A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
contribute     433 433 contraflow 20000abc abc image
contraflow  a system that is used when one half of a large road is closed for repairs, and the traffic going in both directions has to use the other half  Contraflow a system that is used when one half of a large road is closed for repairs, and the traffic going in both directions has to use the other half  Contre-courant d'un système qui est utilisé lorsque la moitié d'une grande route est fermée pour les réparations, et le trafic allant dans les deux sens doit utiliser l'autre moitié Contre-courant d'un système qui est utilisé lorsque la moitié d'une grande route est fermée pour les réparations, et le trafic allant dans les deux sens doit utiliser l'autre moitié 对流系统,当大道路的一半被关闭以进行修理时使用的系统,并且在两个方向上行进的交通必须使用另一半 Duìliú xìtǒng, dāng dà dàolù de yībàn bèi guānbì yǐ jìnxíng xiūlǐ shí shǐyòng de xìtǒng, bìngqiě zài liǎng gè fāngxiàng shàng xíngjìn de jiāotōng bìxū shǐyòng lìng yībàn Contra a corrente de um sistema que é usado quando metade de uma estrada está fechada para reparos, eo tráfego indo em ambas as direções para usar a outra metade Contra a corrente de um sistema que é usado quando metade de uma estrada está fechada para reparos, eo tráfego indo em ambas as direções para usar a outra metade
(道路一侧关闭维修时实行的) 一侧双行驶 (dàolù yī cè guānbì wéixiū shí shíxíng de) yī cè shuāngxiàng xíngshǐ (道路 一侧 关闭 维修 时 实行 的) 一侧 双向 行驶 (dàolù yī cè guānbì wéixiū shí shíxíng de) yī cè shuāngxiàng xíngshǐ (道路一侧关闭维修时实行的)一侧双向行驶 (dàolù yī cè guānbì wéixiū shí shíxíng de) yī cè shuāngxiàng xíngshǐ (道路 一侧 关闭 维修 时 实行 的) 一侧 双向 行驶 (dàolù yī cè guānbì wéixiū shí shíxíng de) yī cè shuāngxiàng xíngshǐ
A contraflow system is in operation on this section of the motorway A contraflow system is in operation on this section of the motorway Un système de contre-courant est en service sur cette section de l'autoroute Un système de contre-courant est en service sur cette section de l'autoroute 在高速公路的这一部分上正在运行逆流系统 zài gāosù gōnglù de zhè yībùfèn shàng zhèngzài yùnxíng nìliú xìtǒng Um contra o sistema atual está em uso neste troço de via Um contra o sistema atual está em uso neste troço de via
这段高速公路的一侧正在实行双向行驶 zhè duàn gāosù gōnglù de yī cè zhèngzài shíxíng shuāngxiàng xíngshǐ 这段 高速公路 的 一侧 正在 实行 双向 行驶 zhè duàn gāosù gōnglù de yī cè zhèngzài shíxíng shuāngxiàng xíngshǐ 这段高速公路的一侧正在实行双向行驶 zhè duàn gāosù gōnglù de yī cè zhèngzài shíxíng shuāngxiàng xíngshǐ 这段 高速公路 的 一侧 正在 实行 双向 行驶 zhè duàn gāosù gōnglù de yī cè zhèngzài shíxíng shuāngxiàng xíngshǐ
在高速公路的这一部分上正在运行逆流系统 zài gāosù gōnglù de zhè yībùfèn shàng zhèngzài yùnxíng nìliú xìtǒng 在 高速公路 的 这一 部分 zài gāosù gōnglù de zhè yībùfèn 在高速公路的这一部分上正在运行逆流系统 zài gāosù gōnglù de zhè yībùfèn shàng zhèngzài yùnxíng nìliú xìtǒng 在 高速公路 的 这一 部分 zài gāosù gōnglù de zhè yībùfèn
contra indicate if a drug or treatment is contraindi­cated there is a medical reason why it should not be used in a particular situation contra indicate if a drug or treatment is contraindi­cated, there is a medical reason why it should not be used in a particular situation Contre indiquent si un médicament ou un traitement est contre-indiqué, il ya une raison médicale pourquoi il ne devrait pas être utilisé dans une situation particulière Contre indiquent si un médicament ou un traitement est contre-indiqué, il ya une raison médicale pourquoi il ne devrait pas être utilisé dans une situation particulière 禁忌,如果药物或治疗是禁忌的,有医学原因,它不应该在特定情况下使用 jìnjì, rúguǒ yàowù huò zhìliáo shì jìnjì de, yǒu yīxué yuányīn, tā bù yìng gāi zài tèdìng qíngkuàng xià shǐyòng Contra indicar se uma droga ou tratamento é cons-indicado, existe uma razão médica porque ele não deve ser utilizado em uma determinada situação Contra indicar se uma droga ou tratamento é cons-indicado, existe uma razão médica porque ele não deve ser utilizado em uma determinada situação
 禁忌(约物或疗法')  jìnjì (yuē wù huò liáofǎ')   禁忌 (约 物 或 疗法 ')  jìnjì (yuē wù huò liáofǎ')  禁忌(约物或疗法')  jìnjì (yuē wù huò liáofǎ') 禁忌 (约 物 或 疗法 ') jìnjì (yuē wù huò liáofǎ')
禁忌,如果药物或治疗是禁忌的,有医学原因,它不应该在特定情况下使用 jìnjì, rúguǒ yàowù huò zhìliáo shì jìnjì de, yǒu yīxué yuányīn, tā bù yìng gāi zài tèdìng qíngkuàng xià shǐyòng 禁忌 是 是 治疗 是 是 是 的, 有 它 不 使 使 使 jìnjì shì shì zhìliáo shì shì shì de, yǒu tā bù shǐ shǐ shǐ 禁忌,如果药物或治疗是禁忌的,有医学原因,它不应该在特定情况下使用 jìnjì, rúguǒ yàowù huò zhìliáo shì jìnjì de, yǒu yīxué yuányīn, tā bù yìng gāi zài tèdìng qíngkuàng xià shǐyòng 禁忌 是 是 治疗 是 是 是 的, 有 它 不 使 使 使 jìnjì shì shì zhìliáo shì shì shì de, yǒu tā bù shǐ shǐ shǐ
This drug is contraindicated in patients with asthma This drug is contraindicated in patients with asthma Ce médicament est contre-indiqué chez les patients asthmatiques Ce médicament est contre-indiqué chez les patients asthmatiques 这种药物禁忌在哮喘患者 zhè zhǒng yàowù jìnjì zài xiāochuǎn huànzhě Este medicamento é contra-indicado em doentes com asma Este medicamento é contra-indicado em doentes com asma
 这种药哮喘病人禁 zhè zhǒng yào xiāochuǎn bìngrén jìnyòng  这种 药 哮喘病 人 禁用  zhè zhǒng yào xiāochuǎn bìngrén jìnyòng  这种药哮喘病人禁用  zhè zhǒng yào xiāochuǎn bìngrén jìnyòng 这种 药 哮喘病 人 禁用 zhè zhǒng yào xiāochuǎn bìngrén jìnyòng
这种药物禁忌在哮喘患者 zhè zhǒng yàowù jìnjì zài xiāochuǎn huànzhě 这种药物禁忌在哮喘患者 zhè zhǒng yàowù jìnjì zài xiāochuǎn huànzhě 这种药物禁忌在哮喘患者 zhè zhǒng yàowù jìnjì zài xiāochuǎn huànzhě 这种药物禁忌在哮喘患者 zhè zhǒng yàowù jìnjì zài xiāochuǎn huànzhě
contraindication a possible reason for not giving sb a particular drug or medical treatment  contraindication a possible reason for not giving sb a particular drug or medical treatment  Contre-indication une raison possible pour ne pas donner un traitement médical ou un traitement médical particulier Contre-indication une raison possible pour ne pas donner un traitement médical ou un traitement médical particulier 禁忌症不给予sb特定药物或治疗的可能原因 jìnjì zhèng bù jǐyǔ sb tèdìng yàowù huò zhìliáo de kěnéng yuányīn Contra-indicação de uma possível razão para não dar tratamento médico ou tratamento médico especial Contra-indicação de uma possível razão para não dar tratamento médico ou tratamento médico especial
(对某种药物或疗法的)禁忌(原因), (duì mǒu zhǒng yàowù huò liáofǎ de) jìnjì (yuányīn), (对 某种 药物 或 疗法 的) 禁忌 (原因), (duì mǒu zhǒng yàowù huò liáofǎ de) jìnjì (yuányīn), (对某种药物或疗法的)禁忌(原因), (duì mǒu zhǒng yàowù huò liáofǎ de) jìnjì (yuányīn), (对 某种 药物 或 疗法 的) 禁忌 (原因) (duì mǒu zhǒng yàowù huò liáofǎ de) jìnjì (yuányīn)
contralto contraltos contralto contraltos Contralto contraltos Contralto contraltos contralto contraltos contralto contraltos contralto contralto contralto contralto
contraption  a machine or piece of equipment that looks strange contraption a machine or piece of equipment that looks strange Une machine ou un équipement qui semble étrange Une machine ou un équipement qui semble étrange 装置看起来很奇怪的机器或设备 zhuāngzhì kàn qǐlái hěn qíguài de jīqì huò shèbèi Máquinas ou equipamentos que parecer estranho Máquinas ou equipamentos que parecer estranho
奇异的机械;奇特的装置 qíyì de jīxiè; qítè de zhuāngzhì 奇异 的 机械; 奇特 的 装置 qíyì de jīxiè; qítè de zhuāngzhì 奇异的机械 qíyì de jīxiè 奇异 的 机械;奇特 的 装置 qíyì de jīxiè; qítè de zhuāngzhì
装置看起来很奇怪的机器或设备 zhuāngzhì kàn qǐlái hěn qíguài de jīqì huò shèbèi 装置 看起来 很 很 的 的 备 zhuāngzhì kàn qǐlái hěn hěn de de bèi 装置看起来很奇怪的机器或设备 zhuāngzhì kàn qǐlái hěn qíguài de jīqì huò shèbèi 装置 看起来 很 很 的 的 备 zhuāngzhì kàn qǐlái hěn hěn de de bèi
She showed us a strange contraption that looked like a satellite dish. She showed us a strange contraption that looked like a satellite dish. Elle nous a montré un appareil étrange qui ressemblait à une antenne parabolique. Elle nous a montré un appareil étrange qui ressemblait à une antenne parabolique. 她向我们展示了一个看起来像卫星天线的奇怪的装置。 tā xiàng wǒmen zhǎnshìle yīgè kàn qǐlái xiàng wèixīng tiānxiàn de qíguài de zhuāngzhì. Ela nos mostrou um estranho aparelho que parecia uma antena parabólica. Ela nos mostrou um estranho aparelho que parecia uma antena parabólica.
