A | B | C | D | E | F | G | H | |||||
ENGLISH | PINYIN | FRENCH | PINYIN | CHINESE | PINYIN | PORTUGUES | pinyin | |||||
PRECEDENT | NEXT | index 214. | index-strokes | index-francais/ | ABC-index | lexos | rx | |||||
conscience | 419 | 419 | connective | 20000abc | abc image | |||||||
three days | Three days | trois jours | Trois jours | 三天 | Sān tiān | três dias |
Três dias |
|||||
接通煤气延迟了三天 | jiē tōng méiqì yánchíle sān tiān | 接通 煤气延迟了三天 | jiē tōng méiqì yánchíle sān tiān | 接通煤气延迟了三天 | jiē tōng méiqì yánchíle sān tiān | 接通 煤气 延迟 了 三天 | jiē tōng méiqì yánchíle sān tiān | |||||
I'm having problems with my internet connection | I'm having problems with my internet connection | J'ai des problèmes avec ma connexion Internet | J'ai des problèmes avec ma connexion Internet | 我的互联网连接有问题 | wǒ de hùliánwǎng liánjiē yǒu wèntí | Eu tenho problemas com a minha ligação à Internet | Eu tenho problemas com a minha ligação à Internet | |||||
我的互联网连接有问题 | wǒ de hùliánwǎng liánjiē yǒu wèntí | 我 的 互联网连接 有 问题 | wǒ de hùliánwǎng liánjiē yǒu wèntí | 我的互联网连接有问题 | wǒ de hùliánwǎng liánjiē yǒu wèntí | 我 的 互联网 连接 有 问题 | wǒ de hùliánwǎng liánjiē yǒu wèntí | |||||
IN ELECTRICAL SYSTEM电力系统 a point,especially in an electrical system, where two parts connect | IN ELECTRICAL SYSTEM diànlì xìtǒng a point,especially in an electrical system, where two parts connect | EN SYSTÈME ÉLECTRIQUE 电力系统 un point, en particulier dans un système électrique, où deux parties se connectent | EN SYSTÈME ÉLECTRIQUE diànlì xìtǒng un point, en particulier dans un système électrique, où deux parties se connectent | 在电气系统中,电力系统一个点,特别是在电气系统中,其中两个部分连接 | zài diànqì xìtǒng zhōng, diànlì xìtǒng yīgè diǎn, tèbié shì zài diànqì xìtǒng zhōng, qízhōng liǎng gè bùfèn liánjiē | EM 电力 ELÉCTRICA 系统 um ponto, em particular de um sistema eléctrico, em que duas partes estão ligadas | EM diànlì ELÉCTRICA xìtǒng um ponto, em particular de um sistema eléctrico, em que duas partes estão ligadas | |||||
连接点;(尤指电力系统的)接头 | liánjiē diǎn;(yóu zhǐ diànlì xìtǒng de) jiētóu | 连接点 连接点 的 接头 | liánjiē diǎn liánjiē diǎn de jiētóu | 连接点;(尤指电力系统的)接头 | liánjiē diǎn;(yóu zhǐ diànlì xìtǒng de) jiētóu | 连接 点 连接 点 的 接头 | liánjiē diǎn liánjiē diǎn de jiētóu | |||||
一个点,特别是在电气系统中,其中两个部分连接 | yīgè diǎn, tèbié shì zài diànqì xìtǒng zhōng, qízhōng liǎng gè bùfèn liánjiē | 一个点, 特别 是 在电气系统 中, 其中 两个部分 连接 | yīgè diǎn, tèbié shì zài diànqì xìtǒng zhōng, qízhōng liǎng gè bùfèn liánjiē | 一个点,特别是在电气系统中,其中两个部分连接 | yīgè diǎn, tèbié shì zài diànqì xìtǒng zhōng, qízhōng liǎng gè bùfèn liánjiē | 一个 点, 特别 是 在 电气 系统 中, 其中 两个 部分 连接 | yīgè diǎn, tèbié shì zài diànqì xìtǒng zhōng, qízhōng liǎng gè bùfèn liánjiē | |||||
A faulty connection caused the machine to stop | A faulty connection caused the machine to stop | Une connexion défectueuse a provoqué l'arrêt de la machine | Une connexion défectueuse a provoqué l'arrêt de la machine | 连接错误导致机器停止 | liánjiē cuòwù dǎozhì jīqì tíngzhǐ | A conexão defeituosa causou a paragem da máquina | A conexão defeituosa causou a paragem da máquina | |||||
*路接错导致机器停止运转 | *lù jiē cuò dǎozhì jīqì tíngzhǐ yùnzhuǎn | 路接 错 导致机器停止运转 | lù jiē cuò dǎozhì jīqì tíngzhǐ yùnzhuǎn | *路接错导机器停止运转 | *lù jiē cuò dǎo jīqì tíngzhǐ yùnzhuǎn | 路 接 错 导致 机器 停止 运转 | lù jiē cuò dǎozhì jīqì tíngzhǐ yùnzhuǎn | |||||
连接错误导致机器停止 | liánjiē cuòwù dǎozhì jīqì tíngzhǐ | 连接 错误导致机器停止 | liánjiē cuòwù dǎozhì jīqì tíngzhǐ | 连接错误导致机器停止 | liánjiē cuòwù dǎozhì jīqì tíngzhǐ | 连接 错误 导致 机器 停止 | liánjiē cuòwù dǎozhì jīqì tíngzhǐ | |||||
TRAIN/BUS/PLAN火车/公共汽车/飞划 | TRAIN/BUS/PLAN huǒchē/gōnggòng qìchē/fēi huà | TRAIN / BUS / PLAN 火车 / 公共汽车 / 飞划 | TRAIN/ BUS/ PLAN huǒchē/ gōnggòng qìchē/ fēi huà | 火车/公共汽车/飞划 | huǒchē/gōnggòng qìchē/fēi huà | Trem / ônibus / PLANO 火车 / 公共汽车 / 飞 划 | Trem/ ônibus/ PLANO huǒchē/ gōnggòng qìchē/ fēi huà | |||||
a train, bus or plane at a station or an airport that a passenger can take soon after getting off another in order to continue their journey | a train, bus or plane at a station or an airport that a passenger can take soon after getting off another in order to continue their journey | Un train, un bus ou un avion à une gare ou à un aéroport qu'un passager peut prendre peu de temps après avoir décollé d'un autre pour continuer son voyage | Un train, un bus ou un avion à une gare ou à un aéroport qu'un passager peut prendre peu de temps après avoir décollé d'un autre pour continuer son voyage | 在乘客在下车之后很快可以乘坐的车站或机场的火车,公共汽车或飞机,以便继续他们的旅程 | zài chéngkè zàixià chē zhīhòu hěn kuài kěyǐ chéngzuò de chēzhàn huò jīchǎng de huǒchē, gōnggòng qìchē huò fēijī, yǐbiàn jìxù tāmen de lǚchéng | Um trem, um ônibus ou um avião para uma estação de trem ou um aeroporto que um passageiro pode levar pouco depois de decolar de um outro para continuar sua jornada | Um trem, um ônibus ou um avião para uma estação de trem ou um aeroporto que um passageiro pode levar pouco depois de decolar de um outro para continuar sua jornada | |||||
转车;转机;联运: | zhuǎnchē; zhuǎnjī; liányùn: | ...... | ...... | 转车; | zhuǎnchē; | ...... | ...... | |||||
We arrived in good time for the connection to Paris | We arrived in good time for the connection to Paris | Nous sommes arrivés en temps utile pour la connexion à Paris | Nous sommes arrivés en temps utile pour la connexion à Paris | 我们及时到达巴黎的连接 | wǒmen jíshí dàodá bālí de liánjiē | Chegamos a tempo para a conexão para Paris | Chegamos a tempo para a conexão para Paris | |||||
我们到达时有充分的时间接上去巴黎的联运 | wǒmen dàodá shí yǒu chōngfèn de shí jiàn jiē shàngqù bālí de liányùn | 我们到达时 有 充分 的 时间 接上去巴黎 的 联运 | wǒmen dàodá shí yǒu chōngfèn de shí jiàn jiē shàngqù bālí de liányùn | 我们到达时有充分的时间接上去巴黎的联运 | wǒmen dàodá shí yǒu chōngfèn de shí jiàn jiē shàngqù bālí de liányùn | 我们 到达 时 有 充分 的 时间 接上去 巴黎 的 联运 | wǒmen dàodá shí yǒu chōngfèn de shí jiàn jiē shàngqù bālí de liányùn | |||||
a means of travelling to another place | a means of travelling to another place | Un moyen de voyager à un autre endroit | Un moyen de voyager à un autre endroit | 旅行到另一个地方的手段 | lǚxíng dào lìng yīgè dìfāng de shǒuduàn | Uma maneira de viajar para outro local | Uma maneira de viajar para outro local | |||||
旅行交通工真 | lǚxíng jiāotōng gōng zhēn | 旅行 交通 工真 | lǚxíng jiāotōng gōng zhēn | 旅行交通工真 | lǚxíng jiāotōng gōng zhēn | 旅行 交通 工 真 | lǚxíng jiāotōng gōng zhēn | |||||
There are good bus and train connections between the resort and major cities | There are good bus and train connections between the resort and major cities | Il ya de bonnes liaisons de bus et de train entre la station et les grandes villes | Il ya de bonnes liaisons de bus et de train entre la station et les grandes villes | 度假村和主要城市之间有良好的公共汽车和火车连接 | dùjiàcūn hé zhǔyào chéngshì zhī jiān yǒu liánghǎo de gōnggòng qìchē hé huǒchē liánjiē | Há boa autocarros e comboios entre a estação e grandes cidades | Há boa autocarros e comboios entre a estação e grandes cidades | |||||
度假村和主要城市之间有着便利的汽车和火车运输 | dùjiàcūn hé zhǔyào chéngshì zhī jiān yǒuzhe biànlì de qìchē hé huǒchē yùnshū | 度假村和主要城市之间有着便利的汽车和火车运输 | jiàcūn hé zhǔyào chéng jiàcūn hé zhǔyào chéng zhī zhī zhī zhī zhī zhī zhī zhī | 度假村和主要城市之间有着便利的汽车和火车运输 | jiàcūn hé zhǔyào chéng jiàcūn hé zhǔyào chéng zhī zhī zhī zhī zhī zhī zhī zhī | 度假村和主要城市之间有着便利的汽车和火车运输 | jiàcūn hé zhǔyào chéng jiàcūn hé zhǔyào chéng zhī zhī zhī zhī zhī zhī zhī zhī | |||||
PERSON/ORGANIZATION 人,机构 a person or an organization that you know and that can help or advise you in your social or professional life | PERSON/ORGANIZATION rén, jīgòu a person or an organization that you know and that can help or advise you in your social or professional life | PERSONNE / ORGANISATION 人, 机构 une personne ou une organisation que vous connaissez et qui peut vous aider ou vous conseiller dans votre vie sociale ou professionnelle | PERSONNE/ ORGANISATION rén, jīgòu une personne ou une organisation que vous connaissez et qui peut vous aider ou vous conseiller dans votre vie sociale ou professionnelle | PERSON / ORGANIZATION人,机构一个人或一个组织,你知道,可以帮助或建议你在你的社会或职业生活 | PERSON/ ORGANIZATION rén, jīgòu yīgè rén huò yīgè zǔzhī, nǐ zhīdào, kěyǐ bāngzhù huò jiànyì nǐ zài nǐ de shèhuì huò zhíyè shēnghuó | PESSOA / ORGANIZAÇÃO 人, 机构 uma pessoa ou organização que você sabe que pode ajudar ou aconselhá-lo em sua vida social ou profissional | PESSOA/ ORGANIZAÇÃO rén, jīgòu uma pessoa ou organização que você sabe que pode ajudar ou aconselhá-lo em sua vida social ou profissional | |||||
