A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
contrivance |
|
|
434 |
434 |
contribution |
20000abc |
abc image |
~ (to
sth) to be one of the causes of sth |
~ (To sth) to be one of the
causes of sth |
~ (À sth) être une des causes de
sth |
~ (À sth) être une des causes de
sth |
〜(to
sth)是sth的原因之一 |
〜(To sth) shì sth de
yuányīn zhī yī |
~ (Para sth) ser uma causa de
sth |
~ (Para sth) ser uma causa de
sth |
是,••的原因之一 |
shì,••de yuányīn zhī
yī |
是, •• 的
原因 之一 |
shì, •• de yuányīn
zhī yī |
是,•的的原因之一 |
shì,•de de yuányīn
zhī yī |
是, •• 的
原因 之一 |
shì, •• de yuányīn zhī
yī |
Medical
negligence was said to have contributed to her death. |
Medical negligence was said to
have contributed to her death. |
La négligence médicale aurait
contribué à sa mort. |
La négligence médicale aurait
contribué à sa mort. |
据说医疗疏忽导致她的死亡。 |
jùshuō yīliáo
shūhū dǎozhì tā de sǐwáng. |
Negligência médica pode ter
contribuído para sua morte. |
Negligência médica pode ter
contribuído para sua morte. |
据说医务人员的玩忽职守是她死亡的原因之一 |
Jùshuō yīwù rényuán de
wànhū zhíshǒu shì tā sǐwáng de yuányīn zhī
yī |
据说医务人员的玩忽职守是她死亡的原因之一 |
Jùshuō yīwù rényuán de
wànhū zhíshǒu shì tā sǐwáng de yuányīn zhī
yī |
据说医务人员的玩忽职守是她死亡的原因之一 |
Jùshuō yīwù rényuán de
wànhū zhíshǒu shì tā sǐwáng de yuányīn zhī
yī |
据说医务人员的玩忽职守是她死亡的原因之一 |
Jùshuō yīwù rényuán de
wànhū zhíshǒu shì tā sǐwáng de yuányīn zhī
yī |
human
error may have been a contributing factor |
human error may have been a
contributing factor |
L'erreur humaine peut avoir été
un facteur contributif |
L'erreur humaine peut avoir été
un facteur contributif |
人为错误可能是一个促成因素 |
rénwéi cuòwù kěnéng shì
yīgè cùchéng yīnsù |
Erro humano pode ter sido um
fator que contribui |
Erro humano pode ter sido um
fator que contribui |
人为的失误可能是一个起作用的因素 |
rénwéi de shīwù kěnéng
shì yīgè qǐ zuòyòng de yīnsù |
人为 的
失误 可能 是 一个
起作用 的 因素 |
rénwéi de shīwù kěnéng
shì yīgè qǐ zuòyòng de yīnsù |
人为的失误可能是一个起作用的因素 |
rén wéi de shīwù
kěnéng shì yīgè qǐ zuòyòng de yīnsù |
人为 的
失误 可能 是 一个
起作用 的 因素 |
rénwéi de shīwù kěnéng
shì yīgè qǐ zuòyòng de yīnsù |
〜(sth)
to sth to increase,improve or add to sth |
〜(sth) to sth to
increase,improve or add to sth |
~ (Sth) à sth pour augmenter,
améliorer ou ajouter à sth |
~ (Sth) à sth pour augmenter,
améliorer ou ajouter à sth |
〜(sth)to
sth增加,改善或增加sth |
〜(sth)to sth
zēngjiā, gǎishàn huò zēngjiā sth |
~ (STH) para sth para aumentar,
melhorar ou adicionar à sth |
~ (STH) para sth para aumentar,
melhorar ou adicionar à sth |
增加;增逬;
添加(到某物) |
zēngjiā; zēng
bèng; tiānjiā (dào mǒu wù) |
增加;增逬;
添加(到某物) |
zēngjiā; zēng
bèng; tiānjiā (dào mǒu wù) |
增加;增逬;添加(到某物) |
zēngjiā; zēng
bèng; tiānjiā (dào mǒu wù) |
增加;增逬;
添加(到某物) |
zēngjiā; zēng
bèng; tiānjiā (dào mǒu wù) |
Immigrants
have contributed to British culture in many ways |
Immigrants have contributed to
British culture in many ways |
Les immigrés ont contribué à la
culture britannique à bien des égards |
Les immigrés ont contribué à la
culture britannique à bien des égards |
移民在许多方面对英国文化做出了贡献 |
yímín zài xǔduō
fāngmiàn duì yīngguó wénhuà zuòchūle gòngxiàn |
Os imigrantes têm contribuído
para a cultura britânica em muitos aspectos |
Os imigrantes têm contribuído
para a cultura britânica em muitos aspectos |
移民在许多方面对英国文化移有所贡献 |
yímín zài xǔduō
fāngmiàn duì yīngguó wénhuà yí yǒu suǒ gòngxiàn |
移民在许多方面对英国文化移有所贡献 |
yímín zài xǔduō
fāngmiàn duì yīngguó wénhuà yí yǒu suǒ gòngxiàn |
移民在许多方面对英国文化移有所贡献 |
yímín zài xǔduō
fāngmiàn duì yīngguó wénhuà yí yǒu suǒ gòngxiàn |
移民在许多方面对英国文化移有所贡献 |
yímín zài xǔduō
fāngmiàn duì yīngguó wénhuà yí yǒu suǒ gòngxiàn |
This
book contributes little to our understanding 0f the subject |
This book contributes little to
our understanding 0f the subject |
Ce livre contribue peu à notre
compréhension du sujet |
Ce livre contribue peu à notre
compréhension du sujet |
这本书对我们对主题的理解贡献不大 |
zhè běn shū duì
wǒmen duì zhǔtí de lǐjiě gòngxiàn bù dà |
Este livro contribui pouco para
a nossa compreensão do assunto |
Este livro contribui pouco para
a nossa compreensão do assunto |
此书对我们了解这门学科助益甚少 |
cǐ shū duì wǒmen
liǎojiě zhè mén xuékē zhù yì shèn shǎo |
此书 对
甚少 甚少 甚少 甚少
甚少 甚少 |
cǐ shū duì shèn
shǎo shèn shǎo shèn shǎo shèn shǎo shèn shǎo shèn
shǎo |
this
book对我们了解这门学科助益甚少 |
this book duì wǒmen
liǎojiě zhè mén xuékē zhù yì shèn shǎo |
此书 对
甚少 甚少 甚少 甚少
甚少 甚少 |
cǐ shū duì shèn
shǎo shèn shǎo shèn shǎo shèn shǎo shèn shǎo shèn
shǎo |
~
(sth) (to sth) to write things for a newspaper, magazine, or a radio or
television programme; to speak during a meeting or conversation, especially
to give your opinion |
~ (sth) (to sth) to write things
for a newspaper, magazine, or a radio or television programme; to speak
during a meeting or conversation, especially to give your opinion |
~ (Sth) (à sth) écrire des
choses pour un journal, un magazine ou un programme de radio ou de
télévision; De parler pendant une réunion ou une conversation, surtout pour
donner votre avis |
~ (Sth) (à sth) écrire des
choses pour un journal, un magazine ou un programme de radio ou de
télévision; De parler pendant une réunion ou une conversation, surtout pour
donner votre avis |
〜(sth)(to
sth)为报纸,杂志或广播或电视节目写东西;在会议或谈话期间发言,特别是给你的意见 |
〜(sth)(to sth) wèi
bàozhǐ, zázhì huò guǎngbò huò diànshì jiémù xiě
dōngxī; zài huìyì huò tánhuà qíjiān fāyán, tèbié shì
gěi nǐ de yìjiàn |
~ (STH) (para sth) escrever
coisas para um jornal, revista ou programa de rádio ou televisão; Falando
durante uma reunião ou uma conversa, especialmente para revisão |
~ (STH) (para sth) escrever
coisas para um jornal, revista ou programa de rádio ou televisão; Falando
durante uma reunião ou uma conversa, especialmente para revisão |
(为报纸、杂志、电台或电视兯目)撰稿;(在会议或会谈期间)讲话,(尤指)发表意见 |
(wèi bàozhǐ, zázhì, diàntái
huò diànshì han mù) zhuàn gǎo;(zài huìyì huò huìtán qíjiān)
jiǎnghuà,(yóu zhǐ) fābiǎo yìjiàn |
(为报纸、杂志、电台或电视兯目)撰稿;(在会议或会谈期间)讲话,(尤指)发表意见 |
(wèi bàozhǐ, zázhì, diàntái
huò diànshì han mù) zhuàn gǎo;(zài huìyì huò huìtán qíjiān)
jiǎnghuà,(yóu zhǐ) fābiǎo yìjiàn |
(为报纸,杂志,电台或电视兯目)撰写;(在会议或会谈期间)讲话,(尤指)发表意见 |
(wèi bàozhǐ, zázhì, diàntái
huò diànshì han mù) zhuànxiě;(zài huìyì huò huìtán qíjiān)
jiǎnghuà,(yóu zhǐ) fābiǎo yìjiàn |
(为报纸、杂志、电台或电视兯目)撰稿;(在会议或会谈期间)讲话,(尤指)发表意见 |
(wèi bàozhǐ, zázhì, diàntái
huò diànshì han mù) zhuàn gǎo;(zài huìyì huò huìtán qíjiān)
jiǎnghuà,(yóu zhǐ) fābiǎo yìjiàn |
She
contributed, a number of articles to the magazine |
She contributed, a number of
articles to the magazine |
Elle a contribué, un certain
nombre d'articles à la revue |
Elle a contribué, un certain
nombre d'articles à la revue |
她贡献了一些文章给杂志 |
tā gòngxiànle
yīxiē wénzhāng gěi zázhì |
Ela tem contribuído uma série de
artigos para a revista |
Ela tem contribuído uma série de
artigos para a revista |
她给这家杂志撰写了一些稿件 |
tā gěi zhè jiā
zázhì zhuànxiěle yīxiē gǎojiàn |
她 给 这
家 家 撰写 了 一些 稿件 |
tā gěi zhè jiā
jiā zhuànxiěle yīxiē gǎojiàn |
她给这家杂志撰写了一些稿件 |
tā gěi zhè jiā
zázhì zhuànxiěle yīxiē gǎojiàn |
她 给 这
家 家 撰写 了 一些 稿件 |
tā gěi zhè jiā
jiā zhuànxiěle yīxiē gǎojiàn |
He contributes regularly to the magazin New Scientist |
He contributes regularly to the
magazin New Scientist |
Il contribue régulièrement au
magazin New Scientist |
Il contribue régulièrement au
magazin New Scientist |
他定期为magazin新科学家做贡献 |
tā dìngqí wèi magazin
xīn kēxuéjiā zuò gòngxiàn |
Ele contribui regularmente para
a revista New Scientist |
Ele contribui regularmente para
a revista New Scientist |
他定期给《新科学家》杂志撰稿 |
tā dìngqí gěi
“xīn kēxuéjiā” zázhì zhuàn gǎo |
他定期给《新科学家》杂志撰稿 |
tā dìngqí gěi
“xīn kēxuéjiā” zázhì zhuàn gǎo |
他定期给“新科学家”杂志撰稿 |
tā dìngqí gěi
“xīn kēxuéjiā” zázhì zhuàn gǎo |
他定期给《新科学家》杂志撰稿 |
tā dìngqí gěi
“xīn kēxuéjiā” zázhì zhuàn gǎo |
We hope
everyone will contribute to the discussion |
We hope everyone will contribute
to the discussion |
Nous espérons que tous
contribueront à la discussion |
Nous espérons que tous
contribueront à la discussion |
我们希望每个人都能参与讨论 |
wǒmen xīwàng měi
gèrén dōu néng cānyù tǎolùn |
Esperamos que todos contribuir
para a discussão |
Esperamos que todos contribuir
para a discussão |
我们希望大家都能参与讨论 |
wǒmen xīwàng
dàjiā dōu néng cānyù tǎolùn |
我们
希望 大家 都能 参与
讨论 |
wǒmen xīwàng
dàjiā dōu néng cānyù tǎolùn |
我们希望大家都能参与讨论 |
wǒmen xīwàng
dàjiā dōu néng cānyù tǎolùn |
我们
希望 大家 都能 参与
讨论 |
wǒmen xīwàng
dàjiā dōu néng cānyù tǎolùn |
Contribution |
Contribution |
Contribution |
Contribution |
贡献 |
gòngxiàn |
contribuição |
contribuição |
〜(to
sth) I 〜(toward(s) sth/doing sth) a sum of money that is given to a person or
an organization in order to help pay for sth |
〜(to sth) I
〜(toward(s) sth/doing sth) a sum of money that is given to a person or
an organization in order to help pay for sth |
Une somme d'argent qui est
donnée à une personne ou à une organisation pour aider à payer quelque chose |
Une somme d'argent qui est
donnée à une personne ou à une organisation pour aider à payer quelque chose |
〜(to
sth)I〜(向(s)sth / doing
sth)给予一个人或一个组织的金钱,以帮助支付sth |
〜(to sth)I〜(xiàng
(s)sth/ doing sth) jǐyǔ yīgè rén huò yīgè zǔzhī
de jīnqián, yǐ bāngzhù zhīfù sth |
A soma de dinheiro que é dado a
uma pessoa ou organização para ajudar a pagar algo |
A soma de dinheiro que é dado a
uma pessoa ou organização para ajudar a pagar algo |
捐款;.捐资 |
juānkuǎn;.