她给我们看了一个奇怪的玩意儿,样子像碟形卫星信号接收器 Tā gěi wǒmen kànle yīgè qíguài de wányì er, yàngzi xiàng dié xíng wèixīng xìnhào jiēshōu qì 她 给 们 个 个 个 个 个 个 像 像 像 像 像 像 Tā gěimen gè gè gè gè gè gè xiàng xiàng xiàng xiàng xiàng xiàng 她给我们看了一个奇怪的玩意儿,样子像碟形卫星信号接收器 Tā gěi wǒmen kànle yīgè qíguài de wányì er, yàngzi xiàng dié xíng wèixīng xìnhào jiēshōu qì 她 给 们 个 个 个 个 个 个 像 像 像 像 像 像 Tā gěimen gè gè gè gè gè gè xiàng xiàng xiàng xiàng xiàng xiàng
她向我们展示了一个看起来像卫星天线的奇怪的装置 tā xiàng wǒmen zhǎnshìle yīgè kàn qǐlái xiàng wèixīng tiānxiàn de qíguài de zhuāngzhì 她 向 向 们 像 像 像 像 像 装 tā xiàng xiàngmen xiàng xiàng xiàng xiàng xiàng zhuāng 她向我们展示了一个看起来像卫星天线的奇怪的装置 tā xiàng wǒmen zhǎnshìle yīgè kàn qǐlái xiàng wèixīng tiānxiàn de qíguài de zhuāngzhì 她 向 向 们 像 像 像 像 像 装 tā xiàng xiàngmen xiàng xiàng xiàng xiàng xiàng zhuāng
contrapuntal (music 音)having two or more tunes played together to form a whole contrapuntal (music yīn)having two or more tunes played together to form a whole Contrepuntal (musique 音) ayant deux ou plusieurs airs joués ensemble pour former un ensemble Contrepuntal (musique yīn) ayant deux ou plusieurs airs joués ensemble pour former un ensemble 具有两个或更多个曲调的对立的(音乐音乐)一起演奏以形成一个整体 jùyǒu liǎng gè huò gèng duō gè qǔdiào de duìlì de (yīnyuè yīnyuè) yīqǐ yǎnzòu yǐ xíngchéng yīgè zhěngtǐ Contrepuntal (música 音) tendo duas ou mais músicas tocadas em conjunto para formar um todo Contrepuntal (música yīn) tendo duas ou mais músicas tocadas em conjunto para formar um todo
多曲调演奏的;复调音乐的 duō qǔdiào yǎnzòu de; fù diào yīnyuè de 多 曲调 演奏 的; 复调音乐 的 duō qǔdiào yǎnzòu de; fù diào yīnyuè de 多曲调演奏的;复调音乐的 duō qǔdiào yǎnzòu de; fù diào yīnyuè de 多 曲调 演奏 的;复调音乐 的 duō qǔdiào yǎnzòu de; fù diào yīnyuè de
具有两个或更多个曲调的对立的(音乐音乐)一起演奏以形成一个整体 jùyǒu liǎng gè huò gèng duō gè qǔdiào de duìlì de (yīnyuè yīnyuè) yīqǐ yǎnzòu yǐ xíngchéng yīgè zhěngtǐ 具有 两个 或 曲调 曲调 的 的 的 的 的 整 整 jùyǒu liǎng gè huò qǔdiào qǔdiào de de de de de zhěngzhěng 具有两个或更多个曲调的对立的(音乐音乐)一起演奏以形成一个整体 jùyǒu liǎng gè huò gèng duō gè qǔdiào de duìlì de (yīnyuè yīnyuè) yīqǐ yǎnzòu yǐ xíngchéng yīgè zhěngtǐ 具有 两个 或 曲调 曲调 的 的 的 的 的 整 整 jùyǒu liǎng gè huò qǔdiào qǔdiào de de de de de zhěngzhěng
see also couNTERPOINT see also couNTERPOINT Voir aussi couNTERPOINT Voir aussi couNTERPOINT 另请参阅couNTERPOINT lìng qǐng cānyuè couNTERPOINT Veja também Counterpoint Veja também Counterpoint
contrariwise  (formal)  used at the beginning of a sentence or clause to introduce a contrast  contrariwise (formal) used at the beginning of a sentence or clause to introduce a contrast  (Formel) utilisé au début d'une phrase ou d'une clause pour introduire un contraste (Formel) utilisé au début d'une phrase ou d'une clause pour introduire un contraste 反语(正式)在句子或子句的开头用来引入对比 fǎnyǔ (zhèngshì) zài jùzi huò zǐ jù de kāitóu yòng lái yǐnrù duìbǐ (Álgebra) usado no início de uma frase ou cláusula de introduzir um contraste (Álgebra) usado no início de uma frase ou cláusula de introduzir um contraste
(用于句首或从句的开头以引出对比)相反,在另一方面 (yòng yú jù shǒu huò cóngjù de kāitóu yǐ yǐnchū duìbǐ) xiāngfǎn, zài lìng yī fāngmiàn (用于 句 从句 从句 以 以) 相反, 在 另一方面 (yòng yú jù cóngjù cóngjù yǐ yǐ) xiāngfǎn, zài lìng yī fāngmiàn (用于句首或从句的开头以引出对比)相反,在另一方面 (yòng yú jù shǒu huò cóngjù de kāitóu yǐ yǐnchū duìbǐ) xiāngfǎn, zài lìng yī fāngmiàn (用于 句 从句 从句 以 以) 相反, 在 另一方面 (yòng yú jù cóngjù cóngjù yǐ yǐ) xiāngfǎn, zài lìng yī fāngmiàn
反语(正式)在句子或子句的开头用来引入对比 fǎnyǔ (zhèngshì) zài jùzi huò zǐ jù de kāitóu yòng lái yǐnrù duìbǐ 反 语 (正式) 在 句 句 句 的 来 来 来 对 对对 fǎnyǔ (zhèngshì) zài jù jù jù de lái lái lái duì duì duì 反语(正式)在句子或子句的开头用来引入对比 fǎnyǔ (zhèngshì) zài jùzi huò zǐ jù de kāitóu yòng lái yǐnrù duìbǐ 反 语 (正式) 在 句 句 句 的 来 来 来 对 对 对 fǎnyǔ (zhèngshì) zài jù jù jù de lái lái lái duì duì duì
in the opposite way in the opposite way À l'inverse À l'inverse 以相反的方式 yǐ xiāngfǎn de fāngshì reciprocamente reciprocamente
以相反的方式 yǐ xiāngfǎn de fāngshì 以 相反 的 方式 yǐ xiāngfǎn de fāngshì 以相反的方式 yǐ xiāngfǎn de fāngshì 以 相反 的 方式 yǐ xiāngfǎn de fāngshì
worked contrariwise,you dialled the number, then you put the money in worked contrariwise,you dialled the number, then you put the money in Travaillé au contraire, vous avez composé le numéro, puis vous avez mis l'argent dans Travaillé au contraire, vous avez composé le numéro, puis vous avez mis l'argent dans 工作相反,你拨号码,然后你把钱放进去 gōngzuò xiāngfǎn, nǐ bōhàomǎ, ránhòu nǐ bǎ qián fàng jìnqù Trabalhou pelo contrário, você discou o número e, em seguida, colocar o dinheiro no Trabalhou pelo contrário, você discou o número e, em seguida, colocar o dinheiro no
这部电话的操作方式相反,即先拨通号码,然后投入钱币 zhè bù diànhuà de cāozuò fāngshì xiāngfǎn, jí xiān bō tōng hàomǎ, ránhòu tóurù qiánbì 这部 电话 的 操作 操作 操作 操作 操作 操作 zhè bù diànhuà de cāozuò cāozuò cāozuò cāozuò cāozuò cāozuò 这部电话的操作方式相反,即先拨通号码,然后投入钱币 zhè bù diànhuà de cāozuò fāngshì xiāngfǎn, jí xiān bō tōng hào mǎ, ránhòu tóurù qiánbì 这部 电话 的 操作 操作 操作 操作 操作 操作 zhè bù diànhuà de cāozuò cāozuò cāozuò cāozuò cāozuò cāozuò
contrary contrary contraire contraire 相反 xiāngfǎn contrário contrário
see also CONTRARY see also CONTRARY Voir aussi CONTRAIRE Voir aussi CONTRAIRE 参见“CONTRARY” cānjiàn “CONTRARY” Veja também OUTRA FORMA Veja também OUTRA FORMA
 〜to sth different from sth; against sth  〜to sth different from sth; against sth   À quelque chose de différent de quelque chose; Contre quelque chose  À quelque chose de différent de quelque chose; Contre quelque chose  〜to sth与sth不同反对sth  〜to sth yǔ sth bùtóng fǎnduì sth Em algo diferente a qualquer coisa; contra algo Em algo diferente a qualquer coisa; contra algo
相异的;相対*的;相反的: yǔ zhī xiāng yì de; xiāngduì*de; xiāngfǎn de: 与之 相异 的; 相 対 * 的; 相反 的: yǔ zhī xiāng yì de; xiāngduì* de; xiāngfǎn de: 与之相异的;相対*的;相反的: yǔ zhī xiāng yì de; xiāngduì*de; xiāngfǎn de: 与之 相异 的; * 相 対 的;相反 的: yǔ zhī xiāng yì de; * xiāngduì de; xiāngfǎn de:
Contrary to popular belief many cats dislike milk Contrary to popular belief many cats dislike milk Contrairement à la croyance populaire, beaucoup de chats n'aiment pas le lait Contrairement à la croyance populaire, beaucoup de chats n'aiment pas le lait 与流行的信仰相反,许多猫不喜欢牛奶 Yǔ liúxíng de xìnyǎng xiāngfǎn, xǔduō māo bù xǐhuān niúnǎi Ao contrário da crença popular, muitos gatos não gosta de leite Ao contrário da crença popular, muitos gatos não gosta de leite
与普通的看,许多猫不牛奶 yǔ pǔtōng de kànfǎ xiāngfǎn, xǔduō māo bù xǐhuān niúnǎi 与 普通 的 看法 相反, 许多 猫 不 喜欢 牛奶 yǔ pǔtōng de kànfǎ xiāngfǎn, xǔduō māo bù xǐhuān niúnǎi 与普通的看法相反,许多猫不喜欢牛奶 yǔ pǔtōng de kànfǎ xiāngfǎn, xǔduō māo bù xǐhuān niúnǎi 与 普通 的 看法 相反, 许多 猫 不 喜欢 牛奶 yǔ pǔtōng de kànfǎ xiāngfǎn, xǔduō māo bù xǐhuān niúnǎi
与流行的信仰相反,许多猫不喜欢牛奶 yǔ liúxíng de xìnyǎng xiāngfǎn, xǔduō māo bù xǐhuān niúnǎi 与 流行 的 信仰 相反, 许多 猫 不 喜欢 牛奶 yǔ liúxíng de xìnyǎng xiāngfǎn, xǔduō māo bù xǐhuān niúnǎi 与流行的信仰相反,许多猫不喜欢牛奶 yǔ liúxíng de xìnyǎng xiāngfǎn, xǔduō māo bù xǐhuān niúnǎi 与 流行 的 信仰 相反, 许多 猫 不 喜欢 牛奶 yǔ liúxíng de xìnyǎng xiāngfǎn, xǔduō māo bù xǐhuān niúnǎi
The government has decided that the publica­tion of the report would be contrary to the public interest The government has decided that the publica­tion of the report would be contrary to the public interest Le gouvernement a décidé que la publication du rapport serait contraire à l'intérêt public Le gouvernement a décidé que la publication du rapport serait contraire à l'intérêt public 政府决定公布报告会违反公众利益 zhèngfǔ juédìng gōngbù bàogào huì wéifǎn gōngzhòng lìyì O governo decidiu que o relatório seria contrária ao interesse público O governo decidiu que o relatório seria contrária ao interesse público