有社交或业务关系的人(或机构) | yǒu shèjiāo huò yèwù guānxì de rén (huò jīgòu) | 有 社交或业务 关系 的 人 (或机构) | yǒu shèjiāo huò yèwù guānxì de rén (huò jīgòu) | 有社交或业务关系的人(或机构) | yǒu shèjiāo huò yèwù guānxì de rén (huò jīgòu) | 有 社交 或 业务 关系 的 人 (或 机构) | yǒu shèjiāo huò yèwù guānxì de rén (huò jīgòu) | |||||
一个人或一个组织,你知道,可以帮助或建议你在你的社会或职业生活 | yīgè rén huò yīgè zǔzhī, nǐ zhīdào, kěyǐ bāngzhù huò jiànyì nǐ zài nǐ de shèhuì huò zhíyè shēnghuó | 一个 人 或 一个组织, 你知道, 可以 帮助或建议你在你 的 社会或职业 生活 | yīgè rén huò yīgè zǔzhī, nǐ zhīdào, kěyǐ bāngzhù huò jiànyì nǐ zài nǐ de shèhuì huò zhíyè shēnghuó | 一个人或一个组织,你知道,可以帮助或建议你在你的社会或职业生活 | yīgè rén huò yīgè zǔzhī, nǐ zhīdào, kěyǐ bāngzhù huò jiànyì nǐ zài nǐ de shèhuì huò zhíyè shēnghuó | 一个 人 或 一个 组织, 你 知道, 可以 帮助 或 建议 你 在 你 的 社会 或 职业 生活 | yīgè rén huò yīgè zǔzhī, nǐ zhīdào, kěyǐ bāngzhù huò jiànyì nǐ zài nǐ de shèhuì huò zhíyè shēnghuó | |||||
synonyme CONTACT: One of my business connections gave them my name | synonyme CONTACT: One of my business connections gave them my name | Synonyme CONTACT: Une de mes connexions d'affaires leur a donné mon nom | Synonyme CONTACT: Une de mes connexions d'affaires leur a donné mon nom | synonyme联系人:我的一个商业联系给他们我的名字 | synonyme liánxì rén: Wǒ de yīgè shāngyè liánxì gěi tāmen wǒ de míngzì | CONTATO Sinônimo: Uma das minhas conexões de negócios deu-lhes o meu nome | CONTATO Sinônimo: Uma das minhas conexões de negócios deu-lhes o meu nome | |||||
我生意上的一个关系户向他们提供了我的爸爭 | wǒ shēngyì shàng de yīgè guānxì hù xiàng tāmen tígōngle wǒ de bà zhēng | 我 生 的 一个关系户向他们提供了 我 的 爸爭 | wǒ shēng de yīgè guānxì hù xiàng tāmen tígōngle wǒ de bà zhēng | 我生意上的一个关系户向他们提供了我的爸争 | wǒ shēngyì shàng de yīgè guānxì hù xiàng tāmen tígōngle wǒ de bà zhēng | 我 生 的 一个 关系 户 向 他们 提供 了 我 的 爸 爭 | wǒ shēng de yīgè guānxì hù xiàng tāmen tígōngle wǒ de bà zhēng | |||||
我的一个商业联系给他们我的名字 | wǒ de yīgè shāngyè liánxì gěi tāmen wǒ de míngzì | 我 的 一个商业联系给他们 我 的 名字 | wǒ de yīgè shāngyè liánxì gěi tāmen wǒ de míngzì | 我的一个商业联系给他们我的名字 | wǒ de yīgè shāngyè liánxì gěi tāmen wǒ de míngzì | 我 的 一个 商业 联系 给 他们 我 的 名字 | wǒ de yīgè shāngyè liánxì gěi tāmen wǒ de míngzì | |||||
DISTANT RELATIVES 远亲 connections people who are your relatives, but not members of your close family | DISTANT RELATIVES yuǎnqīn connections people who are your relatives, but not members of your close family | DISTANT RELATIF 远亲 connecte les personnes qui sont vos parents, mais pas les membres de votre famille proche | DISTANT RELATIF yuǎnqīn connecte les personnes qui sont vos parents, mais pas les membres de votre famille proche | DISTANT RELATIVES远亲连接作为您亲戚的人,但不是您亲密家庭的成员 | DISTANT RELATIVES yuǎnqīn liánjiē zuòwéi nín qīnqī de rén, dàn bùshì nín qīnmì jiātíng de chéngyuán | Parente distante 远亲 conecta pessoas que são seus pais, mas não os membros da sua família imediata | Parente distante yuǎnqīn conecta pessoas que são seus pais, mas não os membros da sua família imediata | |||||
亲戚;旁系亲属 | qīnqī; páng xì qīnshǔ | ...... | ...... | 亲戚; | qīnqī; | ...... | ...... | |||||
She is British but also has German connections | She is British but also has German connections | Elle est britannique mais aussi allemande | Elle est britannique mais aussi allemande | 她是英国人,但也有德国人 | tā shì yīngguó rén, dàn yěyǒu déguó rén | Ela é britânico, mas também alemão | Ela é britânico, mas também alemão | |||||
她是英国人,但也有德国亲戚 | tā shì yīngguó rén, dàn yěyǒu déguó qīnqī | 她 是 英国人, 但也 有 德国 亲戚 | tā shì yīngguó rén, dàn yěyǒu déguó qīnqī | 她是英国人,但也有德国亲戚 | tā shì yīngguó rén, dàn yěyǒu déguó qīnqī | 她 是 英国人, 但 也 有 德国 亲戚 | tā shì yīngguó rén, dàn yěyǒu déguó qīnqī | |||||
in connection with sb/sth for reasons connected with sb/sth | in connection with sb/sth for reasons connected with sb/sth | En relation avec sb / sth pour des raisons liées à sb / sth | En relation avec sb/ sth pour des raisons liées à sb/ sth | 与sb / sth相关联的原因与sb / sth有关 | yǔ sb/ sth xiāngguān lián de yuányīn yǔ sb/ sth yǒuguān | Em conexão com sb / sth por razões relacionadas com sb / sth | Em conexão com sb/ sth por razões relacionadas com sb/ sth | |||||
与…有关(或相关) | yǔ…yǒuguān (huò xiāngguān) | 与 ... 有关 (或相关) | yǔ... Yǒuguān (huò xiāngguān) | 与...有关(或相关) | yǔ... Yǒuguān (huò xiāngguān) | 与 ... 有关 (或 相关) | yǔ... Yǒuguān (huò xiāngguān) | |||||
A man has been arrested, in connection with the murder of the teenager. | A man has been arrested, in connection with the murder of the teenager. | Un homme a été arrêté, en relation avec le meurtre de l'adolescent. | Un homme a été arrêté, en relation avec le meurtre de l'adolescent. | 一名男子因涉嫌谋杀少年而被捕。 | yī míng nánzǐ yīn shèxián móushā shàonián ér bèi bǔ. | Um homem foi preso em conexão com o assassinato do adolescente. | Um homem foi preso em conexão com o assassinato do adolescente. | |||||
一名男子因与该谋杀少年案有关而被捕 | Yī míng nánzǐ yīn yǔ gāi móushā shàonián àn yǒuguān ér bèi bǔ | 一名男子 因与该谋杀少年 案 有关而被捕 | Yī míng nánzǐ yīn yǔ gāi móushā shàonián àn yǒuguān ér bèi bǔ | 一名男子因与该谋杀少年案有关而被捕 | Yī míng nánzǐ yīn yǔ gāi móushā shàonián àn yǒuguān ér bèi bǔ | 一名 男子 因 与 该 谋杀 少年 案 有关 而 被捕 | Yī míng nánzǐ yīn yǔ gāi móushā shàonián àn yǒuguān ér bèi bǔ | |||||
一名男子因涉嫌谋杀少年而被捕 | yī míng nánzǐ yīn shèxián móushā shàonián ér bèi bǔ | 一名男子 因涉嫌谋杀少年 而被捕 | yī míng nánzǐ yīn shèxián móushā shàonián ér bèi bǔ | 一名男子因涉嫌谋杀少年而被捕 | yī míng nánzǐ yīn shèxián móushā shàonián ér bèi bǔ | 一名 男子 因 涉嫌 谋杀 少年 而 被捕 | yī míng nánzǐ yīn shèxián móushā shàonián ér bèi bǔ | |||||
I am writing to you in connection with your recent job application. | I am writing to you in connection with your recent job application. | Je vous écris dans le cadre de votre demande d'emploi récente. | Je vous écris dans le cadre de votre demande d'emploi récente. | 我写信给你,与你最近的工作申请有关。 | wǒ xiě xìn gěi nǐ, yǔ nǐ zuìjìn de gōngzuò shēnqǐng yǒuguān. | Estou escrevendo em conexão com o seu pedido de emprego recente. | Estou escrevendo em conexão com o seu pedido de emprego recente. | |||||
我写信与你最近求职一事有矣 | Wǒ xiě xìn yǔ nǐ zuìjìn qiúzhí yīshì yǒu yǐ | 我 写信与你最近求职 一事 有 矣 | Wǒ xiě xìn yǔ nǐ zuìjìn qiúzhí yīshì yǒu yǐ | 我写信与你最近求职一事有矣 | Wǒ xiě xìn yǔ nǐ zuìjìn qiúzhí yīshì yǒu yǐ | 我 写信 与 你 最近 求职 一事 有 矣 | Wǒ xiě xìn yǔ nǐ zuìjìn qiúzhí yīshì yǒu yǐ | |||||
我写信给你,与你最近的工作申请有关 | wǒ xiě xìn gěi nǐ, yǔ nǐ zuìjìn de gōngzuò shēnqǐng yǒuguān | 我 写信给你, 与你最近 的 工作申请 有关 | wǒ xiě xìn gěi nǐ, yǔ nǐ zuìjìn de gōngzuò shēnqǐng yǒuguān | 我写信给你,与你最近的工作申请有关 | wǒ xiě xìn gěi nǐ, yǔ nǐ zuìjìn de gōngzuò shēnqǐng yǒuguān | 我 写信 给 你, 与 你 最近 的 工作 申请 有关 | wǒ xiě xìn gěi nǐ, yǔ nǐ zuìjìn de gōngzuò shēnqǐng yǒuguān | |||||
in this/that connection (formal) for reasons connected with sth recently mentioned | in this/that connection (formal) for reasons connected with sth recently mentioned | Dans cette / cette connexion (formelle) pour des raisons liées à ce qui vient d'être mentionné | Dans cette/ cette connexion (formelle) pour des raisons liées à ce qui vient d'être mentionné | 在这个/那个连接(正式)因为sth最近提到的原因 | zài zhège/nàgè liánjiē (zhèngshì) yīnwèi sth zuìjìn tí dào de yuányīn | Neste / esta ligação (formal) por razões relacionadas com o que foi mencionado | Neste/ esta ligação (formal) por razões relacionadas com o que foi mencionado | |||||
由于这(或那)事;为此 | yóuyú zhè (huò nà) shì; wèi cǐ | 由于这(或那)事;为此 | yóuyú zhè (huò nà) shì; wèi cǐ | 由于这(或那)事;为此 | yóuyú zhè (huò nà) shì; wèi cǐ | 由于这(或那)事;为此 | yóuyú zhè (huò nà) shì; wèi cǐ | |||||
connective (especially medical医)that connects things | connective (especially medical yī)that connects things | Connective (surtout médicale 医) qui relie les choses | Connective (surtout médicale yī) qui relie les choses | 连接(特别是医学) | liánjiē (tèbié shì yīxué) | Conjuntivo (especialmente 医 médica) que liga as coisas | Conjuntivo (especialmente yī médica) que liga as coisas | |||||