Juānzī |
捐款;.捐资 |
juānkuǎn;.
Juānzī |
“捐款”英文 |
“juānkuǎn”
yīngwén |
捐款;.捐资 |
juānkuǎn;.
Juānzī |
synonyme
donation to make a contribution to charity |
synonyme donation to make a
contribution to charity |
Don synonyme pour faire une
contribution à la charité |
Don synonyme pour faire une
contribution à la charité |
同义词捐赠为慈善捐款 |
tóngyìcí juānzèng wèi
císhàn juānkuǎn |
Don está a dar um contributo
para a caridade |
Don está a dar um contributo
para a caridade |
给慈善事业捐款 |
gěi císhàn shìyè
juānkuǎn |
给慈善事业捐款 |
gěi císhàn shìyè
juānkuǎn |
给慈善事业捐款 |
gěi císhàn shìyè
juānkuǎn |
给慈善事业捐款 |
gěi císhàn shìyè
juānkuǎn |
a
substantial contribution |
a substantial contribution |
Une contribution substantielle |
Une contribution substantielle |
实质性贡献 |
shí zhí xìng gòngxiàn |
contribuição substancial |
Contribuição substancial |
一笔数额相当大的捐款 |
yī bǐ shù'é
xiāngdāng dà de juānkuǎn |
一笔
数额 相当 大 的 捐款 |
yī bǐ shù'é
xiāngdāng dà de juānkuǎn |
一笔数额相当大的捐款 |
yī bǐ shù'é
xiāngdāng dà de juānkuǎn |
一笔
数额 相当 大 的 捐款 |
yī bǐ shù'é
xiāngdāng dà de juānkuǎn |
All
contributions will be gratefully received |
All contributions will be
gratefully received |
Toutes les contributions seront
reçues avec gratitude |
Toutes les contributions seront
reçues avec gratitude |
所有捐款将受到感谢 |
suǒyǒu
juānkuǎn jiāng shòudào gǎnxiè |
Todas as contribuições serão
recebidas com gratidão |
Todas as contribuições serão
recebidas com gratidão |
我们对所有捐资表示感射 |
wǒmen duì suǒyǒu
juānzī biǎoshì gǎn shè |
我们对所有捐资表示感射 |
wǒmen duì suǒyǒu
juānzī biǎoshì gǎn shè |
我们对所有捐助表示感射 |
wǒmen duì suǒyǒu
juānzhù biǎoshì gǎn shè |
我们对所有捐资表示感射 |
wǒmen duì suǒyǒu
juānzī biǎoshì gǎn shè |
valuable
contributions towards the upkeep of the cathedral |
valuable contributions towards
the upkeep of the cathedral |
Précieuses contributions à
l'entretien de la cathédrale |
Précieuses contributions à
l'entretien de la cathédrale |
对保护大教堂的宝贵贡献 |
duì bǎohù dà jiàotáng de
bǎoguì gòngxiàn |
contribuições valiosas para a
manutenção da catedral |
contribuições valiosas para a
manutenção da catedral |
对维修大教堂很重要的捐资 |
duì wéixiū dà jiàotáng
hěn zhòngyào de juānzī |
对 维修
大教堂 很 重要 的 捐资 |
duì wéixiū dà jiàotáng
hěn zhòngyào de juānzī |
对维修大教堂很重要的捐资 |
duì wéixiū dà jiàotáng
hěn zhòngyào de juānzī |
对 维修
大教堂 很 重要 的 捐资 |
duì wéixiū dà jiàotáng
hěn zhòngyào de juānzī |
a sum
of money that you pay regularly to your employer or the government in order
to pay for benefits such as health insurance,
a pension, etc. |
a sum of money that you pay
regularly to your employer or the government in order to pay for benefits
such as health insurance, a pension, etc. |
Une somme d'argent que vous
payez régulièrement à votre employeur ou au gouvernement afin de payer des
prestations comme une assurance-maladie, une pension, etc. |
Une somme d'argent que vous
payez régulièrement à votre employeur ou au gouvernement afin de payer des
prestations comme une assurance-maladie, une pension, etc. |
您经常向雇主或政府支付的金额,以支付健康保险,养老金等福利。 |
nín jīngcháng xiàng
gùzhǔ huò zhèngfǔ zhīfù de jīn'é, yǐ zhīfù
jiànkāng bǎoxiǎn, yǎnglǎo jīn děng fúlì. |
A soma de dinheiro que você paga
regularmente ao seu empregador ou ao governo para pagar benefícios, como
seguro de saúde, pensões, etc. |
A soma de dinheiro que você paga
regularmente ao seu empregador ou ao governo para pagar benefícios, como
seguro de saúde, pensões, etc. |
(给雇主或政府用作医疗保险、养老金等津贴的)定期缴款 |
(Gěi gùzhǔ huò
zhèngfǔ yòng zuò yīliáo bǎoxiǎn, yǎnglǎo
jīn děng jīntiē de) dìngqí jiǎo kuǎn |
(给雇主或政府用作医疗保险、养老金等津贴的)定期缴款 |
(Gěi gùzhǔ huò
zhèngfǔ yòng zuò yīliáo bǎoxiǎn, yǎnglǎo
jīn děng jīntiē de) dìngqí jiǎo kuǎn |
(给雇主或政府用作医疗保险,养老金等津贴)定期缴款 |
(Gěi gùzhǔ huò
zhèngfǔ yòng zuò yīliáo bǎoxiǎn, yǎnglǎo
jīn děng jīntiē) dìngqí jiǎo kuǎn |
(给雇主或政府用作医疗保险、养老金等津贴的)定期缴款 |
(Gěi gùzhǔ huò
zhèngfǔ yòng zuò yīliáo bǎoxiǎn, yǎnglǎo
jīn děng jīntiē de) dìngqí jiǎo kuǎn |
你经常支付给你的雇主或政府的钱,以支付健康保险,养老金等福利 |
nǐ jīngcháng
zhīfù gěi nǐ de gùzhǔ huò zhèngfǔ de qián, yǐ
zhīfù jiànkāng bǎoxiǎn, yǎnglǎo jīn
děng fúlì |
你经常支付给你的雇主或政府的钱,以支付健康保险,养老金等福利 |
nǐ jīngcháng
zhīfù gěi nǐ de gùzhǔ huò zhèngfǔ de qián, yǐ
zhīfù jiànkāng bǎoxiǎn, yǎnglǎo jīn
děng fúlì |
你经常支付给你的雇主或政府的钱,以支付健康保险,养老金等福利 |
nǐ jīngcháng
zhīfù gěi nǐ de gùzhǔ huò zhèngfǔ de qián, yǐ
zhīfù jiànkāng bǎoxiǎn, yǎnglǎo jīn
děng fúlì |
你经常支付给你的雇主或政府的钱,以支付健康保险,养老金等福利 |
nǐ jīngcháng
zhīfù gěi nǐ de gùzhǔ huò zhèngfǔ de qián, yǐ
zhīfù jiànkāng bǎoxiǎn, yǎnglǎo jīn
děng fúlì |
monthly
contributions to the pension scheme |
monthly contributions to the
pension scheme |
Cotisations mensuelles au régime
de pension |
Cotisations mensuelles au régime
de pension |
养老金计划的每月缴款 |
yǎnglǎo jīn jìhuà
de měi yuè jiǎo kuǎn |
contribuições mensais para o
regime de pensões |
contribuições mensais para o
regime de pensões |
养老金计划的每月分摊款额 |
yǎnglǎo jīn jìhuà
de měi yuè fēntān kuǎn'é |
养老金
计划 的 每月 分摊 款额 |
yǎnglǎo jīn jìhuà
de měi yuè fēntān kuǎn'é |
“养老金计划的每月分摊款额”英文 |
“yǎnglǎo jīn
jìhuà de měi yuè fēntān kuǎn'é” yīngwén |
养老金
计划 的 每月 分摊 款额 |
yǎnglǎo jīn jìhuà
de měi yuè fēntān kuǎn'é |
养老金计划的每月缴款 |
yǎnglǎo jīn jìhuà
de měi yuè jiǎo kuǎn |
养老金
计划 的 每月 缴款 |
yǎnglǎo jīn jìhuà
de měi yuè jiǎo kuǎn |
养老金计划的每月缴款 |
yǎnglǎo jīn jìhuà
de měi yuè jiǎo kuǎn |
养老金
计划 的 每月 缴款 |
yǎnglǎo jīn jìhuà
de měi yuè jiǎo kuǎn |
an action or a service that helps to cause
or increase sth |
an action or a service that
helps to cause or increase sth |
Une action ou un service
qui aide à provoquer ou à augmenter |
Une action ou un service
qui aide à provoquer ou à augmenter |
帮助造成或增加疾病的行动或服务 |
bāngzhù zàochéng huò
zēngjiā jíbìng de xíngdòng huò fúwù |
Uma ação ou serviço que ajuda a
provocar ou aumentar |
Uma ação ou serviço que ajuda a
provocar ou aumentar |
贡献;促成作用 |
gòngxiàn; cùchéng zuòyòng |
贡献
促成 作用 |
gòngxiàn cùchéng zuòyòng |
贡献;促成作用 |
gòngxiàn; cùchéng zuòyòng |
贡献
促成 作用 |
gòngxiàn cùchéng zuòyòng |
He made
a very positive contribution to the success of the project |
He made a very positive
contribution to the success of the project |
Il a apporté une contribution
très positive au succès du projet |
Il a apporté une contribution
très positive au succès du projet |
他对项目的成功作出了非常积极的贡献 |
tā duì xiàngmù dì
chénggōng zuòchūle fēicháng jījí de gòngxiàn |
Ele fez uma contribuição muito
positiva para o sucesso do projeto |
Ele fez uma contribuição muito
positiva para o sucesso do projeto |
他对项目的成功贡献良多 |
tā duì xiàngmù dì
chénggōng gòngxiàn liáng duō |
他 对
项目 的 成功 贡献 良多 |
tā duì xiàngmù de
chénggōng gòngxiàn liáng duō |
他对项目的成功贡献良多 |
tā duì xiàngmù dì
chénggōng gòngxiàn liáng duō |
他 对
项目 的 成功 贡献 良多 |
tā duì xiàngmù de
chénggōng gòngxiàn liáng duō |
These
measures would make a valuable contribution towards
reducing industrial accidents |
These measures would make a
valuable contribution towards reducing industrial accidents |
Ces mesures apporteront une
contribution précieuse à la réduction des accidents industriels |
Ces mesures apporteront une
contribution précieuse à la réduction des accidents industriels |
这些措施将对减少工业意外作出宝贵贡献 |
zhèxiē cuòshī
jiāng duì jiǎnshǎo gōngyè yìwài zuò chū bǎoguì
gòngxiàn |
Estas medidas irão fazer uma
valiosa contribuição para a redução de acidentes de trabalho |
Estas medidas irão fazer uma
valiosa contribuição para a redução de acidentes de trabalho |
这些措施将会对减少工业事故起重要的作用 |
zhèxiē cuòshī
jiāng huì duì jiǎnshǎo gōngyè shìgù qǐ zhòngyào de
zuòyòng |
这些措施将会对减少工业事故起重要的作用 |
zhèxiē cuòshī
jiāng huì duì jiǎnshǎo gōngyè shìgù qǐ zhòngyào de
zuòyòng |
这些措施将会对减少工业事故起重要的作用 |
zhèxiē cuòshī
jiāng huì duì jiǎnshǎo gōngyè shìgù qǐ zhòngyào de
zuòyòng |
这些措施将会对减少工业事故起重要的作用 |
zhèxiē cuòshī
jiāng huì duì jiǎnshǎo gōngyè shìgù qǐ zhòngyào de
zuòyòng |
the
car’s contribution to the greenhouse effect |
the car’s contribution to the
greenhouse effect |
La contribution de la voiture à
l'effet de serre |
La contribution de la voiture à
l'effet de serre |
汽车对温室效应的贡献 |
qìchē duì wēnshì
xiàoyìng de gòngxiàn |
A contribuição do carro para o
efeito de estufa |
A contribuição do carro para o
efeito de estufa |
汽车对加剧温室效应所起的作用 |
qìchē duì jiājù
wēnshì xiàoyìng suǒ qǐ de zuòyòng |
汽车
温室效应 所 起 的 作用 |
qìchē wēnshì
xiàoyìng suǒ qǐ de zuòyòng |
汽车对加剧温室效应所起的作用 |
qìchē duì jiājù
wēnshì xiàoyìng suǒ qǐ de zuòyòng |
汽车
温室效应 所 起 的 作用 |
qìchē wēnshì xiàoyìng
suǒ qǐ de zuòyòng |
an
item that forms part of a book, magazine, broadcast,
discussion,etc. |
an item that forms part of a
book, magazine, broadcast, discussion,etc. |
