A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
contraband |
|
|
432 |
432 |
contract |
20000abc |
abc image |
contraband
goods that are illegally taken into or out of a country |
Contraband goods that are
illegally taken into or out of a country |
Les marchandises de contrebande
qui sont illégalement prises dans ou hors d'un pays |
Les marchandises de contrebande
qui sont illégalement prises dans ou hors d'un pays |
非法进入或离开某国的违禁品 |
Fēifǎ jìnrù huò
líkāi mǒuguó de wéijìn pǐn |
mercadorias contrabandeadas que
são levados ilegalmente para dentro ou para fora do país |
Mercadorias contrabandeadas que
são levados ilegalmente para dentro ou para fora do país |
(非法带入或带出国境的)禁运品,走私货 |
(fēifǎ dài rù huò dài
chū guójìng de) jìn yùn pǐn, zǒusī huò |
(非法
带入 带 带 出 出国 境
的) 禁运 品, 走私 货 |
(fēifǎ dài rù dài dài
chū chū guójìng de) jìn yùn pǐn, zǒusī huò |
(非法带入或带出国境的)禁运品,走私货 |
(fēifǎ dài rù huò dài
chū guójìng de) jìn yùn pǐn, zǒusī huò |
(非法
带入 带 带 出 出国 境
的) 禁运 品, 走私 货 |
(fēifǎ dài rù dài dài
chū chū guójìng de) jìn yùn pǐn, zǒusī huò |
contraband
goods |
contraband goods |
Marchandises de contrebande |
Marchandises de contrebande |
违禁品 |
wéijìn pǐn |
mercadorias contrabandeadas |
mercadorias contrabandeadas |
违禁货物 |
wéijìn huòwù |
违禁货物 |
wéijìn huòwù |
违禁货物 |
wéijìn huòwù |
违禁货物 |
wéijìn huòwù |
to
smuggle contraband |
to smuggle contraband |
Contrebande de contrebande |
Contrebande de contrebande |
走私违禁品 |
zǒusī wéijìn pǐn |
contrabando |
Contrabando |
走私违禁品 |
zǒusī wéijìn pǐn |
走私
违禁 品 |
zǒusī wéijìn pǐn |
走私违禁品 |
zǒusī wéijìn pǐn |
走私
违禁 品 |
zǒusī wéijìn pǐn |
contrabass (of a musical instrument 乐器)with a range of notes one octave below that of a bass
instrument |
contrabass (of a musical
instrument yuèqì)with a range of notes one octave below that of a bass
instrument |
Contrebasse (d'un instrument de
musique 乐器) avec une plage de notes d'une octave au-dessous de
celle d'un instrument de basse |
Contrebasse (d'un instrument de
musique yuèqì) avec une plage de notes d'une octave au-dessous de celle d'un
instrument de basse |
低音乐器(一个乐器乐器),其音符范围比低音乐器低一个八度 |
dīyīn yuèqì (yīgè
yuèqì yuèqì), qí yīnfú fànwéi bǐ dīyīn yuèqì dī
yīgè bā dù |
Bass (um instrumento musical
乐器) com uma série de notas que uma oitava abaixo de um
instrumento baixo |
Bass (um instrumento musical
yuèqì) com uma série de notas que uma oitava abaixo de um instrumento baixo |
倍低音的 |
bèi dīyīn de |
倍 低音
的 |
bèi dīyīn de |
倍低音的 |
bèi dīyīn de |
倍 低音
的 |
bèi dīyīn de |
a contrabass clarinet |
a contrabass clarinet |
Une contrebasse clarinette |
Une contrebasse clarinette |
单簧管 |
dānhuángguǎn |
clarinete baixo |
clarinete baixo |
倍低音单簧管 |
bèi dīyīn
dānhuángguǎn |
倍低音单簧管 |
bèi dīyīn
dānhuángguǎn |
倍低音单簧管 |
bèi dīyīn
dānhuángguǎn |
倍低音单簧管 |
bèi dīyīn
dānhuángguǎn |
contrabas
soon (also .double bassoon) a bassoon that is larger and longer than the normal type and
produces lower notes |
contrabas soon (also.Double
bassoon) a bassoon that is larger and longer than the normal type and
produces lower notes |
Contrabass bientôt (aussi double
basson) un basson qui est plus grand et plus long que le type normal et
produit des notes basses |
Contrabass bientôt (aussi double
basson) un basson qui est plus grand et plus long que le type normal et
produit des notes basses |
contrabas很快(也。双巴松管)一个大于和长于正常类型的bassoon,并产生低音 |
contrabas hěn kuài
(yě. Shuāng bāsōng guǎn) yīgè dàyú hé chángyú
zhèngcháng lèixíng de bassoon, bìng chǎnshēng dīyīn |
Contrabaixo breve (também fagote
duplo) um fagote que é maior e mais longo do que o tipo normal e produz notas
baixas |
Contrabaixo breve (também fagote
duplo) um fagote que é maior e mais longo do que o tipo normal e produz notas
baixas |
低音大管;低音巴松管 |
dīyīn dà guǎn;
dīyīn bāsōng guǎn |
低音
大管; 低音 巴松管 |
dīyīn dà guǎn;
dīyīn bāsōng guǎn |
低音大管;低音巴松管 |
dīyīn dà guǎn;
dīyīn bāsōng guǎn |
低音
大管;低音 巴松管 |
dīyīn dà guǎn;
dīyīn bāsōng guǎn |
contraception
the practice of preventing a woman from becoming pregnant; the
methods of doing this |
contraception the practice of
preventing a woman from becoming pregnant; the methods of doing this |
Contraception la pratique
consistant à empêcher une femme de devenir enceinte; Les méthodes pour y
parvenir |
Contraception la pratique
consistant à empêcher une femme de devenir enceinte; Les méthodes pour y
parvenir |
避孕防止妇女怀孕的做法;这样做的方法 |
bìyùn fángzhǐ fùnǚ
huáiyùn de zuòfǎ; zhèyàng zuò de fāngfǎ |
prática contracepção de impedir
uma mulher de engravidar; Os métodos para alcançar esta |
prática contracepção de impedir
uma mulher de engravidar; Os métodos para alcançar esta |
避孕(法)节育
(法) |
bìyùn (fǎ) jiéyù (fǎ) |
避孕(法)节育
(法) |
bìyùn (fǎ) jiéyù (fǎ) |
避孕(法)节育 |
bìyùn (fǎ) jiéyù |
避孕(法)节育
(法) |
bìyùn (fǎ) jiéyù (fǎ) |
synonyme
birth control |
synonyme birth control |
Synonyme contrôle des naissances |
Synonyme contrôle des naissances |
同义词避孕 |
tóngyìcí bìyùn |
Sinônimo de controle de
natalidade |
Sinônimo de controle de
natalidade |
to give advice about contraception |
to give advice about
contraception |
Donner des conseils sur la
contraception |
Donner des conseils sur la
contraception |
给予关于避孕的建议 |
jǐyǔ guānyú
bìyùn de jiànyì |
Dar conselhos sobre a
contracepção |
Dar conselhos sobre a
contracepção |
就避孕方法提供咨询 |
jiù bìyùn fāngfǎ
tígōng zīxún |
就 避孕
方法 提供 咨询 |
jiù bìyùn fāngfǎ
tígōng zīxún |
就避孕方法提供咨询 |
jiù bìyùn fāngfǎ
tígōng zīxún |
就 避孕
方法 提供 咨询 |
jiù bìyùn fāngfǎ
tígōng zīxún |
contraceptive a drug, device or practice used
to prevent a woman becoming pregnant |
contraceptive a drug, device or
practice used to prevent a woman becoming pregnant |
Un médicament, un dispositif ou
une pratique utilisés pour empêcher une femme de tomber enceinte |
Un médicament, un dispositif ou
une pratique utilisés pour empêcher une femme de tomber enceinte |
避孕用于防止妇女怀孕的药物,装置或实践 |
bìyùn yòng yú fángzhǐ
fùnǚ huáiyùn di yàowù, zhuāngzhì huò shíjiàn |
Droga, dispositivo ou prática
utilizada para impedir uma mulher de engravidar |
Droga, dispositivo ou prática
utilizada para impedir uma mulher de engravidar |
避孕药;避孕用貝;避孕措施 |
bìyùn yào; bìyùn yòng bèi; bìyùn
cuòshī |
避孕
避孕 用 貝; 避孕 措施 |
bìyùn bìyùn yòng bèi; bìyùn
cuòshī |
避孕药;避孕药; |
bìyùn yào; bìyùn yào; |
避孕
避孕 用 貝;避孕 措施 |
bìyùn bìyùn yòng bèi; bìyùn
cuòshī |
避孕用于防止妇女怀孕的药物,装置或实践 |
bìyùn yòng yú fángzhǐ
fùnǚ huáiyùn di yàowù, zhuāngzhì huò shíjiàn |
避孕
用于 防止 妇女 怀孕
怀孕 药物, 装置 或 实践 |
bìyùn yòng yú fángzhǐ
fùnǚ huáiyùn huáiyùn yàowù, zhuāngzhì huò shíjiàn |
避孕用于防止妇女怀孕的药物,装置或实践 |
bìyùn yòng yú fángzhǐ
fùnǚ huáiyùn di yàowù, zhuāngzhì huò shíjiàn |
避孕
用于 防止 妇女 怀孕
怀孕 药物, 装置 或 实践 |
bìyùn yòng yú fángzhǐ
fùnǚ huáiyùn huáiyùn yàowù, zhuāngzhì huò shíjiàn |
oral
contraceptives |
oral contraceptives |
contraceptifs oraux |
contraceptifs oraux |
口服避孕药 |
kǒufú bìyùn yào |
contraceptivos orais |
contraceptivos orais |
口服避孕药 |
kǒufú bìyùn yào |
口服
避孕药 |
kǒufú bìyùn yào |
口服避孕药 |
kǒufú bìyùn yào |
口服
避孕药 |
kǒufú bìyùn yào |
contraceptive
[only before noun] a
contraceptive pill |
contraceptive [only before noun]
a contraceptive pill |
Contraceptive [seulement avant
de nommer] une pilule contraceptive |
Contraceptive [seulement avant
de nommer] une pilule contraceptive |
避孕药[仅在名词前] |
bìyùn yào [jǐn zài míngcí
qián] |
Contraceptivo [pouco antes
nomeação] uma pílula contraceptiva |
Contraceptivo [pouco antes
nomeação] uma pílula contraceptiva |
避孕药丸 |
bìyùn yàowán |
避孕药丸 |
bìyùn yàowán |
避孕药丸 |
bìyùn yàowán |
避孕药丸 |
bìyùn yàowán |
contraceptive
advice/precautions/methods |
contraceptive
advice/precautions/methods |
Conseils / précautions /
méthodes de contraception |
Conseils/ précautions/
méthodes de contraception |
避孕咨询/预防措施/方法 |
bìyùn zīxún/yùfáng
cuòshī/fāngfǎ |
Dicas / precauções /
contracepção |
Dicas/ precauções/ contracepção |
避孕咨扁 / 措施 / 方法 |
bìyùn zī biǎn/
cuòshī/ fāngfǎ |
避孕 咨
扁 / 措施 / 方法 |
bìyùn zī biǎn/
cuòshī/ fāngfǎ |
避孕咨询/措施/方法 |
bìyùn
zīxún/cuòshī/fāngfǎ |
避孕 咨
扁 / 措施 / 方法 |
bìyùn zī biǎn/
cuòshī/ fāngfǎ |
避孕咨询/预防措施/方法 |
bìyùn zīxún/yùfáng
cuòshī/fāngfǎ |
避孕
咨询 / 预防 措施 / 方法 |
bìyùn zīxún/ yùfáng
cuòshī/ fāngfǎ |
避孕咨询/预防措施/方法 |
bìyùn zīxún/yùfáng
cuòshī/fāngfǎ |
避孕
咨询 / 预防 措施 / 方法 |
bìyùn zīxún/ yùfáng
cuòshī/ fāngfǎ |
Contract |
Contract |
Contrat |
Contrat |
合同 |
hétóng |
contrato |
contrato |
~ (with sb) | ~ (between A and B) / ~ (for sth/to do sth) an official
written aggreement |
~ (with sb) | ~ (between A and
