A | B | C | D | E | F | G | H |
ENGLISH | PINYIN | FRENCH | PINYIN | CHINESE | PINYIN | PORTUGUES | pinyin |
PRECEDENT | NEXT | index 214. | index-strokes | index-francais/ | ABC-index | lexos | rx |
conspicuous consumption | 424 | 424 | constantly | 20000abc | abc image | ||
分惹人注目 | Fēn rě rén zhùmù | 分 惹人 注目 | Fēn rě rén zhùmù | 分惹人注目 |
Fēn rě rén zhùmù |
分 惹人 注目 | Fēn rě rén zhùmù |
The advertisements were all posted in a conspicuous place | The advertisements were all posted in a conspicuous place | Les annonces étaient toutes affichées dans un endroit bien en vue | Les annonces étaient toutes affichées dans un endroit bien en vue | 广告都张贴在一个显眼的地方 | guǎnggào dōu zhāngtiē zài yīgè xiǎnyǎn dì dìfāng | Os anúncios foram todos exibidos em local visível | Os anúncios foram todos exibidos em local visível |
广告都贴在了显眼的地方 | guǎnggào dōu tiē zàile xiǎnyǎn dì dìfāng | 广告都贴在了显眼 的 地方 | guǎnggào dōu tiē zàile xiǎnyǎn de dìfāng | 广告都贴在了显眼的地方 | guǎnggào dōu tiē zàile xiǎnyǎn dì dìfāng | 广告 都 贴 在 了 显眼 的 地方 | guǎnggào dōu tiē zàile xiǎnyǎn de dìfāng |
广告都张贴在一个显眼的地方 | guǎnggào dōu zhāngtiē zài yīgè xiǎnyǎn dì dìfāng | 广告都张贴在 一个显眼 的 地方 | guǎnggào dōu zhāngtiē zài yīgè xiǎnyǎn de dìfāng | 广告都张贴在一个显眼的地方 | guǎnggào dōu zhāngtiē zài yīgè xiǎnyǎn dì dìfāng | 广告 都 张贴 在 一个 显眼 的 地方 | guǎnggào dōu zhāngtiē zài yīgè xiǎnyǎn de dìfāng |
The event was a conspicuous succes(= a very great one). | The event was a conspicuous succes(= a very great one). | L'événement a été un succès remarquable (= très grand). | L'événement a été un succès remarquable (= très grand). | 事件是一个显着的成功(=一个非常大的一个)。 | shìjiànshì yīgè xiǎnzhe de chénggōng (=yīgè fēicháng dà de yīgè). | O evento foi um sucesso notável (= grande). | O evento foi um sucesso notável (= grande). |
这项活动至为成 | Zhè xiàng huódòng zhì wéi chéng | 这项活动至为成 | Zhè xiàng huódòng zhì wéi chéng | 这项活动至为成 | Zhè xiàng huódòng zhì wéi chéng | 这项活动至为成 | Zhè xiàng huódòng zhì wéi chéng |
opposé inconspicuous | opposé inconspicuous | opposé discret | Opposé discret | opposé不显眼 | opposé bù xiǎnyǎn | discreta oposto | Discreta oposto |
conspicuously Women were conspicuously absent from the farming committee | conspicuously Women were conspicuously absent from the farming committee | Les femmes étaient manifestement absentes du comité | Les femmes étaient manifestement absentes du comité | 显然妇女明显缺席农业委员会 | xiǎnrán fùnǚ míngxiǎn quēxí nóngyè wěiyuánhuì | As mulheres foram conspicuamente ausente da comissão | As mulheres foram conspicuamente ausente da comissão |
引人注意的是,规划委员会里没有一个女性委员 | yǐn rén zhùyì de shì, guīhuà wěiyuánhuì lǐ méiyǒu yīgè nǚxìng wěiyuán | 引人注意 的 是, 规划委员会里没有 一个女性 委员 | yǐn rén zhùyì de shì, guīhuà wěiyuánhuì lǐ méiyǒu yīgè nǚxìng wěiyuán | 引人注意的是,规划委员会里没有一个女性委员 | yǐn rén zhùyì de shì, guīhuà wěiyuánhuì lǐ méiyǒu yīgè nǚxìng wěiyuán | 引人注意 的 是, 规划 委员会 里 没有 一个 女性 委员 | yǐn rén zhùyì de shì, guīhuà wěiyuánhuì lǐ méiyǒu yīgè nǚxìng wěiyuán |
显然妇女明显缺席农业委员会 | xiǎnrán fùnǚ míngxiǎn quēxí nóngyè wěiyuánhuì | ...... | ...... | 显然缺乏农业委员会 | xiǎnrán quēfá nóngyè wěiyuánhuì | ...... | ...... |
conspicuousness | conspicuousness | étincelle | Étincelle | 显眼 | xiǎnyǎn | faísca | Faísca |
conspicuous by your absence not present in a situation or place, when it is obvious that you should be there | conspicuous by your absence not present in a situation or place, when it is obvious that you should be there | Remarquable par votre absence absente dans une situation ou un lieu, quand il est évident que vous devriez être là | Remarquable par votre absence absente dans une situation ou un lieu, quand il est évident que vous devriez être là | 突出你的缺席不存在于一种情况或地方,当显然你应该在那里 | túchū nǐ de quēxí bù cúnzài yú yī zhǒng qíngkuàng huò dìfāng, dāng xiǎnrán nǐ yīnggāi zài nàlǐ | Notável por sua falta ausente em uma situação ou lugar, quando é óbvio que você deve estar lá | Notável por sua falta ausente em uma situação ou lugar, quando é óbvio que você deve estar lá |
(本应在场)因缺席而招人注意 | (běn yìng zàichǎng) yīn quēxí ér zhāo rén zhùyì | (本 应在场) 因缺席而招 人 注意 | (běn yīng zàichǎng) yīn quēxí ér zhāo rén zhùyì | (本应在场)因缺席而招人注意 | (běn yìng zàichǎng) yīn quēxí ér zhāo rén zhùyì | (本 应 在场) 因 缺席 而 招 人 注意 | (běn yīng zàichǎng) yīn quēxí ér zhāo rén zhùyì |
突出你的缺席不存在于一种情况或地方,当显然你应该在那里 | túchū nǐ de quēxí bù cúnzài yú yī zhǒng qíngkuàng huò dìfāng, dāng xiǎnrán nǐ yīnggāi zài nàlǐ | 突出你 的 缺席 不 存在于 一种情况或 地方, 当显然你应该在那里 | túchū nǐ de quēxí bù cúnzài yú yī zhǒng qíngkuàng huò dìfāng, dāng xiǎnrán nǐ yīnggāi zài nàlǐ | 突出你的缺席不存在于一种情况或地方,当显然你应该在那里 | túchū nǐ de quēxí bù cúnzài yú yī zhǒng qíngkuàng huò dìfāng, dāng xiǎnrán nǐ yīnggāi zài nàlǐ | 突出 你 的 缺席 不 存在 于 一种 情况 或 地方, 当 显然 你 应该 在 那里 | túchū nǐ de quēxí bù cúnzài yú yī zhǒng qíngkuàng huò dìfāng, dāng xiǎnrán nǐ yīnggāi zài nàlǐ |
When it came to cleaning up afterwards, Anne was conspicuous by her absence. | When it came to cleaning up afterwards, Anne was conspicuous by her absence. | Quand elle est venue nettoyer après, Anne a été remarquable par son absence. | Quand elle est venue nettoyer après, Anne a été remarquable par son absence. | 当它来到清理后,安妮是显着的,她缺席。 | dāng tā lái dào qīnglǐ hòu, ānnī shì xiǎnzhe de, tā quēxí. | Quando ela veio limpa após Anne foi notável por sua ausência. | Quando ela veio limpa após Anne foi notável por sua ausência. |
后来到做扫除时,本应在场的安妮却因为不在而引海了注意 | Hòulái dào zuò sǎochú shí, běn yìng zàichǎng de ānnī què yīn wéi bùzài ér yǐn hǎile zhùyì | 后来到做扫除时 本 本 安妮却因为 安妮却因为 在而引 在而引 海 海 海 | Hòulái dào zuò sǎochú shí běnběn ānnī què yīn wéi ānnī què yīnwèi zài ér yǐn zài ér yǐn hǎi hǎi hǎi | 后来到做扫除时,本应在场的安妮却因为不在而引海了注意 | Hòulái dào zuò sǎochú shí, běn yìng zàichǎng de ānnī què yīn wéi bùzài ér yǐn hǎile zhùyì | 后来 到 做 扫除 时 本 本 安妮 却 因为 安妮 却 因为 在 而 引 在 而 引 海 海 海 | Hòulái dào zuò sǎochú shí běnběn ānnī què yīn wéi ānnī què yīnwèi zài ér yǐn zài ér yǐn hǎi hǎi hǎi |
conspicuous consumption the buying of expensive goods in order to impress people and show .them how rich you: are | conspicuous consumption the buying of expensive goods in order to impress people and show.Them how rich you: Are | Consommer la consommation l'achat de biens coûteux afin d'impressionner les gens et de montrer comment ils sont riches: | Consommer la consommation l'achat de biens coûteux afin d'impressionner les gens et de montrer comment ils sont riches: | 显着消费购买昂贵的商品,以打动人们,并显示。你有多么富有: | xiǎnzhe xiāofèi gòumǎi ángguì de shāngpǐn, yǐ dǎdòng rénmen, bìng xiǎnshì. Nǐ yǒu duōme fùyǒu: | Consumir consumidor de comprar bens caros, a fim de impressionar as pessoas e mostrar como eles são ricos: | Consumir consumidor de comprar bens caros, a fim de impressionar as pessoas e mostrar como eles são ricos: |
夸耀性消费;炫耀性购买 | kuāyào xìng xiāofèi; xuànyào xìng gòumǎi | 夸耀 性 消费; 炫耀 性 购买 | Kuāyào xìng xiāofèi; xuànyào xìng gòumǎi | 夸耀性消费; | Kuāyào xìng xiāofèi; | 夸耀 性 消费;炫耀 性 购买 | Kuāyào xìng xiāofèi; xuànyào xìng gòumǎi |
显着消费购买昂贵的商品,以打动人们,并显示。你有多么富有 | xiǎnzhe xiāofèi gòumǎi ángguì de shāngpǐn, yǐ dǎdòng rénmen, bìng xiǎnshì. Nǐ yǒu duōme fùyǒu | 显着消费购买昂贵 的 商品, 以 打动 人们, 并显示. 你 有 多么富有 | xiǎnzhe xiāofèi gòumǎi ángguì de shāngpǐn, yǐ dǎdòng rénmen, bìng xiǎnshì. Nǐ yǒu duōme fùyǒu | 显着消费购买昂贵的商品,以打动人们,并显示。你有多么富有 | xiǎnzhe xiāofèi gòumǎi ángguì de shāngpǐn, yǐ dǎdòng rénmen, bìng xiǎnshì. Nǐ yǒu duōme fùyǒu | 显 着 消费 购买 昂贵 的 商品, 以 打动 人们, 并 显示.你 有 多么 富有 | xiǎnzhe xiāofèi gòumǎi ángguì de shāngpǐn, yǐ dǎdòng rénmen, bìng xiǎnshì. Nǐ yǒu duōme fùyǒu |
conspiracy conspiracies | conspiracy conspiracies | complot de conspiration | complot de conspiration | 阴谋阴谋 | yīnmóu yīnmóu | trama de conspiração | trama de conspiração |