Un article qui fait partie d 'un
livre, d' un magazine, d 'une émission, d' une discussion, etc. |
Un article qui fait partie d'un
livre, d' un magazine, d'une émission, d' une discussion, etc. |
形成书,杂志,广播,讨论等的一部分的项目。 |
xíngchéng shū, zázhì,
guǎngbò, tǎolùn děng de yībùfèn de xiàngmù. |
Um artigo que faz parte de um
livro, uma revista, um show, uma discussão, etc. |
Um artigo que faz parte de um
livro, uma revista, um show, uma discussão, etc. |
(书、杂志、广播、讨论等部分内容的)
一则,一条,稿件 |
(Shū, zázhì, guǎngbò,
tǎolùn děng bùfèn nèiróng de) yī zé, yītiáo, gǎojiàn |
(书, 杂志,
广播, 讨论 等 部分 内容
的) 一 则, 一条, 稿件 |
(Shū, zázhì, guǎngbò,
tǎolùn děng bùfèn nèiróng de) yī zé, yītiáo, gǎojiàn |
(书,杂志,广播,讨论等部分内容的)一则,一条,稿件 |
(Shū, zázhì, guǎngbò,
tǎolùn děng bùfèn nèiróng de) yī zé, yītiáo, gǎojiàn |
(书, 杂志,
广播, 讨论 等 部分 内容
的) 一 则, 一条, 稿件 |
(Shū, zázhì, guǎngbò,
tǎolùn děng bùfèn nèiróng de) yī zé, yītiáo, gǎojiàn |
an
important contribution to the debate |
an important contribution to the
debate |
Une contribution importante au
débat |
Une contribution importante au
débat |
对辩论的重要贡献 |
duì biànlùn de zhòngyào gòngxiàn |
Uma importante contribuição para
o debate |
Uma importante contribuição para
o debate |
这次辩论一项重要的内容 |
zhè cì biànlùn yī xiàng
zhòngyào de nèiróng |
这次
辩论 一项 重要 的 内容 |
zhè cì biànlùn yī xiàng
zhòngyào de nèiróng |
这次辩论一项重要的内容 |
zhè cì biànlùn yī xiàng
zhòngyào de nèiróng |
这次
辩论 一项 重要 的 内容 |
zhè cì biànlùn yī xiàng
zhòngyào de nèiróng |
all
contributions for the May issue must be received by Friday |
all contributions for the May
issue must be received by Friday |
Toutes les contributions pour le
numéro de mai doivent être reçues avant le vendredi |
Toutes les contributions pour le
numéro de mai doivent être reçues avant le vendredi |
5月份的所有捐款必须在星期五之前收到 |
5 yuèfèn de suǒyǒu
juānkuǎn bìxū zài xīngqíwǔ zhīqián shōu
dào |
Todas as contribuições para a
edição de maio deve ser recebido até sexta-feira |
Todas as contribuições para a
edição de maio deve ser recebido até sexta-feira |
所有要在五月这一期发表的稿件必须在星期五以前寄到 |
suǒyǒu yào zài wǔ
yuè zhè yī qí fābiǎo de gǎojiàn bìxū zài
xīngqíwǔ yǐqián jì dào |
所有要在五月这一期发表的稿件必须在星期五以前寄到 |
suǒyǒu yào zài wǔ
yuè zhè yī qí fābiǎo de gǎojiàn bìxū zài
xīngqíwǔ yǐqián jì dào |
所有要在五月这一期发表的稿件必须在星期五以前寄到 |
suǒyǒu yào zài wǔ
yuè zhè yī qí fābiǎo de gǎojiàn bìxū zài
xīngqíwǔ yǐqián jì dào |
所有要在五月这一期发表的稿件必须在星期五以前寄到 |
suǒyǒu yào zài wǔ
yuè zhè yī qí fābiǎo de gǎojiàn bìxū zài
xīngqíwǔ yǐqián jì dào |
5月份的所有捐款必须在星期五之前收到 |
5 yuèfèn de suǒyǒu
juānkuǎn bìxū zài xīngqíwǔ zhīqián shōu
dào |
5 月份 的
所有 捐款必须 在
星期五 之前 收到 |
5 yuèfèn de suǒyǒu
juānkuǎn bìxū zài xīngqíwǔ zhīqián shōu
dào |
5月份的所有捐款必须在星期五之前收到 |
5 yuèfèn de suǒyǒu
juānkuǎn bìxū zài xīngqíwǔ zhīqián shōu
dào |
5 月份 的
所有 捐款 必须 在
星期五 之前 收到 |
5 yuèfèn de suǒyǒu
juānkuǎn bìxū zài xīngqíwǔ zhīqián shōu
dào |
the
act of giving sth, especially money, to help a person or an organization |
the act of giving sth,
especially money, to help a person or an organization |
L'acte de donner quelque chose,
surtout de l'argent, pour aider une personne ou une organisation |
L'acte de donner quelque chose,
surtout de l'argent, pour aider une personne ou une organisation |
给予特别是金钱帮助一个人或一个组织的行为 |
jǐyǔ tèbié shì
jīnqián bāngzhù yīgè rén huò yīgè zǔzhī de
xíngwéi |
O ato de dar alguma coisa,
especialmente dinheiro, para ajudar uma pessoa ou organização |
O ato de dar alguma coisa,
especialmente dinheiro, para ajudar uma pessoa ou organização |
捐赠;捐助;(尤指)捐款 |
juānzèng; juānzhù;(yóu
zhǐ) juānkuǎn |
捐赠;捐助;(尤指)捐款 |
juānzèng; juānzhù;(yóu
zhǐ) juānkuǎn |
捐赠;捐助;(尤指)捐款 |
juānzèng; juānzhù;(yóu
zhǐ) juānkuǎn |
捐赠;捐助;(尤指)捐款 |
juānzèng; juānzhù;(yóu
zhǐ) juānkuǎn |
We rely
entirely on voluntary contribution |
We rely entirely on voluntary
contribution |
Nous nous appuyons entièrement
sur la contribution volontaire |
Nous nous appuyons entièrement
sur la contribution volontaire |
我们完全依靠自愿捐款 |
wǒmen wánquán yīkào
zìyuàn juānkuǎn |
Nós confiamos inteiramente das
contribuições voluntárias |
Nós confiamos inteiramente das
contribuições voluntárias |
我们全靠自愿捐赠 |
wǒmen quán kào zìyuàn
juānzèng |
我们全靠自愿捐赠 |
wǒmen quán kào zìyuàn
juānzèng |
我们全靠自愿捐赠 |
wǒmen quán kào zìyuàn
juānzèng |
我们全靠自愿捐赠 |
wǒmen quán kào zìyuàn
juānzèng |
contributor
~ (to sth) a person who writes
articles for a magazine or a book, or who talks on a radio or television
programme or at a meeting |
contributor ~ (to sth) a person
who writes articles for a magazine or a book, or who talks on a radio or
television programme or at a meeting |
Personne qui écrit des articles
pour un magazine ou un livre, ou qui parle à une émission de radio ou de
télévision ou à une réunion |
Personne qui écrit des articles
pour un magazine ou un livre, ou qui parle à une émission de radio ou de
télévision ou à une réunion |
贡献者〜(to
sth)为杂志或书籍撰写文章,或在广播或电视节目或在会议上讲话的人 |
gòngxiàn zhě〜(to
sth) wèi zázhì huò shūjí zhuànxiě wénzhāng, huò zài
guǎngbò huò diànshì jiémù huò zài huìyì shàng jiǎnghuà de rén |
Que escreve para uma revista ou
um livro, ou conversar com um programa de rádio ou TV ou reunião |
Que escreve para uma revista ou
um livro, ou conversar com um programa de rádio ou TV ou reunião |
(杂志或书的)撰稿人,投稿人;(电台、电视节目中的)嘉宾;会议的)发言人 |
(zázhì huò shū de) zhuàn
gǎo rén, tóugǎo rén;(diàntái, diànshì jiémù zhōng de)
jiābīn; huìyì de) fāyán rén |
(杂志 或
书 的) 撰稿人, 投稿 人;
(杂志, 电视 节目 中 的)
嘉宾; 会议 的) 发言人 |
(zázhì huò shū de) zhuàn
gǎo rén, tóugǎo rén; (zázhì, diànshì jiémù zhōng de)
jiābīn; huìyì de) fāyán rén |
(杂志或书的)撰稿人,投稿人;(电台,电视节目中的)嘉宾;会议的)发言人 |
(zázhì huò shū de) zhuàn
gǎo rén, tóugǎo rén;(diàntái, diànshì jiémù zhōng de)
jiābīn; huìyì de) fāyán rén |
(杂志 或
书 的) 撰稿人, 投稿 人;
(杂志, 电视 节目 中 的)
嘉宾;会议 的) 发言人 |
(zázhì huò shū de) zhuàn
gǎo rén, tóugǎo rén; (zázhì, diànshì jiémù zhōng de)
jiābīn; huìyì de) fāyán rén |
a
person or thing that provides money to help pay for sth, or support sth |
a person or thing that provides
money to help pay for sth, or support sth |
Une personne ou une chose qui
fournit de l'argent pour aider à payer quelque chose, ou soutenir quelque
chose |
Une personne ou une chose qui
fournit de l'argent pour aider à payer quelque chose, ou soutenir quelque
chose |
一个人或事物,提供资金帮助支付sth,或支持sth |
yīgè rén huò shìwù,
tígōng zījīn bāngzhù zhīfù sth, huò zhīchí sth |
Uma pessoa ou coisa que fornece
dinheiro para ajudar a pagar por algo ou apoiar algo |
Uma pessoa ou coisa que fornece
dinheiro para ajudar a pagar por algo ou apoiar algo |
捐款者;捐赠者;作出贡献者 |
juānkuǎn zhě;
juānzèng zhě; zuòchū gòngxiàn zhě |
...... |
...... |
“捐助者”英文 |
“juānzhù zhě”
yīngwén |
...... |
...... |
older
people are important contributors to the economy |
older people are important
contributors to the economy |
Les personnes âgées contribuent
beaucoup à l'économie |
Les personnes âgées contribuent
beaucoup à l'économie |
老年人是经济的重要贡献者 |
lǎonián rén shì jīngjì
de zhòngyào gòngxiàn zhě |
As pessoas mais velhas
contribuem muito para a economia |
As pessoas mais velhas
contribuem muito para a economia |
老一*人办发展经济作出
了重要贡献 |
lǎo yī*rén bàn
fāzhǎn jīngjì zuòchūle zhòngyào gòngxiàn |
老 一 * 人
办 发展 经济 作出 了
重要 贡献 |
lǎo yī* rén bàn
fāzhǎn jīngjì zuòchūle zhòngyào gòngxiàn |
老一*人办发展经济作出了重要贡献 |
lǎo yī*rén bàn
fāzhǎn jīngjì zuòchūle zhòngyào gòngxiàn |
* 老 一 人
办 发展 经济 作出 了
重要 贡献 |
* lǎo yīrén bàn
fāzhǎn jīngjì zuòchūle zhòngyào gòngxiàn |
老年人是经济的重要贡献者 |
Lǎonián rén shì jīngjì
de zhòngyào gòngxiàn zhě |
老年人
是 经济 的 重要 贡献者 |
Lǎonián rén shì jīngjì
de zhòngyào gòngxiàn zhě |
老年人是经济的重要贡献者 |
Lǎonián rén shì jīngjì
de zhòngyào gòngxiàn zhě |
老年人
是 经济 的 重要 贡献者 |
Lǎonián rén shì jīngjì
de zhòngyào gòngxiàn zhě |
something that helps to cause sth
促成物 Sulphur dioxide is a pollutant
and a major contributor to acid rain |
something that helps to cause
sth cùchéng wù Sulphur dioxide is a pollutant and a major contributor to acid
rain |
Quelque chose qui
contribue à provoquer quelque chose 促成 物 Le dioxyde de
soufre est un polluant et un contributeur majeur à la pluie acide |
Quelque chose qui
contribue à provoquer quelque chose cùchéng wù Le dioxyde de soufre est un
polluant et un contributeur majeur à la pluie acide |
有助于促进物质二硫化物是一种污染物,是酸雨的主要贡献者 |
yǒu zhù yú cùjìn
wùzhí èr liúhuà wù shì yī zhǒng wūrǎn wù, shì
suānyǔ de zhǔyào gòngxiàn zhě |
Algo que ajuda a fazer com que
algo 促成 物 O dióxido de enxofre é um poluente e um dos
principais contribuintes para a chuva ácida |
Algo que ajuda a fazer com que
