A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
considerable |
|
|
422 |
422 |
consignment |
20000abc |
abc image |
since her husband died but she seems quite cheerful, all things considered |
Since her husband died but she
seems quite cheerful, all things considered |
Depuis son mari est mort mais
elle semble tout à fait gai, toutes choses considérées |
Depuis son mari est mort mais
elle semble tout à fait gai, toutes choses considérées |
因为她的丈夫去世了,但她似乎很开朗,一切考虑 |
Yīnwèi tā de
zhàngfū qùshìle, dàn tā sìhū hěn kāilǎng,
yīqiè kǎolǜ |
Desde que seu marido morreu, mas
ela parece bastante gay, considerando todas as coisas |
Desde que seu marido morreu, mas
ela parece bastante gay, considerando todas as coisas |
自从丈夫死后,她面临很多困难,怛总的来说她看上去情绪还是挺乐观的 |
zìcóng zhàngfū sǐ hòu,
tā miànlín hěnduō kùnnán, dá zǒng de lái shuō
tā kàn shàngqù qíngxù háishì tǐng lèguān de |
自从丈夫死后,
她面临 很多困难,
怛总的来说她看上去情绪
还是 挺乐观 的 |
zìcóng zhàngfū sǐ hòu,
tā miànlín hěnduō kùnnán, dá zǒng de lái shuō
tā kàn shàngqù qíngxù háishì tǐng lèguān de |
自从丈夫死后,她面临很多困难,怛总的来说她看上去情绪还是挺乐观 |
zìcóng zhàngfū sǐ hòu,
tā miànlín hěnduō kùnnán, dá zǒng de lái shuō
tā kàn shàngqù qíngxù háishì tǐng lèguān |
自从
丈夫 死后, 她 面临 很多
困难, 怛 总的来说 她
看上去 情绪 还是 挺
乐观 的 |
zìcóng zhàngfū sǐ hòu,
tā miànlín hěnduō kùnnán, dá zǒng de lái shuō
tā kàn shàngqù qíngxù háishì tǐng lèguān de |
因为她的丈夫去世了,但她似乎很开朗,一切考虑 |
yīnwèi tā de
zhàngfū qùshìle, dàn tā sìhū hěn kāilǎng,
yīqiè kǎolǜ |
因为她
的 丈夫去世了,
但她似乎 很 开朗,
一切考虑 |
yīnwèi tā de
zhàngfū qùshìle, dàn tā sìhū hěn kāilǎng,
yīqiè kǎolǜ |
因为她的丈夫去世了,但她似乎很开朗,一切考虑 |
yīnwèi tā de
zhàngfū qùshìle, dàn tā sìhū hěn kāilǎng,
yīqiè kǎolǜ |
因为 她
的 丈夫 去世 了, 但 她
似乎 很 开朗, 一切 考虑 |
yīnwèi tā de
zhàngfū qùshìle, dàn tā sìhū hěn kāilǎng,
yīqiè kǎolǜ |
your considered opinion your opinion that is the result of careful
thought |
your considered opinion your
opinion that is the result of careful thought |
Votre avis considéré votre
opinion qui est le résultat de la pensée attentive |
Votre avis considéré votre
opinion qui est le résultat de la pensée attentive |
你的考虑意见你的意见是仔细思考的结果 |
nǐ de kǎolǜ
yìjiàn nǐ de yìjiàn shì zǐxì sīkǎo de jiéguǒ |
Comente sua opinião considerou
que é o resultado de uma cuidadosa reflexão |
Comente sua opinião considerou
que é o resultado de uma cuidadosa reflexão |
成熟的意见;经过深思熟虑的意见 |
chéngshú de yìjiàn; jīngguò
shēnsīshúlǜ de yìjiàn |
成熟 的
意见;
经过深思熟虑 的
意见 |
chéngshú de yìjiàn;
jīngguò shēnsīshúlǜ de yìjiàn |
成熟的意思;经过深思熟虑的意见 |
chéngshú de yìsi; jīngguò
shēnsīshúlǜ de yìjiàn |
成熟 的
意见;经过 深思熟虑 的
意见 |
chéngshú de yìjiàn; jīngguò
shēnsīshúlǜ de yìjiàn |
considerable (formal) great
in amount, size, importance, etc. |
considerable (formal) great in
amount, size, importance, etc. |
Considérable (formel) grand en
quantité, en taille, en importance, etc. |
Considérable (formel) grand en
quantité, en taille, en importance, etc. |
相当大(正式)数量,大小,重要性等。 |
xiāngdāng dà
(zhèngshì) shùliàng, dàxiǎo, zhòngyào xìng děng. |
Grande (formal) grande em
quantidade, tamanho, importância, etc. |
Grande (formal) grande em
quantidade, tamanho, importância, etc. |
相当多 (或大、 重要等) 的 |
Xiāngdāng duō
(huò dà, zhòngyào děng) de |
相当多
(或 大, 重要等) 的 |
Xiāngdāng duō
(huò dà, zhòngyào děng) de |
相当多(或大,重要等)的 |
Xiāngdāng duō
(huò dà, zhòngyào děng) de |
相当 多
(或 大, 重要 等) 的 |
Xiāngdāng duō
(huò dà, zhòngyào děng) de |
synonyme significant |
synonyme significant |
synonyme important |
synonyme important |
同义词显着 |
tóngyìcí xiǎnzhe |
sinónimo significativa |
sinónimo significativa |
The project wasted a considerable amount of
time and money |
The project wasted a
considerable amount of time and money |
Le projet a perdu beaucoup de
temps et d'argent |
Le projet a perdu beaucoup de
temps et d'argent |
该项目浪费了大量的时间和金钱 |
gāi xiàngmù làngfèile
dàliàng de shíjiān hé jīnqián |
O projeto perdeu uma grande
quantidade de tempo e dinheiro |
O projeto perdeu uma grande
quantidade de tempo e dinheiro |
那项工程耗费了相当多的时间和资金 |
nà xiàng gōngchéng hàofèile
xiāngdāng duō de shíjiān hé zījīn |
那项工程耗费了相当多
的 时间 和资金 |
nà xiàng gōngchéng hàofèile
xiāngdāng duō de shíjiān hé zījīn |
那项工程耗费相当多的时间和资金 |
nà xiàng gōngchéng hàofèi
xiāngdāng duō de shíjiān hé zījīn |
那 项
工程 耗费 了 相当 多 的
时间 和 资金 |
nà xiàng gōngchéng hàofèile
xiāngdāng duō de shíjiān hé zījīn |
Damage to the building was considerable |
Damage to the building was
considerable |
Les dégâts causés au bâtiment
ont été considérables |
Les dégâts causés au bâtiment
ont été considérables |
对建筑物的损坏是相当大的 |
duì jiànzhú wù de sǔnhuài
shì xiāngdāng dà de |
Danos ao edifício foi
considerável |
Danos ao edifício foi
considerável |
对这栋建筑物的损坏相当严重 |
duì zhè dòng jiànzhú wù de
sǔnhuài xiāngdāng yánzhòng |
对这栋建筑物
的 损坏相当严重 |
duì zhè dòng jiànzhú wù de
sǔnhuài xiāngdāng yánzhòng |
对这栋建筑物的损坏相当严重 |
duì zhè dòng jiànzhú wù de
sǔnhuài xiāngdāng yánzhòng |
对 这栋
建筑物 的 损坏 相当
严重 |
duì zhè dòng jiànzhú wù de
sǔnhuài xiāngdāng yánzhòng |
Considerably
much; a lot. |
Considerably much; a lot. |
Beaucoup de choses; beaucoup. |
Beaucoup de choses; beaucoup. |
相当多;很多。 |
xiāngdāng duō;
hěnduō. |
Lot; muito. |
Lot; muito. |
非常;很;相当多地 |
Fēicháng; hěn;
xiāngdāng duō de |
非常; 很;
相当多 地 |
Fēicháng; hěn;
xiāngdāng duō de |
非常;很;相当多地 |
Fēicháng; hěn;
xiāngdāng duō de |
非常;很;相当
多 地 |
Fēicháng; hěn;
xiāngdāng duō de |
synonyme
significantly |
synonyme significantly |
synonyme de manière
significative |
synonyme de manière
significative |
同义词显着 |
tóngyìcí xiǎnzhe |
sinónimo significativamente |
sinónimo significativamente |
The need
for sleep varies considerably from person to person |
The need for sleep varies
considerably from person to person |
Le besoin de sommeil varie
considérablement d'une personne à l'autre |
Le besoin de sommeil varie
considérablement d'une personne à l'autre |
每个人对睡眠的需要差别很大 |
měi gèrén duì shuìmián de
xūyào chābié hěn dà |
A necessidade de sono varia
muito de pessoa para pessoa |
A necessidade de sono varia
muito de pessoa para pessoa |
不同的人对睡眠的需要差异相当大 |
bùtóng de rén duì shuìmián de
xūyào chāyì xiāngdāng dà |
不同 的
人 对睡眠 的
需要差异相当 大 |
bùtóng de rén duì shuìmián de
xūyào chāyì xiāngdāng dà |
不同的人对睡眠的需要差异相当大 |
bùtóng de rén duì shuìmián de
xūyào chāyì xiāngdāng dà |
不同 的
人 对 睡眠 的 需要 差异
相当 大 |
bùtóng de rén duì shuìmián de
xūyào chāyì xiāngdāng dà |
considerate always thinking
of other people’s wishes and feelings; careful not to hurt or upset others |
considerate always thinking of
other people’s wishes and feelings; careful not to hurt or upset others |
Considérer toujours penser aux
souhaits et aux sentiments des autres; Attention à ne pas blesser ou déranger
les autres |
Considérer toujours penser aux
souhaits et aux sentiments des autres; Attention à ne pas blesser ou déranger
les autres |
体贴思考别人的意愿和感受;小心不要伤害或扰乱别人 |
tǐtiē sīkǎo
biérén de yìyuàn hé gǎnshòu; xiǎoxīn bùyào shānghài huò
rǎoluàn biérén |
Considere sempre acho que os
desejos e sentimentos dos outros; Tenha cuidado para não ferir ou incomodar
os outros |
Considere sempre acho que os
desejos e sentimentos dos outros; Tenha cuidado para não ferir ou incomodar
os outros |
考虑周到的;为(他人)着想的;体谅的;体贴的 |
kǎolǜ zhōudào de;
wèi (tārén) zhuóxiǎng de; tǐliàng de; tǐtiē de |
考虑周到
的 为 (他人) 着想 的;
体谅 的; 体贴 的 |
kǎolǜ zhōudào de
wèi (tārén) zhuóxiǎng de; tǐliàng de; tǐtiē de |
考虑周到的;为(他人)着想的;体谅的;体贴的 |
kǎolǜ zhōudào de;
wèi (tārén) zhuóxiǎng de; tǐliàng de; tǐtiē de |
考虑
周到 的 为 (他人) 着想
的;体谅 的;体贴 的 |
kǎolǜ zhōudào de
wèi (tārén) zhuóxiǎng de; tǐliàng de; tǐtiē de |
体贴思考别人的意愿和感受;
小心不要伤害或扰乱别人 |
tǐtiē sīkǎo
biérén de yìyuàn hé gǎnshòu; xiǎoxīn bùyào shānghài huò
rǎoluàn biérén |
体贴思考别人
的 意愿和 感受;小心
不要伤害或扰乱别人 |
tǐtiē sīkǎo
biérén de yìyuàn hé gǎnshòu; xiǎoxīn bùyào shānghài huò
rǎoluàn biérén |
体贴思考别人的意愿和感受小心不要伤害或扰乱别人 |
tǐtiē sīkǎo
biérén de yìyuàn hé gǎnshòu xiǎoxīn bùyào shānghài huò
rǎoluàn biérén |
体贴
思考 别人 的 意愿 和
感受; 小心 不要 伤害 或
扰乱 别人 |
tǐtiē sīkǎo
biérén de yìyuàn hé gǎnshòu; xiǎoxīn bùyào shānghài huò
rǎoluàn biérén |
synonyme thoughtful |
synonyme thoughtful |
synonyme réfléchi |
synonyme réfléchi |
同义词周到 |
tóngyìcí zhōudào |
pensamento sinónimo |
pensamento sinónimo |
She is always polite and considerate towards
her employees |
She is always polite and
considerate towards her employees |
Elle est toujours poli et
prévenant envers ses employés |