~ (to do sth) I ~ (against sb/sth) a secret plan by a group of people to do sth harmful or illegal | ~ (to do sth) I ~ (against sb/sth) a secret plan by a group of people to do sth harmful or illegal | ~ (Faire sth) I ~ (contre sb / sth) un plan secret par un groupe de personnes pour faire quelque chose de nocif ou illégal | ~ (Faire sth) I ~ (contre sb/ sth) un plan secret par un groupe de personnes pour faire quelque chose de nocif ou illégal | 〜(做sth)我〜(对sb / sth)一个秘密计划由一群人做有害或非法 | 〜(zuò sth) wǒ〜(duì sb/ sth) yīgè mìmì jìhuà yóu yīqún rén zuò yǒuhài huò fēifǎ | ~ (Adicione sth) I ~ (contra sb / sth) um plano secreto por um grupo de pessoas a fazer algo nocivo ou ilegal | ~ (Adicione sth) I ~ (contra sb/ sth) um plano secreto por um grupo de pessoas a fazer algo nocivo ou ilegal |
密谋策划;阴谋 | mìmóu cèhuà; yīnmóu | ...... | ...... | 密谋 | mìmóu | ...... | ...... |
a conspiracy to overthrow the government | a conspiracy to overthrow the government | Une conspiration pour renverser le gouvernement | Une conspiration pour renverser le gouvernement | 阴谋推翻政府 | yīnmóu tuīfān zhèngfǔ | Uma conspiração para derrubar o governo | Uma conspiração para derrubar o governo |
颠覆政府的阴谋 | diānfù zhèngfǔ de yīnmóu | 颠覆政府 的 阴谋 | diānfù zhèngfǔ de yīnmóu | 颠覆政府的阴谋 | diānfù zhèngfǔ de yīnmóu | 颠覆 政府 的 阴谋 | diānfù zhèngfǔ de yīnmóu |
conspiracies against the president | conspiracies against the president | Conspirations contre le président | Conspirations contre le président | 反对总统的阴谋 | fǎnduì zǒngtǒng de yīnmóu | Conspirações contra o Presidente | Conspirações contra o Presidente |
反对总统的阴谋德计 | fǎnduì zǒngtǒng de yīnmóu dé jì | 反对总统 的 阴谋德计 | fǎnduì zǒngtǒng de yīnmóu dé jì | 反对总统的阴谋德计 | fǎnduì zǒngtǒng de yīnmóu dé jì | 反对 总统 的 阴谋 德 计 | fǎnduì zǒngtǒng de yīnmóu dé jì |
a conspiracy of silence (= an agreement not to talk publicly about sth which should be made public) | a conspiracy of silence (= an agreement not to talk publicly about sth which should be made public) | Une conspiration de silence (= un accord pour ne pas parler publiquement de quelque chose qui devrait être rendu public) | Une conspiration de silence (= un accord pour ne pas parler publiquement de quelque chose qui devrait être rendu public) | 沉默的阴谋(=不公开谈判的协议,应该公开) | chénmò de yīnmóu (=bù gōngkāi tánpàn de xiéyì, yīnggāi gōngkāi) | A conspiração do silêncio (= um acordo para não falar publicamente sobre algo que deve ser tornada pública) | A conspiração do silêncio (= um acordo para não falar publicamente sobre algo que deve ser tornada pública) |
保持缄默的密约(对该公开的事情不公开谈论的约定) | bǎochí jiānmò de mìyuē (duì gāi gōngkāi de shìqíng bù gōngkāi tánlùn de yuēdìng) | 保持缄默 的 密约 (对该 公开 的 事情 不 公开谈论 的 约定) | bǎochí jiānmò de mìyuē (duì gāi gōngkāi de shìqíng bù gōngkāi tánlùn de yuēdìng) | 保持缄默的密约(对该公开的事情不公开谈论的约定) | bǎochí jiānmò de mìyuē (duì gāi gōngkāi de shìqíng bù gōngkāi tánlùn de yuēdìng) | 保持 缄默 的 密 约 (对该 公开 的 事情 不 公开 谈论 的 约定) | bǎochí jiānmò de mìyuē (duì gāi gōngkāi de shìqíng bù gōngkāi tánlùn de yuēdìng) |
They were charged with conspiracy to murder | They were charged with conspiracy to murder | Ils ont été inculpés de conspiration pour meurtre | Ils ont été inculpés de conspiration pour meurtre | 他们被控串谋谋杀 | tāmen bèi kòng chuàn móu móushā | Eles foram acusados de conspiração para assassinar | Eles foram acusados de conspiração para assassinar |
他们被指控密读策划谋杀 | tāmen pī zhǐkòng mì dú cèhuà móushā | ...... | ...... | 他们被指控密读策划谋杀 | tāmen pī zhǐkòng mì dú cèhuà móushā | ...... | ...... |
a conspiracy theory (= the belief that a secret conspiracy is responsible for a particular event) | a conspiracy theory (= the belief that a secret conspiracy is responsible for a particular event) | Une théorie du complot (= la croyance qu'une conspiration secrète est responsable d'un événement particulier) | Une théorie du complot (= la croyance qu'une conspiration secrète est responsable d'un événement particulier) | 一个阴谋论(=一个秘密阴谋对一个特定事件负责的信念) | yīgè yīnmóu lùn (=yīgè mìmì yīnmóu duì yīgè tèdìng shìjiàn fùzé de xìnniàn) | A teoria da conspiração (= a crença de que uma conspiração secreta é responsável por um evento particular) | A teoria da conspiração (= a crença de que uma conspiração secreta é responsável por um evento particular) |
阴谋论(认为某事件背后有阴谋) | yīnmóu lùn (rènwéi mǒu shìjiàn bèihòu yǒu yīnmóu) | 阴谋论 (认为某事件背后 有 阴谋) | yīnmóu lùn (rènwéi mǒu shìjiàn bèihòu yǒu yīnmóu) | 阴谋论 | yīnmóu lùn | 阴谋 论 (认为 某 事件 背后 有 阴谋) | yīnmóu lùn (rènwéi mǒu shìjiàn bèihòu yǒu yīnmóu) |
conspirator a person who is involved in a conspiracy | conspirator a person who is involved in a conspiracy | Conspirateur une personne qui est impliquée dans un complot | Conspirateur une personne qui est impliquée dans un complot | 阴谋者是参与阴谋的人 | yīnmóu zhě shì cānyù yīnmóu de rén | alguém conspirador que está envolvido em uma conspiração | alguém conspirador que está envolvido em uma conspiração |
共谋者;搞阴谋韌人 | gòng móu zhě; gǎo yīnmóu rèn rén | 共谋者 搞阴谋韌 人 | gòng móu zhě gǎo yīnmóu rèn rén | 共谋者 | gòng móu zhě | 共谋 者 搞阴谋 韌 人 | gòng móu zhě gǎo yīnmóu rèn rén |
conspiratorial connected with, or like,a conspiracy | conspiratorial connected with, or like,a conspiracy | Conspiration liée ou similaire à une conspiration | Conspiration liée ou similaire à une conspiration | 阴谋与阴谋相关或类似阴谋 | yīnmóu yǔ yīnmóu xiāngguān huò lèisì yīnmóu | Conspiracy relacionado ou similar a uma conspiração | Conspiracy relacionado ou similar a uma conspiração |
阴谋的;密谋的;似阴谋的 | yīnmóu de; mìmóu de; shì yīnmóu de | 阴谋 的; 密谋 的; 似阴谋 的 | yīnmóu de; mìmóu de; shì yīnmóu de | 阴谋的 | yīnmóu de | 阴谋 的;密谋 的;似 阴谋 的 | yīnmóu de; mìmóu de; shì yīnmóu de |
(of a person’s behaviour 个人的举止)suggesting that a secret is being shared | (of a person’s behaviour gèrén de jǔzhǐ)suggesting that a secret is being shared | (Du comportement d'une personne 个人 的 举止) suggérant qu'un secret est partagé | (Du comportement d'une personne gèrén de jǔzhǐ) suggérant qu'un secret est partagé | (一个人的行为个人的举止)暗示一个秘密正在分享 | (yīgèrén de xíngwéi gè rén de jǔzhǐ) àn shì yīgè mìmì zhèngzài fēnxiǎng | (A partir do comportamento de uma pessoa 个人 的 举止) sugerindo que um segredo compartilhado | (A partir do comportamento de uma pessoa gèrén de jǔzhǐ) sugerindo que um segredo compartilhado |
会意的;心命不宣的 | huìyì de; xīn mìng bù xuān de | 会意 的 心命 不 宣 的 | huìyì de xīn mìng bù xuān de | 会意的 | huìyì de | 会意 的 心 命 不 宣 的 | huìyì de xīn mìng bù xuān de |
I know you understand,, he said and gave a conspiratorial wink | I know you understand,, he said and gave a conspiratorial wink | Je sais que vous comprenez, dit-il et a donné un clin d'œil conspirateur | Je sais que vous comprenez, dit-il et a donné un clin d'œil conspirateur | 我知道你明白,他说,并给了阴谋眨眼 | wǒ zhīdào nǐ míngbái, tā shuō, bìng gěile yīnmóu zhǎyǎn | Eu sei que você entende, ele disse e deu uma piscadela cúmplice | Eu sei que você entende, ele disse e deu uma piscadela cúmplice |
我知道你明白,他说道,会意地眨一眨哏 | wǒ zhīdào nǐ míngbái, tā shuōdao, huìyì dì zhǎ yī zhǎ gén | 我 知道 你明白, 他说道, 会意 地 眨 一 眨哏 | wǒ zhīdào nǐ míngbái, tā shuōdao, huìyì de zhǎ yī zhǎ gén | 我知道你明白,他说道,会意地眨一眨哏 | wǒ zhīdào nǐ míngbái, tā shuōdao, huìyì dì zhǎ yī zhǎ gén | 我 知道 你 明白, 他 说道, 会意 地 眨 一 眨 哏 | wǒ zhīdào nǐ míngbái, tā shuōdao, huìyì de zhǎ yī zhǎ gén |
