lúndūn jǔxíng jíhuì | 成千上万 的 支持者 从 四面八方 汇聚 伦敦 举行 集会 | chéng qiān shàng wàn de zhīchí zhě cóng sìmiànbāfāng huìjù lúndūn jǔxíng jíhuì |
(of two or more lines, paths, etc.多条线、小路等) to move towards each other and meet at a point | (of two or more lines, paths, etc. Duō tiáo xiàn, xiǎolù děng) to move towards each other and meet at a point | (De deux ou plusieurs lignes, chemins, etc., 多 条 线, 小路 等) pour se déplacer l'un vers l'autre et se rencontrer en un point | (De deux ou plusieurs lignes, chemins, etc., 多 条 线, 小路 等) pour se déplacer l'un vers l'autre et se rencontrer en un point | (两条或多条线路,路径等多条线,小路等)朝向彼此移动并在一点相遇 | (liǎng tiáo huò duō tiáo xiànlù, lùjìng děng duō tiáo xiàn, xiǎolù děng) cháoxiàng bǐcǐ yídòng bìng zài yīdiǎn xiāngyù | (De duas ou mais linhas, caminhos, etc. 多 条 线, 小路 等) para mover em direção ao outro e se encontram em um ponto de | (De duas ou mais linhas, caminhos, etc. Duō tiáo xiàn, xiǎolù děng) para mover em direção ao outro e se encontram em um ponto de |
(向某一点)相交,会合 | (xiàng mǒu yīdiǎn) xiàngjiāo, huìhé | (向某一点)相交,会合 | (xiàng mǒu yīdiǎn) xiàngjiāo, huìhé | (向某一点)相交,会合 | (xiàng mǒu yīdiǎn) xiàngjiāo, huìhé | (向 某 一点) 相交, 会合 | (xiàng mǒu yīdiǎn) xiàngjiāo, huìhé |
(两条或多条线路,路径等多条线,小路等)朝向彼此移动并在一点相遇 | (liǎng tiáo huò duō tiáo xiànlù, lùjìng děng duō tiáo xiàn, xiǎolù děng) cháoxiàng bǐcǐ yídòng bìng zài yīdiǎn xiāngyù | (两条或多条线路,路径等多条线,小路等)朝向彼此移动并在一点相遇 | (liǎng tiáo huò duō tiáo xiànlù, lùjìng děng duō tiáo xiàn, xiǎolù děng) cháoxiàng bǐcǐ yídòng bìng zài yīdiǎn xiāngyù | (两条或多条线路,路径等多条线,小路等)朝向彼此移动并在一点相遇 | (liǎng tiáo huò duō tiáo xiànlù, lùjìng děng duō tiáo xiàn, xiǎolù děng) cháoxiàng bǐcǐ yídòng bìng zài yīdiǎn xiāngyù | (两条 或多 条 线路, 路径 等 多 条 线, 小路 等) 朝向 彼此 移动 并 在 一点 相遇 | (liǎng tiáo huò duō tiáo xiànlù, lùjìng děng duō tiáo xiàn, xiǎolù děng) cháoxiàng bǐcǐ yídòng bìng zài yīdiǎn xiāngyù |
There was a signpost where the two paths converged | There was a signpost where the two paths converged | Il y avait un panneau où les deux chemins convergeaient | 有一个路标,两条路径收敛 | yǒuyīgè lùbiāo, liǎng tiáo lùjìng shōuliǎn | Havia um letreiro onde os dois caminhos convergentes | Havia um letreiro onde os dois caminhos convergentes | |
两条小路的相交处有一路标 | liǎng tiáo xiǎolù de xiàngjiāo chù yǒuyī lùbiāo | 两条小路的相交处有一路标 | liǎng tiáo xiǎolù de xiàngjiāo chù yǒuyī lùbiāo | 两条小路的相交处有一路标 | liǎng tiáo xiǎolù de xiàngjiāo chù yǒu yī lùbiāo | 两条 小路 的 相交 处 有 一 路标 | liǎng tiáo xiǎolù de xiàngjiāo chù yǒuyī lùbiāo |
if ideas, policies, aims, etc. converge, they become very | if ideas, policies, aims, etc. Converge, they become very | Si les idées, les politiques, les objectifs, etc. convergent, ils deviennent très | Si les idées, les politiques, les objectifs, etc. convergent, ils deviennent très | 如果想法,政策,目标等趋同,它们就会变得非常 | rúguǒ xiǎngfǎ, zhèngcè, mùbiāo děng qūtóng, tāmen jiù huì biàn dé fēicháng | se as idéias, políticas, objectivos, etc. converge, tornam-se muito | se as idéias, políticas, objectivos, etc. Converge, tornam-se muito |