algo cùchéng wù O dióxido de enxofre é um poluente e um dos principais
contribuintes para a chuva ácida |
二氧化硫是一种污泰物,并且是形成酸雨昀主要因素 |
èryǎnghuàliú shì yī
zhǒng wū tài wù, bìngqiě shì xíngchéng suānyǔ yún
zhǔyào yīnsù |
二氧化硫
是 一种 污 泰 物, 并且
是 形成 酸雨 昀 主要
因素 |
èryǎnghuàliú shì yī
zhǒng wū tài wù, bìngqiě shì xíngchéng suānyǔ yún
zhǔyào yīnsù |
二氧化硫是一种污泰物,并且是形成酸雨昀主要因素 |
èryǎnghuàliú shì yī
zhǒng wū tài wù, bìngqiě shì xíngchéng suānyǔ yún
zhǔyào yīnsù |
二氧化硫
是 一种 污 泰 物, 并且
是 形成 酸雨 昀 主要
因素 |
èryǎnghuàliú shì yī
zhǒng wū tài wù, bìngqiě shì xíngchéng suānyǔ yún
zhǔyào yīnsù |
contributory
[usually before
noun] helping to cause sth |
contributory [usually before
noun] helping to cause sth |
Contributif [habituellement
avant le nom] aider à causer quelque chose |
Contributif [habituellement
avant le nom] aider à causer quelque chose |
贡献[通常在名词前]帮助造成sth |
gòngxiàn [tōngcháng zài
míngcí qián] bāngzhù zàochéng sth |
Contribuição [geralmente antes
substantivo] ajuda para fazer com que algo |
Contribuição [geralmente antes
substantivo] ajuda para fazer com que algo |
促成的;促进的;起作用的 |
cùchéng de; cùjìn de; qǐ
zuòyòng de |
促成 的;
促进 的; 起作用 的 |
cùchéng de; cùjìn de; qǐ
zuòyòng de |
促成的;促成的; |
cùchéng de; cùchéng de; |
促成
的;促进 的;起作用 的 |
cùchéng de; cùjìn de; qǐ
zuòyòng de |
Akohol
is a contributory factor in 10% of all
road accidents |
Akohol is a contributory factor
in 10% of all road accidents |
L'alcool est un facteur
contributif dans 10% de tous les accidents de la route |
L'alcool est un facteur
contributif dans 10% de tous les accidents de la route |
Akohol是所有交通事故的10%的一个贡献因素 |
Akohol shì suǒyǒu
jiāotōng shìgù de 10%de yīgè gòngxiàn yīnsù |
O álcool é um fator que
contribui para 10% de todos os acidentes de viação |
O álcool é um fator que
contribui para 10% de todos os acidentes de viação |
所有交通事故中有10%是酒后驾车造成的 |
suǒyǒu
jiāotōng shìgù zhōng yǒu 10%shì jiǔ hòu jiàchē
zàochéng de |
所有
交通事故 中 有 10% 是
酒后 驾车 造成 的 |
suǒyǒu
jiāotōng shìgù zhōng yǒu 10% shì jiǔ hòu jiàchē
zàochéng de |
所有交通事故中有10%是酒后驾车造成的 |
suǒyǒu
jiāotōng shìgù zhōng yǒu 10%shì jiǔ hòu jiàchē
zàochéng de |
所有
交通事故 中 有 10% 是
酒后 驾车 造成 的 |
suǒyǒu
jiāotōng shìgù zhōng yǒu 10% shì jiǔ hòu jiàchē
zàochéng de |
involving payments from the people who will
benefit |
involving payments from the
people who will benefit |
Paiements de la part des
personnes qui bénéficieront |
Paiements de la part des
personnes qui bénéficieront |
涉及将受益的人的付款 |
shèjí jiāng shòuyì de
rén de fùkuǎn |
Pagamentos das pessoas que se
beneficiarão |
Pagamentos das pessoas que se
beneficiarão |
需要受益人付钱的 |
xūyào shòuyì rén fù qián de |
需要
受益人 付钱 的 |
xūyào shòuyì rén fù qián de |
需要受益人付钱的 |
xūyào shòuyì rén fù qián de |
需要
受益人 付钱 的 |
xūyào shòuyì rén fù qián de |
a
contributory pension scheme/plan (= paid for by both employers and employees) |
a contributory pension
scheme/plan (= paid for by both employers and employees) |
Un régime / régime de pension
contributif (= payé tant par les employeurs que par les employés) |
Un régime/ régime de pension
contributif (= payé tant par les employeurs que par les employés) |
缴费型养老金计划/计划(=由雇主和雇员支付) |
jiǎofèi xíng
yǎnglǎo jīn jìhuà/jìhuà (=yóu gùzhǔ hé gùyuán zhīfù) |
A / regime de pensões
contributivo dieta (= pago tanto por parte dos empregadores e dos empregados) |
A/ regime de pensões
contributivo dieta (= pago tanto por parte dos empregadores e dos empregados) |
由雇主与雇员共同出资的养老金计划 |
yóu gùzhǔ yǔ gùyuán
gòngtóng chūzī de yǎnglǎo jīn jìhuà |
由 共同
出资 出资 的 养老金
计划 |
yóu gòngtóng chūzī
chūzī de yǎnglǎo jīn jìhuà |
由雇主与雇员共同出资的养老金计划 |
yóu gùzhǔ yǔ gùyuán
gòngtóng chūzī de yǎnglǎo jīn jìhuà |
由 共同
出资 出资 的 养老金
计划 |
yóu gòngtóng chūzī
chūzī de yǎnglǎo jīn jìhuà |
opposé NON CONTRIBUTORY |
opposé NON CONTRIBUTORY |
Opposé NON CONTRIBUTORY |
Opposé NON CONTRIBUTORY |
opposéNON CONTRIBUTORY |
opposéNON CONTRIBUTORY |
Não contributivo oposto |
Não contributivo oposto |
contrite
(format) very sorry for sth bad that you have done |
contrite (format) very sorry for
sth bad that you have done |
Contrite (format) très désolé
pour quelque chose de mauvais que vous avez fait |
Contrite (format) très désolé
pour quelque chose de mauvais que vous avez fait |
contrite(格式)非常抱歉sth坏,你做了 |
contrite(géshì) fēicháng
bàoqiàn sth huài, nǐ zuòle |
Contrito (formato) muito triste
por algo ruim que você fez |
Contrito (formato) muito triste
por algo ruim que você fez |
深惑懊悔的;痛悔的 |
shēn huò àohuǐ de;
tònghuǐ de |
深 惑
懊悔 的; 痛悔 的 |
shēn huò àohuǐ de;
tònghuǐ de |
深惑懊悔的 |
shēn huò àohuǐ de |
深 惑
懊悔 的;痛悔 的 |
shēn huò àohuǐ de;
tònghuǐ de |
contritely
contrition a look of contrition |
contritely contrition a look of
contrition |
Contritionment contrition un
regard de contrition |
Contritionment contrition un
regard de contrition |
悔恨的悔改 |
huǐhèn de huǐgǎi |
contrição Contritionment um
olhar de contrição |
contrição Contritionment um
olhar de contrição |
追悔莫及的神色 |
zhuīhuǐ mò jí de
shénsè |
追悔莫及
的 神色 |
zhuīhuǐ mò jí de
shénsè |
追悔莫及的神色 |
zhuīhuǐ mò jí de
shénsè |
追悔莫及
的 神色 |
zhuīhuǐ mò jí de
shénsè |
contrite
(format) very sorry for sth bad that you have done |
contrite (format) very sorry for
sth bad that you have done |
Contrite (format) très désolé
pour quelque chose de mauvais que vous avez fait |
Contrite (format) très désolé
pour quelque chose de mauvais que vous avez fait |
contrite(格式)非常抱歉sth坏,你做了 |
contrite(géshì) fēicháng
bàoqiàn sth huài, nǐ zuòle |
Contrito (formato) muito triste
por algo ruim que você fez |
Contrito (formato) muito triste
por algo ruim que você fez |
懊悔的;痛*的 |
àohuǐ de; tòng*de |
懊悔 的;
痛 * 的 |
àohuǐ de; tòng* de |
懊悔的 |
àohuǐ de |
懊悔 的; *
痛 的 |
àohuǐ de; * tòng de |
contrivance
(format) (usually disapproving) something that sb has done or written that does not seem
natural; the fact of seeming artificial |
contrivance (format) (usually
disapproving) something that sb has done or written that does not seem
natural; the fact of seeming artificial |
Artifice (format) (généralement
désapprouver) quelque chose que sb a fait ou écrit qui ne semble pas naturel;
Le fait de paraître artificiel |
Artifice (format) (généralement
désapprouver) quelque chose que sb a fait ou écrit qui ne semble pas naturel;
Le fait de paraître artificiel |
设计(格式)(通常不批准)sb已经做或写的似乎不自然的东西;看似人为的事实 |
shèjì (géshì)(tōngcháng bù
pīzhǔn)sb yǐjīng zuò huò xiě de sìhū bù zìrán
de dōngxī; kàn shì rénwéi de shìshí |
Artifice (formato) (geralmente
desaprovam) algo que sb fez ou escrita não parece natural; O fato de não
parecerem naturais |
Artifice (formato) (geralmente
desaprovam) algo que sb fez ou escrita não parece natural; O fato de não
parecerem naturais |
非自然之物;人工产物;矫揉造作 |
fēi zìrán zhī wù;
réngōng chǎnwù; jiǎoróuzàozuò |
非自然之物;人工产物;矫揉造作 |
fēi zìrán zhī wù;
réngōng chǎnwù; jiǎoróuzàozuò |
非自然之物;人工产物;矫揉造作 |
fēi zìrán zhī wù;
réngōng chǎnwù; jiǎoróuzàozuò |
非自然之物;人工产物;矫揉造作 |
fēi zìrán zhī wù;
réngōng chǎnwù; jiǎoróuzàozuò |
The
film is spoilt unrealistic contrivances of plot |
The film is spoilt unrealistic
contrivances of plot |
Le film est gâté irréalistes
contrivances de complot |
Le film est gâté irréalistes
contrivances de complot |
这部电影被宠坏了不现实的阴谋 |
zhè bù diànyǐng bèi
chǒng huài liǎo bù xiànshí de yīnmóu |
O filme é mimadas artifícios de
enredo irrealistas |
O filme é mimadas artifícios de
enredo irrealistas |
这部电影被不实际的牵强情节给毁了 |
zhè bù diànyǐng bèi bù
shíjì de qiānqiǎng qíngjié gěi huǐle |
这部电影被不实际的牵强情节给毁了 |
zhè bù diànyǐng bèi bù
shíjì de qiānqiǎng qíngjié gěi huǐle |
这部电影被不实际的牵强情节给毁了 |
zhè bù diànyǐng bèi bù
shíjì de qiānqiǎng qíngjié gěi huǐle |
这部电影被不实际的牵强情节给毁了 |
zhè bù diànyǐng bèi bù
shíjì de qiānqiǎng qíngjié gěi huǐle |
The
story is told with a complete absence of contrivance |
The story is told with a
complete absence of contrivance |
L'histoire est racontée avec une
absence complète de contrivance |
L'histoire est racontée avec une
absence complète de contrivance |
故事讲述完全没有设计 |
gùshì jiǎngshù wánquán
méiyǒu shèjì |
A história é contada com uma
completa falta de artifício |
A história é contada com uma
completa falta de artifício |
这故事讲得毫不矫揉造作 |
zhè gùshì jiǎng dé háo bù
jiǎoróuzàozuò |
这故事讲得毫不矫揉造作 |
zhè gùshì jiǎng dé háo bù
jiǎoróuzàozuò |
这故事讲得毫不矫揉造作 |
zhè gùshì jiǎng dé háo bù
jiǎoróuzàozuò |
这故事讲得毫不矫揉造作 |
zhè gùshì jiǎng dé háo bù
jiǎoróuzàozuò |
故事讲述完全没有设计 |
gùshì jiǎngshù wánquán
méiyǒu shèjì |
故事
讲述 完全 没有 设计 |
Gùshì jiǎngshù wánquán
méiyǒu shèjì |
故事讲述完全没有设计 |
gùshì jiǎngshù wánquán
méiyǒu shèjì |
故事
讲述 完全 没有 设计 |