政府认为发表这份报告将会“违背公众的利益 zhèngfǔ rènwéi fābiǎo zhè fèn bàogào jiāng huì “wéibèi gōngzhòng de lìyì 政府认为发表这份报告将会“违背公众的利益 zhèngfǔ rènwéi fābiǎo zhè fèn bàogào jiāng huì “wéibèi gōngzhòng de lìyì 政府认为发表此份报告将会“违背公众的利益 zhèngfǔ rènwéi fābiǎo cǐ fèn bàogào jiāng huì “wéibèi gōngzhòng de lìyì 政府认为发表这份报告将会“违背公众的利益 zhèngfǔ rènwéi fābiǎo zhè fèn bàogào jiāng huì “wéibèi gōngzhòng de lìyì
 [only before noun] completely different in nature or direction  [only before noun] completely different in nature or direction   [Seulement avant le nom] complètement différent dans la nature ou la direction  [Seulement avant le nom] complètement différent dans la nature ou la direction  [只有在名词前]完全不同的性质或方向  [zhǐyǒu zài míngcí qián] wánquán bùtóng dì xìngzhì huò fāngxiàng [Pouco antes do nome] completamente diferente na natureza ou direção [Pouco antes do nome] completamente diferente na natureza ou direção
(在性质或方向)截然不苘的,完全相反的 (zài xìngzhì huò fāngxiàng shàng) jiérán bù qǐng de, wánquán xiāngfǎn de (在 性质 或 方向 上) 截然 不 苘 的, 完全 相反 的 (zài xìngzhì huò fāngxiàng shàng) jiérán bù qǐng de, wánquán xiāngfǎn de (在性质或方向上)截然不苘的,完全相反的 (zài xìngzhì huò fāngxiàng shàng) jiérán bù qǐng de, wánquán xiāngfǎn de (在 性质 或 方向 上) 截然 不 苘 的, 完全 相反 的 (zài xìngzhì huò fāngxiàng shàng) jiérán bù qǐng de, wánquán xiāngfǎn de
[只有在名词前]完全不同的性质或方向 [zhǐyǒu zài míngcí qián] wánquán bùtóng dì xìngzhì huò fāngxiàng [只有 在 名词 前] 完全 不同 的 性质 或 方向 [zhǐyǒu zài míngcí qián] wánquán bùtóng dì xìngzhì huò fāngxiàng [只有在名词前]完全不同的性质或方向 [zhǐyǒu zài míngcí qián] wánquán bùtóng dì xìngzhì huò fāngxiàng [只有 在 名词 前] 完全 不同 的 性质 或 方向 [zhǐyǒu zài míngcí qián] wánquán bùtóng dì xìngzhì huò fāngxiàng
synonyme  opposite  synonyme opposite  Synonyme en face Synonyme en face 同义词对面 tóngyìcí duìmiàn Está na frente Está na frente
contrary advice/opinions/arguments  contrary advice/opinions/arguments  Conseils / opinions / arguments contraires Conseils/ opinions/ arguments contraires 相反的意见/意见/论点 xiāngfǎn de yìjiàn/yìjiàn/lùndiǎn Conselhos / pareceres / counterarguments Conselhos/ pareceres/ counterarguments
完全相反的建议/观点/论点 wánquán xiāngfǎn de jiànyì/guāndiǎn/lùndiǎn guān 完全 相反 的 建议 / 观点 / 论点 观 wánquán xiāngfǎn de jiànyì/ guāndiǎn/ lùndiǎn guān 完全相反的建议/观点/论点观 wánquán xiāngfǎn de jiànyì/guāndiǎn/lùndiǎn guān 完全 相反 的 建议 / 观点 / 论点 观 wánquán xiāngfǎn de jiànyì/ guāndiǎn/ lùndiǎn guān
相反的意见/意见/论点 xiāngfǎn de yìjiàn/yìjiàn/lùndiǎn 相反 的 意见 / 意见 / 论点 xiāngfǎn de yìjiàn/ yìjiàn/ lùndiǎn 相反的意见/意见/论点 xiāngfǎn de yìjiàn/yìjiàn/lùndiǎn 相反 的 意见 / 意见 / 论点 xiāngfǎn de yìjiàn/ yìjiàn/ lùndiǎn
the contrary view is that prison provides an excellent education,in crime the contrary view is that prison provides an excellent education,in crime L'opinion contraire est que la prison offre une excellente éducation, un crime L'opinion contraire est que la prison offre une excellente éducation, un crime 相反的观点是,监狱提供了良好的教育,在犯罪 xiāngfǎn de guāndiǎn shì, jiānyù tígōngle liánghǎo de jiàoyù, zài fànzuì A opinião contrária é que a prisão tem uma educação excelente, crime A opinião contrária é que a prisão tem uma educação excelente, crime
截然不同的看法是,监狱在犯罪方面提供极好的教育然 jiérán bùtóng de kànfǎ shì, jiānyù zài fànzuì fāngmiàn tígōng jí hǎo de jiàoyù rán 截然不同 的 看法 是, 截然 在 犯罪 面 极 极 极 极 极 jiérán bùtóng de kànfǎ shì, jiérán zài fànzuì miàn jí jí jí jí jí 截然不同的看法是,监狱在犯罪方面提供极好的教育然 jiérán bùtóng de kànfǎ shì, jiānyù zài fànzuì fāngmiàn tígōng jí hǎo de jiàoyù rán 截然不同 的 看法 是, 截然 在 犯罪 面 极 极 极 极 极 jiérán bùtóng de kànfǎ shì, jiérán zài fànzuì miàn jí jí jí jí jí
相反的观点是,监狱提供了良好的教育,在犯罪。 xiāngfǎn de guāndiǎn shì, jiānyù tígōngle liánghǎo de jiàoyù, zài fànzuì. 相反 的 观点 是, 监狱 提供 良 良良 的 教育, 在 犯罪. xiāngfǎn de guāndiǎn shì, jiānyù tígōng liáng liáng liáng de jiàoyù, zài fànzuì. 相反的观点是,监狱提供了良好的教育,在犯罪。 xiāngfǎn de guāndiǎn shì, jiānyù tígōngle liánghǎo de jiàoyù, zài fànzuì. 相反 的 观点 是, 监狱 提供 良 良 良 的 教育, 在 犯罪. xiāngfǎn de guāndiǎn shì, jiānyù tígōng liáng liáng liáng de jiàoyù, zài fànzuì.
the contrary  the opposite fact, event or situation The contrary the opposite fact, event or situation Au contraire, le fait, l'événement ou la situation opposés Au contraire, le fait, l'événement ou la situation opposés 相反的事实,事件或情况 Xiāngfǎn de shìshí, shìjiàn huò qíngkuàng Pelo contrário, o fato, o evento ou a posição oposta Pelo contrário, o fato, o evento ou a posição oposta
相反的事实(或事情、情况) xiāngfǎn de shìshí (huò shìqíng, qíngkuàng) 相反 的 事实 (或 事情, 情况) xiāngfǎn de shìshí (huò shìqíng, qíngkuàng) 相反的事实(或事情,情况) xiāngfǎn de shìshí (huò shìqíng, qíngkuàng) 相反 的 事实 (或 事情, 情况) xiāngfǎn de shìshí (huò shìqíng, qíngkuàng)
相反的事实,事件或情况 xiāngfǎn de shìshí, shìjiàn huò qíngkuàng 相反 的 事实, 事件 或 情况 xiāngfǎn de shìshí, shìjiàn huò qíngkuàng 相反的事实,事件或情况 xiāngfǎn de shìshí, shìjiàn huò qíngkuàng 相反 的 事实, 事件 或 情况 xiāngfǎn de shìshí, shìjiàn huò qíngkuàng
in the end the contrary was proved true : he was innocent and she was guilty in the end the contrary was proved true: He was innocent and she was guilty À la fin, le contraire s'est avéré vrai: il était innocent et elle était coupable À la fin, le contraire s'est avéré vrai: Il était innocent et elle était coupable 最后相反证明是真实的:他是无辜的,她是有罪的 zuìhòu xiāngfǎn zhèngmíng shì zhēnshí de: Tā shì wúgū de, tā shì yǒuzuì de No final, o oposto provou ser verdadeira: ele era inocente e culpado No final, o oposto provou ser verdadeira: Ele era inocente e culpado
最后证朋事实正好相反:他是无辜的,而她则有 zuìhòu zhèng péng shìshí zhènghǎo xiāngfǎn: Tā shì wúgū de, ér tā zé yǒuzuì 最后 证 朋 正 正 相反 相反 相反 相反 zuìhòu zhèng péng zhèng zhèng xiāngfǎn xiāngfǎn xiāngfǎn xiāngfǎn 最后证事事正正相反:他是无辜的,而她则有罪 zuìhòu zhèng shì shì zhèng zhèng xiāngfǎn: Tā shì wúgū de, ér tā zé yǒuzuì 最后 证 朋 正 正 相反 相反 相反 相反 zuìhòu zhèng péng zhèng zhèng xiāngfǎn xiāngfǎn xiāngfǎn xiāngfǎn
on the contrary used to introduce a state­ment that says the opposite of the last one  on the contrary used to introduce a state­ment that says the opposite of the last one  Au contraire utilisé pour introduire une déclaration qui dit le contraire de la dernière Au contraire utilisé pour introduire une déclaration qui dit le contraire de la dernière 相反用来介绍一个说明与最后一个相反的声明 xiāngfǎn yòng lái jièshào yīgè shuōmíng yǔ zuìhòu yīgè xiāngfǎn de shēngmíng Em vez usado para introduzir uma declaração que diz o contrário da última Em vez usado para introduzir uma declaração que diz o contrário da última
与此相反; 恰恰相反 yǔ cǐ xiāngfǎn; qiàqià xiāngfǎn 与此相反; 恰恰相反 yǔ cǐ xiāngfǎn; qiàqià xiāngfǎn 与此相反;恰恰相反 yǔ cǐ xiāngfǎn; qiàqià xiāngfǎn 与此相反; 恰恰相反 yǔ cǐ xiāngfǎn; qiàqià xiāngfǎn
it  must have been terrible.On the contrary, I enjoyed every minute.  it must have been terrible.On the contrary, I enjoyed every minute.  Il a dû être terrible. Au contraire, j'ai apprécié chaque minute. Il a dû être terrible. Au contraire, j'ai apprécié chaque minute. 它一定是可怕的。相反,我喜欢每一分钟。 tā yīdìng shì kěpà de. Xiāngfǎn, wǒ xǐhuān měi yī fēnzhōng. Deve ter sido terrível. Pelo contrário, eu apreciei cada minuto. Deve ter sido terrível. Pelo contrário, eu apreciei cada minuto.
郝一定是很糟糕。恰恰相反,我非常喜欢。 Hǎo yīdìng shì hěn zāogāo. Qiàqià xiāngfǎn, wǒ fēicháng xǐhuān. 郝 一定 是 很 糟糕. 恰恰相反, 我 非常 喜欢. Hǎo yīdìng shì hěn zāogāo. Qiàqià xiāngfǎn, wǒ fēicháng xǐhuān. 郝一定是很糟糕。恰恰相反,我非常喜欢。 Hǎo yīdìng shì hěn zāogāo. Qiàqià xiāngfǎn, wǒ fēicháng xǐhuān. 郝 一定 是 很 糟糕.恰恰相反, 我 非常 喜欢. Hǎo yīdìng shì hěn zāogāo. Qiàqià xiāngfǎn, wǒ fēicháng xǐhuān.
