A | B | C | D | E | F | G | H | |
ENGLISH | PINYIN | FRENCH | PINYIN | CHINESE | PINYIN | PORTUGUES | pinyin | |
PRECEDENT | NEXT | index 214. | index-strokes | index-francais/ | ABC-index | lexos | rx | |
contain | 427 | 427 | consumerism | 20000abc | abc image | |||
consumerism (sometimes disapproving) the buying and using of goods and services; the belief that it is good for a society or an individual person to buy and use a large quantity of goods and services | Consumerism (sometimes disapproving) the buying and using of goods and services; the belief that it is good for a society or an individual person to buy and use a large quantity of goods and services | Consommation (parfois désapprobation) de l'achat et de l'utilisation de biens et de services; La conviction qu'il est bon pour une société ou une personne individuelle d'acheter et d'utiliser une grande quantité de biens et de services | Consommation (parfois désapprobation) de l'achat et de l'utilisation de biens et de services; La conviction qu'il est bon pour une société ou une personne individuelle d'acheter et d'utiliser une grande quantité de biens et de services | 消费主义(有时不赞成)购买和使用商品和服务;相信一个社会或一个个人购买和使用大量的商品和服务是有益的 |
Xiāofèi zhǔyì (yǒushí bù zànchéng)
gòumǎi hé shǐyòng shāngpǐn hé fúwù; xiāngxìn
yīgè shèhuì huò yīgè gèrén gòumǎi hé shǐyòng dàliàng de
shāngpǐn hé fúwù shì yǒuyì de |
Consumo (às vezes a desaprovação) a compra e utilização de bens e serviços; A convicção de que é bom para uma empresa ou um indivíduo a comprar e usar uma grande quantidade de produtos e serviços | Consumo (às vezes a desaprovação) a compra e utilização de bens e serviços; A convicção de que é bom para uma empresa ou um indivíduo a comprar e usar uma grande quantidade de produtos e serviços | |
消费;消费主义(认为高消费对社会和个人有利) | xiāofèi; xiāofèi zhǔyì (rènwéi gāo xiāofèi duì shèhuì hé gèrén yǒulì) | 消费 消费主义 (认为 高 消费对社会和个人 有利) | xiāofèi xiāofèi zhǔyì (rènwéi gāo xiāofèi duì shèhuì hé gèrén yǒulì) | 消费主义(认为高消费对社会和个人有利) | xiāofèi zhǔyì (rènwéi gāo xiāofèi duì shèhuì hé gèrén yǒulì) | 消费 消费 主义 (认为 高 消费 对 社会 和 个人 有利) | xiāofèi xiāofèi zhǔyì (rènwéi gāo xiāofèi duì shèhuì hé gèrén yǒulì) | |
consumerist consumerist values | consumerist consumerist values | Les valeurs consuméristes consuméristes | Les valeurs consuméristes consuméristes | 消费主义消费主义价值观 | xiāofèi zhǔyì xiāofèi zhǔyì jiàzhíguān | valores consumistas consumistas | valores consumistas consumistas | |
消费主义的价值观 | xiāofèi zhǔyì de jiàzhíguān | 消费主义 的 价值观 | xiāofèi zhǔyì de jiàzhíguān | 消费主义的价值观 | xiāofèi zhǔyì de jiàzhíguān | 消费 主义 的 价值观 | xiāofèi zhǔyì de jiàzhíguān | |
consumer price(s) index consumer prices index) (abbr. CPI) a list of the prices of some ordinary goods and services which shows how much these prices change each month 消费价格指数(显示普通商品及服务的每月价格变化) | consumer price(s) index consumer prices index) (abbr. CPI) a list of the prices of some ordinary goods and services which shows how much these prices change each month xiāofèi jiàgé zhǐshù (xiǎnshì pǔtōng shāngpǐn jí fúwù de měi yuè jiàgé biànhuà) | Indice des prix à la consommation indice des prix à la consommation) (abbr. IPC) une liste des prix de certains biens et services ordinaires qui montre combien ces prix changent chaque mois 消费 价格指数 商消费 及及 及每 | Indice des prix à la consommation indice des prix à la consommation) (abbr. IPC) une liste des prix de certains biens et services ordinaires qui montre combien ces prix changent chaque mois xiāofèi jiàgé zhǐshù shāng xiāofèi jí jí jí měi | 消费者价格指数消费者价格指数)(简称CPI)一些普通商品和服务的价格清单,显示这些价格每个月变化多少消费价格指数(显示普通商品和服务的每月价格变化) | xiāofèi zhě jiàgé zhǐshù xiāofèi zhě jiàgé zhǐshù)(jiǎnchēng CPI) yīxiē pǔtōng shāngpǐn hé fúwù de jiàgé qīngdān, xiǎnshì zhèxiē jiàgé měi gè yuè biànhuà duōshǎo xiāofèi jiàgé zhǐshù (xiǎnshì pǔtōng shāngpǐn hé fúwù de měi yuè jiàgé biànhuà) | Índice de Preços ao consumo índice de preços ao consumidor) (abbr. CPI) uma lista de preços de alguns bens e serviços comuns que mostram como os preços mudam mensal 消费 价格 指数 商 消费 及 及 及 每 | Índice de Preços ao consumo índice de preços ao consumidor) (abbr. CPI) uma lista de preços de alguns bens e serviços comuns que mostram como os preços mudam mensal xiāofèi jiàgé zhǐshù shāng xiāofèi jí jí jí měi | |
see also RETAIL PRICE INDEX | see also RETAIL PRICE INDEX | Voir aussi INDICE DE PRIX DE DÉTAIL | Voir aussi INDICE DE PRIX DE DÉTAIL | 另见零售价格指数 | lìng jiàn língshòu jiàgé zhǐshù | Consulte o índice de preços também VAREJO | Consulte o índice de preços também VAREJO | |
consuming [only before noun] (of a feeling, an interest, etc.感情、兴趣等) | consuming [only before noun] (of a feeling, an interest, etc. Gǎnqíng, xìngqù děng) | Consommer [seulement avant le nom] (d'un sentiment, d'un intérêt, etc. 感情, 兴趣等) | Consommer [seulement avant le nom] (d'un sentiment, d'un intérêt, etc. Gǎnqíng, xìngqù děng) | 感情,感兴趣等等。 | gǎnqíng, gǎn xìngqù děng děng. | Consumir [somente antes substantivo] (um sentimento, juros, etc. 感情, 兴趣 等) | Consumir [somente antes substantivo] (um sentimento, juros, etc. Gǎnqíng, xìngqù děng) | |
so strong or important that it takes up all your time and energy | so strong or important that it takes up all your time and energy | Si fort ou important qu'il prend tout votre temps et votre énergie | Si fort ou important qu'il prend tout votre temps et votre énergie | 如此强大或重要,它占用所有你的时间和精力 | Rúcǐ qiángdà huò zhòngyào, tā zhànyòng suǒyǒu nǐ de shíjiān hé jīnglì | Se forte ou importante que leva todo o seu tempo e energia | Se forte ou importante que leva todo o seu tempo e energia | |
强烈的;重要的;令人着迷的 | qiángliè de; zhòngyào de; lìng rén zháomí de | 强烈 的 重要 的; 令人 着迷 的 | qiángliè de zhòngyào de; lìng rén zháomí de | 强烈的;重要的;令人着迷的 | qiángliè de; zhòngyào de; lìng rén zháomí de | 强烈 的 重要 的;令人 着迷 的 | qiángliè de zhòngyào de; lìng rén zháomí de | |
消费[仅在名词前](感觉,兴趣等)感情,兴*等) | xiāofèi [jǐn zài míngcí qián](gǎnjué, xìngqù děng) gǎnqíng, xìng*děng) | 消费 [仅在名词前] (感觉, 兴趣等) 感情, 兴 * 等) | xiāofèi [jǐn zài míngcí qián] (gǎnjué, xìngqù děng) gǎnqíng, xìng* děng) | 消费[仅在名词前](感觉,兴趣等)感情,兴*等) | xiāofèi [jǐn zài míngcí qián](gǎnjué, xìngqù děng) gǎnqíng, xìng*děng) | 消费 [仅 在 名词 前] (感觉, 兴趣 等) 感情, 兴 * 等) | xiāofèi [jǐn zài míngcí qián] (gǎnjué, xìngqù děng) gǎnqíng, xìng* děng) | |
如此强大或重要,它占用所有你的时间和精力 | rúcǐ qiángdà huò zhòngyào, tā zhànyòng suǒyǒu nǐ de shíjiān hé jīnglì | 如此强大 或重要, 它占用 所有 你 的 时间 和精力 | rúcǐ qiángdà huò zhòngyào, tā zhànyòng suǒyǒu nǐ de shíjiān hé jīnglì | 如此强大或重要,它占用所有你的时间和精力 | rúcǐ qiángdà huò zhòngyào, tā zhànyòng suǒyǒu nǐ de shíjiān hé jīnglì | 如此 强大 或 重要, 它 占用 所有 你 的 时间 和 精力 | rúcǐ qiángdà huò zhòngyào, tā zhànyòng suǒyǒu nǐ de shíjiān hé jīnglì | |
Basketball is his consuming passion | Basketball is his consuming passion | Le basket-ball est sa passion consommatrice | Le basket-ball est sa passion consommatrice | 篮球是他消费的激情 | lánqiú shì tā xiāofèi de jīqíng | O basquetebol é a sua paixão consumidora | O basquetebol é a sua paixão consumidora | |
篮球令他着迷 | lánqiú lìng tā zháomí | ...... | ...... | 篮球令他着迷 | lánqiú lìng tā zháomí | ...... | ...... | |
篮球是他消费的激情 | lánqiú shì tā xiāofèi de jīqíng | 篮球 是 他消费 的 激情 | Lánqiú shì tā xiāofèi de jīqíng | 篮球是他消费的激情 | lánqiú shì tā xiāofèi de jīqíng | 篮球 是 他 消费 的 激情 | Lánqiú shì tā xiāofèi de jīqíng | |
see also TIME CONSUMING | see also TIME CONSUMING | Voir aussi TIME CONSUMING | Voir aussi TIME CONSUMING | 另见时间消耗 | lìng jiàn shíjiān xiāohào | Ver também demorado | Ver também demorado | |
consummate [usually before noun] (formal) extremely skilled; perfect | consummate [usually before noun] (formal) extremely skilled; perfect | Consommé [habituellement avant nom] (formel) extrêmement qualifié; parfait | Consommé [habituellement avant nom] (formel) extrêmement qualifié; parfait | 完成[通常在名词之前](形式上)极熟练;完善 | wánchéng [tōngcháng zài míngcí zhīqián](xíngshì shàng) jí shúliàn; wánshàn | Consumida [geralmente antes substantivo] (formal) altamente qualificado; perfeito | Consumida [geralmente antes substantivo] (formal) altamente qualificado; perfeito | |
技艺高超的;完美尚 | jìyì gāochāo de; wánměi shàng | 技艺 高超 的; 完美尚 | jìyì gāochāo de; wánměi shàng | 技艺高超的;完美尚 | jìyì gāochāo de; wánměi shàng | 技艺 高超 的;完美 尚 | jìyì gāochāo de; wánměi shàng | |
