A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
conspicuous |
|
|
423 |
423 |
consolation prize |
20000abc |
abc image |
|
consolation
prize a small
prize given to sb who has not won a competition |
Consolation prize a small prize
given to sb who has not won a competition |
Consolation prix un petit prix
donné à sb qui n'a pas gagné un concours |
Consolation prix un petit prix
donné à sb qui n'a pas gagné un concours |
安慰奖给予没有赢得比赛的sb的小奖 |
Ānwèi jiǎng
jǐyǔ méiyǒu yíngdé bǐsài de sb de xiǎo jiǎng |
prêmio de consolação um preço
pequeno dado a sb, que não ganhou um concurso |
Prêmio de consolação um preço
pequeno dado a sb, que não ganhou um concurso |
|
安慰奖;鼓励奖 |
ānwèi jiǎng; gǔlì
jiǎng |
安慰奖;鼓励奖 |
ānwèi jiǎng; gǔlì
jiǎng |
安慰奖;鼓励奖 |
ānwèi jiǎng;
gǔlì jiǎng |
安慰奖;鼓励奖 |
ānwèi jiǎng; gǔlì
jiǎng |
|
consolatory (formal) intended to make sb who is
unhappy or disappointed feel better |
consolatory (formal) intended to
make sb who is unhappy or disappointed feel better |
Consolatoire (formel) destiné à
faire sentir quelqu'un qui est malheureux ou déçu |
Consolatoire (formel) destiné à
faire sentir quelqu'un qui est malheureux ou déçu |
安慰(正式)意图使sb不快乐或失望的感觉更好 |
ānwèi (zhèngshì) yìtú
shǐ sb bù kuàilè huò shīwàng de gǎnjué gèng hǎo |
Consolador (formal) para fazer
alguém se sentir infeliz ou decepcionado |
Consolador (formal) para fazer
alguém se sentir infeliz ou decepcionado |
|
安慰的;慰藉的 |
ānwèi de; wèijí de |
安慰 的;
慰藉 的 |
ānwèi de; wèijí de |
安慰的;慰借的 |
ānwèi de; wèi jiè de |
安慰
的;慰藉 的 |
ānwèi de; wèijí de |
|
console ~ sb/yourself (with sth) to give comfort or sympathy to sb who is unhappy or
disappointed |
console ~ sb/yourself (with sth)
to give comfort or sympathy to sb who is unhappy or disappointed |
Console ~ sb / vous-même (avec
sth) pour donner confort ou sympathie à sb qui est malheureux ou déçu |
Console ~ sb/ vous-même (avec
sth) pour donner confort ou sympathie à sb qui est malheureux ou déçu |
控制台〜sb
/自己(与sth)给予不安或失望的sb的舒适或同情 |
kòngzhì tái〜sb/zìjǐ
(yǔ sth) jǐ yú bù'ān huò shīwàng de sb de shūshì huò
tóngqíng |
Console ~ sb /-se (com sth) para
dar conforto ou simpatia por sb que é infeliz ou decepcionado |
Console ~ sb/-se (com sth) para
dar conforto ou simpatia por sb que é infeliz ou decepcionado |
|
安慰;抚慰;慰藉 |
ānwèi; fǔwèi; wèijí |
安慰;抚慰;慰藉 |
ānwèi; fǔwèi; wèijí |
安慰 |
ānwèi |
安慰;抚慰;慰藉 |
ānwèi; fǔwèi; wèijí |
|
synonyme comfort |
synonyme comfort |
synonyme confort |
Synonyme confort |
synonyme舒适 |
synonyme shūshì |
sinônimo de conforto |
Sinônimo de conforto |
|
Nothing could
console him when his wife died. |
Nothing could console him when
his wife died. |
Rien ne pouvait le consoler
quand sa femme mourut. |
Rien ne pouvait le consoler
quand sa femme mourut. |
当他的妻子去世时,没有什么能够控制他。 |
dāng tā de qīzi
qùshì shí, méiyǒu shé me nénggòu kòngzhì tā. |
Nada poderia consolá-lo quando
sua esposa morreu. |
Nada poderia consolá-lo quando
sua esposa morreu. |
|
他妻子去世后,什么事情也不能使他感到宽慰 |
Tā qīzi qùshì hòu,
shénme shìqíng yě bùnéng shǐ tā gǎndào kuānwèi |
他妻子
去世后, 什么事情也不
能使他 感到宽慰 |
Tā qīzi qùshì hòu,
shénme shìqíng yě bùnéng shǐ tā gǎndào kuānwèi |
他妻子去世后,什么事情也不能使他感到宽慰 |
Tā qīzi qùshì hòu,
shénme shìqíng yě bùnéng shǐ tā gǎndào kuānwèi |
他 妻子
去世 后, 什么 事情 也不
能使 他 感到 宽慰 |
Tā qīzi qùshì hòu,
shénme shìqíng yě bùnéng shǐ tā gǎndào kuānwèi |
|
She put a consoling arm around his shoulders |
She put a consoling arm around
his shoulders |
Elle mit un bras consolateur
autour de ses épaules |
Elle mit un bras consolateur
autour de ses épaules |
她在他的肩膀上放了一个安慰手臂 |
tā zài tā de
jiānbǎng shàng fàngle yīgè ānwèi shǒubì |
Ela colocou um braço confortante
ao redor de seus ombros |
Ela colocou um braço confortante
ao redor de seus ombros |
|
她搂住他肩膀以示安慰 |
tā lǒu zhù tā
jiānbǎng yǐ shì ānwèi |
她搂住他肩膀
以 示安慰 |
tā lǒu zhù tā
jiānbǎng yǐ shì ānwèi |
她搂住他肩膀以示安慰 |
tā lǒu zhù tā
jiānbǎng yǐ shì ānwèi |
她 搂住
他 肩膀 以 示 安慰 |
tā lǒu zhù tā
jiānbǎng yǐ shì ānwèi |
|
她在他的肩膀上放了一个安慰手臂 |
tā zài tā de
jiānbǎng shàng fàngle yīgè ānwèi shǒubì |
她在他
的 肩膀 上 放了
一个安慰手臂 |
tā zài tā de
jiānbǎng shàng fàngle yīgè ānwèi shǒubì |
她在他的肩膀上放了一个安慰手臂 |
tā zài tā de
jiānbǎng shàng fàngle yīgè ānwèi shǒubì |
她 在 他
的 肩膀 上 放 了 一个
安慰 手臂 |
tā zài tā de
jiānbǎng shàng fàngle yīgè ānwèi shǒubì |
|
Console yourself with the thought that you did your best |
Console yourself with the
thought that you did your best |
Console vous-même avec la pensée
que vous avez fait de votre mieux |
Console vous-même avec la pensée
que vous avez fait de votre mieux |
控制自己的想法,你做了你最好的 |
kòngzhì zìjǐ de
xiǎngfǎ, nǐ zuòle nǐ zuì hǎo de |
Console-se com o pensamento de
que você tem feito o seu melhor |
Console-se com o pensamento de
que você tem feito o seu melhor |
|
你可以安慰自己的是你己经尽了最大的努力 |
nǐ kěyǐ
ānwèi zìjǐ de shì nǐ jǐ jīng jǐnle zuìdà de
nǔlì |
你 可以
安慰自己 的 是
你己经尽了最大 的
努力 |
nǐ kěyǐ
ānwèi zìjǐ de shì nǐ jǐ jīng jǐnle zuìdà de
nǔlì |
你可以安慰自己的是你己经尽了最大的努力 |
nǐ kěyǐ
ānwèi zìjǐ de shì nǐ jǐ jīng jǐnle zuìdà de
nǔlì |
你 可以
安慰 自己 的 是 你 己
经 尽 了 最大 的 努力 |
nǐ kěyǐ
ānwèi zìjǐ de shì nǐ jǐ jīng jǐnle zuìdà de
nǔlì |
|
控制自己的想法,你做了你最好的 |
kòngzhì zìjǐ de
xiǎngfǎ, nǐ zuòle nǐ zuì hǎo de |
控制自己
的 想法, 你做了你最好
的 |
kòngzhì zìjǐ de
xiǎngfǎ, nǐ zuòle nǐ zuì hǎo de |
控制自己的想法,你做了你最好的 |
kòngzhì zìjǐ de
xiǎngfǎ, nǐ zuòle nǐ zuì hǎo de |
控制
自己 的 想法, 你 做 了
你 最好 的 |
kòngzhì zìjǐ de
xiǎngfǎ, nǐ zuòle nǐ zuì hǎo de |
|
[that]I didn’t like lying but I consoled myself that it was for a good cause |
[that]I didn’t like lying but I
consoled myself that it was for a good cause |
[Que] je n'aimais pas mentir,
mais je me suis consolé que c'était pour une bonne cause |
[Que] je n'aimais pas mentir,
mais je me suis consolé que c'était pour une bonne cause |
[那]我不喜欢撒谎,但我安慰自己,这是一个好的理由 |
[nà] wǒ bù xǐhuān
sāhuǎng, dàn wǒ ānwèi zìjǐ, zhè shì yīgè
hǎo de lǐyóu |
[Isso] eu não gosto de mentir,
mas consolei-me que era por uma boa causa |
[Isso] eu não gosto de mentir,
mas consolei-me que era por uma boa causa |
|
我不愿意撒谎,但我安慰自己那是出于好意 |
wǒ bù yuànyì
sāhuǎng, dàn wǒ ānwèi zìjǐ nà shì chū yú
hǎoyì |
我
不愿意撒谎 我
安慰自己那 是 出于
好意 |
wǒ bù yuànyì
sāhuǎng wǒ ānwèi zìjǐ nà shì chū yú hǎoyì |
我不愿意撒谎,但我安慰自己那是出于好意 |
wǒ bù yuànyì
sāhuǎng, dàn wǒ ānwèi zìjǐ nà shì chū yú
hǎoyì |
我
不愿意 撒谎 我 安慰
自己 那 是 出于 好意 |
wǒ bù yuànyì
sāhuǎng wǒ ānwèi zìjǐ nà shì chū yú hǎoyì |
|
[ speech] Never mind,
Anne consoled her |
[speech] Never mind, Anne
consoled her |
[Discours] Peu importe, Anne la
consolait |
[Discours] Peu importe, Anne la
consolait |
[演说]没关系,安妮安慰她 |
[yǎnshuō]
méiguānxì, ānnī ānwèi tā |
[Fala] Independentemente disso,
Anne consolado |
[Fala] Independentemente disso,
Anne consolado |
|
没关系;安妮安慰她说 |
méiguānxì; ānnī
ānwèi tā shuō |
...... |
...... |
没关系;安妮安慰她说 |
méiguānxì;
ānnī ānwèi tā shuō |
...... |
...... |
|
console a flat surface which contains all the controls and switches
for a machine, a piece of electronic equipment,etc. |
console a flat surface which
contains all the controls and switches for a machine, a piece of electronic
equipment,etc. |
Console une surface plane qui
contient toutes les commandes et interrupteurs d 'une machine, d' un
équipement électronique, etc. |
Console une surface plane qui
contient toutes les commandes et interrupteurs d'une machine, d' un
équipement électronique, etc. |
控制台包含用于机器,一件电子设备等的所有控制和开关的平坦表面。 |
kòngzhì tái bāohán yòng yú
jīqì, yī jiàn diànzǐ shèbèi děng de suǒyǒu
kòngzhì hé kāiguān de píngtǎn biǎomiàn. |