它一定是可怕的。相反,我喜欢每一分钟 Tā yīdìng shì kěpà de. Xiāngfǎn, wǒ xǐhuān měi yī fēnzhōng 它 一定 是 可怕 的. 相反, 我 喜欢 每一 分钟 Tā yīdìng shì kěpà de. Xiāngfǎn, wǒ xǐhuān měi yī fēnzhōng 它一定是可怕的。相反,我喜欢每一分钟 Tā yīdìng shì kěpà de. Xiāngfǎn, wǒ xǐhuān měi yī fēnzhōng 它 一定 是 可怕 的.相反, 我 喜欢 每一 分钟 Tā yīdìng shì kěpà de. Xiāngfǎn, wǒ xǐhuān měi yī fēnzhōng
quite the contrary used to emphasize that the opposite of what has been said is true  Quite the contrary used to emphasize that the opposite of what has been said is true  Bien au contraire utilisé pour souligner que le contraire de ce qui a été dit est vrai Bien au contraire utilisé pour souligner que le contraire de ce qui a été dit est vrai 恰恰相反,用来强调与所说的相反是真实的 Qiàqià xiāngfǎn, yòng lái qiángdiào yǔ suǒ shuō de xiāngfǎn shì zhēnshí de Pelo contrário utilizada para enfatizar que, contrariamente ao que foi dito é verdadeiro Pelo contrário utilizada para enfatizar que, contrariamente ao que foi dito é verdadeiro
恰恰相皮;.正相 qiàqià xiāng pí;. Zhèng xiāngfǎn 恰恰相皮;.正相 qiàqià xiāng pí;. Zhèng xiāngfǎn 恰恰相皮 qiàqià xiāng pí 恰恰相皮;.正相 qiàqià xiāng pí;. Zhèng xiāngfǎn
I don't find him funny at all. Quite the contrary I don't find him funny at all. Quite the contrary Je ne le trouve pas drôle du tout. Bien au contraire Je ne le trouve pas drôle du tout. Bien au contraire 我不觉得他有趣。恰恰相反 wǒ bù juédé tā yǒuqù. Qiàqià xiāngfǎn Eu não acho engraçado em tudo. Pelo contrário Eu não acho engraçado em tudo. Pelo contrário
正相反,我觉得他一点儿也不可笑 zhèng xiāngfǎn, wǒ juédé tā yīdiǎn er yě bùkě xiào 我 觉得 他 一点儿 也不 可笑 wǒ juédé tā yīdiǎn er yě bùkě xiào 正相反,我觉得他一点儿也不可笑 zhèng xiāngfǎn, wǒ juédé tā yīdiǎn er yě bùkě xiào 我 觉得 他 一点儿 也不 可笑 wǒ juédé tā yīdiǎn er yě bùkě xiào
to the contrary showing or proving the opposite  to the contrary showing or proving the opposite  Au contraire montrant ou prouvant le contraire Au contraire montrant ou prouvant le contraire 相反显示或证明相反 xiāngfǎn xiǎnshì huò zhèngmíng xiāngfǎn Antes pelo contrário ou mostrando Antes pelo contrário ou mostrando
相反的;相反地 xiāngfǎn de; xiāngfǎn dì 相反 的; 相反地 xiāngfǎn de; xiāngfǎn dì 相反的; xiāngfǎn de; 相反 的;相反地 xiāngfǎn de; xiāngfǎn dì
Show me some evidence to the contrary (=proving that sth is not true) Show me some evidence to the contrary (=proving that sth is not true) Montrez-moi des preuves du contraire (= prouvant que sth n'est pas vrai) Montrez-moi des preuves du contraire (= prouvant que sth n'est pas vrai) 给我一些相反的证据(=证明sth不是真的) gěi wǒ yīxiē xiāngfǎn de zhèngjù (=zhèngmíng sth bùshì zhēn de) Mostre-me provas em contrário (sth = provando que não é verdade) Mostre-me provas em contrário (sth = provando que não é verdade)
给我看看有什么相反的证据吧 gěi wǒ kàn kàn yǒu shé me xiāngfǎn de zhèngjù ba 给 我 看看 有 什么 相反 的 证据 吧 gěi wǒ kàn kàn yǒu shénme xiāngfǎn de zhèngjù ba 给我看看有什么相反的证据吧 gěi wǒ kàn kàn yǒu shé me xiāngfǎn de zhèngjù ba 给 我 看看 有 什么 相反 的 证据 吧 gěi wǒ kàn kàn yǒu shénme xiāngfǎn de zhèngjù ba
给我一些相反的证据(=证明sth不是真的) gěi wǒ yīxiē xiāngfǎn de zhèngjù (=zhèngmíng sth bùshì zhēn de) 给 我 一些 相反 的 证据 (= 证明 sth 不是 真的) gěi wǒ yīxiē xiāngfǎn de zhèngjù (= zhèngmíng sth bùshì zhēn de) 给我一些相反的证据(=证明sth不是真的) gěi wǒ yīxiē xiāngfǎn de zhèngjù (=zhèngmíng sth bùshì zhēn de) 给 我 一些 相反 的 证据 (sth = 证明 不是 真的) gěi wǒ yīxiē xiāngfǎn de zhèngjù (sth = zhèngmíng bùshì zhēn de)
I will expect to see you on Sunday imless I hear anything to the contrary (= that you are not coming). I will expect to see you on Sunday imless I hear anything to the contrary (= that you are not coming). Je m'attends à vous voir dimanche sans que je n'entende quoi que ce soit au contraire (= que vous ne venez pas). Je m'attends à vous voir dimanche sans que je n'entende quoi que ce soit au contraire (= que vous ne venez pas). 我期望在星期天看到你,我听到任何相反的东西(=你不来了)。 wǒ qīwàng zài xīngqítiān kàn dào nǐ, wǒ tīng dào rènhé xiāngfǎn de dōngxī (=nǐ bù láile). Eu esperava vê-lo no domingo, quando eu não ouvi qualquer coisa contrária (= você não vir). Eu esperava vê-lo no domingo, quando eu não ouvi qualquer coisa contrária (= você não vir).
我星期天等你,除非你说不来了 Wǒ xīngqítiān děng nǐ, chúfēi nǐ shuōbuláile 我 星期天 说来 了 Wǒ xīngqítiān shuō láile 我星期天等你,除非你说不来了 Wǒ xīngqítiān děng nǐ, chúfēi nǐ shuōbuláile 我 星期天 说 来 了 Wǒ xīngqítiān shuō láile
contrary (formal, disaproving) (usually of children 通常指小孩)behaving badly; choosing to do or say the opposite of what is expected contrary (formal, disaproving) (usually of children tōngcháng zhǐ xiǎohái)behaving badly; choosing to do or say the opposite of what is expected Le contraire (formel, désapprouvant) (généralement des enfants 通常 指 小孩) se comporter mal, le choix de faire ou de dire le contraire de ce qui est attendu Le contraire (formel, désapprouvant) (généralement des enfants tōngcháng zhǐ xiǎohái) se comporter mal, le choix de faire ou de dire le contraire de ce qui est attendu 相反的(正式的,disaproving的)(通常的孩子通常指小孩)表现不好;选择做或说的预期的相反 xiāngfǎn de (zhèngshì de,disaproving de)(tōngcháng de hái zǐ tōngcháng zhǐ xiǎohái) biǎoxiàn bù hǎo; xuǎnzé zuò huò shuō de yùqí de xiāngfǎn Caso contrário (formal, de desaprovação) (normalmente crianças 通常 指 小孩) se comportando mal, a escolha de fazer ou dizer o oposto do que é esperado Caso contrário (formal, de desaprovação) (normalmente crianças tōngcháng zhǐ xiǎohái) se comportando mal, a escolha de fazer ou dizer o oposto do que é esperado
乖戾的;好与人作对的;逆的;犟的 guāilì de; hǎo yǔ rén zuòduì de; nìfǎn de; jiàng de 乖戾 的 好乖戾 的 逆反逆反 的 逆反逆反 guāilì de hǎo guāilì de nìfǎn nìfǎn de nìfǎn nìfǎn 乖戾的;好与人作对的;逆反的;犟的 guāilì de; hǎo yǔ rén zuòduì de; nìfǎn de; jiàng de 乖戾 的 好 乖戾 的 逆反 逆反 的 逆反 逆反 guāilì de hǎo guāilì de nìfǎn nìfǎn de nìfǎn nìfǎn
She was such a contrary child,it was impossible to please her She was such a contrary child,it was impossible to please her C'était un enfant si contraire, impossible de lui plaire C'était un enfant si contraire, impossible de lui plaire 她是这样一个相反的孩子,这是不可能取悦她 tā shì zhèyàng yīgè xiāngfǎn de háizi, zhè shì bù kěnéng qǔyuè tā Era uma criança tão contrário, impossível agradar a Deus Era uma criança tão contrário, impossível agradar a Deus
这孩子老跟人作对,沒法让她高兴 zhè háizi lǎo gēn rén zuòduì, méi fǎ ràng tā gāoxìng 这 孩 跟 跟 人 人, 沒法 让 她 高兴 zhè hái gēn gēn rén rén, méi fǎ ràng tā gāoxìng 这孩子老跟人作对,没法让她高兴 zhè háizi lǎo gēn rén zuòduì, méi fǎ ràng tā gāoxìng 这 孩 跟 跟 人 人, 沒法 让 她 高兴 zhè hái gēn gēn rén rén, méi fǎ ràng tā gāoxìng
see also contrary see also contrary Voir aussi contraire Voir aussi contraire 也见相反 yě jiàn xiāngfǎn Veja também contrária Veja também contrária
contrarily  contrariness contrarily contrariness Contrairement au contraire Contrairement au contraire 相反的矛盾 xiāngfǎn de máodùn Ao contrário do contrário Ao contrário do contrário
contrast  contrast  contraste contraste 对比 duìbǐ contrastar contrastar
~ (between A and B) I 〜(to/with sb/sth) a difference between two or more people or things that you can see clearly when they are compared or put close together; the fact of comparing two or more things in order to show the differences between them明显的差异;对比 ~ (between A and B) I 〜(to/with sb/sth) a difference between two or more people or things that you can see clearly when they are compared or put close together; the fact of comparing two or more things in order to show the differences between them míngxiǎn de chāyì; duìbǐ; duìzhào ~ (Entre A et B) I ~ (to / with sb / sth) une différence entre deux ou plusieurs personnes ou choses que vous pouvez voir clairement quand elles sont comparées ou rapprochées; Le fait de comparer deux ou plusieurs choses afin de montrer les différences entre elles 明显 的 差异; 对比; 对照 ~ (Entre A et B) I ~ (to/ with sb/ sth) une différence entre deux ou plusieurs personnes ou choses que vous pouvez voir clairement quand elles sont comparées ou rapprochées; Le fait de comparer deux ou plusieurs choses afin de montrer les différences entre elles míngxiǎn de chāyì; duìbǐ; duìzhào 〜(在A和B之间)I〜(到/与sb / sth)两个或更多的人或事物之间的差异,当他们被比较或靠近在一起时,你可以清楚地看到;比较两个或更多的东西以便显示它们之间的差异的事实明显的差异;对比;对照 〜(zài A hé B zhī jiān)I〜(dào/yǔ sb/ sth) liǎng gè huò gèng duō de rén huò shìwù zhī jiān de chāyì, dāng tāmen bèi bǐjiào huò kàojìn zài yīqǐ shí, nǐ kěyǐ qīngchǔ dì kàn dào; bǐjiào liǎng gè huò gèng duō de dōngxī yǐbiàn xiǎnshì tāmen zhī jiān de chāyì de shìshí míngxiǎn de chāyì; duìbǐ; duìzhào ~ (Entre A e B) I ~ (para / com sb / sth) a diferença entre duas ou mais pessoas ou coisas que você pode ver claramente quando são comparadas e harmonizadas; Comparando duas ou mais coisas para mostrar as diferenças entre eles 明显 的 差异;对比;对照 ~ (Entre A e B) I ~ (para/ com sb/ sth) a diferença entre duas ou mais pessoas ou coisas que você pode ver claramente quando são comparadas e harmonizadas; Comparando duas ou mais coisas para mostrar as diferenças entre eles míngxiǎn de chāyì; duìbǐ; duìzhào
There is an obvious contrast between the cultures of East and West. There is an obvious contrast between the cultures of East and West. Il ya un contraste évident entre les cultures de l'Est et de l'Ouest. Il ya un contraste évident entre les cultures de l'Est et de l'Ouest. 东方和西方的文化之间有明显的对比。 dōngfāng hé xīfāng de wénhuà zhī jiān yǒu míngxiǎn de duìbǐ. Há um claro contraste entre as culturas do Oriente e do Ocidente. Há um claro contraste entre as culturas do Oriente e do Ocidente.