B)/ ~ (for sth/to do sth) an official written aggreement |
~ (Avec sb) | ~ (Entre A et B) /
~ (pour sth / to do sth) un agrément écrit officiel |
~ (Avec sb) | ~ (Entre A et B)/
~ (pour sth/ to do sth) un agrément écrit officiel |
〜(with
sb)|
〜(A和B之间)/〜(对于sth
/ to do sth)官方书面表达 |
〜(with sb)| 〜(A hé
B zhī jiān)/〜(duìyú sth/ to do sth) guānfāng
shūmiàn biǎodá |
~ (Com sb) | ~ (Entre A e B) / ~
(para sth / fazer sth) uma aprovação formal por escrito |
~ (Com sb) | ~ (Entre A e B)/ ~
(para sth/ fazer sth) uma aprovação formal por escrito |
合同;合约;契约 |
hétóng; héyuē; qìyuē |
合同;合约;契约 |
hétóng; héyuē; qìyuē |
合约;契约 |
héyuē; qìyuē |
合同;合约;契约 |
hétóng; héyuē; qìyuē |
to enter into/make/ sign a contract with
the supplier |
to enter into/make/ sign a
contract with the supplier |
Conclure / signer un contrat
avec le fournisseur |
Conclure/ signer un contrat avec
le fournisseur |
与供应商签订/签订/签订合同 |
yǔ gōngyìng shāng
qiāndìng/qiāndìng/qiāndìng hétóng |
Concluímos / assinar um provedor
de contrato |
Concluímos/ assinar um provedor
de contrato |
与供应商签订合同 |
yǔ gōngyìng shāng
qiāndìng hétóng |
与供应商签订合同 |
yǔ gōngyìng shāng
qiāndìng hétóng |
与供应商签订合同 |
yǔ gōngyìng
shāng qiāndìng hétóng |
与供应商签订合同 |
yǔ gōngyìng shāng
qiāndìng hétóng |
a contract for the supply of vehicles |
a contract for the supply of
vehicles |
Un contrat pour la fourniture de
véhicules |
Un contrat pour la fourniture de
véhicules |
供应车辆的合同 |
gōngyìng chēliàng de
hétóng |
Um contrato para o fornecimento
de veículos |
Um contrato para o fornecimento
de veículos |
供应车辆的合同 |
gōngyìng chēliàng de
hétóng |
供应
车辆 的 合同 |
gōngyìng chēliàng de
hétóng |
供应车辆的合同 |
gōngyìng chēliàng de
hétóng |
供应
车辆 的 合同 |
gōngyìng chēliàng de
hétóng |
车辆供应合约 |
chēliàng gōngyìng
héyuē |
车辆供应合约 |
chēliàng gōngyìng
héyuē |
车辆供应合约 |
chēliàng gōngyìng
héyuē |
车辆供应合约 |
chēliàng gōngyìng
héyuē |
to win/be awarded a contract to build
a new school |
to win/be awarded a contract to
build a new school |
Pour gagner / recevoir un
contrat pour construire une nouvelle école |
Pour gagner/ recevoir un contrat
pour construire une nouvelle école |
赢得/被授予建立一所新学校的合同 |
yíngdé/bèi shòuyǔ jiànlì
yī suǒ xīn xuéxiào de hétóng |
Para ganhar / receber um
contrato para construir uma nova escola |
Para ganhar/ receber um contrato
para construir uma nova escola |
获得承建一所新学校的合同 |
huòdé chéngjiàn yī suǒ
xīn xuéxiào de hétóng |
获得 承
建一所 新 学校 的 合同 |
huòdé chéngjiàn yī suǒ
xīn xuéxiào de hétóng |
获得承建一所新学校的合同 |
huòdé chéngjiàn yī suǒ
xīn xuéxiào de hétóng |
获得 承
建一所 新 学校 的 合同 |
huòdé chéngjiàn yī suǒ
xīn xuéxiào de hétóng |
These
clauses form part of the contract between buyer and seller |
These clauses form part of the
contract between buyer and seller |
Ces clauses font partie du
contrat entre l'acheteur et le vendeur |
Ces clauses font partie du
contrat entre l'acheteur et le vendeur |
这些条款构成买方和卖方之间的合同的一部分 |
zhèxiē tiáokuǎn
gòuchéng mǎifāng hé màifāng zhī jiān de hétóng de
yībùfèn |
Estas cláusulas são parte do
contrato entre o comprador eo vendedor |
Estas cláusulas são parte do
contrato entre o comprador eo vendedor |
这些条款构故买卖双方所签合同的一部分 |
zhèxiē tiáokuǎn gòu gù
mǎimài shuāngfāng suǒ qiān hétóng de yībùfèn |
这些
条款 故 故 买卖双
买卖双 买卖双 签合同
的 一部分 |
zhèxiē tiáokuǎn gù gù
mǎimài shuāng mǎimài shuāng mǎimài shuāng
qiān hétóng de yībùfèn |
这些条款 |
zhèxiē tiáokuǎn |
这些
条款 故 故 买卖 双 买卖
双 买卖 双 签合同 的
一部分 |
zhèxiē tiáokuǎn gù gù
mǎimài shuāng mǎimài shuāng mǎimài shuāng
qiān hétóng de yībùfèn |
a
contract of employment |
a contract of employment |
Un contrat de travail |
Un contrat de travail |
雇佣合同 |
gùyōng hétóng |
Um contrato de trabalho |
Um contrato de trabalho |
雇佣合同 |
gùyōng hétóng |
雇佣合同 |
gùyōng hétóng |
雇佣合同 |
gùyōng hétóng |
雇佣合同 |
gùyōng hétóng |
a
research contract |
a research contract |
Un contrat de recherche |
Un contrat de recherche |
研究合同 |
yánjiū hétóng |
Um contrato de investigação |
Um contrato de investigação |
从事研究的合同 |
cóngshì yánjiū de hétóng |
从事
研究 的 合同 |
cóngshì yánjiū de hétóng |
从事研究的合同 |
cóngshì yánjiū de hétóng |
从事
研究 的 合同 |
cóngshì yánjiū de hétóng |
a contract worker (= one employed on a contract for
a fixed period of time) |
a contract worker (= one
employed on a contract for a fixed period of time) |
Un travailleur contractuel
(= un employé sur un contrat pour une période déterminée) |
Un travailleur contractuel
(= un employé sur un contrat pour une période déterminée) |
合同工人(=在固定期限内在合同上受雇的人) |
hétóng gōngrén (=zài
gùdìng qíxiàn nèizài hétóng shàng shòu gù de rén) |
Um trabalhador de contrato (= um
empregado em um contrato por um período determinado) |
Um trabalhador de contrato (= um
empregado em um contrato por um período determinado) |
合同工人(=在固定期限内在合同上受雇的人 |
hétóng gōngrén (=zài gùdìng
qíxiàn nèizài hétóng shàng shòu gù de rén |
合同
工人 (= 合同 工 工 合同
合同 上 上 的 的 人 |
hétóng gōngrén (=
hétónggōng gōng hétóng hétóng shàng shàng de de rén |
合同工人(=在固定期限内在合同上受雇的人 |
hétóng gōngrén (=zài gùdìng
qíxiàn nèizài hétóng shàng shòu gù de rén |
合同
工人 (= 合同 工 工 合同
合同 上 上 的 的 人 |
hétóng gōngrén (=
hétónggōng gōng hétóng hétóng shàng shàng de de rén |
合同工 |
hétónggōng |
...... |
...... |
合同工 |
hétónggōng |
...... |
...... |
I was on a three year contract that expired last week |
I was on a three year contract
that expired last week |
J'étais sur un contrat de
trois ans qui a expiré la semaine dernière |
J'étais sur un contrat de
trois ans qui a expiré la semaine dernière |
我是上周过期的三年合同 |
wǒ shì shàng
zhōu guòqí de sān nián hétóng |
Eu estava em um contrato de três
anos, que expirou na semana passada |
Eu estava em um contrato de três
anos, que expirou na semana passada |
我签订的三年期合已于上周期满 |
wǒ qiāndìng de
sān nián qí hé yǐ yú shàng zhōu qí mǎn |
我 签订
的 三年 期 合 已于 上周
期满 |
wǒ qiāndìng de
sān nián qī hé yǐ yú shàng zhōu qí mǎn |
我签订的三年期合已在上周期满 |
wǒ qiāndìng de
sān nián qí hé yǐ zài shàng zhōu qí mǎn |
我 签订
的 三年 期 合 已于 上周
期满 |
wǒ qiāndìng de
sān nián qī hé yǐ yú shàng zhōu qí mǎn |
under
the terms of the contract the job should have been
finished yesterday. |
under the terms of the contract
the job should have been finished yesterday. |
Selon les termes du contrat, le
travail aurait dû être terminé hier. |
Selon les termes du contrat, le
travail aurait dû être terminé hier. |
根据合同的条款,工作应该昨天完成。 |
gēnjù hétóng de
tiáokuǎn, gōngzuò yīnggāi zuótiān wánchéng. |
Sob os termos do contrato de
trabalho deveria ter sido concluída ontem. |
Sob os termos do contrato de
trabalho deveria ter sido concluída ontem. |
根据合降的条款,这项工作本应于昨天完成 |
Gēnjù hé jiàng de
tiáokuǎn, zhè xiàng gōngzuò běn yìng yú zuótiān wánchéng |
根据 合
降 降 的 工作 工作 工作
工作 完成 完成 |
Gēnjù hé jiàng jiàng de
gōngzuò gōngzuò gōngzuò gōngzuò wánchéng wánchéng |
根据合降的条款,这项工作本应于昨天完成 |
Gēnjù hé jiàng de
tiáokuǎn, zhè xiàng gōngzuò běn yìng yú zuótiān wánchéng |
根据 合
降 降 的 工作 工作 工作
工作 完成 完成 |
Gēnjù hé jiàng jiàng de
gōngzuò gōngzuò gōngzuò gōngzuò wánchéng wánchéng |
根据合同的条款,工作应该昨天完成 |
gēnjù hétóng de
tiáokuǎn, gōngzuò yīnggāi zuótiān wánchéng |
根据
合同 的 条款, 工作 应该
昨天 完成 |
gēnjù hétóng de
tiáokuǎn, gōngzuò yīnggāi zuótiān wánchéng |
根据合同的条款,工作应该昨天完成 |
gēnjù hétóng de
tiáokuǎn, gōngzuò yīnggāi zuótiān wánchéng |
根据
合同 的 条款, 工作 应该
昨天 完成 |
gēnjù hétóng de
tiáokuǎn, gōngzuò yīnggāi zuótiān wánchéng |
She
is under contract to (= has
a contract to work for) a major American computer
firm. 她已签约为一家太的美国计算机公司工作 |
She is under contract to (= has
a contract to work for) a major American computer firm. Tā yǐ
qiānyuē wéi yījiā tài dì měiguó jìsuànjī
gōngsī gōngzuò |
Elle est sous contrat à (= a un
contrat pour travailler pour) une importante entreprise informatique
américaine.她 已 签约 一 一 一
的 的 美 美 美 司 司 司 |
Elle est sous contrat à (= a un
contrat pour travailler pour) une importante entreprise informatique
américaine. Tā yǐ qiānyuē yīyīyī de dì
měiměi měi sī sī sī |
她与一家美国大型计算机公司签订合同(=有合同)。她已签约为一家太的美国计算机公司工作 |
tā yǔ yījiā
měiguó dàxíng jìsuànjī gōngsī qiāndìng hétóng
(=yǒu hétóng). Tā yǐ qiānyuē wéi yījiā tài
dì měiguó jìsuànjī gōngsī gōngzuò |
Ela está sob contrato para (=
tem um contrato para trabalhar para) uma grande empresa de computadores nos
EUA. 她 已 签约 一 一 一 的
的 美 美 美 司 司 司 |
Ela está sob contrato para (=
tem um contrato para trabalhar para) uma grande empresa de computadores nos
EUA. Tā yǐ qiānyuē yīyīyī de dì
měiměi měi sī sī sī |
她与一家美国大型计算机公司签订合同(=有合同) |
tā yǔ yījiā
měiguó dàxíng jìsuànjī gōngsī qiāndìng hétóng
(=yǒu hétóng) |
她 与
一家 美国 大型 计算机