conspire (with sb) (against sb)/(together) to secretly plan with other people to do sth illegal or harmful | conspire (with sb) (against sb)/(together) to secretly plan with other people to do sth illegal or harmful | Conspirer (avec sb) (contre sb) / (ensemble) planifier secrètement avec d'autres personnes pour faire quelque chose de illégal ou nuisible | Conspirer (avec sb) (contre sb)/ (ensemble) planifier secrètement avec d'autres personnes pour faire quelque chose de illégal ou nuisible | 密谋(与sb)(反对sb)/(在一起)秘密计划与其他人做sth非法或有害 | mìmóu (yǔ sb)(fǎnduì sb)/(zài yīqǐ) mìmì jìhuà yǔ qítā rén zuò sth fēifǎ huò yǒuhài | Conspiram (com sb) (contra sb) / (conjunto) secretamente planejando com os outros para fazer algo ilegal ou prejudicial | Conspiram (com sb) (contra sb)/ (conjunto) secretamente planejando com os outros para fazer algo ilegal ou prejudicial |
密谋;图谋;阴谋 | mìmóu; túmóu; yīnmóu | ...... | ...... | 密谋 | mìmóu | ...... | ...... |
They were accused of conspiring against the king | They were accused of conspiring against the king | Ils ont été accusés de conspiration contre le roi | Ils ont été accusés de conspiration contre le roi | 他们被指控与国王阴谋 | tāmen pī zhǐkòng yǔ guówáng yīnmóu | Eles foram acusados de conspirar contra o rei | Eles foram acusados de conspirar contra o rei |
他们被指控阴谋反对国 王 | tāmen pī zhǐkòng yīnmóu fǎnduì guówáng | 他们被指控阴谋反对 国 王 | tāmen pī zhǐkòng yīnmóu fǎnduì guówáng | 他们被指控阴谋反对国王 | tāmen pī zhǐkòng yīnmóu fǎnduì guówáng | 他们 被 指控 阴谋 反对 国 王 | tāmen pī zhǐkòng yīnmóu fǎnduì guówáng |
他们被指控与国王阴谋 | tāmen pī zhǐkòng yǔ guówáng yīnmóu | 他们被指控与 国王阴谋 | tāmen pī zhǐkòng yǔ guówáng yīnmóu | 他们被指控与国王阴谋 | tāmen pī zhǐkòng yǔ guówáng yīnmóu | 他们 被 指控 与 国王 阴谋 | tāmen pī zhǐkòng yǔ guówáng yīnmóu |
They deny conspiring together to smuggle drugs | They deny conspiring together to smuggle drugs | Ils refusent de conspirer ensemble pour la contrebande de drogues | Ils refusent de conspirer ensemble pour la contrebande de drogues | 他们否认共谋走私毒品 | tāmen fǒurèn gòng móu zǒusī dúpǐn | Eles se recusam a conspiram juntos para contrabandear drogas | Eles se recusam a conspiram juntos para contrabandear drogas |
他们否认共谋走私毒品 | tāmen fǒurèn gòng móu zǒusī dúpǐn | 他们否认共谋走私毒品 | tāmen fǒurèn gòng móu zǒusī dúpǐn | 他们否认共谋 | tāmen fǒurèn gòng móu | 他们 否认 共谋 走私 毒品 | tāmen fǒurèn gòng móu zǒusī dúpǐn |
他们否认共谋走私毒品 | tāmen fǒurèn gòng móu zǒusī dúpǐn | 他们否认共谋走私毒品 | tāmen fǒurèn gòng móu zǒusī dúpǐn | 他们否认共谋走私毒品 | tāmen fǒurèn gòng móu zǒusī dúpǐn | 他们 否认 共谋 走私 毒品 | tāmen fǒurèn gòng móu zǒusī dúpǐn |
She admitted conspiring with her lover to murder her husband | She admitted conspiring with her lover to murder her husband | Elle a admis avoir conspiré avec son amant pour assassiner son mari | Elle a admis avoir conspiré avec son amant pour assassiner son mari | 她承认与她的情人阴谋谋杀她的丈夫 | tā chéngrèn yǔ tā de qíngrén yīnmóu móushā tā de zhàngfū | Ela admitiu conspirar com seu amante a matar o marido | Ela admitiu conspirar com seu amante a matar o marido |
她承认与情夫密谋杀害亲夫 | tā chéngrèn yǔ qíngfū mìmóu shāhài qīn fū | ...... | ...... | 她承认与情夫密谋杀害亲夫 | tā chéngrèn yǔ qíngfū mìmóu shāhài qīn fū | ...... | ...... |
~ against sb/sth/〜to do sth (of events 事件) to seem to work together to make sth bad happen | ~ against sb/sth/〜to do sth (of events shìjiàn) to seem to work together to make sth bad happen | ~ Contre sb / sth / ~ pour faire sth (des événements 事件) de sembler travailler ensemble pour faire quelque chose de mal arriver | ~ Contre sb/ sth/ ~ pour faire sth (des événements shìjiàn) de sembler travailler ensemble pour faire quelque chose de mal arriver | 〜反对sb / sth /〜to做sth(事件事件)似乎一起工作,使sth不好发生 | 〜fǎnduì sb/ sth/〜to zuò sth(shìjiàn shìjiàn) sìhū yīqǐ gōngzuò, shǐ sth bù hǎo fāshēng | ~ Contra sb / sth / ~ fazer sth (eventos 事件) parecem trabalhar em conjunto para fazer algo de ruim acontecer | ~ Contra sb/ sth/ ~ fazer sth (eventos shìjiàn) parecem trabalhar em conjunto para fazer algo de ruim acontecer |
似乎共同导致(不良后果) | sìhū gòngtóng dǎozhì (bùliáng hòuguǒ) | 似乎共同导致 (不良后果) | sìhū gòngtóng dǎozhì (bùliáng hòuguǒ) | 似乎共同导致 | sìhū gòngtóng dǎozhì | 似乎 共同 导致 (不良 后果) | sìhū gòngtóng dǎozhì (bùliáng hòuguǒ) |
Circumstances had conspired against them | Circumstances had conspired against them | Les circonstances avaient conspiré contre eux | Les circonstances avaient conspiré contre eux | 情况共谋对他们 | qíngkuàng gòng móu duì tāmen | Circunstâncias conspiraram contra eles | Circunstâncias conspiraram contra eles |
各种情况都凑在一起和他们作对 | gè zhǒng qíngkuàng dōu còu zài yīqǐ hé tāmen zuòduì | 各种情况都凑在一起和他们作对 | gè zhǒng qíngkuàng dōu còu zài yīqǐ hé tāmen zuòduì | 各种情况都凑在一起和他们作对 | gè zhǒng qíngkuàng dōu còu zài yīqǐ hé tāmen zuòduì | 各种 情况 都 凑 在一起 和 他们 作对 | gè zhǒng qíngkuàng dōu còu zài yīqǐ hé tāmen zuòduì |
Everything conspired to make her life a misery | Everything conspired to make her life a misery | Tout a conspiré pour faire de sa vie une misère | Tout a conspiré pour faire de sa vie une misère | 一切阴谋使她的生活的苦难 | yīqiè yīnmóu shǐ tā de shēnghuó de kǔnàn | Tudo conspirava para fazer sua vida uma miséria | Tudo conspirava para fazer sua vida uma miséria |
她命运多舛,生活悲惨 | tā mìngyùn duō chuǎn, shēnghuó bēicǎn | 她命运多舛 生活悲惨 | tā mìngyùn duō chuǎn shēnghuó bēicǎn | 她命运多舛,生活悲惨 | tā mìngyùn duō chuǎn, shēnghuó bēicǎn | 她 命运多舛 生活 悲惨 | tā mìngyùn duō chuǎn shēnghuó bēicǎn |
一切阴谋使她的生活的苦难 | yīqiè yīnmóu shǐ tā de shēnghuó de kǔnàn | 一切阴谋使她 的 生活 的 苦难 | yīqiè yīnmóu shǐ tā de shēnghuó de kǔnàn | 一切阴谋使她的生活的苦难 | yīqiè yīnmóu shǐ tā de shēnghuó de kǔnàn | 一切 阴谋 使 她 的 生活 的 苦难 | yīqiè yīnmóu shǐ tā de shēnghuó de kǔnàn |
constable (used especially when talking to a police officer of the lowest rank | constable (used especially when talking to a police officer of the lowest rank | Constable (utilisé surtout quand on parle à un policier du rang le plus bas | Constable (utilisé surtout quand on parle à un policier du rang le plus bas | 警察(特别是在与最低级别的警官交谈时使用 | jǐngchá (tèbié shì zài yǔ zuìdī jíbié de jǐngguān jiāotán shí shǐyòng | Constable (usado principalmente quando se fala de um policial do posto mais baixo | Constable (usado principalmente quando se fala de um policial do posto mais baixo |
与最低级别的警察谈话时用) | yǔ zuìdī jíbié de jǐngchá tánhuà shí yòng) | 与最低级别 的 警察谈话时 用) | yǔ zuìdī jíbié de jǐngchá tánhuà shí yòng) | 与最低级别的警察谈话时用) | yǔ zuìdī jíbié de jǐngchá tánhuà shí yòng) | 与 最低 级别 的 警察 谈话 时 用) | yǔ zuìdī jíbié de jǐngchá tánhuà shí yòng) |
Have you finished your report, Constable? | Have you finished your report, Constable? | Avez-vous terminé votre rapport, gendarme? | Avez-vous terminé votre rapport, gendarme? | 你完成了你的报告,警员? | nǐ wánchéngle nǐ de bàogào, jǐng yuán? | ter concluído o seu relatório, Constable? | ter concluído o seu relatório, Constable? |
警察,你的报告完威 了吗? | Jǐngchá, nǐ de bàogào wán wēile ma? | 警察, 你 的 报告完威了吗? | Jǐngchá, nǐ de bàogào wán wēile ma? | 警察,你的报告完威了吗? | Jǐngchá, nǐ de bàogào wán wēile ma? | 警察, 你 的 报告 完 威 了 吗? | Jǐngchá, nǐ de bàogào wán wēile ma? |
see also chief constable | See also chief constable | Voir aussi chef de police | Voir aussi chef de police | 另见主席 | Lìng jiàn zhǔxí | Veja também o chefe de polícia | Veja também o chefe de polícia |
constabulary constabularies (in Britain) the police force of a particular area or town (英国某地区或城镇的)警察部队 | Constabulary constabularies (in Britain) the police force of a particular area or town (yīngguó mǒu dìqū huò chéngzhèn de) jǐngchá bùduì | Les constabulaires (en Grande-Bretagne) les forces de police d'une région ou d'une ville particulière (英国 某 地区或城镇 的) 警察部队 | Les constabulaires (en Grande-Bretagne) les forces de police d'une région ou d'une ville particulière (yīngguó mǒu dìqū huò chéngzhèn de) jǐngchá bùduì | 警察部队英文_警察部队英语翻译_警察部队英文怎么说_什么意思_解释_例句_用法 - “查查”在线翻译去“查电话” | Jǐngchá bùduì yīngwén_jǐngchá bùduì yīngyǔ fānyì_jǐngchá bùduì yīngwén zěnme shuō_shénme yìsi_jiěshì_lìjù_yòngfǎ - “chá chá” zàixiàn fānyì qù “chá diànhuà” | Constabulary constabularies (na Grã-Bretanha) a força policial de uma determinada área ou cidade (英国 某 地区或城镇 的) 警察部队 | Constabulary constabularies (na Grã-Bretanha) a força policial de uma determinada área ou cidade (yīngguó mǒu dìqū huò chéngzhèn de) jǐngchá bùduì |