完成[通常在名词之前](形式上)极熟练; 完善 | wánchéng [tōngcháng zài míngcí zhīqián](xíngshì shàng) jí shúliàn; wánshàn | 完成 [通常在名词之前] (形式上) 极熟练; ...... | wánchéng [tōngcháng zài míngcí zhīqián] (xíngshì shàng) jí shúliàn; ...... | 完成[通常在名词之前](形式上)极熟练;完善 | wánchéng [tōngcháng zài míngcí zhīqián](xíngshì shàng) jí shúliàn; wánshàn | 完成 [通常 在 名词 之前] (形式上) 极 熟练; ...... | wánchéng [tōngcháng zài míngcí zhīqián] (xíngshì shàng) jí shúliàn; ...... | |
She was a consummate performer | She was a consummate performer | Elle était un artiste consommé | Elle était un artiste consommé | 她是一个完美的表演者 | tā shì yīgè wánměi de biǎoyǎn zhě | Ela era um artista consumado | Ela era um artista consumado | |
她是个技艺非凡的表演者 | tā shìgè jìyì fēifán de biǎoyǎn zhě | 她 是 个技艺非凡 的 表演者 | tā shìgè jìyì fēifán de biǎoyǎn zhě | 她是个技艺非凡的表演者 | tā shìgè jìyì fēifán de biǎoyǎn zhě | 她 是 个 技艺 非凡 的 表演 者 | tā shìgè jìyì fēifán de biǎoyǎn zhě | |
她是一个完美的表演者 | tā shì yīgè wánměi de biǎoyǎn zhě | 她 是 一个完美 的 表演者 | tā shì yīgè wánměi de biǎoyǎn zhě | 她是一个完美的表演者 | tā shì yīgè wánměi de biǎoyǎn zhě | 她 是 一个 完美 的 表演 者 | tā shì yīgè wánměi de biǎoyǎn zhě | |
he played the shot with consummate skill | he played the shot with consummate skill | Il a joué le coup avec la compétence consommée | Il a joué le coup avec la compétence consommée | 他用完美的技巧打了 | tā yòng wánměi de jìqiǎo dǎle | Ele jogou a bola com habilidade consumada | Ele jogou a bola com habilidade consumada | |
他以高超的技巧击球 | tā yǐ gāochāo de jìqiǎo jí qiú | 他 以 高超 的 技巧击球 | tā yǐ gāochāo de jìqiǎo jí qiú | 他以高超的技巧击球 | tā yǐ gāochāo de jìqiǎo jí qiú | 他 以 高超 的 技巧 击球 | tā yǐ gāochāo de jìqiǎo jí qiú | |
他用完美的技巧打了 | tā yòng wánměi de jìqiǎo dǎle | 他 用 完美 的 技巧打了 | tā yòng wánměi de jìqiǎo dǎle | 他用完美的技巧打了 | tā yòng wánměi de jìqiǎo dǎle | 他 用 完美 的 技巧 打 了 | tā yòng wánměi de jìqiǎo dǎle | |
(disapproving) a consummate liar | (disapproving) a consummate liar | (Désapprouver) un menteur consommé | (Désapprouver) un menteur consommé | (不赞成)一个完美的骗子 | (bù zànchéng) yīgè wánměi de piànzi | (Reprovar) mentiroso consumado | (Reprovar) mentiroso consumado | |
撒谎高手 | sāhuǎng gāoshǒu | 撒谎 高手 | sāhuǎng gāoshǒu | 撒谎高手 | sāhuǎng gāoshǒu | 撒谎 高手 | sāhuǎng gāoshǒu | |
(不赞成)一个完美的骗子 | (bù zànchéng) yīgè wánměi de piànzi | (不赞成) 一个完美 的 骗子 | (bù zànchéng) yīgè wánměi de piànzi | (不赞成)一个完美的骗子 | (bù zànchéng) yīgè wánměi de piànzi | (不赞成) 一个 完美 的 骗子 | (bù zànchéng) yīgè wánměi de piànzi | |
consummately | consummately | de façon consommée | de façon consommée | 完美的 | wánměi de | tão consumido | tão consumido | |
consummate (formal) to make a marriage or a relationship complete by having sex | consummate (formal) to make a marriage or a relationship complete by having sex | Consommé (formel) pour faire un mariage ou une relation complète par avoir des relations sexuelles | Consommé (formel) pour faire un mariage ou une relation complète par avoir des relations sexuelles | 完成(正式)通过性行为结婚或关系完成 | wánchéng (zhèngshì) tōngguò xìng xíngwéi jiéhūn huò guānxì wánchéng | Consumido (formal) para um casamento ou uma relação completa por ter relações sexuais | Consumido (formal) para um casamento ou uma relação completa por ter relações sexuais | |
(初次)同房;通过性交使(婚姻或两人的关系)圆满 | (chūcì) tóngfáng; tōngguò xìngjiāo shǐ (hūnyīn huò liǎng rén de guānxì) yuánmǎn | (初次) 同房; 通过 性交使 (婚姻或两人 的 关系) 圆满 | (chūcì) tóngfáng; tōngguò xìngjiāo shǐ (hūnyīn huò liǎng rén de guānxì) yuánmǎn | (初次)同房;通过性交使(婚姻或两人的关系)圆满 | (chūcì) tóngfáng; tōngguò xìngjiāo shǐ (hūnyīn huò liǎng rén de guānxì) yuánmǎn | (初次) 同房;通过 性交 使 (婚姻 或 两人 的 关系) 圆满 | (chūcì) tóngfáng; tōngguò xìngjiāo shǐ (hūnyīn huò liǎng rén de guānxì) yuánmǎn | |
完成(正式)通过性行为结婚或关系完成 | wánchéng (zhèngshì) tōngguò xìng xíngwéi jiéhūn huò guānxì wánchéng | 完成 (正式) 通过 性行为结婚或关系完成 | wánchéng (zhèngshì) tōngguò xìng xíngwéi jiéhūn huò guānxì wánchéng | 完成(正式)通过性行为结婚或关系完成 | wánchéng (zhèngshì) tōngguò xìng xíngwéi jiéhūn huò guānxì wánchéng | 完成 (正式) 通过 性行为 结婚 或 关系 完成 | wánchéng (zhèngshì) tōngguò xìng xíngwéi jiéhūn huò guānxì wánchéng | |
The marriage lasted only a week and was never consummated | The marriage lasted only a week and was never consummated | Le mariage a duré seulement une semaine et n'a jamais été consommé | Le mariage a duré seulement une semaine et n'a jamais été consommé | 婚姻只持续了一个星期,从来没有完成 | hūnyīn zhǐ chíxùle yīgè xīngqí, cónglái méiyǒu wánchéng | O casamento durou apenas uma semana e nunca foi consumado | O casamento durou apenas uma semana e nunca foi consumado | |
那段婚姻仅维持了一星期, 期间从未同房 | nà duàn hūnyīn jǐn wéichíle yī xīngqí, qíjiān cóng wèi tóngfáng | Chambre Double / Lits Jumeaux | Chambre Double/ Lits Jumeaux | 那段婚姻只维持了一星期,期间从未同房 | nà duàn hūnyīn zhǐ wéichíle yī xīngqí, qíjiān cóng wèi tóngfáng | Quarto Duplo / Twin | Quarto Duplo/ Twin | |
to make sth complete or perfect | to make sth complete or perfect | Faire quelque chose de complet ou parfait | Faire quelque chose de complet ou parfait | 使sth完整或完美 | shǐ sth wánzhěng huò wánměi | Faça algo completo ou perfeito | Faça algo completo ou perfeito | |
使完整;使完美 | shǐ wánzhěng; shǐ wánměi | ...... | ...... | 使完整 | shǐ wánzhěng | ...... | ...... | |
consummation the act of making a marriage or relationship complete by having sex | consummation the act of making a marriage or relationship complete by having sex | Accomplissement de l'acte de faire un mariage ou une relation complète par avoir des relations sexuelles | Accomplissement de l'acte de faire un mariage ou une relation complète par avoir des relations sexuelles | 完成通过性行为完成婚姻或关系的行为 | wánchéng tōngguò xìng xíngwéi wánchéng hūnyīn huò guānxì de xíngwéi | Desempenho do acto a um casamento ou uma relação completa por ter relações sexuais | Desempenho do acto a um casamento ou uma relação completa por ter relações sexuais | |
(初次)同房;通过性交使两人关系圆满 | (chūcì) tóngfáng; tōngguò xìngjiāo shǐ liǎng rén guānxì yuánmǎn | (初次) 同房; 通过 性交使两人 关系圆满 | (chūcì) tóngfáng; tōngguò xìngjiāo shǐ liǎng rén guānxì yuánmǎn | (初次)同房;通过性交使两人关系圆满 | (chūcì) tóngfáng; tōngguò xìngjiāo shǐ liǎng rén guānxì yuánmǎn | (初次) 同房;通过 性交 使 两人 关系 圆满 | (chūcì) tóngfáng; tōngguò xìngjiāo shǐ liǎng rén guānxì yuánmǎn | |
完成通过性行为完成婚姻或关系的行为 | wánchéng tōngguò xìng xíngwéi wánchéng hūnyīn huò guānxì de xíngwéi | 完成 通过 性行为完成婚姻或关系 的 行为 | wánchéng tōngguò xìng xíngwéi wánchéng hūnyīn huò guānxì de xíngwéi | 完成通过性行为完成婚姻或关系的行为 | wánchéng tōngguò xìng xíngwéi wánchéng hūnyīn huò guānxì de xíngwéi | 完成 通过 性行为 完成 婚姻 或 关系 的 行为 | wánchéng tōngguò xìng xíngwéi wánchéng hūnyīn huò guānxì de xíngwéi | |
the fact of making sth complete or perfect | the fact of making sth complete or perfect | Le fait de faire quelque chose de complet ou parfait | Le fait de faire quelque chose de complet ou parfait | 使sth完整或完美的事实 | shǐ sth wánzhěng huò wánměi de shìshí | A fabricação de algo completo ou perfeito | A fabricação de algo completo ou perfeito | |
完成;使完美 | wánchéng; shǐ wánměi | ...... | ...... | 完成 | wánchéng | ...... | ...... | |
The paintings are the consummation of his life's work | The paintings are the consummation of his life's work | Les peintures sont la consumation de son travail de la vie | Les peintures sont la consumation de son travail de la vie | 这些画是他一生的工作的完成 | zhèxiē huà shì tā yīshēng de gōngzuò de wánchéng | As pinturas são a consumação de sua vida trabalhando | As pinturas são a consumação de sua vida trabalhando | |
这些画是他毕生努力的完美结晶 | zhèxiē huà shì tā bìshēng nǔlì de wánměi jiéjīng | 这些画 是 他毕生 努力 的 完美结晶 | zhèxiē huà shì tā bìshēng nǔlì de wánměi jiéjīng | 这些画是他毕生努力的完美结晶 | zhèxiē huà shì tā bìshēng nǔlì de wánměi jiéjīng | 这些 画 是 他 毕生 努力 的 完美 结晶 | zhèxiē huà shì tā bìshēng nǔlì de wánměi jiéjīng | |
consumption the act of using energy, food or materials; the amount used | consumption the act of using energy, food or materials; the amount used | Consommer l'acte d'utiliser l'énergie, la nourriture ou les matériaux; La quantité utilisée | Consommer l'acte d'utiliser l'énergie, la nourriture ou les matériaux; La quantité utilisée | 消费使用能源,食品或材料的行为;使用量 | xiāofèi shǐyòng néngyuán, shípǐn huò cáiliào de xíngwéi; shǐyòng liàng | Consumir o ato de usar energia, alimentos ou materiais; A quantidade utilizada | Consumir o ato de usar energia, alimentos ou materiais; A quantidade utilizada | |
( 能量、食物或材料的)消耗,消耗量 | (néngliàng, shíwù huò cáiliào de) xiāohào, xiāohào liàng | (能量, 食物或材料 的) 消耗, 消耗量 | (néngliàng, shíwù huò cáiliào de) xiāohào, xiāohào liàng | (能量,食物或材料的)消耗,消耗量 | (néngliàng, shíwù huò cáiliào de) xiāohào, xiāohào liàng | (能量, 食物 或 材料 的) 消耗, 消耗量 | (néngliàng, shíwù huò cáiliào de) xiāohào, xiāohào liàng | |