公司 签订 合同 (= 有
合同) |
tā yǔ yījiā
měiguó dàxíng jìsuànjī gōngsī qiāndìng hétóng (=
yǒu hétóng) |
她与一家美国大型计算机公司签订合同(=有合同) |
tā yǔ yījiā
měiguó dàxíng jìsuànjī gōngsī qiāndìng hétóng
(=yǒu hétóng) |
她 与
一家 美国 大型 计算机
公司 签订 合同 (= 有
合同) |
tā yǔ yījiā
měiguó dàxíng jìsuànjī gōngsī qiāndìng hétóng (=
yǒu hétóng) |
The
offer has been accepted, subject
to contract (= the agreement is not official until the contract is signed) |
The offer has been accepted,
subject to contract (= the agreement is not official until the contract is
signed) |
L'offre a été acceptée, sous
réserve de contrat (= l'accord n'est pas officiel jusqu'à la signature du
contrat) |
L'offre a été acceptée, sous
réserve de contrat (= l'accord n'est pas officiel jusqu'à la signature du
contrat) |
该要约已被接受,但需遵守合同(=在签订合同之前协议不是正式的) |
gāi yāoyuē
yǐ bèi jiēshòu, dàn xū zūnshǒu hétóng (=zài
qiāndìng hétóng zhīqián xiéyì bùshì zhèngshì de) |
A oferta foi aceita, sujeito a
contrato (= o acordo não é oficial até a assinatura do contrato) |
A oferta foi aceita, sujeito a
contrato (= o acordo não é oficial até a assinatura do contrato) |
此报价已获接受,尚需以签约为准 |
cǐ bàojià yǐ huò
jiēshòu, shàng xū yǐ qiānyuē wéi zhǔn |
此 报价
已获 接受, 尚需 以 签约
为准 |
cǐ bàojià yǐ huò
jiēshòu, shàng xū yǐ qiānyuē wéi zhǔn |
此报价已获接受,尚需以签约为准 |
cǐ bàojià yǐ huò
jiēshòu, shàng xū yǐ qiānyuē wéi zhǔn |
此 报价
已获 接受, 尚需 以 签约
为准 |
cǐ bàojià yǐ huò
jiēshòu, shàng xū yǐ qiānyuē wéi zhǔn |
该要约已被接受,但需遵守合同(=在签订合同之前协议不是正式的) |
gāi yāoyuē
yǐ bèi jiēshòu, dàn xū zūnshǒu hétóng (=zài
qiāndìng hétóng zhīqián xiéyì bùshì zhèngshì de) |
该 但 需
遵守 接受 (在 签订 之前
协议 不是 正式 的) |
gāi dàn xū
zūnshǒu jiēshòu (zài qiāndìng zhīqián xiéyì bùshì
zhèngshì de) |
该要约已被接受,但需遵守合同(=在签订合同之前协议不是正式的) |
gāi yāoyuē
yǐ bèi jiēshòu, dàn xū zūnshǒu hétóng (=zài
qiāndìng hétóng zhīqián xiéyì bùshì zhèngshì de) |
该 但 需
遵守 接受 (在 签订 之前
协议 不是 正式 的) |
gāi dàn xū
zūnshǒu jiēshòu (zài qiāndìng zhīqián xiéyì bùshì
zhèngshì de) |
They
were sued for breach of contract (= not keeping to a contract) |
They were sued for breach of
contract (= not keeping to a contract) |
Ils ont été poursuivis pour
rupture de contrat (= ne pas tenir un contrat) |
Ils ont été poursuivis pour
rupture de contrat (= ne pas tenir un contrat) |
他们因违约而被起诉(=不遵守合同) |
tāmen yīn wéiyuē
ér bèi qǐsù (=bù zūnshǒu hétóng) |
Eles foram processados
por quebra de contrato (= não possuem um contrato) |
Eles foram processados
por quebra de contrato (= não possuem um contrato) |
他们被指运违约 |
tāmen pī zhǐ yùn
wéiyuē |
他们被指运违约 |
tāmen pī zhǐ yùn
wéiyuē |
他们被指运违约 |
tāmen pī zhǐ yùn
wéiyuē |
...... |
...... |
(on sb) (informal) an
agreement to kill sb for money |
(on sb) (informal) an agreement
to kill sb for money |
(Sur sb) (informel) un
accord pour tuer sb pour de l'argent |
(Sur sb) (informel) un
accord pour tuer sb pour de l'argent |
(关于sb)(非正式)协议杀了sb的钱 |
(guānyú sb)(fēi
zhèngshì) xiéyì shāle sb de qián |
(On sb) (informal) acordo para
matar sb por dinheiro |
(On sb) (informal) acordo para
matar sb por dinheiro |
(雇用杀人的)协议,合同 |
(gùyòng shārén de) xiéyì,
hétóng |
(雇用
杀人 的) 协议, 合同 |
(gùyòng shārén de) xiéyì,
hétóng |
(雇用杀人的)协议,合同 |
(gùyòng shārén de) xiéyì,
hétóng |
(雇用
杀人 的) 协议, 合同 |
(gùyòng shārén de) xiéyì,
hétóng |
to take
out a contract on sb |
to take out a contract on sb |
Contracter un contrat |
Contracter un contrat |
取出sb上的合同 |
qǔchū sb shàng de
hétóng |
Contrair um contrato |
Contrair um contrato |
获得杀害某人的协议 |
Huòdé shāhài mǒu rén
de xiéyì |
获得
杀害 某人 的 协议 |
Huòdé shāhài mǒu rén
de xiéyì |
获得杀害某人的协议 |
Huòdé shāhài mǒu rén
de xiéyì |
获得
杀害 某人 的 协议 |
Huòdé shāhài mǒu rén
de xiéyì |
to
become less or smaller; to make sth become less or smaller |
to become less or smaller; to
make sth become less or smaller |
Devenir moins ou moins; Faire
quelque chose devenir moins ou plus petit |
Devenir moins ou moins; Faire
quelque chose devenir moins ou plus petit |
变小或变小;使sth变得越来越小 |
biàn xiǎo huò biàn
xiǎo; shǐ sth biàn dé yuè lái yuè xiǎo |
Torna-se cada vez menos; Fazer
algo tornar-se menos ou menor |
Torna-se cada vez menos; Fazer
algo tornar-se menos ou menor |
(使)收缩,缩小 |
(shǐ) shōusuō,
suōxiǎo |
(使) 收缩,
缩小 |
(shǐ) shōusuō,
suōxiǎo |
(使)收缩,缩小 |
(shǐ) shōusuō,
suōxiǎo |
(使) 收缩,
缩小 |
(shǐ) shōusuō,
suōxiǎo |
Glass contracts as it cools |
Glass contracts as it cools |
Le verre se contracte à mesure
qu'il se refroidit |
Le verre se contracte à mesure
qu'il se refroidit |
玻璃收缩,因为它冷却 |
bōlí shōusuō,
yīnwèi tā lěngquè |
Vidro encolhe enquanto esfria |
Vidro encolhe enquanto esfria |
玻璃遇冷收缩 |
bōlí yù lěng
shōusuō |
玻璃遇冷收缩 |
bōlí yù lěng
shōusuō |
玻璃遇冷收缩 |
bōlí yù lěng
shōusuō |
玻璃遇冷收缩 |
bōlí yù lěng
shōusuō |
a
contracting market |
a contracting market |
Un marché contractuel |
Un marché contractuel |
合同市场 |
hétóng shìchǎng |
Um mercado de contrato |
Um mercado de contrato |
萎缩的市场 |
wěisuō de
shìchǎng |
萎缩 的
市场 |
wěisuō de
shìchǎng |
萎缩的市场 |
wěisuō de
shìchǎng |
萎缩 的
市场 |
wěisuō de
shìchǎng |
the
heart,muscles contract to expel the blood |
the heart,muscles contract to
expel the blood |
Le coeur, les muscles se
contractent pour expulser le sang |
Le coeur, les muscles se
contractent pour expulser le sang |
心脏,肌肉收缩,驱逐血液 |
xīnzàng, jīròu
shōusuō, qūzhú xiěyè |
O coração, os músculos contraem
para expelir sangue |
O coração, os músculos contraem
para expelir sangue |
心脏肌肉收缩以挤圧*出血液 |
xīnzàng jīròu
shōusuō yǐ jǐ yā*chū xiěyè |
心脏
收缩 收缩 以 挤 圧 * 出
血液 |
xīnzàng shōusuō
shōusuō yǐ jǐ yā* chū xiěyè |
心脏肌肉收缩以挤出*出血液 |
xīnzàng jīròu
shōusuō yǐ jǐ chū*chū xiěyè |
心脏
收缩 收缩 以 挤 圧 出
血液 * |
xīnzàng shōusuō
shōusuō yǐ jǐ yā chū xiěyè* |
心脏,肌肉收缩,驱逐血液 |
xīnzàng, jīròu
shōusuō, qūzhú xiěyè |
心脏,肌肉收缩,驱逐血液 |
xīnzàng, jīròu
shōusuō, qūzhú xiěyè |
心脏,肌肉收缩,驱逐血液 |
xīnzàng, jīròu
shōusuō, qūzhú xiěyè |
心脏,肌肉收缩,驱逐血液 |
xīnzàng, jīròu
shōusuō, qūzhú xiěyè |
I will
and I shall are usually contracted to I'll |
I will and I shall are usually
contracted to I'll |
Je vais et je serai
habituellement contracté à je vais |
Je vais et je serai
habituellement contracté à je vais |
我会和我通常收缩到我会 |
wǒ huì hé wǒ
tōngcháng shōusuō dào wǒ huì |
Eu vou e eu vou geralmente
contratada para I |
Eu vou e eu vou geralmente
contratada para I |
I will and I shall 通常缩约为 I’ll |
I will and I shall
tōngcháng suō yuē wèi I’ll |
Je vais et je vais
通常 缩 约为 Je vais |
Je vais et je vais
tōngcháng suō yuē wèi Je vais |
我会和我将通常缩为我会 |
wǒ huì hé wǒ
jiāng tōngcháng suō wèi wǒ huì |
Eu vou e eu vou vou
通常 缩 约为 |
Eu vou e eu vou vou
tōngcháng suō yuē wèi |
我会和我通常收缩到我会(=缩短) |
wǒ huì hé wǒ
tōngcháng shōusuō dào wǒ huì (=suōduǎn) |
我 和 我
常 常 会 (缩短) |
wǒ hé wǒ chángcháng
huì (suōduǎn) |
我会和我通常收缩到我会(=缩短) |
wǒ huì hé wǒ
tōngcháng shōusuō dào wǒ huì (=suōduǎn) |
我 和 我
常 常 会 (缩短) |
wǒ hé wǒ chángcháng
huì (suōduǎn) |
The
exercise consists of stretching and contracting the leg
muscles |
The exercise consists of
stretching and contracting the leg muscles |
L'exercice consiste à étirer et
contracter les muscles des jambes |
L'exercice consiste à étirer et
contracter les muscles des jambes |
该练习包括伸展和收缩腿部肌肉 |
gāi liànxí bāokuò
shēnzhǎn hé shōusuō tuǐ bù jīròu |
O exercício é para esticar e
contrair os músculos da perna |
O exercício é para esticar e
contrair os músculos da perna |
此项训练包括伸展和收缩腿部肌肉 |
cǐ xiàng xùnliàn
bāokuò shēnzhǎn hé shōusuō tuǐ bù jīròu |
此项训练包括伸展和收缩腿部肌肉 |
cǐ xiàng xùnliàn
bāokuò shēnzhǎn hé shōusuō tuǐ bù jīròu |
此项训练包括伸展和收缩腿部肌肉 |
cǐ xiàng xùnliàn
bāokuò shēnzhǎn hé shōusuō tuǐ bù jīròu |
此项训练包括伸展和收缩腿部肌肉 |
cǐ xiàng xùnliàn
bāokuò shēnzhǎn hé shōusuō tuǐ bù jīròu |
该练习包括伸展和收缩腿部肌肉 |
gāi liànxí bāokuò
shēnzhǎn hé shōusuō tuǐ bù jīròu |
...... |
...... |
该练习包括伸展和收缩腿部肌肉 |
gāi liànxí bāokuò
shēnzhǎn hé shōusuō tuǐ bù jīròu |
...... |
...... |
opposé EXPAND |
opposé EXPAND |
Opposé EXPAND |
Opposé EXPAND |
opposéEXPAND |
opposéEXPAND |
oposto EXPANDIR |
Oposto EXPANDIR |
to get
an illness |
to get an illness |
Prendre une maladie |
Prendre une maladie |
得病 |
débìng |
Tome uma doença |
Tome uma doença |
感染(疾病);得(病) |
gǎnrǎn (jíbìng); dé
(bìng) |
染 得 病 |
rǎn débìng |
感染(疾病); |
gǎnrǎn (jíbìng); |
染 得 病 |
rǎn débìng |
to
contract AIDS/a virus/a disease |
to contract AIDS/a virus/a
disease |
Contracter le SIDA / un virus /
une maladie |
Contracter le SIDA/ un virus/
une maladie |
感染艾滋病/病毒/疾病 |
gǎnrǎn
àizībìng/bìngdú/jíbìng |
Contrair AIDS / vírus / doença |
Contrair AIDS/ vírus/ doença |
感染艾滋病/病毒/疾病 |
gǎnrǎn
àizībìng/bìngdú/jíbìng |