词汇常量(在英国)特定地区或城镇的警察部队 | cíhuì chángliàng (zài yīngguó) tèdìng dìqū huò chéngzhèn de jǐngchá bùduì | 词汇常量 (在英国) 特定 地区或城镇 的 警察部队 | cíhuì chángliàng (zài yīngguó) tèdìng dìqū huò chéngzhèn de jǐngchá bùduì | 词汇常量(在英国)特定地区或城镇的警察部队 | cíhuì chángliàng (zài yīngguó) tèdìng dìqū huò chéngzhèn de jǐngchá bùduì | 词汇常量 (在英国) 特定 地区或城镇 的 警察部队 | cíhuì chángliàng (zài yīngguó) tèdìng dìqū huò chéngzhèn de jǐngchá bùduì |
constancy (formal) | constancy (formal) | Constance (formelle) | Constance (formelle) | 恒常性 | héngcháng xìng | Constância (formal) | Constância (formal) |
the quality of staying the same and not changing | the quality of staying the same and not changing | La qualité de rester le même et ne pas changer | La qualité de rester le même et ne pas changer | 的质量保持不变,不变 | de zhìliàng bǎochí bù biàn, bù biàn | A qualidade de permanecer o mesmo e não mudar | A qualidade de permanecer o mesmo e não mudar |
稳定性;持久不变;始终如一 | wěndìng xìng; chíjiǔ bù biàn; shǐzhōng rúyī | 稳定性; 持久 不变; 始终如一 | wěndìng xìng; chíjiǔ bù biàn; shǐzhōng rúyī | 稳定性;持久不变;始终如一 | wěndìng xìng; chíjiǔ bù biàn; shǐzhōng rúyī | 稳定性; 持久 不变; 始终如一 | wěndìng xìng; chíjiǔ bù biàn; shǐzhōng rúyī |
(approving) the quality of being faithful | (approving) the quality of being faithful | (Approuver) la qualité d'être fidèle | (Approuver) la qualité d'être fidèle | (批准)忠诚的质量 | (pīzhǔn) zhōngchéng de zhìliàng | (Aprovando) a qualidade de ser fiel | (Aprovando) a qualidade de ser fiel |
忠诚;忠法、实; '忠武 | zhōngchéng; zhōng fǎ, shí; 'zhōngwǔ | 忠诚;忠法、实; '忠武 | zhōngchéng; zhōng fǎ, shí; 'zhōngwǔ | 忠诚;忠法; | zhōngchéng; zhōng fǎ; | 忠诚;忠法、实; '忠武 | zhōngchéng; zhōng fǎ, shí; 'zhōngwǔ |
synonyme fidelity | synonyme fidelity | synonyme fidélité | Synonyme fidélité | 同义词保真度 | tóngyìcí bǎo zhēn dù | sinônimo de fidelidade | Sinônimo de fidelidade |
He admired her courage and constancy | He admired her courage and constancy | Il admirait son courage et sa constance | Il admirait son courage et sa constance | 他钦佩她的勇气和坚韧 | tā qīnpèi tā de yǒngqì hé jiānrèn | Ele admirava sua coragem e constância | Ele admirava sua coragem e constância |
他钦佩她的勇气和忠贞 | tā qīnpèi tā de yǒngqì hé zhōngzhēn | 他钦佩她 的 勇气和忠贞 | tā qīnpèi tā de yǒngqì hé zhōngzhēn | 他钦佩她的勇气和忠贞 | tā qīnpèi tā de yǒngqì hé zhōngzhēn | 他钦佩她 的 勇气和忠贞 | tā qīnpèi tā de yǒngqì hé zhōngzhēn |
他钦佩她的勇气和坚韧 | tā qīnpèi tā de yǒngqì hé jiānrèn | 他钦佩她 的 勇气和坚韧 | tā qīnpèi tā de yǒngqì hé jiānrèn | 他钦佩她的勇气和坚韧 | tā qīnpèi tā de yǒngqì hé jiānrèn | 他钦佩她 的 勇气和坚韧 | tā qīnpèi tā de yǒngqì hé jiānrèn |
[usually before noun] happening all the time or repeatedly | [usually before noun] happening all the time or repeatedly | [Habituellement avant le nom] se passe tout le temps ou à plusieurs reprises | [Habituellement avant le nom] se passe tout le temps ou à plusieurs reprises | [通常在名词之前]发生所有的时间或反复 | [tōngcháng zài míngcí zhīqián] fāshēng suǒyǒu de shí jiàn huò fǎnfù | [Geralmente antes do substantivo] acontecendo o tempo todo ou repetidamente | [Geralmente antes do substantivo] acontecendo o tempo todo ou repetidamente |
连续发生的;不断的;重复的 | liánxù fāshēng de; bùduàn de; chóngfù de | 连续发生 的; 不断 的; 重复 的 | liánxù fāshēng de; bùduàn de; chóngfù de | 连续发生的;不断的;重复的 | liánxù fāshēng de; bùduàn de; chóngfù de | 连续发生 的; 不断 的; 重复 的 | liánxù fāshēng de; bùduàn de; chóngfù de |
constant interruptions | constant interruptions | interruptions constantes | interruptions constantes | 恒定中断 | héngdìng zhōngduàn | interrupções constantes | interrupções constantes |
无休止的干扰 | wú xiūzhǐ de gānrǎo | 无休止 的 干扰 | wú xiūzhǐ de gānrǎo | 无休止的干扰 | wú xiūzhǐ de gānrǎo | 无休止 的 干扰 | wú xiūzhǐ de gānrǎo |
a constant stream of visitors all day | a constant stream of visitors all day | Un flux constant de visiteurs toute la journée | Un flux constant de visiteurs toute la journée | 一整天的游客恒定 | yī zhěng tiān de yóukè héngdìng | Um fluxo constante de visitantes durante todo o dia | Um fluxo constante de visitantes durante todo o dia |
整天络绎不绝的游客 | zhěng tiān luòyì bù jué de yóukè | 整天络绎不绝 的 游客 | zhěng tiān luòyì bù jué de yóukè | 整天络绎不绝的游客 | zhěng tiān luòyì bù jué de yóukè | 整天络绎不绝 的 游客 | zhěng tiān luòyì bù jué de yóukè |
整天的游客恒定 | zhěng tiān de yóukè héngdìng | 整天 的 游客恒定 | zhěng tiān de yóukè héngdìng | 整天的游客恒定 | zhěng tiān de yóukè héngdìng | 整天 的 游客恒定 | zhěng tiān de yóukè héngdìng |
Babies need constant attention | Babies need constant attention | Les bébés ont besoin d'une attention constante | Les bébés ont besoin d'une attention constante | 婴儿需要不断注意 | yīng'ér xūyào bùduàn zhùyì | Bebês precisam de atenção constante | Bebês precisam de atenção constante |
婴儿一刻也某不开人 | yīng'ér yīkè yě mǒu bù kāi rén | 婴儿 一刻也某 不 开 人 | yīng'ér yīkè yě mǒu bù kāi rén | 婴儿一刻也某不开人 | yīng'ér yīkè yě mǒu bù kāi rén | 婴儿 一刻也某 不 开 人 | yīng'ér yīkè yě mǒu bù kāi rén |
婴儿需要不断注意 | yīng'ér xūyào bùduàn zhùyì | 婴儿需要 不断注意 | yīng'ér xūyào bùduàn zhùyì | 婴儿需要不断注意 | yīng'ér xūyào bùduàn zhùyì | Não | Não |
This entrance is in constant use | This entrance is in constant use | Cette entrée est en utilisation constante | Cette entrée est en utilisation constante | 这个入口是不断使用 | zhège rùkǒu shì bùduàn shǐyòng | Esta entrada está em uso constante | Esta entrada está em uso constante |
此入口经常使用 | cǐ rùkǒu jīngcháng shǐyòng | 此入口 经常使用 | cǐ rùkǒu jīngcháng shǐyòng | this入口经常使用 | this rùkǒu jīngcháng shǐyòng | 此入口 经常使用 | cǐ rùkǒu jīngcháng shǐyòng |
that does not change | that does not change | Cela ne change pas | Cela ne change pas | 不改变 | bù gǎibiàn | Isso não muda | Isso não muda |
本变的;固定的;恒定的 | běn biàn de; gùdìng de; héngdìng de | 本 变 的; 固定 的; 恒定 的 | běn biàn de; gùdìng de; héngdìng de | 本变的;固定的; | běn biàn de; gùdìng de; | 本 变 的; 固定 的; 恒定 的 | běn biàn de; gùdìng de; héngdìng de |
synonyme fixed | synonyme fixed | synonyme fixé | synonyme fixé | 同义词固定 | tóngyìcí gùdìng | sinônimo fixo | sinônimo fixo |
travelling at a constant speed of 50m.p.h | travelling at a constant speed of 50m.P.H | Voyageant à une vitesse constante de 50m.p.h | Voyageant à une vitesse constante de 50m.P.H | 以恒定速度50m.p.h行驶 | yǐ héngdìng sùdù 50m.P.H xíngshǐ | Viajando a uma velocidade constante de 50m.p.h | Viajando a uma velocidade constante de 50m.P.H |
以每小时知50英里的恒定速度行驶 | yǐ měi xiǎoshí zhī 50 yīnglǐ de héngdìng sùdù xíngshǐ | 以 每小时知 50 英里 的 恒定速度 行驶 | yǐ měi xiǎoshí zhī 50 yīnglǐ de héngdìng sùdù xíngshǐ | 以每小时知50英里的恒定速度行驶 | yǐ měi xiǎoshí zhī 50 yīnglǐ de héngdìng sùdù xíngshǐ | 以 每小时知 50 英里 的 恒定速度 行驶 | yǐ měi xiǎoshí zhī 50 yīnglǐ de héngdìng sùdù xíngshǐ |
a number or quantity that does not vary | a number or quantity that does not vary | Un nombre ou une quantité qui ne varie pas | Un nombre ou une quantité qui ne varie pas | 不变的数字或数量 | bù biàn de shùzì huò shùliàng | Um número ou quantidade que não varia | Um número ou quantidade que não varia |
常数;常量 | chángshù; chángliàng | ...... | ...... | 常数 | chángshù | #NOME? | -benzóico. |
variable | variable | variable | Variable | 变量 | biànliàng | variável | Variável |
constantly | constantly | constamment | constamment | 不断 | bùduàn | constantemente | constantemente |