Elle est toujours poli et
prévenant envers ses employés |
她总是礼貌和对待员工体贴 |
tā zǒng shì lǐmào
hé duìdài yuángōng tǐtiē |
Ela é sempre educado e atencioso
de seus empregados |
Ela é sempre educado e atencioso
de seus empregados |
她对待麁员总是客客气气,关心体谅 |
tā duìdài cū yuán
zǒng shì kè kèqì qì, guānxīn tǐliàng |
她对待麁员总是
客客气气, 关心 体谅 |
tā duìdài cū yuán
zǒng shì kè kèqì qì, guānxīn tǐliàng |
她对待麁员总是客客气气,关心体谅 |
tā duìdài cū yuán
zǒng shì kè kèqì qì, guānxīn tǐliàng |
她 对待
麁 员 总是 客客气气,
关心 体谅 |
tā duìdài cū yuán
zǒng shì kè kèqì qì, guānxīn tǐliàng |
it was very considerate of him to wait. |
it was very considerate of him
to wait. |
Il était très prévenant de lui
d'attendre. |
Il était très prévenant de lui
d'attendre. |
它是非常体贴的他等待。 |
tā shì fēicháng
tǐtiē de tā děngdài. |
Foi muito atencioso com ele
esperasse. |
Foi muito atencioso com ele
esperasse. |
他一直在等候着,真是体贴人 |
Tā yīzhí zài
děnghòuzhe, zhēnshi tǐtiē rén |
他
一直在等候着, 真是
体贴 人 |
Tā yīzhí zài
děnghòuzhe, zhēnshi tǐtiē rén |
他一直在等候着,真是体贴人 |
Tā yīzhí zài
děnghòuzhe, zhēnshi tǐtiē rén |
他 一直
在 等候 着, 真是 体贴
人 |
Tā yīzhí zài
děnghòuzhe, zhēnshi tǐtiē rén |
它是非常体贴的他等待 |
tā shì fēicháng
tǐtiē de tā děngdài |
它 是
非常 体贴 的 他等待 |
tā shì fēicháng
tǐtiē de tā děngdài |
它是非常体贴的他等待 |
tā shì fēicháng
tǐtiē de tā děngdài |
它 是
非常 体贴 的 他 等待 |
tā shì fēicháng
tǐtiē de tā děngdài |
opposé inconsiderate |
opposé inconsiderate |
opposé inconsidéré |
opposé inconsidéré |
opposé不大 |
opposé bù dà |
oposto imprudente |
oposto imprudente |
considerately |
considerately |
sérieusement |
sérieusement |
周到 |
zhōudào |
a sério |
a sério |
Consideration
(formal) the act of thinking
carefully about sth |
Consideration (formal) the act
of thinking carefully about sth |
Considération (formelle) l'acte
de penser soigneusement à propos de quelque chose |
Considération (formelle) l'acte
de penser soigneusement à propos de quelque chose |
考虑(正式)仔细思考sth的行为 |
kǎolǜ (zhèngshì)
zǐxì sīkǎo sth de xíngwéi |
Consideração (formal) o ato de
pensar com cuidado sobre algo |
Consideração (formal) o ato de
pensar com cuidado sobre algo |
仔细考虑;深思;斟酌: |
zǐxì kǎolǜ;
shēnsī; zhēnzhuó: |
...... |
...... |
仔细考虑; |
zǐxì kǎolǜ; |
...... |
...... |
Careful
consideration should be given to issues of health and safety |
Careful consideration should be
given to issues of health and safety |
Une attention particulière
devrait être accordée aux questions de santé et de sécurité |
Une attention particulière
devrait être accordée aux questions de santé et de sécurité |
应当认真考虑健康和安全问题 |
yīngdāng rènzhēn
kǎolǜ jiànkāng hé ānquán wèntí |
Uma atenção especial deve ser
dada às questões de saúde e segurança |
Uma atenção especial deve ser
dada às questões de saúde e segurança |
健康与安全的问题应该认真予以考逢 |
jiànkāng yǔ
ānquán de wèntí yīnggāi rènzhēn yǔyǐ kǎo
féng |
健康与安全
的 问题应该认真予以
考逢 |
jiànkāng yǔ
ānquán de wèntí yīnggāi rènzhēn yǔyǐ kǎo
féng |
健康与安全的问题应该认真予以考逢 |
jiànkāng yǔ
ānquán de wèntí yīnggāi rènzhēn yǔyǐ kǎo
féng |
健康 与
安全 的 问题 应该 认真
予以 考 逢 |
jiànkāng yǔ
ānquán de wèntí yīnggāi rènzhēn yǔyǐ kǎo
féng |
the proposal are currently under
consideration (= being discussed) |
the proposal are currently under
consideration (= being discussed) |
La proposition est actuellement
à l'étude (= en discussion) |
La proposition est actuellement
à l'étude (= en discussion) |
该提案目前正在审议(=正在讨论) |
gāi tí'àn mùqián zhèngzài
shěnyì (=zhèngzài tǎolùn) |
A proposta está actualmente em
estudo (= discussão) |
A proposta está actualmente em
estudo (= discussão) |
那些提案目前正在审议中 |
nàxiē tí'àn mùqián zhèngzài
shěnyì zhōng |
...... |
...... |
那些提案目前正在审议中 |
nàxiē tí'àn mùqián zhèngzài
shěnyì zhōng |
...... |
...... |
After a few moments’ consideration, he began to speak |
After a few moments’
consideration, he began to speak |
Après quelques instants de
réflexion, il se mit à parler |
Après quelques instants de
réflexion, il se mit à parler |
经过一段时间的考虑,他开始说话 |
jīngguò yīduàn
shíjiān de kǎolǜ, tā kāishǐ shuōhuà |
Depois de pensar um pouco, ele
começou a falar |
Depois de pensar um pouco, ele
começou a falar |
他想了片刻后开始讲话 |
tā xiǎngle piànkè hòu
kāishǐ jiǎnghuà |
...... |
...... |
他想了片刻后开始讲话 |
tā xiǎngle piànkè hòu
kāishǐ jiǎnghuà |
...... |
...... |
a consideration of the legal issues involved |
a consideration of the legal
issues involved |
Un examen des questions
juridiques |
Un examen des questions
juridiques |
审议涉及的法律问题 |
shěnyì shèjí de
fǎlǜ wèntí |
Uma revisão de questões legais |
Uma revisão de questões legais |
对有关法律问题的考虑 |
duì yǒuguān
fǎlǜ wèntí de kǎolǜ |
对
有关法律问题 的 考虑 |
duì yǒuguān
fǎlǜ wèntí de kǎolǜ |
对有关法律问题的考虑 |
duì yǒuguān
fǎlǜ wèntí de kǎolǜ |
对 有关
法律 问题 的 考虑 |
duì yǒuguān
fǎlǜ wèntí de kǎolǜ |
审议涉及的法律问题 |
shěnyì shèjí de
fǎlǜ wèntí |
审议涉及
的 法律问题 |
shěnyì shèjí de
fǎlǜ wèntí |
审判涉及的法律问题 |
shěnpàn shèjí de
fǎlǜ wèntí |
审议
涉及 的 法律 问题 |
shěnyì shèjí de
fǎlǜ wèntí |
something that must be thought about when you are planning or
deciding sth |
something that must be thought
about when you are planning or deciding sth |
Quelque chose qui doit être
pensé lorsque vous planifiez ou décidez de quelque chose |
Quelque chose qui doit être
pensé lorsque vous planifiez ou décidez de quelque chose |
在你计划或决定时必须考虑的事情 |
zài nǐ jìhuà huò juédìng
shí bìxū kǎolǜ de shìqíng |
Algo que deve ser pensado como
você planejar ou decidir algo |
Algo que deve ser pensado como
você planejar ou decidir algo |
(作计划或决定对)必须考虑的事(或因素、’原因) |
(zuò jìhuà huò juédìng duì)
bìxū kǎolǜ de shì (huò yīnsù,’ yuányīn) |
(作计划或决定对)
必须考虑 的 事 (或因素,
原因) |
(zuò jìhuà huò juédìng
duì) bìxū kǎolǜ de shì (huò yīnsù, yuányīn) |
(作计划或决定对)必须考虑的事(或因素,'原因) |
(zuò jìhuà huò juédìng
duì) bìxū kǎolǜ de shì (huò yīnsù,'yuányīn) |
(作 计划
或 决定 对) 必须 考虑
的 事 (或 因素, 原因) |
(zuò jìhuà huò juédìng duì)
bìxū kǎolǜ de shì (huò yīnsù, yuányīn) |
economical/commercial/
environmental/practical considerations |
economical/commercial/
environmental/practical considerations |
Considérations économiques
/ commerciales / environnementales / pratiques |
Considérations
économiques/ commerciales/ environnementales/ pratiques |
经济/商业/环境/实践考虑 |
jīngjì/shāngyè/huánjìng/shíjiàn
kǎolǜ |
Economia / Negócios / ambientais
/ práticas |
Economia/ Negócios/ ambientais/
práticas |
需要考虑的经济/商业/环境/实际因素 |
xūyào kǎolǜ de
jīngjì/shāngyè/huánjìng/shíjì yīnsù |
需要考虑
的 经济 / 商业 / 环境 /
实际因素 |
xūyào kǎolǜ
de jīngjì/ shāngyè/ huánjìng/ shíjì yīnsù |
需要考虑的经济/商业/环境/实际因素 |
xūyào kǎolǜ
de jīngjì/shāngyè/huánjìng/shíjì yīnsù |
需要
考虑 的 经济 / 商业 /
环境 / 实际 因素 |
xūyào kǎolǜ de
jīngjì/ shāngyè/ huánjìng/ shíjì yīnsù |
time is
another important consideration |
time is another important
consideration |
Le temps est une autre
considération importante |
Le temps est une autre
considération importante |
时间是另一个重要的考虑 |
shíjiān shì lìng yīgè
zhòngyào de kǎolǜ |
O tempo é outra consideração
importante |
O tempo é outra consideração
importante |
时间是另一个需要考虑的重要因素 |
shíjiān shì lìng yīgè
xūyào kǎolǜ de zhòngyào yīnsù |
时间 是
另一个需要考虑 的
重要因素 |
shíjiān shì lìng yīgè
xūyào kǎolǜ de zhòngyào yīnsù |
时间是另一个需要考虑的重要因素 |
shíjiān shì lìng yīgè
xūyào kǎolǜ de zhòngyào yīnsù |
时间 是
另一个 需要 考虑 的
重要 因素 |
shíjiān shì lìng yīgè
xūyào kǎolǜ de zhòngyào yīnsù |
〜(for sb/sth) the quality of
being sensitive towards others and thinking about their wishes and feelings |
〜(for sb/sth) the quality
of being sensitive towards others and thinking about their wishes and
feelings |
~ (Pour sb / sth) la qualité
d'être sensible envers les autres et de penser à leurs souhaits et leurs
sentiments |
~ (Pour sb/ sth) la qualité
d'être sensible envers les autres et de penser à leurs souhaits et leurs
sentiments |
〜(为sb /
sth)对他人敏感的质量和思考他们的愿望和感觉 |
〜(wèi sb/ sth) duì
tārén mǐngǎn de zhìliàng hé sīkǎo tāmen de
yuànwàng hé gǎnjué |
~ (Para sb / sth) a qualidade de
ser sensível aos outros e pensar sobre os seus desejos e sentimentos |
~ (Para sb/ sth) a qualidade de
ser sensível aos outros e pensar sobre os seus desejos e sentimentos |
(对他人的)考虑周到;体谅,,顾及 |
(duì tārén de)
kǎolǜ zhōudào; tǐliàng,, gùjí |
(对他人
的) 考虑周到; 体谅 ,,
顾及 |
(duì tārén de)
kǎolǜ zhōudào; tǐliàng,, gùjí |
(对他人的)考虑周到;体谅,顾以 |
(duì tārén de)
kǎolǜ zhōudào; tǐliàng, gù yǐ |
(对 他人
的) 考虑 周到;体谅 ,,
顾及 |
(duì tārén de)
kǎolǜ zhōudào; tǐliàng,, gùjí |
They showed no consideration whatsoever for my feelings |