感染
艾滋病 / 病毒 / 疾病 |
gǎnrǎn àizībìng/
bìngdú/ jíbìng |
感染艾滋病/病毒/疾病 |
gǎnrǎn
àizībìng/bìngdú/jíbìng |
感染
艾滋病 / 病毒 / 疾病 |
gǎnrǎn àizībìng/
bìngdú/ jíbìng |
3〜sb (to sth) to make a legal agreement with sb for them to work for you or
provide you with a service |
3〜sb (to sth) to make a
legal agreement with sb for them to work for you or provide you with a
service |
3~sb (à sth) de faire un accord
légal avec sb pour eux de travailler pour vous ou de vous fournir un service |
3~sb (à sth) de faire un accord
légal avec sb pour eux de travailler pour vous ou de vous fournir un service |
3~sb(to
sth)与sb签订法律协议,为他们工作或为您提供服务 |
3~sb(to sth) yǔ sb
qiāndìng fǎlǜ xiéyì, wèi tāmen gōngzuò huò wèi nín
tígōng fúwù |
3 ~ sb (para sth) para fazer um
acordo legal com sb para eles para trabalhar para você ou fornecer um serviço |
3 ~ sb (para sth) para fazer um
acordo legal com sb para eles para trabalhar para você ou fornecer um serviço |
与…订立合同(或契约) |
yǔ…dìnglì hétóng (huò
qìyuē) |
与…订立合同(或契约) |
yǔ…dìnglì hétóng (huò
qìyuē) |
与...订立合同 |
yǔ... Dìnglì hétóng |
与…订立合同(或契约) |
yǔ…dìnglì hétóng (huò
qìyuē) |
The
player is contracted to play August. |
The player is contracted to play
August. |
Le joueur est engagé pour jouer
en août. |
Le joueur est engagé pour jouer
en août. |
玩家承包玩八月。 |
wánjiā chéngbāo wán
bā yuè. |
O jogador se comprometeu a jogar
em agosto. |
O jogador se comprometeu a jogar
em agosto. |
这位选手签约参加比赛到八月份 |
Zhè wèi xuǎnshǒu
qiānyuē cānjiā bǐsài dào bā yuèfèn |
这位
选手 参加 参加 赛 赛 到
八 八 八 |
Zhè wèi xuǎnshǒu
cānjiā cānjiā sài sài dào bābābā |
这位选手签约参加比赛到八月份 |
Zhè wèi xuǎnshǒu
qiānyuē cānjiā bǐsài dào bā yuèfèn |
这位
选手 参加 参加 赛 赛 到
八 八 八 |
Zhè wèi xuǎnshǒu
cānjiā cānjiā sài sài dào bābābā |
Several
computer engineers have been contracted to the finance department |
Several computer engineers have
been contracted to the finance department |
Plusieurs ingénieurs
informaticiens ont été recrutés auprès du service des finances |
Plusieurs ingénieurs
informaticiens ont été recrutés auprès du service des finances |
几个计算机工程师已经签约到财务部门 |
jǐ gè jìsuànjī
gōngchéngshī yǐjīng qiānyuē dào cáiwù bùmén |
Muitos engenheiros de software
foram recrutados a partir do departamento de finanças |
Muitos engenheiros de software
foram recrutados a partir do departamento de finanças |
有几位计算机工程师与财务部门签订了合同 |
yǒu jǐ wèi
jìsuànjī gōngchéngshī yǔ cáiwù bùmén qiāndìngle
hétóng |
有 几位
计算机 工程师 与 财务
部门 签订 了 合同 |
yǒu jǐ wèi
jìsuànjī gōngchéngshī yǔ cáiwù bùmén qiāndìngle
hétóng |
有几位计算机工程师与财务部门签订了合同 |
yǒu jǐ wèi
jìsuànjī gōngchéngshī yǔ cáiwù bùmén qiāndìngle
hétóng |
有 几位
计算机 工程师 与 财务
部门 签订 了 合同 |
yǒu jǐ wèi
jìsuànjī gōngchéngshī yǔ cáiwù bùmén qiāndìngle
hétóng |
几个计算机工程师已经签约到财务部门 |
jǐ gè jìsuànjī
gōngchéngshī yǐjīng qiānyuē dào cáiwù bùmén |
几个
计算机 签约 签约 到
财务 部门 |
jǐ gè jìsuànjī
qiānyuē qiānyuē dào cáiwù bùmén |
几个计算机工程师已经签约到财务部门 |
jǐ gè jìsuànjī
gōngchéngshī yǐjīng qiānyuē dào cáiwù bùmén |
几个
计算机 签约 签约 到
财务 部门 |
jǐ gè jìsuànjī
qiānyuē qiānyuē dào cáiwù bùmén |
to make
a,legal agreement to
work, for sb or provide them with a service |
to make a,legal agreement to
work, for sb or provide them with a service |
Faire un accord légal pour
travailler, pour sb ou leur fournir un service |
Faire un accord légal pour
travailler, pour sb ou leur fournir un service |
为了sb或为他们提供服务而签订法律协议 |
wèile sb huò wèi tāmen
tígōng fúwù ér qiāndìng fǎlǜ xiéyì |
Fazer um acordo legal para
trabalhar para sb ou prestar um serviço |
Fazer um acordo legal para
trabalhar para sb ou prestar um serviço |
订立...的合同(或契约) |
dìnglì... De hétóng (huò
qìyuē) |
订立 的
合同 (或 契约) |
dìnglì de hétóng (huò
qìyuē) |
订立...的合同(或契约) |
dìnglì... De hétóng (huò
qìyuē) |
订立 的
合同 (或 契约) |
dìnglì de hétóng (huò
qìyuē) |
she has
contracted to work 20 hours a week |
she has contracted to work 20
hours a week |
Elle a travaillé 20 heures par
semaine |
Elle a travaillé 20 heures par
semaine |
她已订约每周工作20小时 |
tā yǐ dìng yuē
měi zhōu gōngzuò 20 xiǎoshí |
Ela trabalhou 20 horas por
semana |
Ela trabalhou 20 horas por
semana |
她已签订每周工作20小时的合词 |
tā yǐ qiāndìng
měi zhōu gōngzuò 20 xiǎoshí de hé cí |
她 已
签订 每周 工作 20 小时
的 合 词 |
tā yǐ qiāndìng
měi zhōu gōngzuò 20 xiǎoshí de hé cí |
她已签订每周工作20小时的合词 |
tā yǐ qiāndìng
měi zhōu gōngzuò 20 xiǎoshí de hé cí |
她 已
签订 每周 工作 20 小时
的 合 词 |
tā yǐ qiāndìng
měi zhōu gōngzuò 20 xiǎoshí de hé cí |
〜a marriage/an alliance (with sb) (formal) to formally agree to marry sb/form'an alliance with sb |
〜a marriage/an alliance
(with sb) (formal) to formally agree to marry sb/form'an alliance with
sb |
~ Un mariage / une alliance
(avec sb) (formel) pour accepter formellement d'épouser une alliance sb /
form'an avec sb |
~ Un mariage/ une alliance (avec
sb) (formel) pour accepter formellement d'épouser une alliance sb/ form'an
avec sb |
〜结婚/结盟(与sb)(正式)正式同意结婚sb
/ forman联盟与sb |
〜jiéhūn/jiéméng
(yǔ sb)(zhèngshì) zhèngshì tóngyì jiéhūn sb/ forman liánméng
yǔ sb |
~ Casamento / aliança (com sb)
(formal) para aceitar formalmente a se casar com sb aliança / form'an com sb |
~ Casamento/ aliança (com sb)
(formal) para aceitar formalmente a se casar com sb aliança/ form'an com sb |
(与…)订立 (婚约);(与...)缔结(同盟) |
(yǔ…) dìnglì
(hūnyuē);(yǔ...) Dìjié (tóngméng) |
(与…)订立
(婚约);(与...)缔结(同盟) |
(yǔ…) dìnglì
(hūnyuē);(yǔ...) Dìjié (tóngméng) |
(与...)订立(婚约);(与...) |
(yǔ...) Dìnglì
(hūnyuē);(yǔ...) |
(与…)订立
(婚约);(与...)缔结(同盟) |
(yǔ…) dìnglì
(hūnyuē);(yǔ...) Dìjié (tóngméng) |
contract
in (to sth) to formally agree that you will take part in
sth |
contract in (to sth) to formally
agree that you will take part in sth |
Contracter (à quelque chose)
pour convenir formellement que vous participerez à quelque chose |
Contracter (à quelque chose)
pour convenir formellement que vous participerez à quelque chose |
合同(to
sth)正式同意你将参加sth |
Hétóng (to sth) zhèngshì tóngyì
nǐ jiāng cānjiā sth |
Contrato (algo) para expressar
formalmente que você participar de algo |
Contrato (algo) para expressar
formalmente que você participar de algo |
订约参与 |
dìng yuē cānyù |
订约参与 |
dìng yuē cānyù |
订约参与 |
dìng yuē cānyù |
订约参与 |
dìng yuē cānyù |
contract
out (of sth) to formally agree that you will not take
part in sth |
contract out (of sth) to
formally agree that you will not take part in sth |
Contracter (de sth) pour
convenir formellement que vous ne participerez pas à sth |
Contracter (de sth) pour
convenir formellement que vous ne participerez pas à sth |
合同(sth)正式同意你不会参加sth |
hétóng (sth) zhèngshì tóngyì
nǐ bù huì cānjiā sth |
Flexionando (de sth) para
expressar formalmente que você não vai participar de sth |
Flexionando (de sth) para
expressar formalmente que você não vai participar de sth |
订约不参与;退出(或不参加)…合约 |
dìng yuē bù cānyù;
tuìchū (huò bùcānjiā)…héyuē |
订约 不
参与 退出 不 退出 |
dìng yuē bù cānyù
tuìchū bù tuìchū |
订约不参与;退出(或不参加)...合约 |
dìng yuē bù cānyù;
tuìchū (huò bùcānjiā)... Héyuē |
订约 不
参与 退出 不 退出 |
dìng yuē bù cānyù
tuìchū bù tuìchū |
Many
employees contracted out ofthe
pension plan |
Many employees contracted out
ofthe pension plan |
De nombreux employés
sous-traitants du régime de retraite |
De nombreux employés
sous-traitants du régime de retraite |
许多员工退出退休计划 |
xǔduō yuángōng
tuìchū tuìxiū jìhuà |
Muitos subcontratantes
empregados pensões |
Muitos subcontratantes
empregados pensões |
许多雇员退出了养老金计划的合约 |
xǔduō gùyuán
tuìchūle yǎnglǎo jīn jìhuà de héyuē |
许多
退出 了 养老 养老 养老
养老 的 合约 |
xǔduō tuìchūle
yǎnglǎo yǎnglǎo yǎnglǎo yǎnglǎo de
héyuē |
许多雇员退出了养老金计划的合约 |
xǔduō gùyuán
tuìchūle yǎnglǎo jīn jìhuà de héyuē |
许多
退出 了 养老 养老 养老
养老 的 合约 |
xǔduō tuìchūle
yǎnglǎo yǎnglǎo yǎnglǎo yǎnglǎo de
héyuē |
contract
sth out (to sb) to arrange for work to be done by
another company rather than your own |
contract sth out (to sb) to
arrange for work to be done by another company rather than your own |
Sth out (à sb) pour organiser le
travail à faire par une autre entreprise plutôt que votre propre |
Sth out (à sb) pour organiser le
travail à faire par une autre entreprise plutôt que votre propre |
合同签订(到sb)安排工作由另一家公司,而不是你自己 |
hétóng qiāndìng (dào sb)
ānpái gōngzuò yóu lìng yījiā gōngsī, ér bùshì
nǐ zìjǐ |
STH out (para sb) para organizar
o trabalho a ser feito por outra empresa em vez de seu próprio |
STH out (para sb) para organizar
o trabalho a ser feito por outra empresa em vez de seu próprio |
订约把…承包出去 |
dìng yuē
bǎ…chéngbāo chūqù |
订约把…承包出去 |
dìng yuē
bǎ…chéngbāo chūqù |
订约把...承包出去 |
dìng yuē bǎ...