连接的;联结的, 连接的东西 | liánjiē de; liánjié de, liánjiē de dōngxī | 连接 的, 联结 的, 连接 的 东西 | liánjiē de, liánjié de, liánjiē de dōngxī | 连接的;联结的,连接的东西 | liánjiē de; liánjié de, liánjiē de dōngxī | 连接 的, 联结 的, 连接 的 东西 | liánjiē de, liánjié de, liánjiē de dōngxī | |||||
connective tissue | connective tissue | tissu conjonctif | tissu conjonctif | 结缔组织 | jiédì zǔzhī | tecido conjuntivo | tecido conjuntivo | |||||
结缔组织 | jiédì zǔzhī | 结缔组织 | jiédì zǔzhī | 结缔组织 | jiédì zǔzhī | 结缔组织 | jiédì zǔzhī | |||||
(grammar语法)a word, that connects two parts of a sentence | (grammar yǔfǎ)a word, that connects two parts of a sentence | (Grammaire 语法) un mot, qui relie deux parties d'une phrase | (Grammaire yǔfǎ) un mot, qui relie deux parties d'une phrase | (语法语法)一个词,连接一个句子的两个部分 | (yǔfǎ yǔfǎ) yīgè cí, liánjiē yīgè jùzi de liǎng gè bùfèn | (Gramática 语法) uma palavra que liga duas partes de uma frase | (Gramática yǔfǎ) uma palavra que liga duas partes de uma frase | |||||
连接词;关联词 | liánjiē cí; guānliáncí | 连接词;关联词 | liánjiē cí; guānliáncí | 连接词; | liánjiē cí; | 连接词;关联词 | liánjiē cí; guānliáncí | |||||
Don’t overuse a causel connective like because | Don’t overuse a causel connective like because | Ne surexploitez pas un causel connectif comme parce que | Ne surexploitez pas un causel connectif comme parce que | 不要过度使用causel连接,因为 | bùyào guòdù shǐyòng causel liánjiē, yīnwèi | Não surexploitez Causel conjuntivo como causa | Não surexploitez Causel conjuntivo como causa | |||||
不要过多地使用像 | bùyàoguò duō dì shǐyòng xiàng | 不要过多 地 使用 像 | bùyàoguò duō dì shǐyòng xiàng | 不要过多地使用像 | bùyàoguò duō dì shǐyòng xiàng | 不要 过多 地 使用 像 | bùyàoguò duō dì shǐyòng xiàng | |||||
because 这样表示原因的连搂词 | because zhèyàng biǎoshì yuányīn de lián lǒu cí | Parce que 这样表示原因 的 连搂词 | Parce que zhèyàng biǎoshì yuányīn de lián lǒu cí | 因为这样表示的连搂词 | yīnwèi zhèyàng biǎoshì de lián lǒu cí | Porque 这样 表示 原因 的 连 搂 词 | Porque zhèyàng biǎoshì yuányīn de lián lǒu cí | |||||
connectivity the state of being connected or the degree to which two things are connected | connectivity the state of being connected or the degree to which two things are connected | Connectivité l'état d'être connecté ou le degré auquel deux choses sont connectées | Connectivité l'état d'être connecté ou le degré auquel deux choses sont connectées | 连通性,连接的状态或两件事连接的程度 | liántōngxìng, liánjiē de zhuàngtài huò liǎng jiàn shì liánjiē de chéngdù | Estado conectividade de estar conectado ou o grau em que duas coisas estão ligadas | Estado conectividade de estar conectado ou o grau em que duas coisas estão ligadas | |||||
连接(度) ;联结(度 ) | liánjiē (dù) ; liánjié (dù) | 连接 (度); 联结 (度) | liánjiē (dù); liánjié (dù) | 连接(度); | liánjiē (dù); | 连接 (度);联结 (度) | liánjiē (dù); liánjié (dù) | |||||
ISDN connectivity allows computers to communicate over a network | ISDN connectivity allows computers to communicate over a network | La connectivité RNIS permet aux ordinateurs de communiquer sur un réseau | La connectivité RNIS permet aux ordinateurs de communiquer sur un réseau | ISDN连接允许计算机通过网络进行通信 | ISDN liánjiē yǔnxǔ jìsuànjī tōngguò wǎngluò jìnxíng tōngxìn | conectividade ISDN permite que os computadores para se comunicar através de uma rede | conectividade ISDN permite que os computadores para se comunicar através de uma rede | |||||
综合业多数字网连接实现了计算机网络通讯 | zònghé yè duō shùzì wǎng liánjiē shíxiànle jìsuànjī wǎngluò tōngxùn | 综合业多数字网连接实现了计算机网络 通讯 | zònghé yè duō shùzì wǎng liánjiē shíxiànle jìsuànjī wǎngluò tōngxùn | 综合业多数字网连接实现了计算机网络通讯 | zònghé yè duō shùzì wǎng liánjiē shíxiànle jìsuànjī wǎngluò tōngxùn | 综合 业 多 数字 网 连接 实现 了 计算机 网络 通讯 | zònghé yè duō shùzì wǎng liánjiē shíxiànle jìsuànjī wǎngluò tōngxùn | |||||
ISDN连接允许计算机通过网络进行通信 | ISDN liánjiē yǔnxǔ jìsuànjī tōngguò wǎngluò jìnxíng tōngxìn | ISDN 连接允许计算机 通过网络进行 通信 | ISDN liánjiē yǔnxǔ jìsuànjī tōngguò wǎngluò jìnxíng tōngxìn | ISDN连接允许计算机通过网络进行通信 | ISDN liánjiē yǔnxǔ jìsuànjī tōngguò wǎngluò jìnxíng tōng xìn | ISDN 连接 允许 计算机 通过 网络 进行 通信 | ISDN liánjiē yǔnxǔ jìsuànjī tōngguò wǎngluò jìnxíng tōngxìn | |||||
connector a thing that links two or more things together | connector a thing that links two or more things together | Connecteur une chose qui relie deux ou plusieurs choses ensemble | Connecteur une chose qui relie deux ou plusieurs choses ensemble | 连接器将两个或更多的东西链接在一起的东西 | liánjiē qì jiāng liǎng gè huò gèng duō de dōngxī liànjiē zài yīqǐ de dōngxī | Connector algo que conecta duas ou mais coisas juntos | Connector algo que conecta duas ou mais coisas juntos | |||||
连接物;连接器;连线 | liánjiē wù; liánjiē qì; lián xiàn | ...... | ...... | 连接物;连接器;连线 | liánjiē wù; liánjiē qì; lián xiàn | ...... | ...... | |||||
a cable connector | a cable connector | Un connecteur de câble | Un connecteur de câble | 电缆连接器 | diànlǎn liánjiē qì | Um conector do cabo | Um conector do cabo | |||||
电缆连接器 | diànlǎn liánjiē qì | ...... | ...... | 电缆连接器 | diànlǎn liánjiē qì | ...... | ...... | |||||
conning tower a raised structure on a submarine containing the periSCOPE | conning tower a raised structure on a submarine containing the periSCOPE | Tour de contrôle une structure surélevée sur un sous-marin contenant le périSCOPE | Tour de contrôle une structure surélevée sur un sous-marin contenant le périSCOPE | 司令塔在包含periSCOPE的潜水艇的一个凸起的结构 | sīlìngtǎ zài bāohán periSCOPE de qiánshuǐ tǐng de yīgè tū qǐ de jiégòu | Torre de Controlo de uma estrutura elevada em um submarino contendo o periscópio | Torre de Controlo de uma estrutura elevada em um submarino contendo o periscópio | |||||
(潜水艇的)指挥塔 | (qiánshuǐ tǐng de) zhǐhuī tǎ | (潜水艇 的) 指挥塔 | (qiánshuǐ tǐng de) zhǐhuī tǎ | 指挥塔 | zhǐhuī tǎ | (潜水艇 的) 指挥塔 | (qiánshuǐ tǐng de) zhǐhuī tǎ | |||||
connivance (disapproving) help in doing sth wrong; the failure to stop sth wrong from happening 共谋;纵容;默许 | connivance (disapproving) help in doing sth wrong; the failure to stop sth wrong from happening gòng móu; zòngróng; mòxǔ | Connivence (désapprobation) aide à faire mal; L'échec à empêcher que quelque chose ne se produise 共谋; 纵容; 默许 | Connivence (désapprobation) aide à faire mal; L'échec à empêcher que quelque chose ne se produise gòng móu; zòngróng; mòxǔ | 纵容(不赞成)帮助做错了;共同努力的英文意思,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供, | zòngróng (bù zànchéng) bāngzhù zuò cuòle; gòngtóng nǔlì de yīngwén yìsi, fāyīn, lìjù, yòngfǎ hé jiěshì yóu chá chá zàixiàn cídiǎn tígōng, | Conivência (desaprovação) ajuda a doer; A incapacidade de impedir que algo aconteça 共谋;纵容;默许 | Conivência (desaprovação) ajuda a doer; A incapacidade de impedir que algo aconteça gòng móu; zòngróng; mòxǔ | |||||
The crime was committed with the connivance of a police officer | The crime was committed with the connivance of a police officer | Le crime a été commis avec la connivence d'un policier | Le crime a été commis avec la connivence d'un policier | 这种犯罪是在警察纵容下犯下的 | Zhè zhǒng fànzuì shì zài jǐngchá zòngróng xià fàn xià de | O crime foi cometido com a conivência de um policial | TO crime foi cometido com a conivência de um policial | |||||
这项罪行是在警察的纵容下发生的 | zhè xiàng zuìxíng shì zài jǐngchá de zòngróng xià fāshēng de | 这项罪行 是 在警察 的 纵容下发生 的 | zhè xiàng zuìxíng shì zài jǐngchá de zòngróng xià fāshēng de | 这项罪行是在警察的纵容下发生的 | zhè xiàng zuìxíng shì zài jǐngchá de zòngróng xià fāshēng de | 这项罪行 是 在警察 的 纵容下发生 的 | zhè xiàng zuìxíng shì zài jǐngchá de zòngróng xià fāshēng de | |||||
connive ~ at/in sth to seem to allow sth wrong to happen | connive ~ at/in sth to seem to allow sth wrong to happen | Connive ~ at / in sth pour sembler permettre que quelque chose de mal arrive | Connive ~ at/ in sth pour sembler permettre que quelque chose de mal arrive | connive〜at / in sth似乎允许sth错误发生 | connive〜at/ in sth sìhū yǔnxǔ sth cuòwù fāshēng | Connive ~ em / em sth para parecer permitir que algo errado aconteça | Connive ~ em/ em sth para parecer permitir que algo errado aconteça | |||||