Consolar uma superfície plana
que contém todos os comandos e interruptores de uma máquina, um equipamento
eletrônico, etc. |
Consolar uma superfície plana
que contém todos os comandos e interruptores de uma máquina, um equipamento
eletrônico, etc. |
|
(机器;电子设备等的)控制台,操纵台,仪表板 |
(Jīqì; diànzǐ shèbèi
děng de) kòngzhì tái, cāozòng tái, yíbiǎo bǎn |
(机器,
电子 设备等 的) 控制台,
操纵台, 仪表板 |
(Jīqì, diànzǐ shèbèi
děng de) kòngzhì tái, cāozòng tái, yíbiǎo bǎn |
(机器;电子设备等的)控制台,操纵台,仪表板 |
(Jīqì; diànzǐ shèbèi
děng de) kòngzhì tái, cāozòng tái, yíbiǎo bǎn |
(机器,
电子 设备 等 的)
控制台, 操纵台, 仪表 板 |
(Jīqì, diànzǐ shèbèi
děng de) kòngzhì tái, cāozòng tái, yíbiǎo bǎn |
|
consolidate to make a position of power or success stronger so that it is
more likely to continue |
consolidate to make a position
of power or success stronger so that it is more likely to continue |
Consolider pour renforcer la
position du pouvoir ou du succès, de sorte qu'il est plus probable qu'il |
Consolider pour renforcer la
position du pouvoir ou du succès, de sorte qu'il est plus probable qu'il |
巩固使权力或成功的地位更强,使其更有可能继续下去 |
gǒnggù shǐ quánlì huò
chénggōng dì dìwèi gèng qiáng, shǐ qí gèng yǒu kěnéng
jìxù xiàqù |
Consolidar para fortalecer a
posição de poder ou sucesso, por isso é mais provável que |
Consolidar para fortalecer a
posição de poder ou sucesso, por isso é mais provável que |
|
使加强;使巩固 |
shǐ jiāqiáng; shǐ
gǒnggù |
...... |
...... |
使加强 |
shǐ jiāqiáng |
...... |
...... |
|
with this new movie he has
consolidated his position as the country’s leading
director他新执导的影片巩固了他作为全国最佳导演的地位 |
with this new movie he has
consolidated his position as the country’s leading director tā xīn
zhídǎo de yǐngpiàn gǒnggùle tā zuòwéi quánguó zuì
jiā dǎoyǎn dì dìwèi |
Avec ce nouveau film il a
consolidé sa position en tant que directeur principal du pays 他
新 执导 的
影片巩固了他作为全国
最佳导演 的 地位 |
Avec ce nouveau film il a
consolidé sa position en tant que directeur principal du pays tā
xīn zhídǎo de yǐngpiàn gǒnggùle tā zuòwéi quánguó
zuì jiā dǎoyǎn de dìwèi |
这个新电影,他巩固了自己作为国家的领导董事的地位他新执导的影片巩固了他作为全国最佳导演的地位 |
zhège xīn diànyǐng,
tā gǒnggùle zìjǐ zuòwéi guójiā de lǐngdǎo
dǒngshì dì dìwèi tā xīn zhídǎo de yǐngpiàn
gǒnggùle tā zuòwéi quánguó zuì jiā dǎoyǎn dì dìwèi |
Com este novo filme que ele
consolidou sua posição como Diretor Sênior de países 他 新
执导 的 影片 巩固 了 他
作为 全国 最佳 导演 的 地位 |
Com este novo filme que ele
consolidou sua posição como Diretor Sênior de países tā xīn
zhídǎo de yǐngpiàn gǒnggùle tā zuòwéi quánguó zuì
jiā dǎoyǎn de dìwèi |
|
有了这部新电影,他巩固了他作为国家的领导董事的地位 |
yǒule zhè bù xīn
diànyǐng, tā gǒnggùle tā zuòwéi guójiā de
lǐngdǎo dǒngshì dì dìwèi |
有了这部
新 电影,
他巩固了他作为
国他巩固了他作为 的
领导董事 的 地位 |
yǒule zhè bù xīn
diànyǐng, tā gǒnggùle tā zuòwéi guó tā gǒnggùle
tā zuòwéi de lǐngdǎo dǒngshì de dìwèi |
有了这部新电影,他巩固了他作为国家的领导董事的地位 |
yǒule zhè bù xīn
diànyǐng, tā gǒnggùle tā zuòwéi guójiā de
lǐngdǎo dǒngshì dì dìwèi |
有了
这部 新 电影, 他 巩固
了 他 作为 国 他 巩固
了 他 作为 的 领导 董事
的 地位 |
yǒule zhè bù xīn
diànyǐng, tā gǒnggùle tā zuòwéi guó tā gǒnggùle
tā zuòwéi de lǐngdǎo dǒngshì de dìwèi |
|
Italy consolidated
their lead with a second goal |
Italy consolidated their lead
with a second goal |
L'Italie consolide son avance
avec un deuxième but |
L'Italie consolide son avance
avec un deuxième but |
意大利以第二个目标巩固了自己的领先地位 |
yìdàlì yǐ dì èr gè
mùbiāo gǒnggùle zìjǐ de lǐngxiān dìwèi |
Itália consolida sua liderança
com um segundo gol |
Itália consolida sua liderança
com um segundo gol |
|
意大利队的第二个进球巩固了其领先的地位 |
yìdàlì duì de dì èr gè jìn qiú
gǒnggùle qí lǐngxiān dì dìwèi |
意大利
队 的
第二个进球巩固了其领先
的 地位 |
yìdàlì duì de dì èr gè jìn qiú
gǒnggùle qí lǐngxiān de dìwèi |
意大利队的第二个进球巩固了其领先的地位 |
yìdàlì duì de dì èr gè jìn qiú
gǒnggùle qí lǐngxiān dì dìwèi |
意大利
队 的 第二 个 进球 巩固
了 其 领先 的 地位 |
yìdàlì duì de dì èr gè jìn qiú
gǒnggùle qí lǐngxiān de dìwèi |
|
意大利以第二个目标巩固他们的领先地位 |
yìdàlì yǐ dì èr gè
mùbiāo gǒnggù tāmen de lǐngxiān dìwèi |
意大利
以
第二个目标巩固他们
的 领先 地位 |
yìdàlì yǐ dì èr gè
mùbiāo gǒnggù tāmen de lǐngxiān dìwèi |
意大利以第二个目标巩固他们的领先地位 |
yìdàlì yǐ dì èr gè
mùbiāo gǒnggù tāmen de lǐngxiān dìwèi |
意大利
以 第二 个 目标 巩固
他们 的 领先 地位 |
yìdàlì yǐ dì èr gè
mùbiāo gǒnggù tāmen de lǐngxiān dìwèi |
|
(technical 术语)to join things
together into one; to be joined into one |
(technical shùyǔ)to join
things together into one; to be joined into one |
(Technique 术语)
pour réunir les choses en un seul, pour être uni en un |
(Technique shùyǔ) pour
réunir les choses en un seul, pour être uni en un |
(技术术语)将事物结合成一体;被合并成一体 |
(jìshù shùyǔ) jiāng
shìwù jiéhé chéng yītǐ; bèi hébìng chéng yītǐ |
(Technical 术语)
para trazer as coisas em um só, a unir-se em um |
(Technical shùyǔ) para
trazer as coisas em um só, a unir-se em um |
|
(使)结成一体,合并 |
(shǐ) jié chéng
yītǐ, hébìng |
(使) 结成
一体, 合并 |
(shǐ) jié chéng
yītǐ, hébìng |
(使)结成一体,合并 |
(shǐ) jié chéng
yītǐ, hébìng |
(使) 结成
一体, 合并 |
(shǐ) jié chéng
yītǐ, hébìng |
|
(技术术语)将事物结合成一体;被合并成一体 |
(jìshù shùyǔ) jiāng
shìwù jiéhé chéng yītǐ; bèi hébìng chéng yītǐ |
(技术术語)
将事物结合成 一体;
被合并成 一体 |
(jìshù shù yǔ) jiāng
shìwù jiéhé chéng yītǐ; bèi hébìng chéng yītǐ |
(application);“合并”英文“合并”英文“合并”英文“合并”英文 |
(application);“hébìng”
yīngwén “hébìng” yīngwén “hébìng” yīngwén “hébìng”
yīngwén |
(技术
术語) 将 事物 结合 成
一体;被 合并 成 一体 |
(jìshù shù yǔ) jiāng
shìwù jiéhé chéng yītǐ; bèi hébìng chéng yītǐ |
|
All the debts have been consolidated. |
All the debts have been
consolidated. |
Toutes les dettes ont été
consolidées. |
Toutes les dettes ont été
consolidées. |
所有债务都已合并。 |
suǒyǒu zhàiwù dōu
yǐ hébìng. |
Todos os débitos foram
consolidados. |
Todos os débitos foram
consolidados. |
|
所有债项已合并 |
Suǒyǒu zhài xiàng
yǐ hébìng |
所有
债项已合并 |
Suǒyǒu zhài xiàng
yǐ hébìng |
所有债项已合并 |
Suǒyǒu zhài xiàng
yǐ hébìng |
所有 债
项 已 合并 |
Suǒyǒu zhài xiàng
yǐ hébìng |
|
所有债务都已合并 |
suǒyǒu zhàiwù dōu
yǐ hébìng |
所有
债务 都已合并 |
suǒyǒu zhàiwù dōu
yǐ hébìng |
所有债务都已合并 |
suǒyǒu zhàiwù dōu
yǐ hébìng |
所有
债务 都已 合并 |
suǒyǒu zhàiwù dōu
yǐ hébìng |
|
consolidated accounts |
consolidated accounts |
comptes consolidés |
comptes consolidés |
合并帐户 |
hébìng zhànghù |
contas consolidadas |
contas consolidadas |
|
合并账目 |
hébìng zhàngmù |
...... |
...... |
合并账目 |
hébìng zhàngmù |
...... |
...... |
|
The two
companies consolidated for greater efficiency |
The two companies consolidated
for greater efficiency |
Les deux sociétés consolidées
pour une plus grande efficacité |
Les deux sociétés consolidées
pour une plus grande efficacité |
两家公司加强了合作以提高效率 |
liǎng jiā
gōngsī jiāqiángle hézuò yǐ tígāo xiàolǜ |
As duas empresas consolidadas
para maior eficiência |
As duas empresas consolidadas
para maior eficiência |
|
为提高效率,这两家公司己合并 |
wèi tígāo xiàolǜ, zhè
liǎng jiā gōngsī jǐ hébìng |
为提高
效率, 这两家
公司己合并 |
wèi tígāo xiàolǜ, zhè
liǎng jiā gōngsī jǐ hébìng |
为提高效率,这两家公司己合并 |
wèi tígāo xiàolǜ, zhè
liǎng jiā gōngsī jǐ hébìng |
为 提高
效率, 这 两家 公司 己
合并 |
wèi tígāo xiàolǜ, zhè
liǎng jiā gōngsī jǐ hébìng |
|
两家公司加强了合作以提高效率 |
liǎng jiā
gōngsī jiāqiángle hézuò yǐ tígāo xiàolǜ |
两家
公司加强了合作 以
提高 效率 |
liǎng jiā
gōngsī jiāqiángle hézuò yǐ tígāo xiàolǜ |
两家公司加强了合作以提高效率 |
liǎng jiā
gōngsī jiāqiángle hézuò yǐ tígāo xiàolǜ |
两家
公司 加强 了 合作 以
提高 效率 |
liǎng jiā
gōngsī jiāqiángle hézuò yǐ tígāo xiàolǜ |
|
consolidation the consolidation of power |
consolidation the consolidation
of power |
La consolidation de la puissance |
La consolidation de la puissance |
巩固权力的巩固 |
gǒnggù quánlì de
gǒnggù |
A consolidação do poder |
A consolidação do poder |