Chéngbāo chūqù |
订约把…承包出去 |
dìng yuē
bǎ…chéngbāo chūqù |
contract
bridge the standard form of the card game bridge, in which points are
given only for sets of cards that1 are bid and won |
contract bridge the standard
form of the card game bridge, in which points are given only for sets of
cards that1 are bid and won |
Le pont de contrat la forme
standard du pont de jeu de carte, dans lequel les points sont donnés
seulement pour les ensembles de cartes qui1 sont l'offre et gagné |
Le pont de contrat la forme
standard du pont de jeu de carte, dans lequel les points sont donnés
seulement pour les ensembles de cartes qui1 sont l'offre et gagné |
合约桥牌是牌游戏桥的标准形式,其中点数仅给出了投标和赢得的牌组 |
héyuē qiáopái shì pái yóuxì
qiáo de biāozhǔn xíngshì, qízhōng diǎnshù jǐn
gěi chūle tóubiāo hé yíngdé de pái zǔ |
O contrato preencher o
formulário-tipo do jogo de cartas da ponte, nos quais os pontos são dados
apenas para jogos de cartão qui1 são a oferta e won |
O contrato preencher o
formulário-tipo do jogo de cartas da ponte, nos quais os pontos são dados
apenas para jogos de cartão qui1 são a oferta e won |
定约桥牌(桥牌游戏的标准形式,只能按叫到的定约取得成局奖分) |
dìng yuē qiáopái (qiáopái
yóuxì de biāozhǔn xíngshì, zhǐ néng àn jiào dào de dìng
yuē qǔdé chéng jú jiǎng fēn) |
定 约
桥牌 (桥牌 游戏 的 标准
形式, 只能 按 叫到 定
定 约 成 局 奖 分) |
dìng yuē qiáopái (qiáopái
yóuxì de biāozhǔn xíngshì, zhǐ néng àn jiào dào dìng dìng
yuē chéng jú jiǎng fēn) |
定约桥牌(桥牌游戏的标准形式,只能按叫至的定约取得成局奖分) |
dìng yuē qiáopái (qiáopái
yóuxì de biāozhǔn xíngshì, zhǐ néng àn jiào zhì de dìng
yuē qǔdé chéng jú jiǎng fēn) |
定 约
桥牌 (桥牌 游戏 的 标准
形式, 只能 按 叫到 定
定 约 成 局 奖 分) |
dìng yuē qiáopái (qiáopái
yóuxì de biāozhǔn xíngshì, zhǐ néng àn jiào dào dìng dìng
yuē chéng jú jiǎng fēn) |
contractile
// (biology 生)(of living tissue,
organs, etc |
contractile// (biology
shēng)(of living tissue, organs, etc |
Contractile // (biologie
生) (de tissus vivants, d'organes, etc. |
Contractile// (biologie
shēng) (de tissus vivants, d'organes, etc. |
收缩//(生物生)(活组织,器官等) |
shōusuō//(shēngwù
shēng)(huó zǔzhī, qìguān děng) |
Contrátil // (生 biologia)
(vivendo tecidos, órgãos, etc. |
Contrátil// (shēng
biologia) (vivendo tecidos, órgãos, etc. |
活组织、器官等) able to contract or, of
an opening or tube, become narrower |
huó zǔzhī, qìguān
děng) able to contract or, of an opening or tube, become narrower |
活 组织,
器官 等) pouvant se contracter ou, d'une ouverture ou d'un
tube, devenir plus étroit |
Huó zǔzhī, qìguān
děng) pouvant se contracter ou, d'une ouverture ou d'un tube, devenir
plus étroit |
活组织,器官等)能够收缩,或开口或管子变窄 |
huó zǔzhī, qìguān
děng) nénggòu shōusuō, huò kāikǒu huò guǎnzi
biàn zhǎi |
活 组织,
器官 等) contractible ou uma abertura ou um tubo, se tornam
mais estreitas |
Huó zǔzhī, qìguān
děng) contractible ou uma abertura ou um tubo, se tornam mais estreitas |
可收缩的;(开口或管) 可变窄的 |
kě shōusuō
de;(kāikǒu huò guǎn) kě biàn zhǎi de |
可 收缩
的; (开口 或 管) 可 变窄
的 |
kě shōusuō de;
(kāikǒu huò guǎn) kě biàn zhǎi de |
可收缩的;(开口或管)可变窄的 |
kě shōusuō
de;(kāikǒu huò guǎn) kě biàn zhǎi de |
可 收缩
的; (开口 或 管) 可 变窄
的 |
kě shōusuō de;
(kāikǒu huò guǎn) kě biàn zhǎi de |
contraction the process of becoming smaller |
contraction the process of
becoming smaller |
Contraction du processus de
devenir plus petit |
Contraction du processus de
devenir plus petit |
收缩过程变小 |
shōusuō guòchéng biàn
xiǎo |
A contração do processo de se
tornar menor |
A contração do processo de se
tornar menor |
收缩;缩小 |
shōusuō;
suōxiǎo |
收缩;
缩小 |
shōusuō;
suōxiǎo |
收缩;缩小 |
shōusuō;
suōxiǎo |
收缩;缩小 |
shōusuō;
suōxiǎo |
the
expansion and contraction of the metal |
the expansion and contraction of
the metal |
L'expansion et la contraction du
métal |
L'expansion et la contraction du
métal |
金属的膨胀和收缩 |
jīnshǔ de péngzhàng hé
shōusuō |
A expansão e a contracção do
metal |
A expansão e a contracção do
metal |
金属的膨胀与收缩 |
jīnshǔ de péngzhàng yú
shōusuō |
金属 的
膨胀 与 收缩 |
jīnshǔ de péngzhàng yú
shōusuō |
金属的膨胀与收缩 |
jīnshǔ de péngzhàng yú
shōusuō |
金属 的
膨胀 与 收缩 |
jīnshǔ de péngzhàng yú
shōusuō |
the
sudden contraction of the markets left them with a lot
of unwanted stock |
the sudden contraction of the
markets left them with a lot of unwanted stock |
La contraction soudaine des
marchés les a laissés avec beaucoup de stocks non désirés |
La contraction soudaine des
marchés les a laissés avec beaucoup de stocks non désirés |
市场的突然收缩给他们留下了很多不必要的股票 |
shìchǎng dì túrán
shōusuō gěi tāmen liú xiàle hěnduō bù bìyào de
gǔpiào |
A contração súbita dos mercados
os deixou com um monte de estoques indesejados |
A contração súbita dos mercados
os deixou com um monte de estoques indesejados |
股票市场骤然收缩,让他们剩下了许多无人要的股票 |
gǔpiào shìchǎng
zhòurán shōusuō, ràng tāmen shèng xiàle xǔduō wú rén
yào de gǔpiào |
股票市场骤然收缩,让他们剩下了许多无人要的股票 |
gǔpiào shìchǎng
zhòurán shōusuō, ràng tāmen shèng xiàle xǔduō wú rén
yào de gǔpiào |
股票市场骤然收缩,让他们储下了许多无人要的股票 |
gǔpiào shìchǎng
zhòurán shōusuō, ràng tāmen chǔ xiàle xǔduō wú
rén yào de gǔpiào |
股票市场骤然收缩,让他们剩下了许多无人要的股票 |
gǔpiào shìchǎng
zhòurán shōusuō, ràng tāmen shèng xiàle xǔduō wú rén
yào de gǔpiào |
opposé expansion |
opposé expansion |
Opposition |
Opposition |
opposé扩展 |
opposé kuòzhǎn |
oposição |
oposição |
a
sudden and painful contracting of muscles, especially of the muscles around a
woman’s womb that happen when she is giving birth to a child |
a sudden and painful contracting
of muscles, especially of the muscles around a woman’s womb that happen when
she is giving birth to a child |
Une contraction soudaine et
douloureuse des muscles, en particulier des muscles autour du ventre d'une
femme qui se produisent lorsqu'elle accouche d'un enfant |
Une contraction soudaine et
douloureuse des muscles, en particulier des muscles autour du ventre d'une
femme qui se produisent lorsqu'elle accouche d'un enfant |
突然和痛苦的肌肉收缩,特别是当她生下孩子时发生的妇女子宫周围的肌肉 |
túrán hé tòngkǔ de
jīròu shōusuō, tèbié shì dāng tā shēng xià hái
zǐ shí fāshēng de fùnǚ zǐgōng zhōuwéi de
jīròu |
Uma contração repentina e
dolorosa dos músculos, especialmente os músculos ao redor da barriga de uma
mulher que ocorrem quando ela dá à luz a uma criança |
Uma contração repentina e
dolorosa dos músculos, especialmente os músculos ao redor da barriga de uma
mulher que ocorrem quando ela dá à luz a uma criança |
(肌肉的)收缩,挛缩;
(尤指分娩时的)
子宫收缩 |
(jīròu de)
shōusuō, luánsuō; (yóu zhǐ fēnmiǎn shí de)
zǐgōng shōusuō |
(肌肉 的)
收缩 挛缩 挛缩 挛缩 的
的 的 |
(jīròu de)
shōusuō luánsuō luánsuō luánsuō de de de |
(肌肉的)收缩,挛缩;(尤指分娩时的)子宫收缩 |
(jīròu de)
shōusuō, luánsuō;(yóu zhǐ fēnmiǎn shí de)
zǐgōng shōusuō |
(肌肉 的)
收缩 挛缩 挛缩 挛缩 的
的 的 |
(jīròu de)
shōusuō luánsuō luánsuō luánsuō de de de |
The
contractions started coming every five minutes |
The contractions started coming
every five minutes |
Les contractions ont commencé
toutes les cinq minutes |
Les contractions ont commencé
toutes les cinq minutes |
每五分钟开始收缩 |
měi wǔ
fēnzhōng kāishǐ shōusuō |
As contracções começaram a cada
cinco minutos, |
As contracções começaram a cada
cinco minutos, |
子宫开始每隔五分钟收缩一次 |
zǐgōng
kāishǐ měi gé wǔ fēnzhōng shōusuō
yīcì |
宫 每隔
五 钟 钟 次 |
gōng měi gé wǔ
zhōng zhōng cì |
子宫开始每隔五分钟收缩一次 |
zǐgōng
kāishǐ měi gé wǔ fēnzhōng shōusuō
yīcì |
宫 每隔
五 钟 钟 次 |
gōng měi gé wǔ
zhōng zhōng cì |
每五分钟开始收缩 |
měi wǔ
fēnzhōng kāishǐ shōusuō |
每 五
分钟 开始 收缩 |
měi wǔ
fēnzhōng kāishǐ shōusuō |
每五分钟开始收缩 |
měi wǔ
fēnzhōng kāishǐ shōusuō |
每 五
分钟 开始 收缩 |
měi wǔ
fēnzhōng kāishǐ shōusuō |
a short
form of a word |
a short form of a word |