消费使用能源,食品或材料的行为; 使用量 | xiāofèi shǐyòng néngyuán, shípǐn huò cáiliào de xíngwéi; shǐyòng liàng | 消费使用 能源, 食品 或材料 的 行为;使用 量 | xiāofèi shǐyòng néngyuán, shípǐn huò cáiliào de xíngwéi; shǐyòng liàng | 消费使用能源,食品或材料的行为;使用量 | xiāofèi shǐyòng néngyuán, shípǐn huò cáiliào de xíngwéi; shǐyòng liàng | 消费 使用 能源, 食品 或 材料 的 行为; 使用 量 | xiāofèi shǐyòng néngyuán, shípǐn huò cáiliào de xíngwéi; shǐyòng liàng | |
the production of fuel for domestic consumption (= to be used in the country where it is produced) | the production of fuel for domestic consumption (= to be used in the country where it is produced) | La production de combustible pour la consommation domestique (= à utiliser dans le pays où elle est produite) | La production de combustible pour la consommation domestique (= à utiliser dans le pays où elle est produite) | 生产用于国内消费的燃料(=在其生产国使用) | shēngchǎn yòng yú guónèi xiāofèi de ránliào (=zài qí shēngchǎn guó shǐyòng) | A produção de combustível para consumo doméstico (= para uso no país onde é produzido) | A produção de combustível para consumo doméstico (= para uso no país onde é produzido) | |
供国内消耗的燃料生产 | gōng guónèi xiāohào de ránliào shēngchǎn | 供 国内消耗 的 燃料 生产 | gōng guónèi xiāohào de ránliào shēngchǎn | 供国内消耗的燃料生产 | gōng guónèi xiāohào de ránliào shēngchǎn | 供 国内 消耗 的 燃料 生产 | gōng guónèi xiāohào de ránliào shēngchǎn | |
生产用于国内消费的燃料(=在其生产国使用) | shēngchǎn yòng yú guónèi xiāofèi de ránliào (=zài qí shēngchǎn guó shǐyòng) | 生产 用于 国内消费 的 燃料 (= 在其 生产 国 使用) | shēngchǎn yòng yú guónèi xiāofèi de ránliào (= zài qí shēngchǎn guó shǐyòng) | 生产用于国内消费的燃料(=在其生产国使用) | shēngchǎn yòng yú guónèi xiāofèi de ránliào (=zài qí shēngchǎn guó shǐyòng) | 生产 用于 国内 消费 的 燃料 (= 在 其 生产 国 使用) | shēngchǎn yòng yú guónèi xiāofèi de ránliào (= zài qí shēngchǎn guó shǐyòng) | |
Gas and oil consumption always increases in cold weather | Gas and oil consumption always increases in cold weather | La consommation de gaz et d'huile augmente toujours par temps froid | La consommation de gaz et d'huile augmente toujours par temps froid | 在寒冷的天气,天然气和石油消耗总是增加 | zài hánlěng de tiānqì, tiānránqì hé shíyóu xiāohào zǒng shì zēngjiā | O consumo de gás e petróleo no tempo frio sempre aumenta | O consumo de gás e petróleo no tempo frio sempre aumenta | |
燃气和燃油的消耗量在天冷时总会增加 | ránqì hé rányóu de xiāohào liàng zài tiān lěng shí zǒng huì zēngjiā | 燃气和燃油 的 消耗量在天冷时总会增加 | ránqì hé rányóu de xiāohào liàng zài tiān lěng shí zǒng huì zēngjiā | 燃气和燃油的消耗量在天冷时总会增加 | ránqì hé rányóu de xiāohào liàng zài tiān lěng shí zǒng huì zēngjiā | 燃气 和 燃油 的 消耗量 在 天冷 时 总会 增加 | ránqì hé rányóu de xiāohào liàng zài tiān lěng shí zǒng huì zēngjiā | |
The meat was declared unfit for human consumption | The meat was declared unfit for human consumption | La viande a été déclarée impropre à la consommation humaine | La viande a été déclarée impropre à la consommation humaine | 肉被宣布不适合人类消费 | ròu bèi xuānbù bùshìhé rénlèi xiāofèi | A carne tenha sido declarada imprópria para consumo humano | A carne tenha sido declarada imprópria para consumo humano | |
这种肉被宣布不适于人食用 | zhè zhǒng ròu bèi xuānbù bùshì yú rén shíyòng | 这种肉被宣布 不适于 人 食用 | zhè zhǒng ròu bèi xuānbù bùshì yú rén shíyòng | 这种肉被宣布不适于人食用 | zhè zhǒng ròu bèi xuānbù bùshì yú rén shíyòng | 这种 肉 被 宣布 不适于 人 食用 | zhè zhǒng ròu bèi xuānbù bùshì yú rén shíyòng | |
肉被宣布不适合人类消费 | ròu bèi xuānbù bùshìhé rénlèi xiāofèi | 肉被宣布 不 适合 人类消费 | ròu bèi xuānbù bùshìhé rénlèi xiāofèi | 肉被宣布不适合人类消费 | ròu bèi xuānbù bùshìhé rénlèi xiāofèi | 肉 被 宣布 不 适合 人类 消费 | ròu bèi xuānbù bùshìhé rénlèi xiāofèi | |
he was advised, to reduce his alcohol consumption | he was advised, to reduce his alcohol consumption | Il a été conseillé, pour réduire sa consommation d'alcool | Il a été conseillé, pour réduire sa consommation d'alcool | 他被告知,减少他的酒精消费 | tā bèi gàozhī, jiǎnshǎo tā de jiǔjīng xiāofèi | Ele foi aconselhado a reduzir a ingestão de álcool | Ele foi aconselhado a reduzir a ingestão de álcool | |
他被劝告减少饮酒 | tā bèi quàngào jiǎnshǎo yǐnjiǔ | 他被劝告减少饮酒 | tā bèi quàngào jiǎnshǎo yǐnjiǔ | 他被劝告减少饮酒 | tā bèi quàngào jiǎnshǎo yǐnjiǔ | 他 被 劝告 减少 饮酒 | tā bèi quàngào jiǎnshǎo yǐnjiǔ | |
Her speech to party members was not intended for public consumption (= to be heard by the public) | Her speech to party members was not intended for public consumption (= to be heard by the public) | Son discours aux membres du parti n'était pas destiné à la consommation publique (= être entendu par le public) | Son discours aux membres du parti n'était pas destiné à la consommation publique (= être entendu par le public) | 她对党员的讲话不是为了公众消费(=由公众听到) | tā duì dǎngyuán de jiǎnghuà bù shì wèile gōngzhòng xiāofèi (=yóu gōngzhòng tīng dào) | Seu discurso aos membros do partido não foi destinado para o consumo público (= ser ouvida pelo público) | Seu discurso aos membros do partido não foi destinado para o consumo público (= ser ouvida pelo público) | |
她对党员发表的讲话并不打算公诸大众 | tā duì dǎngyuán fābiǎo de jiǎnghuà bìng bù dǎsuàn gōng zhū dàzhòng | 她对党员发表 的 讲话并不 打算 公 诸 大众 | tā duì dǎngyuán fābiǎo de jiǎnghuà bìng bù dǎsuàn gōng zhū dàzhòng | 她对党员发表的讲话并不打算公诸大众 | tā duì dǎngyuán fābiǎo de jiǎnghuà bìng bù dǎsuàn gōng zhū dàzhòng | 她 对 党员 发表 的 讲话 并不 打算 公 诸 大众 | tā duì dǎngyuán fābiǎo de jiǎnghuà bìng bù dǎsuàn gōng zhū dàzhòng | |
她对党员的讲话不是为了公众消费(=由公众听到) | tā duì dǎngyuán de jiǎnghuà bù shì wèile gōngzhòng xiāofèi (=yóu gōngzhòng tīng dào) | 她对党员 的 讲话 不是 为了 公众消费 (= 由 公众听到) | tā duì dǎngyuán de jiǎnghuà bù shì wèile gōngzhòng xiāofèi (= yóu gōngzhòng tīng dào) | 她对党员的讲话不是为了公众消费(=由公众听到) | tā duì dǎngyuán de jiǎnghuà bù shì wèile gōngzhòng xiāofèi (=yóu gōngzhòng tīng dào) | 她 对 党员 的 讲话 不是 为了 公众 消费 (= 由 公众 听到) | tā duì dǎngyuán de jiǎnghuà bù shì wèile gōngzhòng xiāofèi (= yóu gōngzhòng tīng dào) | |
see also consume | see also consume | Voir aussi consommer | Voir aussi consommer | 另见消费 | lìng jiàn xiāofèi | Veja também consomem | Veja também consomem | |
the act of buying and using products | the act of buying and using products | L'acte d'acheter et d'utiliser des produits | L'acte d'acheter et d'utiliser des produits | 购买和使用产品的行为 | gòumǎi hé shǐyòng chǎnpǐn de xíngwéi | O ato de comprar e usar produtos | O ato de comprar e usar produtos | |
消费 | xiāofèi | 消费 | xiāofèi | 消费 | xiāofèi | 消费 | xiāofèi | |
Consumption rather than saving has become the central feature of contemporary societies | Consumption rather than saving has become the central feature of contemporary societies | La consommation plutôt que l'épargne est devenue le trait central des sociétés contemporaines |
La consommation plutôt que l'épargne est devenue le
trait central des sociétés contemporaines |
消费而不是储蓄已成为当代社会的核心特征 | Xiāofèi ér bùshì chúxù yǐ chéngwéi dāngdài shèhuì de héxīn tèzhēng | Consumo e não a poupança tornou-se a característica central das sociedades contemporâneas | Consumo e não a poupança tornou-se a característica central das sociedades contemporâneas | |
现代社会的主要特征盛消费而不是储蓄 | xiàndài shèhuì de zhǔyào tèzhēng shèng xiāofèi ér bùshì chúxù | 现代社会 的 主要特征盛消费而 不是 储蓄 | xiàndài shèhuì de zhǔyào tèzhēng shèng xiāofèi ér bùshì chúxù | 现代社会的主要特征盛消费而不是储蓄 | xiàndài shèhuì de zhǔyào tèzhēng shèng xiāofèi ér bùshì chúxù | 现代 社会 的 主要 特征 盛 消费 而 不是 储蓄 | xiàndài shèhuì de zhǔyào tèzhēng shèng xiāofèi ér bùshì chúxù | |
see also conspicuous consumption, consume | see also conspicuous consumption, consume | Voir aussi conspicuous consommation, consommer | Voir aussi conspicuous consommation, consommer | 另见明显的消费,消费 | lìng jiàn míngxiǎn de xiāofèi, xiāofèi | Veja o consumo também conspícuo, consumir | Veja o consumo também conspícuo, consumir | |
[old-fashioned) a serious infectious disease of the lungs | [old-fashioned) a serious infectious disease of the lungs | [À l'ancienne] une maladie infectieuse grave des poumons | [À l'ancienne] une maladie infectieuse grave des poumons | [老式的]严重的肺部传染病 | [lǎoshì de] yánzhòng de fèi bù chuánrǎn bìng | [No velho] uma doença infecciosa grave dos pulmões | [No velho] uma doença infecciosa grave dos pulmões | |
肺病;肺痨: 肺结核 | fèibìng; fèiláo: Fèijiéhé | 肺病;肺痨: 肺结核 | fèibìng; fèiláo: Fèijiéhé | 肺病 | fèibìng | 肺病;肺痨: 肺结核 | fèibìng; fèiláo: Fèijiéhé | |
synonyme TUBERCULOSIS | synonyme TUBERCULOSIS | synonyme TUBERCULOSIS | Synonyme TUBERCULOSIS | 同义词TUBERCULOSIS | tóngyìcí TUBERCULOSIS | TUBERCULOSE sinónimo | TUBERCULOSE sinónimo | |