|
权力的巩固 |
quánlì de gǒnggù |
权力 的
巩固 |
quánlì de gǒnggù |
权力的巩固 |
quánlì de gǒnggù |
权力 的
巩固 |
quánlì de gǒnggù |
|
the consolidation of Japan’s banking industry |
the consolidation of Japan’s
banking industry |
La consolidation du secteur
bancaire japonais |
La consolidation du secteur
bancaire japonais |
巩固日本银行业 |
gǒnggù rìběn yínháng
yè |
A consolidação do sector
bancário japonês |
A consolidação do sector
bancário japonês |
|
日本银行业的合并 |
rìběn yínháng yè de hébìng |
日本
银行业 的 合并 |
rìběn yínháng yè de hébìng |
日本银行业的合并 |
rìběn yínháng yè de hébìng |
日本
银行业 的 合并 |
rìběn yínháng yè de hébìng |
|
巩固日本银行业 |
gǒnggù rìběn yínháng
yè |
巩固
日本 银行业 |
gǒnggù rìběn yínháng
yè |
巩固日本银行业 |
gǒnggù rìběn yínháng
yè |
巩固
日本 银行业 |
gǒnggù rìběn yínháng
yè |
|
consommé a clear soup made with the juices from meat |
consommé a clear soup made with
the juices from meat |
Consommé une soupe claire faite
avec les jus de viande |
Consommé une soupe claire faite
avec les jus de viande |
consommé用肉汁的汁液做的一个清楚的汤 |
consommé yòng ròuzhī de
zhīyè zuò de yīgè qīngchǔ de tāng |
Consumiu uma clara sopa feita
com sucos da carne |
Consumiu uma clara sopa feita
com sucos da carne |
|
清烛肉汤 |
qīng zhú ròu tāng |
...... |
...... |
清烛肉汤 |
qīng zhú ròu tāng |
...... |
...... |
|
consommé用肉汁的汁液做的一个清楚的汤 |
consommé yòng ròuzhī de
zhīyè zuò de yīgè qīngchǔ de tāng |
Consommé 用
肉汁 的 汁液做 的
一个清楚 的 汤 |
Consommé yòng ròuzhī de
zhīyè zuò de yīgè qīngchǔ de tāng |
consommé用肉汁的汁液做的一个清楚的汤 |
consommé yòng ròuzhī de
zhīyè zuò de yīgè qīngchǔ de tāng |
Consumida 用
肉汁 的 汁液 做 的 一个
清楚 的 汤 |
Consumida yòng ròuzhī de
zhīyè zuò de yīgè qīngchǔ de tāng |
|
consonance ~ (with sth)(formal)
agreement |
consonance ~ (with sth)(formal)
agreement |
Consonance ~ (avec sth)
(formelle) accord |
Consonance ~ (avec sth)
(formelle) accord |
协调〜(与sth)(正式)协议 |
xiétiáo〜(yǔ
sth)(zhèngshì) xiéyì |
Consonância ~ (com sth) acordo
(formal) |
Consonância ~ (com sth) acordo
(formal) |
|
—致;协调 |
—zhì; xiétiáo |
...... |
...... |
-
致;协调 |
- zhì; xiétiáo |
...... |
...... |
|
a policy that
is popular because of its consonance with traditional |
a policy that is popular because
of its consonance with traditional |
Une politique qui est populaire
en raison de sa consonance avec les traditions |
Une politique qui est populaire
en raison de sa consonance avec les traditions |
因为它与传统的和谐而受欢迎的政策 |
yīnwèi tā yǔ
chuántǒng de héxié ér shòu huānyíng de zhèngcè |
Uma política que é popular
devido à sua consonância com as tradições |
Uma política que é popular
devido à sua consonância com as tradições |
|
SYNONYMS同义词辨析 |
SYNONYMS tóngyìcí biànxī |
SYNONYMES
同义词辨析 |
SYNONYMES tóngyìcí biànxī |
SYNONYMS同义词辨析 |
SYNONYMS tóngyìcí biànxī |
Synonymes
同义词 辨析 |
Synonymes tóngyìcí biànxī |
|
consist of |
consist of |
consister en |
consister en |
包括 |
bāokuò |
consistir de |
consistir de |
|
comprise
♦ make up ♦ constitute ♦ be composed of ♦ be
comprised of ♦ compose |
comprise ♦ make up ♦
constitute ♦ be composed of ♦ be comprised of ♦ compose |
Comprendre ♦ composer
♦ constituer ♦ être composé de ♦ être composé de ♦
composer |
Comprendre ♦ composer
♦ constituer ♦ être composé de ♦ être composé de ♦
composer |
包括♦组成♦组成♦组成♦组成♦组成 |
bāokuò ♦zǔchéng
♦zǔchéng ♦zǔchéng ♦zǔchéng
♦zǔchéng |
♦ ♦ Entenda dial up
♦ ♦ consistem consistem de compor ♦ |
♦ ♦ Entenda dial up
♦ ♦ consistem consistem de compor ♦ |
|
All these words mean to be formed from the things or
people mentioned,or to be the parts that form sth. |
All these words mean to be
formed from the things or people mentioned,or to be the parts that form sth. |
Toutes ces paroles signifient
être formées des choses ou des personnes mentionnées, ou être les parties qui
forment quelque chose. |
Toutes ces paroles signifient
être formées des choses ou des personnes mentionnées, ou être les parties qui
forment quelque chose. |
所有这些词语都是从所提到的事物或人物形成的,或是成为sth的部分。 |
suǒyǒu zhèxiē
cíyǔ dōu shì cóng suǒ tí dào de shìwù huò rénwù xíngchéng de,
huò shì chéngwéi sth de bùfèn. |
Todas essas palavras significam
coisas ser formado ou pessoa mencionados ou se as partes que fazem alguma
coisa. |
Todas essas palavras significam
coisas ser formado ou pessoa mencionados ou se as partes que fazem alguma
coisa. |
|
以上各词均表示由某些人或事物组成,或构成某事物 |
Yǐshàng gè cí jūn
biǎoshì yóu mǒu xiē rén huò shìwù zǔchéng, huò gòuchéng
mǒu shìwù |
以上
各词均表示由某些 人
或事物组成,
或构成某事物 |
Yǐshàng gè cí jūn
biǎoshì yóu mǒu xiē rén huò shìwù zǔchéng, huò gòuchéng
mǒu shìwù |
以上各个词均表示由某些人或事物组成,或构成某事物 |
Yǐshàng gège cí jūn
biǎoshì yóu mǒu xiē rén huò shìwù zǔchéng, huò gòuchéng
mǒu shìwù |
以上 各
词 均 表示 由 某些 人
或 事物 组成, 或 构成
某 事物 |
Yǐshàng gè cí jūn
biǎoshì yóu mǒu xiē rén huò shìwù zǔchéng, huò gòuchéng
mǒu shìwù |
|
所有这些词语都是从所提到的事物或人物形成的,或是成为sth的部分 |
suǒyǒu zhèxiē
cíyǔ dōu shì cóng suǒ tí dào de shìwù huò rénwù xíngchéng de,
huò shì chéngwéi sth de bùfèn |
所有
这些词语 都是
从所提到 的 事物或
人物形成 的, 或是 成为
sth 的 部分 |
suǒyǒu zhèxiē
cíyǔ dōu shì cóng suǒ tí dào de shìwù huò rénwù xíngchéng de,
huò shì chéngwéi sth de bùfèn |
所有这些词语都是从所提到的事物或人物形成的,或是成为sth的部分 |
suǒyǒu zhèxiē
cíyǔ dōu shì cóng suǒ tí dào de shìwù huò rénwù xíngchéng de,
huò shì chéngwéi sth de bùfèn |
所有
这些 词语 都是 从 所
提到 的 事物 或 人物
形成 的, 或是 成为 sth 的
部分 |
suǒyǒu zhèxiē
cíyǔ dōu shì cóng suǒ tí dào de shìwù huò rénwù xíngchéng de,
huò shì chéngwéi sth de bùfèn |
|
consist of sb/sth to be formed from the things, people or
activities mentioned |
consist of sb/sth to be formed
from the things, people or activities mentioned |
Se composent de sb / sth formé
des choses, des personnes ou des activités mentionnées |
Se composent de sb/ sth formé
des choses, des personnes ou des activités mentionnées |
包括从所提到的事物,人或活动形成的sb
/ sth |
bāokuò cóng suǒ tí dào
de shìwù, rén huò huódòng xíngchéng de sb/ sth |
Consistem em sb / sth formados
coisas, pessoas ou atividades mencionadas |
Consistem em sb/ sth formados
coisas, pessoas ou atividades mencionadas |
|
指由事物、人或活动组成;构成 |
zhǐ yóu shìwù, rén huò
huódòng zǔchéng; gòuchéng |
指由事物
人 或活动组成 |
zhǐ yóu shìwù rén huò
huódòng zǔchéng |
指由事物,人或活动组成;构成 |
zhǐ yóu shìwù, rén huò
huódòng zǔchéng; gòuchéng |
指 由
事物 人 或 活动 组成 |
zhǐ yóu shìwù rén huò
huódòng zǔchéng |
|
their diet consists largely of vegetables |
their diet consists largely of
vegetables |
Leur régime alimentaire se
compose en grande partie de légumes |
Leur régime alimentaire se
compose en grande partie de légumes |
他们的饮食主要由蔬菜组成 |
tāmen de yǐnshí
zhǔyào yóu shūcài zǔchéng |
Sua dieta consiste
principalmente de vegetais |
Sua dieta consiste
principalmente de vegetais |
|
他们的日常饮食以蔬菜为主 |
tāmen de rìcháng
yǐnshí yǐ shūcài wéi zhǔ |
他们 的
日常饮食 以 蔬菜为主 |
tāmen de rìcháng
yǐnshí yǐ shūcài wéi zhǔ |
他们的日常饮食以蔬菜为主 |
tāmen de rìcháng
yǐnshí yǐ shūcài wéi zhǔ |
他们 的
日常 饮食 以 蔬菜 为主 |
tāmen de rìcháng
yǐnshí yǐ shūcài wéi zhǔ |
|
comprise
(rather formal) to be formed
from the things or people mentioned |
Comprise (rather formal) to be
formed from the things or people mentioned |
Comprennent (plutôt formel) à
être formé à partir des choses ou des personnes mentionnées |
Comprennent (plutôt formel) à
être formé à partir des choses ou des personnes mentionnées |
包括(而是形式化的)由所提到的事物或人形成 |
Bāokuò (ér shì xíngshì huà
de) yóu suǒ tí dào de shìwù huò rén xíngchéng |
Incluir (em vez formal) a ser
formado a partir de coisas ou pessoas mencionadas |
Incluir (em vez formal) a ser
formado a partir de coisas ou pessoas mencionadas |