all the time; repeatedly | all the time; repeatedly | tout le temps; à plusieurs reprises | tout le temps; à plusieurs reprises | 每时每刻;反复 | měi shí měi kè; fǎnfù | o tempo todo; repetidamente | o tempo todo; repetidamente |
始终;一直;重复不断地 | shǐzhōng; yīzhí; chóngfù bùduàn de | 始终; 一直; 重复 不断 地 | shǐzhōng; yīzhí; chóngfù bùduàn de | 始终;一直;重复不断地 | shǐzhōng; yīzhí; chóngfù bùduàn de | 一直; 重复 不断 地 | yīzhí; chóngfù bùduàn de |
每时每刻; 反复 | měi shí měi kè; fǎnfù | 每时每刻; ...... | měi shí měi kè; ...... | 每时钟反复 | měi shízhōng fǎnfù | 每时每刻; -benzóico. | měi shí měi kè; -benzóico. |
Fashion is constantly changing | Fashion is constantly changing | La mode change constamment | La mode change constamment | 时尚不断变化 | shíshàng bùduàn biànhuà | Moda está mudando constantemente | Moda está mudando constantemente |
时尚总是日新月异 | shíshàng zǒng shì rìxīnyuèyì | 时尚总是 日新月异 | shíshàng zǒng shì rìxīnyuèyì | 时尚总是日新月异 | shíshàng zǒng shì rìxīnyuèyì | 时尚总是 日新月异 | shíshàng zǒng shì rìxīnyuèyì |
Heat the sauce, stirring constantly | Heat the sauce, stirring constantly | Chauffer la sauce, en remuant constamment | Chauffer la sauce, en remuant constamment | 加热酱汁,不断搅拌 | jiārè jiàng zhī, bùduàn jiǎobàn | Aqueça o molho, mexendo sempre | Aqueça o molho, mexendo sempre |
加热调味汁并不停地搅动 | jiārè tiáowèi zhī bìng bù tíng de jiǎodòng | 加热调味汁并 不停 地 搅动 | jiārè tiáowèi zhī bìng bù tíng de jiǎodòng | 加热调味汁并不停地搅动 | jiārè tiáowèi zhī bìng bù tíng de jiǎodòng | 加热调味汁并 不停 地 搅动 | jiārè tiáowèi zhī bìng bù tíng de jiǎodòng |
constative (grammar ) stating that sth is real or true | constative (grammar) stating that sth is real or true | Constatif (grammaire) déclarant que sth est réel ou vrai | Constatif (grammaire) déclarant que sth est réel ou vrai | constative(语法)说sth是真实的或真实的 | constative(yǔfǎ) shuō sth shì zhēnshí de huò zhēnshí de | Constativo (gramática) afirmando que sth é real ou verdadeiro | Constativo (gramática) afirmando que sth é real ou verdadeiro |
constative(语法)说sth是真实的或真实的 | constative(yǔfǎ) shuō sth shì zhēnshí de huò zhēnshí de | Constate (语法) 说 说 是 的 或真实 的 | Constate (yǔfǎ) shuō shuō shì de huò zhēnshí de | constative(语法)说sth是真实的或真实的 | constative(yǔfǎ) shuō sth shì zhēnshí de huò zhēnshí de | Constativo (语法) 说 sth 是 真实 的 或真实 的 | Constativo (yǔfǎ) shuō sth shì zhēnshí de huò zhēnshí de |
述*的 | shù*de | 述 * 的 | shù* de | 述*的 | shù*de | 述 * 的 | shù* de |
see also performative | see also performative | Voir aussi performatif | Voir aussi performatif | 另见行为 | lìng jiàn xíngwéi | Ver também performativo | Ver também performativo |
constellation | constellation | constellation | constellation | 星座 | xīngzuò | constelação | constelação |
a group of stars that forms a shape in the sky and has a name | a group of stars that forms a shape in the sky and has a name | Un groupe d'étoiles qui forme une forme dans le ciel et a un nom | Un groupe d'étoiles qui forme une forme dans le ciel et a un nom | 在天空形成一个形状并且有名字的一个小组星 | zài tiānkōng xíngchéng yīgè xíngzhuàng bìngqiě yǒu míngzì de yīgè xiǎozǔ xīng | Um grupo de estrelas que forma uma forma no céu e tem um nome | Um grupo de estrelas que forma uma forma no céu e tem um nome |
星座 | xīngzuò | ...... | ...... | 星座 | xīngzuò | #NOME? | -benzóico. |
在天空形成一个形状并且有名字的一个小组星 | zài tiānkōng xíngchéng yīgè xíngzhuàng bìngqiě yǒu míngzì de yīgè xiǎozǔ xīng | 在天空形成 一个形状并且 有 名字 的 一个 小组星 | Zài tiānkōng xíngchéng yīgè xíngzhuàng bìngqiě yǒu míngzì de yīgè xiǎozǔ xīng | 在天空形成一个形状并且有名字的一个小组星 | zài tiānkōng xíngchéng yīgè xíngzhuàng bìngqiě yǒu míngzì de yīgè xiǎozǔ xīng | 在天空形成 一个形状并且 有 名字 的 一个 小组星 | Zài tiānkōng xíngchéng yīgè xíngzhuàng bìngqiě yǒu míngzì de yīgè xiǎozǔ xīng |
2 (/bmjfl/) a group df related ideas, things or people | 2 (/bmjfl/) a group df related ideas, things or people | 2 (/ bmjfl /) un groupe df des idées, des choses ou des personnes | 2 (/ bmjfl/) un groupe df des idées, des choses ou des personnes | 2(/ bmjfl /)一组df相关的想法,事情或人 | 2(/ bmjfl/) yī zǔ df xiāngguān de xiǎngfǎ, shìqíng huò rén | 2 (/ bmjfl /) um grupo de idéias, coisas ou pessoas relacionadas | 2 (/ bmjfl/) um grupo de idéias, coisas ou pessoas relacionadas |
—系列(相关的想法、事物);一群(相关的人 ) | —xìliè (xiāngguān de xiǎngfǎ, shìwù); yīqún (xiāngguān de rén) | - 系列 (相关 的 想法, 事物); 一群 (相关 的 人) | - xìliè (xiāngguān de xiǎngfǎ, shìwù); yīqún (xiāngguān de rén) | - 系列(相关的想法,事物);一群(相关的人) | - xìliè (xiāngguān de xiǎngfǎ, shìwù); yīqún (xiāngguān de rén) | - 系列 (相关 的 想法, 事物); 一群 (相关 的 人) | - xìliè (xiāngguān de xiǎngfǎ, shìwù); yīqún (xiāngguān de rén) |
a constellation of Hollywood talent | a constellation of Hollywood talent | Une constellation de talents hollywoodiens | Une constellation de talents hollywoodiens | 好莱坞天才的星座 | hǎoláiwù tiāncái de xīngzuò | Uma constelação de talentos de Hollywood | Uma constelação de talentos de Hollywood |
一群好莱坞天才 | yīqún hǎoláiwù tiāncái | 一群 好莱坞天才 | yīqún hǎoláiwù tiāncái | 一群好莱坞天才 | yīqún hǎoláiwù tiāncái | 一群 好莱坞天才 | yīqún hǎoláiwù tiāncái |
好莱坞天才的星座 | hǎoláiwù tiāncái de xīngzuò | 好莱坞天才 的 星座 | hǎoláiwù tiāncái de xīngzuò | 好莱坞天才的星座 | hǎoláiwù tiāncái de xīngzuò | Tudo bem | Tudo bem |
consternation (formal) a worried, sad feeling after you have received an unpleasant surprise | consternation (formal) a worried, sad feeling after you have received an unpleasant surprise | Consternation (formelle) un sentiment inquiet, triste après que vous avez reçu une surprise désagréable | Consternation (formelle) un sentiment inquiet, triste après que vous avez reçu une surprise désagréable | 惊ation(正式)一个担心,悲伤的感觉,在你收到一个不愉快的惊喜 | jīng ation(zhèngshì) yīgè dānxīn, bēishāng de gǎnjué, zài nǐ shōu dào yīgè bùyúkuài de jīngxǐ | Consternação (formal) um sentimento preocupado, triste depois de ter recebido uma surpresa desagradável | Consternação (formal) um sentimento preocupado, triste depois de ter recebido uma surpresa desagradável |
惊愕;惊恐 | jīng'è; jīngkǒng | ...... | ...... | 惊愕 | jīng'è | #NOME? | -benzóico. |
synonyme dismay | synonyme dismay | synonyme de consternation | Synonyme de consternation | 同义词沮丧 | tóngyìcí jǔsàng | sinônimo de consternação | Sinônimo de consternação |
The announcement of her retirement caused consternation among tennis fans | The announcement of her retirement caused consternation among tennis fans | L'annonce de sa retraite a causé la consternation parmi les fans de tennis | L'annonce de sa retraite a causé la consternation parmi les fans de tennis | 她退休的公告导致网球迷们惊恐 | tā tuìxiū de gōnggào dǎozhì wǎng qiúmímen jīngkǒng | O anúncio de sua aposentadoria causou consternação entre os fãs de tênis | O anúncio de sua aposentadoria causou consternação entre os fãs de tênis |
她宣布挂拍告退的消息引网球迷的震惊 | tā xuānbù guà pāi gàotuì de xiāoxī yǐn wǎng qiúmí de zhènjīng | 她宣布挂拍告退 的 消息引网球迷 的 震惊 | tā xuānbù guà pāi gàotuì de xiāoxī yǐn wǎng qiúmí de zhènjīng | 她宣布挂着告退退的消息引网球迷的震惊 | tā xuānbù guàzhe gàotuì tuì de xiāoxī yǐn wǎng qiúmí de zhènjīng | 她宣布挂拍告退 的 消息引网球迷 的 震惊 | tā xuānbù guà pāi gàotuì de xiāoxī yǐn wǎng qiúmí de zhènjīng |
constipated unable to get rid of waste material from the bowels easily | constipated unable to get rid of waste material from the bowels easily | Constipated incapable de se débarrasser des déchets de l'intestin facilement | Constipated incapable de se débarrasser des déchets de l'intestin facilement | 便秘不容易从肠道排出废物 | biànmì bù róngyì cóng cháng dào páichū fèiwù | Constipado incapaz de se livrar do material de resíduos das entranhas facilmente | Constipado incapaz de se livrar do material de resíduos das entranhas facilmente |
便秘的 | biànmì de | 便秘 的 | biànmì de | 便秘的 | biànmì de | tudo bem | tudo bem |