东西方文化之间存在着明显的差异 Dōngxī fāng wénhuà zhī jiān cúnzàizhe míngxiǎn de chāyì 东西 方 文化 之间 存在 着 明显 的 差异 Dōngxī fāng wénhuà zhī jiān cúnzàizhe míngxiǎn de chāyì 东西方文化之间存在着明显的差异 Dōngxī fāng wénhuà zhī jiān cúnzàizhe míngxiǎn de chāyì 东西 方 文化 之间 存在 着 明显 的 差异 Dōngxī fāng wénhuà zhī jiān cúnzàizhe míngxiǎn de chāyì
The company lost $7 million this quarter in contrast to a profit of $6.2 million a year earlier The company lost $7 million this quarter in contrast to a profit of $6.2 Million a year earlier La société a perdu 7 millions de dollars ce trimestre, contrairement à un bénéfice de 6,2 millions de dollars un an plus tôt La société a perdu 7 millions de dollars ce trimestre, contrairement à un bénéfice de 6,2 millions de dollars un an plus tôt 该公司本季度亏损700万美元,而去年同期的盈利为620万美元 gāi gōngsī běn jìdù kuīsǔn 700 wàn měiyuán, ér qùnián tóngqí de yínglì wèi 620 wàn měiyuán A empresa perdeu US $ 7 milhões neste trimestre, em oposição a um lucro de US $ 6,2 milhões no ano anterior A empresa perdeu US $ 7 milhões neste trimestre, em oposição a um lucro de US $ 6,2 milhões no ano anterior
这家公司本季度亏损了 700万元,与去年同期620万元的贏利形成了对照 zhè jiā gōngsī běn jìdù kuīsǔnle 700 wàn yuán, yǔ qùnián tóngqí 620 wàn yuán de yínglì xíngchéngle duìzhào 这 家 公司 本 季度 亏损 了 这 同期 同期 同期 同期 同期 同期 同期 同期 同期 同期 同期 同期 同期 zhè jiā gōngsī běn jìdù kuīsǔnle zhè tóngqí tóngqí tóngqí tóngqí tóngqí tóngqí tóngqí tóngqí tóngqí tóngqí tóngqí tóngqí tóngqí this家公司本季度亏损了700万元,与去年同期620万元的赢利形成了对照 this jiā gōngsī běn jìdù kuīsǔnle 700 wàn yuán, yǔ qùnián tóngqí 620 wàn yuán de yínglì xíngchéngle duìzhào 这 家 公司 本 季度 亏损 了 这 同期 同期 同期 同期 同期 同期 同期 同期 同期 同期 同期 同期 同期 zhè jiā gōngsī běn jìdù kuīsǔnle zhè tóngqí tóngqí tóngqí tóngqí tóngqí tóngqí tóngqí tóngqí tóngqí tóngqí tóngqí tóngqí tóngqí
该公司本季度亏损700万美元,而去年同期的盈利为620万美元 gāi gōngsī běn jìdù kuīsǔn 700 wàn měiyuán, ér qùnián tóngqí de yínglì wèi 620 wàn měiyuán 该 公司 本 季度 亏损 700 万 美元 去 去 同期 同期 盈 为 为 为 为 为 为 为 gāi gōngsī běn jìdù kuīsǔn 700 wàn měiyuán qù qù tóngqí tóngqí yíng wèi wèi wèi wèi wèi wèi wèi 该公司本季度亏损700万美元,而去年同期的盈利为620万美元 gāi gōngsī běn jìdù kuīsǔn 700 wàn měiyuán, ér qùnián tóngqí de yínglì wèi 620 wàn měiyuán 该 公司 本 季度 亏损 700 万 美元 去 去 同期 同期 盈 为 为 为 为 为 为 为 gāi gōngsī běn jìdù kuīsǔn 700 wàn měiyuán qù qù tóngqí tóngqí yíng wèi wèi wèi wèi wèi wèi wèi
When you look at their new system, ours seems very old fashioned by contrast.看一看他们的新系统,就显得我们的系统陈旧过时了 When you look at their new system, ours seems very old fashioned by contrast. Kàn yī kàn tāmen de xīn xìtǒng, jiù xiǎndé wǒmen de xìtǒng chénjiù guòshíliǎo Lorsque vous regardez leur nouveau système, le nôtre semble très vieux façonné par contraste. 看一看 他们 的 新 系统, 就 显得 我 的 系统 陈旧 过时 了 Lorsque vous regardez leur nouveau système, le nôtre semble très vieux façonné par contraste. Kàn yī kàn tāmen de xīn xìtǒng, jiù xiǎndé wǒ de xìtǒng chénjiù guò shí le 当你看看他们的新系统,我们似乎很老式的对比。看一看他们的新系统,就显得我们的系统陈旧过时了 dāng nǐ kàn kàn tāmen de xīn xìtǒng, wǒmen sìhū hěn lǎoshì de duìbǐ. Kàn yī kàn tāmen de xīn xìtǒng, jiù xiǎndé wǒmen de xìtǒng chénjiù guòshíliǎo Quando você olha para o seu novo sistema, o nosso parece muito à moda antiga, por contraste.看一看 他们 的 新 系统, 就 显得 我 的 系统 陈旧 过时 了 Quando você olha para o seu novo sistema, o nosso parece muito à moda antiga, por contraste. Kàn yī kàn tāmen de xīn xìtǒng, jiù xiǎndé wǒ de xìtǒng chénjiù guò shí le
当你看看他们的新系统,我们似乎很老的对比 dāng nǐ kàn kàn tāmen de xīn xìtǒng, wǒmen sìhū hěn lǎo de duìbǐ 当你看看他们的新系统,我们似乎很老的对比 dāng nǐ kàn kàn tāmen de xīn xìtǒng, wǒmen sìhū hěn lǎo de duìbǐ 当你看看他们的新系统,我们似乎很老的对比 dāng nǐ kàn kàn tāmen de xīn xìtǒng, wǒmen sìhū hěn lǎo de duìbǐ 当你看看他们的新系统,我们似乎很老的对比 dāng nǐ kàn kàn tāmen de xīn xìtǒng, wǒmen sìhū hěn lǎo de duìbǐ
The situation when we arrived was in marked contrast to the news reports  The situation when we arrived was in marked contrast to the news reports  La situation à notre arrivée était en contraste marqué avec les reportages La situation à notre arrivée était en contraste marqué avec les reportages 我们到达时的情况与新闻报道形成鲜明对照 wǒmen dàodá shí de qíngkuàng yǔ xīnwén bàodào xíngchéng xiānmíng duìzhào A situação no momento da chegada estava em contraste acentuado com os relatórios A situação no momento da chegada estava em contraste acentuado com os relatórios
我们到达时的局势与新闻报道的截然不同 wǒmen dàodá shí de júshì yǔ xīnwén bàodào de jiérán bùtóng 我们到达时的局势与新闻报道的截然不同 wǒmen dàodá shí de júshì yǔ xīnwén bàodào de jiérán bùtóng 我们到达时的局势与新闻报道的截然不同 wǒmen dàodá shí de júshì yǔ xīnwén bàodào de jiérán bùtóng 我们到达时的局势与新闻报道的截然不同 wǒmen dàodá shí de júshì yǔ xīnwén bàodào de jiérán bùtóng
我们到达时的情况与新闻报道形成鲜明对照 wǒmen dàodá shí de qíngkuàng yǔ xīnwén bàodào xíngchéng xiānmíng duìzhào 们 报 报 报 报 报 报 报 报 报 men bào bào bào bào bào bào bào bào bào 我们到达时的情况与新闻报道形成鲜明对照 wǒmen dàodá shí de qíngkuàng yǔ xīnwén bàodào xíngchéng xiānmíng duìzhào 们 报 报 报 报 报 报 报 报 报 men bào bào bào bào bào bào bào bào bào
to show a sharp/stark/striking contrast with sth to show a sharp/stark/striking contrast with sth Pour montrer un contraste tranchant / austère / frappant avec quelque chose Pour montrer un contraste tranchant/ austère/ frappant avec quelque chose 显示与sth的一个锋利/ stark /醒目的对比 xiǎnshì yǔ sth de yīgè fēnglì/ stark/xǐngmù dì duìbǐ Para mostrar um nítido contraste / austera / algo surpreendente Para mostrar um nítido contraste/ austera/ algo surpreendente
与某事物形成鲜明 /明显/ 显著的对比 yǔ mǒu shìwù xíngchéng xiānmíng/míngxiǎn/ xiǎnzhù de duìbǐ 与 某 事物 形成 鲜明 / 明显 显 著 的 对比 yǔ mǒu shìwù xíngchéng xiānmíng/ míngxiǎn xiǎn zhe de duìbǐ 与某事物形成鲜明/明显/显着的对比 yǔ mǒu shìwù xíngchéng xiānmíng/míngxiǎn/xiǎnzhe de duìbǐ 与 某 事物 形成 鲜明 / 明显 显 著 的 对比 yǔ mǒu shìwù xíngchéng xiānmíng/ míngxiǎn xiǎn zhe de duìbǐ
The poverty of her childhood stands in total contrast to her life in Hollywood The poverty of her childhood stands in total contrast to her life in Hollywood La pauvreté de son enfance contraste totalement avec sa vie à Hollywood La pauvreté de son enfance contraste totalement avec sa vie à Hollywood 她的童年的贫穷与她在好莱坞的生活形成鲜明对比 tā de tóngnián de pínqióng yǔ tā zài hǎoláiwù de shēnghuó xíngchéng xiānmíng duìbǐ A pobreza de sua infância contrasta completamente com a vida em Hollywood A pobreza de sua infância contrasta completamente com a vida em Hollywood
 她孩提时的贫困处境与她在好莱坞的生活有着天壤之别 tā háití shí de pínkùn chǔjìng yǔ tā zài hǎoláiwù de shēnghuó yǒuzhe tiānrǎng zhī bié  她孩提时的贫困处境与她在好莱坞的生活有着天壤之别 tā háití shí de pínkùn chǔjìng yǔ tā zài hǎoláiwù de shēnghuó yǒuzhe tiānrǎng zhī bié  她孩提时的贫困处境与她在好莱坞的生活有着天壤之别  tā háití shí de pínkùn chǔjìng yǔ tā zài hǎoláiwù de shēnghuó yǒuzhe tiānrǎng zhī bié  她孩提时的贫困处境与她在好莱坞的生活有着天壤之别 tā háití shí de pínkùn chǔjìng yǔ tā zài hǎoláiwù de shēnghuó yǒuzhe tiānrǎng zhī bié
她的童年的贫穷与她在好莱坞的生活形成鲜明对比 tā de tóngnián de pínqióng yǔ tā zài hǎoláiwù de shēnghuó xíngchéng xiānmíng duìbǐ 她的童年的贫穷与她在好莱坞的生活形成鲜明对比 tā de tóngnián de pínqióng yǔ tā zài hǎoláiwù de shēnghuó xíngchéng xiānmíng duìbǐ 她的童年的贫穷与她在好莱坞的生活形成鲜明对比 tā de tóngnián de pínqióng yǔ tā zài hǎoláiwù de shēnghuó xíngchéng xiānmíng duìbǐ 她的童年的贫穷与她在好莱坞的生活形成鲜明对比 tā de tóngnián de pínqióng yǔ tā zài hǎoláiwù de shēnghuó xíngchéng xiānmíng duìbǐ
a wool jacket complements the silk trousers and provides an interesting contrast in texture a wool jacket complements the silk trousers and provides an interesting contrast in texture Une veste de laine complète le pantalon de soie et offre un contraste intéressant dans la texture Une veste de laine complète le pantalon de soie et offre un contraste intéressant dans la texture 一件羊毛夹克补充丝绸长裤,并提供一个有趣的对比的纹理 yī jiàn yángmáo jiákè bǔchōng sīchóu cháng kù, bìng tígōng yīgè yǒuqù de duìbǐ de wénlǐ A calças de seda casaco de lã completos e um contraste interessante na textura A calças de seda casaco de lã completos e um contraste interessante na textura
毛料上衣配真丝长裤, 质地上的差异非常有趣 máoliào shàngyī pèi zhēnsī cháng kù, zhídì shàng de chāyì fēicháng yǒuqù 毛料 上衣 配 真丝 长裤, 质地 上 的 差异 非常 有趣 máoliào shàngyī pèi zhēnsī cháng kù, zhídì shàng de chāyì fēicháng yǒuqù 毛料上衣配真丝长裤,质地上的差异非常有趣 máoliào shàngyī pèi zhēnsī cháng kù, zhídì shàng de chāyì fēicháng yǒuqù 毛料 上衣 配 真丝 长裤, 质地 上 的 差异 非常 有趣 máoliào shàngyī pèi zhēnsī cháng kù, zhídì shàng de chāyì fēicháng yǒuqù
 Careful contrast of the two plans shows some important differences Careful contrast of the two plans shows some important differences  Un contraste attentif des deux plans montre des différences importantes  Un contraste attentif des deux plans montre des différences importantes  仔细对比两个计划显示一些重要的差异  zǐxì duìbǐ liǎng gè jìhuà xiǎnshì yīxiē zhòngyào de chāyì contraste cuidadosa dos dois planos mostra diferenças significativas contraste cuidadosa dos dois planos mostra diferenças significativas