consumptive (old-fashioned) a person who suffers from consumption (= a disease of the lungs) | consumptive (old-fashioned) a person who suffers from consumption (= a disease of the lungs) | Consumptive (old-fashioned) une personne qui souffre de la consommation (= une maladie des poumons) | Consumptive (old-fashioned) une personne qui souffre de la consommation (= une maladie des poumons) | 消耗性(老式)一个患有消费的人(=肺部疾病) | xiāohào xìng (lǎoshì) yīgè huàn yǒu xiāofèi de rén (=fèi bù jíbìng) | Consumptive (antiquado) uma pessoa que sofre de consumo (= uma doença pulmonar) | Consumptive (antiquado) uma pessoa que sofre de consumo (= uma doença pulmonar) | |
肺痨(或肺结核)患者 | fèiláo (huò fèijiéhé) huànzhě | 肺痨(或肺结核)患者 | fèiláo (huò fèijiéhé) huànzhě | 肺结(或肺结核)患者 | fèi jié (huò fèijiéhé) huànzhě | 肺痨(或肺结核)患者 | fèiláo (huò fèijiéhé) huànzhě | |
consumptive | consumptive | phtisique | Phtisique | 消耗 | xiāohào | tuberculoso | Tuberculoso | |
cont. (also contd) continued | cont. (Also contd) continued | Cont. (Suite) suite | Cont. (Suite) suite | 续。 (续) | xù. (Xù) | Cont. (Suite) Suite | Cont. (Suite) Suite | |
继续的;连续的: | jìxù de; liánxù de: | 继续 的; 连续 的: | jìxù de; liánxù de: | 继续的 | jìxù de | 继续 的;连续 的: | jìxù de; liánxù de: | |
cont. on p74 | Cont. On p74 | Cont. sur p74 | Cont. Sur p74 | 续。在p74 | xù. Zài p74 | Cont. em p74 | Cont. Em p74 | |
下接第74页 | xià jiē dì 74 yè | 下接第 74 页 | xià jiē dì 74 yè | 下接第74页 | xià jiē dì 74 yè | 下 接 第 74 页 | xià jiē dì 74 yè | |
Contact | Contact | Contact | Contact | 联系 | liánxì | contato | contato | |
ACT OF COMMUNICATING 联系 ~ (with sb) | ~ (between A and B) the act of communicating with sb, especially regularly | ACT OF COMMUNICATING liánxì ~ (with sb) | ~ (between A and B) the act of communicating with sb, especially regularly | ACTE DE COMMUNICATION 联系 ~ (avec sb) | ~ (Entre A et B) l'acte de communiquer avec sb, en particulier régulièrement | ACTE DE COMMUNICATION liánxì ~ (avec sb) | ~ (Entre A et B) l'acte de communiquer avec sb, en particulier régulièrement | 联系我们| 〜(A和B之间)与sb通信的行为,特别是定期 | liánxì wǒmen | 〜(A hé B zhī jiān) yǔ sb tōngxìn de xíngwéi, tèbié shì dìngqí | 联系 COMMUNICATIONS ACT ~ (com sb) | ~ (Entre A e B) o ato de se comunicar com sb, especialmente regularmente | liánxì COMMUNICATIONS ACT ~ (com sb) | ~ (Entre A e B) o ato de se comunicar com sb, especialmente regularmente | |
(尤指经常的)联系,联络 | (yóu zhǐ jīngcháng de) liánxì, liánluò | (尤指经常 的) 联系, 联络 | (yóu zhǐ jīngcháng de) liánxì, liánluò | (尤指经常的)联系,联络 | (yóu zhǐ jīngcháng de) liánxì, liánluò | (尤 指 经常 的) 联系, 联络 | (yóu zhǐ jīngcháng de) liánxì, liánluò | |
I don’t have much contact with my uncle | I don’t have much contact with my uncle | Je n'ai pas beaucoup de contact avec mon oncle | Je n'ai pas beaucoup de contact avec mon oncle | 我和我的叔叔没有多少联系 | wǒ hé wǒ de shūshu méiyǒu duōshǎo liánxì | Eu não tenho muito contato com meu tio | Eu não tenho muito contato com meu tio | |
我和叔父甚少联系 | wǒ hé shúfù shèn shǎo liánxì | Moi | Moi | 我和叔父甚少联系 | wǒ hé shúfù shèn shǎo liánxì | me | me | |
There is little contact between the two organizations | There is little contact between the two organizations | Il y a peu de contacts entre les deux organisations | Il y a peu de contacts entre les deux organisations | 两个组织之间几乎没有联系 | liǎng gè zǔzhī zhī jiān jīhū méiyǒu liánxì | Há pouco contato entre as duas organizações | Há pouco contato entre as duas organizações | |
这两个机构相互之间没有什么联系 | zhè liǎng gè jīgòu xiānghù zhī jiān méiyǒu shé me liánxì | 这两个机构相互之间 没有 什么联系 | zhè liǎng gè jīgòu xiānghù zhī jiān méiyǒu shénme liánxì | 这两个机构相互之间没有什么联系 | zhè liǎng gè jīgòu xiānghù zhī jiān méiyǒu shé me liánxì | 这 两个 机构 相互 之间 没有 什么 联系 | zhè liǎng gè jīgòu xiānghù zhī jiān méiyǒu shénme liánxì | |
两个组织之间几乎没有联系 | liǎng gè zǔzhī zhī jiān jīhū méiyǒu liánxì | 两个组织之间 几乎没有 联系 | liǎng gè zǔzhī zhī jiān jīhū méiyǒu liánxì | 两个组织之间几乎没有联系 | liǎng gè zǔzhī zhī jiān jīhū méiyǒu liánxì | 两个 组织 之间 几乎 没有 联系 | liǎng gè zǔzhī zhī jiān jīhū méiyǒu liánxì | |
Have you kept in contact with any of your friends from college do you still see them or speak or write to them)? | Have you kept in contact with any of your friends from college do you still see them or speak or write to them)? | Avez-vous gardé le contact avec n'importe lequel de vos amis du collège vous les voyez-vous encore ou parlez-leur ou écrivez-leur)? | Avez-vous gardé le contact avec n'importe lequel de vos amis du collège vous les voyez-vous encore ou parlez-leur ou écrivez-leur)? | 你和大学里的任何朋友保持联系,你还是看到他们或对他们说话或写信吗?) | nǐ hé dàxué lǐ de rènhé péngyǒu bǎochí liánxì, nǐ háishì kàn dào tāmen huò duì tāmen shuōhuà huò xiě xìn ma?) | Você manteve contato com qualquer um dos seus amigos de faculdade que você vê-los ou até mesmo falar com eles ou escrever para eles)? | Você manteve contato com qualquer um dos seus amigos de faculdade que você vê-los ou até mesmo falar com eles ou escrever para eles)? | |
你和你大学里的朋友还保持联系吗? | Nǐ hé nǐ dàxué lǐ de péngyǒu hái bǎochí liánxì ma? | 你和你 大学里 的 朋友 还 保持联系吗? | Nǐ hé nǐ dàxué lǐ de péngyǒu hái bǎochí liánxì ma? | 你和你的大学里的朋友还保持联系吗? | Nǐ hé nǐ de dàxué lǐ de péngyǒu hái bǎochí liánxì ma? | 你 和 你 大学 里 的 朋友 还 保持 联系 吗? | Nǐ hé nǐ dàxué lǐ de péngyǒu hái bǎochí liánxì ma? | |
你和大学里的任何朋友保持联系,你还是看到他们或对他们说话或写信吗?) | Nǐ hé dàxué lǐ de rènhé péngyǒu bǎochí liánxì, nǐ háishì kàn dào tāmen huò duì tāmen shuōhuà huò xiě xìn ma?) | 你和 大学里 的 任何朋友保持联系, 你 还是 看到他们或对他们说话或写信吗?) | Nǐ hé dàxué lǐ de rènhé péngyǒu bǎochí liánxì, nǐ háishì kàn dào tāmen huò duì tāmen shuōhuà huò xiě xìn ma?) | 你和大学里的任何朋友保持联系,你还是看到他们或对他们说话或写信吗?) | Nǐ hé dàxué lǐ de rènhé péngyǒu bǎochí liánxì, nǐ háishì kàn dào tāmen huò duì tāmen shuōhuà huò xiě xìn ma?) | 你 和 大学 里 的 任何 朋友 保持 联系, 你 还是 看到 他们 或 对 他们 说话 或 写信 吗?) | Nǐ hé dàxué lǐ de rènhé péngyǒu bǎochí liánxì, nǐ háishì kàn dào tāmen huò duì tāmen shuōhuà huò xiě xìn ma?) | |
She’s lost contact with (= no longer sees or writes to) her son. | She’s lost contact with (= no longer sees or writes to) her son. | Elle a perdu le contact avec son fils (= ne voit plus ou n'écrit plus). | Elle a perdu le contact avec son fils (= ne voit plus ou n'écrit plus). | 她失去了与她的儿子的联系(=不再看到或写信)。 | Tā shīqùle yǔ tā de érzi de liánxì (=bù zài kàn dào huò xiě xìn). | Ela perdeu o contato com seu filho (= já não vê ou não escrita). | Ela perdeu o contato com seu filho (= já não vê ou não escrita). | |
她和儿子失去了联系 | Tā hé érzi shīqùle liánxì | 她和儿子 失去了联系 | Tā hé érzi shīqùle liánxì | 她和儿子失去了联系 | Tā hé érzi shīqùle liánxì | 她 和 儿子 失去 了 联系 | Tā hé érzi shīqùle liánxì | |
I finally made contact with (= succeeded in speaking to or meeting) her in Paris | I finally made contact with (= succeeded in speaking to or meeting) her in Paris | J'ai finalement pris contact avec (= j'ai réussi à lui parler ou à la rencontrer) à Paris | J'ai finalement pris contact avec (= j'ai réussi à lui parler ou à la rencontrer) à Paris | 我终于在巴黎与她联系(=成功说话或会见)她 | wǒ zhōngyú zài bālí yǔ tā liánxì (=chénggōng shuōhuà huò huìjiàn) tā | Eu finalmente fez contato com (= Eu consegui falar com ele ou se encontram) para Paris | Eu finalmente fez contato com (= Eu consegui falar com ele ou se encontram) para Paris | |
我最终在巴黎与她或得了联系 | wǒ zuìzhōng zài bālí yǔ tā huò déliǎo liánxì | Moi | Moi | 我最终在巴黎与她或得了联系 | wǒ zuìzhōng zài bālí yǔ tā huò déliǎo liánxì | me | me | |
我终于在巴黎与她联系(=成功说话或会见)她 | wǒ zhōngyú zài bālí yǔ tā liánxì (=chénggōng shuōhuà huò huìjiàn) tā | J'ai un | J'ai un | 我终于在巴黎与她联系(=成功说话或会见)她 | wǒ zhōngyú zài bālí yǔ tā liánxì (=chénggōng shuōhuà huò huìjiàn) tā | Eu tenho um | Eu tenho um | |
the organization put me in contact with other people in a similar position (= gave me their addresses or telephone numbers) | the organization put me in contact with other people in a similar position (= gave me their addresses or telephone numbers) | L'organisation m'a mis en contact avec d'autres personnes dans une position similaire (= m'a donné leurs adresses ou numéros de téléphone) | L'organisation m'a mis en contact avec d'autres personnes dans une position similaire (= m'a donné leurs adresses ou numéros de téléphone) | 该组织让我与其他人在类似的位置联系(=给我他们的地址或电话号码) | gāi zǔzhī ràng wǒ yǔ qítā rén zài lèisì de wèizhì liánxì (=gěi wǒ tāmen dì dìzhǐ huò diànhuà hàomǎ) | A organização me colocou em contato com outras pessoas em situação semelhante (= me deu seus endereços ou números de telefone) | A organização me colocou em contato com outras pessoas em situação semelhante (= me deu seus endereços ou números de telefone) | |