|
指由…组成、构成 |
zhǐ yóu…zǔchéng,
gòuchéng |
...... |
...... |
指由...组成,构成 |
zhǐ yóu... Zǔchéng,
gòuchéng |
...... |
...... |
|
The collection
comprises 327 paintings |
The collection comprises 327
paintings |
La collection comprend 327
peintures |
La collection comprend 327
peintures |
该集合包括327幅画 |
gāi jíhé bāokuò 327 fú
huà |
A coleção inclui 327 quadros |
A coleção inclui 327 quadros |
|
这*画**有327幅画 |
zhè*huà**yǒu 327 fú huà |
这 * 画 ** 有
327 幅画 |
zhè* huà** yǒu 327 fú huà |
这*画**有327幅画 |
zhè*huà**yǒu 327 fú huà |
* ** 这 画 有
327 幅画 |
* ** zhè huà yǒu 327 fú huà |
|
该集合包括327幅画 |
gāi jíhé bāokuò 327 fú
huà |
该集合包括
327 幅画 |
gāi jíhé bāokuò 327 fú
huà |
该集合包括327幅画 |
gāi jíhé bāokuò 327 fú
huà |
该 集合
包括 327 幅画 |
gāi jíhé bāokuò 327 fú
huà |
|
Comprise can also be used to refer to the parts or members of sth. |
Comprise can also be used to
refer to the parts or members of sth. |
Comprise peut également être
utilisé pour désigner les parties ou membres de sth. |
Comprise peut également être
utilisé pour désigner les parties ou membres de sth. |
包含也可以用于指sth的部分或成员。 |
bāohán yě
kěyǐ yòng yú zhǐ sth de bùfèn huò chéngyuán. |
Faixa também pode ser utilizado
para designar partes ou membros de algo. |
Faixa também pode ser utilizado
para designar partes ou membros de algo. |
|
comprise
亦可指组被、构 成 |
Comprise yì kě zhǐ
zǔ bèi, gòuchéng |
Comprendre
亦可 指组被, 构成 |
Comprendre yì kě
zhǐ zǔ bèi, gòuchéng |
包括亦可指组被,构成 |
Bāokuò yì kě
zhǐ zǔ bèi, gòuchéng |
Entendimento 亦可
指 组 被, 构成 |
Entendimento yì kě zhǐ
zǔ bèi, gòuchéng |
|
Older people
comprise a large proportion of those living in poverty |
Older people comprise a large
proportion of those living in poverty |
Les personnes âgées représentent
une grande proportion de personnes vivant dans la pauvreté |
Les personnes âgées représentent
une grande proportion de personnes vivant dans la pauvreté |
老年人占很大一部分生活在贫困中的人 |
lǎonián rén zhàn hěn
dà yībùfèn shēnghuó zài pínkùn zhōng de rén |
As pessoas mais velhas
representam uma grande proporção de pessoas que vivem na pobreza |
As pessoas mais velhas
representam uma grande proporção de pessoas que vivem na pobreza |
|
在那些生活贫困的人中,老年人占有很大的比例 |
zài nàxiē shēnghuó
pínkùn de rén zhōng, lǎonián rén zhànyǒu hěn dà de
bǐlì |
在那些
生活贫困 的 人中,
老年人 占有 很大 的
比例 |
zài nàxiē shēnghuó
pínkùn de rén zhōng, lǎonián rén zhànyǒu hěn dà de
bǐlì |
在那些生活贫困的人中,老年人占有很大的比例 |
zài nàxiē shēnghuó
pínkùn de rén zhōng, lǎonián rén zhànyǒu hěn dà de
bǐlì |
在 那些
生活 贫困 的 人中,
老年人 占有 很大 的
比例 |
zài nàxiē shēnghuó
pínkùn de rén zhōng, lǎonián rén zhànyǒu hěn dà de
bǐlì |
|
However, this is less frequent |
However, this is less frequent |
Cependant, ceci est moins
fréquent |
Cependant, ceci est moins
fréquent |
然而,这不太频繁 |
rán'ér, zhè bù tài pínfán |
No entanto, isso é menos comum |
No entanto, isso é menos comum |
|
不过这种用法不常见 |
bùguò zhè zhǒng yòngfǎ
bù chángjiàn |
不过这种
用法 不 常见 |
bùguò zhè zhǒng yòngfǎ
bù chángjiàn |
不过这种用法不常见 |
bùguò zhè zhǒng yòngfǎ
bù chángjiàn |
不过
这种 用法 不 常见 |
bùguò zhè zhǒng yòngfǎ
bù chángjiàn |
|
然而,这不太频繁 |
rán'ér, zhè bù tài pínfán |
然而, 这
不太频 |
rán'ér, zhè bù tài pín |
然而,这不太频繁 |
rán'ér, zhè bù tài pínfán |
然而, 这
不太 频 |
rán'ér, zhè bù tài pín |
|
make up sth (rather informal) to be the parts or people that
form sth |
make up sth (rather informal) to
be the parts or people that form sth |
Faire quelque chose (plutôt
informel) pour être les parties ou les personnes qui forment |
Faire quelque chose (plutôt
informel) pour être les parties ou les personnes qui forment |
组成sth(相当非正式)是形成sth的部分或人 |
zǔchéng
sth(xiāngdāng fēi zhèngshì) shì xíngchéng sth de bùfèn huò rén |
Fazer alguma coisa (e informal)
para ser partidos ou pessoas formulário |
Fazer alguma coisa (e informal)
para ser partidos ou pessoas formulário |
|
指组成、构成 |
zhǐ zǔchéng, gòuchéng |
指组成、构成 |
zhǐ zǔchéng, gòuchéng |
指组成,构成 |
zhǐ zǔchéng,
gòuchéng |
指组成、构成 |
zhǐ zǔchéng, gòuchéng |
|
Women make up 56% of the students
numbers |
Women make up 56% of the
students numbers |
Les femmes représentent 56% du
nombre d'étudiants |
Les femmes représentent 56% du
nombre d'étudiants |
妇女占学生人数的56% |
fùnǚ zhàn xuéshēng rén
shǔ de 56% |
As mulheres representam 56% do
número de alunos |
As mulheres representam 56% do
número de alunos |
|
女生占学生入数的.;56%0. |
nǚshēng zhàn
xuéshēng rù shǔ de.;56%0. |
女生
占学生 入数 的.; 56% 0. |
nǚshēng zhàn
xuéshēng rù shǔ de.; 56% 0. |
女生占学生入数。;
56%0。 |
nǚshēng zhàn
xuéshēng rù shù.; 56%0. |
女生 占
学生 入 数 的. 56% 0. |
nǚshēng zhàn
xuéshēng rù shǔ de. 56% 0. |
|
妇女占学生人数的56% |
Fùnǚ zhàn xuéshēng rén
shǔ de 56% |
妇女占学生
人数 的 56% |
Fùnǚ zhàn xuéshēng rén
shǔ de 56% |
妇女占学生人数的56% |
Fùnǚ zhàn xuéshēng rén
shǔ de 56% |
妇女 占
学生 人数 的 56% |
Fùnǚ zhàn xuéshēng rén
shǔ de 56% |
|
constitute
to be the parts or people that form sth |
constitute to be the parts or
people that form sth |
Constituer les parties ou les
personnes qui forment |
Constituer les parties ou les
personnes qui forment |
构成成为形成的部分或人 |
gòuchéng chéngwéi xíngchéng de
bùfèn huò rén |
Constituem a forma partes ou
pessoas |
Constituem a forma partes ou
pessoas |
|
指组成、构成 |
zhǐ zǔchéng, gòuchéng |
指组成、构成 |
zhǐ zǔchéng, gòuchéng |
指组成,构成 |
zhǐ zǔchéng, gòuchéng |
指组成、构成 |
zhǐ zǔchéng, gòuchéng |
|
People
under the,age of 40 constitute the majority of the labour force. |
People under the,age of 40
constitute the majority of the labour force. |
Les personnes de moins de 40 ans
constituent la majorité de la population active. |
Les personnes de moins de 40 ans
constituent la majorité de la population active. |
年龄在40岁以下的人占劳动力的大多数。 |
niánlíng zài 40 suì yǐxià
de rén zhàn láodònglì de dà duōshù. |
Pessoas com menos de 40 anos
constituem a maioria da força de trabalho. |
Pessoas com menos de 40 anos
constituem a maioria da força de trabalho. |
|
*
40岁以下的人占劳动力的大多数 |
* 40 Suì yǐxià de rén zhàn
láodònglì de dà duōshù |
* 40 岁 以下
的 人 占劳动力 的
大多数 |
* 40 Suì yǐxià de rén zhàn
láodònglì de dà duōshù |
*
40岁以下的人占劳动力的大多数 |
* 40 Suì yǐxià de rén zhàn
láodònglì de dà duōshù |
* 40 岁 以下
的 人 占 劳动力 的
大多数 |
* 40 Suì yǐxià de rén zhàn
láodònglì de dà duōshù |
|
年龄在40岁以下的人占劳动力的大多数。 |
niánlíng zài 40 suì yǐxià
de rén zhàn láodònglì de dà duōshù. |
年龄在 40
岁 以下 的 人 占劳动力
的 大多数. |
niánlíng zài 40 suì yǐxià
de rén zhàn láodònglì de dà duōshù. |
年龄在40岁以下的人占劳动力的大多数。 |
niánlíng zài 40 suì yǐxià
de rén zhàn láodònglì de dà duōshù. |
年龄 在 40
岁 以下 的 人 占 劳动力
的 大多数. |
niánlíng zài 40 suì yǐxià
de rén zhàn láodònglì de dà duōshù. |
|
be
composed of sb/sth (rather formal) to be formed from the things or
people mentioned 指由…组成:、构成 |
Be composed of sb/sth (rather
formal) to be formed from the things or people mentioned zhǐ
yóu…zǔchéng:, Gòuchéng |
Être composé de sb / sth (plutôt
formel) à former à partir des choses ou des personnes mentionnées
指由 ... 组成:, 构成 |
Être composé de sb/ sth (plutôt
formel) à former à partir des choses ou des personnes mentionnées zhǐ
yóu... Zǔchéng:, Gòuchéng |
sb是什么意思,怎么用汉语翻译sb
/ sth,sb /
sth的中文意思,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究 |
Sb shì shénme yìsi, zěnme
yòng hànyǔ fānyì sb/ sth,sb/ sth de zhōngwén yìsi,
fāyīn, lìjù, yòngfǎ hé jiěshì yóu chá chá zàixiàn
cídiǎn tígōng, bǎnquán suǒyǒu wéi zhě bì
jiū |
Ser composto por sb / sth (em
vez formal) formando a partir de coisas ou pessoas mencionadas 指
由 ... 组成:, 构成 |
Ser composto por sb/ sth (em vez
formal) formando a partir de coisas ou pessoas mencionadas zhǐ yóu...