把两个计划仔细地加以对比就可着出一些重要的差异 bǎ liǎng gè jìhuà zǐxì de jiāyǐ duìbǐ jiù kězhe chū yīxiē zhòngyào de chāyì 把 两个 计划 仔细 地 地 加 加 对 就 就 就 就 就 bǎ liǎng gè jìhuà zǐxì de de jiā jiā duì jiù jiù jiù jiù jiù 把两个计划仔细地加到对比就可着出一些重要的差异 bǎ liǎng gè jìhuà zǐxì de jiā dào duìbǐ jiù kězhe chū yīxiē zhòngyào de chāyì 把 两个 计划 仔细 地 地 加 加 对 就 就 就 就 就 bǎ liǎng gè jìhuà zǐxì de de jiā jiā duì jiù jiù jiù jiù jiù
仔细对比两个计划显示一些重要的差异 zǐxì duìbǐ liǎng gè jìhuà xiǎnshì yīxiē zhòngyào de chāyì 仔细 对 对 些 些 些 些 些 些 的 差异 zǐxì duì duì xiē xiē xiē xiē xiē xiē de chāyì 仔细对比两个计划显示一些重要的差异 zǐxì duìbǐ liǎng gè jìhuà xiǎnshì yīxiē zhòngyào de chāyì 仔细 对 对 些 些 些 些 些 些 的 差异 zǐxì duì duì xiē xiē xiē xiē xiē xiē de chāyì
~ (to sb/sth) a person or thing that is clearly different from sb/sth else  ~ (to sb/sth) a person or thing that is clearly different from sb/sth else  ~ (À sb / sth) une personne ou une chose qui est clairement différente de sb / sth autre ~ (À sb/ sth) une personne ou une chose qui est clairement différente de sb/ sth autre 〜(到sb / sth)一个人或事物,明显不同于sb / sth其他 〜(dào sb/ sth) yīgè rén huò shìwù, míngxiǎn bùtóng yú sb/ sth qítā ~ (Para sb / sth) uma pessoa ou coisa que é claramente diferente do sb / sth else ~ (Para sb/ sth) uma pessoa ou coisa que é claramente diferente do sb/ sth else
明显不同的人(或事物) míngxiǎn bùtóng de rén (huò shìwù) 明显 不同 的 人 (或 事物) míngxiǎn bùtóng de rén (huò shìwù) 明显不同的人(或事物) míngxiǎn bùtóng de rén (huò shìwù) 明显 不同 的 人 (或 事物) míngxiǎn bùtóng de rén (huò shìwù)
the work you did today is quite a contrast to (= very much better/worse than) what you did last week the work you did today is quite a contrast to (= very much better/worse than) what you did last week Le travail que vous avez fait aujourd'hui est tout à fait contraire à (= beaucoup mieux / pire que) ce que vous avez fait la semaine dernière Le travail que vous avez fait aujourd'hui est tout à fait contraire à (= beaucoup mieux/ pire que) ce que vous avez fait la semaine dernière 你今天做的工作与你上周做的是相反的(=非常好/坏) nǐ jīntiān zuò de gōngzuò yǔ nǐ shàng zhōu zuò de shì xiāngfǎn de (=fēicháng hǎo/huài) O trabalho que tem feito hoje é totalmente contrária à (= muito melhor pior /) do que o que você fez na semana passada O trabalho que tem feito hoje é totalmente contrária à (= muito melhor pior/) do que o que você fez na semana passada
你今的成果与上周截然不同 nǐ jīntiān de chéngguǒ yú shàng zhōu jiérán bùtóng 你 今天 的 成果 与 上周 截然不同 nǐ jīntiān de chéngguǒ yǔ shàng zhōu jiérán bù tóng 你今天的成果与上周截然不同 nǐ jīntiān de chéngguǒ yú shàng zhōu jiérán bùtóng 你 今天 的 成果 与 上周 截然不同 nǐ jīntiān de chéngguǒ yǔ shàng zhōu jiérán bù tóng
你今天做的工作与你上周做的是相反的(=非常好/坏) nǐ jīntiān zuò de gōngzuò yǔ nǐ shàng zhōu zuò de shì xiāngfǎn de (=fēicháng hǎo/huài) 你今天做的工作与你上周做的是相反的(=非常好/坏) nǐ jīntiān zuò de gōngzuò yǔ nǐ shàng zhōu zuò de shì xiāngfǎn de (=fēicháng hǎo/huài) 你今天做的工作与你上周做的是相反的(=非常好/坏) nǐ jīntiān zuò de gōngzuò yǔ nǐ shàng zhōu zuò de shì xiāngfǎn de (=fēicháng hǎo/huài) 你今天做的工作与你上周做的是相反的(=非常好/坏) nǐ jīntiān zuò de gōngzuò yǔ nǐ shàng zhōu zuò de shì xiāngfǎn de (=fēicháng hǎo/huài)
differences in colour or in light and dark, used in photographs and paintings to create a special effect differences in colour or in light and dark, used in photographs and paintings to create a special effect Différences de couleur ou de lumière et d'obscurité, utilisées dans les photographies et les peintures pour créer un effet spécial Différences de couleur ou de lumière et d'obscurité, utilisées dans les photographies et les peintures pour créer un effet spécial 颜色的差异或在光和暗,用于照片和绘画创造一个特殊的效果 yánsè de chāyì huò zài guāng hé àn, yòng yú zhàopiàn hé huìhuà chuàngzào yīgè tèshū de xiàoguǒ diferenças de cor ou luz e escuridão, usados ​​em fotografias e pinturas para criar um efeito especial diferenças de cor ou luz e escuridão, usados ​​em fotografias e pinturas para criar um efeito especial
 (摄影或绘画中的)颜色反差,明暗对比 (shèyǐng huò huìhuà zhōng de) yánsè fǎnchā, míng'àn duìbǐ  (摄影 或 绘画 中 的) 颜色 反差, 明暗 对比  (shèyǐng huò huìhuà zhōng de) yánsè fǎnchā, míng'àn duìbǐ  (摄影或绘画中的)颜色反差,明暗对比  (shèyǐng huò huìhuà zhōng de) yánsè fǎnchā, míng'àn duìbǐ (摄影 或 绘画 中 的) 颜色 反差, 明暗 对比 (shèyǐng huò huìhuà zhōng de) yánsè fǎnchā, míng'àn duìbǐ
颜色的差异或在光和暗,用于照片和绘画创造一个特殊的效果 yánsè de chāyì huò zài guāng hé àn, yòng yú zhàopiàn hé huìhuà chuàngzào yīgè tèshū de xiàoguǒ 颜色 的 差异 或 在 光和 暗, 用于 照片 创造 个 个 个 个 的 的 效果 yánsè de chāyì huò zài guāng hé àn, yòng yú zhàopiàn chuàngzào gè gè gè gè de de xiàoguǒ 颜色的差异或在光和暗,用于照片和绘画创造一个特殊的效果 yánsè de chāyì huò zài guāng hé àn, yòng yú zhàopiàn hé huìhuà chuàngzào yīgè tèshū de xiàoguǒ 颜色 的 差异 或 在 光和 暗, 用于 照片 创造 个 个 个 个 的 的 效果 yánsè de chāyì huò zài guāng hé àn, yòng yú zhàopiàn chuàngzào gè gè gè gè de de xiàoguǒ
the artist’s use of contrast is masterly the artist’s use of contrast is masterly L'utilisation du contraste par l'artiste est magistrale L'utilisation du contraste par l'artiste est magistrale 艺术家对比的使用是精通的 yìshùjiā duìbǐ de shǐyòng shì jīngtōng de O uso de contraste do artista do mestre O uso de contraste do artista do mestre
这位艺术家娴熟地运用了明暗对比 zhè wèi yìshùjiā xiánshú dì yùnyòngle míng'àn duìbǐ 这位 艺术家 娴熟 地 运用 了 明暗 对比 zhè wèi yìshùjiā xiánshú de yùnyòngle míng'àn duìbǐ 这位艺术家娴熟地运用了明暗对比 zhè wèi yìshùjiā xiánshú dì yùnyòngle míng'àn duìbǐ 这位 艺术家 娴熟 地 运用 了 明暗 对比 zhè wèi yìshùjiā xiánshú de yùnyòngle míng'àn duìbǐ
艺术家对比的使用是精通的 yìshùjiā duìbǐ de shǐyòng shì jīngtōng de 艺术家 对比 的 使用 是 精通 的 yìshùjiā duìbǐ de shǐyòng shì jīngtōng de 艺术家对比的使用是精通的 yìshùjiā duìbǐ de shǐyòng shì jīngtōng de 艺术家 对比 的 使用 是 精通 的 yìshùjiā duìbǐ de shǐyòng shì jīngtōng de
the amount of difference between light and dark in a picture on a television screen  the amount of difference between light and dark in a picture on a television screen  La quantité de différence entre lumière et obscurité dans une image sur un écran de télévision La quantité de différence entre lumière et obscurité dans une image sur un écran de télévision 在电视屏幕上的图片中亮和暗之间的差异量 zài diànshì píngmù shàng de túpiàn zhōng liàng hé àn zhī jiān de chāyì liàng A diferença montante entre claro e escuro em uma imagem em um monitor de televisão A diferença montante entre claro e escuro em uma imagem em um monitor de televisão
(电视屏幕的)图像明暗对比度,反差 (diànshì píngmù de) túxiàng míng'àn duìbǐdù, fǎnchā (电视屏幕的)图像明暗对比度,反差 (diànshì píngmù de) túxiàng míng'àn duìbǐdù, fǎnchā (电视屏幕的)图像明暗对比度,反差 (diànshì píngmù de) túxiàng míng'àn duìbǐdù, fǎnchā (电视屏幕的)图像明暗对比度,反差 (diànshì píngmù de) túxiàng míng'àn duìbǐdù, fǎnchā
在电视屏幕上的图片中亮和暗之间的差异量 zài diànshì píngmù shàng de túpiàn zhōng liàng hé àn zhī jiān de chāyì liàng 在电视屏幕上的图片中亮和暗之间的差异量 zài diànshì píngmù shàng de túpiàn zhōng liàng hé àn zhī jiān de chāyì liàng 在电视屏幕上的图片中亮和暗之间的差异量 zài diànshì píngmù shàng de túpiàn zhōng liàng hé àn zhī jiān de chāyì liàng 在电视屏幕上的图片中亮和暗之间的差异量 zài diànshì píngmù shàng de túpiàn zhōng liàng hé àn zhī jiān de chāyì liàng
use button to adjust the contrast use button to adjust the contrast Utiliser le bouton pour ajuster le contraste Utiliser le bouton pour ajuster le contraste 使用按钮调整对比度 shǐyòng ànniǔ tiáozhěng duìbǐdù Use o botão para ajustar o contraste Use o botão para ajustar o contraste
用此按钮调节图像明暗的对比度 yòng cǐ ànniǔ tiáojié túxiàng míng'àn de duìbǐdù 用 此 调节 图 图 图 图 的 对比度 yòng cǐ tiáojié tú tú tú tú de duìbǐdù 用此按钮调节图像明暗的对比度 yòng cǐ ànniǔ tiáojié túxiàng míng'àn de duìbǐdù 用 此 调节 图 图 图 图 的 对比度 yòng cǐ tiáojié tú tú tú tú de duìbǐdù
〜(A and/with B).、to compare two things in order to show the differences between them  〜(A and/with B).,To compare two things in order to show the differences between them  ~ (A et / avec B), pour comparer deux choses afin de montrer les différences entre elles ~ (A et/ avec B), pour comparer deux choses afin de montrer les différences entre elles 〜(A和/与B)。,比较两件事情,以显示它们之间的差异 〜(A hé/yǔ B)., Bǐjiào liǎng jiàn shìqíng, yǐ xiǎnshì tāmen zhī jiān de chāyì ~ (A e / com B), para comparar duas coisas para mostrar as diferenças entre eles ~ (A e/ com B), para comparar duas coisas para mostrar as diferenças entre eles
对比;对照 duìbǐ; duìzhào 对比; 对照 duìbǐ; duìzhào 对比; duìbǐ; 对比;对照 duìbǐ; duìzhào
It is interesting to contrast the British legal system with the American one It is interesting to contrast the British legal system with the American one Il est intéressant de comparer le système juridique britannique à celui américain Il est intéressant de comparer le système juridique britannique à celui américain 将英国法律制度与美国法律制度进行对比是有趣的 jiāng yīngguó fǎlǜ zhìdù yǔ měiguó fǎlǜ zhìdù jìnxíng duìbǐ shì yǒuqù de É interessante comparar o sistema legal britânico em os EUA É interessante comparar o sistema legal britânico em os EUA