Une forme courte d'un mot |
Une forme courte d'un mot |
一个短的形式的词 |
yīgè duǎn de xíngshì
de cí |
A forma abreviada de uma palavra |
A forma abreviada de uma palavra |
词的缩约形式 |
cí de suō yuē xíngshì |
词 的 缩
约 形式 |
cí de suō yuē xíngshì |
词的缩约形式 |
cí de suō yuē xíngshì |
词 的 缩
约 形式 |
cí de suō yuē xíngshì |
Hey may
be a contraction of (he or lhe has\ |
Hey may be a contraction of (he
or lhe has\ |
Hé peut être une contraction de
(il ou il a \ |
Hé peut être une contraction de
(il ou il a\ |
嘿可能是收缩(他或lhe有\ |
Hēi kěnéng shì
shōusuō (tā huò lhe yǒu\ |
Hey pode ser uma contração (ou
que ele \ |
Hey pode ser uma contração (ou
que ele\ |
* he’s 可以是he is或he has的缩约形式 |
* he’s kěyǐ shì he is
huò he has de suō yuē xíngshì |
* Il est 可以
是 il est 或 il a 的 缩 约 形式 |
* Il est kěyǐ shì il
est huò il a de suō yuē xíngshì |
*他可以是他是或他有缩约形式 |
*tā kěyǐ shì
tā shì huò tā yǒu suō yuē xíngshì |
* É 或 可以
是 ele 的 缩 约 形式 |
* É huò kěyǐ shì ele
de suō yuē xíngshì |
contractor
a person or
company that has a contract to do work or provide goods or services for
another company |
contractor a person or company
that has a contract to do work or provide goods or services for another
company |
Entrepreneur une personne ou une
entreprise qui a un contrat pour faire le travail ou fournir des biens ou des
services pour une autre entreprise |
Entrepreneur une personne ou une
entreprise qui a un contrat pour faire le travail ou fournir des biens ou des
services pour une autre entreprise |
承包商有合同为其他公司工作或提供货物或服务的人或公司 |
chéngbāo shāng
yǒu hétóng wéi qítā gōngsī gōngzuò huò tígōng
huòwù huò fúwù de rén huò gōngsī |
Contratado uma pessoa ou empresa
que tem um contrato para fazer o trabalho ou fornecer bens ou serviços a
outra empresa |
Contratado uma pessoa ou empresa
que tem um contrato para fazer o trabalho ou fornecer bens ou serviços a
outra empresa |
承包人;承包商;承包公司 |
chéngbāo rén; chéngbāo
shāng; chéngbāo gōngsī |
承包人;
承包商; 承包 公司 |
chéngbāo rén; chéngbāo
shāng; chéngbāo gōngsī |
承包人;承包商; |
chéngbāo rén; chéngbāo
shāng; |
承包人;承包商;承包
公司 |
chéngbāo rén; chéngbāo
shāng; chéngbāo gōngsī |
a
building/haulage, etc. contractor |
a building/haulage, etc.
Contractor |
Un bâtiment / transport, etc.
entrepreneur |
Un bâtiment/ transport, etc.
Entrepreneur |
建筑/运输等承包商 |
jiànzhú/yùnshū děng
chéngbāo shāng |
Um edifício / transporte, etc.
contratante |
Um edifício/ transporte, etc.
Contratante |
建筑、*运等承包商 |
jiànzhú,*yùn děng
chéngbāo shāng |
建筑、*运等承包商 |
jiànzhú,*yùn děng
chéngbāo shāng |
建筑,*运等承包商 |
jiànzhú,*yùn děng
chéngbāo shāng |
建筑、*运等承包商 |
jiànzhú,*yùn děng
chéngbāo shāng |
建筑/运输等承包商 |
jiànzhú/yùnshū děng
chéngbāo shāng |
建筑/运输等承包商 |
jiànzhú/yùnshū děng
chéngbāo shāng |
建筑/运输等承包商 |
jiànzhú/yùnshū děng
chéngbāo shāng |
建筑/运输等承包商 |
jiànzhú/yùnshū děng
chéngbāo shāng |
to
employ an outside contractor |
to employ an outside contractor |
D'employer un entrepreneur
extérieur |
D'employer un entrepreneur
extérieur |
雇用外部承包商 |
gùyòng wàibù chéngbāo
shāng |
Para empregar um contratante
externo |
Para empregar um contratante
externo |
雇用外来承包商 |
gùyòng wàilái chéngbāo
shāng |
雇用
外来 承包商 |
gùyòng wàilái chéngbāo
shāng |
雇用外来承包商 |
gùyòng wàilái chéngbāo
shāng |
雇用
外来 承包商 |
gùyòng wàilái chéngbāo
shāng |
contractual
connected with
the conditions of a legal written agreement; agreed in a contract |
contractual connected with the
conditions of a legal written agreement; agreed in a contract |
Contractuel lié aux conditions
d'un contrat écrit légal; Convenu dans un contrat |
Contractuel lié aux conditions
d'un contrat écrit légal; Convenu dans un contrat |
与法律书面协议的条件具有合同关系;在合同中同意 |
yǔ fǎlǜ
shūmiàn xiéyì de tiáojiàn jùyǒu hétóng guānxì; zài hétóng
zhōng tóngyì |
Contrato relacionado com as
condições de um contrato escrito legal; Acordada num contrato |
Contrato relacionado com as
condições de um contrato escrito legal; Acordada num contrato |
合同的;契约的;按合同(或契约)规定的 |
hétóng de; qìyuē de; àn
hétóng (huò qìyuē) guīdìng de |
合同 的
契约 的 按 合同 (或
契约) 规定 的 |
hétóng de qìyuē de àn
hétóng (huò qìyuē) guīdìng de |
合同的;契约的;按合同(或契约)规定的 |
hétóng de; qìyuē de; àn
hétóng (huò qìyuē) guīdìng de |
合同 的
契约 的 按 合同 (或
契约) 规定 的 |
hétóng de qìyuē de àn
hétóng (huò qìyuē) guīdìng de |
contradict to say that sth that
sb else has said is wrong, and that the opposite is true 反驳;驳斥;批驳 |
contradict to say that sth that
sb else has said is wrong, and that the opposite is true fǎnbó; bóchì;
pībó |
Contredire pour dire que sth que
sb autre a dit est mal, et que le contraire est vrai 反驳;
驳斥; 批驳 |
Contredire pour dire que sth que
sb autre a dit est mal, et que le contraire est vrai fǎnbó; bóchì;
pībó |
矛盾的是,sb其他人说的是错误的,反之亦然。反驳;驳斥; |
máodùn de shì,sb qítā rén
shuō de shì cuòwù de, fǎnzhī yì rán. Fǎnbó; bóchì; |
Contradizem a dizer sth que SB
pessoa disse é errado, e que o oposto é verdadeiro
反驳;驳斥;批驳 |
Contradizem a dizer sth que SB
pessoa disse é errado, e que o oposto é verdadeiro fǎnbó; bóchì;
pībó |
all evening her husband contradicted everything she said |
all evening her husband
contradicted everything she said |
Toute la soirée, son mari
contredisait tout ce qu'elle disait |
Toute la soirée, son mari
contredisait tout ce qu'elle disait |
所有的晚上她的丈夫矛盾的一切,她说 |
suǒyǒu de
wǎnshàng tā de zhàngfū máodùn de yīqiè, tā shuō |
Durante toda a noite, o marido
contradisse tudo o que ela disse |
Durante toda a noite, o marido
contradisse tudo o que ela disse |
整个晚上她说什么丈夫都反驳 |
zhěnggè wǎnshàng
tā shuō shénme zhàngfū dōu fǎnbó |
整个 晚
晚 反驳 反驳 反驳 |
zhěnggè wǎn wǎn
fǎnbó fǎnbó fǎnbó |
整个晚上她说什么丈夫都反驳 |
zhěnggè wǎnshàng
tā shuō shénme zhàngfū dōu fǎnbó |
整个 晚
晚 反驳 反驳 反驳 |
zhěnggè wǎn wǎn
fǎnbó fǎnbó fǎnbó |
You’ve
just contradicted yourself (=said the opposite of what you said before) |
You’ve just contradicted
yourself (=said the opposite of what you said before) |
Vous vous êtes simplement
contredit (= dit le contraire de ce que vous avez dit auparavant) |
Vous vous êtes simplement
contredit (= dit le contraire de ce que vous avez dit auparavant) |
你只是自相矛盾(=说与你之前说的相反) |
nǐ zhǐshì zì
xiāng máodùn (=shuō yǔ nǐ zhīqián shuō de
xiāngfǎn) |
Você acabou contradisse (= diz o
oposto do que você disse anteriormente) |
Você acabou contradisse (= diz o
oposto do que você disse anteriormente) |
你恰好与你以前说的自相矛盾 |
nǐ qiàhǎo yǔ
nǐ yǐqián shuō de zì xiāng máodùn |
你恰好与你以前说的自相矛盾 |
nǐ qiàhǎo yǔ
nǐ yǐqián shuō de zì xiāng máodùn |
你恰好与你以前说的自相矛盾 |
nǐ qiàhǎo yǔ
nǐ yǐqián shuō de zì xiāng máodùn |
你恰好与你以前说的自相矛盾 |
nǐ qiàhǎo yǔ
nǐ yǐqián shuō de zì xiāng máodùn |
你只是自相矛盾(=说与你之前说的相反) |
nǐ zhǐshì zì
xiāng máodùn (=shuō yǔ nǐ zhīqián shuō de
xiāngfǎn) |
你 只是
自相矛盾 (= 说 与 你
之前 说 的 相反) |
nǐ zhǐshì zì
xiāng máodùn (= shuō yǔ nǐ zhīqián shuō de
xiāngfǎn) |
你只是自相矛盾(=说与你之前说的相反) |
nǐ zhǐshì zì
xiāng máodùn (=shuō yǔ nǐ zhīqián shuō de
xiāngfǎn) |
你 只是
自相矛盾 (= 说 与 你
之前 说 的 相反) |
nǐ zhǐshì zì
xiāng máodùn (= shuō yǔ nǐ zhīqián shuō de
xiāngfǎn) |
[also V
speech, VN speech] (of statements or pieces
of evidence 陈述或证据) |
[also V speech, VN speech] (of
statements or pieces of evidence chénshù huò zhèngjù) |
[Aussi V parole, VN discours]
(de déclarations ou des preuves 陈述 或 证据) |
[Aussi V parole, VN discours]
(de déclarations ou des preuves chénshù huò zhèngjù) |
[V言语,VN言语](陈述或证据陈述或证据) |
[V yányǔ,VN
yányǔ](chénshù huò zhèngjù chénshù huò zhèngjù) |
[Também V discurso, discurso VN]
(declarações ou provas 陈述 或 证据) |
[Também V discurso, discurso VN]
(declarações ou provas chénshù huò zhèngjù) |