Zǔchéng:, Gòuchéng |
|
Around
1,5% of our diet is composed of protein |
Around 1,5% of our diet is
composed of protein |
Environ 1,5% de notre
alimentation est composée de protéines |
Environ 1,5% de notre
alimentation est composée de protéines |
我们的大约1.5%的饮食由蛋白质组成 |
wǒmen de dàyuē 1.5%De
yǐnshí yóu dànbáizhí zǔchéng |
Cerca de 1,5% da nossa dieta
consiste de proteínas |
Cerca de 1,5% da nossa dieta
consiste de proteínas |
|
我们的饮食中太约有15%的蛋白质。 |
wǒmen de yǐnshí
zhōng tài yuē yǒu 15%de dànbáizhí. |
我们 的
饮食 中 太约有 15% 的
蛋白质. |
wǒmen de yǐnshí
zhōng tài yuē yǒu 15% de dànbáizhí. |
我们的饮食中太约有15%的蛋白质。 |
wǒmen de yǐnshí
zhōng tài yuē yǒu 15%de dànbáizhí. |
我们 的
饮食 中 太 约有 15% 的
蛋白质. |
wǒmen de yǐnshí
zhōng tài yuē yǒu 15% de dànbáizhí. |
|
conspicuous |
Conspicuous |
visible |
Visible |
显眼 |
Xiǎnyǎn |
visível |
Visível |
|
party
doctrine |
party doctrine |
doctrine du parti |
doctrine du parti |
党主义 |
dǎng zhǔyì |
doutrina do partido |
doutrina do partido |
|
因与传统的政党宗旨一致而受欢迎的政策 |
yīn yǔ chuántǒng
de zhèngdǎng zōngzhǐ yīzhì ér shòu huānyíng de
zhèngcè |
因与传统
的 政党宗旨
一致而受欢迎 的 政策 |
yīn yǔ chuántǒng
de zhèngdǎng zōngzhǐ yīzhì ér shòu huānyíng de
zhèngcè |
因与传统的政党宗旨一致而受欢迎的政策 |
yīn yǔ chuántǒng
de zhèngdǎng zōngzhǐ yīzhì ér shòu huānyíng de
zhèngcè |
因 与
传统 的 政党 宗旨 一致
而 受欢迎 的 政策 |
yīn yǔ chuántǒng
de zhèngdǎng zōngzhǐ yīzhì ér shòu huānyíng de
zhèngcè |
|
(music ) a combination of musical notes that sound pleasing
together |
(music) a combination of musical
notes that sound pleasing together |
(Musique) une combinaison de
notes musicales qui sonnent agréables ensemble |
(Musique) une combinaison de
notes musicales qui sonnent agréables ensemble |
(音乐)一种听起来令人愉快的音符组合 |
(yīnyuè) yī zhǒng
tīng qǐlái lìng rén yúkuài de yīnfú zǔhé |
(Music) uma combinação de notas
musicais que soam bem juntos |
(Music) uma combinação de notas
musicais que soam bem juntos |
|
协和 |
xiéhé |
协和 |
xiéhé |
协和 |
xiéhé |
协和 |
xiéhé |
|
Opposé dissonance |
Opposé dissonance |
Opposé dissonance |
Opposé dissonance |
Opposé不和谐 |
Opposé bù héxié |
dissonância oposto |
Dissonância oposto |
|
consonant
(phoneti.es 语.音)a
speech sound made by completely or partly stopping the flow of air being
breathed out through the mouth |
consonant (phoneti.Es yǔ.
Yīn)a speech sound made by completely or partly stopping the flow of air
being breathed out through the mouth |
Consonante (phoneti.es 语.
音) un son de parole produit par l'arrêt complet ou partiel de
l'écoulement de l'air respiré par la bouche |
Consonante (phoneti.Es yǔ.
Yīn) un son de parole produit par l'arrêt complet ou partiel de
l'écoulement de l'air respiré par la bouche |
辅音(phoneti.es语音。)通过完全或部分地停止通过嘴口呼出的空气流而产生的语音 |
fǔyīn (phoneti.Es
yǔyīn.) Tōngguò wánquán huò bùfèn de tíngzhǐ tōngguò
zuǐ kǒu hūchū de kōngqì liú ér chǎnshēng
de yǔyīn |
Consoante (phoneti.es 语.
音) dos sons da fala produzido pelo desligamento completo ou parcial do
fluxo de ar respirado pela boca |
Consoante (phoneti.Es yǔ.
Yīn) dos sons da fala produzido pelo desligamento completo ou parcial do
fluxo de ar respirado pela boca |
|
辅音 |
fǔyīn |
...... |
...... |
辅音 |
fǔyīn |
...... |
...... |
|
a letter of the alphabet that represents a
consonant sound, for example |
a letter of the alphabet that
represents a consonant sound, for example |
Une lettre de l'alphabet
qui représente un son consonant, par exemple |
Une lettre de l'alphabet
qui représente un son consonant, par exemple |
例如,表示辅音的字母表的字母 |
lìrú, biǎoshì
fǔyīn de zìmǔ biǎo de zìmǔ |
A letra do alfabeto representa
um som consoante, por exemplo, |
A letra do alfabeto representa
um som consoante, por exemplo, |
|
‘b’,‘c’,‘d’,‘f,
etc• |
‘b’,‘c’,‘d’,‘f, etc• |
'B', 'c', 'd', 'f, etc • |
'B', 'c', 'd', 'f, etc• |
'b','c','d','f等等• |
'b','c','d','f děng
děng• |
'B', 'c', 'd', 'f, etc. • |
'B', 'c', 'd', 'f, etc. • |
|
辅音字母(如
b、: c、d、f 等” ) |
fǔyīn zìmǔ (rú
b,: C,d,f děng” ) |
辅音字母
(如 b,: c, d, f 等 ") |
fǔyīn zìmǔ (rú
b,: C, d, f děng") |
辅音字母(如b,:c,d,f等“) |
fǔyīn zìmǔ (rú
b,:C,d,f děng “) |
辅音
字母 (如 b,: c, d, f 等 ") |
Fǔyīn zìmǔ (rú
b,: C, d, f děng") |
|
compare
vowel |
compare vowel |
comparer la voyelle |
comparer la voyelle |
比较元音 |
bǐjiào yuán yīn |
comparar a vogal |
comparar a vogal |
|
〜with sth |
〜with sth |
avec quelque chose |
avec quelque chose |
~with sth |
~with sth |
com algo |
com algo |
|
(与…)一致的,符合的,相同的,和谐的 |
(yǔ…) yīzhì de, fúhé
de, xiāngtóng de, héxié de |
(与 ...) 一致
的, 符合 的, 相同 的,
和谐 的 |
(yǔ...) Yīzhì de, fúhé
de, xiāngtóng de, héxié de |
(与...)一致的,符合的,相同的,和谐的 |
(yǔ...) Yīzhì de, fúhé
de, xiāngtóng de, héxié de |
(与 ...) 一致
的, 符合 的, 相同 的,
和谐 的 |
(yǔ...) Yīzhì de, fúhé
de, xiāngtóng de, héxié de |
|
consonantal
(phonetics) relating to or
consisting of a consonant or consonants |
consonantal (phonetics)
relating to or consisting of a consonant or consonants |
Consonantique (phonétique) se
rapportant à ou consistant en une ou des consonnes |
Consonantique (phonétique) se
rapportant à ou consistant en une ou des consonnes |
与辅音相关或由辅音构成的辅音(语音学) |
yǔ fǔyīn
xiāngguān huò yóu fǔyīn gòuchéng de fǔyīn
(yǔyīn xué) |
Consoante (fonética) relativo a
ou que consiste em um ou consoantes |
Consoante (fonética) relativo a
ou que consiste em um ou consoantes |
|
辅音的;辅音组成的 |
fǔyīn de;
fǔyīn zǔchéng de |
辅音 的;
辅音组成 的 |
fǔyīn de;
fǔyīn zǔchéng de |
辅音的 |
fǔyīn de |
辅音
的;辅音 组成 的 |
fǔyīn de;
fǔyīn zǔchéng de |
|
compare
vocalic |
compare vocalic |
comparer vocalic |
comparer vocalic |
比较声乐 |
bǐjiào shēngyuè |
comparar vocálica |
comparar vocálica |
|
consordino
(music音)(from italian)(used as an
instruction 指示语) played using a mute |
consordino (music yīn)(from
italian)(used as an instruction zhǐshì yǔ) played using a mute |
Consordino (musique 音)
(d'italien) (utilisé comme instruction 指示 语) joué en
utilisant un muet |
Consordino (musique yīn)
(d'italien) (utilisé comme instruction zhǐshì yǔ) joué en utilisant
un muet |
使用静音播放的consordino(音乐音)(来自意大利语)(用作指令指示语) |
shǐyòng jìngyīn bòfàng
de consordino(yīnyuè yīn)(láizì yìdàlì yǔ)(yòng zuò
zhǐlìng zhǐshì yǔ) |
Consordino (música 音)
(italiano) (usado como 指示 语 instrução) jogado com um
mudo |
Consordino (música yīn)
(italiano) (usado como zhǐshì yǔ instrução) jogado com um mudo |
|
带弱音器演奏 |
dài ruòyīn qì yǎnzòu |
带弱音器演奏 |
dài ruòyīn qì yǎnzòu |
带弱音器演奏 |
dài ruòyīn qì yǎnzòu |
带弱音器演奏 |
dài ruòyīn qì yǎnzòu |
|
consort
the husband or
wife of a ruler |
consort the husband or wife of a
ruler |
Consort le mari ou la femme
d'une règle |
Consort le mari ou la femme
d'une règle |
配合统治者的丈夫或妻子 |
pèihé tǒngzhì zhě de
zhàngfū huò qīzi |
marido Consort ou a esposa de
uma regra |
Marido Consort ou a esposa de
uma regra |
|
(统治者的)配偶 |
(tǒngzhì zhě de)
pèi'ǒu |
(统治者
的) 配偶 |
(tǒngzhì zhě de)
pèi'ǒu |
(统治者的)配偶 |
(tǒngzhì zhě de)
pèi'ǒu |
(统治者
的) 配偶 |
(tǒngzhì zhě de)
pèi'ǒu |
|
the
prince consort (= the queen’s
husband)亲王(妥王的丈夫) |
the prince consort (= the
queen’s husband) qīnwáng (tuǒ wáng de zhàngfū) |
Le prince consort (= le mari de
la reine) 亲王 (妥王 的 丈夫) |
Le prince consort (= le mari de
la reine) qīnwáng (tuǒ wáng de zhàngfū) |
the prince consort(= the
queen's
husband)亲王(丈王的丈夫) |
the prince consort(= the queen's
husband) qīnwáng (zhàng wáng de zhàngfū) |
The Prince Consort (= o marido
da Rainha) 亲王 (妥 王 的 丈夫) |
The Prince Consort (= o marido
da Rainha) qīnwáng (tuǒ wáng de zhàngfū) |
|
a
group of old fashioned musical instruments, or a group of musicians who play
music from several centuries ago |
a group of old fashioned musical