把英国的法制与美国的加以对比很有意思 bǎ yīngguó de fǎzhì yǔ měiguó de jiāyǐ duìbǐ hěn yǒuyìsi 把 英国 的 法制 与 美美 的 加以 对比 很 有意思 bǎ yīngguó de fǎzhì yǔ měiměi de jiāyǐ duìbǐ hěn yǒuyìsi 把英国的法制与美国的加对对很有意思 bǎ yīngguó de fǎzhì yǔ měiguó de jiā duì duì hěn yǒuyìsi 把 英国 的 法制 与 美 美 的 加以 对比 很 有意思 bǎ yīngguó de fǎzhì yǔ měiměi de jiāyǐ duìbǐ hěn yǒuyìsi
将英国法律制度与美国法律制度进行对比是有趣的 jiāng yīngguó fǎlǜ zhìdù yǔ měiguó fǎlǜ zhìdù jìnxíng duìbǐ shì yǒuqù de 将英国法律制度与美国法律制度进行对比是有趣的 jiāng yīngguó fǎlǜ zhìdù yǔ měiguó fǎlǜ zhìdù jìnxíng duìbǐ shì yǒuqù de 将英国法律制度与美国法律制度进行对比是有趣的 jiāng yīngguó fǎlǜ zhìdù yǔ měiguó fǎlǜ zhìdù jìnxíng duìbǐ shì yǒuqù de 将英国法律制度与美国法律制度进行对比是有趣的 jiāng yīngguó fǎlǜ zhìdù yǔ měiguó fǎlǜ zhìdù jìnxíng duìbǐ shì yǒuqù de
the poems contrasts youth and age the poems contrasts youth and age Les poèmes contrastent la jeunesse et l'âge Les poèmes contrastent la jeunesse et l'âge 这些诗与青年和年龄形成鲜明对比 zhèxiē shī yǔ qīngnián hé niánlíng xíngchéng xiānmíng duìbǐ Os poemas contrasta juventude e idade Os poemas contrasta juventude e idade
这首诗对比了青春与老年 Zhè shǒu shī duìbǐle qīngchūn yǔ lǎonián 这 首诗 对 对 对 青春 与 老年
Zhè shǒu shī duì duì duì qīngchūn yǔ lǎonián
this首诗对比了青春与老年 This shǒu shī duìbǐle qīngchūn yǔ lǎonián 这 首诗 对 对 对 青春 与 老年 Zhè shǒu shī duì duì duì qīngchūn yǔ lǎonián
这些诗与青年和年龄形成鲜明对比 zhèxiē shī yǔ qīngnián hé niánlíng xíngchéng xiānmíng duìbǐ 这些 诗 与 青青 和和 龄和 形成鲜明 对对 zhèxiē shī yǔ qīngqīng hé hé líng hé xíngchéng xiānmíng duì duì 这些诗与青年和年龄形成鲜明对比 zhèxiē shī yǔ qīngnián hé niánlíng xíngchéng xiānmíng duìbǐ 这些 诗 与 青青 和 和 龄 和 形成 鲜明 对 对 zhèxiē shī yǔ qīngqīng hé hé líng hé xíngchéng xiānmíng duì duì
〜(with sth) to show a clear difference when close together or when compared 〜(with sth) to show a clear difference when close together or when compared ~ (Avec sth) pour montrer une différence nette lorsqu'ils sont rapprochés ou comparés ~ (Avec sth) pour montrer une différence nette lorsqu'ils sont rapprochés ou comparés 〜(与sth)在接近在一起或比较时显示明显的差异 〜(yǔ sth) zài jiējìn zài yīqǐ huò bǐjiào shí xiǎnshì míngxiǎn de chāyì ~ (Com sth) para mostrar uma diferença significativa quando comparados entre si ou ~ (Com sth) para mostrar uma diferença significativa quando comparados entre si ou
(靠近或作比较时)显出明显的差异, 形成对比 (kàojìn huò zuò bǐjiào shí) xiǎn chū míngxiǎn de chāyì, xíngchéng duìbǐ (靠近 或 作 比较 时) 显出 明显 的 差异, 形成 对比 (kàojìn huò zuò bǐjiào shí) xiǎn chū míngxiǎn de chāyì, xíngchéng duìbǐ (靠近或作比较时)显出明显的差异,形成对比 (kàojìn huò zuò bǐjiào shí) xiǎn chū míngxiǎn de chāyì, xíngchéng duìbǐ (靠近 或 作 比较 时) 显出 明显 的 差异, 形成 对比 (kàojìn huò zuò bǐjiào shí) xiǎn chū míngxiǎn de chāyì, xíngchéng duìbǐ
〜(与sth)在接近在一起或比较时显示明显的差异 〜(yǔ sth) zài jiējìn zài yīqǐ huò bǐjiào shí xiǎnshì míngxiǎn de chāyì 〜(与sth)在接近在一起或比较时显示明显的差异 〜(yǔ sth) zài jiējìn zài yīqǐ huò bǐjiào shí xiǎnshì míngxiǎn de chāyì 〜(with sth)在接近在一起或比较时显示明显的差异 〜(with sth) zài jiējìn zài yīqǐ huò bǐjiào shí xiǎnshì míngxiǎn de chāyì 〜(与sth)在接近在一起或比较时显示明显的差异 〜(yǔ sth) zài jiējìn zài yīqǐ huò bǐjiào shí xiǎnshì míngxiǎn de chāyì
Her actions contrasted sharply with her promises Her actions contrasted sharply with her promises Ses actions contrastaient fortement avec ses promesses Ses actions contrastaient fortement avec ses promesses 她的行为与她的诺言形成鲜明对比 tā de xíngwéi yǔ tā de nuòyán xíngchéng xiānmíng duìbǐ Suas ações contrastava com suas promessas Suas ações contrastava com suas promessas
她的行与她的诺言相差甚远 tā de xíngdòng yǔ tā de nuòyán xiāngchà shén yuǎn 她 的 行动 与 她 的 诺言 相差甚远 tā de xíngdòng yǔ tā de nuòyán xiāngchà shén yuǎn 她的行动与她的诺言相差甚远 tā de xíngdòng yǔ tā de nuòyán xiāngchà shén yuǎn 她 的 行动 与 她 的 诺言 相差甚远 tā de xíngdòng yǔ tā de nuòyán xiāngchà shén yuǎn
Her actions ami her promises contrasted sharply Her actions ami her promises contrasted sharply Ses actions et ses promesses contrastaient vivement Ses actions et ses promesses contrastaient vivement 她的行动和她的承诺形成鲜明对比 tā de xíngdòng hé tā de chéngnuò xíngchéng xiānmíng duìbǐ Suas ações e promessas contrastava Suas ações e promessas contrastava
她的行动与她的诺言相差甚远 tā de xíngdòng yǔ tā de nuòyán xiāngchà shén yuǎn 她 的 行动 与 她 的 诺言 相差甚远 tā de xíngdòng yǔ tā de nuòyán xiāngchà shén yuǎn 她的行动与她的诺言相差甚远 tā de xíngdòng yǔ tā de nuòyán xiāngchà shén yuǎn 她 的 行动 与 她 的 诺言 相差甚远 tā de xíngdòng yǔ tā de nuòyán xiāngchà shén yuǎn
Contrasting very different in style, colour or attitude  Contrasting very different in style, colour or attitude  Contraste très différent dans le style, la couleur ou l'attitude Contraste très différent dans le style, la couleur ou l'attitude 对比在风格,颜色或态度上非常不同 duìbǐ zài fēnggé, yánsè huò tàidù shàng fēicháng bùtóng contraste muito diferentes em estilo, cor ou atitude contraste muito diferentes em estilo, cor ou atitude
(在式样、颜色态度上)极不的,迥异的: (zài shìyàng, yánsè huò tàidù shàng) jí bùtóng de, jiǒngyì de: (在 式样, 颜色 或 态度 上) 极 不同 的, 迥异 的: (zài shìyàng, yánsè huò tàidù shàng) jí bùtóng de, jiǒngyì de: (在式样,颜色或态度上)极不同的,迥异的: (zài shìyàng, yánsè huò tàidù shàng) jí bùtóng de, jiǒngyì de: (在 式样, 颜色 或 态度 上) 极 不同 的, 迥异 的: (zài shìyàng, yánsè huò tàidù shàng) jí bùtóng de, jiǒngyì de:
对比在风格,颜色或态度上非常不同 Duìbǐ zài fēnggé, yánsè huò tàidù shàng fēicháng bùtóng 对比在风格,颜色或态度上非常不同 Duìbǐ zài fēnggé, yánsè huò tàidù shàng fēicháng bùtóng 对比在风格,颜色或态度上非常不同 Duìbǐ zài fēnggé, yánsè huò tàidù shàng fēicháng bùtóng 对比在风格,颜色或态度上非常不同 Duìbǐ zài fēnggé, yánsè huò tàidù shàng fēicháng bùtóng
bright, contrasting colours bright, contrasting colours Couleurs vives et contrastées Couleurs vives et contrastées 明亮,对比色 míngliàng, duìbǐsè brilhantes, cores contrastantes brilhantes, cores contrastantes
明亮,对比色 míngliàng, duìbǐsè 明亮, 对比 色 míngliàng, duìbǐsè 明亮,对比色 míngliàng, duìbǐsè 明亮, 对比 色 míngliàng, duìbǐsè
***班***色* ***bān***sè* ***班***色* ***bān***sè* ***班***色* ***bān***sè* ***班***色* ***bān***sè*
The book explores contrasting views of the poet’s ear/y work The book explores contrasting views of the poet’s ear/y work Le livre explore des points de vue contrastés du travail de l'oreille du poète Le livre explore des points de vue contrastés du travail de l'oreille du poète 这本书探讨了诗人的耳朵/ y作品的对比观点 zhè běn shū tàntǎole shīrén de ěrduǒ/ y zuòpǐn de duìbǐ guāndiǎn O livro explora as visões contrastantes do trabalho da orelha do poeta O livro explora as visões contrastantes do trabalho da orelha do poeta
此书探讨人们对这位诗人早期作品截然不同的观点 cǐ shū tàntǎo rénmen duì zhè wèi shīrén zǎoqí zuòpǐn jiérán bùtóng de guāndiǎn 此书 探讨 人们 对 这位 诗人 早期作 作品 截然不同 的 观点 cǐ shū tàntǎo rénmen duì zhè wèi shīrén zǎoqí zuò zuòpǐn jiérán bùtóng de guāndiǎn 此书探讨人们对这位诗人早期作品截然不同的观点 cǐ shū tàntǎo rénmen duì zhè wèi shīrén zǎoqí zuòpǐn jiérán bùtóng de guāndiǎn 此书 探讨 人们 对 这位 诗人 早期 作 作品 截然不同 的 观点 cǐ shū tàntǎo rénmen duì zhè wèi shīrén zǎoqí zuò zuòpǐn jiérán bùtóng de guāndiǎn
这本书探讨了诗人的耳朵/ y作品的对比观点 zhè běn shū tàntǎole shīrén de ěrduǒ/ y zuòpǐn de duìbǐ guāndiǎn 这本书探讨了诗人的耳朵/ y作品的对比观点 zhè běn shū tàntǎole shīrén de ěrduǒ/ y zuòpǐn de duìbǐ guāndiǎn 这本书探讨了诗人的耳朵/ y作品的对比观点 zhè běn shū tàntǎole shīrén de ěrduǒ/ y zuòpǐn de duìbǐ guāndiǎn 这本书探讨了诗人的耳朵/ y作品的对比观点 zhè běn shū tàntǎole shīrén de ěrduǒ/ y zuòpǐn de duìbǐ guāndiǎn
contrastive  (linguistics 语言)showing the differences between languages  contrastive (linguistics yǔyán)showing the differences between languages  Contrastive (linguistique 语言) montrant les différences entre les langues Contrastive (linguistique yǔyán) montrant les différences entre les langues 对比(语言学语言)显示语言之间的差异 duìbǐ (yǔyán xué yǔyán) xiǎnshì yǔyán zhī jiān de chāyì Contrastive (语言 linguística) mostrando as diferenças entre as línguas Contrastive (yǔyán linguística) mostrando as diferenças entre as línguas
作对比研究的 zuò duìbǐ yánjiū de 作 对比 研究 的 zuò duìbǐ yánjiū de 作对比研究的 zuò duìbǐ yánjiū de 作 对比 研究 的 zuò duìbǐ yánjiū de
a contrastive analysis of British and Australian a contrastive analysis of British and Australian Une analyse contrastive de l'anglais et de l'australien Une analyse contrastive de l'anglais et de l'australien 英国和澳大利亚的对比分析 yīngguó hé àodàlìyǎ de duìbǐ fēnxī A análise contrastiva de Inglês e australiano A análise contrastiva de Inglês e australiano
对英国英语和澳大利亚英语的対比分析 duì yīngguó yīngyǔ hé àodàlìyǎ yīngyǔ de duìbǐ fēnxī 对 英国 英语 和 澳大利亚 ​​英语 的 対 比 分析 duì yīngguó yīngyǔ hé àodàlìyǎ ​​yīngyǔ de duìbǐ fēnxī 对英国的英语和澳大利亚英语的比较分析 duì yīngguó de yīngyǔ hé àodàlìyǎ yīngyǔ de bǐjiào fēnxī 对 英国 英语 和 澳大利亚 ​​英语 的 対 比 分析 duì yīngguó yīngyǔ hé àodàlìyǎ ​​yīngyǔ de duìbǐ fēnxī
contravene (formal) to do sth that is not allowed by a law or rule contravene (formal) to do sth that is not allowed by a law or rule Contrevenir (formel) faire quelque chose qui n'est pas permis par une loi ou une règle Contrevenir (formel) faire quelque chose qui n'est pas permis par une loi ou une règle 违反(正式)的做法是法律或规则不允许的 wéifǎn (zhèngshì) de zuòfǎ shì fǎlǜ huò guīzé bù yǔnxǔ de Infrinjam (formal) fazer algo que não é permitido por lei ou regra Infrinjam (formal) fazer algo que não é permitido por lei ou regra