Gùshì jiǎngshù wánquán
méiyǒu shèjì |
a
clever or complicated device or tool made for a particular purpose |
a clever or complicated device
or tool made for a particular purpose |
Un dispositif ou un outil
intelligent ou compliqué conçu pour un usage particulier |
Un dispositif ou un outil
intelligent ou compliqué conçu pour un usage particulier |
一个聪明的或复杂的设备或工具为特定目的 |
yīgè cōngmíng de huò
fùzá de shèbèi huò gōngjù wèi tèdìng mùdì |
Um dispositivo ou uma ferramenta
inteligente ou complicado projetado para uma finalidade específica |
Um dispositivo ou uma ferramenta
inteligente ou complicado projetado para uma finalidade específica |
精巧(或复杂)的装置;专用工具 |
jīngqiǎo (huò fùzá) de
zhuāngzhì; zhuānyòng gōngjù |
精巧 (或
复杂) 的 装置; 专用
工具 |
jīngqiǎo (huò fùzá) de
zhuāngzhì; zhuānyòng gōngjù |
精巧(或复杂)的装置;专用工具 |
jīngqiǎo (huò fùzá) de
zhuāngzhì; zhuānyòng gōngjù |
精巧 (或
复杂) 的 装置;专用 工具 |
jīngqiǎo (huò fùzá) de
zhuāngzhì; zhuānyòng gōngjù |
a
clever plan or trick; the act of using a clever plan or trick |
a clever plan or trick; the act
of using a clever plan or trick |
Un plan ou un tour astucieux;
L'acte d'utiliser un plan ou une astuce astucieux |
Un plan ou un tour astucieux;
L'acte d'utiliser un plan ou une astuce astucieux |
聪明的计划或诡计;使用聪明的计划或诡计的行为 |
cōngmíng de jìhuà huò
guǐjì; shǐyòng cōngmíng de jìhuà huò guǐjì de xíngwéi |
Um plano ou um truque
inteligente; O ato de utilizar um mapa ou um truque inteligente |
Um plano ou um truque
inteligente; O ato de utilizar um mapa ou um truque inteligente |
计谋;圈套;计谋的(或圈套的)采用 |
jìmóu; quāntào; jìmóu de
(huò quāntào de) cǎiyòng |
计谋;圈套;计谋的(或圈套的)采用 |
jìmóu; quāntào; jìmóu de
(huò quāntào de) cǎiyòng |
计谋;圈套;计谋的(或圈套的)采用 |
jìmóu; quāntào; jìmóu de
(huò quāntào de) cǎiyòng |
计谋;圈套;计谋的(或圈套的)采用 |
jìmóu; quāntào; jìmóu de
(huò quāntào de) cǎiyòng |
an ingenious contrivance to get her to sign the document without reading it |
an ingenious contrivance to get
her to sign the document without reading it |
Un ingénieux artifice pour lui
faire signer le document sans le lire |
Un ingénieux artifice pour lui
faire signer le document sans le lire |
一个巧妙的设计,让她在没有阅读的情况下签署文件 |
yīgè qiǎomiào de
shèjì, ràng tā zài méiyǒu yuèdú de qíngkuàng xià qiānshǔ
wénjiàn |
Um artifício engenhoso para
fazê-lo assinar o documento sem ler |
Um artifício engenhoso para
fazê-lo assinar o documento sem ler |
使她未经过目就签署文件的妙计 |
shǐ tā wèi
jīngguò mù jiù qiānshǔ wénjiàn de miàojì |
使她未经过目就签署文件的妙计 |
shǐ tā wèi
jīngguò mù jiù qiānshǔ wénjiàn de miàojì |
使她未经过目就签署文件的妙计 |
shǐ tā wèi
jīngguò mù jiù qiānshǔ wénjiàn de miàojì |
使她未经过目就签署文件的妙计 |
shǐ tā wèi
jīngguò mù jiù qiānshǔ wénjiàn de miàojì |
contrive
(formal) to manage to do sth despite
difficulties |
contrive (formal) to manage to
do sth despite difficulties |
S'entraîner à faire quelque
chose malgré les difficultés |
S'entraîner à faire quelque
chose malgré les difficultés |
(正式)尽管困难,设法做到 |
(zhèngshì) jǐnguǎn
kùnnán, shèfǎ zuò dào |
Formação de fazer alguma coisa,
apesar das dificuldades |
Formação de fazer alguma coisa,
apesar das dificuldades |
(不顾困难而)设法做到 |
(bùgù kùnnán ér) shèfǎ zuò
dào |
(不顾
困难 而) 设法 做到 |
(bùgù kùnnán ér) shèfǎ zuò
dào |
(不顾困难而)设法做到 |
(bùgù kùnnán ér) shèfǎ zuò
dào |
(不顾
困难 而) 设法 做到 |
(bùgù kùnnán ér) shèfǎ zuò
dào |
(正式)尽管困难,设法做到 |
(zhèngshì) jǐnguǎn
kùnnán, shèfǎ zuò dào |
(正式)
尽管 困难, 设法 做到 |
(zhèngshì) jǐnguǎn
kùnnán, shèfǎ zuò dào |
(正式)尽管困难,设法做到 |
(zhèngshì) jǐnguǎn
kùnnán, shèfǎ zuò dào |
(正式)
尽管 困难, 设法 做到 |
(zhèngshì) jǐnguǎn
kùnnán, shèfǎ zuò dào |
She contrived to spend a couple of hours with
him every Sunday evening |
She contrived to spend a couple
of hours with him every Sunday evening |
Elle a arrangé pour passer
quelques heures avec lui chaque dimanche soir |
Elle a arrangé pour passer
quelques heures avec lui chaque dimanche soir |
她每个星期天晚上都想和他一起度过几个小时 |
tā měi gè
xīngqítiān wǎnshàng dū xiǎng hé tā
yīqǐ dùguò jǐ gè xiǎoshí |
Ela providenciado para passar
algumas horas com ele toda noite de domingo |
Ela providenciado para passar
algumas horas com ele toda noite de domingo |
每周星期日晚上她都设法与他待上几个小时 |
měi zhōu xīngqírì
wǎnshàng tā dōu shèfǎ yǔ tā dài shàng jǐ
gè xiǎoshí |
每周星期日晚上她都设法与他待上几个小时 |
měi zhōu xīngqírì
wǎnshàng tā dōu shèfǎ yǔ tā dài shàng jǐ
gè xiǎoshí |
每周星期日晚上她都设法与他待上几个小时 |
měi zhōu xīngqírì
wǎnshàng tā dōu shèfǎ yǔ tā dài shàng jǐ
gè xiǎoshí |
每周星期日晚上她都设法与他待上几个小时 |
měi zhōu xīngqírì
wǎnshàng tā dōu shèfǎ yǔ tā dài shàng jǐ
gè xiǎoshí |
她每个星期天晚上都想和他一起度过几个小时 |
tā měi gè
xīngqítiān wǎnshàng dū xiǎng hé tā
yīqǐ dùguò jǐ gè xiǎoshí |
她每个星期天晚上都想和他一起度过几个小时 |
tā měi gè
xīngqítiān wǎnshàng dū xiǎng hé tā
yīqǐ dùguò jǐ gè xiǎoshí |
她每个星期天晚上都想和他一起度过几个小时 |
tā měi gè
xīngqítiān wǎnshàng dū xiǎng hé tā
yīqǐ dùguò jǐ gè xiǎoshí |
她每个星期天晚上都想和他一起度过几个小时 |
tā měi gè
xīngqítiān wǎnshàng dū xiǎng hé tā
yīqǐ dùguò jǐ gè xiǎoshí |
to
succeed in making sth happen despite difficulties |
to succeed in making sth happen
despite difficulties |
Réussir à faire quelque chose en
dépit des difficultés |
Réussir à faire quelque chose en
dépit des difficultés |
成功地使困难发生 |
chénggōng dì shǐ
kùnnán fāshēng |
Conseguindo fazer algo apesar
das dificuldades |
Conseguindo fazer algo apesar
das dificuldades |
(克服困难)促成(某事) |
(kèfú kùnnán) cùchéng (mǒu
shì) |
(克服
困难) 促成 (某 事) |
(kèfú kùnnán) cùchéng (mǒu
shì) |
(克服
困难) 促成 (某 事) |
(kèfú kùnnán) cùchéng (mǒu
shì) |
(克服
困难) 促成 (某 事) |
(kèfú kùnnán) cùchéng (mǒu
shì) |
成功地使困难发生 |
chénggōng dì shǐ
kùnnán fāshēng |
成功 地
使 困难 发生 |
chénggōng dì shǐ
kùnnán fāshēng |
成功地使困难 |
chénggōng dì shǐ
kùnnán |
成功 地
使 困难 发生 |
chénggōng dì shǐ
kùnnán fāshēng |
I
decided to contrive a meeting between the two of them |
I decided to contrive a meeting
between the two of them |
J'ai décidé de réaliser une
rencontre entre les deux |
J'ai décidé de réaliser une
rencontre entre les deux |
我决定在他们之间举行一次会议 |
wǒ juédìng zài tāmen
zhī jiān jǔxíng yīcì huìyì |
I decidiu realizar uma reunião
entre os dois |
I decidiu realizar uma reunião
entre os dois |
我决定设法让他们双方见上一面 |
wǒ juédìng shèfǎ ràng
tāmen shuāngfāng jiàn shàng yīmiàn |
我 决定
设法 他们 他们 双方
见上 一面 |
wǒ juédìng shèfǎ
tāmen tāmen shuāngfāng jiàn shàng yīmiàn |
我决定设法让他们双方见上一面 |
wǒ juédìng shèfǎ ràng
tāmen shuāngfāng jiàn shàng yīmiàn |
我 决定
设法 他们 他们 双方
见上 一面 |
wǒ juédìng shèfǎ
tāmen tāmen shuāngfāng jiàn shàng yīmiàn |
我决定在他们之间举行一次会议 |
wǒ juédìng zài tāmen
zhī jiān jǔxíng yīcì huìyì |
我 决定
在 之间 举行 一次 会议 |
wǒ juédìng zài zhī
jiān jǔxíng yīcì huìyì |
我决定在他们之间举行一次会议 |
wǒ juédìng zài tāmen
zhī jiān jǔxíng yīcì huìyì |
我 决定
在 之间 举行 一次 会议 |
wǒ juédìng zài zhī
jiān jǔxíng yīcì huìyì |
to
think of or make sth,for example a plan or a machine,in a
clever way |
to think of or make sth,for
example a plan or a machine,in a clever way |
Penser ou faire quelque chose,
par exemple un plan ou une machine, d'une manière intelligente |
Penser ou faire quelque chose,
par exemple un plan ou une machine, d'une manière intelligente |
以聪明的方式思考或制造,例如计划或机器 |
yǐ cōngmíng de
fāngshì sīkǎo huò zhìzào, lìrú jìhuà huò jīqì |
Pensar ou fazer algo, como um
mapa ou uma máquina, de forma inteligente |
Pensar ou fazer algo, como um
mapa ou uma máquina, de forma inteligente |
巧妙地策划;精巧地制造(如机器) |
qiǎomiào de cèhuà;
jīngqiǎo dì zhìzào (rú jīqì) |
巧妙 地
策划; 精巧 地 制造 (如
机器) |
qiǎomiào de cèhuà;
jīngqiǎo dì zhìzào (rú jīqì) |
巧妙地策划 |
qiǎomiào de cèhuà |
巧妙 地
策划;精巧 地 制造 (如
机器) |
qiǎomiào de cèhuà;
jīngqiǎo dì zhìzào (rú jīqì) |
以聪明的方式思考或制造,例如计划或机器 |
yǐ cōngmíng de
fāngshì sīkǎo huò zhìzào, lìrú jìhuà huò jīqì |
以 聪明
的 方式 思考 计划 或
机器 |
yǐ cōngmíng de
fāngshì sīkǎo jìhuà huò jīqì |
以聪明的方式思考或制造,例如计划或机器 |
yǐ cōngmíng de
fāngshì sīkǎo huò zhìzào, lìrú jìhuà huò jīqì |
以 聪明
的 方式 思考 计划 或
机器 |
yǐ cōngmíng de
fāngshì sīkǎo jìhuà huò jīqì |
contrived
a plan to defraud the company |
contrived a plan to defraud the
company |
A conçu un plan pour frauder la
société |
A conçu un plan pour frauder la
société |
制定了欺骗公司的计划 |
zhìdìngle qīpiàn
gōngsī de jìhuà |
A concebeu um plano para fraudar
a empresa |
A concebeu um plano para fraudar
a empresa |
他们精心策划要欺诈那家公司 |
tāmen jīngxīn
cèhuà yào qīzhà nà jiā gōngsī |
他们精心策划要欺诈那家公司 |
tāmen jīngxīn
cèhuà yào qīzhà nà jiā gōngsī |
他们精心策划要欺诈那家公司 |
tāmen jīngxīn
cèhuà yào qīzhà nà jiā gōngsī |
他们精心策划要欺诈那家公司 |
tāmen jīngxīn
cèhuà yào qīzhà nà jiā gōngsī |
制定了欺骗公司的计划 |
zhìdìngle qīpiàn
gōngsī de jìhuà |
制定 了
欺骗 公司 的 计划 |
zhìdìngle qīpiàn
gōngsī de jìhuà |
制定了欺骗公司的计划 |
zhìdìngle qīpiàn
gōngsī de jìhuà |
制定 了
欺骗 公司 的 计划 |
zhìdìngle qīpiàn