instruments, or a group of musicians who play music from several centuries
ago |
Un groupe d'instruments de
musique anciens ou un groupe de musiciens qui jouent de la musique depuis
plusieurs siècles |
Un groupe d'instruments de
musique anciens ou un groupe de musiciens qui jouent de la musique depuis
plusieurs siècles |
一组古老的乐器,或一群从几个世纪前演奏音乐的音乐家 |
yī zǔ gǔlǎo
de yuèqì, huò yīqún cóng jǐ gè shìjì qián yǎnzòu yīnyuè
de yīnyuè jiā |
Um grupo de instrumentos
musicais antigos ou um grupo de músicos que tocam música durante séculos |
Um grupo de instrumentos
musicais antigos ou um grupo de músicos que tocam música durante séculos |
|
一组(古乐器);一组(演奏几世纪前音乐的乐师) |
yī zǔ (gǔ yuèqì);
yī zǔ (yǎnzòu jǐ shìjì qián yīnyuè de yuèshī) |
一 组
(古乐器); 一 组
(演奏几世纪前音乐 的
乐师) |
yī zǔ (gǔ yuèqì);
yī zǔ (yǎnzòu jǐ shìjì qián yīnyuè de yuèshī) |
一组(古乐器);一组(演奏几世纪前音乐的乐师) |
yī zǔ (gǔ yuèqì);
yī zǔ (yǎnzòu jǐ shìjì qián yīnyuè de yuèshī) |
一 组 (古
乐器);一 组 (演奏 几
世纪 前 音乐 的 乐 师) |
yī zǔ (gǔ yuèqì);
yī zǔ (yǎnzòu jǐ shìjì qián yīnyuè de yuèshī) |
|
〜with sb (formal) to spend time with
sb that other people do not approve of |
〜with sb (formal) to
spend time with sb that other people do not approve of |
~with sb (formal) pour passer du
temps avec sb que les autres personnes n'approuvent pas |
~with sb (formal) pour passer du
temps avec sb que les autres personnes n'approuvent pas |
~with
sb(正式)花时间与sb其他人不赞成 |
~with sb(zhèngshì) huā
shíjiān yǔ sb qítā rén bù zànchéng |
~ Com sb (formal) para passar
tempo com sb que outras pessoas não aprovam |
~ Com sb (formal) para passar
tempo com sb que outras pessoas não aprovam |
|
厮混;鬼混 |
sīhùn; guǐhùn |
厮混;鬼混 |
sīhùn; guǐhùn |
厮混;鬼混 |
sīhùn; guǐhùn |
厮混;鬼混 |
sīhùn; guǐhùn |
|
he is
known to have consorted with prostitutes |
he is known to have consorted
with prostitutes |
Il est connu pour avoir consorté
avec des prostituées |
Il est connu pour avoir consorté
avec des prostituées |
他已知与妓女结婚 |
tā yǐ zhī yǔ
jìnǚ jiéhūn |
Ele é conhecido por ter
consorciar com prostitutas |
Ele é conhecido por ter
consorciar com prostitutas |
|
众所周知他曾与妓女厮混在一起 |
zhòngsuǒzhōuzhī
tā céng yǔ jìnǚ sīhùn zài yīqǐ |
众所周知他曾与妓女厮混在一起 |
zhòngsuǒzhōuzhī
tā céng yǔ jìnǚ sīhùn zài yīqǐ |
众所周知他曾与妓女厮混在一起 |
zhòngsuǒzhōuzhī
tā céng yǔ jìnǚ sīhùn zài yīqǐ |
众所周知
他 曾 与 妓女 厮混
在一起 |
zhòngsuǒzhōuzhī
tā céng yǔ jìnǚ sīhùn zài yīqǐ |
|
他已知与妓女结婚 |
tā yǐ zhī yǔ
jìnǚ jiéhūn |
他已知与妓女结婚 |
tā yǐ zhī yǔ
jìnǚ jiéhūn |
他已知与妓女结婚 |
tā yǐ zhī yǔ
jìnǚ jiéhūn |
他已知与妓女结婚 |
tā yǐ zhī yǔ
jìnǚ jiéhūn |
|
consortium
consortiums or consortia
a group of people, countries, companies, etc. who are working together
on a particular project |
consortium consortiums or
consortia a group of people, countries, companies, etc. Who are working
together on a particular project |
Consortiums ou consortiums de
consortiums un groupe de personnes, pays, entreprises, etc. qui travaillent
ensemble sur un projet particulier |
Consortiums ou consortiums de
consortiums un groupe de personnes, pays, entreprises, etc. Qui travaillent
ensemble sur un projet particulier |
财团联盟或财团是在特定项目上合作的一群人,国家,公司等 |
cáituán liánméng huò cáituán shì
zài tèdìng xiàngmù shàng hézuò de yīqún rén, guójiā,
gōngsī děng |
Consórcios ou consórcios de
consórcios um grupo de pessoas, países, empresas, etc. trabalhando juntos em
um projeto específico |
Consórcios ou consórcios de
consórcios um grupo de pessoas, países, empresas, etc. Trabalhando juntos em
um projeto específico |
|
(合作进行某项工程的)财团,银团,联营企业 |
(hézuò jìnxíng mǒu xiàng
gōngchéng de) cáituán, yíntuán, liányíng qǐyè |
(合作进行
某项工程 的) 财团,
银团, 联营企业 |
(hézuò jìnxíng mǒu xiàng
gōngchéng de) cáituán, yíntuán, liányíng qǐyè |
(合作进行某项工程的)财团,银团,联营企业 |
(hézuò jìnxíng mǒu xiàng
gōngchéng de) cáituán, yíntuán, liányíng qǐyè |
(合作
进行 某项 工程 的)
财团, 银 团, 联营企业 |
(hézuò jìnxíng mǒu xiàng
gōngchéng de) cáituán, yíntuán, liányíng qǐyè |
|
the
Anglo French consortium that built the Channel Tunnel |
the Anglo French consortium that
built the Channel Tunnel |
Le consortium anglo-français qui
a construit le tunnel sous la Manche |
Le consortium anglo-français qui
a construit le tunnel sous la Manche |
建立了海峡隧道的英国法语联盟 |
jiànlìle hǎixiá suìdào de
yīngguó fǎyǔ liánméng |
O consórcio anglo-francês que
construiu o túnel sob a Mancha |
O consórcio anglo-francês que
construiu o túnel sob a Mancha |
|
修建英吉利海峡隧道的英法财团 |
xiūjiàn yīngjílì
hǎixiá suìdào de yīngfǎ cáituán |
修建英吉利
海峡隧道 的 英法财团 |
xiūjiàn yīngjílì
hǎixiá suìdào de yīngfǎ cáituán |
修建英吉利海峡隧道的英法财团 |
xiūjiàn yīngjílì
hǎixiá suìdào de yīngfǎ cáituán |
修建
英吉利 海峡 隧道 的 英
法 财团 |
xiūjiàn yīngjílì
hǎixiá suìdào de yīngfǎ cáituán |
|
conspicuous
easy to see or
notice; likely to attract attention |
conspicuous easy to see or
notice; likely to attract attention |
Visibles faciles à voir ou à
remarquer; Susceptible d'attirer l'attention |
Visibles faciles à voir ou à
remarquer; Susceptible d'attirer l'attention |
显眼易见或注意;可能吸引注意 |
xiǎnyǎn yì jiàn huò
zhùyì; kěnéng xīyǐn zhùyì |
Visível fácil ver ou perceber;
Susceptível de atrair a atenção |
Visível fácil ver ou perceber;
Susceptível de atrair a atenção |
|
易见的;明显的;惹人注意的 |
yì jiàn de; míngxiǎn de;
rě rén zhùyì de |
易见 的
明显 的; 惹人 注意 的 |
yì jiàn de míngxiǎn de;
rě rén zhùyì de |
易见的;明显的;惹人注意的 |
yì jiàn de; míngxiǎn de;
rě rén zhùyì de |
易 见 的
明显 的;惹人 注意 的 |
yì jiàn de míngxiǎn de;
rě rén zhùyì de |
|
显眼易见或注意;
可能吸引注意 |
xiǎnyǎn yì jiàn huò
zhùyì; kěnéng xīyǐn zhùyì |
显眼易见或注意;可能吸引注意 |
xiǎnyǎn yì jiàn huò
zhùyì; kěnéng xīyǐn zhùyì |
显眼易见或注意可能吸引注意 |
xiǎnyǎn yì jiàn huò
zhùyì kěnéng xīyǐn zhùyì |
显眼 易
见 或 注意; 可能 吸引
注意 |
xiǎnyǎn yì jiàn huò
zhùyì; kěnéng xīyǐn zhùyì |
|
Mary’s
red hair always made her conspicuous
at school |
Mary’s red hair always made her
conspicuous at school |
Les cheveux roux de Mary l'ont
toujours fait remarquer à l'école |
Les cheveux roux de Mary l'ont
toujours fait remarquer à l'école |
玛丽的红头发总是让她在学校显眼 |
mǎlì de hóng tóufǎ
zǒng shì ràng tā zài xuéxiào xiǎnyǎn |
Maria de cabelo vermelho sempre
apontou para a escola |
Maria de cabelo vermelho sempre
apontou para a escola |
|
玛丽的红头发在学校里总是很惹眼 |
mǎlì de hóng tóufǎ zài
xuéxiào lǐ zǒng shì hěn rěyǎn |
玛丽 的
红头发在学校里总是
很 惹眼 |
mǎlì de hóng tóufǎ zài
xuéxiào lǐ zǒng shì hěn rěyǎn |
玛丽的红头发在学校里总是很惹眼 |
mǎlì de hóng tóufǎ zài
xuéxiào lǐ zǒng shì hěn rěyǎn |
玛丽 的
红 头发 在 学校 里 总是
很 惹眼 |
mǎlì de hóng tóufǎ zài
xuéxiào lǐ zǒng shì hěn rěyǎn |
|
I felt
very conspicuous in my new car |
I felt very conspicuous in my
new car |
Je me suis senti très visible
dans ma nouvelle voiture |
Je me suis senti très visible
dans ma nouvelle voiture |
我在我的新车上感觉很显眼 |
wǒ zài wǒ de
xīnchē shàng gǎnjué hěn xiǎnyǎn |
Eu me senti muito visível no meu
carro novo |
Eu me senti muito visível no meu
carro novo |
|
坐在我的新车里/我感到十 |
zuò zài wǒ de
xīnchē lǐ/wǒ gǎndào shí |
坐在 我
的 新车里 / 我 感到十 |
zuò zài wǒ de
xīnchē lǐ/ wǒ gǎndào shí |
坐在我的新车里/我感到十 |
zuò zài wǒ de
xīnchē lǐ/wǒ gǎndào shí |
坐在 我
的 新车 里 / 我 感到 十 |
zuò zài wǒ de
xīnchē lǐ/ wǒ gǎndào shí |
|
be
comprised of sb/sth to be formed from the things or people mentioned |
be comprised of sb/sth to be
formed from the things or people mentioned |
Être constitué de sb / sth formé
des choses ou des personnes mentionnées |
Être constitué de sb/ sth formé
des choses ou des personnes mentionnées |
包括由所提到的事物或人形成的sb
/ sth |
bāokuò yóu suǒ tí dào
de shìwù huò rén xíngchéng de sb/ sth |
Consistem em coisas sb / sth
formados ou pessoas mencionadas |
Consistem em coisas sb/ sth
formados ou pessoas mencionadas |
|
指由...