They showed no consideration
whatsoever for my feelings |
Ils n'ont montré aucune
considération pour mes sentiments |
Ils n'ont montré aucune
considération pour mes sentiments |
他们没有考虑我的感觉 |
tāmen méiyǒu
kǎolǜ wǒ de gǎnjué |
Eles mostraram nenhuma
consideração pelos meus sentimentos |
Eles mostraram nenhuma
consideração pelos meus sentimentos |
他们根本不体谅我的感情 |
tāmen gēnběn bù
tǐliàng wǒ de gǎnqíng |
他们根本
不 体谅 我 的 感情 |
tāmen gēnběn bù
tǐliàng wǒ de gǎnqíng |
他们根本不体谅我的感情 |
tāmen gēnběn bù
tǐliàng wǒ de gǎnqíng |
他们
根本 不 体谅 我 的 感情 |
tāmen gēnběn bù
tǐliàng wǒ de gǎnqíng |
Journalists stayed away from the funeral out of consideration for
the bereaved family |
Journalists stayed away from the
funeral out of consideration for the bereaved family |
Les journalistes sont restés à
l'écart des funérailles en considération pour la famille endeuillée |
Les journalistes sont restés à
l'écart des funérailles en considération pour la famille endeuillée |
记者离开葬礼的考虑为丧亲之家 |
jìzhě líkāi
zànglǐ de kǎolǜ wèi sàng qīn zhī jiā |
Os jornalistas permaneceram fora
do funeral em consideração para a família enlutada |
Os jornalistas permaneceram fora
do funeral em consideração para a família enlutada |
出于对
丧失亲人家属的考虑,新闻记者没有到葬礼现场 |
chū yú duì sàngshī
qīnrén jiāshǔ de kǎolǜ, xīnwén jìzhě
méiyǒu dào zànglǐ xiànchǎng |
出于对丧失亲人
家属 的 考虑,
新闻记者没有
到葬礼现场 |
chū yú duì sàngshī
qīnrén jiāshǔ de kǎolǜ, xīnwén jìzhě
méiyǒu dào zànglǐ xiànchǎng |
出于对丧失亲人家属的考虑,新闻记者没有到葬礼现场 |
chū yú duì sàngshī
qīnrén jiāshǔ de kǎolǜ, xīnwén jìzhě
méiyǒu dào zànglǐ xiànchǎng |
出于 对
丧失 亲人 家属 的 考虑,
新闻记者 没有 到 葬礼
现场 |
chū yú duì sàngshī
qīnrén jiāshǔ de kǎolǜ, xīnwén jìzhě
méiyǒu dào zànglǐ xiànchǎng |
记者离开葬礼的考虑为丧亲之家 |
jìzhě líkāi
zànglǐ de kǎolǜ wèi sàng qīn zhī jiā |
记者离开葬礼
的 考虑为丧亲之 家 |
jìzhě líkāi
zànglǐ de kǎolǜ wèi sàng qīn zhī jiā |
记者离开葬礼的考虑为丧亲之家 |
jìzhě líkāi
zànglǐ de kǎolǜ wèi sàng qīn zhī jiā |
记者
离开 葬礼 的 考虑 为
丧亲 之 家 |
jìzhě líkāi
zànglǐ de kǎolǜ wèi sàng qīn zhī jiā |
(format) a reward or payment for a service |
(format) a reward or payment for
a service |
(Format) une récompense ou un
paiement pour un service |
(Format) une récompense ou un
paiement pour un service |
(格式)奖励或服务付款 |
(géshì) jiǎnglì huò fúwù
fùkuǎn |
(Format) uma recompensa ou
pagamento de um serviço |
(Format) uma recompensa ou
pagamento de um serviço |
报酬:酬余;支付款 |
bàochóu: Chóu yú; zhīfù
kuǎn |
...... |
...... |
报酬:酬余;支付款 |
bàochóu: Chóu yú;
zhīfù kuǎn |
...... |
...... |
in consideration of sth (format) as payment for sth |
in consideration of sth (format)
as payment for sth |
En considération de sth (format)
comme paiement pour quelque chose |
En considération de sth (format)
comme paiement pour quelque chose |
考虑sth(格式)作为sth的支付 |
kǎolǜ sth(géshì)
zuòwéi sth de zhīfù |
Em consideração sth (formato)
como forma de pagamento para algo |
Em consideração sth (formato)
como forma de pagamento para algo |
作为…的报酬(或酬劳) |
zuòwéi…de bàochóu (huò chóuláo) |
作为 ... 的
报酬 (或酬劳) |
zuòwéi... De bàochóu (huò
chóuláo) |
作为...的报酬(或酬劳) |
zuòwéi... De bàochóu (huò
chóuláo) |
作为 ... 的
报酬 (或 酬劳) |
zuòwéi... De bàochóu (huò
chóuláo) |
a small sum in consideration of your services |
a small sum in consideration of
your services |
Une petite somme en tenant
compte de vos services |
Une petite somme en tenant
compte de vos services |
考虑你的服务一小笔 |
kǎolǜ nǐ de fúwù
yī xiǎo bǐ |
A soma pequena considerando seus
serviços |
A soma pequena considerando seus
serviços |
酬谢你服务的小费 |
chóuxiè nǐ fúwù de
xiǎofèi |
酬谢你
服务 的 小费 |
chóuxiè nǐ fúwù de
xiǎofèi |
酬谢你服务的小费 |
chóuxiè nǐ fúwù de
xiǎofèi |
酬谢 你
服务 的 小费 |
chóuxiè nǐ fúwù de
xiǎofèi |
take sth into consideration to think about and include a
particular thing or fact when you are forming an opinion or making a
decision |
take sth into consideration to
think about and include a particular thing or fact when you are forming an
opinion or making a decision |
Prendre en considération pour
réfléchir et inclure une chose ou un fait particulier lorsque vous former une
opinion ou prendre une décision |
Prendre en considération pour
réfléchir et inclure une chose ou un fait particulier lorsque vous former une
opinion ou prendre une décision |
在形成意见或作出决定时考虑并考虑并包括特定事物或事实 |
zài xíngchéng yìjiàn huò
zuòchū juédìng shí kǎolǜ bìng kǎolǜ bìng bāokuò
tèdìng shìwù huò shìshí |
Considere para refletir e
incluir uma coisa ou um indivíduo faz quando você formar uma opinião ou tomar
uma decisão |
Considere para refletir e
incluir uma coisa ou um indivíduo faz quando você formar uma opinião ou tomar
uma decisão |
考虑到;顾及 |
kǎolǜ dào; gùjí |
考虑到;顾及 |
kǎolǜ dào; gùjí |
考虑到;顾及 |
kǎolǜ dào; gùjí |
考虑到;顾及 |
kǎolǜ dào; gùjí |
The candidates, experience and qualifications will be taken into consideration when the decision is made |
The candidates, experience and
qualifications will be taken into consideration when the decision is made |
Les candidats, l'expérience et
les qualifications seront pris en considération lors de la prise de décision |
Les candidats, l'expérience et
les qualifications seront pris en considération lors de la prise de décision |
在作出决定时,将考虑候选人,经验和资格 |
zài zuòchū juédìng shí,
jiāng kǎolǜ hòuxuǎn rén, jīngyàn hé zīgé |
Os candidatos, experiência e
qualificações serão considerados durante a tomada de decisão |
Os candidatos, experiência e
qualificações serão considerados durante a tomada de decisão |
作决定肘要考虑候选人的经历和资格 |
zuò juédìng zhǒu yào
kǎolǜ hòuxuǎn rén de jīnglì hé zīgé |
作决定肘要考虑候选人
的 经历和资格 |
zuò juédìng zhǒu yào
kǎolǜ hòuxuǎn rén de jīnglì hé zīgé |
作决定肘考虑候选人的经历和资格 |
zuò juédìng zhǒu
kǎolǜ hòuxuǎn rén de jīnglì hé zīgé |
作 决定
肘 要 考虑 候选人 的
经历 和 资格 |
zuò juédìng zhǒu yào
kǎolǜ hòuxuǎn rén de jīnglì hé zīgé |
taking everything into consideration, the event was a great success. |
taking everything into
consideration, the event was a great success. |
Prenant tout en considération,
l'événement a été un grand succès. |
Prenant tout en considération,
l'événement a été un grand succès. |
考虑到一切,事件是一个伟大的成功。 |
kǎolǜ dào yīqiè,
shìjiàn shì yīgè wěidà de chénggōng. |
Levando tudo em consideração, o
evento foi um grande sucesso. |
Levando tudo em consideração, o
evento foi um grande sucesso. |
总的说来这项活动取得了极大的成功 |
Zǒng de shuō lái zhè
xiàng huódòng qǔdéle jí dà de chénggōng |
总的说来这项活动取得了极大
的 成功 |
Zǒng de shuō lái zhè
xiàng huódòng qǔdéle jí dà de chénggōng |
总的说来这个活动取得极大的成功 |
Zǒng de shuō lái zhège
huódòng qǔdé jí dà de chénggōng |
总的说来
这项 活动 取得 了 极大
的 成功 |
Zǒng de shuō lái zhè
xiàng huódòng qǔdéle jí dà de chénggōng |
考虑到一切,事件是一个伟大的成功。 |
kǎolǜ dào yīqiè,
shìjiàn shì yīgè wěidà de chénggōng. |
考虑到
一切, 事件 是 一个伟大
的 成功. |
kǎolǜ dào yīqiè,
shìjiàn shì yīgè wěidà de chénggōng. |
考虑到一切,事件是一个伟大的成功。 |
kǎolǜ dào yīqiè,
shìjiàn shì yīgè wěidà de chénggōng. |
考虑 到
一切, 事件 是 一个 伟大
的 成功. |
kǎolǜ dào yīqiè,
shìjiàn shì yīgè wěidà de chénggōng. |
more at
mature |
|
|
|
|
|
|
|
considering used to show that you are
thinking about a particular fact, and are influenced by it, when you make a
statement about sth |
More at mature |
Plus à maturité |
Plus à maturité |
更成熟 |
Gèng chéngshú |
mais maduro |
Mais maduro |
考虑到;就…而言;鉴于 |
considering used to show that
you are thinking about a particular fact, and are influenced by it, when you
make a statement about sth |
En considérant utilisé pour
montrer que vous pensez à un fait particulier, et sont influencés par elle,
lorsque vous faites une déclaration au sujet de quelque chose |
En considérant utilisé pour
montrer que vous pensez à un fait particulier, et sont influencés par elle,
lorsque vous faites une déclaration au sujet de quelque chose |
考虑用来表明你正在考虑一个特定的事实,并受它影响,当你做一个关于sth的声明 |
kǎolǜ yòng lái
biǎomíng nǐ zhèngzài kǎolǜ yīgè tèdìng de shìshí,
bìng shòu tā yǐngxiǎng, dāng nǐ zuò yīgè
guānyú sth de shēngmíng |
Considerando usado para mostrar
que você pensa sobre um fato particular, e são influenciados por ele, quando
você faz uma declaração sobre algo |
Considerando usado para mostrar
que você pensa sobre um fato particular, e são influenciados por ele, quando
você faz uma declaração sobre algo |
She’s very active/considering her age. |
kǎolǜ dào; jiù…ér yán;
jiànyú |
...... |
...... |
考虑到;就...而言;鉴于 |
kǎolǜ dào;
jiù... Ér yán; jiànyú |
...... |
...... |
就她的年龄来说,她是十分活嵌的 |
She’s very active/considering
her age. |