纵容;默许;放任 | zòngróng; mòxǔ; fàngrèn | ...... | ...... | 纵容 | zòngróng | #NOME? | -benzóico. | |||||
She knew that if she said nothing she would be conniving in an injustice. | She knew that if she said nothing she would be conniving in an injustice. | Elle savait que si elle ne disait rien, elle commettrait une injustice. | Elle savait que si elle ne disait rien, elle commettrait une injustice. | 她知道,如果她什么也不说,她会纵容不公。 | tā zhīdào, rúguǒ tā shénme yě bù shuō, tā huì zòngróng bùgōng. | Ela sabia que, se não dissesse nada, estaria enganando numa injustiça. | Ela sabia que, se não dissesse nada, estaria enganando numa injustiça. | |||||
她知道她如果什么也不说就是在纵容不公止的行为 | Tā zhīdào tā rúguǒ shénme yě bù shuō jiùshì zài zòngróng bùgōng zhǐ de xíngwéi | 她知 她知 她如果什么也 她如果什么也 不 不 不 为 为 | Tā zhī tā zhī tā rúguǒ shénme yě tā rúguǒ shénme yě bù bù bù wèi wèi | 她知道她如果什么也不说就是在纵容不公止的行为 | Tā zhīdào tā rúguǒ shénme yě bù shuō jiùshì zài zòngróng bùgōng zhǐ de xíngwéi | 她知 她知 她如果什么也 她如果什么也 不 不 不 不 为 为 | Tā zhī tā zhī tā rúguǒ shénme yě tā rúguǒ shénme yě bù bù bù bù wèi wèi | |||||
~ (with sb) (to do sth) to work together with sb to do sth wrong or illegal | ~ (with sb) (to do sth) to work together with sb to do sth wrong or illegal | ~ (Avec sb) (faire sth) de travailler avec sb pour faire qq mal ou illégal | ~ (Avec sb) (faire sth) de travailler avec sb pour faire qq mal ou illégal | 〜(用sb)(做sth)与sb一起做sth错误或非法 | 〜(yòng sb)(zuò sth) yǔ sb yīqǐ zuò sth cuòwù huò fēifǎ | ~ (Com sb) (fazer sth) para trabalhar junto com sb para fazer algo errado ou ilegal | ~ (Com sb) (fazer sth) para trabalhar junto com sb para fazer algo errado ou ilegal | |||||
共谋;狼狈为奸;同流合污 | gòng móu; lángbèiwéijiān; tóngliúhéwū | ...... | ...... | 共谋 | gòng móu | -benzóico. | -benzóico. | |||||
synonyme conspire | synonyme conspire | synonyme conspire | Synonyme conspire | 同义词阴谋 | tóngyìcí yīnmóu | sinônimo de conspiração | Sinônimo de conspiração | |||||
the government was accused of having connived with the security forces to permit murder | the government was accused of having connived with the security forces to permit murder | Le gouvernement a été accusé d'avoir convié avec les forces de sécurité pour permettre le meurtre | Le gouvernement a été accusé d'avoir convié avec les forces de sécurité pour permettre le meurtre | 政府被指控与安全部队同意允许谋杀 | zhèngfǔ pī zhǐkòng yǔ ānquán bùduì tóngyì yǔnxǔ móushā | O governo foi acusado de conviver com as forças de segurança para permitir o assassinato | O governo foi acusado de conviver com as forças de segurança para permitir o assassinato | |||||
政府被指控与安全部队狼狈为奸允许谋杀 | zhèngfǔ pī zhǐkòng yǔ ānquán bùduì lángbèiwéijiān yǔnxǔ móushā | 政府被指控与安全部队狼狈为奸允许谋杀 | zhèngfǔ pī zhǐkòng yǔ ānquán bùduì lángbèiwéijiān yǔnxǔ móushā | 政府被指控与安全部队狼狈为奸允许谋杀 | zhèngfǔ pī zhǐkòng yǔ ānquán bùduì lángbèiwéijiān yǔnxǔ móushā | 政府被指控与安全部队狼狈为奸允许谋杀 | zhèngfǔ pī zhǐkòng yǔ ānquán bùduì lángbèiwéijiān yǔnxǔ móushā | |||||
conniving (disapproving) behaving in a way that secretly hurts others or deliberately fails to prevent others from being hurt | conniving (disapproving) behaving in a way that secretly hurts others or deliberately fails to prevent others from being hurt | Faire preuve de connivence (désapprobation) se comporter d'une manière qui blesse secrètement les autres ou délibérément omet d'empêcher les autres d'être blessés | Faire preuve de connivence (désapprobation) se comporter d'une manière qui blesse secrètement les autres ou délibérément omet d'empêcher les autres d'être blessés | 容忍(不批准)行为以某种方式秘密伤害他人或故意不能防止他人受伤 | róngrěn (bù pīzhǔn) xíngwéi yǐ mǒu zhǒng fāngshì mìmì shānghài tārén huò gùyì bùnéng fángzhǐ tārén shòushāng | Conivente (desaprovação) se comportando de uma forma que secretamente machuca os outros ou deliberadamente não impede que outros sejam feridos | Conivente (desaprovação) se comportando de uma forma que secretamente machuca os outros ou deliberadamente não impede que outros sejam feridos | |||||
暗算他人的;故意纵容的 | ànsuàn tārén de; gùyì zòngróng de | 暗算他人 的; 故意纵容 的 | ànsuàn tārén de; gùyì zòngróng de | 暗算他人的;故意纵容的 | ànsuàn tārén de; gùyì zòngróng de | 暗算他人 的; 故意纵容 的 | ànsuàn tārén de; gùyì zòngróng de | |||||
connoisseur an expert on matters involving the judgement of beauty, quality or skill in art, food or music | connoisseur an expert on matters involving the judgement of beauty, quality or skill in art, food or music | Connaisseur expert sur des questions impliquant le jugement de la beauté, de la qualité ou de l'habileté dans l'art, la nourriture ou la musique | Connaisseur expert sur des questions impliquant le jugement de la beauté, de la qualité ou de l'habileté dans l'art, la nourriture ou la musique | 鉴赏家是关于美学,质量或艺术,食物或音乐技能的判断的专家 | jiànshǎng jiā shì guānyú měixué, zhìliàng huò yìshù, shíwù huò yīnyuè jìnéng de pànduàn de zhuānjiā | Especialista em questões que envolvem o julgamento de beleza, qualidade ou habilidade em arte, comida ou música | Especialista em questões que envolvem o julgamento de beleza, qualidade ou habilidade em arte, comida ou música | |||||
鉴赏家;鉴定家;行家 | jiànshǎng jiā; jiàndìng jiā; hángjiā | 鉴赏家; 鉴定 家; 行家 | jiànshǎng jiā; jiàndìng jiā; hángjiā | 鉴赏家; | jiànshǎng jiā; | 鉴赏家; 鉴定 家; 行家 | jiànshǎng jiā; jiàndìng jiā; hángjiā | |||||
a connoisseur of Italian painting | a connoisseur of Italian painting | Un connaisseur de la peinture italienne | Un connaisseur de la peinture italienne | 意大利画家的鉴赏家 | yìdàlì huàjiā de jiànshǎng jiā | Um conhecedor de pintura italiana | Um conhecedor de pintura italiana | |||||
意大利绘画鉴赏家 | yìdàlì huìhuà jiànshǎng jiā | 意大利 绘画鉴赏家 | yìdàlì huìhuà jiànshǎng jiā | 意大利绘画鉴赏家 | yìdàlì huìhuà jiànshǎng jiā | 意大利 绘画鉴赏家 | yìdàlì huìhuà jiànshǎng jiā | |||||
a wine connoisseur | a wine connoisseur | Un connaisseur de vin | Un connaisseur de vin | 葡萄酒鉴赏家 | pútáojiǔ jiànshǎng jiā | Um conhecedor de vinho | Um conhecedor de vinho | |||||
葡萄酒鉴定家 | pútáojiǔ jiàndìng jiā | 葡萄酒 鉴定 家 | pútáojiǔ jiàndìng jiā | 葡萄酒鉴定家 | pútáojiǔ jiàndìng jiā | 葡萄酒 鉴定 家 | pútáojiǔ jiàndìng jiā | |||||
connotation an idea suggested by a word in addition to its main meaning, | connotation an idea suggested by a word in addition to its main meaning, | Connotation une idée suggérée par un mot en plus de son sens principal, | Connotation une idée suggérée par un mot en plus de son sens principal, | 内涵一个词的建议除了它的主要意义, | nèihán yīgè cí de jiànyì chúle tā de zhǔyào yìyì, | Conotação uma idéia sugerida por uma palavra além de seu significado principal, | Conotação uma idéia sugerida por uma palavra além de seu significado principal, | |||||
内涵一个词的建议除了它的主要意义 | nèihán yīgè cí de jiànyì chúle tā de zhǔyào yìyì | 内涵 一个词 的 建议除了它 的 主要意义 | nèihán yīgè cí de jiànyì chúle tā de zhǔyào yìyì | 内涵一个词的建议除了它的主要意义 | nèihán yīgè cí de jiànyì chúle tā de zhǔyào yìyì | 内涵 一个词 的 建议除了它 的 主要意义 | nèihán yīgè cí de jiànyì chúle tā de zhǔyào yìyì | |||||
the word professional’s connotations | the word professional’s connotations | Le mot connotations professionnelles | Le mot connotations professionnelles | 专业的内涵 | zhuānyè de nèihán | As conotações da palavra profissional | As conotações da palavra profissional | |||||
专业的内涵 | zhuānyè de nèihán | 专业 的 内涵 | zhuānyè de nèihán | 专业的内涵 | zhuānyè de nèihán | 专业 的 内涵 | zhuānyè de nèihán | |||||
of skill and excellence * professional | of skill and excellence* professional | De compétence et d'excellence * professionnel | De compétence et d'excellence* professionnel | 的技能和卓越*专业 | de jìnéng hé zhuóyuè*zhuānyè | De habilidade e excelência * profissional | De habilidade e excelência* profissional | |||||
这个词隐含着技艺和专长的意思 | zhège cí yǐn hánzhe jìyì hé zhuāncháng de yìsi | 这个词隐含着技艺和专长 的 意思 | zhège cí yǐn hánzhe jìyì hé zhuāncháng de yìsi | 这个词隐含着技艺和专长的意思 | zhège cí yǐn hánzhe jìyì hé zhuāncháng de yìsi | 这个词隐含着技艺和专长 的 意思 | zhège cí yǐn hánzhe jìyì hé zhuāncháng de yìsi | |||||