组成、构成 |
Zhǐ yóu... Zǔchéng,
gòuchéng |
指由...
组成、构成 |
Zhǐ yóu... Zǔchéng,
gòuchéng |
指由...组成,构成 |
Zhǐ
yóu... Zǔchéng, gòuchéng |
指由...
组成、构成 |
Zhǐ yóu... Zǔchéng,
gòuchéng |
包括由所提到的事物或人形成的 |
bāokuò yóu suǒ tí dào
de shìwù huò rén xíngchéng de |
包括由所提到
的 事物或 人 形成 的 |
Bāokuò yóu suǒ tí dào
de shìwù huò rén xíngchéng de |
包括由所提到的事物或人形成的 |
bāokuò
yóu suǒ tí dào de shìwù huò rén xíngchéng de |
包括 由
所 提到 的 事物 或 人
形成 的 |
Bāokuò yóu suǒ tí dào
de shìwù huò rén xíngchéng de |
|
The committee is comprised of representatives from both the public
and private sectors |
The committee is comprised of
representatives from both the public and private sectors |
Le comité est composé de
représentants des secteurs public et privé |
Le comité est composé de
représentants des secteurs public et privé |
该委员会由公共和私营部门的代表组成 |
gāi
wěiyuánhuì yóu gōnggòng hé sīyíng
bùmén de dàibiǎo zǔchéng |
O comitê é composto por
representantes dos sectores público e privado |
O comitê é composto por
representantes dos sectores público e privado |
|
委员会由政府和私人部门方两的代表粗成 |
wěiyuánhuì yóu zhèngfǔ
hé sīrén bùmén fāng liǎng de dàibiǎo cū chéng |
委员会由政府和私人
部门 方 两 的 代表粗成 |
wěiyuánhuì yóu zhèngfǔ
hé sīrén bùmén fāng liǎng de dàibiǎo cū chéng |
委员会由政府和私人部门方两的代表粗成 |
wěiyuánhuì
yóu zhèngfǔ hé sīrén bùmén fāng
liǎng de dàibiǎo cū chéng |
委员会
由 政府 和 私人 部门 方
两 的 代表 粗 成 |
wěiyuánhuì yóu zhèngfǔ
hé sīrén bùmén fāng liǎng de dàibiǎo cū chéng |
|
该委员会由公共和私营部门的代表组成 |
gāi wěiyuánhuì yóu
gōnggòng hé sīyíng bùmén de dàibiǎo zǔchéng |
该委员会由
公共和私营部门 的
代表组成 |
gāi wěiyuánhuì yóu
gōnggòng hé sīyíng bùmén de dàibiǎo zǔchéng |
该委员会由公共和私营部门的代表组成 |
gāi
wěiyuánhuì yóu gōnggòng hé sīyíng
bùmén de dàibiǎo zǔchéng |
该
委员会 由 公共 和 私营
部门 的 代表 组成 |
gāi wěiyuánhuì yóu
gōnggòng hé sīyíng bùmén de dàibiǎo zǔchéng |
|
some
people consider this usage incorrect, and prefer to use the active verb comprise. |
some people consider this usage
incorrect, and prefer to use the active verb comprise. |
Certaines personnes considèrent
cette utilisation incorrecte, et préfèrent utiliser le verbe actif
comprennent. |
Certaines personnes considèrent
cette utilisation incorrecte, et préfèrent utiliser le verbe actif
comprennent. |
有些人认为这种用法不正确,更喜欢使用活动动词构成。 |
yǒuxiē
rén rènwéi zhè zhǒng yòngfǎ bù zhèngquè,
gèng xǐhuān shǐyòng huódòng dòngcí gòuchéng. |
Algumas pessoas consideram esse
uso inadequado, e preferem usar o verbo ativo entender. |
Algumas pessoas consideram esse
uso inadequado, e preferem usar o verbo ativo entender. |
|
有人认为这种用法不正确,更喜欢用 |
Yǒurén rènwéi zhè
zhǒng yòngfǎ bù zhèngquè, gèng xǐhuān yòng |
有人
认为这种 用法 不 正确,
更喜欢 用 |
Yǒurén rènwéi zhè
zhǒng yòngfǎ bù zhèngquè, gèng xǐhuān yòng |
有人认为这种用法不正确,更喜欢用 |
Yǒurén
rènwéi zhè zhǒng yòngfǎ bù zhèngquè,
gèng xǐhuān yòng |
有人
认为 这种 用法 不 正确,
更 喜欢 用 |
Yǒurén rènwéi zhè
zhǒng yòngfǎ bù zhèngquè, gèng xǐhuān yòng |
|
有些人认为这种用法不正确,更喜欢使用活动动词构成。 |
yǒuxiē rén rènwéi zhè
zhǒng yòngfǎ bù zhèngquè, gèng xǐhuān shǐyòng
huódòng dòngcí gòuchéng. |
有些 人
认为这种 用法 不 正确,
更喜欢使用
活动动词构成. |
yǒuxiē rén rènwéi zhè
zhǒng yòngfǎ bù zhèngquè, gèng xǐhuān shǐyòng
huódòng dòngcí gòuchéng. |
有些人认为这种用法不正确,更喜欢使用活动动词构成。 |
yǒuxiē
rén rènwéi zhè zhǒng yòngfǎ bù zhèngquè,
gèng xǐhuān shǐyòng huódòng dòngcí gòuchéng. |
有些 人
认为 这种 用法 不 正确,
更 喜欢 使用 活动 动词
构成. |
yǒuxiē rén rènwéi zhè
zhǒng yòngfǎ bù zhèngquè, gèng xǐhuān shǐyòng
huódòng dòngcí gòuchéng. |
|
comprise |
Comprise |
comprendre |
Comprendre |
包括 |
Bāokuò |
entender |
Entender |
|
的主动语态 |
de zhǔdòng yǔ tài |
的 主动
语态 |
de zhǔdòng yǔ tài |
的主动语态 |
de
zhǔdòng yǔ tài |
的 主动
语态 |
de zhǔdòng yǔ tài |
|
compose
(formal) to be the parts of people that form sth. |
compose (formal) to be the parts
of people that form sth. |
Composer (formel) pour être les
parties de personnes qui forment qc. |
Composer (formel) pour être les
parties de personnes qui forment qc. |
组成(正式)成为形成的人的部分。 |
zǔchéng
(zhèngshì) chéngwéi xíngchéng de rén de bùfèn. |
Compositor (formal) para as
peças de pessoas que fazem algo. |
Compositor (formal) para as
peças de pessoas que fazem algo. |
|
指组成、构成 |
Zhǐ zǔchéng, gòuchéng |
指组成、构成 |
Zhǐ zǔchéng, gòuchéng |
指组成,构成 |
Zhǐ
zǔchéng, gòuchéng |
指组成、构成 |
Zhǐ
zǔchéng, gòuchéng |
|
组成(正式)成为形成的人的部分 |
zǔchéng (zhèngshì) chéngwéi
xíngchéng de rén de bùfèn |
组成
成为形成 人 人 人 的 部 |
Zǔchéng chéngwéi xíngchéng
rén rén rén de bù |
组成(正式)成为形成的人的部分 |
zǔchéng
(zhèngshì) chéngwéi xíngchéng de rén de bùfèn |
组成
成为 形成 人 人 人 的
部 |
Zǔchéng chéngwéi xíngchéng
rén rén rén de bù |
|
christians
compose around 2.5% of the country's population |
christians compose around 2.5%
Of the country's population |
Les chrétiens représentent
environ 2,5% de la population du pays |
Les chrétiens représentent
environ 2,5% de la population du pays |
基督徒占全国人口的2.5%左右 |
jīdū
tú zhàn quánguó rénkǒu de 2.5%Zuǒyòu |
Os cristãos representam cerca de
2,5% da população do país |
Os cristãos representam cerca de
2,5% da população do país |
|
基督教徒大约占这个国家人口的2.5% |
jīdū jiàotú dà
yuē zhàn zhège guójiā rénkǒu de 2.5% |
基督教徒
大 约占这个 国家 人口
的 2.5% |
jīdū jiàotú dà
yuē zhàn zhège guójiā rénkǒu de 2.5% |
基督教徒大约占这个国家人口的2.5% |
jīdū
jiàotú dà yuē zhàn zhège guójiā
rénkǒu de 2.5% |
基督教徒
大 约占 这个 国家 人口
的 2,5% |
jīdū jiàotú dà
yuē zhàn zhège guójiā rénkǒu de 2,5% |
|
基督徒占全国人口的2.5%左右 |
Jīdū tú zhàn quánguó
rénkǒu de 2.5%Zuǒyòu |
基督徒占全国
人口 的 2.5% 左右 |
Jīdū tú zhàn quánguó
rénkǒu de 2.5% Zuǒyòu |
基督徒占全国人口的2.5%左右 |
Jīdū
tú zhàn quánguó rénkǒu de 2.5%Zuǒyòu |
基督徒
占 全国 人口 的 2,5% 左右 |
jīdū tú zhàn quánguó
rénkǒu de 2,5% zuǒyòu |
|
WHICH
WORD? |
WHICH WORD? |
QUEL MOT? |
QUEL MOT? |
哪个字? |
nǎge
zì? |
PALAVRA QUE? |
PALAVRA QUE? |
|
词语辨析 |
Cíyǔ biànxī |
词语
辨析 |
Cíyǔ biànxī |
词语辨析 |
Cíyǔ
biànxī |
词语
辨析 |
Cíyǔ biànxī |
|
Consist
of sb/sth is the most general of these words and the only
one that can be used for activities with the -ing form of a verb. |
Consist of sb/sth is the most
general of these words and the only one that can be used for activities with
the -ing form of a verb. |
Se compose de sb / sth est le
plus général de ces mots et le seul qui peut être utilisé pour des activités
avec la forme -ing d'un verbe. |
Se compose de sb/ sth est le
plus général de ces mots et le seul qui peut être utilisé pour des activités
avec la forme -ing d'un verbe. |
由sb /
sth组成的是这些单词中最一般的,并且只有一个可以用于带有动词形式的活动。 |
yóu
sb/ sth zǔchéng de shì zhèxiē dāncí
zhōng zuì yībān de, bìngqiě zhǐyǒu yīgè
kěyǐ yòng yú dài yǒu dòngcí xíngshì de huódòng. |
Consiste em sb / sth é a mais
geral dessas palavras e o único que pode ser usado para atividades com a
forma -ing de um verbo. |
Consiste em sb/ sth é a mais
geral dessas palavras e o único que pode ser usado para atividades com a
forma -ing de um verbo. |
|
consist
of |
Consist of |
consister en |
Consister en |
包括 |
Bāokuò |
consistir de |
Consistir de |
|
是这组词中最通用,也是唯一可与动词-ing形式连用,表示包含…活动的词 |
shì zhè zǔ cí zhōng
zuì tōngyòng, yěshì wéiyī kě yǔ dòngcí-ing xíngshì
liányòng, biǎoshì bāohán…huódòng de cí |
是
这组词 中 最 通用, 也是
唯一 可 与动词 -ing
形式连用, 表示包含 ...