这*机构为我提供了其他和我情况相似的人的联系方法 | zhè*jīgòu wèi wǒ tígōngle qítā hé wǒ qíngkuàng xiāngsì de rén de liánxì fāngfǎ | 这 机构为 我 我 我 人 人 人 人 法 法 | zhè jīgòu wèi wǒ wǒ wǒ rén rén rén rén fǎ fǎ | 这*机构为我提供了其他和我情况相似的人的联系方法 | zhè*jīgòu wèi wǒ tígōngle qítā hé wǒ qíngkuàng xiāngsì de rén de liánxì fāngfǎ | 这 机构 为 我 我 我 人 人 人 人 法 法 | zhè jīgòu wèi wǒ wǒ wǒ rén rén rén rén fǎ fǎ | |
该组织让我与其他人在类似的位置联系(=给我他们的地址或电话号码) | gāi zǔzhī ràng wǒ yǔ qítā rén zài lèisì de wèizhì liánxì (=gěi wǒ tāmen dì dìzhǐ huò diànhuà hàomǎ) | 该组织让 我 与其他 人 在类似 的 位置 联系 | gāi zǔzhī ràng wǒ yǔ qítā rén zài lèisì de wèizhì liánxì | 该组织让我与其他人在类似的位置联系(=给我他们的地址或电话号码) | gāi zǔzhī ràng wǒ yǔ qítā rén zài lèisì de wèizhì liánxì (=gěi wǒ tāmen dì dìzhǐ huò diànhuà hàomǎ) | 该 组织 让 我 与 其他 人 在 类似 的 位置 联系 | gāi zǔzhī ràng wǒ yǔ qítā rén zài lèisì de wèizhì liánxì | |
two people avoiding eye contact (= avoiding looking directly at each other) | two people avoiding eye contact (= avoiding looking directly at each other) | Deux personnes évitant le contact visuel (= évitant de se regarder directement) | Deux personnes évitant le contact visuel (= évitant de se regarder directement) | 两个人避免眼神接触(=避免直视彼此) | liǎng gèrén bìmiǎn yǎnshén jiēchù (=bìmiǎn zhí shì bǐcǐ) | Duas pessoas evitando contato com os olhos (= evitando olhar diretamente) | Duas pessoas evitando contato com os olhos (= evitando olhar diretamente) | |
避免目光相遇的两个人 | bìmiǎn mùguāng xiàng yù de liǎng gèrén | 避免 目光相遇 的 两个 人 | bìmiǎn mùguāng xiàng yù de liǎng gèrén | 避免目光相遇的两个人 | bìmiǎn mùguāng xiàng yù de liǎng gèrén | 避免 目光 相遇 的 两个 人 | bìmiǎn mùguāng xiāngyù de liǎng gèrén | |
Here’s my contact: number (=temporary telephone number) while I'm away. | Here’s my contact: Number (=temporary telephone number) while I'm away. | Voici mon contact: numéro (= numéro de téléphone temporaire) pendant que je suis absent. | Voici mon contact: Numéro (= numéro de téléphone temporaire) pendant que je suis absent. | 这是我的联系人:号码(=临时电话号码),当我离开。 | zhè shì wǒ de liánxì rén: Hàomǎ (=línshí diànhuà hàomǎ), dāng wǒ líkāi. | Aqui é o meu contacto: número (número de telefone temporário) enquanto estou fora. | Aqui é o meu contacto: Número (número de telefone temporário) enquanto estou fora. | |
这是我外出时的联系电话 | Zhè shì wǒ wàichū shí de liánxì diànhuà | 这 是 我 外出时 的 联系电话 | Zhè shì wǒ wàichū shí de liánxì diànhuà | 这是我外出时的联系电话 | Zhè shì wǒ wàichū shí de liánxì diànhuà | 这 是 我 外出 时 的 联系 电话 | Zhè shì wǒ wàichū shí de liánxì diànhuà | |
这是我的联系人:号码(=临时电话号码),当我离开。_ | zhè shì wǒ de liánxì rén: Hàomǎ (=línshí diànhuà hàomǎ), dāng wǒ líkāi._ | 这 是 我 的 联系人: 号码 (= 临时电话号码), 当 我 离开 ._ | zhè shì wǒ de liánxì rén: Hàomǎ (= línshí diànhuà hàomǎ), dāng wǒ líkāi._ | 这是我的联系人:号码(=临时电话号码),当我离开._ | zhè shì wǒ de liánxì rén: Hàomǎ (=línshí diànhuà hàomǎ), dāng wǒ líkāi._ | 这 是 我 的 联系人: 号码 (= 临时 电话 号码) 当 我 离开 ._ | zhè shì wǒ de liánxì rén: Hàomǎ (= línshí diànhuà hàomǎ) dāng wǒ líkāi._ | |
TOUCHING SB/STH 接触 the state of touching sth | TOUCHING SB/STH jiēchù the state of touching sth | TOUCHING SB / STH 接触 l'état de touchant sth | TOUCHING SB/ STH jiēchù l'état de touchant sth | 触摸SB / STH接触触摸状态 | Chùmō SB/ STH jiēchù chùmō zhuàngtài | TOQUE SB / STH 接触 o estado de tocar sth | TOQUE SB/ STH jiēchù o estado de tocar sth | |
触摸;接触 | chùmō; jiēchù | 触摸;接触 | chùmō; jiēchù | 触摸 | chùmō | 触摸;接触 | chùmō; jiēchù | |
His fingers were briefly in contact with the ball | His fingers were briefly in contact with the ball | Ses doigts furent brièvement en contact avec la balle | Ses doigts furent brièvement en contact avec la balle | 他的手指短暂地与球接触 | tā de shǒuzhǐ duǎnzàn de yǔ qiú jiēchù | Seus dedos foram brevemente em contacto com a bola | Seus dedos foram brevemente em contacto com a bola | |
他的手指稍稍地接触了一下球 | tā de shǒuzhǐ shāoshāo de jiēchùle yīxià qiú | 他 的 手指稍稍 地 接触了 一下球 | tā de shǒuzhǐ shāoshāo de jiēchùle yīxià qiú | 他的手指稍微地接触了一下球 | tā de shǒuzhǐ shāowéi de jiēchùle yīxià qiú | 他 的 手指 稍稍 地 接触 了 一下 球 | tā de shǒuzhǐ shāoshāo de jiēchùle yīxià qiú | |
他的手指短暂地与球接触 | tā de shǒuzhǐ duǎnzàn de yǔ qiú jiēchù | 他 的 手指短暂 地 与球接触 | tā de shǒuzhǐ duǎnzàn de yǔ qiú jiēchù | 他的手指短暂地与球接触 | tā de shǒuzhǐ duǎnzàn de yǔ qiú jiēchù | 他 的 手指 短暂 地 与 球 接触 | tā de shǒuzhǐ duǎnzàn de yǔ qiú jiēchù | |
This substance should not come into contact with food | This substance should not come into contact with food | Cette substance ne doit pas entrer en contact avec de la nourriture | Cette substance ne doit pas entrer en contact avec de la nourriture | 该物质不应与食品接触 | gāi wùzhí bù yìng yǔ shípǐn jiēchù | Esta substância não deve entrar em contacto com os alimentos | Esta substância não deve entrar em contacto com os alimentos | |
这种物质切莫与食物接触 | zhè zhǒng wùzhí qiè mò yǔ shíwù jiēchù | 这种物质切莫与食物接触 | zhè zhǒng wùzhí qiè mò yǔ shíwù jiēchù | 这种物质切莫与食物接触 | zhè zhǒng wùzhí qiè mò yǔ shíwù jiēchù | 这种物质切莫与食物接触 | zhè zhǒng wùzhí qiè mò yǔ shíwù jiēchù | |
a fear of physical contact | a fear of physical contact | Une peur du contact physique | Une peur du contact physique | 害怕身体接触 | hàipà shēntǐ jiēchù | Um medo de contato físico | Um medo de contato físico | |
对身体接触的*** | duì shēntǐ jiēchù de*** | 对身体 接触 的 *** | duì shēntǐ jiēchù de*** | 对身体接触的*** | duì shēntǐ jiēchù de*** | 对 身体 接触 的 *** | duì shēntǐ jiēchù de*** | |
害怕身体接触 | hàipà shēntǐ jiēchù | 害怕身体 接触 | hàipà shēntǐ jiēchù | 害怕身体接触 | hàipà shēntǐ jiēchù | 害怕 身体 接触 | hàipà shēntǐ jiēchù | |
This pesticide kills insects on contact (= as soon as it touches them) | This pesticide kills insects on contact (= as soon as it touches them) | Ce pesticide tue les insectes en contact (= dès qu'il les touche) | Ce pesticide tue les insectes en contact (= dès qu'il les touche) | 这种杀虫剂在接触时杀死昆虫(=一旦它接触它们) | zhè zhǒng shā chóng jì zài jiēchù shí shā sǐ kūnchóng (=yīdàn tā jiēchù tāmen) | Este pesticida mata insetos em contato (= logo que a chave) | Este pesticida mata insetos em contato (= logo que a chave) | |
这种杀虫剂昆虫一触即死 | zhè zhǒng shā chóng jì kūnchóng yī chù jísǐ | 这种杀虫剂昆虫 一触即死 | zhè zhǒng shā chóng jì kūnchóng yī chù jísǐ | 这种杀虫剂昆虫一触即死 | zhè zhǒng shā chóng jì kūnchóng yī chù jísǐ | 这种 杀虫剂 昆虫 一触即 死 | zhè zhǒng shā chóng jì kūnchóng yī chù jísǐ | |
MEETING SB/STH 遇到某人 / 事物 the state of meeting sb or having to deal with sth | MEETING SB/STH yù dào mǒu rén/ shìwù the state of meeting sb or having to deal with sth | Réunion SB / STH 遇到某人 / 事物 l'état de réunion sb ou d'avoir à traiter avec q | Réunion SB/ STH yù dào mǒu rén/ shìwù l'état de réunion sb ou d'avoir à traiter avec q | MEETING SB / STH遇到某人/事物sb或必须处理sth的状态 | MEETING SB/ STH yù dào mǒu rén/shìwù sb huò bìxū chǔlǐ sth de zhuàngtài | Reunião SB / STH 遇到 某人 / sb 事物 reunião de status ou de ter de lidar com q | Reunião SB/ STH yù dào mǒu rén/ sb shìwù reunião de status ou de ter de lidar com q | |
遇见(某人 ) | yùjiàn (mǒu rén) | 遇见 (某人) | yùjiàn (mǒu rén) | 遇见 | yùjiàn | 遇见 (某人) | yùjiàn (mǒu rén) | |
In her job she often comes into contact with (= meets) lawyers | In her job she often comes into contact with (= meets) lawyers | Dans son travail, elle entre souvent en contact avec des avocats (= meets) | Dans son travail, elle entre souvent en contact avec des avocats (= meets) | 在她的工作,她经常接触(=会见)律师 | zài tā de gōngzuò, tā jīngcháng jiēchù (=huìjiàn) lǜshī | Em seu trabalho muitas vezes ela entra em contato com advogados (= atende) | Em seu trabalho muitas vezes ela entra em contato com advogados (= atende) | |
她在工作中常与律师接触 | tā zài gōngzuò zhōngcháng yǔ lǜshī jiēchù | 她在工作 中常与律师接触 | tā zài gōngzuò zhōngcháng yǔ lǜshī jiēchù | 她在工作中常与律师接触 | tā zài gōngzuò zhōngcháng yǔ lǜshī jiēchù | 她 在 工作 中常 与 律师 接触 | tā zài gōngzuò zhōngcháng yǔ lǜshī jiēchù | |
在她的工作,她经常接触(=会见)律师 | zài tā de gōngzuò, tā jīngcháng jiēchù (=huìjiàn) lǜshī | 在她 的 工作, 她经常接触 (= 会见) 律师 | zài tā de gōngzuò, tā jīngcháng jiēchù (= huìjiàn) lǜshī | 在她的工作,她经常接触(=会见)律师 | zài tā de gōngzuò, tā jīngcháng jiēchù (=huìjiàn) lǜshī | 在 她 的 工作, 她 经常 接触 (= 会见) 律师 | zài tā de gōngzuò, tā jīngcháng jiēchù (= huìjiàn) lǜshī | |