的技能和卓越*专业 | de jìnéng hé zhuóyuè*zhuānyè | 的 技能和卓越 * 专业 | de jìnéng hé zhuóyuè* zhuānyè | 的技能和卓越*专业 | de jìnéng hé zhuóyuè*zhuānyè | 的 技能和卓越 * 专业 | de jìnéng hé zhuóyuè* zhuānyè | |||||
negative connotations | negative connotations | connotations négatives | connotations négatives | 负面含义 | fùmiàn hányì | conotações negativas | conotações negativas | |||||
贬义 | biǎnyì | 贬义 | biǎnyì | 贬义 | biǎnyì | 贬义 | biǎnyì | |||||
compare DENOTATION | compare DENOTATION | comparer DENOTATION | Comparer DENOTATION | 比较DENOTATION | bǐjiào DENOTATION | compare DENOTAÇÃO | Compare DENOTAÇÃO | |||||
connote (formal) (of a word 词)to suggest a feeling, an idea, etc. as weil as the main meaning | connote (formal) (of a word cí)to suggest a feeling, an idea, etc. As weil as the main meaning | Connote (formel) (d'un mot 词) pour suggérer un sentiment, une idée, etc. ainsi que le sens principal | Connote (formel) (d'un mot cí) pour suggérer un sentiment, une idée, etc. Ainsi que le sens principal | 意思(形容词)(一个词词)建议一种感觉,一个想法等作为主要意义 | yìsi (xíngróngcí)(yīgè cí cí) jiànyì yī zhǒng gǎnjué, yīgè xiǎngfǎ děng zuòwéi zhǔyào yìyì | Connote (formal) (de uma palavra 词) para sugerir um sentimento, uma idéia, etc. assim como o significado principal | Connote (formal) (de uma palavra cí) para sugerir um sentimento, uma idéia, etc. Assim como o significado principal | |||||
意味;暗示;隐含 | yìwèi; ànshì; yǐn hán | 意味;暗示;隐含 | yìwèi; ànshì; yǐn hán | 意味;暗示; | yìwèi; ànshì; | 意味;暗示;隐含 | yìwèi; ànshì; yǐn hán | |||||
意思(形容词)(一个词词)建议一种感觉,一个想法等作为主要意义 | yìsi (xíngróngcí)(yīgè cí cí) jiànyì yī zhǒng gǎnjué, yīgè xiǎngfǎ děng zuòwéi zhǔyào yìyì | 意思 (形容词) (一个词词) 建议 一种 感觉, 一个想法等作为主要意义 | Yìsi (xíngróngcí) (yīgè cí cí) jiànyì yī zhǒng gǎnjué, yīgè xiǎngfǎ děng zuòwéi zhǔyào yìyì | 意思(形容词)(一个词词)建议一种感觉,一个想法等作为主要意义 | yìsi (xíngróngcí)(yīgè cí cí) jiànyì yī zhǒng gǎnjué, yīgè xiǎngfǎ děng zuòwéi zhǔyào yìyì | 意思 (个词词) (一个词词) 建议 一种 感觉, 一个想法等作为主要意义 | Yìsi (gè cí cí) (yīgè cí cí) jiànyì yī zhǒng gǎnjué, yīgè xiǎngfǎ děng zuòwéi zhǔyào yìyì | |||||
compare DENOTE | compare DENOTE | comparer DENOTE | comparer DENOTE | 比较DENOTE | bǐjiào DENOTE | compare DENOTE | compare DENOTE | |||||
connubial (literary) related to marriage, or the relationship between husband and wife婚姻的;夫妻(关系)的 | connubial (literary) related to marriage, or the relationship between husband and wife hūnyīn de; fūqī (guānxì) de | Connubial (littéraire) lié au mariage, ou la relation entre le mari et la femme 婚姻 的; 夫妻 (关系) 的 | Connubial (littéraire) lié au mariage, ou la relation entre le mari et la femme hūnyīn de; fūqī (guānxì) de | 相关词汇“婚姻”英文“婚姻关系”英文“婚姻关系”英文“婚姻关系”英文 | xiāngguān cíhuì “hūnyīn” yīngwén “hūnyīn guānxì” yīngwén “hūnyīn guānxì” yīngwén “hūnyīn guānxì” yīngwén | Connubial (literário) relacionado ao casamento, ou a relação entre marido e mulher 婚姻 的; 夫妻 (关系) 的 | Connubial (literário) relacionado ao casamento, ou a relação entre marido e mulher hūnyīn de; fūqī (guānxì) de | |||||
与婚姻有关的文学(文学),或丈夫和妻子之间的关系 | yǔ hūnyīn yǒuguān de wénxué (wénxué), huò zhàngfū hé qī zǐ zhī jiān de guānxì | 与婚姻 有关 的 文学 (文学), 或丈夫和妻子 之间 的 关系 | yǔ hūnyīn yǒuguān de wénxué (wénxué), huò zhàngfū hé qī zǐ zhī jiān de guānxì | 与婚姻有关的文学(文学),或丈夫和妻子之间的关系 | yǔ hūnyīn yǒuguān de wénxué (wénxué), huò zhàngfū hé qī zǐ zhī jiān de guānxì | 与婚姻 有关 的 文学 (文学), 或丈夫和妻子 之间 的 关系 | yǔ hūnyīn yǒuguān de wénxué (wénxué), huò zhàngfū hé qī zǐ zhī jiān de guānxì | |||||
conquer to take control of a country or city and its people by force | conquer to take control of a country or city and its people by force | Conquérir pour prendre le contrôle d'un pays ou d'une ville et de son peuple par la force | Conquérir pour prendre le contrôle d'un pays ou d'une ville et de son peuple par la force | 征服以武力控制一个国家或城市及其人民 | zhēngfú yǐ wǔlì kòngzhì yì gè guójiā huò chéngshì jí qí rénmín | Conquistar para assumir o controle de um país ou cidade e seu povo pela força | Conquistar para assumir o controle de um país ou cidade e seu povo pela força | |||||
占领;攻克:征服 | zhànlǐng; gōngkè: Zhēngfú | 占领: 征服 | zhànlǐng: Zhēngfú | 占领 | zhànlǐng | 占领: 征服 | zhànlǐng: Zhēngfú | |||||
the normans conquered England in 1066 | the normans conquered England in 1066 | Les normands ont conquis l'Angleterre en 1066 | Les normands ont conquis l'Angleterre en 1066 | 诺曼在1066年征服英格兰 | nuò màn zài 1066 nián zhēngfú yīnggélán | Os normandos conquistaram a Inglaterra em 1066 | Os normandos conquistaram a Inglaterra em 1066 | |||||
诺曼人于1066年征服了英格兰 | nuò màn rén yú 1066 nián zhēngfúle yīnggélán | 诺曼 人 于 1066 年 征服 了英格兰 | nuò màn rén yú 1066 nián zhēngfúle yīnggélán | 诺曼人于1066年征服了英格兰 | nuò màn rén yú 1066 nián zhēngfúle yīnggélán | 诺曼 人 于 1066 年 征服 了英格兰 | nuò màn rén yú 1066 nián zhēngfúle yīnggélán | |||||
诺曼在1066年征服英格兰 | nuò màn zài 1066 nián zhēngfú yīnggélán | 诺曼在 1066 年 征服 英格兰 | nuò màn zài 1066 nián zhēngfú yīnggélán | 诺曼在1066年评服英格兰 | nuò màn zài 1066 nián píng fú yīnggélán | 诺曼在 1066 年 征服 英格兰 | nuò màn zài 1066 nián zhēngfú yīnggélán | |||||
conquered peoples/races/territories | conquered peoples/races/territories | Peuples / races / territoires conquis | Peuples/ races/ territoires conquis | 征服的人民/种族/领土 | zhēngfú de rénmín/zhǒngzú/lǐngtǔ | Povos / raças / territórios conquistados | Povos/ raças/ territórios conquistados | |||||
被征菔的民族/ 种蔟;被占领的领土 | bèi zhēngfú de mínzú/ zhǒng cù; bèi zhànlǐng de lǐngtǔ | 被征菔 的 民族 / 种蔟; 被占领 的 领土 | bèi zhēngfú de mínzú/ zhǒng cù; bèi zhànlǐng de lǐngtǔ | 被征菔的民族/种蔟;被占领的领土 | bèi zhēngfú de mínzú/zhǒng cù; bèi zhànlǐng de lǐngtǔ | 被征菔 的 种蔟 / 种蔟 的 领土 | bèi zhēngfú de zhǒng cù/ zhǒng cù de lǐngtǔ | |||||
征服的人民/种族/领土 | zhēngfú de rénmín/zhǒngzú/lǐngtǔ | 征服 的 人民 / 种族 / 领土 | zhēngfú de rénmín/ zhǒngzú/ lǐngtǔ | 征服的人民/种族/领土 | zhēngfú de rénmín/zhǒngzú/lǐngtǔ | 征服 的 人民 / 种族 / 领土 | zhēngfú de rénmín/ zhǒngzú/ lǐngtǔ | |||||
to defeat sb, especially in a competition, race, etc. | to defeat sb, especially in a competition, race, etc. | Pour vaincre sb, surtout dans une compétition, course, etc. | Pour vaincre sb, surtout dans une compétition, course, etc. | 打败sb,特别是在竞赛,比赛等。 | dǎbài sb, tèbié shì zài jìngsài, bǐsài děng. | Derrotar sb, especialmente em uma competição, raça, etc. | Derrotar sb, especialmente em uma competição, raça, etc. | |||||
(尤指比赛、赛跑等中)击败,战胜 | (Yóu zhǐ bǐsài, sàipǎo děng zhōng) jíbài, zhànshèng | (尤指 比赛, 赛跑等 中) 击败, 战胜 | (Yóu zhǐ bǐsài, sàipǎo děng zhōng) jíbài, zhànshèng | (尤指比赛,赛跑等中)击败,战胜 | (Yóu zhǐ bǐsài, sàipǎo děng zhōng) jíbài, zhànshèng | (尤指 比赛, 赛跑等 中) 击败, 战胜 | (Yóu zhǐ bǐsài, sàipǎo děng zhōng) jíbài, zhànshèng | |||||
打败sb,特别是在竞赛,比赛等。 | dǎbài sb, tèbié shì zài jìngsài, bǐsài děng. | 打败 sb, 特别 是 在竞赛, 比赛等. | dǎbài sb, tèbié shì zài jìngsài, bǐsài děng. | 打败sb,特别是在竞赛,比赛等。 | dǎbài sb, tèbié shì zài jìngsài, bǐsài děng. | 打败 sb, 特别 是 在竞赛, 比赛等. | dǎbài sb, tèbié shì zài jìngsài, bǐsài děng. | |||||
The world champion conquered yet another challenger last night | The world champion conquered yet another challenger last night | Le champion du monde a conquis encore un autre challenger hier soir | Le champion du monde a conquis encore un autre challenger hier soir | 世界冠军昨晚征服了另一个挑战者 | Shìjiè guànjūn zuó wǎn zhēngfúle lìng yīgè tiǎozhàn zhě | O campeão mundial conquistou mais um adversário na noite passada | O campeão mundial conquistou mais um adversário na noite passada | |||||
昨晚这位世界冠荤又战胜了一名挑战者 | zuó wǎn zhè wèi shìjiè guān hūn yòu zhànshèngle yī míng tiǎozhàn zhě | 昨晚这位 世界冠荤又战胜了 一名挑战者 | zuó wǎn zhè wèi shìjiè guān hūn yòu zhànshèngle yī míng tiǎozhàn zhě | 昨晚这位世界冠荤又战胜了一名挑战者 | zuó wǎn zhè wèi shìjiè guān hūn yòu zhànshèngle yī míng tiǎozhàn zhě | 昨晚这位 世界冠荤又战胜了 一名挑战者 | zuó wǎn zhè wèi shìjiè guān hūn yòu zhànshèngle yī míng tiǎozhàn zhě | |||||
世界冠军昨晚征服了另一个挑战者 | shìjiè guànjūn zuó wǎn zhēngfúle lìng yīgè tiǎozhàn zhě | 世界冠军昨晚征服 了另一个挑战者 | shìjiè guànjūn zuó wǎn zhēngfúle lìng yīgè tiǎozhàn zhě | 世界冠军昨晚征服了另一个挑战者 | shìjiè guànjūn zuó wǎn zhēngfúle lìng yīgè tiǎozhàn zhě | 世界冠军昨晚征服 了另一个挑战者 | shìjiè guànjūn zuó wǎn zhēngfúle lìng yīgè tiǎozhàn zhě | |||||