to be so
different from each other that one of them must be wrong |
to be so different from each
other that one of them must be wrong |
D'être si différents l'un de
l'autre que l'un d'eux doit être faux |
D'être si différents l'un de
l'autre que l'un d'eux doit être faux |
彼此如此不同,其中一个必须是错误的 |
bǐcǐ rúcǐ bùtóng,
qízhōng yīgè bìxū shì cuòwù de |
Para ser tão diferentes uns dos
outros que um deles deve estar errado |
Para ser tão diferentes uns dos
outros que um deles deve estar errado |
相抵触;相矛盾;相反 |
xiāng dǐchù;
xiāng máodùn; xiāngfǎn |
相抵触;相矛盾;相反 |
xiāng dǐchù;
xiāng máodùn; xiāngfǎn |
相抵触 |
xiāng dǐchù |
相抵触;相矛盾;相反 |
xiāng dǐchù;
xiāng máodùn; xiāngfǎn |
The two
stories contradict each other, |
The two stories contradict each
other, |
Les deux histoires se
contredisent, |
Les deux histoires se
contredisent, |
这两个故事彼此矛盾, |
zhè liǎng gè gùshì
bǐcǐ máodùn, |
As duas histórias contradizem, |
As duas histórias contradizem, |
这两种说法相互抵触 |
zhè liǎng zhǒng
shuōfǎ xiānghù dǐchù |
这两种说法相互抵触 |
zhè liǎng zhǒng
shuōfǎ xiānghù dǐchù |
这两种描述相互抵触 |
zhè liǎng zhǒng
miáoshù xiānghù dǐchù |
这两种说法相互抵触 |
zhè liǎng zhǒng
shuōfǎ xiānghù dǐchù |
这两个故事彼此矛盾 |
zhè liǎng gè gùshì
bǐcǐ máodùn |
这两个故事彼此矛盾 |
zhè liǎng gè gùshì
bǐcǐ máodùn |
这两个故事 |
zhè liǎng gè gùshì |
这两个故事彼此矛盾 |
zhè liǎng gè gùshì
bǐcǐ máodùn |
contradiction
〜(between A
and B) a lack of agreement between facts, opinions, actions, etc. |
contradiction 〜(between A
and B) a lack of agreement between facts, opinions, actions, etc. |
Contradiction ~ (entre A et B)
manque d'accord entre faits, opinions, actions, etc. |
Contradiction ~ (entre A et B)
manque d'accord entre faits, opinions, actions, etc. |
矛盾〜(A和B之间)事实,意见,行为等之间缺乏协议。 |
máodùn〜(A hé B zhī
jiān) shìshí, yìjiàn, xíngwéi děng zhī jiān quēfá
xiéyì. |
Contradição ~ (entre A e B) a
falta de acordo entre os fatos, opiniões, ações, etc. |
Contradição ~ (entre A e B) a
falta de acordo entre os fatos, opiniões, ações, etc. |
(事实、看法,行动等的)
不一致,矛盾,对立 |
(Shìshí, kànfǎ, xíngdòng
děng de) bùyīzhì, máodùn, duìlì |
(事实,
看法, 行动 等 的)
不一致, 矛盾, 对立 |
(Shìshí, kànfǎ, xíngdòng
děng de) bùyīzhì, máodùn, duìlì |
(事实,看法,行动等的)不一致,矛盾,对立 |
(Shìshí, kànfǎ, xíngdòng
děng de) bùyīzhì, máodùn, duìlì |
(事实,
看法, 行动 等 的)
不一致, 矛盾, 对立 |
(Shìshí, kànfǎ, xíngdòng
děng de) bùyīzhì, máodùn, duìlì |
矛盾〜(A和B之间)事实,意见,行为等之间缺乏协议。 |
máodùn〜(A hé B zhī
jiān) shìshí, yìjiàn, xíngwéi děng zhī jiān quēfá
xiéyì. |
矛盾 ~ (A 和
B 之间) 事实, 意见, 行为
等 之间 缺乏 协议. |
máodùn ~ (A hé B zhī
jiān) shìshí, yìjiàn, xíngwéi děng zhī jiān quēfá
xiéyì. |
矛盾〜(A和B之间)事实,意见,行为等之间缺乏协议。 |
máodùn〜(A hé B zhī
jiān) shìshí, yìjiàn, xíngwéi děng zhī jiān quēfá
xiéyì. |
矛盾 ~ (A 和
B 之间) 事实, 意见, 行为
等 之间 缺乏 协议. |
máodùn ~ (A hé B zhī
jiān) shìshí, yìjiàn, xíngwéi děng zhī jiān quēfá
xiéyì. |
There is
a contradiction between the two sets of figures |
There is a contradiction between
the two sets of figures |
Il ya une contradiction entre
les deux séries de chiffres |
Il ya une contradiction entre
les deux séries de chiffres |
两套数字之间存在矛盾 |
Liǎng tào shùzì zhī
jiān cúnzài máodùn |
Há uma contradição entre os dois
conjuntos de números |
Há uma contradição entre os dois
conjuntos de números |
这两组数据相互矛盾 |
zhè liǎng zǔ shùjù
xiānghù máodùn |
这两组数据相互矛盾 |
zhè liǎng zǔ shùjù
xiānghù máodùn |
这两组数据相互矛盾 |
zhè liǎng zǔ shùjù
xiānghù máodùn |
这两组数据相互矛盾 |
zhè liǎng zǔ shùjù
xiānghù máodùn |
两套数字之间存在矛盾 |
liǎng tào shùzì zhī
jiān cúnzài máodùn |
Chambre d'hôtel |
Chambre d'hôtel |
两套数字之间存在矛盾 |
liǎng tào shùzì zhī
jiān cúnzài máodùn |
quarto de hotel |
Quarto de hotel |
his public speeches are in direct
contradiction to his personal lifestyle |
his public speeches are in
direct contradiction to his personal lifestyle |
Ses discours publics sont en
contradiction directe avec son style de vie personnel |
Ses discours publics sont en
contradiction directe avec son style de vie personnel |
他的公开演讲与他的个人生活方式直接矛盾 |
tā de gōngkāi
yǎnjiǎng yǔ tā de gèrén shēnghuó fāngshì
zhíjiē máodùn |
Seus discursos públicos estão em
conflito direto com o seu estilo de vida pessoal |
Seus discursos públicos estão em
conflito direto com o seu estilo de vida pessoal |
他的公开言论与他本人的生活方式恰恰相反 |
tā de gōngkāi
yánlùn yǔ tā běnrén de shēnghuó fāngshì qiàqià
xiāngfǎn |
他 的
公开 言论 与 他 本人 的
生活方式 恰恰相反 |
tā de gōngkāi
yánlùn yǔ tā běnrén de shēnghuó fāngshì qiàqià
xiāngfǎn |
他的公开言论与他本人的生活方式恰恰相反 |
tā de gōngkāi
yánlùn yǔ tā běnrén de shēnghuó fāngshì qiàqià
xiāngfǎn |
他 的
公开 言论 与 他 本人 的
生活方式 恰恰相反 |
tā de gōngkāi
yánlùn yǔ tā běnrén de shēnghuó fāngshì qiàqià
xiāngfǎn |
How can
we reserve this apparent contradiction? |
How can we reserve this apparent
contradiction? |
Comment pouvons-nous réserver
cette contradiction apparente? |
Comment pouvons-nous réserver
cette contradiction apparente? |
我们如何保留这种明显的矛盾? |
wǒmen rúhé bǎoliú zhè
zhǒng míngxiǎn de máodùn? |
Como podemos reservar esta
aparente contradição? |
Como podemos reservar esta
aparente contradição? |
我们怎样才能解决这个明显的矛盾呢? |
Wǒmen zěnyàng cáinéng
jiějué zhège míngxiǎn de máodùn ne? |
我们
怎样 解决 明显 的 矛盾
呢? |
Wǒmen zěnyàng
jiějué míngxiǎn de máodùn ne? |
我们怎样才能解决这个明显的矛盾呢? |
Wǒmen zěnyàng cáinéng
jiějué zhège míngxiǎn de máodùn ne? |
我们
怎样 解决 明显 的 矛盾
呢? |
Wǒmen zěnyàng
jiějué míngxiǎn de máodùn ne? |
the act
of saying that sth that sb else has said is wrong or not true; an example of
this 反驳; 驳斥 |
The act of saying that sth that
sb else has said is wrong or not true; an example of this fǎnbó; bóchì |
L'acte de dire que ce que sb
autre a dit est faux ou pas vrai; Un exemple de ce 反驳; ...... |
L'acte de dire que ce que sb
autre a dit est faux ou pas vrai; Un exemple de ce fǎnbó; ...... |
他说的sb的行为是错误的或不真实的;这个反驳的例子;驳斥 |
Tā shuō de sb de
xíngwéi shì cuòwù de huò bù zhēnshí de; zhège fǎnbó de lìzi; bóchì |
O ato de dizer que o que sb
pessoa disse é falso ou não é verdade; Um exemplo deste 反驳;
...... |
O ato de dizer que o que sb
pessoa disse é falso ou não é verdade; Um exemplo deste fǎnbó; ...... |
他说的sb的行为是错误的或不真实的;
一个例子 |
tā shuō de sb de
xíngwéi shì cuòwù de huò bù zhēnshí de; yīgè lìzi |
他 说 的 sb
的 行为 是 错误 的 或
不真实 的;一个 例子 |
Tā shuō de sb de
xíngwéi shì cuòwù de huò bù zhēnshí de; yīgè lìzi |
他说的sb的行为是错误的或不真实的一个例子 |
tā shuō de sb de
xíngwéi shì cuòwù de huò bù zhēnshí de yīgè lìzi |
他 说 的 sb
的 行为 是 错误 的 或
不真实 的; 一个 例子 |
Tā shuō de sb de
xíngwéi shì cuòwù de huò bù zhēnshí de; yīgè lìzi |
I think
I can say, without contradiction,that …就算有人反驳,我也胆敢说 |
I think I can say, without
contradiction,that …jiùsuàn yǒurén fǎnbó, wǒ yě
dǎngǎn shuō |
Je pense que je peux dire, sans
contradiction, que ... 就算 有人 反驳,
我 也 胆敢 说 |
Je pense que je peux dire, sans
contradiction, que... Jiùsuàn yǒurén fǎnbó, wǒ yě
dǎngǎn shuō |
我想我可以说,没有矛盾,那么...就算有人反驳,我也胆敢说 |
wǒ xiǎng wǒ
kěyǐ shuō, méiyǒu máodùn, nàme... Jiùsuàn yǒurén
fǎnbó, wǒ yě dǎngǎn shuō |
Acho que posso dizer, sem
contradição, que ... 就算 有人 反驳,
我 也 胆敢 说 |
Acho que posso dizer, sem
contradição, que... Jiùsuàn yǒurén fǎnbó, wǒ yě
dǎngǎn shuō |
我想我可以说,没有矛盾 |
wǒ xiǎng wǒ
kěyǐ shuō, méiyǒu máodùn |
我 想 我
可以 说, 没有 矛盾 |
wǒ xiǎng wǒ
kěyǐ shuō, méiyǒu máodùn |
我想我可以说,没有矛盾 |
wǒ xiǎng wǒ
kěyǐ shuō, méiyǒu máodùn |
我 想 我
可以 说, 没有 矛盾 |
wǒ xiǎng wǒ
kěyǐ shuō, méiyǒu máodùn |
now you
say you both left at ten ,that’s a contradiction of your last statement |
now you say you both left at
ten,that’s a contradiction of your last statement |
Maintenant vous dites que vous