gōngsī de jìhuà |
contrived
(disapproving) planned in advance and not natural or genuine; written or
arranged in a way that is not natural or realistic |
contrived (disapproving) planned
in advance and not natural or genuine; written or arranged in a way that is
not natural or realistic |
(Désapprouvé) planifié à
l'avance et non naturel ou authentique; Écrit ou arrangé d'une manière qui
n'est pas naturelle ou réaliste |
(Désapprouvé) planifié à
l'avance et non naturel ou authentique; Écrit ou arrangé d'une manière qui
n'est pas naturelle ou réaliste |
设计的(不批准),不是自然的或真实的;书写或安排的方式是不自然或现实的 |
shèjì de (bù pīzhǔn),
bùshì zìrán de huò zhēnshí de; shūxiě huò ānpái de
fāngshì shì bù zìrán huò xiànshí de |
(Obsoleto) planejado com
antecedência e não é natural ou autêntica; Escrita ou dispostos em uma forma
que não é natural ou realista |
(Obsoleto) planejado com
antecedência e não é natural ou autêntica; Escrita ou dispostos em uma forma
que não é natural ou realista |
预谋的;不自然的;人为的;矫揉造作的;做作的 |
yùmóu de; bù zìrán de; rénwéi
de; jiǎoróuzàozuò de; zuòzuo de |
预谋的;不自然的;人为的;矫揉造作的;做作的 |
yùmóu de; bù zìrán de; rénwéi
de; jiǎoróuzàozuò de; zuòzuo de |
预谋的;不自然的;人为的;矫揉造作的;做作的 |
yùmóu de; bù zìrán de; rénwéi
de; jiǎoróuzàozuò de; zuòzuo de |
预谋的;不自然的;人为的;矫揉造作的;做作的 |
yùmóu de; bù zìrán de; rénwéi
de; jiǎoróuzàozuò de; zuòzuo de |
设计的(不批准的)不是自然的或真实的;
书写或安排的方式是不自然或现实的 |
shèjì de (bù pīzhǔn
dì) bùshì zìrán de huò zhēnshí de; shūxiě huò ānpái de
fāngshì shì bù zìrán huò xiànshí de |
设计 的
(不 批准 的) 不是 自然
的 或 真实 的;书写 或
安排 的 方式 是 不 自然
或 现实 的 |
shèjì de (bù pīzhǔn
de) bùshì zìrán de huò zhēnshí de; shūxiě huò ānpái de
fāngshì shì bù zìrán huò xiànshí de |
设计的(不批准的)不是自然的或真实的书写或安排的方式是不自然或现实的 |
shèjì de (bù pīzhǔn
dì) bùshì zìrán de huò zhēnshí de shūxiě huò ānpái de
fāngshì shì bù zìrán huò xiànshí de |
设计 的
(不 批准 的) 不是 自然
的 或 真实 的; 书写 或
安排 的 方式 是 不 自然
或 现实 的 |
shèjì de (bù pīzhǔn
de) bùshì zìrán de huò zhēnshí de; shūxiě huò ānpái de
fāngshì shì bù zìrán huò xiànshí de |
a
contrived situation |
a contrived situation |
Une situation artificielle |
Une situation artificielle |
一个设想的情况 |
yīgè shèxiǎng de
qíngkuàng |
Uma situação artificial |
Uma situação artificial |
人为的状况 |
rénwéi de zhuàngkuàng |
人为 的
状况 |
rénwéi de zhuàngkuàng |
人为的状况 |
rénwéi de zhuàngkuàng |
人为 的
状况 |
rénwéi de zhuàngkuàng |
the
book’s happy ending seemed contrived |
the book’s happy ending seemed
contrived |
La fin heureuse du livre
semblait inventée |
La fin heureuse du livre
semblait inventée |
这本书的幸福结局似乎是巧妙的 |
zhè běn shū de xìngfú
jiéjú sìhū shì qiǎomiào de |
O final do livro feliz parecia
ter sido inventado |
O final do livro feliz parecia
ter sido inventado |
这部书大团圆的结局读来让人感到不真实 |
zhè bù shū dà tuányuán de
jiéjú dú lái ràng rén gǎndào bù zhēnshí |
这部 书
大 团圆 的 结局 读 来
让人 感到 不真实 |
zhè bù shū dà tuányuán de
jiéjú dú lái ràng rén gǎndào bù zhēnshí |
这部书大团圆的结局读来让人感到不真实 |
zhè bù shū dà tuányuán de
jiéjú dú lái ràng rén gǎndào bù zhēnshí |
这部 书
大 团圆 的 结局 读 来
让人 感到 不真实 |
zhè bù shū dà tuányuán de
jiéjú dú lái ràng rén gǎndào bù zhēnshí |
这本书的幸福结局似乎是巧妙的 |
zhè běn shū de xìngfú
jiéjú sìhū shì qiǎomiào de |
这 本书
的 幸福 结局 似乎 是
巧妙 的 |
zhè běn shū de xìngfú
jiéjú sìhū shì qiǎomiào de |
这本书的幸福结局似乎是巧妙的 |
zhè běn shū de xìngfú
jiéjú sìhū shì qiǎomiào de |
这 本书
的 幸福 结局 似乎 是
巧妙 的 |
zhè běn shū de xìngfú
jiéjú sìhū shì qiǎomiào de |
Control |
Control |
Contrôle |
Contrôle |
控制 |
kòngzhì |
controle |
controle |
POWER机力 〜(of/over sb/sth) the
power to make decisions about how a country, an area, an organization; etc.
is run |
POWER jī lì
〜(of/over sb/sth) the power to make decisions about how a country, an
area, an organization; etc. Is run |
POWER 机 力 ~ (de /
sur sb / sth) le pouvoir de prendre des décisions sur la façon dont un pays,
une zone, une organisation; Etc est exécuté |
POWER jī lì ~ (de/ sur sb/
sth) le pouvoir de prendre des décisions sur la façon dont un pays, une zone,
une organisation; Etc est exécuté |
POWER机力〜(关于/通过sb
/
sth)决定一个国家,一个地区,一个组织的权力;等运行 |
POWER jī
lì〜(guānyú/tōngguò sb/ sth) juédìng yīgè guójiā,
yīgè dìqū, yīgè zǔzhī de quánlì; děng yùnxíng |
PODER 机 力 ~ (de /
para sb / sth) o poder de tomar decisões sobre como um país, região,
organização; Etc é executado |
PODER jī lì ~ (de/ para sb/
sth) o poder de tomar decisões sobre como um país, região, organização; Etc é
executado |
(对国家、地区、机构等的)管理权,控
制权,支配权 |
(duì guójiā, dìqū,
jīgòu děng de) guǎnlǐ quán, kòngzhì quán, zhīpèi
quán |
(对 国家,
地区, 机构 等 的) 管理
权, 控 制 权, 支配 权 |
(duì guójiā, dìqū,
jīgòu děng de) guǎnlǐ quán, kòngzhì quán, zhīpèi
quán |
(对国家,地区,机构等的)管理权,控制权,支配权 |
(duì guójiā, dìqū,
jīgòu děng de) guǎnlǐ quán, kòngzhì quán, zhīpèi
quán |
(对 国家,
地区, 机构 等 的) 管理
权, 控 制 权, 支配 权 |
(duì guójiā, dìqū,
jīgòu děng de) guǎnlǐ quán, kòngzhì quán, zhīpèi
quán |
the
party is expecting to gain control of the council in the next election |
the party is expecting to gain
control of the council in the next election |
Le parti s'attend à prendre le
contrôle du conseil lors de la prochaine élection |
Le parti s'attend à prendre le
contrôle du conseil lors de la prochaine élection |
该党期望在下一次选举中获得该委员会的控制权 |
gāi dǎng qīwàng
zàixià yīcì xuǎnjǔ zhōng huòdé gāi wěiyuánhuì
de kòngzhì quán |
A festa está prevista para o
conselho de controle na próxima eleição |
A festa está prevista para o
conselho de controle na próxima eleição |
该党期待着在下次选举中获得对地方议会的控制权 |
gāi dǎng qídàizhuó
zàixià cì xuǎnjǔ zhōng huòdé duì dìfāng yìhuì de kòngzhì
quán |
该党期待着在下次选举中获得对地方议会的控制权 |
gāi dǎng qídàizhuó
zàixià cì xuǎnjǔ zhōng huòdé duì dìfāng yìhuì de kòngzhì
quán |
该党期待着在下次选举中获得对地方议会的控制权 |
gāi dǎng qídàizhuó
zàixià cì xuǎnjǔ zhōng huòdé duì dìfāng yìhuì de kòngzhì
quán |
该党期待着在下次选举中获得对地方议会的控制权 |
gāi dǎng qídàizhuó
zàixià cì xuǎnjǔ zhōng huòdé duì dìfāng yìhuì de kòngzhì
quán |
该党期望在下一次选举中获得该委员会的控制权 |
gāi dǎng qīwàng
zàixià yīcì xuǎnjǔ zhōng huòdé gāi wěiyuánhuì
de kòngzhì quán |
该党期望在下一次选举中获得该委员会的控制权 |
gāi dǎng qīwàng
zàixià yīcì xuǎnjǔ zhōng huòdé gāi wěiyuánhuì
de kòngzhì quán |
该party期望在下一次选举中获得该委员会的控制权 |
gāi party qīwàng
zàixià yīcì xuǎnjǔ zhōng huòdé gāi wěiyuánhuì
de kòngzhì quán |
该党期望在下一次选举中获得该委员会的控制权 |
gāi dǎng qīwàng
zàixià yīcì xuǎnjǔ zhōng huòdé gāi wěiyuánhuì
de kòngzhì quán |
the democrats will probably lose control of Congress |
the democrats will probably lose
control of Congress |
Les démocrates perdront
probablement le contrôle du Congrès |
Les démocrates perdront
probablement le contrôle du Congrès |
民主派人士可能会失去对国会的控制 |
mínzhǔ pài rénshì
kěnénghuì shīqù duì guóhuì de kòngzhì |
Democratas propensos a perder o
controle do Congresso |
Democratas propensos a perder o
controle do Congresso |
民主党很可能失去对国会的控制 |
mínzhǔdǎng hěn
kěnéng shīqù duì guóhuì de kòngzhì |
民主党很可能失去对国会的控制 |
mínzhǔdǎng hěn
kěnéng shīqù duì guóhuì de kòngzhì |
民主党很可能失去对国会的控制 |
mínzhǔdǎng hěn
kěnéng shīqù duì guóhuì de kòngzhì |
民主党很可能失去对国会的控制 |
mínzhǔdǎng hěn
kěnéng shīqù duì guóhuì de kòngzhì |
A military
junta took control the country |
A military junta took control
the country |
Une junte militaire a pris le
contrôle du pays |
Une junte militaire a pris le
contrôle du pays |
军政府控制了这个国家 |
jūn zhèngfǔ kòngzhìle
zhège guójiā |
Uma junta militar tomou o
controle do país |
Uma junta militar tomou o
controle do país |
政变上台的军政府接管了这个国家 |
zhèngbiàn shàngtái de jūn
zhèngfǔ jiēguǎnle zhège guójiā |
政变
上台 的 军 政府 接管 了
这个 国家 |
zhèngbiàn shàngtái de jūn
zhèngfǔ jiēguǎnle zhège guójiā |
政变上的军政府接管了这个国家 |
zhèngbiàn shàng de jūn
zhèngfǔ jiēguǎnle zhège guójiā |
政变
上台 的 军 政府 接管 了
这个 国家 |
zhèngbiàn shàngtái de jūn
zhèngfǔ jiēguǎnle zhège guójiā |
The city in
the control of enemy forces |
The city in the control of enemy
forces |
La ville dans le contrôle des
forces ennemies |
La ville dans le contrôle des
forces ennemies |
城市在控制敌军 |
chéngshì zài kòngzhì dí jūn |
A cidade no controle das forças
inimigas |
A cidade no controle das forças
inimigas |
那座城市现处于敌军的控制之下 |
nà zuò chéngshì xiàn chǔyú
dí jūn de kòngzhì zhī xià |
那座 城
城 城 敌军 敌军 的 控制
之下 |
nà zuò chéng chéng chéng dí
jūn dí jūn de kòngzhì zhī xià |
那座城市现处于敌军的控制之下 |
nà zuò chéngshì xiàn chǔyú
dí jūn de kòngzhì zhī xià |
那座 城
城 城 敌军 敌军 的 控制
之下 |
nà zuò chéng chéng chéng dí
jūn dí jūn de kòngzhì zhī xià |
The city is
under enemy control |
The city is under enemy control |
La ville est sous contrôle
ennemi |
La ville est sous contrôle
ennemi |
城市在敌人的控制之下 |
chéngshì zài dírén de kòngzhì
zhī xià |
A cidade está sob controle
inimigo |
A cidade está sob controle