the team members were greeted like conquering heroes | the team members were greeted like conquering heroes | Les membres de l'équipe ont été salués comme des héros conquérants | Les membres de l'équipe ont été salués comme des héros conquérants | 团队成员迎接征服英雄 | tuánduì chéngyuán yíngjiē zhēngfú yīngxióng | Os membros da equipe foram recebidos como heróis conquistadores | Os membros da equipe foram recebidos como heróis conquistadores | |||||
队员像凯旋而归的英雄一样受到了人们的欢迎 | duìyuán xiàng kǎixuán ér guī de yīngxióng yīyàng shòudàole rénmen de huānyíng | 队员 像 凯旋而归凯旋而归 的 样受到了英雄 的 们样受到了 | duìyuán xiàng kǎixuán ér guī kǎixuán ér guī de yàng shòudàole yīngxióng demen yàng shòudàole | 队员像凯旋而归的英雄一样受到了人们的欢迎 | duìyuán xiàng kǎixuán ér guī de yīngxióng yīyàng shòudàole rénmen de huānyíng | 队员 像 凯旋而归 的 样受到了英雄 的 们样受到了 的 欢迎 | duìyuán xiàng kǎixuán ér guī de yàng shòudàole yīngxióng demen yàng shòudàole de huānyíng | |||||
to succeed in dealing with or controlling sth | to succeed in dealing with or controlling sth | Réussir à traiter ou à contrôler quelque chose | Réussir à traiter ou à contrôler quelque chose | 成功地处理或控制sth | chénggōng de chǔlǐ huò kòngzhì sth | Ter sucesso em lidar ou controlar algo | Ter sucesso em lidar ou controlar algo | |||||
(成功地)对付;克服, 控制 | (chénggōng de) duìfù; kèfú, kòngzhì | (成功 地) 对付; 克服, 控制 | (chénggōng de) duìfù; kèfú, kòngzhì | (成功地)对付;克服,控制 | (chénggōng de) duìfù; kèfú, kòngzhì | (成功 地) 对付; 克服, 控制 | (chénggōng de) duìfù; kèfú, kòngzhì | |||||
The only way to conquer a fear is to face it | The only way to conquer a fear is to face it | La seule façon de vaincre une peur est de la faire face | La seule façon de vaincre une peur est de la faire face | 征服恐惧的唯一方法是面对它 | zhēngfú kǒngjù de wéiyī fāngfǎ shì miàn duì tā | A única maneira de conquistar um medo é enfrentá-lo | A única maneira de conquistar um medo é enfrentá-lo | |||||
克服恐惧的唯一方法是正视恐惧 | kèfú kǒngjù de wéiyī fāngfǎ shì zhèngshì kǒngjù | 克克 的 唯唯 的 唯唯 方法 是 正视恐惧 | kè kè de wěiwěi de wěiwěi fāngfǎ shì zhèngshì kǒngjù | 克服恐惧的唯一方法是正视恐惧 | kèfú kǒngjù de wéiyī fāngfǎ shì zhèngshì kǒngjù | 克克 恐惧恐惧 的 唯唯 方法 是 正视恐惧 | kè kè kǒngjù kǒngjù de wěiwěi fāngfǎ shì zhèngshì kǒngjù | |||||
Mount Everest was conquered (= successfully climbed) in 1953. | Mount Everest was conquered (= successfully climbed) in 1953. | Le mont Everest a été conquis (= grimpé avec succès) en 1953. | Le mont Everest a été conquis (= grimpé avec succès) en 1953. | 珠穆朗玛峰在1953年被征服(成功攀登)。 | zhūmùlǎngmǎ fēng zài 1953 nián bèi zhēngfú (chénggōng pāndēng). | O Monte Everest foi conquistado (= com sucesso) em 1953. | O Monte Everest foi conquistado (= com sucesso) em 1953. | |||||
珠穆朗玛峰于 1953 年被征服 | Zhūmùlǎngmǎ fēng yú 1953 nián bèi zhēng fú | 珠穆朗玛峰于 1953 年 被征服 | Zhūmùlǎngmǎ fēng yú 1953 nián bèi zhēng fú | 珠穆朗玛峰于1953年被征服 | Zhūmùlǎngmǎ fēng yú 1953 nián bèi zhēngfú | 珠穆朗玛峰于 1953 年 被征服 | Zhūmùlǎngmǎ fēng yú 1953 nián bèi zhēng fú | |||||
to become very popular or successful in a place | to become very popular or successful in a place | Devenir très populaire ou réussi dans un endroit | Devenir très populaire ou réussi dans un endroit | 成为非常受欢迎或成功在一个地方 | chéngwéi fēicháng shòu huānyíng huò chénggōng zài yīgè dìfāng | Para se tornar muito popular ou bem sucedido em um lugar | Para se tornar muito popular ou bem sucedido em um lugar | |||||
在(某地)很受欢迎;在(某地) 成功 | zài (mǒu dì) hěn shòu huānyíng; zài (mǒu dì) chénggōng | 在 (某 地) 很 受欢迎 受欢迎 在 在 地 | zài (mǒu de) hěn shòu huānyíng shòu huānyíng zài zài de | 在(某地)很受欢迎;在(某地)成功 | zài (mǒu dì) hěn shòu huānyíng; zài (mǒu dì) chénggōng | 在 在 地 地 地 地 地 地 成功 成功 | zài zài de de de de de dì chénggōng chénggōng | |||||
the band is now setting out to conquer the world | the band is now setting out to conquer the world | Le groupe se prépare maintenant à conquérir le monde | Le groupe se prépare maintenant à conquérir le monde | 乐队现在开始征服世界 | yuèduì xiànzài kāishǐ zhēng fú shìjiè | A banda está agora se preparando para conquistar o mundo | A banda está agora se preparando para conquistar o mundo | |||||
这支乐队现在要去征服世界 | Zhè zhī yuèduì xiànzài yào qù zhēngfú shìjiè | 这支乐队现在要去征服 世界 | Zhè zhī yuèduì xiànzài yào qù zhēngfú shìjiè | 这支乐队现在要去征服世界 | Zhè zhī yuèduì xiànzài yào qù zhēngfú shìjiè | 这支 乐队 现在 要去 征服 世界 |
Suggérer une modification
|
|||||
conqueror a person who conquers | conqueror a person who conquers | Conquérant une personne qui conquiert | Conquérant une personne qui conquiert | 征服者征服者 | zhēngfú zhě zhēngfú zhě | Conquistando uma pessoa que conquista | ||||||
征服者;占领者;胜利者 | zhēngfú zhě; zhànlǐng zhě; shènglì zhě | 征服者; 占领者; 胜利者 | zhēngfú zhě; zhànlǐng zhě; shènglì zhě | 征服者 | zhēngfú zhě | 征服者;占领者;胜利者 | ||||||
William the Conqueror (= King William 1 of England) | William the Conqueror (= King William 1 of England) | Guillaume le Conquérant (= roi Guillaume 1 d'Angleterre) | Guillaume le Conquérant (= roi Guillaume 1 d'Angleterre) | 威廉征服者(=英国国王威廉1) | wēilián zhēngfú zhě (=yīngguó guówáng wēilián 1) | William, o Conquistador (= 1 King William da Inglaterra) | ||||||
征服者威廉(英格兰国王威廉一世) | zhēngfú zhě wēilián (yīnggélán guówáng wēilián yīshì) | 征服者威廉 (英格兰 国王威廉 一世) | zhēngfú zhě wēilián (yīnggélán guówáng wēilián yīshì) | 英文“国王威廉一世”英文 | yīngwén “guówáng wēilián yīshì” yīngwén | 征服者 威廉 (英格兰 国王 威廉 一世) | Zhè zhī yuèduì xiànzài yào qù zhēngfú shìjiè | |||||
conquest the act of taking control of a country, city, etc. by force | conquest the act of taking control of a country, city, etc. By force | Conquérir l'acte de prendre le contrôle d'un pays, d'une ville, etc. par la force | Conquérir l'acte de prendre le contrôle d'un pays, d'une ville, etc. Par la force | 征服通过武力控制国家,城市等的行为 | zhēngfú tōngguò wǔlì kòngzhì guójiā, chéngshì děng de xíngwéi | Conquistar o ato de tomar o controle de um país, cidade, etc. pela força | Conquistando uma pessoa que conquista | |||||
征服;占领 | zhēngfú; zhànlǐng | 征服; 占领 | zhēngfú; zhànlǐng | 征服 | zhēngfú | 征服;占领 | zhēngfú zhě; zhànlǐng zhě; shènglì zhě | |||||
the Norman Conquest (= of England in 1066) | the Norman Conquest (= of England in 1066) | La Conquête normande (= de l'Angleterre en 1066) | La Conquête normande (= de l'Angleterre en 1066) | 诺曼征服(1066年的英格兰) | nuò màn zhēngfú (1066 nián de yīnggélán) | A conquista normanda (= Inglaterra em 1066) | William, o Conquistador (= 1 King William da Inglaterra) | |||||
诺曼征服(即1066年诺曼人征服英国) | nuò màn zhēngfú (jí 1066 nián nuò màn rén zhēngfú yīngguó) | 诺曼征服 (即 1066 年 诺曼 人 征服 英国) | nuò màn zhēngfú (jí 1066 nián nuò màn rén zhēngfú yīngguó) | 诺曼征服(即1066年诺曼人征服英国) | nuò màn zhēngfú (jí 1066 nián nuò màn rén zhēngfú yīngguó) | 诺曼 征服 (即 1066 年 诺曼 人 征服 英国) | zhēngfú zhě wēilián (yīnggélán guówáng wēilián yīshì) | |||||
an area of land taken by force | an area of land taken by force | Une zone de terre prise par la force | Une zone de terre prise par la force | 强制征用的土地面积 | qiángzhì zhēngyòng de tǔdì miànjī | Uma área de terra tomada por força | Conquistar o ato de tomar o controle de um país, cidade, etc. Pela força | |||||
占领(或征服)的地区 | zhànlǐng (huò zhēngfú) dì dìqū | 占领 (或征服) 的 地区 | zhànlǐng (huò zhēngfú) de dìqū | 占领(或征服)的地区 | zhànlǐng (huò zhēngfú) dì dìqū | 占领 (或 征服) 的 地区 | zhēngfú; zhànlǐng | |||||
the Spanish conquests in South America | the Spanish conquests in South America | Les conquêtes espagnoles en Amérique du Sud | Les conquêtes espagnoles en Amérique du Sud | 西班牙人在南美洲征服 | xībānyá rén zài nán měizhōu zhēngfú | As conquistas espanholas na América do Sul | A conquista normanda (= Inglaterra em 1066) | |||||
西班牙人在南美洲征服占领地 | xībānyá rén zài nán měizhōu zhēngfú zhànlǐng dì | 西班牙人 在南美洲征服 占领 地 | xībānyá rén zài nán měizhōu zhēngfú zhànlǐng de | “西班牙人在南美洲”英文 | “xībānyá rén zài nán měizhōu” yīngwén | 西班牙人 在 南美洲 征服 占领 地 | nuò màn zhēngfú (jí 1066 nián nuò màn rén zhēngfú yīngguó) | |||||