Elle est très active / compte
tenu de son âge. |
Elle est très active/ compte
tenu de son âge. |
她非常活跃/考虑她的年龄。 |
tā fēicháng
huóyuè/kǎolǜ tā de niánlíng. |
Ela é muito ativa / dada a sua
idade. |
Ela é muito ativa/ dada a sua
idade. |
Considering he's only just started, he knows quite a lot about it |
Jiù tā de niánlíng lái
shuō, tā shìshífēn huó qiàn de |
就她 的
年龄来说, 她 是 十分
活嵌 的 |
Jiù tā de niánlíng lái
shuō, tā shìshífēn huó qiàn de |
就她的年龄来说,她是十分活嵌的 |
Jiù tā de niánlíng lái
shuō, tā shìshífēn huó qiàn de |
就 她 的
年龄 来说, 她 是 十分
活 嵌 的 |
Jiù tā de niánlíng lái
shuō, tā shìshífēn huó qiàn de |
鉴于他才刚刚开始,他懂得的已经不少了 |
Considering he's only just
started, he knows quite a lot about it |
Considérant qu'il vient juste
de commencer, il en sait beaucoup sur lui |
Considérant qu'il vient juste de
commencer, il en sait beaucoup sur lui |
考虑到他只是刚刚开始,他知道很多 |
kǎolǜ dào tā
zhǐshì gānggāng kāishǐ, tā zhīdào
hěnduō |
Considerando que acaba de
começar, ele sabe muito sobre ele |
Considerando que acaba de
começar, ele sabe muito sobre ele |
考虑到他只是刚刚开始,他知道很多 |
jiànyú tā cái
gānggāng kāishǐ, tā dǒngdé de yǐjīng
bù shǎole |
鉴于他才刚刚开始,
他懂得 的 已经 不少了 |
jiànyú tā cái
gānggāng kāishǐ, tā dǒngdé de yǐjīng
bù shǎole |
鉴于他才刚刚开始,他懂得的已经不少了 |
jiànyú tā cái
gānggāng kāishǐ, tā dǒngdé de yǐjīng
bù shǎole |
鉴于 他
才 刚刚 开始, 他 懂得
的 已经 不少 了 |
jiànyú tā cái
gānggāng kāishǐ, tā dǒngdé de yǐjīng
bù shǎole |
You've done very well, considering (= in the
difficult circumstances) |
kǎolǜ dào tā
zhǐshì gānggāng kāishǐ, tā zhīdào
hěnduō |
考虑到他只是
刚刚开始, 他知道 很多 |
kǎolǜ dào tā
zhǐshì gānggāng kāishǐ, tā zhīdào
hěnduō |
考虑到他只是刚刚开始,他知道很多 |
kǎolǜ dào tā
zhǐshì gānggāng kāishǐ, tā zhīdào
hěnduō |
考虑 到
他 只是 刚刚 开始, 他
知道 很多 |
kǎolǜ dào tā
zhǐshì gānggāng kāishǐ, tā zhīdào
hěnduō |
考虑到处境的艰难,你已经做得相当不错了 |
You've done very well,
considering (= in the difficult circumstances) |
Vous avez fait très bien,
considérant (= dans les circonstances difficiles) |
Vous avez fait très bien,
considérant (= dans les circonstances difficiles) |
你做得很好,考虑(=在困难的情况下) |
nǐ zuò dé hěn
hǎo, kǎolǜ (=zài kùnnán de qíngkuàng xià) |
Você fez muito bem,
considerando-se (= em circunstâncias difíceis) |
Você fez muito bem,
considerando-se (= em circunstâncias difíceis) |
consign ~ sb/sth to sth to
put sb/sth somewhere in order to get rid of them/it |
kǎolǜ dào chǔjìng
de jiānnán, nǐ yǐjīng zuò dé xiāngdāng bùcuòle |
考虑到处境
的 艰难,
你已经做得相当 不错
了 |
kǎolǜ dào chǔjìng
de jiānnán, nǐ yǐjīng zuò dé xiāngdāng bùcuòle |
考虑到处境的艰难,你已经做得相当不错了 |
kǎolǜ dào chǔjìng
de jiānnán, nǐ yǐjīng zuò dé xiāngdāng bùcuòle |
考虑 到
处境 的 艰难, 你 已经
做得 相当 不错 了 |
kǎolǜ dào chǔjìng
de jiānnán, nǐ yǐjīng zuò dé xiāngdāng bùcuòle |
(为摆脱而)把…置于,把…交付给 |
consign ~ sb/sth to sth to put
sb/sth somewhere in order to get rid of them/it |
Sb / sth à sth pour mettre sb /
sth quelque part afin de se débarrasser d'eux / it |
Sb/ sth à sth pour mettre sb/
sth quelque part afin de se débarrasser d'eux/ it |
consign〜sb / sth to
sth把sb /
sth在某个地方,以摆脱他们/它 |
consign〜sb/ sth to sth
bǎ sb/ sth zài mǒu gè dìfāng, yǐ bǎituō
tāmen/tā |
Sb / sth para sth para colocar
sb / sth um lugar para se livrar deles / it |
Sb/ sth para sth para colocar
sb/ sth um lugar para se livrar deles/ it |
I consigned her letter to the waste basket |
(wèi bǎituō ér)
bǎ…zhì yú, bǎ…jiāofù gěi |
(为摆脱而)
把 ... 置于, 把 ... 交付给 |
(wèi bǎituō ér)
bǎ... Zhì yú, bǎ... Jiāofù gěi |
(为摆脱而)把...置于,把...交付给 |
(wèi bǎituō ér)
bǎ... Zhì yú, bǎ... Jiāofù gěi |
(为 摆脱
而) 把 ... 置于, 把 ... 交付
给 |
(wèi bǎituō ér)
bǎ... Zhì yú, bǎ... Jiāofù gěi |
我把她的信丢进了废纸篓 |
I consigned her letter to the
waste basket |
J'ai consigné sa lettre dans la
corbeille à déchets |
J'ai consigné sa lettre dans la
corbeille à déchets |
我把她的信寄给了废物篮 |
wǒ bǎ tā de xìn
jì gěile fèiwù lán |
Gravei sua carta no lixo |
Gravei sua carta no lixo |
What I didn't want was to see my mother consigned to an old people’s home |
wǒ bǎ tā de xìn
diū jìnle fèi zhǐ lǒu |
我 把她
的 信丢进了废纸篓 |
wǒ bǎ tā de xìn
diū jìnle fèi zhǐ lǒu |
我把她的信丢进了废纸篓 |
wǒ bǎ tā de xìn
diū jìnle fèi zhǐ lǒu |
我 把 她
的 信 丢进 了 废纸篓 |
wǒ bǎ tā de xìn
diū jìnle fèi zhǐ lǒu |
我所不愿意的是看到我母亲被送进养老院 |
What I didn't want was to see my
mother consigned to an old people’s home |
Ce que je ne voulais pas,
c'était de voir ma mère consignée dans une maison de retraite |
Ce que je ne voulais pas,
c'était de voir ma mère consignée dans une maison de retraite |
我不想要的是看到我的母亲被委托到一个老人的家 |
wǒ bùxiǎng yào de shì
kàn dào wǒ de mǔqīn bèi wěituō dào yīgè
lǎorén de jiā |
Eu não queria era ver a minha
mãe gravado em uma casa de repouso |
Eu não queria era ver a minha
mãe gravado em uma casa de repouso |
〜sb/sth to sth to put sb/sth in an
unpleasant situation |
wǒ suǒ bù yuànyì de
shì kàn dào wǒ mǔqīn bèi sòng jìn yǎnglǎoyuàn |
我 所
不愿意 的 是 看到 我
母亲被送进养老院 |
wǒ suǒ bù yuànyì de
shì kàn dào wǒ mǔqīn bèi sòng jìn yǎnglǎoyuàn |
我所不愿意的是看到我母亲被送进养老院 |
wǒ suǒ bù yuànyì de
shì kàn dào wǒ mǔqīn bèi sòng jìn yǎnglǎoyuàn |
我 所
不愿意 的 是 看到 我
母亲 被 送进 养老院 |
wǒ suǒ bù yuànyì de
shì kàn dào wǒ mǔqīn bèi sòng jìn yǎnglǎoyuàn |
把…置于(令人不快的境地 )打发;发落 |
〜sb/sth to sth to put
sb/sth in an unpleasant situation |
~ Sb / sth à sth pour mettre sb
/ sth dans une situation désagréable |
~ Sb/ sth à sth pour mettre sb/
sth dans une situation désagréable |
〜sb / sth to
sth把sb /
sth在一个不愉快的情况 |
〜sb/ sth to sth bǎ
sb/ sth zài yīgè bùyúkuài de qíngkuàng |
~ Sb / sth para sth para
colocar sb / sth em uma situação desagradável |
~ Sb/ sth para sth para colocar
sb/ sth em uma situação desagradável |
〜sb / sth to sth把sb /
sth在一个不愉快的情况 |
bǎ…zhì yú (lìng rén bùkuài
de jìngdì) dǎfā; fāluò |
把 把 把
发落 发落 发落 发落 |
bǎ bǎ bǎ
fāluò fāluò fāluò fāluò |
把...置于(令人不快的境地)打发;发落 |
bǎ... Zhì yú (lìng rén
bùkuài de jìngdì) dǎfā; fāluò |
把 把 把
发落 发落 发落 发落 |
bǎ bǎ bǎ
fāluò fāluò fāluò fāluò |
The
decision to close the factory has consigned 6 000 people
to the scrap heap |
〜sb/ sth to sth bǎ
sb/ sth zài yīgè bùyúkuài de qíngkuàng |
~ Sb / sth à sth 把 sb /
sth 在 一个 不 愉快 的
情况 |
~ Sb/ sth à sth bǎ sb/ sth
zài yīgè bùyúkuài de qíngkuàng |
〜sb / sth to
sth把sb /
sth在一个不愉快的情况 |
〜sb/ sth to sth bǎ
sb/ sth zài yīgè bùyúkuài de qíngkuàng |
~ Sb / sth para sth 把 sb
/ sth 在 一个 不 愉快 的
情况 |
~ Sb/ sth para sth bǎ sb/
sth zài yīgè bùyúkuài de qíngkuàng |
吳闭那家工厂的决定使6 000人遭到‘了遗弃 |
The decision to close the
factory has consigned 6 000 people to the scrap heap |
La décision de fermer l'usine a
envoyé 6 000 personnes dans le tas de ferraille |
La décision de fermer l'usine a
envoyé 6 000 personnes dans le tas de ferraille |
关闭工厂的决定已将6
000人委托给废料堆 |
guānbì gōngchǎng
de juédìng yǐ jiāng 6 000 rén wěituō gěi fèiliào
duī |
A decisão de fechar a fábrica
enviou 6.000 pessoas na pilha de sucata |
A decisão de fechar a fábrica
enviou 6.000 Pessoas na pilha de sucata |
关闭工厂的决定已将6
000人委托给废料堆 |
wú bì nà jiā
gōngchǎng de juédìng shǐ 6 000 rén zāo dào ‘le yíqì |
吳闭那
家 工厂 的 决定使 6 000 人
遭到 '了遗弃 |
wú bì nà jiā
gōngchǎng de juédìng shǐ 6 000 rén zāo dào'le yíqì |
吴闭那家工厂的决定使6
000人遭到'了遗弃 |
wú bì nà jiā
gōngchǎng de juédìng shǐ 6 000 rén zāo dào'le yíqì |
吳 闭 那
家 工厂 的 决定 使 6000 人
遭到 '了 遗弃 |
wú bì nà jiā
gōngchǎng de juédìng shǐ 6000 rén zāo dào'le yíqì |
A car accident consigned him to a wheel chair for the rest of his
life |
guānbì gōngchǎng
de juédìng yǐ jiāng 6 000 rén wěituō gěi fèiliào
duī |
关闭工厂
的 决定已将 6 000 人
委托给废料堆 |
guānbì gōngchǎng
de juédìng yǐ jiāng 6 000 rén wěituō gěi fèiliào
duī |
关闭工厂的决定已将6
000人委托给废料堆 |
guānbì gōngchǎng
de juédìng yǐ jiāng 6 000 rén wěituō gěi fèiliào
duī |
关闭
工厂 的 决定 已将 6000 人
委托 给 废料 堆 |
guānbì gōngchǎng
de juédìng yǐ jiāng 6000 rén wěituō gěi fèiliào
duī |
—次车祸使他落得在轮椅上度过余生 |
A car accident consigned him to
a wheel chair for the rest of his life |
Un accident de voiture l'a
emmené à un fauteuil roulant pour le reste de sa vie |
Un accident de voiture l'a
emmené à un fauteuil roulant pour le reste de sa vie |
一个车祸在他的余生中把他托付给轮椅 |
yīgè chēhuò zài
tā de yúshēng zhōng bǎ tā tuōfù gěi
lúnyǐ |
Um acidente de carro levou-o
para uma cadeira de rodas para o resto da sua vida |
Um acidente de carro levou-o
para uma cadeira de rodas para o resto da sua vida |
一个车祸在他的余生中把他托付给轮椅 |
—cì chēhuò shǐ tā
luòdé zài lúnyǐ shàng dùguò yúshēng |
-
次车祸使他落得在轮椅
上 度过余生 |
- cì chēhuò shǐ
tā luòdé zài lúnyǐ shàng dùguò yúshēng |
-
次车祸使他落得在轮椅上度过余生 |