活动 的 词 |
shì zhè zǔ cí zhōng
zuì tōngyòng, yěshì wéiyī kě yǔ dòngcí -ing xíngshì
liányòng, biǎoshì bāohán... Huódòng de cí |
是这组词中最通用,也是唯一可与动词
-
形式连用,表示包含...活动的词 |
shì
zhè zǔ cí zhōng zuì tōngyòng,
yěshì wéiyī kě yǔ dòngcí - xíngshì liányòng, biǎoshì
bāohán... Huódòng de cí |
是 这 组
词 中 最 通用, 也是
唯一 可 与 动词 ing 形式
连用, 表示 包含 ... 活动
的 词 |
shì zhè zǔ cí zhōng
zuì tōngyòng, yěshì wéiyī kě yǔ dòngcí ing xíngshì
liányòng, biǎoshì bāohán... Huódòng de cí |
|
My
work at that time just consisted of typing letters |
My work at that time just
consisted of typing letters |
Mon travail à cette époque
consistait simplement à taper des lettres |
Mon travail à cette époque
consistait simplement à taper des lettres |
我当时的工作只是打字字母 |
wǒ
dāngshí de gōngzuò zhǐshì dǎzì
zìmǔ |
Meu trabalho na época era
simplesmente digitar letras |
Meu trabalho na época era
simplesmente digitar letras |
|
我那时的工作只有打信 |
wǒ nà shí de gōngzuò
zhǐyǒu dǎ xìn |
我 那时
的 工作只有 打信 |
wǒ nà shí de
gōngzuò zhǐyǒu dǎ xìn |
我那时的工作只有打信 |
wǒ
nà shí de gōngzuò zhǐyǒu dǎ
xìn |
我 那时
的 工作 只有 打 信 |
wǒ nà shí de gōngzuò
zhǐyǒu dǎ xìn |
|
The
other main difference is between those verbs that take the whole as the
subject and the parts as the object |
The other main difference is
between those verbs that take the whole as the subject and the parts as the
object |
L'autre différence principale
est entre ces verbes qui prennent l'ensemble comme le sujet et les parties
comme l'objet |
L'autre différence principale
est entre ces verbes qui prennent l'ensemble comme le sujet et les parties
comme l'objet |
另一个主要区别是这些动词将整个作为主题和部分作为对象 |
lìng
yīgè zhǔyào qūbié shì zhèxiē
dòngcí jiāng zhěnggè zuòwéi zhǔtí hé bùfèn zuòwéi duìxiàng |
A outra diferença principal é
entre esses verbos que têm o conjunto como o sujeito e os partidos como o
assunto |
A outra diferença principal é
entre esses verbos que têm o conjunto como o sujeito e os partidos como o
assunto |
|
另一个主要区别在于有些词是将整体作为主语,部分作为宾语 |
lìng yīgè zhǔyào
qūbié zàiyú yǒuxiē cí shì jiāng zhěngtǐ zuòwéi
zhǔyǔ, bùfèn zuòwéi bīnyǔ |
另一个主要区别在于
有些词 是 将整体
作为主语, 部分
作为宾语 |
lìng yīgè zhǔyào
qūbié zàiyú yǒuxiē cí shì jiāng zhěngtǐ zuòwéi
zhǔyǔ, bùfèn zuòwéi bīnyǔ |
另一主要区别于在有些词是将整体作为主语,部分作为宾语 |
lìng
yī zhǔyào qūbié yú zài yǒuxiē
cí shì jiāng zhěngtǐ zuòwéi zhǔyǔ, bùfèn zuòwéi
bīnyǔ |
另一个
主要 区别 在于 有些 词
是 将 整体 作为 主语,
部分 作为 宾语 |
lìng yīgè zhǔyào
qūbié zàiyú yǒuxiē cí shì jiāng zhěngtǐ zuòwéi
zhǔyǔ, bùfèn zuòwéi bīnyǔ |
|
另一个主要区别是这些动词将整个作为主题和部分作为对象 |
lìng yīgè zhǔyào
qūbié shì zhèxiē dòngcí jiāng zhěnggè zuòwéi zhǔtí
hé bùfèn zuòwéi duìxiàng |
另一个主要区别
是
这些动词将整个作为主题和部分
作为对象 |
lìng yīgè zhǔyào
qūbié shì zhèxiē dòngcí jiāng zhěnggè zuòwéi zhǔtí
hé bùfèn zuòwéi duìxiàng |
另一主要区别是这些动词将整个作为主题和部分作为对象 |
lìng
yī zhǔyào qūbié shì zhèxiē
dòngcí jiāng zhěnggè zuòwéi zhǔtí hé bùfèn zuòwéi duìxiàng |
另一个
主要 区别 是 这些 动词
将 整个 作为 主题 和
部分 作为 对象 |
lìng yīgè zhǔyào
qūbié shì zhèxiē dòngcí jiāng zhěnggè zuòwéi zhǔtí
hé bùfèn zuòwéi duìxiàng |
|
the
group consists of/comprises/is made up of/is composed
of/is comprised of ten people |
the group consists
of/comprises/is made up of/is composed of/is comprised of ten people |
Le groupe se compose de /
comprend / est composé de / est composé de / est composé de dix personnes |
Le groupe se compose de/
comprend/ est composé de/ est composé de/ est composé de dix personnes |
该组由/包括/由10个人组成/由10个人组成/由10个人组成 |
gāi
zǔ yóu/bāokuò/yóu 10 gèrén
zǔchéng/yóu 10 gèrén zǔchéng/yóu 10 gèrén zǔchéng |
O grupo é composto por / inclui
/ compreende / consiste em / é composta por dez pessoas |
O grupo é composto por/ inclui/
compreende/ consiste em/ é composta por dez pessoas |
|
这个小组由十个人组成 |
zhège xiǎozǔ yóu shí
gèrén zǔchéng |
这个
小组由十个人 组成 |
zhège xiǎozǔ yóu shí
gèrén zǔchéng |
这个小组由十个人组成 |
zhège
xiǎozǔ yóu shí gèrén zǔchéng |
这个
小组 由 十 个人 组成 |
zhège xiǎozǔ yóu shí
gèrén zǔchéng |
|
该组由/包括/由10个人组成/由10个人组成/由10个人组成 |
gāi zǔ
yóu/bāokuò/yóu 10 gèrén zǔchéng/yóu 10 gèrén zǔchéng/yóu 10
gèrén zǔchéng |
该组由 /
包括 / 由 10 个人 组成 / 由
10 个人 组成 / 由 10 个人
组成 |
gāi zǔ yóu/
bāokuò/ yóu 10 gèrén zǔchéng/ yóu 10 gèrén zǔchéng/ yóu 10
gèrén zǔchéng |
该组由/包括/由10个人组成/由10个人组成/由10个人组成 |
gāi
zǔ yóu/bāokuò/yóu 10 gèrén
zǔchéng/yóu 10 gèrén zǔchéng/yóu 10 gèrén zǔchéng |
该 组 由 /
包括 / 由 10 个人 组成 /
个人 组成 由 10/10 由 个人
组成 |
gāi zǔ yóu/
bāokuò/ yóu 10 gèrén zǔchéng/ gèrén zǔchéng yóu 10/10 yóu
gèrén zǔchéng |
|
and
those that take the parts as the subject and the whole as the object |
and those that take the parts as
the subject and the whole as the object |
Et ceux qui prennent les parties
comme le sujet et le tout comme l'objet |
Et ceux qui prennent les parties
comme le sujet et le tout comme l'objet |
以及将部件作为主题和整体作为对象的那些 |
yǐjí
jiāng bùjiàn zuòwéi zhǔtí hé
zhěngtǐ zuòwéi duìxiàng dì nàxiē |
E aqueles que tomam as partes
como sujeito e como objeto |
E aqueles que tomam as partes
como sujeito e como objeto |
|
另一些词则是将部分作为主语,整体作为宾语 |
lìng yīxiē cí zé shì
jiāng bùfèn zuòwéi zhǔyǔ, zhěngtǐ zuòwéi
bīnyǔ |
另
一些词则是将部分
作为主语, 整体
作为宾语 |
lìng yīxiē cí zé shì
jiāng bùfèn zuòwéi zhǔyǔ, zhěngtǐ zuòwéi
bīnyǔ |
另一些词则是将部分作为主语,整体作为宾语 |
lìng
yīxiē cí zé shì jiāng bùfèn zuòwéi
zhǔyǔ, zhěngtǐ zuòwéi bīnyǔ |
另 一些
词 则是将 部分 作为
主语, 整体 作为 宾语 |
lìng yīxiē cí zé shì
jiāng bùfèn zuòwéi zhǔyǔ, zhěngtǐ zuòwéi
bīnyǔ |
|
ten
people make up/constitute/comprise/compose the group |
ten people make
up/constitute/comprise/compose the group |
Dix personnes composent /
constituent / composent / composent le groupe |
Dix personnes composent/
constituent/ composent/ composent le groupe |
十个人组成/构成/组成/组成组 |
shí
gèrén zǔchéng/gòuchéng/zǔchéng/zǔchéng
zǔ |
Dez pessoas compõem / make up /
compõem / compõem o grupo |
Dez pessoas compõem/ make up/
compõem/ compõem o grupo |
|
组由十个人组成 |
zǔ yóu shí gèrén
zǔchéng |
组由十个人
组成 |
zǔ yóu shí gèrén
zǔchéng |
组由十个人组成 |
zǔ
yóu shí gèrén zǔchéng |
组 由 十
个人 组成 |
zǔ yóu shí gèrén
zǔchéng |
|
十个人组成/构成/组成/组成组 |
shí gèrén
zǔchéng/gòuchéng/zǔchéng/zǔchéng zǔ |
十个人
十个 / 组成 / 组成组 |
shí gèrén shí gè/ zǔchéng/
zǔchéng zǔ |
十个人组成/构成/组成/组成组 |
shí
gèrén zǔchéng/gòuchéng/zǔchéng/zǔchéng
zǔ |
十 个人
十个 / 组成 / 组成 组 |
shí gèrén shí gè/ zǔchéng/
zǔchéng zǔ |
|
It is
not correct to use comprises_of or is composed by/from |
It is not correct to use
comprises_of or is composed by/from |
Il n'est pas correct d'utiliser
la méthode comprise_of ou est composée de / de |
Il n'est pas correct d'utiliser
la méthode comprise_of ou est composée de/ de |
使用includ_of或由/
from组成是不正确的 |
shǐyòng
includ_of huò yóu/ from zǔchéng shì bù
zhèngquè de |
Não é correto usar o método ou
comprise_of consiste em / de |
Não é correto usar o método ou
comprise_of consiste em/ de |
|
comprise of be composed by/from |
comprise of be composed by/from |
Être composé de / de |
Être composé de/ de |
包括由/组成 |
bāokuò
yóu/zǔchéng |
Ser composta de / de |
Ser composta de/ de |
|
均不正确 |
jūn bù zhèngquè |
均不
正确 |
jūn bù zhèngquè |
均不正确 |
jūn
bù zhèngquè |
均不
正确 |
jūn bù zhèngquè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|