(usually humourous)a person that sb' has persuaded to love them or to have sex with them | (usually humourous)a person that sb' has persuaded to love them or to have sex with them | (Habituellement humoristique) une personne qui sb 'a persuadé de les aimer ou d'avoir des rapports sexuels avec eux | (Habituellement humoristique) une personne qui sb'a persuadé de les aimer ou d'avoir des rapports sexuels avec eux | (通常幽默)一个人,sb'说服了爱他们或与他们做爱 | (tōngcháng yōumò) yīgèrén,sb'shuōfúle ài tāmen huò yǔ tāmen zuò'ài | (Normalmente humorístico) uma pessoa sb 'persuadidos da amor ou fazer sexo com elas | Uma área de terra tomada por força | |||||
(爱情或性方面)被俘虏的人 | (àiqíng huò xìng fāngmiàn) bèi fúlǔ de rén | (爱情或 性 方面) 被俘虏 的 人 | (àiqíng huò xìng fāngmiàn) bèi fúlǔ de rén | (爱情或性方面)被俘虏的人 | (àiqíng huò xìng fāngmiàn) bèi fúlǔ de rén | (爱情 或 性 方面) 被 俘虏 的 人 | zhànlǐng (huò zhēngfú) de dìqū | |||||
I’m just one of his many conquests | I’m just one of his many conquests | Je ne suis qu'une de ses nombreuses conquêtes | Je ne suis qu'une de ses nombreuses conquêtes | 我只是他的许多征服之一 | wǒ zhǐshì tā de xǔduō zhēngfú zhī yī | Eu não sou uma de suas muitas conquistas | As conquistas espanholas na América do Sul | |||||
我仅仅是他的众多俘虏之一 | wǒ jǐnjǐn shì tā de zhòngduō fúlǔ zhī yī | 我 仅仅 是 他 的 众多俘虏之一 | wǒ jǐnjǐn shì tā de zhòngduō fúlǔ zhī yī | 我只是他的众多俘虏之一 | wǒ zhǐshì tā de zhòngduō fúlǔ zhī yī | 我 仅仅 是 他 的 众多 俘虏 之一 | xībānyá rén zài nán měizhōu zhēngfú zhànlǐng de | |||||
the act of gaining control over sth that is difficult or dangerous | the act of gaining control over sth that is difficult or dangerous | L'acte de prendre le contrôle de quelque chose qui est difficile ou dangereux | L'acte de prendre le contrôle de quelque chose qui est difficile ou dangereux | 获得对sth的控制的行为是困难或危险的 | huòdé duì sth de kòngzhì de xíngwéi shì kùnnán huò wéixiǎn de | O ato de tomar o controle de algo que é difícil ou perigoso | (Normalmente humorístico) uma pessoa sb'persuadidos da amor ou fazer sexo com elas | |||||
(对困难、危险等的)控制 | (duì kùnnán, wéixiǎn děng de) kòngzhì | (对困难, 危险等 的) 控制 | (duì kùnnán, wéixiǎn děng de) kòngzhì | (对困难,危险等的)控制 | (duì kùnnán, wéixiǎn děng de) kòngzhì | (对 困难, 危险 等 的) 控制 | (àiqíng huò xìng fāngmiàn) bèi fúlǔ de rén | |||||
the conquest of inflation | the conquest of inflation | La conquête de l'inflation | La conquête de l'inflation | 征服通货膨胀 | zhēngfú tōnghuò péngzhàng | A conquista da inflação | Eu não sou uma de suas muitas conquistas | |||||
对通货膨胀的控制 | duì tōnghuò péngzhàng de kòngzhì | 对 通货膨胀 的 控制 | duì tōnghuò péngzhàng de kòngzhì | 对通货膨胀的控制 | duì tōnghuò péngzhàng de kòngzhì | 对 通货膨胀 的 控制 | wǒ jǐnjǐn shì tā de zhòngduō fúlǔ zhī yī | |||||
conquistador (plural. conquistadores )or conquistadors) (from Spanish) one of the Spanish people who took control of Mexico and Peru by force in the 16th century | conquistador (plural. Conquistadores)or conquistadors) (from Spanish) one of the Spanish people who took control of Mexico and Peru by force in the 16th century | Conquistador (ou conquistadores)) (de l'espagnol) l'un des peuples espagnols qui ont pris le contrôle du Mexique et du Pérou par la force au 16ème siècle | Conquistador (ou conquistadores)) (de l'espagnol) l'un des peuples espagnols qui ont pris le contrôle du Mexique et du Pérou par la force au 16ème siècle | 征服者(复数征服者)或征服者)(西班牙语)西班牙人之一,在16世纪以武力控制墨西哥和秘鲁 | zhēngfú zhě (fùshù zhēngfú zhě) huò zhēngfú zhě)(xībānyá yǔ) xībānyá rén zhī yī, zài 16 shìjì yǐ wǔlì kòngzhì mòxīgē hé bìlǔ | Conquistador (ou conquistadores)) (espanhol) uma das pessoas espanhóis que assumiram o controle do México e do Peru pela força no século 16 | O ato de tomar o controle de algo que é difícil ou perigoso | |||||
( 16 世纪侵占墨西哥和秘鲁的)西班牙征服者 | (16 shìjì qīnzhàn mòxīgē hé bìlǔ de) xībānyá zhēngfú zhě | (16 世纪侵占墨西哥和秘鲁 的) 西班牙征服者 | (16 shìjì qīnzhàn mòxīgē hé bìlǔ de) xībānyá zhēngfú zhě | (16世纪侵占墨西哥和秘鲁的)西班牙征服者 | (16 shìjì qīnzhàn mòxīgē hé bìlǔ de) xībānyá zhēngfú zhě | (16 世纪 侵占 墨西哥 和 秘鲁 的) 西班牙 征服者 | (duì kùnnán, wéixiǎn děng de) kòngzhì | |||||
consanguinity relationship by birth in the same family | consanguinity relationship by birth in the same family | Relation de consanguinité par naissance dans la même famille | Relation de consanguinité par naissance dans la même famille | 血缘关系通过出生在同一个家庭 | xiěyuán guānxì tōngguò chūshēng zài tóng yīgè jiātíng | relação de sangue por nascimento na mesma família | A conquista da inflação | |||||
同宗;血缘;血亲关系 | tóngzōng; xiěyuán; xuèqīn guānxì | 同宗;血缘;血亲关系 | tóngzōng; xiěyuán; xuèqīn guānxì | 同宗;血缘;血亲关系 | tóngzōng; xiěyuán; xuèqīn guānxì | 同宗;血缘;血亲关系 | tóngzōng; xiěyuán; xuèqīn guānxì | |||||
conscience the part of your mind that tells you whether youf actions are right or wrong | conscience the part of your mind that tells you whether youf actions are right or wrong | Conscience la partie de votre esprit qui vous dit si les actions youf sont justes ou faux | Conscience la partie de votre esprit qui vous dit si les actions youf sont justes ou faux | 良心是你心灵的一部分,告诉你行动是对还是错 | liángxīn shì nǐ xīnlíng de yībùfèn, gàosù nǐ xíngdòng shì duì háishì cuò | A consciência de sua mente que informa se youf ações são certas ou erradas | Conquistador (ou conquistadores)) (espanhol) uma das pessoas espanhóis que assumiram o controle do México e do Peru pela força no século 16 | |||||
良心;良知 | liángxīn; liángzhī | 良心;良知 | liángxīn; liángzhī | 良心;良知 | liángxīn; liángzhī | 良心;良知 | liángxīn; liángzhī | |||||
良心是你心灵的一部分,告诉你你的行为是对还是错 | liángxīn shì nǐ xīnlíng de yībùfèn, gàosù nǐ nǐ de xíngwéi shì duì háishì cuò | 良心 是 你心灵 的 一部分, 告诉你你 的 行为 是 对 还是 错 | Liángxīn shì nǐ xīnlíng de yībùfèn, gàosù nǐ nǐ de xíngwéi shì duì háishì cuò | 良心是你心灵的一部分,告诉你你的行为是对还是错 | liángxīn shì nǐ xīnlíng de yībùfèn, gàosù nǐ nǐ de xíngwéi shì duì háishì cuò | 良心 是 你 心灵 的 一部分, 告诉 你 你 的 行为 是 对 还是 错 | relação de sangue por nascimento na mesma família | |||||
to have a clear/guilty conscience (= to feel that you have done right/wrong) | to have a clear/guilty conscience (= to feel that you have done right/wrong) | Avoir une conscience claire / coupable (= sentir que vous avez fait le bien / le mal) | Avoir une conscience claire/ coupable (= sentir que vous avez fait le bien/ le mal) | 有清楚/有罪良心(=感到你做对/错) | yǒu qīngchǔ/yǒuzuì liángxīn (=gǎndào nǐ zuò duì/cuò) | Tendo a consciência limpa / culpados (= sentir que você tem feito bem / mal) | ...... | |||||
问心无愧/ 有愧 | wènxīn wúkuì/ yǒu kuì | 问心无愧 / 有愧 | wènxīn wúkuì/ yǒu kuì | 问心无愧/有愧 | wènxīn wúkuì/yǒu kuì | 问心无愧 / 有愧 | A consciência de sua mente que informa se youf ações são certas ou erradas | |||||
This is a matter of individual conscience (= everyone must make their own judgement about it) | This is a matter of individual conscience (= everyone must make their own judgement about it) | C'est une question de conscience individuelle (= chacun doit faire son propre jugement) | C'est une question de conscience individuelle (= chacun doit faire son propre jugement) | 这是一个个人良心的问题(=每个人都必须对自己的判断) | zhè shì yīgè gèrén liángxīn de wèntí (=měi gèrén dōu bìxū duì zìjǐ de pànduàn) | É uma questão de consciência individual (= todos devem fazer seu próprio julgamento) | ...... | |||||
这关系个人的良知 | zhè guānxì gèrén de liángzhī | 这关系个人 的 良知 | zhè guānxì gèrén de liángzhī | 这关系个人的良知 | zhè guānxì gèrén de liángzhī | 这 关系 个人 的 良知 | Liángxīn shì nǐ xīnlíng de yībùfèn, gàosù nǐ nǐ de xíngwéi shì duì háishì cuò | |||||
这是一个个人良心的问题(=每个人都必须对它自己的判断) | zhè shì yīgè gèrén liángxīn de wèntí (=měi gèrén dōu bìxū duì tā zìjǐ de pànduàn) | 这 是 一个个人 良心 的 问题 (= 每个 人 都必须对它自己 的 判断) | zhè shì yīgè gèrén liángxīn de wèntí (= měi gèrén dōu bìxū duì tā zìjǐ de pànduàn) | 这是一个个人良心的问题(=每个人都必须对己自己的判断) | zhè shì yīgè gèrén liángxīn de wèntí (=měi gè rén dōu bìxū duì jǐ zìjǐ de pànduàn) | 这 是 一个 个人 良心 的 问题 (= 每个 人 都 必须 对它 自己 的 判断) | Tendo a consciência limpa/ culpados (= sentir que você tem feito bem/ mal) | |||||
He won’t let it trouble his conscience | He won’t let it trouble his conscience | Il ne la laissera pas troubler sa conscience | Il ne la laissera pas troubler sa conscience | 他不会让它麻烦他的良心 | tā bù huì ràng tā máfan tā de liángxīn | Ele não deixa problemas para a sua consciência | wènxīn wúkuì/ yǒu kuì | |||||