inimigo |
那座城市现处于敌人的控制之下 |
nà zuò chéngshì xiàn chǔyú
dírén de kòngzhì zhī xià |
那座 城
城 处于 敌 敌 的 控制
之下 |
nà zuò chéng chéng chǔyú dí
dí de kòngzhì zhī xià |
那座城市现处于敌人的控制之下 |
nà zuò chéngshì xiàn chǔyú
dírén de kòngzhì zhī xià |
那座 城
城 处于 敌 敌 的 控制
之下 |
nà zuò chéng chéng chǔyú dí
dí de kòngzhì zhī xià |
城市在敌人的控制之下 |
chéngshì zài dírén de kòngzhì
zhī xià |
城市 在
敌人 的 控制 之下 |
chéngshì zài dírén de kòngzhì
zhī xià |
城市在敌人的控制之下 |
chéngshì zài dírén de kòngzhì
zhī xià |
城市 在
敌人 的 控制 之下 |
chéngshì zài dírén de kòngzhì
zhī xià |
〜(of/over sb/sthj the ability to make
sb/sth do what you want |
〜(of/over sb/sthj the
ability to make sb/sth do what you want |
~ (De / sur sb / sthj la
capacité de faire sb / sth faire ce que vous voulez |
~ (De/ sur sb/ sthj la capacité
de faire sb/ sth faire ce que vous voulez |
〜(/ sb /
sthj的能力使sb /
sth做你想要的 |
〜(/ sb/ sthj de nénglì
shǐ sb/ sth zuò nǐ xiǎng yào de |
~ (De / para sb / sthj a
capacidade de fazer sb / sth para fazer o que quiser |
~ (De/ para sb/ sthj a
capacidade de fazer sb/ sth para fazer o que quiser |
控制(或操纵)能力 |
kòngzhì (huò cāozòng)
nénglì |
控制(或操纵)能力 |
kòngzhì (huò cāozòng)
nénglì |
控制(或操纵)能力 |
kòngzhì (huò cāozòng)
nénglì |
控制(或操纵)能力 |
kòngzhì (huò cāozòng)
nénglì |
The teacher
had no control over the children |
The teacher had no control over
the children |
L'enseignant n'avait aucun
contrôle sur les enfants |
L'enseignant n'avait aucun
contrôle sur les enfants |
老师对孩子没有控制权 |
lǎoshī duì háizi
méiyǒu kòngzhì quán |
O professor não tinha controle
sobre as crianças |
O professor não tinha controle
sobre as crianças |
那位老师管不住学生 |
nà wèi lǎoshī
guǎn bù zhù xuéshēng |
那位
老师 管不住 学生 |
nà wèi lǎoshī
guǎn bù zhù xuéshēng |
那位老师管不住学生 |
nà wèi lǎoshī
guǎn bù zhù xuéshēng |
那位
老师 管不住 学生 |
nà wèi lǎoshī
guǎn bù zhù xuéshēng |
She
struggled to keep control of her voice |
She struggled to keep control of
her voice |
Elle a lutté pour garder le
contrôle de sa voix |
Elle a lutté pour garder le
contrôle de sa voix |
她努力控制她的声音 |
tā nǔlì kòngzhì
tā de shēngyīn |
Ela lutou para manter o controle
de sua voz |
Ela lutou para manter o controle
de sua voz |
她竭力控制住自己的声音 |
tā jiélì kòngzhì zhù
zìjǐ de shēngyīn |
她竭力控制住自己的声音 |
tā jiélì kòngzhì zhù
zìjǐ de shēngyīn |
她竭力控制住自己的声音 |
tā jiélì kòngzhì zhù
zìjǐ de shēngyīn |
她竭力控制住自己的声音 |
tā jiélì kòngzhì zhù
zìjǐ de shēngyīn |
She lost
control of her car on the ice |
She lost control of her car on
the ice |
Elle a perdu le contrôle de sa
voiture sur la glace |
Elle a perdu le contrôle de sa
voiture sur la glace |
她失去了在冰上控制她的车 |
tā shīqùle zài
bīng shàng kòngzhì tā de chē |
Ela perdeu o controle de seu
carro no gelo |
Ela perdeu o controle de seu
carro no gelo |
她在冰上开车失去了控制 |
tā zài bīng shàng
kāichē shīqùle kòngzhì |
她 在
冰上 开车 失去 了 控制 |
tā zài bīng shàng
kāichē shīqùle kòngzhì |
她在冰上开车失去了控制 |
tā zài bīng shàng
kāichē shīqùle kòngzhì |
她 在
冰上 开车 失去 了 控制 |
tā zài bīng shàng
kāichē shīqùle kòngzhì |
她失去了在冰上控制她的车 |
tā shīqùle zài
bīng shàng kòngzhì tā de chē |
她 在 在
冰 冰 冰 冰 る 车 |
tā zài zài
bīngbīngbīng bīng ru chē |
她失去了在冰上控制她的车 |
tā shīqùle zài
bīng shàng kòngzhì tā de chē |
她 在 在
冰 冰 冰 冰 る 车 |
tā zài zài
bīngbīngbīng bīng ru chē |
He got so angry he lost control (= shouted
and said or did things he would not normally do) |
He got so angry he lost control
(= shouted and said or did things he would not normally do) |
Il est devenu tellement en
colère qu'il a perdu le contrôle (= a crié et dit ou a fait des choses qu'il
ne ferait normalement pas) |
Il est devenu tellement en
colère qu'il a perdu le contrôle (= a crié et dit ou a fait des choses qu'il
ne ferait normalement pas) |
他生气了,他失去了控制(=喊叫,说或做了他通常不会做的事情) |
tā shēngqìle, tā
shīqùle kòngzhì (=hǎnjiào, shuō huò zuòle tā
tōngcháng bù huì zuò de shìqíng) |
Ele tornou-se tão irritado que
ele perdeu o controle (= gritou e disse ou fez coisas que normalmente não
faria) |
Ele tornou-se tão irritado que
ele perdeu o controle (= gritou e disse ou fez coisas que normalmente não
faria) |
他气得失去了自制 |
tā qì dé shīqùle zìzhì |
他气得失去了自制 |
tā qì dé shīqùle zìzhì |
他气得失去了自制 |
tā qì dé shīqùle zìzhì |
他气得失去了自制 |
tā qì dé shīqùle zìzhì |
他生气了,他失去了控制(=喊叫,说或做了他通常不会做的事情) |
tā shēngqìle, tā
shīqùle kòngzhì (=hǎnjiào, shuō huò zuòle tā
tōngcháng bù huì zuò de shìqíng) |
他生气了,他失去了控制(=喊叫,说或做了他通常不会做的事情) |
tā shēngqìle, tā
shīqùle kòngzhì (=hǎnjiào, shuō huò zuòle tā
tōngcháng bù huì zuò de shìqíng) |
他生气了,他失去了控制(=喊叫,说或做了他通常不会做的事情) |
tā shēngqìle, tā
shīqùle kòngzhì (=hǎnjiào, shuō huò zuòle tā
tōngcháng bù huì zuò de shìqíng) |
他生气了,他失去了控制(=喊叫,说或做了他通常不会做的事情) |
tā shēngqìle, tā
shīqùle kòngzhì (=hǎnjiào, shuō huò zuòle tā
tōngcháng bù huì zuò de shìqíng) |
Owing to
circumstances beyond our control, the flight to Rome has
been cancelled. |
Owing to circumstances beyond
our control, the flight to Rome has been cancelled. |
En raison de circonstances
indépendantes de notre volonté, le vol à destination de Rome a été annulé. |
En raison de circonstances
indépendantes de notre volonté, le vol à destination de Rome a été annulé. |
由于我们无法控制的情况,飞往罗马的航班已取消。 |
yóuyú wǒmen wúfǎ
kòngzhì de qíngkuàng, fēi wǎng luómǎ de hángbān yǐ
qǔxiāo. |
Devido a circunstâncias além do
nosso controle, o voo para Roma foi cancelada. |
Devido a circunstâncias além do
nosso controle, o voo para Roma foi cancelada. |
由于出现了我们免法控制的情况,飞往罗马的航班已被取消 |
Yóuyú chūxiànle wǒmen
miǎn fǎ kòngzhì de qíngkuàng, fēi wǎng luómǎ de
hángbān yǐ bèi qǔxiāo |
由于
出现 了 们 取消 取消
取消 取消 取消 取消
取消 取消 取消 取消 |
Yóuyú chūxiànlemen
qǔxiāo qǔxiāo qǔxiāo qǔxiāo
qǔxiāo qǔxiāo qǔxiāo qǔxiāo
qǔxiāo qǔxiāo |
由于出现了我们免法控制的情况,飞往罗马的航班已被取消 |
Yóuyú chūxiànle wǒmen
miǎn fǎ kòngzhì de qíngkuàng, fēi wǎng luómǎ de
hángbān yǐ bèi qǔxiāo |
由于
出现 了 们 取消 取消
取消 取消 取消 取消
取消 取消 取消 取消 |
Yóuyú chūxiànlemen
qǔxiāo qǔxiāo qǔxiāo qǔxiāo
qǔxiāo qǔxiāo qǔxiāo qǔxiāo
qǔxiāo qǔxiāo |
The coach
made the team work hard on ball control (= in a ball game). |
The coach made the team work
hard on ball control (= in a ball game). |
L'entraîneur a fait travailler
dur l'équipe sur le contrôle de ballon (= dans un jeu de balle). |
L'entraîneur a fait travailler
dur l'équipe sur le contrôle de ballon (= dans un jeu de balle). |
教练使球队努力控制球(=在球赛中)。 |
jiàoliàn shǐ qiú duì
nǔlì kòngzhì qiú (=zài qiúsài zhōng). |
O treinador fez o trabalho em
equipe difícil para o controle de bola (= em um jogo de bola). |
O treinador fez o trabalho em
equipe difícil para o controle de bola (= em um jogo de bola). |
教练让全队努力练习控球 |
Jiàoliàn ràng quán duì nǔlì
liànxí kòng qiú |
教练让全队努力练习控球 |
Jiàoliàn ràng quán duì nǔlì
liànxí kòng qiú |
教练让全队努力练习控球 |
Jiàoliàn ràng quán duì nǔlì
liànxí kòng qiú |
教练让全队努力练习控球 |
Jiàoliàn ràng quán duì nǔlì
liànxí kòng qiú |
教练使球队努力控制球(=在球赛中) |
jiàoliàn shǐ qiú duì
nǔlì kòngzhì qiú (=zài qiúsài zhōng) |
教练 在
球赛 中 (= 在 球赛 中) |
Jiàoliàn zài qiúsài zhōng
(= zài qiúsài zhōng) |
教练使球队努力控制球(=在球赛中) |
jiàoliàn shǐ qiú duì
nǔlì kòngzhì qiú (=zài qiúsài zhōng) |
教练 在
球赛 中 (= 在 球赛 中) |
Jiàoliàn zài qiúsài zhōng
(= zài qiúsài zhōng) |
see also
self control |
see also self control |
Voir aussi autocontrôle |
Voir aussi autocontrôle |
也见自我控制 |
yě jiàn zìwǒ kòngzhì |
Veja também auto |
Veja também auto |
LIMITING/MANAGING
限制;管理〜(of/on sth) (often in compounds
常构成复合词
) |
LIMITING/MANAGING xiànzhì;
guǎnlǐ〜(of/on sth) (often in compounds cháng gòuchéng
fùhécí) |
LIMITATION / GESTION
限制; 管理 ~ (de / sur sth) (souvent dans les
composés 常 构成 复合 词) |
LIMITATION/ GESTION xiànzhì;
guǎnlǐ ~ (de/ sur sth) (souvent dans les composés cháng gòuchéng
fùhécí) |
LIMITING /
MANAGING限制;管理〜(of / on
sth)(通常在化合物中常构成复合词) |
LIMITING/ MANAGING xiànzhì;
guǎnlǐ〜(of/ on sth)(tōngcháng zài huàhéwù zhòng cháng
gòuchéng fùhécí) |
LIMITAÇÃO / 限制
gestão;管理 ~ (de / on sth) (muitas vezes em compostos 常
构成 复合 词) |
LIMITAÇÃO/ xiànzhì gestão;
guǎnlǐ ~ (de/ on sth) (muitas vezes em compostos cháng gòuchéng
fùhécí) |
the act of
restricting, limiting or managing sth; a method of doing this |
the act of restricting, limiting
or managing sth; a method of doing this |
L'acte de restreindre, de
limiter ou de gérer quelque chose; Une méthode pour le faire |
L'acte de restreindre, de
limiter ou de gérer quelque chose; Une méthode pour le faire |
限制,限制或管理sth的行为;这样做的一种方法 |
xiànzhì, xiànzhì huò
guǎnlǐ sth de xíngwéi; zhèyàng zuò de yī zhǒng
fāngfǎ |
O ato de restringir, limitar ou
controlar alguma coisa; Um método para fazer |
O ato de restringir, limitar ou