- cì chēhuò shǐ
tā luòdé zài lúnyǐ shàng dùguò yúshēng |
#NOME? |
- cì chēhuò shǐ
tā luòdé zài lúnyǐ shàng dùguò yúshēng |
to give or send sth to sb |
yīgè chēhuò zài
tā de yúshēng zhōng bǎ tā tuōfù gěi
lúnyǐ |
一个车祸在他
的 余生 中
把他托付给轮椅 |
yīgè chēhuò zài
tā de yúshēng zhōng bǎ tā tuōfù gěi
lúnyǐ |
一个车祸在他的余生中把他托付给轮椅 |
yīgè chēhuò zài
tā de yúshēng zhōng bǎ tā tuōfù gěi
lúnyǐ |
一个
车祸 在 他 的 余生 中
把 他 托付 给 轮椅 |
yīgè chēhuò zài
tā de yúshēng zhōng bǎ tā tuōfù gěi
lúnyǐ |
交给;交付;寄送 |
to give or send sth to sb |
Donner ou envoyer du sth
au sb |
Donner ou envoyer du sth
au sb |
给或发送sth到sb |
gěi huò fāsòng
sth dào sb |
Dar ou enviar sth para sb |
Dar ou enviar sth para sb |
consignment a quantity of goods that are sent or
delivered somewhere |
jiāo gěi; jiāofù;
jì sòng |
交给 |
jiāo gěi |
交给;交付;寄送 |
jiāo gěi; jiāofù;
jì sòng |
交给 |
jiāo gěi |
装运的货物;运送物 |
consignment a quantity of goods
that are sent or delivered somewhere |
Une quantité de marchandises
qui sont envoyées ou livrées quelque part |
Une quantité de marchandises qui
sont envoyées ou livrées quelque part |
寄售一定数量的货物发送或交付的地方 |
jìshòu yīdìng shùliàng de
huòwù fāsòng huò jiāofù dì dìfāng |
A quantidade de produtos que
são enviados ou entregues em algum lugar |
A quantidade de produtos que são
enviados ou entregues em algum lugar |
a consignment of medicines |
zhuāngyùn de huòwù; yùnsòng
wù |
装运 的
货物; 运送物 |
zhuāngyùn de huòwù; yùnsòng
wù |
装运的货物;运送物 |
zhuāngyùn de huòwù; yùnsòng
wù |
装运 的
货物;运送 物 |
zhuāngyùn de huòwù; yùnsòng
wù |
运送的一批药物 |
a consignment of medicines |
Un envoi de médicaments |
Un envoi de médicaments |
一批药品 |
yī pī yàopǐn |
Uma remessa de medicamentos |
Uma remessa de medicamentos |
the act of sending or delivering sb/sth |
yùnsòng de yī pī yàowù |
运送 的
一批药物 |
yùnsòng de yī pī yàowù |
运送的一批药物 |
yùnsòng de yī pī yàowù |
运送 的
一批 药物 |
yùnsòng de yī pī yàowù |
发送; 投递;递送 |
the act of sending or delivering
sb/sth |
L'acte d'envoyer ou de livrer
sb / sth |
L'acte d'envoyer ou de livrer
sb/ sth |
发送或交付sb
/ sth的行为 |
fāsòng huò jiāofù sb/
sth de xíngwéi |
O ato de enviar ou entregar sb
/ sth |
O ato de enviar ou entregar sb/
sth |
consignment store a shop/store where people
take their old clothes, etc. to be sold to sb else. The consignment store
keeps part of the money after an item is sold and gives the other part to the
person who brought it in. |
fāsòng; tóudì; dìsòng |
consignment
store a shop/store where people take their old clothes,
etc. to be sold to sb else. The consignment store keeps part of the money
after an item is sold and gives the other part to the person who brought it
in. |
fāsòng; tóudì; dìsòng |
发送;投递;递送 |
fāsòng; tóudì; dìsòng |
loja de remessa uma loja / loja
onde as pessoas tomam as suas roupas velhas, etc, para ser vendido para sb
outra coisa. A loja de remessa mantém parte do dinheiro após um item é
vendido e dá a outra parte para a pessoa que o trouxe em. |
fāsòng; tóudì; dìsòng |
信托商行;寄售店 |
consignment store a shop/store
where people take their old clothes, etc. To be sold to sb else. The
consignment store keeps part of the money after an item is sold and gives the
other part to the person who brought it in. |
Consignation stocker une
boutique / magasin où les gens prennent leurs vieux vêtements, etc pour être
vendus à sb autrement. La consignation garde une partie de l'argent après
qu'un article est vendu et donne l'autre partie à la personne qui l'a
apporté. |
Consignation stocker une
boutique/ magasin où les gens prennent leurs vieux vêtements, etc pour être
vendus à sb autrement. La consignation garde une partie de l'argent après
qu'un article est vendu et donne l'autre partie à la personne qui l'a
apporté. |
寄售存储一个商店/商店,人们拿他们的旧衣服等待销售给sb其他。货物商店在物品出售后保留部分货币,并将另一部分提供给运送货物的人。 |
jìshòu cúnchú yīgè
shāngdiàn/shāngdiàn, rénmen ná tāmen de jiù yīfú
děngdài xiāoshòu gěi sb qítā. Huòwù shāngdiàn zài
wùpǐn chūshòu hòu bǎoliú bùfèn huòbì, bìng jiāng lìng
yībùfèn tígōng jǐ yùnsòng huòwù de rén. |
loja de remessa uma loja / loja
onde as pessoas tomam as suas roupas velhas, etc, para ser vendido sb
contrário. Logging mantém uma parte do dinheiro após um item é vendido e dá a
outra parte da pessoa que o trouxe. |
Loja de remessa uma loja/ loja
onde as pessoas tomam as suas roupas velhas, etc, para ser vendido sb
contrário. Logging mantém uma parte do dinheiro após um item é vendido e dá a
outra parte da pessoa que o trouxe. |
Consist (not used in the progressive tenses不用于进行时) 包含(不用于渐进式时态) |
Xìntuō shāngháng;
jìshòu diàn |
信托商行;
寄售 店 |
Xìntuō shāngháng;
jìshòu diàn |
信托商行;寄售店 |
Xìntuō shāngháng;
jìshòu diàn |
信托
商行;寄售 店 |
Xìntuō shāngháng;
jìshòu diàn |
consist in sth (formal) to have sth as the main or only part
or feature, |
consist in sth (formal) to have
sth as the main or only part or feature, |
Se composent de sth (formel)
d'avoir sth comme la principale ou seule partie ou caractéristique, |
Se composent de sth (formel)
d'avoir sth comme la principale ou seule partie ou caractéristique, |
在sth(形式)中具有sth作为主要或仅部分或特征, |
zài sth(xíngshì) zhōng
jùyǒu sth zuòwéi zhǔyào huò jǐn bùfèn huò tèzhēng, |
Consistem em sth (formal) têm
sth como a parte principal ou única ou recurso, |
Consistem em sth (formal) têm
sth como a parte principal ou única ou recurso, |
存牟于;,在于 |
cún móu yú;, zàiyú |
存牟于;,在于 |
cún móu yú;, zàiyú |
存牟于; |
cún móu yú; |
存牟于;,在于 |
cún móu yú;, zàiyú |
the beauty of the city consists in its
magnificent buildings |
the beauty of the city consists
in its magnificent buildings |
La beauté de la ville se compose
de ses magnifiques bâtiments |
La beauté de la ville se compose
de ses magnifiques bâtiments |
城市的美丽在于其宏伟的建筑 |
chéngshì dì měilì zàiyú qí
hóngwěi de jiànzhú |
A beleza da cidade consiste em
belos edifícios |
A beleza da cidade consiste em
belos edifícios |
这座城市的美就在于它那些宏伟的建筑 |
zhè zuò chéngshì dì měi jiù
zàiyú tā nàxiē hóngwěi de jiànzhú |
这座城市
的
美就在于它那些宏伟
的 建筑 |
zhè zuò chéngshì dì měi jiù
zàiyú tā nàxiē hóngwěi de jiànzhú |
这座城市的美就在它那些宏伟的建筑 |
zhè zuò chéngshì dì měi jiù
zài tā nàxiē hóngwěi de jiànzhú |
这座
城市 的 美 就 在于 它
那些 宏伟 的 建筑 |
zhè zuò chéngshì dì měi jiù
zàiyú tā nàxiē hóngwěi de jiànzhú |
True education does not consist in simply being taught facts |
True education does not consist
in simply being taught facts |
La véritable éducation ne
consiste pas simplement à enseigner des faits |
La véritable éducation ne
consiste pas simplement à enseigner des faits |
真正的教育不仅仅是教授事实 |
zhēnzhèng de jiàoyù
bùjǐn jǐn shì jiàoshòu shìshí |
A verdadeira educação não é
meramente para ensinar fatos |
A verdadeira educação não é
meramente para ensinar fatos |
真正的教育并不在于简单地讲授事实 |
zhēnzhèng de jiàoyù bìng bù
zàiyú jiǎndān de jiǎngshòu shì shí |
真正 的
教育并不 在于
简单地讲授事实 |
zhēnzhèng de jiàoyù bìng bù
zàiyú jiǎndān de jiǎngshòu shì shí |
真正的教育并不在于简单地讲授授事实 |
zhēnzhèng de jiàoyù bìng bù
zàiyú jiǎndān de jiǎngshòu shòu shì shí |
真正 的
教育 并不 在于
简单地讲 授 事实 |
zhēnzhèng de jiàoyù bìng bù
zàiyú jiǎndān de jiǎngshòu shì shí |
真正的教育不仅仅是教导事实 |
zhēnzhèng de jiàoyù
bùjǐn jǐn shì jiàodǎo shì shí |
真正 的
教育 不仅仅是
教导事实 |
zhēnzhèng de jiàoyù
bùjǐn jǐn shì jiàodǎo shì shí |
真正的教育不只是教导事实 |
zhēnzhèng de jiàoyù bù
zhǐshì jiàodǎo shì shí |
真正 的
教育 不仅仅是 教导
事实 |
zhēnzhèng de jiàoyù
bùjǐn jǐn shì jiàodǎo shì shí |
consist
of sth to be formed from the things or people mentioned |
consist of sth to be formed from
the things or people mentioned |
Se compose de quelque chose qui
se forme à partir des choses ou des personnes mentionnées |
Se compose de quelque chose qui
se forme à partir des choses ou des personnes mentionnées |
包括从所提到的事物或人形成的 |
bāokuò cóng suǒ tí dào
de shìwù huò rén xíngchéng de |
Ele consiste em algo que se
forma a partir de coisas ou pessoas mencionadas |
Ele consiste em algo que se
forma a partir de coisas ou pessoas mencionadas |
由…组成(或构成) |
yóu…zǔchéng (huò gòuchéng) |
由…组成(或构成) |
yóu…zǔchéng (huò gòuchéng) |
由...组成(或构成) |
yóu... Zǔchéng (huò
gòuchéng) |
由…组成(或构成) |
yóu…zǔchéng (huò gòuchéng) |
the
committee consists of ten members |
the committee consists of ten
members |
Le comité se compose de dix
membres |
Le comité se compose de dix
membres |
该委员会由十名成员组成 |
gāi wěiyuánhuì yóu shí
míng chéngyuán zǔchéng |
A comissão é composta por dez
membros |
A comissão é composta por dez