他不会让这件事搞得自己良心不安 | tā bù huì ràng zhè jiàn shì gǎo dé zìjǐ liángxīn bù'ān | 他 不会让这件事搞得自己良心 不安 | tā bù huì ràng zhè jiàn shì gǎo dé zìjǐ liángxīn bù'ān | 他不会让这件事搞得自己良心不安 | tā bù huì ràng zhè jiàn shì gǎo dé zìjǐ liángxīn bù'ān | 他 不会 让 这 件事 搞得 自己 良心 不安 | É uma questão de consciência individual (= todos devem fazer seu próprio julgamento) | |||||
see also social conscience | see also social conscience | Voir aussi conscience sociale | Voir aussi conscience sociale | 另见社会良心 | lìng jiàn shèhuì liángxīn | Veja também a consciência social, | zhè guānxì gèrén de liángzhī | |||||
a guilty feeling about sth you have done or failed to do | a guilty feeling about sth you have done or failed to do | Un sentiment de culpabilité à propos de quelque chose que vous avez fait ou omis de faire | Un sentiment de culpabilité à propos de quelque chose que vous avez fait ou omis de faire | 一个有罪的感觉,你做了或没有做 | yīgè yǒuzuì de gǎnjué, nǐ zuòle huò méiyǒu zuò | Sentimentos de culpa sobre algo que você fez ou deixou de fazer | zhè shì yīgè gèrén liángxīn de wèntí (= měi gèrén dōu bìxū duì tā zìjǐ de pànduàn) | |||||
内疚; 愧疚 | nèijiù; kuìjiù | ...... | ...... | 内疚 | nèijiù | ...... | Ele não deixa problemas para a sua consciência | |||||
She was seized by a sudden pang of conscience | She was seized by a sudden pang of conscience | Elle a été saisie par un coup de conscience soudaine | Elle a été saisie par un coup de conscience soudaine | 她被一个突然的良心抓住 | tā bèi yīgè túrán de liángxīn zhuā zhù | Ela foi tomado por uma batida súbita percepção | tā bù huì ràng zhè jiàn shì gǎo dé zìjǐ liángxīn bù'ān | |||||
她突然感到一阵内疚 | tā túrán gǎndào yīzhèn nèijiù | 她突然 感到 一阵内疚 | tā túrán gǎndào yīzhèn nèijiù | 她突然感到一阵内疚 | tā túrán gǎndào yīzhèn nèijiù | 她 突然 感到 一阵 内疚 | Veja também a consciência social, | |||||
她被一个突然的良心抓住 | tā bèi yīgè túrán de liángxīn zhuā zhù | 她被 一个突然 的 良心抓住 | tā bèi yīgè túrán de liángxīn zhuā zhù | 她被一个突然的良心抓住 | tā bèi yīgè túrán de liángxīn zhuā zhù | 她 被 一个 突然 的 良心 抓住 | Sentimentos de culpa sobre algo que você fez ou deixou de fazer | |||||
I have a terrible conscience about it | I have a terrible conscience about it | J'ai une conscience terrible à ce sujet | J'ai une conscience terrible à ce sujet | 我对它有一个可怕的良心 | wǒ duì tā yǒu yīgè kěpà de liángxīn | Tenho a consciência terrível sobre ele | ...... | |||||
我对*事深感愧疚 | wǒ duì*shì shēn gǎn kuìjiù | 我 对 * 事深感 愧疚 | wǒ duì* shì shēn gǎn kuìjiù | 我对*事深感愧疚 | wǒ duì*shì shēn gǎn kuìjiù | * 我 对 事 深感 愧疚 | Ela foi tomado por uma batida súbita percepção | |||||
我对它有一个可怕的良心 | wǒ duì tā yǒu yīgè kěpà de liángxīn | 我 对它 有 一个 可怕 的 良心 | wǒ duì tā yǒu yīgè kěpà de liángxīn | 我对它有一个可怕的良心 | wǒ duì tā yǒu yīgè kěpà de liángxīn | 我 对它 有 一个 可怕 的 良心 | tā túrán gǎndào yīzhèn nèijiù | |||||
the fact of behaving in a way that you feel is right even though this may cause problems | the fact of behaving in a way that you feel is right even though this may cause problems | Le fait de se comporter d'une manière que vous sentez est juste, même si cela peut causer des problèmes | Le fait de se comporter d'une manière que vous sentez est juste, même si cela peut causer des problèmes | 你的感觉是正确的行为的事实,即使这可能会导致问题 | nǐ de gǎnjué shì zhèngquè de xíngwéi de shìshí, jíshǐ zhè kěnéng huì dǎozhì wèntí | O fato de se comportar de uma maneira que você acha que é certo, mesmo que possa causar problemas | tā bèi yīgè túrán de liángxīn zhuā zhù | |||||
凭良心行事的自由 | píng liángxīn xíngshì de zìyóu | 凭良心 行事 的 自由 | píng liángxīn xíngshì de zìyóu | 凭良心行事的自由 | píng liángxīn xíngshì de zìyóu | 凭良心 行事 的 自由 | Tenho a consciência terrível sobre ele | |||||
你的感觉是正确的行为的事实,即使这可能会导致问题 | nǐ de gǎnjué shì zhèngquè de xíngwéi de shìshí, jíshǐ zhè kěnéng huì dǎozhì wèntí | 你 的 感觉 是 的 行为 的 事实, 即使这 可能会导致问题 | nǐ de gǎnjué shì de xíngwéi de shìshí, jíshǐ zhè kěnéng huì dǎozhì wèntí | 你的感觉是正确的行为的事实,即使这可能会导致问题 | nǐ de gǎnjué shì zhèngquè de xíngwéi de shìshí, jíshǐ zhè kěnéng huì dǎozhì wèntí | 你的感觉是正确的行为的事实,即使这可能会导致问题 | nǐ de gǎnjué shì zhèngquè de xíngwéi de shìshí, jíshǐ zhè kěnéng huì dǎozhì wèntí | |||||
freedom of conscience {- the freedom to do what you believe to be right) | freedom of conscience {- the freedom to do what you believe to be right) | Liberté de conscience {- liberté de faire ce que vous croyez avoir raison) | Liberté de conscience {- liberté de faire ce que vous croyez avoir raison) | 良心自由{ - 做你认为正确的自由) | liángxīn zìyóu { - zuò nǐ rènwéi zhèngquè de zìyóu) | {A liberdade de consciência - a liberdade para fazer o que você acredita ser à direita) | wǒ duì tā yǒu yīgè kěpà de liángxīn | |||||
凭良心行事的自由 | píng liángxīn xíngshì de zìyóu | 凭良心 行事 的 自由 | píng liángxīn xíngshì de zìyóu | 凭良心行事的自由 | píng liángxīn xíngshì de zìyóu | 凭良心 行事 的 自由 | O fato de se comportar de uma maneira que você acha que é certo, mesmo que possa causar problemas | |||||
Emilia is the voice of conscience in the play | Emilia is the voice of conscience in the play | Emilia est la voix de la conscience dans la pièce | Emilia est la voix de la conscience dans la pièce | 艾米利亚是在良好的声音的戏剧 | ài mǐlì yǎ shì zài liánghǎo de shēngyīn de xìjù | Emilia é a voz da consciência na sala | píng liángxīn xíngshì de zìyóu | |||||
埃米莉亚在这出戏中是良知的代言人 | āi mǐ lì yà zài zhè chū xì zhōng shì liángzhī de dàiyánrén | 埃米莉亚在这出戏 中 是 良知 的 代言人 | āi mǐ lì yà zài zhè chū xì zhōng shì liángzhī de dàiyánrén | 埃米莉亚在这个戏中是良知的代言人 | āi mǐ lì yà zài zhège xì zhōng shì liángzhī de dàiyánrén | 埃米莉亚 在 这出戏 中 是 良知 的 代言人 | nǐ de gǎnjué shì de xíngwéi de shìshí, jíshǐ zhè kěnéng huì dǎozhì wèntí | |||||
see also prisoner OF CONSCIENCE | see also prisoner OF CONSCIENCE | Voir aussi prisonnier DE CONSCIENCE | Voir aussi prisonnier DE CONSCIENCE | 参见囚犯守则 | cānjiàn qiúfàn shǒuzé | Veja também prisioneiro CONSCIÊNCIA | {A liberdade de consciência - a liberdade para fazer o que você acredita ser à direita) | |||||
in (all/good) conscience (formal) believing your actions to be fair | in (all/good) conscience (formal) believing your actions to be fair | Dans (tout / bon) conscience (formelle) croyant que vos actions sont justes | Dans (tout/ bon) conscience (formelle) croyant que vos actions sont justes | 在(所有/良好)良心(正式)相信你的行为是公平的 | zài (suǒyǒu/liánghǎo) liángxīn (zhèngshì) xiāngxìn nǐ de xíngwéi shì gōngpíng de | In (all / bom) consciência (formal) acreditando que suas ações estão certos | píng liángxīn xíngshì de zìyóu | |||||
(认为行为) 公正地,公平地,凭良心 | (rènwéi xíngwéi) gōngzhèng de, gōngpíng dì, píng liángxīn | (认为 行为) 公正 地, 公平 地, 凭良心 | (rènwéi xíngwéi) gōngzhèng de, gōngpíng de, píng liángxīn | (认为行为)公正地,公平地,凭良心 | (rènwéixíngwéi) gōngzhèng de, gōngpíng dì, píng liángxīn | (认为 行为) 公正 地, 公平 地, 凭良心 | Emilia é a voz da consciência na sala | |||||
honestly: We cannot in all conscience refuse to help. | honestly: We cannot in all conscience refuse to help. | Honnêtement: Nous ne pouvons pas, en toute conscience, refuser d'aider. | Honnêtement: Nous ne pouvons pas, en toute conscience, refuser d'aider. | 诚实地:我们不能在所有良心拒绝帮助。 | chéngshí dì: Wǒmen bùnéng zài suǒyǒu liángxīn jùjué bāngzhù. | Honestamente: Não podemos, em boa consciência, se recusam a ajudar. | āi mǐ lì yà zài zhè chū xì zhōng shì liángzhī de dàiyánrén | |||||
凭良心我们不能拒绝去帮 | Píng liángxīn wǒmen bùnéng jùjué qù bāng | 凭良心 我们 不能拒绝去帮 | Píng liángxīn wǒmen bùnéng jùjué qù bāng | 凭良心我们不能拒绝去帮 | Píng liángxīn wǒmen bùnéng jùjué qù bāng | 凭良心 我们 不能 拒绝 去帮 | Veja também prisioneiro CONSCIÊNCIA | |||||
Sinceramente: Nós não pode em sã consciência se recusam a ajudar. | In (all/ bom) consciência (formal) acreditando que suas ações estão certos | |||||||||||
凭良心 我们 不能 拒绝 去帮 | (rènwéi xíngwéi) gōngzhèng de, gōngpíng de, píng liángxīn | |||||||||||
Honestamente: Não podemos, em boa consciência, se recusam a ajudar. | ||||||||||||
Píng liángxīn wǒmen bùnéng jùjué qù bāng | ||||||||||||
Sinceramente: Nós não pode em sã consciência se recusam a ajudar. | ||||||||||||
Píng liángxīn wǒmen bùnéng jùjué qù bāng |