Children should be brought into contact with poetry at an early age | Children should be brought into contact with poetry at an early age | Les enfants doivent être mis en contact avec la poésie à un âge précoce | Les enfants doivent être mis en contact avec la poésie à un âge précoce | 儿童应该在年轻时接触诗歌 | értóng yīnggāi zài niánqīng shí jiēchù shīgē | As crianças devem ser colocados em contato com a poesia em tenra idade | As crianças devem ser colocados em contato com a poesia em tenra idade | |
儿童应该在幼年接触诗歌 | értóng yīnggāi zài yòunián jiēchù shīgē | 儿童应该在幼年 接触诗歌 | értóng yīnggāi zài yòunián jiēchù shīgē | 儿童应该在年年接触诗歌 | értóng yīnggāi zài nián nián jiēchù shīgē | 儿童 应该 在 幼年 接触 诗歌 | értóng yīnggāi zài yòunián jiēchù shīgē | |
RELATIONSHIP关系 an occasion on which you meet or communicate with sb; a relationship with sb | RELATIONSHIP guānxì an occasion on which you meet or communicate with sb; a relationship with sb | RELATION 关系 une occasion sur laquelle vous rencontrez ou communiquez avec sb; Une relation avec sb | RELATION guānxì une occasion sur laquelle vous rencontrez ou communiquez avec sb; Une relation avec sb | 关系:你与sb会面或沟通的场合;与sb的关系 | guānxì: Nǐ yǔ sb huìmiàn huò gōutōng de chǎnghé; yǔ sb de guānxì | RELAÇÃO 关系 uma ocasião em que você se encontra ou contato sb; Um relacionamento com sb | RELAÇÃO guānxì uma ocasião em que você se encontra ou contato sb; Um relacionamento com sb | |
会见;交往;.人际吴系 | huìjiàn; jiāowǎng;. Rénjì wú xì | 会见;交往;.人际吴系 | huìjiàn; jiāowǎng;. Rénjì wú xì | 会见;交往;。人际吴系 | huìjiàn; jiāowǎng;. Rénjì wú xì | 会见;交往;.人际吴系 | huìjiàn; jiāowǎng;. Rénjì wú xì | |
We have good contacts with the local community. | We have good contacts with the local community. | Nous avons de bons contacts avec la communauté locale. | Nous avons de bons contacts avec la communauté locale. | 我们与当地社区有良好的联系。 | wǒmen yǔ dāngdì shèqū yǒu liánghǎo de liánxì. | Temos bons contatos com a comunidade local. | Temos bons contatos com a comunidade local. | |
我们与当地社区养系甚好 | Wǒmen yǔ dāngdì shèqū yǎng xì shén hǎo | 我们与当地 社区养系甚 好 | Wǒmen yǔ dāngdì shèqū yǎng xì shén hǎo | 我们与当地社区养系甚好 | Wǒmen yǔ dāngdì shèqū yǎng xì shén hǎo | 我们 与 当地 社区 养 系 甚 好 | Wǒmen yǔ dāngdì shèqū yǎng xì shén hǎo | |
The company has maintained trade contacts with India. | The company has maintained trade contacts with India. | La société a maintenu des contacts commerciaux avec l'Inde. | La société a maintenu des contacts commerciaux avec l'Inde. | 该公司与印度保持着贸易往来。 | gāi gōngsī yǔ yìndù bǎochízhe màoyì wǎnglái. | A empresa manteve contactos comerciais com a Índia. | A empresa manteve contactos comerciais com a Índia. | |
这家公司和印度一直焊持着贸易往来 | Zhè jiā gōngsī hé yìndù yīzhí hàn chízhe màoyì wǎnglái | 这 家 公司和印度 一直焊持着贸易往来 | Zhè jiā gōngsī hé yìndù yīzhí hàn chízhe màoyì wǎnglái | 这家公司和印度一直焊持着贸易往来 | Zhè jiā gōngsī hé yìndù yīzhí hàn chízhe màoyì wǎnglái | 这 家 公司 和 印度 一直 焊 持 着 贸易往来 | Zhè jiā gōngsī hé yìndù yīzhí hàn chízhe màoyì wǎnglái | |
PERSON人 a person that you know, especially sb who can be helpful to you in your work | PERSON rén a person that you know, especially sb who can be helpful to you in your work | Personne 人 une personne que vous connaissez, en particulier sb qui peut être utile pour vous dans votre travail | Personne rén une personne que vous connaissez, en particulier sb qui peut être utile pour vous dans votre travail | PERSON人你知道的人,特别是sb谁可以帮助你在你的工作 | PERSON rén nǐ zhīdào de rén, tèbié shì sb shuí kěyǐ bāngzhù nǐ zài nǐ de gōngzuò | Pessoa 人 uma pessoa que você conhece, especialmente sb que poderia ser útil para você em seu trabalho | Pessoa rén uma pessoa que você conhece, especialmente sb que poderia ser útil para você em seu trabalho | |
熟人;(尤 指)社会关系 | shúrén;(yóu zhǐ) shèhuì guānxì | 熟人 熟 | shúrén shú | 熟人;(尤指)社会关系 | shúrén;(yóu zhǐ) shèhuì guānxì | 熟人 熟 | shúrén shú | |
PERSON一个你知道的人,特别是sb谁可以帮助你在你的工作 | PERSON yīgè nǐ zhīdào de rén, tèbié shì sb shuí kěyǐ bāngzhù nǐ zài nǐ de gōngzuò | PERSONNE 一个你知道 的 人, 特别 是 sb 谁 可以 帮助你在你 的 工作 | PERSONNE yīgè nǐ zhīdào de rén, tèbié shì sb shuí kěyǐ bāngzhù nǐ zài nǐ de gōngzuò | PERSON一个你知道的人,特别是sb谁可以帮助你在你的工作 | PERSON yīgè nǐ zhīdào de rén, tèbié shì sb shuí kěyǐ bāngzhù nǐ zài nǐ de gōngzuò | PESSOA 一个 你 知道 的 人, 特别 是 sb 谁 可以 帮助 你 在 你 的 工作 | PESSOA yīgè nǐ zhīdào de rén, tèbié shì sb shuí kěyǐ bāngzhù nǐ zài nǐ de gōngzuò | |
social/personal contacts | social/personal contacts | Contacts sociaux / personnels | Contacts sociaux/ personnels | 社会/个人联系 | shèhuì/gèrén liánxì | contatos sociais / pessoais | contatos sociais/ pessoais | |
社会上的/私下的熟人 | Shèhuì shàng de/sīxià de shúrén | 社会 上 的 / 私下 的 熟人 | Shèhuì shàng de/ sīxià de shúrén | 社会上的/私下的熟人 | Shèhuì shàng de/sīxià de sh | 社会 上 的 / 私下 的 熟人 |
Shèhuì shàng de/ sīxià de shúrén |
|
I’ve made some useful contacts in journalism | I’ve made some useful contacts in journalism | J'ai fait quelques contacts utiles dans le journalisme | J'ai fait quelques contacts utiles dans le journalisme | 我在新闻业做了一些有用的联系 | wǒ zài xīnwén yè zuòle yīxi | Fiz alguns contatos úteis no jornalismo | Fiz alguns contatos úteis no jornalismo | |
我在新闻界结交了一些有用的人 | wǒ zài xīnwén jiè jiéjiāole yīxiē yǒuyòng de rén | 我 在 新闻界结交了 一些 有用 的 人 | wǒ zài xīnwén jiè jiéjiāole yīxiē yǒuyòng de rén | 我在新闻界结交了一些有用的人 | wǒ zài xīnwén jiè jiéjiāole yī | 我 在 新闻界 结交 了 一些 有用 的 人 | wǒ zài xīnwén jiè jiéjiāole yīxiē yǒuyòng de rén | |
ELECTRICAL 电 an electrical connection | ELECTRICAL diàn an electrical connection | ELECTRIQUE 电 une connexion électrique | ELECTRIQUE diàn une connexion électrique | 电气电气连接 | diànqì diànqì liánjiē | ELECTRIC 电 conexão elétrica | ELECTRIC diàn conexão elétrica | |
(电流的)接触,接通;接触器 | (diànliú de) jiēchù, jiē tōng; jiēchù qì | (电流 的) 接触, 接通; 接触器 | (diànliú de) jiēchù, jiē tōng; jiēchù qì | (电流的)接触,接通;接触器 | (diànliú de) jiēchù, jiē tōng; | (电流 的) 接触, 接通;接触 器 | (diànliú de) jiēchù, jiē tōng; jiēchù qì | |
the switches close the contacts and complete the circuit | the switches close the contacts and complete the circuit | Les commutateurs ferment les contacts et complètent le circuit | Les commutateurs ferment les contacts et complètent le circuit | 开关闭合触点并完成电路 | kāiguān bìhé chù diǎn bìng | Os interruptores de fechar os contatos e completar o circuito | Os interruptores de fechar os contatos e completar o circuito | |
这些开关可接通形成闭合电路 | zhèxiē kāiguān kě jiē tōng xíngchéng bìhé diànlù | 这些开关 可 接通 形成闭合电路 | zhèxiē kāiguān kě jiē tōng xíngchéng bìhé diànlù | 这些开关可接通形成闭合电路 | zhèxiē kāiguān kě jiē tōng x | 这些 开关 可 接通 形成 闭合 电路 | zhèxiē kāiguān kě jiē tōng xíngchéng bìhé diànlù | |
FOR EYES 眼睛 contacts [plural] | FOR EYES yǎnjīng contacts [plural] | POUR LES YEUX 眼睛 contacts [pluriel] | POUR LES YEUX yǎnjīng contacts [pluriel] | FOR EYES眼睛接触[复数] | FOR EYES yǎnjīng jiēchù [fù | OLHO 眼睛 contatos [plural] | OLHO yǎnjīng contatos [plural] | |
MEDICAL 迨学 a person who may be infectious because he or she has recently been near to sb with a contagious disease | MEDICAL dài xué a person who may be infectious because he or she has recently been near to sb with a contagious disease | MÉDICAL 迨学 une personne qui peut être infectieuse parce qu'il ou elle a récemment été près de sb avec une maladie contagieuse | MÉDICAL dài xué une personne qui peut être infectieuse parce qu'il ou elle a récemment été près de sb avec une maladie contagieuse | 医学迨学一个可能感染的人,因为他或她最近已接近sb,有传染性疾病 | yīxué dài xué yīgè kěnéng g | alguém 迨 MEDICAL 学 que podem ser infecciosos porque ele ou ela foi recentemente perto sb com uma doença contagiosa | alguém dài MEDICAL xué que podem ser infecciosos porque ele ou ela foi recentemente perto sb com uma doença contagiosa | |
(与传染病患者的)接触者 | (yǔ chuánrǎn bìng huànzhě de) jiēchù zhě | (与传染病患者 的) 接触者 | (yǔ chuánrǎn bìng huànzhě de) jiēchù zhě | (与传染病患者的)接触者 | (yǔ chuánrǎn bìng huànzhě | (与 传染病 患者 的) 接触 者 | (yǔ chuánrǎn bìng huànzhě de) jiēchù zhě | |
see point | see point | voir point | voir point | 看点 | kàn diǎn | vide item | vide item | |
to communicate with sb, for example, by telephone or letter | to communicate with sb, for example, by telephone or letter | Communiquer avec sb, par exemple, par téléphone ou par lettre | Communiquer avec sb, par exemple, par téléphone ou par lettre | 例如,通过电话或信件与sb通信 | lìrú, tōngguò diànhuà huò x | Contactar sb, por exemplo, por telefone ou carta | Contactar sb, por exemplo, por telefone ou carta | |
联系 ,联络 (如 用电话或信件 ) | liánxì, liánluò (rú yòng diànhuà huò xìnjiàn) | 联系, 联络 (如 用 电话或信件) | liánxì, liánluò (rú yòng diànhuà huò xìnjiàn) | 联络,联络(如用电话或信件) | liánluò, liánluò (rú yòng dià | 联系, 联络 (如 用 电话 或 信件) | liánxì, liánluò (rú yòng diànhuà huò xìnjiàn) | |