constipation the condition of being unable to get rid of waste material from the bowels easily (= being constipated) | constipation the condition of being unable to get rid of waste material from the bowels easily (= being constipated) | Constipation la condition d'être incapable de se débarrasser facilement des déchets de l'intestin (= constipation) | Constipation la condition d'être incapable de se débarrasser facilement des déchets de l'intestin (= constipation) | 便秘不能够容易地从肠中排除废物的状况(=便秘) | biànmì bù nénggòu róngyì dì cóng cháng zhōng páichú fèiwù de zhuàngkuàng (=biànmì) | Constipação a condição de ser incapaz de se livrar do material de resíduos das entranhas facilmente (= estar constipado) | Constipação a condição de ser incapaz de se livrar do material de resíduos das entranhas facilmente (= estar constipado) |
便秘 | biànmì | 便秘 | biànmì | 便秘 | biànmì | tudo bem | tudo bem |
constituency constituencies a district that elects its own representative to parliament | constituency constituencies a district that elects its own representative to parliament | Circonscriptions électorales un district qui élit son propre représentant au parlement | Circonscriptions électorales un district qui élit son propre représentant au parlement | 选区选举自己的议会代表 | xuǎnqū xuǎnjǔ zìjǐ de yìhuì dàibiǎo | Um distrito que elege seu próprio representante para o parlamento | Um distrito que elege seu próprio representante para o parlamento |
(选举议会议员的)选区 | (Xuǎnjǔ yìhuì yìyuán de) xuǎnqū | (选举议会议员 的) 选区 | (Xuǎnjǔ yìhuì yìyuán de) xuǎnqū | (选举议会议员的)选区 | (Xuǎnjǔ yìhuì yìyuán de) xuǎnqū | (选举 议会 议员 的) 选区 | (Xuǎnjǔ yìhuì yìyuán de) xuǎnqū |
unemployment is high in her constituency | unemployment is high in her constituency | Le chômage est élevé dans sa circonscription | Le chômage est élevé dans sa circonscription | 她的选区失业率很高 | tā de xuǎnqū shīyè lǜ hěn gāo | O desemprego é alto na sua circunscrição | O desemprego é alto na sua circunscrição |
她的选区的矢业人致居高不下 | tā de xuǎnqū de shǐ yè rén zhì jū gāo bùxià | 她 的 选区 的 矢业 人 致居高不下 | tā de xuǎnqū de shǐ yè rén zhì jū gāo bùxià | 她的选区的矢业人致居高不下 | tā de xuǎnqū de shǐ yè rén zhì jū gāo bùxià | 她 的 选区 的 矢 业 人 致 居高不下 | tā de xuǎnqū de shǐ yè rén zhì jū gāo bùxià |
她的选区失业率很高 | tā de xuǎnqū shīyè lǜ hěn gāo | 她 的 选区失业率 很高 | tā de xuǎnqū shīyè lǜ hěn gāo | 她的选区失业率很高 | tā de xuǎnqū shīyè lǜ hěn gāo | 她 的 选区 失业率 很高 | tā de xuǎnqū shīyè lǜ hěn gāo |
He owns a house in his Darlington constituency | He owns a house in his Darlington constituency | Il possède une maison dans sa circonscription de Darlington | Il possède une maison dans sa circonscription de Darlington | 他在达灵顿选区拥有一所房子 | tā zài dá líng dùn xuǎnqū yǒngyǒu yī suǒ fángzi | Ele é dono de uma casa em sua circunscrição de Darlington | Ele é dono de uma casa em sua circunscrição de Darlington |
他在自己的选区达灵顿拥有一座房子 | tā zài zìjǐ de xuǎnqū dá líng dùn yǒngyǒu yīzuò fángzi | 他在自己 的 选区达灵顿拥有 一座 房子 | tā zài zìjǐ de xuǎnqū dá líng dùn yǒngyǒu yīzuò fángzi | 他在自己的选区达灵顿拥有一座房子 | tā zài zìjǐ de xuǎnqū dá líng dùn yǒngyǒu yīzuò fángzi | 他 在 自己 的 选区 达 灵顿 拥有 一座 房子 | tā zài zìjǐ de xuǎnqū dá líng dùn yǒngyǒu yīzuò fángzi |
他在达灵顿选区拥有一所房子 | tā zài dá líng dùn xuǎnqū yǒngyǒu yī suǒ fángzi | 他在达灵顿选区拥有 一 所 房子 | tā zài dá líng dùn xuǎnqū yǒngyǒu yī suǒ fángzi | 他在达灵顿选区拥有一所房子 | tā zài dá líng dùn xuǎnqū yǒngyǒu yī suǒ fángzi | 他 在 达 灵顿 选区 拥有 一 所 房子 | tā zài dá líng dùn xuǎnqū yǒngyǒu yī suǒ fángzi |
the people who live in and vote in a particular district | the people who live in and vote in a particular district | Les personnes qui vivent et votent dans un district particulier | Les personnes qui vivent et votent dans un district particulier | 居住在特定地区并投票的人 | jūzhù zài tèdìng dìqū bìng tóupiào de rén | As pessoas que vivem e votar em um determinado distrito | As pessoas que vivem e votar em um determinado distrito |
选区的选民 | xuǎnqū de xuǎnmín | 选区 的 选民 | xuǎnqū de xuǎnmín | 选区的选民 | xuǎnqū de xuǎnmín | 选区 的 选民 | xuǎnqū de xuǎnmín |
constituency opinion | constituency opinion | avis de circonscription | avis de circonscription | 选区意见 | xuǎnqū yìjiàn | Aviso de equitação | Aviso de equitação |
选区选民的意见 | xuǎnqū xuǎnmín de yìjiàn | 选区选民 的 意见 | xuǎnqū xuǎnmín de yìjiàn | 选区选民的意见 | xuǎnqū xuǎnmín de yìjiàn | 选区 选民 的 意见 | xuǎnqū xuǎnmín de yìjiàn |
a particular group of people in society who are likely to support a person, an idea or a product | a particular group of people in society who are likely to support a person, an idea or a product | Un groupe particulier de personnes dans la société qui sont susceptibles de soutenir une personne, une idée ou un produit | Un groupe particulier de personnes dans la société qui sont susceptibles de soutenir une personne, une idée ou un produit | 社会中特定的一群人,其可能支持一个人,一个想法或一个产品 | shèhuì zhōng tèdìng de yīqún rén, qí kěnéng zhīchí yīgè rén, yīgè xiǎngfǎ huò yīgè chǎnpǐn | Um grupo particular de pessoas na sociedade que estão propensos a apoiar uma pessoa, idéia ou produto | Um grupo particular de pessoas na sociedade que estão propensos a apoiar uma pessoa, idéia ou produto |
(统称)支持者 | (tǒngchēng) zhīchí zhě | ...... | ...... | (统称)支持者 | (tǒngchēng) zhīchí zhě | ...... | ...... |
constituent a person who lives, and can vote in a constituency | constituent a person who lives, and can vote in a constituency | Constituant une personne qui vit et peut voter dans une circonscription | Constituant une personne qui vit et peut voter dans une circonscription | 构成一个生活的人,并可以在一个选区投票 | gòuchéng yīgè shēnghuó de rén, bìng kěyǐ zài yīgè xuǎnqū tóupiào | Sendo uma pessoa que vive e pode votar em uma circunscrição | Sendo uma pessoa que vive e pode votar em uma circunscrição |
(选区的),选民,选举人 | (xuǎnqū de), xuǎnmín, xuǎnjǔ rén | (选区 的), 选民, 选举人 | (xuǎnqū de), xuǎnmín, xuǎnjǔ rén | (选区的),选民,选举人 | (xuǎnqū de), xuǎnmín, xuǎnjǔ rén | (选区 的) 选民, 选举人 | (xuǎnqū de) xuǎnmín, xuǎnjǔ rén |
She has the full support of her constituents | She has the full support of her constituents | Elle a le plein soutien de ses électeurs | Elle a le plein soutien de ses électeurs | 她得到了她的选民的全力支持 | tā dédàole tā de xuǎnmín de quánlì zhīchí | Ela tem o apoio total de seus eleitores | Ela tem o apoio total de seus eleitores |
她得到本区选民的全力支持 | tā dédào běn qū xuǎnmín de quánlì zhīchí | 她得到 本 区选民 的 全力支持 | tā dédào běn qū xuǎnmín de quánlì zhīchí | 她得到本区选民的全力支持 | tā dédào běn qū xuǎnmín de quánlì zhīchí | 她 得到 本 区 选民 的 全力 支持 | tā dédào běn qū xuǎnmín de quánlì zhīchí |
她得到了她的选民的全力支持 | tā dédàole tā de xuǎnmín de quánlì zhīchí | 她得到了她 的 选民 的 全力支持 | tā dédàole tā de xuǎnmín de quánlì zhīchí | 她得到了她的选民的全力支持 | tā dédàole tā de xuǎnmín de quánlì zhīchí | 她 得到 了 她 的 选民 的 全力 支持 | tā dédàole tā de xuǎnmín de quánlì zhīchí |
one of the parts of sth that combine to form the whole | one of the parts of sth that combine to form the whole | Une des parties de sth qui se combinent pour former l'ensemble | Une des parties de sth qui se combinent pour former l'ensemble | sth的一部分结合形成整体 | sth de yībùfèn jiéhé xíngchéng zhěngtǐ | Uma das partes de sth que se combinam para formar o conjunto | Uma das partes de sth que se combinam para formar o conjunto |
成分 ;构成要素 | chéngfèn; gòuchéng yàosù | 成分; 构成要素 | chéngfèn; gòuchéng yàosù | 成分 | chéngfèn | 成分;构成 要素 | chéngfèn; gòuchéng yàosù |
sth的一部分结合形成整体 | sth de yībùfèn jiéhé xíngchéng zhěngtǐ | Sth 的 一部分 结合形成整体 | Sth de yībùfèn jiéhé xíngchéng zhěngtǐ | sth的一部分结合形成整体 | sth de yībùfèn jiéhé xíngchéng zhěngtǐ | Sth 的 一部分 结合 形成 整体 | Sth de yībùfèn jiéhé xíngchéng zhěngtǐ |