membros |
委员会由十人组成 |
wěiyuánhuì yóu shí rén
zǔchéng |
委员会由十
人 组成 |
wěiyuánhuì yóu shí rén
zǔchéng |
委员会由十人组成 |
wěiyuánhuì yóu shí rén
zǔchéng |
委员会
由 十 人 组成 |
wěiyuánhuì yóu shí rén
zǔchéng |
their diet consisted largely of vegetables. |
their diet consisted largely of
vegetables. |
Leur alimentation consistait
principalement en légumes. |
Leur alimentation consistait
principalement en légumes. |
他们的饮食主要由蔬菜组成。 |
tāmen de yǐnshí
zhǔyào yóu shūcài zǔchéng. |
A sua dieta consistia
principalmente de vegetais. |
A sua dieta consistia
principalmente de vegetais. |
他们的日常饮食以蔬菜主 |
Tāmen de rìcháng
yǐnshí yǐ shūcài zhǔ |
他们 的
日常饮食 以 蔬菜主 |
Tāmen de rìcháng
yǐnshí yǐ shūcài zhǔ |
他们的日常饮食以蔬菜主 |
Tāmen de rìcháng
yǐnshí yǐ shūcài zhǔ |
他们 的
日常 饮食 以 蔬菜 主 |
Tāmen de rìcháng
yǐnshí yǐ shūcài zhǔ |
他们的饮食主要由蔬菜组成 |
tāmen de yǐnshí
zhǔyào yóu shūcài zǔchéng |
他们 的
饮食主要由蔬菜组成 |
tāmen de yǐnshí
zhǔyào yóu shūcài zǔchéng |
他们的饮食主要由蔬菜组成 |
tāmen de yǐnshí
zhǔyào yóu shūcài zǔchéng |
他们 的
饮食 主要 由 蔬菜 组成 |
tāmen de yǐnshí
zhǔyào yóu shūcài zǔchéng |
Most of the fieldwork consisted 0f making tape recordings |
Most of the fieldwork consisted
0f making tape recordings |
La majeure partie du travail sur
le terrain consistait à faire des enregistrements sur bandes |
La majeure partie du travail sur
le terrain consistait à faire des enregistrements sur bandes |
大多数现场工作包括制作磁带录音 |
dà duōshù xiànchǎng
gōngzuò bāokuò zhìzuò cídài lùyīn |
A maior parte do trabalho de
campo foi o de gravações |
A maior parte do trabalho de
campo foi o de gravações |
现场工作多半为进行磁带录音 |
xiànchǎng gōngzuò
duōbàn wéi jìnxíng cídài lùyīn |
现场工作多半为进行
磁带录音 |
xiànchǎng gōngzuò
duōbàn wéi jìnxíng cídài lùyīn |
现场工作多半为进行磁带录音 |
xiànchǎng gōngzuò
duōbàn wéi jìnxíng cídài lùyīn |
现场
工作 多半 为 进行 磁带
录音 |
xiànchǎng gōngzuò
duōbàn wéi jìnxíng cídài lùyīn |
大多数现场工作包括制作磁带录音 |
dà duōshù xiànchǎng
gōngzuò bāokuò zhìzuò cídài lùyīn |
大多数现场工作包括制作磁带录音 |
dà duōshù xiànchǎng
gōngzuò bāokuò zhìzuò cídài lùyīn |
大多数现场工作包括制作磁带录音 |
dà duōshù xiànchǎng
gōngzuò bāokuò zhìzuò cídài lùyīn |
大多数
现场 工作 包括 制作
磁带 录音 |
dà duōshù xiànchǎng
gōngzuò bāokuò zhìzuò cídài lùyīn |
consistency
consistencies (approving) the quality of always behaving in the same way or of having
the same opinions, standard, etc.; the quality of being consistent |
consistency consistencies
(approving) the quality of always behaving in the same way or of having the
same opinions, standard, etc.; The quality of being consistent |
La cohérence (l'approbation) de
la qualité de toujours se comporter de la même manière ou d'avoir les mêmes
opinions, la norme, etc .; La qualité d'être cohérent |
La cohérence (l'approbation) de
la qualité de toujours se comporter de la même manière ou d'avoir les mêmes
opinions, la norme, etc.; La qualité d'être cohérent |
一致性一致性(批准)始终以相同方式表现的或具有相同意见,标准等的质量;质量保持一致 |
yīzhì xìng yīzhì xìng
(pīzhǔn) shǐzhōng yǐ xiāngtóng fāngshì
biǎoxiàn de huò jùyǒu xiāngtóng yìjiàn, biāozhǔn
děng de zhìliàng; zhìliàng bǎochí yīzhì |
Consistência (aprovação)
Qualidade sempre se comportam da mesma maneira ou têm as mesmas opiniões,
padrão, etc. Qualidade para ser coerente |
Consistência (aprovação)
Qualidade sempre se comportam da mesma maneira ou têm as mesmas opiniões,
padrão, etc. Qualidade para ser coerente |
一致性;连贯性 |
yīzhì xìng; liánguàn xìng |
一致性;
连贯 性 |
yīzhì xìng; liánguàn xìng |
一致性 |
yīzhì xìng |
一致性;连贯
性 |
yīzhì xìng; liánguàn xìng |
She has picked with great consistency all season |
She has picked with great
consistency all season |
Elle a choisi avec une grande
cohérence toute la saison |
Elle a choisi avec une grande
cohérence toute la saison |
她在整个赛季都选择了非常一致的 |
tā zài zhěnggè sàijì
dōu xuǎnzéle fēicháng yīzhì de |
Ela escolheu com grande
consistência durante toda a temporada |
Ela escolheu com grande
consistência durante toda a temporada |
她整个赛季表现相当稳定 |
tā zhěnggè sàijì
biǎoxiàn xiāngdāng wěndìng |
...... |
...... |
她整个赛季表现相当稳定 |
tā zhěnggè sàijì
biǎoxiàn xiāngdāng wěndìng |
...... |
...... |
We need to ensure the consistency of /service to our customers |
We need to ensure the
consistency of/service to our customers |
Nous devons assurer la cohérence
de / service à nos clients |
Nous devons assurer la cohérence
de/ service à nos clients |
我们需要确保/服务与我们的客户的一致性 |
wǒmen xūyào
quèbǎo/fúwù yǔ wǒmen de kèhù de yīzhì xìng |
Precisamos de assegurar a
coerência / serviço para os nossos clientes |
Precisamos de assegurar a
coerência/ serviço para os nossos clientes |
我们对客户要确保服务的连贯性 |
wǒmen duì kèhù yào
quèbǎo fúwù de liánguàn xìng |
我们对客户要确保
服务 的 连贯 性 |
wǒmen duì kèhù yào
quèbǎo fúwù de liánguàn xìng |
我们对客户要确保服务的连贯性 |
wǒmen duì kèhù yào
quèbǎo fúwù de liánguàn xìng |
我们 对
客户 要 确保 服务 的
连贯 性 |
wǒmen duì kèhù yào
quèbǎo fúwù de liánguàn xìng |
我们需要确保/服务与我们的客户的一致性 |
wǒmen xūyào
quèbǎo/fúwù yǔ wǒmen de kèhù de yīzhì xìng |
我们需要确保
/ 服务 与 我 的 客户 的
一致性 |
wǒmen xūyào
quèbǎo/ fúwù yǔ wǒ de kèhù de yīzhì xìng |
我们需要确保/服务与我们的客户的一致性 |
wǒmen xūyào
quèbǎo/fúwù yǔ wǒmen de kèhù de yīzhì xìng |
我们
需要 确保 / 服务 与 我
的 客户 的 一致性 |
wǒmen xūyào
quèbǎo/ fúwù yǔ wǒ de kèhù de yīzhì xìng |
oposé inconsistency |
oposé inconsistency |
contradiction |
contradiction |
posé不一致 |
posé bùyīzhì |
contradição |
contradição |
the consistency of a mixture or a liquid substance is how thick,
smooth, etc. it is |
the consistency of a mixture or
a liquid substance is how thick, smooth, etc. It is |
La consistance d'un mélange ou
d'une substance liquide est l'épaisseur, lisse, etc., il est |
La consistance d'un mélange ou
d'une substance liquide est l'épaisseur, lisse, etc., Il est |
混合物或液体物质的稠度是多么稠密,光滑等 |
hùnhéwù huò yètǐ wùzhí de
chóudù shì duōme chóumì, guānghuá děng |
A consistência de uma mistura ou
de uma substância líquida é a espessura, lisa, etc, é |
A consistência de uma mistura ou
de uma substância líquida é a espessura, lisa, etc, é |
黏稠度;密实度;平滑度;坚实度 |
niánchóudù; mìshí dù; pínghuá
dù; jiānshí dù |
黏稠 度
度 度 度 度 |
niánchóudù dù dù dù dù |
黏稠度;密实度; |
niánchóudù; mìshí dù; |
黏稠 度
度 度 度 度 |
niánchóudù dù dù dù dù |
混合物或液体物质的稠度是多么稠密,光滑等 |
hùnhéwù huò yètǐ wùzhí de
chóu dù shì duōme chóumì, guānghuá děng |
混合物或液体
物质 的 稠度 是
多么稠密, 光滑等 |
hùnhéwù huò yètǐ wùzhí de
chóu dù shì duōme chóumì, guānghuá děng |
混合物或液体物质的稠度是多么稠密,光滑等 |
hùnhéwù huò yètǐ wùzhí de
chóudù shì duōme chóumì, guānghuá děng |
混合物
或 液体 物质 的 稠度 是
多么 稠密, 光滑 等 |
hùnhéwù huò yètǐ wùzhí de
chóu dù shì duōme chóumì, guānghuá děng |
Beat
the ingredients together to a creamy consistency. |
Beat the ingredients together to
a creamy consistency. |
Battre les ingrédients ensemble
à une consistance crémeuse. |
Battre les ingrédients ensemble
à une consistance crémeuse. |
将成分一起揉成奶油状稠度。 |
jiāng chéngfèn
yīqǐ róu chéng nǎiyóu zhuàng chóu dù. |
Misture os ingredientes em uma
consistência cremosa |
Misture os ingredientes em uma
consistência cremosa |
把配料搅拌成乳月旨状 |
Bǎ pèiliào jiǎobàn
chéng rǔ yuè zhǐ zhuàng |
把配料搅拌成乳
月 旨状 |
Bǎ pèiliào jiǎobàn
chéng rǔ yuè zhǐ zhuàng |
把配料搅拌成乳月款状 |
Bǎ pèiliào jiǎobàn
chéng rǔ yuè kuǎn zhuàng |
把 配料
搅拌 成 乳 月 旨 状 |
Bǎ pèiliào jiǎobàn
chéng rǔ yuè zhǐ zhuàng |
将成分一起揉成奶油状稠度 |
jiāng chéngfèn
yīqǐ róu chéng nǎiyóu zhuàng chóudù |
将成分
一起揉成奶油状稠度 |
jiāng chéngfèn
yīqǐ róu chéng nǎiyóu zhuàng chóudù |
将成分一起揉成奶油状稠度 |
jiāng chéngfèn
yīqǐ róu chéng nǎiyóu zhuàng chóudù |
将 成分
一起 揉成 奶油 状 稠度 |
jiāng chéngfèn
yīqǐ róu chéng nǎiyóu zhuàng chóudù |
The cement should have the consistency of wet sand |
The cement should have the
consistency of wet sand |
Le ciment doit avoir la
consistance du sable humide |
Le ciment doit avoir la
consistance du sable humide |
水泥应具有湿砂的稠度 |
shuǐní yīng jùyǒu
shī shā de chóudù |
O cimento deve ser a
consistência de areia molhada |
O cimento deve ser a
consistência de areia molhada |
水泥应当具有湿沙的坚实度 |
shuǐní yīngdāng
jùyǒu shī shā de jiānshí dù |
水泥应当具有
湿沙 的 坚实 度 |
shuǐní yīngdāng
jùyǒu shī shā de jiānshí dù |
水泥应当具有湿沙的坚实度 |
shuǐní yīngdāng
jùyǒu shī shā de jiānshí dù |
水泥
应当 具有 湿沙 的 坚实
度 |
shuǐní yīngdāng
jùyǒu shī shā de jiānshí dù |
水泥应具有湿砂的稠度 |
shuǐní yīng jùyǒu
shī shā de chóudù |
水泥应具有
湿砂 的 稠度 |
shuǐní yīng jùyǒu
shī shā de chóudù |
水泥应具有湿砂的稠度 |
shuǐní yīng jùyǒu
shī shā de chóudù |
水泥 应
具有 湿 砂 的 稠度 |
shuǐní yīng jùyǒu
shī shā de chóudù |
consistent (approving) always behaving in the same way,