I've seen trying to contact you all day | I've seen trying to contact you all day | J'ai vu essayer de vous contacter toute la journée | J'ai vu essayer de vous contacter toute la journée | 我见过试图与你整天联系 | wǒ jiànguò shìtú yǔ nǐ zhěn | Eu vi você tentar entrar em contato durante todo o dia | Eu vi você tentar entrar em contato durante todo o dia | |
我整天一直在设法与你联系 | wǒ zhěng tiān yīzhí zài shèfǎ yǔ nǐ liánxì | 我 整天 一直在 设法与你联系 | wǒ zhěng tiān yīzhí zài shèfǎ yǔ nǐ liánxì | 我整天一直在设法和你联系 | wǒ zhěng tiān yīzhí zài shèf | 我 整天 一直 在 设法 与 你 联系 | wǒ zhěng tiān yīzhí zài shèfǎ yǔ nǐ liánxì | |
contactee a person who claims to have been taken away by aliens (= creatures from other planets), or to have had contact with them | contactee a person who claims to have been taken away by aliens (= creatures from other planets), or to have had contact with them | Contactee une personne qui prétend avoir été emmenée par des étrangers (= créatures d'autres planètes), ou avoir eu des contacts avec eux | Contactee une personne qui prétend avoir été emmenée par des étrangers (= créatures d'autres planètes), ou avoir eu des contacts avec eux | 联系人声称被外星人(=来自其他行星的生物)带走或与他们接触过的人 | liánxì rén shēngchēng bèi w | Contatado uma pessoa que alega ter sido levado por estrangeiros (= criaturas de outros planetas), ou ter contato com eles | Contatado uma pessoa que alega ter sido levado por estrangeiros (= criaturas de outros planetas), ou ter contato com eles | |
(声称)遭外星人劫持过的人,与外星人接触过的人 | (shēngchēng) zāo wài xīng rén jiéchíguò de rén, yǔ wài xīng rén jiēchùguò de rén | (声称) 遭外星人 劫持过 的 人, 与外星人 接触过 的 人 | (shēngchēng) zāo wài xīng rén jiéchíguò de rén, yǔ wài xīng rén jiēchùguò de rén | (声称)遭外星人劫持过的人,与外星人接触过的人 | (shēngchēng) zāo wài xīng | (声称) 遭 外星人 劫持 过 的 人, 与 外星人 接触 过 的 人 | (shēngchēng) zāo wài xīng rén jiéchíguò de rén, yǔ wài xīng rén jiēchùguò de rén | |
contact lens (also informal contact, lens) a small round piece of thin plastic that you put on your eye to help you see better | contact lens (also informal contact, lens) a small round piece of thin plastic that you put on your eye to help you see better | Lentille de contact (également contact informel, lentille) un petit morceau rond de plastique mince que vous mettez sur votre oeil pour vous aider à voir mieux | Lentille de contact (également contact informel, lentille) un petit morceau rond de plastique mince que vous mettez sur votre oeil pour vous aider à voir mieux | 隐形眼镜(也非正式接触,镜头)一个小圆的薄塑料,你把你的眼睛,以帮助你看到更好 | yǐnxíng yǎnjìng (yě fēi zhèn | lente de contato (também lentes de contato informal) um pequeno pedaço redondo de plástico fino que você colocar em seus olhos para ajudá-lo a ver melhor | lente de contato (também lentes de contato informal) um pequeno pedaço redondo de plástico fino que você colocar em seus olhos para ajudá-lo a ver melhor | |
隐形眼镜片 | yǐnxíng yǎnjìng piàn | ...... | ...... | 隐形眼镜片 | yǐnxíng yǎnjìng piàn | ...... | ...... | |
隐形眼镜片(也非正式接触,镜头)一个小圆的薄塑料,你把你的眼睛,以帮助你看到更好 | yǐnxíng yǎnjìng piàn (yě fēi zhèngshì jiēchù, jìngtóu) yīgè xiǎo yuán de báo sùliào, nǐ bǎ nǐ de yǎnjīng, yǐ bāngzhù nǐ kàn dào gèng hǎo | 隐形眼镜片 (也非正式接触, 镜头) 一个 小圆 的 薄塑料, 你把你 的 眼睛, 以 帮助你看到更好 | Yǐnxíng yǎnjìng piàn (yě fēi zhèngshì jiēchù, jìngtóu) yīgè xiǎo yuán de báo sùliào, nǐ bǎ nǐ de yǎnjīng, yǐ bāngzhù nǐ kàn dào gèng hǎo | 隐形眼镜片(也非正式接触,镜头)一个小圆的薄塑料,你把你的眼睛,以帮助你看到更好 | yǐnxíng yǎnjìng piàn (yě fēi | 隐形眼镜 片 (也 非正式 接触, 镜头) 一个 小圆 的 薄 塑料, 你 把 你 的 眼睛, 以 帮助 你 看到 更好 | Yǐnxíng yǎnjìng piàn (yě fēi zhèngshì jiēchù, jìngtóu) yīgè xiǎo yuán de báo sùliào, nǐ bǎ nǐ de yǎnjīng, yǐ bāngzhù nǐ kàn dào gèng hǎo | |
contact sport a sport in which players have physical contact with each other | contact sport a sport in which players have physical contact with each other | Sport de contact sport dans lequel les joueurs ont un contact physique les uns avec les autres | Sport de contact sport dans lequel les joueurs ont un contact physique les uns avec les autres | 接触运动体育运动,其中玩家彼此有物理接触 | jiēchù yùndòng tǐyù yùndò | esporte de contato esportes em que os jogadores têm contato físico com o outro | esporte de contato esportes em que os jogadores têm contato físico com o outro | |
接触式运动(运动员之间备身体接触) | jiēchù shì yùndòng (yùndòngyuán zhī jiān bèi shēntǐ jiēchù) | 接触式运动 (运动员之间 备身体 接触) | jiēchù shì yùndòng (yùndòngyuán zhī jiān bèi shēntǐ jiēchù) | “接触式运动(运动员之间备体身接触) | “jiēchù shì yùndòng (yùnd | 接触 式 运动 (运动员 之间 备 身体 接触) | jiēchù shì yùndòng (yùndòngyuán zhī jiān bèi shēntǐ jiēchù) | |
opposé NON-CONTACT SPORT | opposé NON-CONTACT SPORT | Opposé NON-CONTACT SPORT | Opposé NON-CONTACT SPORT | 非接触式运动 | fēi jiēchù shì yùndòng | NON-CONTACT SPORT oposto | NON-CONTACT SPORT oposto | |
contagion the spreading of a disease by people touching each other | contagion the spreading of a disease by people touching each other | Contagion la propagation d'une maladie par des personnes se touchant | Contagion la propagation d'une maladie par des personnes se touchant | 传染性疾病的传播由人互相接触 | chuánrǎn xìng jíbìng de chu | Contágio da doença por pessoas que tocam | Contágio da doença por pessoas que tocam | |
接触传染 | jiēchù chuánrǎn | ...... | ...... | 接触传染 | jiēchù chuánrǎn | ...... | ...... | |
传染性疾病的传播由人互相接触 | chuánrǎn xìng jíbìng de chuánbò yóu rén hùxiāng jiēchù | 传染性 疾病 的 传播由 人 互相接触 | Chuánrǎn xìng jíbìng de chuánbò yóu rén hùxiāng jiēchù | 传染性疾病的传播由人互相接触 | chuánrǎn xìng jíbìng de chu | 传染性 疾病 的 传播 由 人 互相 接触 | Chuánrǎn xìng jíbìng de chuánbò yóu rén hùxiāng jiēchù | |
there is no risk of contagion | there is no risk of contagion | Il n'y a pas de risque de contagion | Il n'y a pas de risque de contagion | 没有传染的危险 | méiyǒu chuánrǎn de wéixiǎ | Não há nenhum risco de contágio | Não há nenhum risco de contágio | |
没有接触传染的冈险 | méiyǒu jiēchù chuánrǎn de gāng xiǎn | 没有 接触传染 的 冈险 | méiyǒu jiēchù chuánrǎn de gāng xiǎn | 没有接触传染的冈险 | méiyǒu jiēchù chuánrǎn de | 没有 接触传染 的 冈 险 | méiyǒu jiēchù chuánrǎn de gāng xiǎn | |
a disease that can be spread by people touching each other | a disease that can be spread by people touching each other | Une maladie qui peut être propagée par des gens se touchant | Une maladie qui peut être propagée par des gens se touchant | 一种可以通过人们彼此接触而传播的疾病 | yī zhǒng kěyǐ tōngguò rén | A doença que pode ser transmitida por pessoas que tocam | A doença que pode ser transmitida por pessoas que tocam | |
接触性传染病 | jiēchù xìng chuánrǎn bìng | 接触 性 传染病 | jiēchù xìng chuánrǎn bìng | 接触性传染病 | jiēchù xìng chuánrǎn bìng | 接触 性 传染病 | jiēchù xìng chuánrǎn bìng | |
(formal) something bad that spreads quickly by being passed from person to person | (formal) something bad that spreads quickly by being passed from person to person | (Formel) quelque chose de mauvais qui se propage rapidement en étant passé d'une personne à une autre | (Formel) quelque chose de mauvais qui se propage rapidement en étant passé d'une personne à une autre | (正式的)一些坏的,通过传递从人到人迅速蔓延 | (zhèngshì de) yīxiē huài de, | (Formal) algo de ruim que se espalha rapidamente por ser transmitida de uma pessoa para outra | (Formal) algo de ruim que se espalha rapidamente por ser transmitida de uma pessoa para outra | |
(不良#物的快速) 传播,蔓筵,扩散 | (bùliáng#wù de kuàisù) chuánbò, màn yán, kuòsàn | (不良 物 的 快速) 传播, 蔓筵, 扩散 | (bùliáng wù de kuàisù) chuánbò, màn yán, kuòsàn | (不良#物的快速)传播,蔓筵,扩散 | (bùliáng#wù de kuàisù) ch | (不良 物 的 快速) 传播, 蔓 筵, 扩散 | (bùliáng wù de kuàisù) chuánbò, màn yán, kuòsàn | |
compare INFECTION | compare INFECTION | comparer INFECTION | comparer INFECTION | 比较INFECTION | bǐjiào INFECTION | comparar INFECÇÃO | comparar INFECÇÃO | |
contagious a contagious disease spreads by people touching each other | contagious a contagious disease spreads by people touching each other | Contagieuse une maladie contagieuse se propage par les gens se touchant | Contagieuse une maladie contagieuse se propage par les gens se touchant | 传染性传染性疾病传播由人互相接触 | chuánrǎn xìng chuánrǎn xìn | doença contagiosa contagiosa é transmitida por pessoas que tocam | doença contagiosa contagiosa é transmitida por pessoas que tocam | |
(疾病)接触传染的 | (jíbìng) jiēchù chuánrǎn de | (疾病) 接触传染 的 | (jíbìng) jiēchù chuánrǎn de | (疾病)接触传染的 | (jíbìng) jiēchù chuánrǎn de | (疾病) 接触传染 的 | (jíbìng) jiēchù chuánrǎn de | |