 ,违反(法律或规则 ) fàn, wéifǎn (fǎlǜ huò guīzé)  ,违反(法律或规则 ) fàn, wéifǎn (fǎlǜ huò guīzé)  犯,违反(法律或规则)  fàn, wéifǎn (fǎlǜ huò guīzé)  ,违反(法律或规则 ) fàn, wéifǎn (fǎlǜ huò guīzé)
synonyme infringe synonyme infringe Synonyme enfreindre Synonyme enfreindre 同义词侵犯 tóngyìcí qīnfàn violar sinónimo Violar sinónimo
The company was found guilty of contravening safety regulations The company was found guilty of contravening safety regulations La société a été déclarée coupable d'avoir enfreint les règles de sécurité La société a été déclarée coupable d'avoir enfreint les règles de sécurité 该公司被裁定违反安全规定 gāi gōngsī bèi cáidìng wéifǎn ānquán guīdìng A empresa foi condenada por violar regras de segurança A empresa foi condenada por violar regras de segurança
那家公司被判违反了安全条例 nà jiā gōngsī bèi pàn wéifǎnle ānquán tiáolì 那 家 公司 被判 违反 了 安全 条例 nà jiā gōngsī bèi pàn wéifǎnle ānquán tiáolì 那家公司被判违反了安全条例 nà jiā gōngsī bèi pàn wéifǎnle ānquán tiáolì 那 家 公司 被判 违反 了 安全 条例 nà jiā gōngsī bèi pàn wéifǎnle ānquán tiáolì
该公司被裁定违反安全规定 gāi gōngsī bèi cáidìng wéifǎn ānquán guīdìng 该 公司 司 司 裁定 违反 安全 规定 gāi gōngsī sī sī cáidìng wéifǎn ānquán guīdìng 该公司被裁定违反安全规定 gāi gōngsī bèi cáidìng wéifǎn ānquán guīdìng 该 公司 司 司 裁定 违反 安全 规定 gāi gōngsī sī sī cáidìng wéifǎn ānquán guīdìng
contravention  contravention  violation violation 违反 wéifǎn violação violação
 synonyme in­fringement  synonyme in­fringement   Synonyme violation  Synonyme violation  同义词侵权  tóngyìcí qīnquán sinónimos violação sinónimos violação
These actions are in contravention of European law These actions are in contravention of European law Ces actions sont contraires au droit européen Ces actions sont contraires au droit européen 这些行动违反了欧洲法律 zhèxiē xíngdòng wéifǎnle ōuzhōu fǎlǜ Essas ações são contrárias ao direito europeu Essas ações são contrárias ao direito europeu
这些行动违反了欧洲的法律 zhèxiē xíngdòng wéifǎnle ōuzhōu de fǎlǜ 这些 行动 违反 了 欧洲 的 法律 zhèxiē xíngdòng wéifǎnle ōuzhōu de fǎlǜ 这些行动违反了欧洲的法律 zhèxiē xíngdòng wéifǎnle ōuzhōu de fǎlǜ 这些 行动 违反 了 欧洲 的 法律 zhèxiē xíngdòng wéifǎnle ōuzhōu de fǎlǜ
contretemps (plural contretemps) (from French, formal or Humorous) an unfortunate event or embarrassing disagreement with another person contretemps (plural contretemps) (from French, formal or Humorous) an unfortunate event or embarrassing disagreement with another person Contretemps (du français, formel ou humoristique) un événement malheureux ou un désaccord embarrassant avec une autre personne Contretemps (du français, formel ou humoristique) un événement malheureux ou un désaccord embarrassant avec une autre personne 对方(复数)(来自法语,正式或幽默)一个不幸的事件或与另一个人的尴尬的分歧 duìfāng (fùshù)(láizì fǎyǔ, zhèngshì huò yōumò) yīgè bùxìng de shìjiàn huò yǔ lìng yīgè rén de gāngà de fēnqí Contretemps (francês, formais ou humorísticos) um evento infeliz ou um desacordo embaraçosa com outra pessoa Contretemps (francês, formais ou humorísticos) um evento infeliz ou um desacordo embaraçosa com outra pessoa
不幸事情;令人难堪的龃龉 bùxìng shìqíng; lìng rén nánkān dì jǔyǔ 不幸 事情事情 令人 难堪 的 龃龉 bùxìng shìqíng shìqíng lìng rén nánkān de jǔyǔ 不幸事情;令人难堪的龃龉 bùxìng shìqíng; lìng rén nánkān dì jǔyǔ 不幸 事情 事情 令人 难堪 的 龃龉 bùxìng shìqíng shìqíng lìng rén nánkān de jǔyǔ
Contribute有助于 Contribute yǒu zhù yú Contribuer 有助于 Contribuer yǒu zhù yú 贡献有助于 gòngxiàn yǒu zhù yú contribuir 有助于 contribuir yǒu zhù yú
1 ~ (sth). (to/towards sth) to give sth, especially money or goods, to help sb/sth捐献,捐赠(尤指款或物)捐助 1 ~ (sth). (To/towards sth) to give sth, especially money or goods, to help sb/sth juānxiàn, juānzèng (yóu zhǐ kuǎn huò wù) juānzhù 1 ~ (sth). (À / vers sth) pour donner quelque chose, en particulier de l'argent ou des biens, pour aider sb / sth 捐献, 捐赠 (尤 指 款 或 物) 捐助 1 ~ (sth). (À/ vers sth) pour donner quelque chose, en particulier de l'argent ou des biens, pour aider sb/ sth juānxiàn, juānzèng (yóu zhǐ kuǎn huò wù) juānzhù 1〜(sth)。 (to / towards sth)to sth,尤其是金钱或货物,以帮助sb / sth捐献,捐赠(尤指款或物) 1〜(sth). (To/ towards sth)to sth, yóuqí shì jīnqián huò huòwù, yǐ bāngzhù sb/ sth juānxiàn, juānzèng (yóu zhǐ kuǎn huò wù) 1 ~ (sth). (To / from sth) para dar alguma coisa, especialmente dinheiro ou bens para ajudar sb / sth 捐献, 捐赠 (尤 指 款 或 物) 捐助 1 ~ (sth). (To/ from sth) para dar alguma coisa, especialmente dinheiro ou bens para ajudar sb/ sth juānxiàn, juānzèng (yóu zhǐ kuǎn huò wù) juānzhù
We contributed £5 000 to the earthquake fund  We contributed £5 000 to the earthquake fund  Nous avons contribué £ 5 000 au fonds de tremblement de terre Nous avons contribué £ 5 000 au fonds de tremblement de terre 我们为地震基金捐了5 000英镑 wǒmen wèi dìzhèn jījīn juānle 5 000 yīngbàng Nós contribuiu £ 5.000 para o fundo de terremoto Nós contribuiu £ 5.000 Para o fundo de terremoto
我们向地震基金捐赠了 5 000英镑 wǒmen xiàng dìzhèn jījīn juānzèngle 5 000 yīngbàng 我们 向 地震 基 基 基 了 了 了 了 震 震 震 震 震 震 wǒmen xiàng dìzhèn jī jī jī le le le le zhèn zhèn zhèn zhèn zhèn zhèn 我们向地震基金捐赠了5 000英镑 wǒmen xiàng dìzhèn jījīn juānzèngle 5 000 yīngbàng 我们 向 地震 基 基 基 了 了 了 了 震 震 震 震 震 震 wǒmen xiàng dìzhèn jī jī jī le le le le zhèn zhèn zhèn zhèn zhèn zhèn
Would you like to contribute to our collection? Would you like to contribute to our collection? Souhaitez-vous contribuer à notre collection? Souhaitez-vous contribuer à notre collection? 您要为我们的系列做出贡献吗? nín yào wèi wǒmen de xìliè zuò chū gòngxiàn ma? Gostaria de contribuir para a nossa coleção? Gostaria de contribuir para a nossa coleção?
你愿意给我们的募捐捐款吗? Nǐ yuànyì gěi wǒmen de mùjuān juānkuǎn ma? 你 给 给 们 的 吗 吗 吗 吗? Nǐ gěi gěimen de ma ma ma ma? 你愿意给我们的捐款捐款吗? Nǐ yuànyì gěi wǒmen de juānkuǎn juānkuǎn ma? 你 给 给 们 的 吗 吗 吗 吗? Nǐ gěi gěimen de ma ma ma ma?
 do you wish to contribute?  Do you wish to contribute?   Souhaitez-vous contribuer?  Souhaitez-vous contribuer?  你想贡献吗?  Nǐ xiǎng gòngxiàn ma? Você gostaria de contribuir? Você gostaria de contribuir?
想捐助吗? Nǐ xiǎng juānzhù ma? 想捐助吗? Nǐ xiǎng juānzhù ma? 你想捐助吗? Nǐ xiǎng juānzhù ma? 想捐助吗? Nǐ xiǎng juānzhù ma?
你想贡献吗? Nǐ xiǎng gòngxiàn ma? 你想贡献吗? Nǐ xiǎng gòngxiàn ma? 你想贡献吗? Nǐ xiǎng gòngxiàn ma? 你想贡献吗? Nǐ xiǎng gòngxiàn ma?
jeunesse droite Ce poème droite droit et les personnes âgées
Ces poèmes et de l'âge et avec droit vert et serré à droite
~ (Avec qch) versez montrer juin différence nette lorsqu'ils are rapprochés ous Comparés
(Ou aussi près que la comparaison) montrent des différences significatives, contrairement
Et avec la différence ou le rapport du ratio rapport de différence de rapport entre la différence de différence de différence
actions Ses contrastaient FORTEMENT SES with Promesses
Ses actions et sa promesse loin
actions Ses et ses promesses contrastaient Vivement
Ses actions et sa promesse loin
Contraste très différent in the style la couleur ou L'attitude de
(Dans le style, la couleur ou l'attitude) très différente, très différente:
Ou paires du même état avec le même même même
Couleurs vives et contrastées
Couleurs vives et contrastées
......
Le livre explorer des Points de vue Contrastes du travail de l'oreille du poète
Discussion sur le livre des premières œuvres du poète pour des perspectives très différentes
Cette explore la poésie de la poésie la poésie de la poésie la poésie droite droite droite
Contrastive (langue linguistique) montrant les différences Entre les langues de
Pour l'étude comparative
Une analyse contrastive de l'anglais et de l'australie
L'anglais britannique et l'anglais australien Dui Ratio Analyse
Contrevenir (Formel) faire journey Qui Ne est pas permis par Une loi ous juin règle
......
Synonyme enfreindre
La société was déclarée coupable d'Avoir enfreint les Règles de sécurité
Cette entreprise a été condamné en violation des règles de sécurité
Division Division a jugé que la société en violation des règles de sécurité
violation
Synonyme violation
CÉS actions are contraires au droit européen
Ces actions violent le droit européen
Contretemps (du français, Formel ous humoristique) evenement non malheureux ous non Désaccord embarrassant with Une autre personne
Malheureusement, les choses ne discorde embarrassante
Contribuer aide
1 ~ (STH). (A / vers sth) versez Donner journey, en Particulier de l'Argent OU des Biens, versez secouriste don sb / sth, les dons (en particulier l'argent ou une chose) contributions
Nous Avons contribué 5 000 £ au fonds de tremblement de terre
Nous regroupons le groupe au groupe du tremblement de terre du choc de choc choc de choc de choc de choc
Souhaitez-vous contribuer à la collecte de notre?
Vous devez le faire pour le faire?
Souhaitez-vous contribuer?
......
......
Suggérer une modification