êtes tous deux partis à dix, c'est une contradiction de votre dernière
déclaration |
Maintenant vous dites que vous
êtes tous deux partis à dix, c'est une contradiction de votre dernière
déclaration |
现在你说你们都离开了十点,这是你最后一句话的矛盾 |
xiànzài nǐ shuō
nǐmen dōu líkāile shí diǎn, zhè shì nǐ zuìhòu
yījù huà de máodùn |
Agora você diz que é ambas as
partes a dez, isso é uma contradição de sua última declaração |
Agora você diz que é ambas as
partes a dez, isso é uma contradição de sua última declaração |
你现在说你们俩是十点钟离开的;这可和你上次的说法不一致 |
nǐ xiànzài shuō
nǐmen liǎ shì shí diǎn zhōng líkāi de; zhè kě
hé nǐ shàng cì de shuōfǎ bùyīzhì |
你现在说你们俩是十点钟离开的;这可和你上次的说法不一致 |
nǐ xiànzài shuō
nǐmen liǎ shì shí diǎn zhōng líkāi de; zhè kě
hé nǐ shàng cì de shuōfǎ bùyīzhì |
你现在说你们俩是十点钟离开的;这可和你上次的说法不一致 |
nǐ xiànzài shuō
nǐmen liǎ shìshí diǎn zhōng líkāi de; zhè kě hé
nǐ shàng cì de shuōfǎ bùyīzhì |
你现在说你们俩是十点钟离开的;这可和你上次的说法不一致 |
nǐ xiànzài shuō
nǐmen liǎ shì shí diǎn zhōng líkāi de; zhè kě
hé nǐ shàng cì de shuōfǎ bùyīzhì |
a
contradiction in terms a statement containing two words
that contradict each other’s meaning |
a contradiction in terms a
statement containing two words that contradict each other’s meaning |
Une contradiction dans les
termes une énonciation contenant deux mots qui contredisent le sens de
l'autre |
Une contradiction dans les
termes une énonciation contenant deux mots qui contredisent le sens de
l'autre |
在包含与彼此的意义相矛盾的两个词语的语句中的矛盾 |
zài bāohán yǔ
bǐcǐ de yìyì xiāng máodùn de liǎng gè cíyǔ de
yǔjù zhōng de máodùn |
Uma contradição em termos
enunciado contendo duas palavras que contradizem o sentido da outra |
Uma contradição em termos
enunciado contendo duas palavras que contradizem o sentido da outra |
矛盾词项;对立词项 |
máodùn cí xiàng; duìlì cí xiàng |
矛盾词项;对立词项 |
máodùn cí xiàng; duìlì cí xiàng |
“矛盾词项” |
“máodùn cí xiàng” |
矛盾词项;对立词项 |
máodùn cí xiàng; duìlì cí xiàng |
A nomad
settlement is a contradiction in terms |
A nomad settlement is a
contradiction in terms |
Un règlement nomade est une
contradiction en termes |
Un règlement nomade est une
contradiction en termes |
游牧民族解决是一个矛盾 |
yóumù mínzú jiějué shì
yīgè máodùn |
Um assentamento nômade é uma
contradição em termos |
Um assentamento nômade é uma
contradição em termos |
游牧者的定居/是甩词上的自相矛盾 |
yóumù zhě de
dìngjū/shì shuǎi cí shàng de zì xiāng máodùn |
游牧 者
的 定居 / 是 甩 词 上 的
自相矛盾 |
yóumù zhě de dìngjū/
shì shuǎi cí shàng de zì xiāng máodùn |
游牧者的定居/是甩词上的自相矛盾 |
yóumù zhě de
dìngjū/shì shuǎi cí shàng de zì xiāng máodùn |
游牧 者
的 定居 / 是 甩 词 上 的
自相矛盾 |
yóumù zhě de dìngjū/
shì shuǎi cí shàng de zì xiāng máodùn |
游牧民族解决是一个矛盾 |
yóumù mínzú jiějué shì
yīgè máodùn |
游牧民族
解决 是 一个 矛盾 |
yóumù mínzú jiějué shì
yīgè máodùn |
游牧民族解决是一个矛盾 |
yóumù mínzú jiějué shì
yīgè máodùn |
游牧民族
解决 是 一个 矛盾 |
yóumù mínzú jiějué shì
yīgè máodùn |
contradictory containing or showing a
contradiction |
contradictory containing or
showing a contradiction |
Contradictoire contenant ou
montrant une contradiction |
Contradictoire contenant ou
montrant une contradiction |
矛盾的或含有矛盾的 |
máodùn de huò hányǒu máodùn
de |
Contendo contraditória ou
mostrando uma contradição |
Contendo contraditória ou
mostrando uma contradição |
相互矛盾如;对立的;不一致的 |
xiānghù máodùn rú; duìlì
de; bùyīzhì de |
相互
矛盾 如 对立 的; 不一致
的 |
xiānghù máodùn rú duìlì de;
bùyīzhì de |
相互矛盾如;对立的;不一致的 |
xiānghù máodùn rú; duìlì
de; bùyīzhì de |
相互
矛盾 如 对立 的;不一致
的 |
xiānghù máodùn rú duìlì de;
bùyīzhì de |
矛盾的或含有矛盾的 |
máodùn de huò hányǒu máodùn
de |
矛盾 的
或 含有 矛盾 的 |
máodùn de huò hányǒu máodùn
de |
矛盾的或含有矛盾的 |
máodùn de huò hányǒu máodùn
de |
矛盾 的
或 含有 矛盾 的 |
máodùn de huò hányǒu máodùn
de |
synonyme
conflicting |
synonyme conflicting |
Synonyme conflictuel |
Synonyme conflictuel |
同义词冲突 |
tóngyìcí chōngtú |
conflito sinónimo |
conflito sinónimo |
We are
faced with two apparently contradictory statements |
We are faced with two apparently
contradictory statements |
Nous sommes confrontés à deux
déclarations apparemment contradictoires |
Nous sommes confrontés à deux
déclarations apparemment contradictoires |
我们面临两个显然是矛盾的陈述 |
wǒmen miànlín liǎng gè
xiǎnrán shì máodùn de chénshù |
Somos confrontados com duas
declarações aparentemente contraditórias |
Somos confrontados com duas
declarações aparentemente contraditórias |
我们面临两种说这显然是矛盾的 |
wǒmen miànlín liǎng
zhǒng shuō zhè xiǎnrán shì máodùn de |
我 说
这 显然 是 是 矛盾 的 |
wǒ shuō zhè
xiǎnrán shì shì máodùn de |
我们面临两种说这显然是矛盾的 |
wǒmen miànlín
liǎng zhǒng shuō zhè xiǎnrán shì máodùn de |
我 说 这
显然 是 是 矛盾 的 |
wǒ shuō zhè
xiǎnrán shì shì máodùn de |
我们面临两个显然是矛盾的陈述 |
wǒmen miànlín liǎng gè
xiǎnrán shì máodùn de chénshù |
我 面临
显然 显然 是 矛盾 的
陈述 |
wǒ miànlín xiǎnrán
xiǎnrán shì máodùn de chénshù |
我们面临两个显然是矛盾的陈述 |
wǒmen miànlín liǎng gè
xiǎnrán shì máodùn de chénshù |
我 面临
显然 显然 是 矛盾 的
陈述 |
wǒ miànlín xiǎnrán
xiǎnrán shì máodùn de chénshù |
The
advice I received was often contradictory |
The advice I received was often
contradictory |
Les conseils que j'ai reçus
étaient souvent contradictoires |
Les conseils que j'ai reçus
étaient souvent contradictoires |
我收到的建议经常是矛盾的 |
wǒ shōu dào de jiànyì
jīngcháng shì máodùn de |
O conselho que eu recebi eram
muitas vezes contraditórios |
O conselho que eu recebi eram
muitas vezes contraditórios |
我斦得到的建议常常是互矛盾的 |
wǒ yín dédào de jiànyì
chángcháng shì hù máodùn de |
我 斦
得到 的 建议 常常 是 互
矛盾 的 |
wǒ yín dédào de jiànyì
chángcháng shì hù máodùn de |
我斦得到的建议常常是互矛盾的 |
wǒ yín dédào de jiànyì
chángcháng shì hù máodùn de |
我 斦
得到 的 建议 常常 是 互
矛盾 的 |
wǒ yín dédào de jiànyì
chángcháng shì hù máodùn de |
contradistinction
in contradistinction to sth/sb (format) in contrast with sth/sb |
contradistinction in
contradistinction to sth/sb (format) in contrast with sth/sb |
Contradistinction par opposition
à sth / sb (format) en contraste avec sth / sb |
Contradistinction par opposition
à sth/ sb (format) en contraste avec sth/ sb |
与sth /
sb(格式)相比,与sth /
sb相反的矛盾 |
yǔ sth/ sb(géshì)
xiāng bǐ, yǔ sth/ sb xiāngfǎn de máodùn |
Contraposição contrário de sth /
sb (formato), em contraste com sth / sb |
Contraposição contrário de sth/
sb (formato), em contraste com sth/ sb |
与…相对比r或截然术同 |
yǔ…xiāngduì bǐ r
huò jiérán shù tóng |
相对
相对 比 比 r 或 截然 术
同 |
xiāngduì xiāngduì
bǐbǐ r huò jiérán shù tóng |
与...相对比r或截然术同 |
yǔ... Xiāngduì bǐ
r huò jiérán shù tóng |
相对
相对 比 比 r 或 截然 术
同 |
xiāngduì xiāngduì
bǐbǐ r huò jiérán shù tóng |
contrafactive (grammar语法)(of verbs 动词talking about sth
that is not true. Pretend and wish are contrafactive verbs |
contrafactive (grammar
yǔfǎ)(of verbs dòngcí talking about sth that is not true. Pretend
and wish are contrafactive verbs |
Contrafactive (grammaire
语法) (des verbes 动词 parler de quelque chose qui
n'est pas vrai. |
Contrafactive (grammaire
yǔfǎ) (des verbes dòngcí parler de quelque chose qui n'est pas
vrai. |
相关词汇“动词”英文“动词”英文“动词”英文“动词”英文“动词” |
xiāngguān cíhuì
“dòngcí” yīngwén “dòngcí” yīngwén “dòngcí” yīngwén “dòngcí”
yīngwén “dòngcí” |
Contrafactive (语法
gramática) (verbo 动词 falar sobre algo que não é verdade. |
Contrafactive (yǔfǎ
gramática) (verbo dòngcí falar sobre algo que não é verdade. |
反叙实的 |
fǎn xù shí de |
反 叙
实 的 |
Fǎn xù shí de |
反叙实的 |
fǎn xù shí de |
反 叙 实
的 |
Fǎn xù shí de |
compare factive, non factive |
compare factive, non factive |
Comparer factif, non factif |
Comparer factif, non factif |
比较事实,非事实 |
bǐjiào shìshí, fēi shì
shí |
Compare factive não factive |
Compare factive não factive |
|
|
|
|
|
|
|
|