controlar alguma coisa; Um método para fazer |
限制;限定;约束;管理;管制 |
xiànzhì; xiàndìng; yuēshù;
guǎnlǐ; guǎnzhì |
限制;限定;约束;管理;管制 |
xiànzhì; xiàndìng; yuēshù;
guǎnlǐ; guǎnzhì |
限制;约束;管理;管制 |
xiànzhì; yuēshù;
guǎnlǐ; guǎnzhì |
限制;限定;约束;管理;管制 |
xiànzhì; xiàndìng; yuēshù;
guǎnlǐ; guǎnzhì |
traffic control |
traffic control |
contrôle de la circulation |
Contrôle de la circulation |
交通管制 |
jiāotōng guǎnzhì |
controle de tráfego |
Controle de tráfego |
交通管制 |
jiāotōng guǎnzhì |
交通
管制 |
jiāotōng guǎnzhì |
交通管制 |
jiāotōng guǎnzhì |
交通
管制 |
jiāotōng guǎnzhì |
talks on
arms control |
talks on arms control |
Discussions sur la maîtrise des
armements |
Discussions sur la maîtrise des
armements |
军备控制谈判 |
jūnbèi kòngzhì tánpàn |
As discussões sobre o controle
de armas |
As discussões sobre o controle
de armas |
军备控制谈判 |
jūnbèi kòngzhì tánpàn |
军备控制谈判 |
jūnbèi kòngzhì tánpàn |
军备控制谈判 |
jūnbèi kòngzhì tánpàn |
军备控制谈判 |
jūnbèi kòngzhì tánpàn |
government
controls on trade and industry |
government controls on trade and
industry |
Les contrôles gouvernementaux
sur le commerce et l'industrie |
Les contrôles gouvernementaux
sur le commerce et l'industrie |
政府对贸易和工业的控制 |
zhèngfǔ duì màoyì hé
gōngyè de kòngzhì |
O governo controla no comércio e
na indústria |
O governo controla no comércio e
na indústria |
政府对工竒*业的管理 |
zhèngfǔ duì gōng qí*yè
de guǎnlǐ |
政府 对
工 竒 * 业 的 管理 |
zhèngfǔ duì gōng qí*
yè de guǎnlǐ |
政府对工竒*业的管理 |
zhèngfǔ duì gōng qí*yè
de guǎnlǐ |
政府 对
工 竒 * 业 的 管理 |
zhèngfǔ duì gōng qí*
yè de guǎnlǐ |
政府对贸易和工业的控制 |
zhèngfǔ duì màoyì hé
gōngyè de kòngzhì |
政府 对
和 工业 的 控制 |
zhèngfǔ duì hé gōngyè
de kòngzhì |
政府对贸易和工业的控制 |
zhèngfǔ duì màoyì hé
gōngyè de kòngzhì |
政府 对
和 工业 的 控制 |
zhèngfǔ duì hé gōngyè
de kòngzhì |
A new
advance has been made in the control of malaria. |
A new advance has been made in
the control of malaria. |
Un nouveau progrès a été fait
dans la lutte contre le paludisme. |
Un nouveau progrès a été fait
dans la lutte contre le paludisme. |
在控制疟疾方面取得了新的进展。 |
zài kòngzhì nüèjí fāngmiàn
qǔdéle xīn de jìnzhǎn. |
New progresso tem sido feito na
luta contra a malária. |
New progresso tem sido feito na
luta contra a malária. |
在控制疟疾方面已取得新的进展 |
Zài kòngzhì nüèjí fāngmiàn
yǐ qǔdé xīn de jìnzhǎn |
在控制疟疾方面已取得新的进展 |
Zài kòngzhì nüèjí fāngmiàn
yǐ qǔdé xīn de jìnzhǎn |
在控制疟疾方面已获得新的进展 |
Zài kòngzhì nüèjí fāngmiàn
yǐ huòdé xīn de jìnzhǎn |
在控制疟疾方面已取得新的进展 |
Zài kòngzhì nüèjí fāngmiàn
yǐ qǔdé xīn de jìnzhǎn |
Price
controls on/ood were ended. |
Price controls on/ood were
ended. |
Les contrôles des prix ont été
arrêtés. |
Les contrôles des prix ont été
arrêtés. |
/
ood的价格控制已结束。 |
/ ood de jiàgé kòngzhì yǐ
jiéshù. |
controles de preços foram
presos. |
controles de preços foram
presos. |
对食物价格的控制已告结束 |
Duì shíwù jiàgé de kòngzhì
yǐ gào jiéshù |
对食物价格的控制已告结束 |
Duì shíwù jiàgé de kòngzhì
yǐ gào jiéshù |
对食物价格的控制已告结束 |
Duì shíwù jiàgé de kòngzhì
yǐ gào jiéshù |
对食物价格的控制已告结束 |
Duì shíwù jiàgé de kòngzhì
yǐ gào jiéshù |
a pest
control officer |
a pest control officer |
Un agent de lutte
antiparasitaire |
Un agent de lutte
antiparasitaire |
一个害虫控制官员 |
yīgè hàichóng kòngzhì
guānyuán |
Um agente de controlo de pragas |
Um agente de controlo de pragas |
虫害防洽员 |
chónghài fáng qià yuán |
虫害防洽员 |
chónghài fáng qià yuán |
虫害防洽员 |
chónghài fáng qià yuán |
虫害防洽员 |
chónghài fáng qià yuán |
一个害虫控制官员 |
yīgè hàichóng kòngzhì
guānyuán |
一个
害虫 控制 官员 |
Yīgè hàichóng kòngzhì
guānyuán |
一个害虫控制官员 |
yīgè hàichóng kòngzhì
guānyuán |
一个
害虫 控制 官员 |
Yīgè hàichóng kòngzhì
guānyuán |
see also birth CONTROL, QUALITY CONTROL |
see also birth CONTROL, QUALITY
CONTROL |
Voir aussi naissance CONTROL,
QUALITY CONTROL |
Voir aussi naissance CONTROL,
QUALITY CONTROL |
参见出生控制,质量控制 |
cānjiàn chūshēng
kòngzhì, zhìliàng kòngzhì |
Veja também o controle da
natalidade, controle de qualidade |
Veja também o controle da
natalidade, controle de qualidade |
note at LIMIT |
note at LIMIT |
Note à LIMIT |
Note à LIMIT |
请注意LIMIT |
qǐng zhùyì LIMIT |
Nota LIMIT |
Nota LIMIT |
IN MACHINE 机器 ( usually plural) the switches and buttons,
etc. that you use to operate a machine or a vehicle |
IN MACHINE jīqì (usually
plural) the switches and buttons, etc. That you use to operate a machine or a
vehicle |
EN MACHINE 机器
(généralement au pluriel) les commutateurs et boutons, etc. que vous utilisez
pour faire fonctionner une machine ou un véhicule |
EN MACHINE jīqì
(généralement au pluriel) les commutateurs et boutons, etc. Que vous utilisez
pour faire fonctionner une machine ou un véhicule |
IN
MACHINE机器(通常为多个)用于操作机器或车辆的开关和按钮等 |
IN MACHINE jīqì
(tōngcháng wèi duō gè) yòng yú cāozuò jīqì huò
chēliàng de kāiguān hé ànniǔ děng |
机器 NA MÁQUINA
(geralmente no plural) interruptores e botões, etc. você usa para operar uma
máquina ou um veículo |
jīqì NA MÁQUINA (geralmente
no plural) interruptores e botões, etc. Você usa para operar uma máquina ou
um veículo |
(机器或车辆的)操纵装置,开关,按钮 |
(jīqì huò chēliàng de)
cāozòng zhuāngzhì, kāiguān, ànniǔ |
(机器 或
车辆 的) 操纵 装置,
开关, 按钮 |
(jīqì huò chēliàng de)
cāozòng zhuāngzhì, kāiguān, ànniǔ |
操纵装置,开关,按钮 |
cāozòng zhuāngzhì,
kāiguān, ànniǔ |
(机器 或
车辆 的) 操纵 装置,
开关, 按钮 |
(jīqì huò chēliàng de)
cāozòng zhuāngzhì, kāiguān, ànniǔ |
the
controls of an aircraft |
the controls of an aircraft |
Les commandes d'un aéronef |
Les commandes d'un aéronef |
飞机的控制 |
fēijī de kòngzhì |
Os controles de um avião |
Os controles de um avião |
飞机的操纵装置 |
fēijī de cāozòng
zhuāngzhì |
飞机 的
操纵 装置 |
fēijī de cāozòng
zhuāngzhì |
飞机的操纵装置 |
fēijī de cāozòng
zhuāngzhì |
飞机 的
操纵 装置 |
fēijī de cāozòng
zhuāngzhì |
the control
panel |
the control panel |
Le panneau de commande |
Le panneau de commande |
控制面板 |
kòngzhì miànbǎn |
O painel de controle |
O painel de controle |
控制面板 |
kòngzhì miànbǎn |
控制面板 |
kòngzhì miànbǎn |
控制面板 |
kòngzhì miànbǎn |
控制面板 |
kòngzhì miànbǎn |
the volume
control of a CD player |
the volume control of a CD
player |
Le contrôle du volume d'un
lecteur de CD |
Le contrôle du volume d'un
lecteur de CD |
CD播放器的音量控制 |
CD bòfàng qì de yīnliàng
kòngzhì |
O controle de volume de um
leitor de CD |
O controle de volume de um
leitor de CD |
激光唱片机的音量调节器 |
jīguāng chàngpiàn
jī de yīnliàng tiáojié qì |
激光
唱片 机 的 音量 调节 器 |
jīguāng chàngpiàn
jī de yīnliàng tiáojié qì |
激光唱片机的音量调节器 |
jīguāng chàngpiàn
jī de yīnliàng tiáojié qì |
激光
唱片 机 的 音量 调节 器 |
jīguāng chàngpiàn
jī de yīnliàng tiáojié qì |
The co
pilot was at the controls when the
plane landed |
The co pilot was at the controls
when the plane landed |
Le copilote était aux commandes
lorsque l'avion a atterri |
Le copilote était aux commandes
lorsque l'avion a atterri |
当飞机降落时,公司飞行员处于控制之下 |
dāng fēijī
jiàngluò shí, gōngsī fēixíngyuán chǔyú kòngzhì zhī
xià |
O primeiro oficial estava voando
quando o avião pousou |
O primeiro oficial estava voando
quando o avião pousou |
副驾驶员操纵着飞机着陆 |
fù jiàshǐ yuán
cāozòngzhe fēijī zhuólù |
副驾驶员操纵着飞机着陆 |
fù jiàshǐ yuán
cāozòngzhe fēijī zhuólù |
副驾驶员操纵着飞机着陆 |
fù jiàshǐ yuán
cāozòngzhe fēijī zhuólù |
副驾驶员操纵着飞机着陆 |
fù jiàshǐ yuán
cāozòngzhe fēijī zhuólù |
see also REMOTE CONTROL |
see also REMOTE CONTROL |
Voir aussi TÉLÉCOMMANDE |
Voir aussi TÉLÉCOMMANDE |
参见遥控 |
cānjiàn yáokòng |
Ver também REMOTO |
Ver também REMOTO |
IN
EXPERIMENT 实验 (technical 术语)a
person, thing or group used as a standard of comparison for checking the
results of a scientific experiment ;an experiment |
IN EXPERIMENT shíyàn (technical
shùyǔ)a person, thing or group used as a standard of comparison for
checking the results of a scientific experiment;an experiment |
EN EXPERIENCE 实验
(technique 术语) une personne, une chose ou un groupe utilisé
comme norme de comparaison pour vérifier les résultats d'une expérience
scientifique, une expérience |
EN EXPERIENCE shíyàn (technique
shùyǔ) une personne, une chose ou un groupe utilisé comme norme de
comparaison pour vérifier les résultats d'une expérience scientifique, une
expérience |
IN
EXPERIMENT实验(技术术语)用作检查科学实验结果的比较标准的人,事物或组;实验 |
IN EXPERIMENT shíyàn (jìshù
shùyǔ) yòng zuò jiǎnchá kēxué shíyàn jiéguǒ de
bǐjiào biāozhǔn dì rén, shìwù huò zǔ; shíyàn |
EXPERIÊNCIA EM 实验
(técnica 术语) uma pessoa, uma coisa ou um grupo utilizada como
padrão de comparação para verificar os resultados de um experimento
científico, a experiência |
EXPERIÊNCIA EM shíyàn (técnica
shùyǔ) uma pessoa, uma coisa ou um grupo utilizada como padrão de
comparação para verificar os resultados de um experimento científico, a
experiência |
|
|
|
|
|
|
|
|