[only before noun] (formal) forming or helping to make a whole | [only before noun] (formal) forming or helping to make a whole | [Seulement avant le nom] (formel) formant ou aidant à faire un tout | [Seulement avant le nom] (formel) formant ou aidant à faire un tout | [只有在名词之前](正式)形成或帮助整体 | [zhǐyǒu zài míngcí zhīqián](zhèngshì) xíngchéng huò bāngzhù zhěngtǐ | [Pouco antes do nome] (formal) formar ou ajudar a formar um todo | [Pouco antes do nome] (formal) formar ou ajudar a formar um todo |
组成的;构成的: | zǔchéng de; gòuchéng de: | 组成 的; 构成 的: | zǔchéng de; gòuchéng de: | 组成的; | zǔchéng de; | 组成 的;构成 的: | zǔchéng de; gòuchéng de: |
to break something up into its constituent parts/elements | To break something up into its constituent parts/elements | Briser quelque chose en ses éléments constitutifs | Briser quelque chose en ses éléments constitutifs | 把东西分解成它的组成部分/元素 | bǎ dōngxī fēnjiě chéng tā de zǔchéng bùfèn/yuánsù | Quebrar alguma coisa em seus elementos constitutivos | Quebrar alguma coisa em seus elementos constitutivos |
把某物分离为各个盘成部分/要寧 | bǎ mǒu wù fēnlí wèi gège pán chéng bùfèn/yào níng | 把某物 分离为各个盘成部分 / 要寧 | bǎ mǒu wù fēnlí wèi gège pán chéng bùfèn/ yào níng | 把某物分离为各个盘成部分/要宁 | bǎ mǒu wù fēnlí wèi gège pán chéng bùfèn/yào níng | 把 某物 分离 为 各个 盘 成 部分 / 要 寧 | bǎ mǒu wù fēnlí wèi gège pán chéng bùfèn/ yào níng |
constituent assembly a group of elected representatives with the power to make or change a country's constitution | constituent assembly a group of elected representatives with the power to make or change a country's constitution | Assemblée constituante un groupe de représentants élus ayant le pouvoir de faire ou de modifier la constitution d'un pays | Assemblée constituante un groupe de représentants élus ayant le pouvoir de faire ou de modifier la constitution d'un pays | 组成议会一群具有选举代表权力,有权制定或改变一国的宪法 | zǔchéng yìhuì yīqún jùyǒu xuǎnjǔ dàibiǎo quánlì, yǒu quán zhìdìng huò gǎibiàn yī guó de xiànfǎ | Assembléia Constituinte um grupo de funcionários eleitos que têm o poder de fazer ou alterar a constituição de um país | Assembléia Constituinte um grupo de funcionários eleitos que têm o poder de fazer ou alterar a constituição de um país |
立宪议会(有权制定或修改国家宪法) | lìxiàn yìhuì (yǒu quán zhìdìng huò xiūgǎi guójiā xiànfǎ) | 立宪议会 (有权制定或修改 国家 宪法) | lìxiàn yìhuì (yǒu quán zhìdìng huò xiūgǎi guójiā xiànfǎ) | 立宪议会(有权制定或修改国家宪法) | lìxiàn yìhuì (yǒu quán zhìdìng huò xiūgǎi guójiā xiànfǎ) | 立宪 议会 (有权 制定 或 修改 国家 宪法) | lìxiàn yìhuì (yǒu quán zhìdìng huò xiūgǎi guójiā xiànfǎ) |
组成集会一组具有选举代表权力,有权制定或更改一个国家的组织 | zǔchéng jíhuì yī zǔ jùyǒu xuǎnjǔ dàibiǎo quánlì, yǒu quán zhìdìng huò gēnggǎi yīgè guójiā de zǔzhī | 组成集会 一 组具有 选举代表权力, 有权制定或更改 一个 国家 的 组织 | zǔchéng jíhuì yī zǔ jùyǒu xuǎnjǔ dàibiǎo quánlì, yǒu quán zhìdìng huò gēnggǎi yīgè guójiā de zǔzhī | 组成集会一组具有选举代表权力,有权制定或更改一个国家的组织 | zǔchéng jíhuì yī zǔ jùyǒu xuǎnjǔ dàibiǎo quánlì, yǒu quán zhìdìng huò gēnggǎi yīgè guójiā de zǔzhī | 组成 集会 一 组 具有 选举 代表 权力, 有权 制定 或 更改 一个 国家 的 组织 | zǔchéng jíhuì yī zǔ jùyǒu xuǎnjǔ dàibiǎo quánlì, yǒu quán zhìdìng huò gēnggǎi yīgè guójiā de zǔzhī |
constitute (formal) linking verb (not used in the progressive tenses 不用于进行时)to be considered to be sth (被认为或看做) 是;被算作 | constitute (formal) linking verb (not used in the progressive tenses bùyòng yú jìnxíng shí)to be considered to be sth (bèi rènwéi huò kàn zuò) shì; bèi suàn zuò | Constituent un verbe de liaison (formel) (non utilisé dans les temps progressifs 不 用于进行 时) pour être considéré comme étant sth (被认为或看做) 是; 被算作 | Constituent un verbe de liaison (formel) (non utilisé dans les temps progressifs bùyòng yú jìnxíng shí) pour être considéré comme étant sth (bèi rènwéi huò kàn zuò) shì; bèi suàn zuò | 构造(正式)连接动词(不用于进行时),被认为是sth(被认为或看做)是;被算作 | gòuzào (zhèngshì) liánjiē dòngcí (bùyòng yú jìnxíng shí), bèi rènwéi shì sth(bèi rènwéi huò kàn zuò) shì; bèi suàn zuò | Constituem um verbo de ligação (formal) (não utilizado no tempo progressiva 不 用于 进行 时) para ser considerado sth (被 认为 或 看做) 是;被 算作 | Constituem um verbo de ligação (formal) (não utilizado no tempo progressiva bùyòng yú jìnxíng shí) para ser considerado sth (bèi rènwéi huò kàn zuò) shì; bèi suàn zuò |
Does such an activity constitute a criminal offence? | Does such an activity constitute a criminal offence? | Une telle activité constitue-t-elle une infraction pénale? | Une telle activité constitue-t-elle une infraction pénale? | 这种活动是否构成刑事犯罪? | zhè zhǒng huódòng shìfǒu gòuchéng xíngshì fànzuì? | Essa atividade faz constituir uma ofensa criminal? | Essa atividade faz constituir uma ofensa criminal? |
难道这样的活动也算刑事犯罪吗? | Nándào zhèyàng de huódòng yě suàn xíngshì fànzuì ma? | 难道 这样 的 活动也算刑事犯罪吗? | Nándào zhèyàng de huódòng yě suàn xíngshì fànzuì ma? | 难道这样的活动也算刑事犯罪吗? | Nándào zhèyàng de huódòng yě suàn xíngshì fànzuì ma? | 难道 这样 的 活动 也 算 刑事犯罪 吗? | Nándào zhèyàng de huódòng yě suàn xíngshì fànzuì ma? |
The increase in racial tension constitutes a threat to our society | The increase in racial tension constitutes a threat to our society | L'augmentation de la tension raciale constitue une menace pour notre société | L'augmentation de la tension raciale constitue une menace pour notre société | 种族紧张的增加对我们的社会构成威胁 | Zhǒngzú jǐnzhāng de zēngjiā duì wǒmen de shèhuì gòuchéng wēixié | O aumento da tensão racial ameaça a nossa sociedade | O aumento da tensão racial ameaça a nossa sociedade |
种族间紧张状态的升级是对我们社会的一种威胁 | zhǒngzú jiān jǐnzhāng zhuàngtài de shēngjí shì duì wǒmen shèhuì de yī zhǒng wēixié | 种族 间 紧张状态紧张状态 的 升级升级 对对 | zhǒngzú jiān jǐnzhāng zhuàngtài jǐnzhāng zhuàngtài de shēngjí shēngjí duì duì | 种族间紧张状态的升级是对我们社会的一种威胁 | zhǒngzú jiān jǐnzhāng zhuàngtài de shēngjí shì duì wǒmen shèhuì de yī zhǒng wēixié | 种族 间 紧张 状态 紧张 状态 的 升级 升级 对 对 | zhǒngzú jiān jǐnzhāng zhuàngtài jǐnzhāng zhuàngtài de shēngjí shēngjí duì duì |
(not used in the progressive tenses 不用于进行时)to be the parts that together form sth | (not used in the progressive tenses bùyòng yú jìnxíng shí)to be the parts that together form sth | (Non utilisé dans les temps progressifs 不 用于进行 时) pour être les parties qui forment ensemble sth | (Non utilisé dans les temps progressifs bùyòng yú jìnxíng shí) pour être les parties qui forment ensemble sth | (不用于渐进时态不用于进行时)成为一起形成sth的部分 | (bùyòng yú jiànjìn shí tài bùyòng yú jìnxíng shí) chéngwéi yīqǐ xíngchéng sth de bùfèn | (Não usado no tempo progressiva 不 用于 进行 时) para as peças que, juntas, formam sth | (Não usado no tempo progressiva bùyòng yú jìnxíng shí) para as peças que, juntas, formam sth |
组成, 构成 | zǔchéng, gòuchéng | ...... | ...... | 组成,构成 | zǔchéng, gòuchéng | ...... | ...... |
(不用于渐进时态不用于进行时)成为一起形成sth的部分 | (bùyòng yú jiànjìn shí tài bùyòng yú jìnxíng shí) chéngwéi yīqǐ xíngchéng sth de bùfèn | (不 用于渐进时态 不 用于进行 时) 成为 一起形成 sth 的 部分 | (Bùyòng yú jiànjìn shí tài bùyòng yú jìnxíng shí) chéngwéi yīqǐ xíngchéng sth de bùfèn | (不用于渐进时态不用于进行时)成为一起形成sth的部分 | (bùyòng yú jiànjìn shí tài bùyòng yú jìnxíng shí) chéngwéi yīqǐ xíngchéng sth de bùfèn | (不 用于 渐进 时 态 不 用于 进行 时) 成为 一起 形成 sth 的 部分 | (Bùyòng yú jiànjìn shí tài bùyòng yú jìnxíng shí) chéngwéi yīqǐ xíngchéng sth de bùfèn |
synonyme MAKE up | synonyme MAKE up | Synonyme MAKE up | Synonyme MAKE up | 同义词 | tóngyìcí | MARCA se levanta | MARCA se levanta |
Female workers constitute the majority of the labour force | Female workers constitute the majority of the labour force | Les travailleuses constituent la majorité de la population active | Les travailleuses constituent la majorité de la population active | 女性工人占劳动力的大多数 | nǚxìng gōngrén zhàn láodònglì de dà duōshù | As mulheres trabalhadoras constituem a maioria da força de trabalho | As mulheres trabalhadoras constituem a maioria da força de trabalho |