Scarlet fever is highly contagious | Scarlet fever is highly contagious | La scarlatine est très contagieuse | La scarlatine est très contagieuse | 猩红热是高度传染性的 | xīnghóngrè shì gāodù chuá | A escarlatina é muito contagiosa | A escarlatina é muito contagiosa | |
猩红热的接触褚染性很强 | xīnghóngrè de jiēchù chǔ rǎn xìng hěn qiáng | 猩红热 的 接触褚染 性 很强 | xīnghóngrè de jiēchù chǔ rǎn xìng hěn qiáng | 猩红热的接触褚染性很强 | xīnghóngrè de jiēchù chǔ r | 猩红热 的 接触 褚 染 性 很强 | xīnghóngrè de jiēchù chǔ rǎn xìng hěn qiáng | |
(figurative) His enthusiasm was contagious spread quickly to other people) | (figurative) His enthusiasm was contagious spread quickly to other people) | (Figuratif) Son enthousiasme contagieux s'est propagé rapidement à d'autres personnes) | (Figuratif) Son enthousiasme contagieux s'est propagé rapidement à d'autres personnes) | (比喻)他的热情传染迅速传播给其他人) | (bǐyù) tā de rèqíng chuánrǎ | (Figurativa) Seu entusiasmo contagiante rapidamente se espalhou para outras pessoas) | (Figurativa) Seu entusiasmo contagiante rapidamente se espalhou para outras pessoas) | |
他的热情富有感染力 | tā de rèqíng fùyǒu gǎnrǎn lì | 他 的 热情富有 感染力 | tā de rèqíng fùyǒu gǎnrǎn lì | 他的热情富有感染力 | tā de rèqíng fùyǒu gǎnrǎn lì | 他 的 热情 富有 感染力 | tā de rèqíng fùyǒu gǎnrǎn lì | |
a contagious laugh | a contagious laugh | Un rire contagieux | Un rire contagieux | 传染性的笑 | chuánrǎn xìng de xiào | Uma risada contagiante | Uma risada contagiante | |
有感染力的笑声 | yǒu gǎnrǎn lì de xiào shēng | 有 感染力 的 笑声 | yǒu gǎnrǎn lì de xiào shēng | 有感染力的笑声 | yǒu gǎnrǎn lì de xiào shēng | 有 感染力 的 笑声 | yǒu gǎnrǎn lì de xiào shēng | |
[not usually before noun] if a person is contagious, they have a disease that can be spread.to other people by touch | [not usually before noun] if a person is contagious, they have a disease that can be spread.To other people by touch | [Pas habituellement avant le nom] si une personne est contagieuse, ils ont une maladie qui peut être propagée.à d'autres personnes par le toucher | [Pas habituellement avant le nom] si une personne est contagieuse, ils ont une maladie qui peut être propagée.À d'autres personnes par le toucher | [通常在名词前]如果一个人是传染性的,他们有一种疾病,可以通过触摸传播给其他人 | [tōngcháng zài míngcí qián] | [Não normalmente antes do nome], se uma pessoa é contagiosa, eles têm uma doença que pode ser propagée.à outros através do toque | [Não normalmente antes do nome], se uma pessoa é contagiosa, eles têm uma doença que pode ser propagée.À outros através do toque | |
患接触性传染病 | huàn jiēchù xìng chuánrǎn bìng | 患接触 性 传染病 | huàn jiēchù xìng chuánrǎn bìng | 患接触性传染病 | huàn jiēchù xìng chuánrǎn | 患 接触 性 传染病 | huàn jiēchù xìng chuánrǎn bìng | |
compare infectious | compare infectious | comparer infectieux | comparer infectieux | 比较感染性 | bǐjiào gǎnrǎn xìng | comparar infecciosa | comparar infecciosa | |
contagiously | contagiously | contagieux | contagieux | 传染性 | chuánrǎn xìng | contagioso | contagioso | |
Contain (not used in the progressive tenses不用于进行时) | Contain (not used in the progressive tenses bùyòng yú jìnxíng shí) | Contenir (non utilisé dans les temps progressifs 不 用于进行 时) | Contenir (non utilisé dans les temps progressifs bùyòng yú jìnxíng shí) | 包含(不用于进行时间) | bāohán (bùyòng yú jìnxíng | Conter (não utilizado no tempo progressiva 不 用于 进行 时) | Conter (não utilizado no tempo progressiva bùyòng yú jìnxíng shí) | |
if sth contains sth else, it has that thing inside it or as part of it | if sth contains sth else, it has that thing inside it or as part of it | Si sth contient autre chose, il a cette chose à l'intérieur ou dans le cadre de celle-ci | Si sth contient autre chose, il a cette chose à l'intérieur ou dans le cadre de celle-ci | 如果sth包含sth else,它有它内部或作为它的一部分 | rúguǒ sth bāohán sth else, | Se contém sth mais, ele tem aquela coisa dentro ou debaixo dela | Se contém sth mais, ele tem aquela coisa dentro ou debaixo dela | |
包含;含有;容纳 | bāohán; hányǒu; róngnà | 包含; 含有; 容纳 | bāohán; hányǒu; róngnà | 包含;含有; | bāohán; hányǒu; | 包含;含有;容纳 | bāohán; hányǒu; róngnà | |
this drink doesn’t | this drink doesn’t | Cette boisson ne | Cette boisson ne | 这种饮料不 | zhè zhǒng yǐnliào bù | esta bebida | esta bebida | |
Réunion SB / STH rencontrer quelqu'un / chose l'état de reunión sb ous d'Avoir à q Traiter with |
/
conhecidos privados da Comunidade |
|||||||
Meet (quelqu'un) | Fiz jornalismo Alguns contatos Úteis nenhuma | |||||||
Dans fils travail, Elle Entre Souvent en contact avec des avocats with (= rencontre) | Eu estava na imprensa fez alguma pessoa útil | |||||||
Son travail souvent en contact avec un avocat | Elétrica Conexão Elétrica | |||||||
Dans son travail, elle a souvent des contacts (= réunion) Avocats | (Atual) de contacto ligada; contator | |||||||
Les enfants doivent Être mis en contact avec la poésie with to a âge précoce | Os interruptores de fechar OS contatos e Completar o circuito | |||||||
Les enfants devraient avoir le contact avec la poésie à un âge précoce | Estes interruptores podem ser ligados para formar um circuito fechado | |||||||
RELATION relation juin occasion sur Laquelle vous rencontrez ous Communiquez with sb; relation Une with sb | olhos Olho contatos [plural] | |||||||
....... | Alguém aproveitar MEDICAL aprender that PODEM Ser Infecciosos Porque ELE OU ELA foi recentemente Perto sb com Uma Doença contagiosa | |||||||
Nous Avons de bons contacts with La communauté locale. | Contatos (com os pacientes de doenças infecciosas) | |||||||
Nous travaillons avec la communauté locale est très bon système de soutien | item de vide | |||||||
La société a maintenu des contacts Commerciaux Avec l'Inde. | Contactar sb, Por Exemplo, Por telefone OU carta | |||||||
La société et l'Inde a été la tenue du commerce de soudage | Contato, contato (como por telefone ou correio) | |||||||
Personne personnes juin personne Que vous Connaissez, en Particulier sb Qui can be utile versez vous Dans votre travail | Eu vi rápido Você tentar ENTRAR em Contato Durante Todo o dia | |||||||
Acquaintances cuits | Durante todo o dia eu tenho tentado entrar em contato com você | |||||||
PERSONNE vous une personne, en particulier sb qui peut vous aider dans votre travail | Contatado uma pessoa that Alega ter SIDO levado POR Estrangeiros (= Criaturas de página Outros planetas), OU ter Contato com enguias | |||||||
Contacts SOCIAUX / personnels | (Sinistros) eram estrangeiros sequestrados pessoas, pessoas que tiveram contato com alienígenas | |||||||
Suggérer une modification
|
Lente de Contato (also lentes de Contato informal) um Pequeno Pedaço redondo de plástico fino que rápido Você Colocar em SEUS Olhos Para Ajudá-lo a Melhor ver | |||||||
...... | ||||||||
As lentes de contato (também contactos informais lente) um pequeno círculo de plástico fino, você vira os olhos para ajudá-lo a ver melhor | ||||||||
esporte de Contato Esportes em Que OS Jocks TEM Contato físico com o Outro | ||||||||
Esportes de contato (contato físico entre atletas preparar) | ||||||||
NON-CONTACT oposto SPORT | ||||||||
Contágio da Doença POR PESSOAS Que tocam | ||||||||
...... | ||||||||
A propagação de doenças infecciosas por contato humano com o outro | ||||||||
Não Há Nenhum Risco de contágio | ||||||||
Não há risco de contágio Gang | ||||||||
Uma Doença Que PODE Ser transmitida POR PESSOAS Que tocam | ||||||||
doença contagiosa | ||||||||
(Formal) algo de ruim Que se Espalha rápidamente POR Ser transmitida de uma pessoa parágrafo Outra | ||||||||
(Bad coisa rápida) spread, festa se espalhou, a difusão | ||||||||
comparar Infecção | ||||||||
Doença contagiosa contagiosa transmitida E POR PESSOAS Que tocam | ||||||||
(Doença) contagiosa | ||||||||
A escarlatina E MUITO contagiosa | ||||||||
Scarlet contato febre Chu altamente infecciosa | ||||||||
(Figurativa) Seu Entusiasmo contagiante rápidamente se espalhou parágrafo OUTRAS PESSOAS) | ||||||||
Seu entusiasmo contagiante | ||||||||
Uma contagiante risada | ||||||||
riso infecciosa | ||||||||
[De: Não normalmente Antes do Nome], se uma pessoa E contagiosa, ELES TEM Uma Doença Que PODE Ser propagée.à Outros atraves do Toque | ||||||||
Sofrendo de doenças contagiosas | ||||||||
infecciosa comparar | ||||||||
contagioso | ||||||||
Conter (Não Utilizado sem progressiva ritmo não é usado no tempo) | ||||||||
Se Contém sth Mais, ELE TEM Aquela Coisa Dentro OU dela Debaixo | ||||||||
Compreende; compreendendo; recebendo | ||||||||
ESTA bebida | ||||||||
Suggérer une modification
|