or having the same opinions, standards, etc. |
consistent (approving) always
behaving in the same way, or having the same opinions, standards, etc. |
Consistant (approuver) toujours
se comporter de la même manière, ou avoir les mêmes opinions, normes, etc. |
Consistant (approuver) toujours
se comporter de la même manière, ou avoir les mêmes opinions, normes, etc. |
一致(批准)总是以相同的方式行事,或具有相同的意见,标准等。 |
yīzhì (pīzhǔn)
zǒng shì yǐ xiāngtóng de fāngshì xíngshì, huò jùyǒu
xiāngtóng de yìjiàn, biāozhǔn děng. |
De (aprovar) sempre se comportam
da mesma maneira ou têm os mesmos pontos de vista, normas, etc. |
De (aprovar) sempre se comportam
da mesma maneira ou têm os mesmos pontos de vista, normas, etc. |
一致的;始终女一的 |
Yīzhì de;
shǐzhōng nǚ yī de |
一致
的; 始终女 一 的 |
Yīzhì de;
shǐzhōng nǚ yī de |
一致的 |
Yīzhì de |
一致
的;始终 女 一 的 |
Yīzhì de;
shǐzhōng nǚ yī de |
一致(批准)总是以相同的方式行事,或具有相同的意见,标准等。 |
yīzhì (pīzhǔn)
zǒng shì yǐ xiāngtóng de fāngshì xíngshì, huò jùyǒu
xiāngtóng de yìjiàn, biāozhǔn děng. |
一致
(批准) 总是 以相同 的
方式 行事, 或具有 相同
的 意见, 标准等. |
yīzhì (pīzhǔn)
zǒng shì yǐ xiāngtóng de fāngshì xíngshì, huò jùyǒu
xiāngtóng de yìjiàn, biāozhǔn děng. |
一致(批准)总是以相同的方式行事,或具有相同的意见,标准等。 |
yīzhì (pīzhǔn)
zǒng shì yǐ xiāngtóng de fāngshì xíngshì, huò jùyǒu
xiāngtóng de yìjiàn, biāozhǔn děng. |
一致
(批准) 总是 以 相同 的
方式 行事, 或 具有 相同
的 意见, 标准 等. |
yīzhì (pīzhǔn)
zǒng shì yǐ xiāngtóng de fāngshì xíngshì, huò jùyǒu
xiāngtóng de yìjiàn, biāozhǔn děng. |
She’s not very consistent in the way she
treats her children |
She’s not very consistent in the
way she treats her children |
Elle n'est pas très cohérente
dans la façon dont elle traite ses enfants |
Elle n'est pas très cohérente
dans la façon dont elle traite ses enfants |
她对待孩子的方式不是很一致 |
Tā duìdài háizi de
fāngshì bùshì hěn yīzhì |
Não é muito consistente na
maneira como trata os seus filhos |
Não é muito consistente na
maneira como trata os seus filhos |
她对待孩子反复无常 |
tā duìdài hái zǐ
fǎnfù wúcháng |
她对待孩子
反复无常 |
tā duìdài hái zǐ
fǎnfù wúcháng |
她对待孩子 |
tā duìdài háizi |
她 对待
孩子 反复无常 |
tā duìdài hái zǐ
fǎnfù wúcháng |
He has been Milan’s most consistent player this season |
He has been Milan’s most
consistent player this season |
Il a été le joueur le plus
constant de Milan cette saison |
Il a été le joueur le plus
constant de Milan cette saison |
他本赛季是米兰最稳定的球员 |
tā běn sàijì shì
mǐlán zuì wěndìng de qiúyuán |
Tem sido o jogador mais
consistente nesta temporada para Milão |
Tem sido o jogador mais
consistente nesta temporada para Milão |
他是米兰队这个赛季状态最稳定的队员 |
tā shì mǐlán duì zhège
sàijì zhuàngtài zuì wěndìng de duìyuán |
他 是
米兰队这个赛季状态最稳定
的 队员 |
tā shì mǐlán duì zhège
sàijì zhuàngtài zuì wěndìng de duìyuán |
他是米兰队这个赛季状态最稳定的队员 |
tā shì mǐlán duì zhège
sàijì zhuàngtài zuì wěndìng de duìyuán |
他 是
米兰 队 这个 赛季 状态
最 稳定 的 队员 |
tā shì mǐlán duì zhège
sàijì zhuàngtài zuì wěndìng de duìyuán |
we must be consistent in applying the rules |
we must be consistent in
applying the rules |
Nous devons être cohérents dans
l'application des règles |
Nous devons être cohérents dans
l'application des règles |
我们必须在应用规则时保持一致 |
wǒmen bìxū zài
yìngyòng guīzé shí bǎochí yīzhì |
Temos de ser coerentes na
aplicação de regras |
Temos de ser coerentes na
aplicação de regras |
我们在实施这些规则时必须保持一致 |
wǒmen zài shíshī
zhèxiē guīzé shí bìxū bǎochí yīzhì |
我们在实施这些规则时必须保持
一致 |
wǒmen zài shíshī
zhèxiē guīzé shí bìxū bǎochí yīzhì |
我们在实施这些规则时必须保持一致 |
wǒmen zài shíshī
zhèxiē guīzé shí bìxū bǎochí yīzhì |
我们 在
实施 这些 规则 时 必须
保持 一致 |
wǒmen zài shíshī
zhèxiē guīzé shí bìxū bǎochí yīzhì |
a consistent approach to the problem |
a consistent approach to the
problem |
Une approche cohérente du
problème |
Une approche cohérente du
problème |
一个一致的方法来解决问题 |
yīgè yīzhì de
fāngfǎ lái jiějué wèntí |
Uma abordagem coerente para o
problema |
Uma abordagem coerente para o
problema |
解决问题的一贯方法 |
jiějué wèntí de yīguàn
fāngfǎ |
解决问题
的 一贯 方法 |
jiějué wèntí de yīguàn
fāngfǎ |
解决问题的一贯方法 |
jiějué wèntí de yīguàn
fāngfǎ |
解决
问题 的 一贯 方法 |
jiějué wèntí de yīguàn
fāngfǎ |
happening in the same way and continuing for a period of time |
happening in the same way and
continuing for a period of time |
Se déroulant de la même manière
et se poursuivant pendant un certain temps |
Se déroulant de la même manière
et se poursuivant pendant un certain temps |
以相同的方式发生并持续一段时间 |
yǐ xiāngtóng de
fāngshì fǎ shēng bìng chíxù yīduàn shíjiān |
Ocorrendo da mesma forma e
continuando por algum tempo |
Ocorrendo da mesma forma e
continuando por algum tempo |
连续的,;持续的 |
liánxù de,; chíxù de |
连续 的,;
持续 的 |
liánxù de,; chíxù de |
连续的 |
liánxù de |
连续
的,;持续 的 |
liánxù de,; chíxù de |
以相同的方式发生并持续一段时间 |
yǐ xiāngtóng de
fāngshì fǎ shēng bìng chíxù yīduàn shíjiān |
以 相同
的 方式发生 并持续
一段时间 |
yǐ xiāngtóng de
fāngshì fǎ shēng bìng chíxù yīduàn shíjiān |
以相同的方式发生并持续一段时间 |
yǐ xiāngtóng de
fāngshì fǎ shēng bìng chíxù yīduàn shíjiān |
以 相同
的 方式 发生 并 持续
一段 时间 |
yǐ xiāngtóng de
fāngshì fāshēng bìng chíxù yīduàn shíjiān |
the
party’s consistent failure to come up with any new policies |
the party’s consistent failure
to come up with any new policies |
L'échec systématique du parti à
proposer de nouvelles politiques |
L'échec systématique du parti à
proposer de nouvelles politiques |
该党始终不能提出任何新的政策 |
gāi dǎng
shǐzhōng bùnéng tíchū rènhé xīn de zhèngcè |
A falha sistemática do partido
para propor novas políticas |
A falha sistemática do partido
para propor novas políticas |
这个政党长时期的提不出任何新政策 |
zhège zhèngdǎng cháng shíqí
de tí bù chū rènhé xīn zhèngcè |
这个政党长时期
的 提 不出任何 新 政策 |
zhège zhèngdǎng cháng shíqí
de tí bù chū rènhé xīn zhèngcè |
这个政党长时期的提不出任何新政策 |
zhège zhèngdǎng cháng shíqí
de tí bù chū rènhé xīn zhèngcè |
这个
政党 长时期 的 提 不出
任何 新 政策 |
zhège zhèngdǎng cháng shíqí
de tí bù chū rènhé xīn zhèngcè |
a
pattern of consistent growth in the economy |
a pattern of consistent growth
in the economy |
Un modèle de croissance
constante de l'économie |
Un modèle de croissance
constante de l'économie |
在经济中持续增长的模式 |
zài jīngjì zhōng chíxù
zēngzhǎng de móshì |
Um modelo de crescimento
constante da economia |
Um modelo de crescimento
constante da economia |
经济寺续增长的模式 |
jīngjì sì xù
zēngzhǎng de móshì |
经济寺续增长
的 模式 |
jīngjì sì xù
zēngzhǎng de móshì |
经济寺续增长的模式 |
jīngjì sì xù
zēngzhǎng de móshì |
经济 寺
续 增长 的 模式 |
jīngjì sì xù
zēngzhǎng de móshì |
在经济中持续增长的模式 |
zài jīngjì zhōng chíxù
zēngzhǎng de móshì |
在经济
中 持续增长 的 模式 |
zài jīngjì zhōng chíxù
zēngzhǎng de móshì |
在经济中持续增长的模式 |
zài jīngjì zhōng chíxù
zēngzhǎng de móshì |
在 经济
中 持续 增长 的 模式 |
zài jīngjì zhōng chíxù
zēngzhǎng de móshì |
〜with sth in agreement with sth; not contradicting sth |
〜with sth in agreement
with sth; not contradicting sth |
Avec quelque chose en accord
avec q; Ne contredisant pas |
Avec quelque chose en accord
avec q; Ne contredisant pas |
〜与sth同意;不矛盾 |
〜yǔ sth tóngyì; bù
máodùn |
Com algo consistente com Q; não
contradizendo |
Com algo consistente com Q; não
contradizendo |
与…一 致的;相符的;符合的;不矛盾的 |
yǔ…yīzhì de;
xiāngfú de; fúhé de; bù máodùn de |
与 一
的 的 的 符合 的; 不
矛盾 的 |
yǔ yī de de de
fúhé de; bù máodùn de |
与...一致的;相符的;符合的;不矛盾的 |
yǔ... Yīzhì de;
xiāngfú de; fúhé de; bù máodùn de |
与 一 的
的 的 符合 的;不 矛盾
的 |
yǔ yī de de de fúhé
de; bù máodùn de |
The results are entirely consistent with our earlier research |
The results are entirely
consistent with our earlier research |
Les résultats sont tout à fait
conformes à nos recherches antérieures |
Les résultats sont tout à fait
conformes à nos recherches antérieures |
结果与我们早期的研究完全一致 |
jiéguǒ yú wǒmen
zǎoqí de yánjiū wánquán yīzhì |
Os resultados são bastante
consistente com a nossa pesquisa anterior |
Os resultados são bastante
consistente com a nossa pesquisa anterior |
这些结果与我们早些时候的研究完全吻合 |
zhèxiē jiéguǒ yú
wǒmen zǎo xiē shíhòu de yánjiū wánquán wěnhé |
这些结果与
我 的 研究完全吻合 |
zhèxiē jiéguǒ yú
wǒ de yánjiū wánquán wěnhé |
这些结果与我们早些时候的研究完全吻合 |
zhèxiē jiéguǒ yú
wǒmen zǎo xiē shíhòu de yánjiū wánquán wěnhé |
这些
结果 与 我 的 研究 完全
吻合 |
zhèxiē jiéguǒ yǔ
wǒ de yánjiū wánquán wěnhé |
injuries consistent with a fall from an upper
storey (= similar to
those such a fall
would have caused) |
injuries consistent with a fall
from an upper storey (= similar to those such a fall would have caused) |
Des blessures correspondant à