女性工人占劳动力的大多数 | nǚxìng gōngrén zhàn láodònglì de dà duōshù | 女性 工人 占劳动力 的 大多数 | nǚxìng gōngrén zhàn láodònglì de dà duōshù | 女性工人占劳动力的大多数 | nǚxìng gōngrén zhàn láodònglì de dà duōshù | 女性 工人 占 劳动力 的 大多数 | nǚxìng gōngrén zhàn láodònglì de dà duōshù |
女性雇员占劳动力的多数 | nǚxìng gùyuán zhàn láodònglì de duōshù | 女性 雇员占劳动力 的 多数 | nǚxìng gùyuán zhàn láodònglì de duōshù | 女性雇员占劳动力的多数 | nǚxìng gùyuán zhàn láodònglì de duōshù | 女性 雇员 占 劳动力 的 多数 | nǚxìng gùyuán zhàn láodònglì de duōshù |
o note at consist of | o note at consist of | O note à consister en | O note à consister en | o注释在包括 | o zhùshì zài bāokuò | O Nota consistem em | O Nota consistem em |
[usually passive] to form a group legally or officially | [usually passive] to form a group legally or officially | [Habituellement passif] pour former un groupe légalement ou officiellement | [Habituellement passif] pour former un groupe légalement ou officiellement | [通常是被动的]合法或正式组成一个团体 | [tōngcháng shì bèidòng de] héfǎ huò zhèngshì zǔchéng yīgè tuántǐ | [Geralmente passiva] para formar um grupo formal ou legalmente | [Geralmente passiva] para formar um grupo formal ou legalmente |
(合法或正式地 ) 成立,设立 | (héfǎ huò zhèngshì de) chénglì, shèlì | (合法或正式 地) 成立, 设立 | (héfǎ huò zhèngshì de) chénglì, shèlì | (合法或正式地)成立,设立 | (héfǎ huò zhèngshì de) chénglì, shèlì | (合法 或 正式 地) 成立, 设立 | (héfǎ huò zhèngshì de) chénglì, shèlì |
synonyme establish, set up | synonyme establish, set up | Synonyme établir, mettre en place | Synonyme établir, mettre en place | 同义词建立,成立 | tóngyìcí jiànlì, chénglì | Sinônimo estabelecer, implementar | Sinônimo estabelecer, implementar |
The committee was constituted in 1974 by an Act of Parliament | The committee was constituted in 1974 by an Act of Parliament | Le comité a été constitué en 1974 par une loi du Parlement | Le comité a été constitué en 1974 par une loi du Parlement | 该委员会于1974年由议会法案组成 | gāi wěiyuánhuì yú 1974 nián yóu yìhuì fǎ'àn zǔchéng | A comissão foi formada em 1974 por uma lei do Parlamento | A comissão foi formada em 1974 por uma lei do Parlamento |
该委员会是根据议会法案于1974, 年设立的 | gāi wěiyuánhuì shì gēnjù yìhuì fǎ'àn yú 1974, nián shèlì de | 该委员会 是 根据议会法案于 1974, 年 设立 的 | gāi wěiyuánhuì shì gēnjù yìhuì fǎ'àn yú 1974, nián shèlì de | 该委员会是根据议会法案于1974,年设立的 | gāi wěiyuánhuì shì gēnjù yìhuì fǎ'àn yú 1974, nián shèlì de | 该 委员会 是 根据 议会 法案 于 1974 年 设立 的 | gāi wěiyuánhuì shì gēnjù yìhuì fǎ'àn yú 1974 nián shèlì de |
该委员会于1974年由议会法案组成 | gāi wěiyuánhuì yú 1974 nián yóu yìhuì fǎ'àn zǔchéng | 该委员会于 1974 年 由议会法案组成 | gāi wěiyuánhuì yú 1974 nián yóu yìhuì fǎ'àn zǔchéng | 该委员会于1974年由议会法案组成 | gāi wěiyuánhuì yú 1974 nián yóu yìhuì fǎ'àn zǔchéng | 该 委员会 于 1974 年 由 议会 法案 组成 | gāi wěiyuánhuì yú 1974 nián yóu yìhuì fǎ'àn zǔchéng |
constitution the system of laws and basic principles that a state, a country or an organization is governed by | constitution the system of laws and basic principles that a state, a country or an organization is governed by | Constitution, le système de lois et de principes de base qu'un État, un pays ou une organisation est régi par | Constitution, le système de lois et de principes de base qu'un État, un pays ou une organisation est régi par | 构成一个国家,一个国家或一个组织所管辖的法律制度和基本原则 | gòuchéng yīgè guójiā, yīgè guójiā huò yīgè zǔzhī suǒ guǎnxiá de fǎlǜ zhìdù hé jīběn yuánzé | Constituição, o sistema de leis e princípios básicos que um estado, um país ou organização é regida por | Constituição, o sistema de leis e princípios básicos que um estado, um país ou organização é regida por |
宪法;章程 | xiànfǎ; zhāngchéng | ...... | ...... | 宪法 | xiànfǎ | ...... | ...... |
构成一个国家,一个国家或一个组织所管辖的法律制度和基本原则 | gòuchéng yīgè guójiā, yīgè guójiā huò yīgè zǔzhī suǒ guǎnxiá de fǎlǜ zhìdù hé jīběn yuánzé | 构成 一个 国家, 一个 国家 或或 的 法律制度 和基本 原则 | Gòuchéng yīgè guójiā, yīgè guójiā huò huò de fǎlǜ zhìdù hé jīběn yuánzé | 构成一个国家,一个国家或一个组织所管辖的法律制度和基本原则 | gòuchéng yīgè guójiā, yīgè guójiā huò yīgè zǔzhī suǒ guǎnxiá de fǎlǜ zhìdù hé jīběn yuánzé | 构成 一个 国家, 一个 国家 或 或 的 法律 制度 和 基本 原则 | Gòuchéng yīgè guójiā, yīgè guójiā huò huò de fǎlǜ zhìdù hé jīběn yuánzé |
your right to vote under the constitution | your right to vote under the constitution | Votre droit de vote en vertu de la constitution | Votre droit de vote en vertu de la constitution | 你根据宪法投票的权利 | nǐ gēnjù xiànfǎ tóupiào de quánlì | O seu direito de voto nos termos da Constituição | O seu direito de voto nos termos da Constituição |
根据宪法所拥有的选举权 | gēnjù xiànfǎ suǒ yǒngyǒu de xuǎnjǔquán | 根据宪法所拥有 的 选举权 | gēnjù xiànfǎ suǒ yǒngyǒu de xuǎnjǔquán | 根据宪法所拥有的选举权 | gēnjù xiànfǎ suǒ yǒngyǒu de xuǎnjǔquán | 根据 宪法 所 拥有 的 选举权 | gēnjù xiànfǎ suǒ yǒngyǒu de xuǎnjǔquán |
你根据宪法投票的权利 | nǐ gēnjù xiànfǎ tóupiào de quánlì | 你根据宪法投票 的 权利 | nǐ gēnjù xiànfǎ tóupiào de quánlì | you根据宪法投票的权利 | you gēnjù xiànfǎ tóupiào de quánlì | 你 根据 宪法 投票 的 权利 | nǐ gēnjù xiànfǎ tóupiào de quánlì |
According to the constitution | According to the constitution | Selon la constitution | Selon la constitution | 根据宪法 | gēnjù xiànfǎ | De acordo com a constituição | De acordo com a constituição |
依照宪法 | yīzhào xiànfǎ | ...... | ...... | 依照宪法 | yīzhào xiànfǎ | ...... | ...... |
to propose a new amendment to the constitution (= of the US)对 | to propose a new amendment to the constitution (= of the US) duì | De proposer un nouvel amendement à la constitution (= des États-Unis) 对 | De proposer un nouvel amendement à la constitution (= des États-Unis) duì | 提出对宪法(美国)的新修正案 | tíchū duì xiànfǎ (měiguó) de xīn xiūzhèng àn | Para propor uma nova alteração à constituição (= US) 对 | Para propor uma nova alteração à constituição (= US) duì |
(美国)宪法提出一项新的修正案 | (měiguó) xiànfǎ tíchū yī xiàng xīn de xiūzhèng àn | (美国) 宪法提出 一项 新 的 修正案 | (měiguó) xiànfǎ tíchū yī xiàng xīn de xiūzhèng àn | (美国)宪法提出一项新的修正案 | (měiguó) xiànfǎ tíchū yī xiàng xīn de xiūzhèng àn | (美国) 宪法 提出 一项 新 的 修正案 | (měiguó) xiànfǎ tíchū yī xiàng xīn de xiūzhèng àn |
the South African Constitution | the South African Constitution | La Constitution sud-africaine | La Constitution sud-africaine | 南非宪法“ | nánfēi xiànfǎ “ | A Constituição Sul-Africano | A Constituição Sul-Africano |
南非宪法 | nánfēi xiànfǎ | 南非宪法 | nánfēi xiànfǎ | 南非宪法 | nánfēi xiànfǎ | 南非 宪法 | nánfēi xiànfǎ |
the condition of a person’s body and how healthy it is | the condition of a person’s body and how healthy it is | L'état du corps d'une personne et sa santé | L'état du corps d'une personne et sa santé | 一个人的身体的状况和它是多么健康 | yīgè rén de shēntǐ de zhuàngkuàng hé tā shì duōme jiànkāng | O estado do corpo e da saúde de uma pessoa | O estado do corpo e da saúde de uma pessoa |
身体 素质;体质;体格 | shēntǐ sùzhì; tǐzhí; tǐgé | 身体 素质; 体质; 体格 | shēntǐ sùzhì; tǐzhí; tǐgé | 身体素质 | shēntǐ sùzhì | 身体 素质;体质;体格 | shēntǐ sùzhì; tǐzhí; tǐgé |
to have a healthy/strong/weak constitution | to have a healthy/strong/weak constitution | Avoir une constitution saine / forte / faible | Avoir une constitution saine/ forte/ faible | 有健康/强/弱的宪法 | yǒu jiànkāng/qiáng/ruò de xiànfǎ | Ter uma constituição saudável / alto / baixo | Ter uma constituição saudável/ alto/ baixo |
体质健康 / 强壮 / 虚弱 | tǐzhí jiànkāng/ qiángzhuàng/ xūruò | 体质健康 / 强壮 / 虚弱 | tǐzhí jiànkāng/ qiángzhuàng/ xūruò | 体质健康/强壮/虚弱 | tǐzhí jiànkāng/qiángzhuàng/xūruò | 体质 健康 / 强壮 / 虚弱 | tǐzhí jiànkāng/ qiángzhuàng/ xūruò |
有健康/强/弱的宪法 | yǒu jiànkāng/qiáng/ruò de xiànfǎ | 有 健康 / 强 / 弱 的 宪法 | yǒu jiànkāng/ qiáng/ ruò de xiànfǎ | 有健康/强/弱的宪法 | yǒu jiànkāng/qiáng/ruò de xiànfǎ | 有 健康 / 强 / 弱 的 宪法 | yǒu jiànkāng/ qiáng/ ruò de xiànfǎ |