une chute d'un étage supérieur (= semblable à une chute qui aurait causé) |
Des blessures correspondant à
une chute d'un étage supérieur (= semblable à une chute qui aurait causé) |
伤害与从上层楼梯跌落一致(=类似于这样的跌倒会造成) |
shānghài yǔ cóng
shàngcéng lóutī diéluò yīzhì (=lèisì yú zhèyàng de diédǎo huì
zàochéng) |
Lesões consistentes com uma
queda de um andar superior (= semelhante a uma queda que causou) |
Lesões consistentes com uma
queda de um andar superior (= semelhante a uma queda que causou) |
和从楼上摔下来的情形相符合的伤处 |
hé cóng lóu shàng shuāi
xiàlái de qíngxíng xiāng fúhé de shāng chù |
和从楼上
摔下来 的 情形相符合
的 伤处 |
hé cóng lóu shàng shuāi
xiàlái de qíngxíng xiāng fúhé de shāng chù |
和从上上摔下来的情形相符合的伤处 |
hé cóng shàng shàng shuāi
xiàlái de qíngxíng xiāng fúhé de shāng chù |
和
从楼上 摔下 来 的 情形
相符合 的 伤处 |
hé cóng lóu shàng shuāi
xiàlái de qíngxíng xiāng fúhé de shāng chù |
伤害与从上层楼梯跌落一致(=类似于这样的跌倒会造成) |
shānghài yǔ cóng
shàngcéng lóutī diéluò yīzhì (=lèisì yú zhèyàng de diédǎo huì
zàochéng) |
伤害与从
上层楼梯跌落 一致 (=
类似于这样 的
跌倒会造成) |
shānghài yǔ cóng
shàngcéng lóutī diéluò yīzhì (= lèisì yú zhèyàng de diédǎo huì
zàochéng) |
伤害与从上层楼跌跌落一致(=类似于这样的跌倒会造成) |
shānghài yǔ cóng
shàngcéng lóu dié diéluò yīzhì (=lèisì yú zhèyàng de diédǎo huì
zàochéng) |
伤害 与
从 上层 楼梯 跌落 一致
(= 类似于 这样 的 跌倒
会 造成) |
shānghài yǔ cóng
shàngcéng lóutī diéluò yīzhì (= lèisì yú zhèyàng de diédǎo huì
zàochéng) |
(of an
argument or a set of ideas 论点或一系列的观点)having different parts that all agree with each other |
(of an argument or a set of
ideas lùndiǎn huò yī xìliè de guāndiǎn)having different
parts that all agree with each other |
(D'un argument ou un ensemble
d'idées 论点或 一系列 的
观点) ayant des parties différentes qui tous d'accord avec
l'autre |
(D'un argument ou un ensemble
d'idées lùndiǎn huò yī xìliè de guāndiǎn) ayant des
parties différentes qui tous d'accord avec l'autre |
(论点或一系列观点)有不同的部分,彼此一致 |
(lùndiǎn huò yī xìliè
guāndiǎn) yǒu bùtóng de bùfèn, bǐcǐ yīzhì |
(Em um argumento ou um conjunto
de ideias 论点 或 一系列 的
观点) de diferentes partes que todos concordam uns com os outros |
(Em um argumento ou um conjunto
de ideias lùndiǎn huò yī xìliè de guāndiǎn) de diferentes
partes que todos concordam uns com os outros |
相互连贯的 |
xiānghù liánguàn de |
相互连贯
的 |
xiānghù liánguàn de |
相互连贯的 |
xiānghù liánguàn de |
相互
连贯 的 |
xiānghù liánguàn de |
(论点或一系列观点)有不同的部分,彼此一致 |
(lùndiǎn huò yī xìliè
guāndiǎn) yǒu bùtóng de bùfèn, bǐcǐ yīzhì |
(论点或
一系列观点) 有 不同 的
部分, 彼此 一致 |
(lùndiǎn huò yī xìliè
guāndiǎn) yǒu bùtóng de bùfèn, bǐcǐ yīzhì |
(论点或一系列观点)有不同的部分,彼此一致 |
(lùndiǎn huò yī xìliè
guāndiǎn) yǒu bùtóng de bùfèn, bǐcǐ yīzhì |
(论点 或
一系列 观点) 有 不同 的
部分, 彼此 一致 |
(lùndiǎn huò yī xìliè
guāndiǎn) yǒu bùtóng de bùfèn, bǐcǐ yīzhì |
a well thought out
and consistent argument |
a well thought out and
consistent argument |
Un argument bien pensé et
cohérent |
Un argument bien pensé et
cohérent |
一个深思熟虑和一致的论点 |
yīgè
shēnsīshúlǜ hé yīzhì dì lùndiǎn |
Um bem pensado e argumento
coerente |
Um bem pensado e argumento
coerente |
经过深思熟虑的、相互连贯的论点 |
jīngguò
shēnsīshúlǜ de, xiānghù liánguàn dì lùndiǎn |
经过深思熟虑
的, 相互连贯 的 论点 |
jīngguò
shēnsīshúlǜ de, xiānghù liánguàn dì lùndiǎn |
经过深思熟虑的,相互连贯的论点 |
jīngguò
shēnsīshúlǜ de, xiānghù liánguàn dì lùndiǎn |
经过
深思熟虑 的, 相互 连贯
的 论点 |
jīngguò
shēnsīshúlǜ de, xiānghù liánguàn dì lùndiǎn |
opposé INCONSISTENT |
opposé INCONSISTENT |
opposé INCONSISTENT |
opposé INCONSISTENT |
opposéINCONSISTENT |
opposéINCONSISTENT |
INCONSISTENT oposto |
INCONSISTENT oposto |
consistently
Her work has been of a consistently high standard |
consistently Her work has been
of a consistently high standard |
Constamment son travail a
été d'un niveau toujours élevé |
Constamment son travail a
été d'un niveau toujours élevé |
她的工作始终是一贯的高标准 |
tā de gōngzuò
shǐzhōng shì yīguàn de gāo biāozhǔn |
Constantemente seu trabalho era
de uma consistente alta |
Constantemente seu trabalho era
de uma consistente alta |
她的工作一直是髙水准的 |
tā de gōngzuò
yīzhí shì gāo shuǐzhǔn dì |
她 的
工作 一直 是 髙水准 的 |
tā de gōngzuò
yīzhí shì gāo shuǐzhǔn de |
她的工作一直是髙水准的 |
tā de gōngzuò
yīzhí shì gāo shuǐzhǔn dì |
她 的
工作 一直 是 髙 水准 的 |
tā de gōngzuò
yīzhí shì gāo shuǐzhǔn de |
We have argued consistently for a change in the law |
We have argued consistently for
a change in the law |
Nous avons toujours soutenu un
changement dans la loi |
Nous avons toujours soutenu un
changement dans la loi |
我们一直认为法律的改变 |
wǒmen yīzhí rènwéi
fǎlǜ de gǎibiàn |
Temos sempre apoiou uma mudança
na lei |
Temos sempre apoiou uma mudança
na lei |
我们一直坚持不地鼓吹要更改法律 |
wǒmen yīzhí
jiānchí bù de gǔchuī yào gēnggǎi fǎlǜ |
我们
一直坚持 不 地
鼓吹要更改法律 |
wǒmen yīzhí
jiānchí bù de gǔchuī yào gēnggǎi fǎlǜ |
我们一直坚持不地鼓吹 |
wǒmen yīzhí
jiānchí bù de gǔchuī |
我们
一直 坚持 不 地 鼓吹 要
更改 法律 |
wǒmen yīzhí
jiānchí bù de gǔchuī yào gēnggǎi fǎlǜ |
consolation a person or thing that makes you feel better when you are unhappy or disappointed 使感到安慰的人(或事)安慰;慰藉 |
consolation a person or thing
that makes you feel better when you are unhappy or disappointed shǐ
gǎndào ānwèi de rén (huò shì) ānwèi; wèijí |
Consoler une personne ou une
chose qui vous fait vous sentir mieux quand vous êtes malheureux ou déçu
使 感到安慰 的 人
(或事) 安慰; 慰藉 |
Consoler une personne ou une
chose qui vous fait vous sentir mieux quand vous êtes malheureux ou déçu
shǐ gǎndào ānwèi de rén (huò shì) ānwèi; wèijí |
安慰“英文”安慰“英文”安慰“英文”安慰“英文”安慰“英文 |
ānwèi “yīngwén”
ānwèi “yīngwén” ānwèi “yīngwén” ānwèi “yīngwén”
ānwèi “yīngwén |
Console uma pessoa ou coisa que
faz você se sentir melhor quando você está infeliz ou decepcionado 使
感到 安慰 的 人 (或 事)
安慰;慰藉 |
Console uma pessoa ou coisa que
faz você se sentir melhor quando você está infeliz ou decepcionado shǐ
gǎndào ānwèi de rén (huò shì) ānwèi; wèijí |
synonyme comfort |
synonyme comfort |
synonyme confort |
synonyme confort |
synonyme舒适 |
synonyme shūshì |
sinônimo de conforto |
sinônimo de conforto |
a few words of
consolation |
a few words of consolation |
Quelques mots de
consolation |
Quelques mots de
consolation |
几句安慰 |
jǐ jù
ānwèi |
Algumas palavras de consolo |
Algumas palavras de consolo |
几句安慰的话 |
jǐ jù ānwèi
dehuà |
几句安慰
的 话 |
jǐ jù ānwèi
dehuà |
几句安慰的话 |
jǐ jù ānwèi
dehuà |
几句
安慰 的 话 |
jǐ jù ānwèi dehuà |
几句安慰 |
jǐ jù ānwèi |
几句安慰 |
jǐ jù ānwèi |
几句安慰 |
jǐ jù ānwèi |
几句安慰 |
jǐ jù ānwèi |
if it's consolation, she didn't get the job either |
if it's consolation, she didn't
get the job either |
Si c'est une consolation, elle
n'a pas obtenu le travail soit |
Si c'est une consolation, elle
n'a pas obtenu le travail soit |
如果是安慰,她也没有得到这份工作 |
rúguǒ shì ānwèi,
tā yě méiyǒu dédào zhè fèn gōngzuò |
Se serve de consolo, ela não
conseguiu o emprego |
Se serve de consolo, ela não
conseguiu o emprego |
不知道这算不算得上安慰,她也没有得到那份工作 |
bù zhīdào zhè suàn bù
suàndé shàng ānwèi, tā yě méiyǒu dédào nà fèn
gōngzuò |
不 知知
这算 不算得 上 安慰,
她也没有
得到那份工作 |
bùzhī zhī zhè suàn bù
suàndé shàng ānwèi, tā yě méiyǒu dédào nà fèn
gōngzuò |
不知道这算不算得上安慰,她也没有得到那份工作 |
bù zhīdào zhè suàn bù
suàndé shàng ānwèi, tā yě méiyǒu dédào nà fèn
gōngzuò |
不 知 知
这 算 不算 得 上 安慰,
她 也 没有 得到 那份
工作 |
bùzhī zhī zhè suàn bù
suàndé shàng ānwèi, tā yě méiyǒu dédào nà fèn
gōngzuò |
如果是安慰,她也没有得到这份工作 |
rúguǒ shì ānwèi,
tā yě méiyǒu dédào zhè fèn gōngzuò |
如果 是
安慰, 她也没有
得到这份工作 |
rúguǒ shì ānwèi,
tā yě méiyǒu dédào zhè fèn gōngzuò |
如果是安慰,她也没有得到这份工作 |
rúguǒ shì ānwèi,
tā yě méiyǒu dédào zhè fèn gōngzuò |
如果 是
安慰, 她 也 没有 得到
这份 工作 |
rúguǒ shì ānwèi,
tā yě méiyǒu dédào zhè fèn gōngzuò |
the children were great consolation to him when his wife died |
the children were great
consolation to him when his wife died |
Les enfants lui furent une
grande consolation quand sa femme mourut |
Les enfants lui furent une
grande consolation quand sa femme mourut |
当他的妻子去世时,孩子们对他非常安慰 |
dāng tā de qīzi
qùshì shí, háizimen duì tā fēicháng ānwèi |
As crianças foram um grande
consolo para ele quando sua esposa morreu |
As crianças foram um grande
consolo para ele quando sua esposa morreu |
他妻子去世后,几个孩子就是他极大的安慰 |
tā qīzi qùshì hòu,
jǐ gè háizi jiùshì tā jí dà de ānwèi |
他妻子
去世后, 几个孩子 就是
他极大 的 安慰 |
tā qīzi qùshì hòu,
jǐ gè háizi jiùshì tā jí dà de ānwèi |
他妻子去世后,几个孩子就是他极大的安慰 |
tā qīzi qùshì hòu,
jǐ gè háizi jiùshì tā jí dà de ānwèi |
他 妻子
去世 后, 几个 孩子 就是
他 极大 的 安慰 |
tā qīzi qùshì hòu,
jǐ gè háizi jiùshì tā jí dà de ānwèi |
|
|
|
|
|
|
|
|